Code

47897eaebbaa9762d1b012b0e4a770428737525d
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-06-07 22:06-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:328
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 #: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 #: ../src/arc-context.cpp:414
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
43 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
44 msgstr "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
46 #: ../src/connector-context.cpp:517
47 msgid "Creating new connector"
48 msgstr "Creating new connector"
50 #: ../src/connector-context.cpp:941
51 msgid "Finishing connector"
52 msgstr "Finishing connector"
54 #: ../src/connector-context.cpp:1085
55 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
56 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:1156
59 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
60 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
62 #: ../src/connector-context.cpp:1267
63 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
64 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
66 #: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
67 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
68 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
70 #: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
72 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
74 #: ../src/desktop-events.cpp:221
75 #, c-format
76 msgid "%s at %s"
77 msgstr "%s at %s"
79 #: ../src/desktop.cpp:686
80 msgid "No previous zoom."
81 msgstr "No previous zoom."
83 #: ../src/desktop.cpp:711
84 msgid "No next zoom."
85 msgstr "No next zoom."
87 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
88 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
89 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
91 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
92 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
93 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
95 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
96 #, c-format
97 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
98 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
101 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
102 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
105 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
106 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896
109 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
110 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
113 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
114 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970
117 msgid ""
118 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
119 "group</b>."
120 msgstr "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480
123 msgid "<small>Per row:</small>"
124 msgstr "<small>Per row:</small>"
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493
127 msgid "<small>Per column:</small>"
128 msgstr "<small>Per column:</small>"
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501
131 msgid "<small>Randomize:</small>"
132 msgstr "<small>Randomise:</small>"
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
135 msgid "_Symmetry"
136 msgstr "_Symmetry"
138 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
139 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
140 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
141 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
142 #.
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
144 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
145 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
147 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
149 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
150 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
153 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
154 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
157 msgid "<b>PM</b>: reflection"
158 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
160 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
161 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
163 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
164 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
167 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
168 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
171 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
172 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
175 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
176 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
179 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
180 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
183 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
184 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
187 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
188 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
191 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
192 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
195 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
196 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
199 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
200 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
203 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
204 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
207 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
208 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
211 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
212 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
215 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
216 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
219 msgid "S_hift"
220 msgstr "S_hift"
222 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
224 #, no-c-format
225 msgid "<b>Shift X:</b>"
226 msgstr "<b>Shift X:</b>"
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
229 #, no-c-format
230 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
231 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
234 #, no-c-format
235 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
236 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
239 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
240 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
242 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763
244 #, no-c-format
245 msgid "<b>Shift Y:</b>"
246 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771
249 #, no-c-format
250 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
251 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779
254 #, no-c-format
255 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
256 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786
259 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
260 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794
263 msgid "<b>Exponent:</b>"
264 msgstr "<b>Exponent:</b>"
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
267 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
268 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808
271 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
272 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
274 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
278 msgid "<small>Alternate:</small>"
279 msgstr "<small>Alternate:</small>"
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822
282 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
283 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827
286 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
287 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836
290 msgid "Sc_ale"
291 msgstr "Sc_ale"
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
294 msgid "<b>Scale X:</b>"
295 msgstr "<b>Scale X:</b>"
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
298 #, no-c-format
299 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
300 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
303 #, no-c-format
304 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
305 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
308 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
309 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
312 msgid "<b>Scale Y:</b>"
313 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
316 #, no-c-format
317 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
318 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
321 #, no-c-format
322 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
323 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
326 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
327 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
330 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
331 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
334 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
335 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
338 msgid "_Rotation"
339 msgstr "_Rotation"
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
342 msgid "<b>Angle:</b>"
343 msgstr "<b>Angle:</b>"
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942
346 #, no-c-format
347 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
348 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
351 #, no-c-format
352 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
353 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
356 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
357 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
360 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
361 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
364 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
365 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
368 msgid "_Opacity"
369 msgstr "_Opacity"
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
372 msgid "<b>Fade out:</b>"
373 msgstr "<b>Fade out:</b>"
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
376 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
377 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
380 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
381 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
384 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
385 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
388 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
389 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
392 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
393 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040
396 msgid "Co_lor"
397 msgstr "Co_lour"
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
400 msgid "Initial color: "
401 msgstr "Initial colour: "
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
404 msgid "Initial color of tiled clones"
405 msgstr "Initial colour of tiled clones"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
408 msgid ""
409 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
410 "stroke)"
411 msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
414 msgid "<b>H:</b>"
415 msgstr "<b>H:</b>"
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
418 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
419 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
422 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
423 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
426 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
427 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
430 msgid "<b>S:</b>"
431 msgstr "<b>S:</b>"
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
434 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
435 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108
438 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
439 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
442 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
443 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
446 msgid "<b>L:</b>"
447 msgstr "<b>L:</b>"
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130
450 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
451 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
454 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
455 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
458 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
459 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
462 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
463 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
466 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
467 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
470 msgid "_Trace"
471 msgstr "_Trace"
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
474 msgid "Trace the drawing under the tiles"
475 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
478 msgid ""
479 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
480 "apply it to the clone"
481 msgstr "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
484 msgid "1. Pick from the drawing:"
485 msgstr "1. Pick from the drawing:"
487 #. ----Hbox2
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459
490 msgid "Color"
491 msgstr "Colour"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
494 msgid "Pick the visible color and opacity"
495 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
498 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
499 msgid "Opacity"
500 msgstr "Opacity"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
503 msgid "Pick the total accumulated opacity"
504 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
507 msgid "R"
508 msgstr "R"
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
511 msgid "Pick the Red component of the color"
512 msgstr "Pick the Red component of the colour"
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
515 msgid "G"
516 msgstr "G"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
519 msgid "Pick the Green component of the color"
520 msgstr "Pick the Green component of the colour"
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
523 msgid "B"
524 msgstr "B"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
527 msgid "Pick the Blue component of the color"
528 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
530 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
531 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
533 msgid "clonetiler|H"
534 msgstr "clonetiler|H"
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
537 msgid "Pick the hue of the color"
538 msgstr "Pick the hue of the colour"
540 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
541 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
543 msgid "clonetiler|S"
544 msgstr "clonetiler|S"
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
547 msgid "Pick the saturation of the color"
548 msgstr "Pick the saturation of the colour"
550 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
551 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
553 msgid "clonetiler|L"
554 msgstr "clonetiler|L"
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
557 msgid "Pick the lightness of the color"
558 msgstr "Pick the lightness of the colour"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
561 msgid "2. Tweak the picked value:"
562 msgstr "2. Tweak the selected value:"
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
565 msgid "Gamma-correct:"
566 msgstr "Gamma-correct:"
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
569 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
570 msgstr "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
573 msgid "Randomize:"
574 msgstr "Randomise:"
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
577 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
578 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
581 msgid "Invert:"
582 msgstr "Invert:"
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
585 msgid "Invert the picked value"
586 msgstr "Invert the selected value"
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
589 msgid "3. Apply the value to the clones':"
590 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
593 msgid "Presence"
594 msgstr "Presence"
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
597 msgid ""
598 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
599 "that point"
600 msgstr "Each clone is created with the probability determined by the selected value in that point"
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
603 msgid "Size"
604 msgstr "Size"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
607 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
608 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
611 msgid ""
612 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
613 "or stroke)"
614 msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
617 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
618 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
621 msgid "How many rows in the tiling"
622 msgstr "How many rows in the tiling"
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414
625 msgid "How many columns in the tiling"
626 msgstr "How many columns in the tiling"
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
629 msgid "Width of the rectangle to be filled"
630 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
633 msgid "Height of the rectangle to be filled"
634 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
637 msgid "Rows, columns: "
638 msgstr "Rows, columns: "
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
641 msgid "Create the specified number of rows and columns"
642 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
645 msgid "Width, height: "
646 msgstr "Width, height: "
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
649 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
650 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
653 msgid "Use saved size and position of the tile"
654 msgstr "Use saved size and position of the tile"
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
657 msgid ""
658 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
659 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
660 msgstr "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous tiling (if any), instead of using the current size"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538
663 msgid " <b>_Create</b> "
664 msgstr " <b>_Create</b> "
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540
667 msgid "Create and tile the clones of the selection"
668 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
670 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
671 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
672 #. diagrams on the left in the following screenshot:
673 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
674 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
676 msgid " _Unclump "
677 msgstr " _Unclump "
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
680 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
681 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
684 msgid " Re_move "
685 msgstr " Re_move "
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
688 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
689 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
692 msgid " R_eset "
693 msgstr " R_eset "
695 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581
697 msgid ""
698 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
699 "to zero"
700 msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero"
702 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
703 msgid "Messages"
704 msgstr "Messages"
706 #. ## Add a menu for clear()
707 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
708 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
709 msgid "_File"
710 msgstr "_File"
712 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
713 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
714 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
715 msgid "_Clear"
716 msgstr "_Clear"
718 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
719 msgid "Capture log messages"
720 msgstr "Capture log messages"
722 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
723 msgid "Release log messages"
724 msgstr "Release log messages"
726 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
727 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
728 msgid "none"
729 msgstr "none"
731 #. "view_icon_preview"
732 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305
733 msgid "_Page"
734 msgstr "_Page"
736 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309
737 msgid "_Drawing"
738 msgstr "_Drawing"
740 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311
741 msgid "_Selection"
742 msgstr "_Selection"
744 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
745 msgid "_Custom"
746 msgstr "_Custom"
748 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
749 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
750 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
752 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
753 msgid "Units:"
754 msgstr "Units:"
756 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
757 msgid "_x0:"
758 msgstr "_x0:"
760 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
761 msgid "x_1:"
762 msgstr "x_1:"
764 #. Stroke width
765 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
766 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
767 msgid "Width:"
768 msgstr "Width:"
770 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
771 msgid "_y0:"
772 msgstr "_y0:"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
775 msgid "y_1:"
776 msgstr "y_1:"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
779 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
780 msgid "Height:"
781 msgstr "Height:"
783 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
784 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
785 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
787 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
788 msgid "_Width:"
789 msgstr "_Width:"
791 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
792 msgid "pixels at"
793 msgstr "pixels at"
795 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
796 msgid "dp_i"
797 msgstr "dp_i"
799 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
800 msgid "dpi"
801 msgstr "dpi"
803 #. true = has mnemonic
804 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
805 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
806 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
808 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
809 msgid "_Browse..."
810 msgstr "_Browse..."
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
813 msgid "_Export"
814 msgstr "_Export"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
817 msgid "Export the bitmap file with these settings"
818 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
821 msgid "You have to enter a filename"
822 msgstr "You have to enter a filename"
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
825 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
826 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
828 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
829 #, c-format
830 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
831 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
834 msgid "Export in progress"
835 msgstr "Export in progress"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
838 #, c-format
839 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
840 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
842 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
843 #, c-format
844 msgid "Could not export to filename %s.\n"
845 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
848 msgid "Select a filename for exporting"
849 msgstr "Select a filename for exporting"
851 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
852 msgid "No preview"
853 msgstr "No preview"
855 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
856 msgid "too large for preview"
857 msgstr "too large for preview"
859 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
860 msgid "All Images"
861 msgstr "All Images"
863 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
864 msgid "All Files"
865 msgstr "All Files"
867 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
868 msgid "All Inkscape Files"
869 msgstr "All Inkscape Files"
871 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
872 msgid "Guess from extension"
873 msgstr "Guess from extension"
875 #. ###### Add the file types menu
876 #. createFilterMenu();
877 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
878 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
879 msgid "Append filename extension automatically"
880 msgstr "Append filename extension automatically"
882 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
883 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
884 #, c-format
885 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
886 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
887 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
888 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
891 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
892 msgid "exact"
893 msgstr "exact"
895 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
896 msgid "partial"
897 msgstr "partial"
899 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
900 msgid "No objects found"
901 msgstr "No objects found"
903 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
904 msgid "T_ype: "
905 msgstr "T_ype: "
907 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
908 msgid "Search in all object types"
909 msgstr "Search in all object types"
911 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
912 msgid "All types"
913 msgstr "All types"
915 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
916 msgid "Search all shapes"
917 msgstr "Search all shapes"
919 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
920 msgid "All shapes"
921 msgstr "All shapes"
923 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
924 msgid "Search rectangles"
925 msgstr "Search rectangles"
927 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
928 msgid "Rectangles"
929 msgstr "Rectangles"
931 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
932 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
933 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
935 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
936 msgid "Ellipses"
937 msgstr "Ellipses"
939 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
940 msgid "Search stars and polygons"
941 msgstr "Search stars and polygons"
943 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
944 msgid "Stars"
945 msgstr "Stars"
947 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
948 msgid "Search spirals"
949 msgstr "Search spirals"
951 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
952 msgid "Spirals"
953 msgstr "Spirals"
955 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
956 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
957 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
958 msgid "Search paths, lines, polylines"
959 msgstr "Search paths, lines, polylines"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
962 msgid "Paths"
963 msgstr "Paths"
965 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
966 msgid "Search text objects"
967 msgstr "Search text objects"
969 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
970 msgid "Texts"
971 msgstr "Texts"
973 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
974 msgid "Search groups"
975 msgstr "Search groups"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
978 msgid "Groups"
979 msgstr "Groups"
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
982 msgid "Search clones"
983 msgstr "Search clones"
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
986 msgid "Clones"
987 msgstr "Clones"
989 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
990 msgid "Search images"
991 msgstr "Search images"
993 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
994 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
995 msgid "Images"
996 msgstr "Images"
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
999 msgid "Search offset objects"
1000 msgstr "Search offset objects"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1003 msgid "Offsets"
1004 msgstr "Offsets"
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1007 msgid "_Text: "
1008 msgstr "_Text: "
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1011 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1012 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1015 msgid "_ID: "
1016 msgstr "_ID: "
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1019 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1020 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1023 msgid "_Style: "
1024 msgstr "_Style: "
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1027 msgid ""
1028 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1029 msgstr "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1032 msgid "_Attribute: "
1033 msgstr "_Attribute: "
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1036 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1037 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1040 msgid "Search in s_election"
1041 msgstr "Search in s_election"
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1044 msgid "Limit search to the current selection"
1045 msgstr "Limit search to the current selection"
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1048 msgid "Search in current _layer"
1049 msgstr "Search in current _layer"
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1052 msgid "Limit search to the current layer"
1053 msgstr "Limit search to the current layer"
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1056 msgid "Include _hidden"
1057 msgstr "Include _hidden"
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1060 msgid "Include hidden objects in search"
1061 msgstr "Include hidden objects in search"
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1064 msgid "Include l_ocked"
1065 msgstr "Include l_ocked"
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1068 msgid "Include locked objects in search"
1069 msgstr "Include locked objects in search"
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1072 msgid "Clear values"
1073 msgstr "Clear values"
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1076 msgid "_Find"
1077 msgstr "_Find"
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1080 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1081 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1083 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1085 msgid "Rela_tive move"
1086 msgstr "Rela_tive move"
1088 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1089 msgid "Move guide relative to current position"
1090 msgstr "Move guide relative to current position"
1092 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1093 msgid "Move by:"
1094 msgstr "Move by:"
1096 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1097 msgid "Move to:"
1098 msgstr "Move to:"
1100 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1101 msgid "Guideline"
1102 msgstr "Guideline"
1104 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
1105 #, c-format
1106 msgid "Moving %s %s"
1107 msgstr "Moving %s %s"
1109 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1110 #, c-format
1111 msgid "%d x %d"
1112 msgstr "%d x %d"
1114 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
1116 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1117 msgid "Selection"
1118 msgstr "Selection"
1120 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1121 msgid "Selection only or whole document"
1122 msgstr "Selection only or whole document"
1124 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1125 msgid "Refresh the icons"
1126 msgstr "Refresh the icons"
1128 #. Create the label for the object id
1129 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1130 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1131 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
1132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
1133 msgid "_Id"
1134 msgstr "_Id"
1136 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1137 msgid ""
1138 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1139 msgstr "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1141 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203
1143 #: ../src/verbs.cpp:2207
1144 msgid "_Set"
1145 msgstr "_Set"
1147 #. Create the label for the object label
1148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1149 msgid "_Label"
1150 msgstr "_Label"
1152 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1153 msgid "A freeform label for the object"
1154 msgstr "A freeform label for the object"
1156 #. Create the label for the object title
1157 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1158 msgid "Title"
1159 msgstr "Title"
1161 #. Create the frame for the object description
1162 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1163 msgid "Description"
1164 msgstr "Description"
1166 #. Hide
1167 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1168 msgid "_Hide"
1169 msgstr "_Hide"
1171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1172 msgid "Check to make the object invisible"
1173 msgstr "Check to make the object invisible"
1175 #. Lock
1176 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1177 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1178 msgid "L_ock"
1179 msgstr "L_ock"
1181 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1182 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1183 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1186 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1187 msgid "Ref"
1188 msgstr "Ref"
1190 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1191 msgid "Id invalid! "
1192 msgstr "Id invalid! "
1194 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1195 msgid "Id exists! "
1196 msgstr "Id exists! "
1198 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761
1199 msgid "Opacity:"
1200 msgstr "Opacity:"
1202 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786
1203 msgid "New"
1204 msgstr "New"
1206 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1207 msgid "Top"
1208 msgstr "Top"
1210 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797
1211 msgid "Up"
1212 msgstr "Up"
1214 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803
1215 msgid "Dn"
1216 msgstr "Dn"
1218 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809
1219 msgid "Bot"
1220 msgstr "Bot"
1222 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819
1223 msgid "X"
1224 msgstr "X"
1226 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1227 msgid "Layer name:"
1228 msgstr "Layer name:"
1230 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152
1231 msgid "Above current"
1232 msgstr "Above current"
1234 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156
1235 msgid "Below current"
1236 msgstr "Below current"
1238 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159
1239 msgid "As sublayer of current"
1240 msgstr "As sublayer of current"
1242 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163
1243 msgid "Position:"
1244 msgstr "Position:"
1246 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181
1247 msgid "Rename Layer"
1248 msgstr "Rename Layer"
1250 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184
1251 msgid "_Rename"
1252 msgstr "_Rename"
1254 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1255 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1256 msgid "Renamed layer"
1257 msgstr "Renamed layer"
1259 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199
1260 msgid "Add Layer"
1261 msgstr "Add Layer"
1263 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1264 msgid "_Add"
1265 msgstr "_Add"
1267 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223
1268 msgid "New layer created."
1269 msgstr "New layer created."
1271 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1272 msgid "Href:"
1273 msgstr "Href:"
1275 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1276 msgid "Target:"
1277 msgstr "Target:"
1279 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1280 msgid "Type:"
1281 msgstr "Type:"
1283 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1284 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1285 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1286 msgid "Role:"
1287 msgstr "Role:"
1289 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1290 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1291 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1292 msgid "Arcrole:"
1293 msgstr "Arcrole:"
1295 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1296 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1297 msgid "Title:"
1298 msgstr "Title:"
1300 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1301 msgid "Show:"
1302 msgstr "Show:"
1304 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1305 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1306 msgid "Actuate:"
1307 msgstr "Actuate:"
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1310 msgid "URL:"
1311 msgstr "URL:"
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1314 msgid "X:"
1315 msgstr "X:"
1317 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1318 msgid "Y:"
1319 msgstr "Y:"
1321 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1322 #, c-format
1323 msgid "%s attributes"
1324 msgstr "%s attributes"
1326 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1327 msgid "_Fill"
1328 msgstr "_Fill"
1330 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1331 msgid "Stroke _paint"
1332 msgstr "Stroke _paint"
1334 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1335 msgid "Stroke st_yle"
1336 msgstr "Stroke st_yle"
1338 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1339 msgid "Master _opacity"
1340 msgstr "Master _opacity"
1342 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1343 msgid "CC Attribution"
1344 msgstr "CC Attribution"
1346 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1347 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1348 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1350 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1351 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1352 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1354 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1355 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1356 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1358 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1359 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1360 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1362 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1363 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1364 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1366 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1367 msgid "GNU General Public License"
1368 msgstr "GNU General Public Licence"
1370 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1371 msgid "GNU Lesser General Public License"
1372 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1374 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1375 msgid "Public Domain"
1376 msgstr "Public Domain"
1378 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1379 msgid "FreeArt"
1380 msgstr "FreeArt"
1382 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1383 msgid "Name by which this document is formally known."
1384 msgstr "Name by which this document is formally known."
1386 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1387 msgid "Date"
1388 msgstr "Date"
1390 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1391 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1392 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1394 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1395 msgid "Format"
1396 msgstr "Format"
1398 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1399 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1400 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1402 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1403 msgid "Type"
1404 msgstr "Type"
1406 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1407 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1408 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1410 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1411 msgid "Creator"
1412 msgstr "Creator"
1414 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1415 msgid ""
1416 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1417 msgstr "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1420 msgid "Rights"
1421 msgstr "Rights"
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1424 msgid ""
1425 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1426 msgstr "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1428 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1429 msgid "Publisher"
1430 msgstr "Publisher"
1432 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1433 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1434 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1436 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1437 msgid "Identifier"
1438 msgstr "Identifier"
1440 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1441 msgid "Unique URI to reference this document."
1442 msgstr "Unique URI to reference this document."
1444 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1445 msgid "Source"
1446 msgstr "Source"
1448 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1449 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1450 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1453 msgid "Relation"
1454 msgstr "Relation"
1456 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1457 msgid "Unique URI to a related document."
1458 msgstr "Unique URI to a related document."
1460 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1461 msgid "Language"
1462 msgstr "Language"
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1465 msgid ""
1466 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1467 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1468 msgstr "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1471 msgid "Keywords"
1472 msgstr "Keywords"
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1475 msgid ""
1476 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1477 "classifications."
1478 msgstr "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
1480 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1481 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1483 msgid "Coverage"
1484 msgstr "Coverage"
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1487 msgid "Extent or scope of this document."
1488 msgstr "Extent or scope of this document."
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1491 msgid "A short account of the content of this document."
1492 msgstr "A short account of the content of this document."
1494 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1495 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1496 msgid "Contributors"
1497 msgstr "Contributors"
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1500 msgid ""
1501 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1502 "this document."
1503 msgstr "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
1505 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1507 msgid "URI"
1508 msgstr "URI"
1510 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1511 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1512 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1513 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1515 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1516 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1517 msgid "Fragment"
1518 msgstr "Fragment"
1520 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1521 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1522 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1524 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1526 msgid "No document selected"
1527 msgstr "No document selected"
1529 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760
1530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
1535 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984
1536 msgid "None"
1537 msgstr "None"
1539 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984
1540 msgid "Stroke width"
1541 msgstr "Stroke width"
1543 #. Join type
1544 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1545 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1546 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007
1547 msgid "Join:"
1548 msgstr "Join:"
1550 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1551 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1552 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1553 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019
1554 msgid "Miter join"
1555 msgstr "Mitre join"
1557 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1558 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1559 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1560 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
1561 msgid "Round join"
1562 msgstr "Round join"
1564 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1565 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1566 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1567 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
1568 msgid "Bevel join"
1569 msgstr "Bevel join"
1571 #. Miterlimit
1572 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1573 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1574 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1575 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1576 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1577 #. when they become too long.
1578 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046
1579 msgid "Miter limit:"
1580 msgstr "Mitre limit:"
1582 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
1583 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1584 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1586 #. Cap type
1587 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1588 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067
1589 msgid "Cap:"
1590 msgstr "Cap:"
1592 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1593 #. of the line; the ends of the line are square
1594 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078
1595 msgid "Butt cap"
1596 msgstr "Butt cap"
1598 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1599 #. line; the ends of the line are rounded
1600 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1601 msgid "Round cap"
1602 msgstr "Round cap"
1604 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1605 #. line; the ends of the line are square
1606 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1607 msgid "Square cap"
1608 msgstr "Square cap"
1610 #. Dash
1611 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098
1612 msgid "Dashes:"
1613 msgstr "Dashes:"
1615 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1616 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1617 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
1618 msgid "Start Markers:"
1619 msgstr "Start Markers:"
1621 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129
1622 msgid "Mid Markers:"
1623 msgstr "Mid Markers:"
1625 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140
1626 msgid "End Markers:"
1627 msgstr "End Markers:"
1629 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:873
1630 #, c-format
1631 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1632 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1634 #. TODO:  Insert widgets
1635 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1636 msgid "Font"
1637 msgstr "Font"
1639 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1640 msgid "Layout"
1641 msgstr "Layout"
1643 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1644 msgid "Align lines left"
1645 msgstr "Align lines left"
1647 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1648 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1649 msgid "Center lines"
1650 msgstr "Centre lines"
1652 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1653 msgid "Align lines right"
1654 msgstr "Align lines right"
1656 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555
1657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601
1658 msgid "Horizontal text"
1659 msgstr "Horizontal text"
1661 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
1662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612
1663 msgid "Vertical text"
1664 msgstr "Vertical text"
1666 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1667 msgid "Line spacing:"
1668 msgstr "Line spacing:"
1670 #. Text
1671 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1673 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231
1674 msgid "Text"
1675 msgstr "Text"
1677 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1678 msgid "Set as default"
1679 msgstr "Set as default"
1681 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632
1682 msgid "Rows:"
1683 msgstr "Rows:"
1685 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640
1686 msgid "Number of rows"
1687 msgstr "Number of rows"
1689 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644
1690 msgid "Equal height"
1691 msgstr "Equal height"
1693 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
1694 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1695 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1697 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1698 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1699 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730
1700 msgid "Align:"
1701 msgstr "Align:"
1703 #. #### Number of columns ####
1704 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702
1705 msgid "Columns:"
1706 msgstr "Columns:"
1708 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710
1709 msgid "Number of columns"
1710 msgstr "Number of columns"
1712 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714
1713 msgid "Equal width"
1714 msgstr "Equal width"
1716 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723
1717 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1718 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1720 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1721 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769
1722 msgid "Fit into selection box"
1723 msgstr "Fit into selection box"
1725 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775
1726 msgid "Set spacing:"
1727 msgstr "Set spacing:"
1729 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
1730 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1731 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820
1734 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1735 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
1738 msgid "Arrange selected objects"
1739 msgstr "Arrange selected objects"
1741 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1742 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1743 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1745 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1746 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1747 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1749 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1753 "commit changes."
1754 msgstr "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
1756 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1757 msgid "Drag to reorder nodes"
1758 msgstr "Drag to reorder nodes"
1760 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1761 msgid "New element node"
1762 msgstr "New element node"
1764 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1765 msgid "New text node"
1766 msgstr "New text node"
1768 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1769 msgid "Duplicate node"
1770 msgstr "Duplicate node"
1772 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1773 msgid "Delete node"
1774 msgstr "Delete node"
1776 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1777 msgid "Unindent node"
1778 msgstr "Unindent node"
1780 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1781 msgid "Indent node"
1782 msgstr "Indent node"
1784 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1785 msgid "Raise node"
1786 msgstr "Raise node"
1788 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1789 msgid "Lower node"
1790 msgstr "Lower node"
1792 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1793 msgid "Delete attribute"
1794 msgstr "Delete attribute"
1796 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1798 msgid "Attribute name"
1799 msgstr "Attribute name"
1801 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1802 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1803 msgid "Set attribute"
1804 msgstr "Set attribute"
1806 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1808 msgid "Set"
1809 msgstr "Set"
1811 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1812 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1813 msgid "Attribute value"
1814 msgstr "Attribute value"
1816 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
1817 msgid "New element node..."
1818 msgstr "New element node..."
1820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
1821 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1822 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1823 msgid "Cancel"
1824 msgstr "Cancel"
1826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
1827 msgid "Create"
1828 msgstr "Create"
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1834 msgstr "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1836 #: ../src/document.cpp:361
1837 #, c-format
1838 msgid "New document %d"
1839 msgstr "New document %d"
1841 #: ../src/document.cpp:393
1842 #, c-format
1843 msgid "Memory document %d"
1844 msgstr "Memory document %d"
1846 #: ../src/document.cpp:536
1847 #, c-format
1848 msgid "Unnamed document %d"
1849 msgstr "Unnamed document %d"
1851 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1852 #: ../src/draw-context.cpp:438
1853 msgid "Path is closed."
1854 msgstr "Path is closed."
1856 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1857 #: ../src/draw-context.cpp:453
1858 msgid "Closing path."
1859 msgstr "Closing path."
1861 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1862 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1863 #: ../src/dropper-context.cpp:348
1864 #, c-format
1865 msgid " alpha %.3g"
1866 msgstr " alpha %.3g"
1868 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1869 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1870 #, c-format
1871 msgid ", averaged with radius %d"
1872 msgstr ", averaged with radius %d"
1874 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1875 msgid " under cursor"
1876 msgstr " under cursor"
1878 #. message, to show in the statusbar
1879 #: ../src/dropper-context.cpp:352
1880 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1881 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1883 #: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
1884 msgid ""
1885 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1886 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1887 "to copy the color under mouse to clipboard"
1888 msgstr "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1890 #: ../src/extension/dependency.cpp:238
1891 msgid "Dependency::"
1892 msgstr "Dependency::"
1894 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1895 msgid "  type: "
1896 msgstr "  type: "
1898 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1899 msgid "  location: "
1900 msgstr "  location: "
1902 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1903 msgid "  string: "
1904 msgstr "  string: "
1906 #: ../src/extension/dependency.cpp:244
1907 msgid "  description: "
1908 msgstr "  description: "
1910 #. static int i = 0;
1911 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1912 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1913 msgid ""
1914 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1915 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1916 msgstr "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1918 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1919 msgid "an ID was not defined for it."
1920 msgstr "an ID was not defined for it."
1922 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1923 msgid "there was no name defined for it."
1924 msgstr "there was no name defined for it."
1926 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1927 msgid "the XML description of it got lost."
1928 msgstr "the XML description of it got lost."
1930 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1931 msgid "no implementation was defined for the extension."
1932 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1934 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1935 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1936 msgid "a dependency was not met."
1937 msgstr "a dependency was not met."
1939 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1940 msgid "Extension \""
1941 msgstr "Extension \""
1943 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1944 msgid "\" failed to load because "
1945 msgstr "\" failed to load because "
1947 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1948 #, c-format
1949 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1950 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
1952 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1953 msgid "Name:"
1954 msgstr "Name:"
1956 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1957 msgid "ID:"
1958 msgstr "ID:"
1960 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1961 msgid "State:"
1962 msgstr "State:"
1964 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1965 msgid "Loaded"
1966 msgstr "Loaded"
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1969 msgid "Unloaded"
1970 msgstr "Unloaded"
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1973 msgid "Deactivated"
1974 msgstr "Deactivated"
1976 #. This is some filler text, needs to change before relase
1977 #: ../src/extension/error-file.cpp:50
1978 msgid ""
1979 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
1980 "span>\n"
1981 "\n"
1982 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
1983 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
1984 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1985 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n\nThe failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1987 #. This is some filler text, needs to change before relase
1988 #: ../src/extension/error-file.cpp:59
1989 msgid "Show dialog on startup"
1990 msgstr "Show dialogue on startup"
1992 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
1993 msgid ""
1994 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
1995 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
1996 "but the action you requested has been cancelled."
1997 msgstr "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, but the action you requested has been cancelled."
1999 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2000 msgid ""
2001 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2002 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2003 "expected."
2004 msgstr "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
2006 #: ../src/extension/init.cpp:169
2007 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2008 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2010 #: ../src/extension/init.cpp:183
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2014 "will not be loaded."
2015 msgstr "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
2017 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2018 msgid "Blur Edge"
2019 msgstr "Blur Edge"
2021 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2022 msgid "Blur Width"
2023 msgstr "Blur Width"
2025 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2026 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2027 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2029 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2030 msgid "Number of Steps"
2031 msgstr "Number of Steps"
2033 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2034 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2035 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2037 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2038 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2039 msgid "Generate from Path"
2040 msgstr "Generate from Path"
2042 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2043 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2044 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2046 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2047 msgid "Make bounding box around full page"
2048 msgstr "Make bounding box around full page"
2050 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2051 msgid "Convert text to path"
2052 msgstr "Convert text to path"
2054 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2055 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2056 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2057 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2059 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2060 msgid "Encapsulated Postscript File"
2061 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2063 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2064 #, c-format
2065 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2066 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2068 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2069 msgid "GIMP Gradients"
2070 msgstr "GIMP Gradients"
2072 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2073 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2074 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2076 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2077 msgid "Gradients used in GIMP"
2078 msgstr "Gradients used in GIMP"
2080 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2081 msgid "Select printer"
2082 msgstr "Select printer"
2084 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2085 msgid "Inkscape: Print Preview"
2086 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2088 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2089 msgid "GNOME Print"
2090 msgstr "GNOME Print"
2092 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2093 msgid "Grid"
2094 msgstr "Grid"
2096 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2097 msgid "Line Width"
2098 msgstr "Line Width"
2100 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2101 msgid "Horizontal Spacing"
2102 msgstr "Horizontal Spacing"
2104 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2105 msgid "Vertical Spacing"
2106 msgstr "Vertical Spacing"
2108 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2109 msgid "Horizontal Offset"
2110 msgstr "Horizontal Offset"
2112 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2113 msgid "Vertical Offset"
2114 msgstr "Vertical Offset"
2116 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2117 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2118 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2119 msgid "Render"
2120 msgstr "Render"
2122 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2123 msgid "Draw a path which is a grid"
2124 msgstr "Draw a path which is a grid"
2126 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2127 msgid "LaTeX Output"
2128 msgstr "LaTeX Output"
2130 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2131 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2132 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2134 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2135 msgid "LaTeX PSTricks File"
2136 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2138 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2139 msgid "LaTeX Print"
2140 msgstr "LaTeX Print"
2142 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914
2143 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2144 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2146 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919
2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2148 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2150 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920
2151 msgid "OpenDocument drawing file"
2152 msgstr "OpenDocument drawing file"
2154 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2155 msgid "PovRay Output"
2156 msgstr "PovRay Output"
2158 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2159 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2160 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2162 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2163 msgid "PovRay Raytracer File"
2164 msgstr "PovRay Raytracer File"
2166 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2167 msgid "Postscript Output"
2168 msgstr "Postscript Output"
2170 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2171 msgid "Text to Path"
2172 msgstr "Text to Path"
2174 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2175 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2176 msgid "Postscript (*.ps)"
2177 msgstr "Postscript (*.ps)"
2179 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2180 msgid "Postscript File"
2181 msgstr "Postscript File"
2183 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2184 msgid "Print Destination"
2185 msgstr "Print Destination"
2187 #. Print properties frame
2188 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2189 msgid "Print properties"
2190 msgstr "Print properties"
2192 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2193 msgid "Print using PostScript operators"
2194 msgstr "Print using PostScript operators"
2196 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2197 msgid ""
2198 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2199 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2200 "will be lost."
2201 msgstr "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
2203 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2204 msgid "Print as bitmap"
2205 msgstr "Print as bitmap"
2207 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2208 msgid ""
2209 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2210 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2211 "will be rendered exactly as displayed."
2212 msgstr "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
2214 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2215 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2216 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2218 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2219 msgid "Resolution:"
2220 msgstr "Resolution:"
2222 #. Print destination frame
2223 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2224 msgid "Print destination"
2225 msgstr "Print destination"
2227 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2228 msgid ""
2229 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2230 "leave empty to use the system default printer.\n"
2231 "Use '> filename' to print to file.\n"
2232 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2233 msgstr "Printer name (as given by lpstat -p);\nleave empty to use the system default printer.\nUse '> filename' to print to file.\nUse '| prog arg...' to pipe to a program."
2235 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
2236 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514
2237 msgid "write error occurred"
2238 msgstr "write error occurred"
2240 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
2241 msgid "Postscript Print"
2242 msgstr "Postscript Print"
2244 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2245 msgid "SVG Input"
2246 msgstr "SVG Input"
2248 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2249 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2250 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2252 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2253 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2254 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2256 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2257 msgid "SVG Output Inkscape"
2258 msgstr "SVG Output Inkscape"
2260 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2261 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2262 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2264 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2265 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2266 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2268 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2269 msgid "SVG Output"
2270 msgstr "SVG Output"
2272 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2273 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2274 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2276 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2277 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2278 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2280 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2281 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2282 msgid "SVGZ Input"
2283 msgstr "SVGZ Input"
2285 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2286 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2287 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2288 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2289 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2291 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2292 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2293 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2295 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2296 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2297 msgid "SVGZ Output"
2298 msgstr "SVGZ Output"
2300 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2301 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2302 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2303 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2304 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2306 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2307 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2308 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2310 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2311 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2312 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2314 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2315 msgid "Windows 32-bit Print"
2316 msgstr "Windows 32-bit Print"
2318 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2319 msgid "Print using PDF operators"
2320 msgstr "Print using PDF operators"
2322 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2323 msgid ""
2324 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2325 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2326 msgstr "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2328 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541
2329 msgid "PDF Print"
2330 msgstr "PDF Print"
2332 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2333 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2334 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2335 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2336 #: ../src/extension/system.cpp:100
2337 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2338 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2340 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2341 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2342 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2343 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2344 #: ../src/file.cpp:131
2345 msgid "default.svg"
2346 msgstr "default.svg"
2348 #: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904
2349 #, c-format
2350 msgid "Failed to load the requested file %s"
2351 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2353 #: ../src/file.cpp:244
2354 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2355 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2357 #: ../src/file.cpp:250
2358 #, c-format
2359 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2360 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2362 #: ../src/file.cpp:270
2363 msgid "Document reverted."
2364 msgstr "Document reverted."
2366 #: ../src/file.cpp:272
2367 msgid "Document not reverted."
2368 msgstr "Document not reverted."
2370 #: ../src/file.cpp:386
2371 msgid "Select file to open"
2372 msgstr "Select file to open"
2374 #: ../src/file.cpp:522
2375 #, c-format
2376 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2377 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2378 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2379 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2382 #: ../src/file.cpp:527
2383 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2384 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2386 #: ../src/file.cpp:552
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2390 "caused by an unknown filename extension."
2391 msgstr "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
2393 #: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561
2394 msgid "Document not saved."
2395 msgstr "Document not saved."
2397 #: ../src/file.cpp:560
2398 #, c-format
2399 msgid "File %s could not be saved."
2400 msgstr "File %s could not be saved."
2402 #: ../src/file.cpp:570
2403 msgid "Document saved."
2404 msgstr "Document saved."
2406 #: ../src/file.cpp:618
2407 #, c-format
2408 msgid "drawing%s"
2409 msgstr "drawing%s"
2411 #: ../src/file.cpp:624
2412 #, c-format
2413 msgid "drawing-%d%s"
2414 msgstr "drawing-%d%s"
2416 #: ../src/file.cpp:659
2417 msgid "Select file to save to"
2418 msgstr "Select file to save to"
2420 #: ../src/file.cpp:743
2421 msgid "No changes need to be saved."
2422 msgstr "No changes need to be saved."
2424 #: ../src/file.cpp:930
2425 msgid "Select file to import"
2426 msgstr "Select file to import"
2428 #: ../src/gradient-context.cpp:253
2429 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2430 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2432 #: ../src/gradient-context.cpp:254
2433 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2434 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2436 #: ../src/gradient-context.cpp:454
2437 #, c-format
2438 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2439 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2440 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2441 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2444 #: ../src/gradient-context.cpp:458
2445 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2446 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2448 #: ../src/gradient-drag.cpp:57
2449 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2450 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2452 #. POINT_LG_P1
2453 #: ../src/gradient-drag.cpp:58
2454 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2455 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2457 #: ../src/gradient-drag.cpp:59
2458 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2459 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2461 #: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
2462 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2463 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2465 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2466 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2467 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2469 #: ../src/gradient-drag.cpp:651
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2473 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2474 msgstr "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2476 #: ../src/gradient-drag.cpp:654
2477 msgid " (stroke)"
2478 msgstr " (stroke)"
2480 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2481 msgid ""
2482 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2483 "separate focus"
2484 msgstr "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
2486 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2490 "separate"
2491 msgid_plural ""
2492 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2493 "separate"
2494 msgstr[0] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
2495 msgstr[1] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
2498 #: ../src/helper/units.cpp:36
2499 msgid "Unit"
2500 msgstr "Unit"
2502 #: ../src/helper/units.cpp:36
2503 msgid "Units"
2504 msgstr "Units"
2506 #: ../src/helper/units.cpp:37
2507 msgid "Point"
2508 msgstr "Point"
2510 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
2511 msgid "pt"
2512 msgstr "pt"
2514 #: ../src/helper/units.cpp:37
2515 msgid "Points"
2516 msgstr "Points"
2518 #: ../src/helper/units.cpp:37
2519 msgid "Pt"
2520 msgstr "Pt"
2522 #: ../src/helper/units.cpp:38
2523 msgid "Pixel"
2524 msgstr "Pixel"
2526 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
2530 msgid "px"
2531 msgstr "px"
2533 #: ../src/helper/units.cpp:38
2534 msgid "Pixels"
2535 msgstr "Pixels"
2537 #: ../src/helper/units.cpp:38
2538 msgid "Px"
2539 msgstr "Px"
2541 #. You can add new elements from this point forward
2542 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2543 msgid "Percent"
2544 msgstr "Percent"
2546 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2547 msgid "%"
2548 msgstr "%"
2550 #: ../src/helper/units.cpp:40
2551 msgid "Percents"
2552 msgstr "Percents"
2554 #: ../src/helper/units.cpp:41
2555 msgid "Millimeter"
2556 msgstr "Millimetre"
2558 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
2559 msgid "mm"
2560 msgstr "mm"
2562 #: ../src/helper/units.cpp:41
2563 msgid "Millimeters"
2564 msgstr "Millimetres"
2566 #: ../src/helper/units.cpp:42
2567 msgid "Centimeter"
2568 msgstr "Centimetre"
2570 #: ../src/helper/units.cpp:42
2571 msgid "cm"
2572 msgstr "cm"
2574 #: ../src/helper/units.cpp:42
2575 msgid "Centimeters"
2576 msgstr "Centimetres"
2578 #: ../src/helper/units.cpp:43
2579 msgid "Meter"
2580 msgstr "Metre"
2582 #: ../src/helper/units.cpp:43
2583 msgid "m"
2584 msgstr "m"
2586 #: ../src/helper/units.cpp:43
2587 msgid "Meters"
2588 msgstr "Metres"
2590 #. no svg_unit
2591 #: ../src/helper/units.cpp:44
2592 msgid "Inch"
2593 msgstr "Inch"
2595 #: ../src/helper/units.cpp:44
2596 msgid "in"
2597 msgstr "in"
2599 #: ../src/helper/units.cpp:44
2600 msgid "Inches"
2601 msgstr "Inches"
2603 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2605 #: ../src/helper/units.cpp:47
2606 msgid "Em square"
2607 msgstr "Em square"
2609 #: ../src/helper/units.cpp:47
2610 msgid "em"
2611 msgstr "em"
2613 #: ../src/helper/units.cpp:47
2614 msgid "Em squares"
2615 msgstr "Em squares"
2617 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2618 #: ../src/helper/units.cpp:49
2619 msgid "Ex square"
2620 msgstr "Ex square"
2622 #: ../src/helper/units.cpp:49
2623 msgid "ex"
2624 msgstr "ex"
2626 #: ../src/helper/units.cpp:49
2627 msgid "Ex squares"
2628 msgstr "Ex squares"
2630 #: ../src/inkscape.cpp:447
2631 msgid "Untitled document"
2632 msgstr "Untitled document"
2634 #. Show nice dialog box
2635 #: ../src/inkscape.cpp:476
2636 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2637 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2639 #: ../src/inkscape.cpp:477
2640 msgid ""
2641 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2642 "locations:\n"
2643 msgstr "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
2645 #: ../src/inkscape.cpp:478
2646 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2647 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2649 #: ../src/inkscape.cpp:615
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "Cannot create directory %s.\n"
2653 "%s"
2654 msgstr "Cannot create directory %s.\n%s"
2656 #: ../src/inkscape.cpp:616
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s is not a valid directory.\n"
2660 "%s"
2661 msgstr "%s is not a valid directory.\n%s"
2663 #: ../src/inkscape.cpp:617
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Cannot create file %s.\n"
2667 "%s"
2668 msgstr "Cannot create file %s.\n%s"
2670 #: ../src/inkscape.cpp:618
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "Cannot write file %s.\n"
2674 "%s"
2675 msgstr "Cannot write file %s.\n%s"
2677 #: ../src/inkscape.cpp:619
2678 msgid ""
2679 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2680 "and any changes made in preferences will not be saved."
2681 msgstr "Although Inkscape will run, it will use default settings,\nand any changes made in preferences will not be saved."
2683 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s is not a regular file.\n"
2687 "%s"
2688 msgstr "%s is not a regular file.\n%s"
2690 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "%s not a valid XML file, or\n"
2694 "you don't have read permissions on it.\n"
2695 "%s"
2696 msgstr "%s not a valid XML file, or\nyou don't have read permissions on it.\n%s"
2698 #: ../src/inkscape.cpp:692
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s is not a valid menus file.\n"
2702 "%s"
2703 msgstr "%s is not a valid menus file.\n%s"
2705 #: ../src/inkscape.cpp:693
2706 msgid ""
2707 "Inkscape will run with default menus.\n"
2708 "New menus will not be saved."
2709 msgstr "Inkscape will run with default menus.\nNew menus will not be saved."
2711 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2712 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2713 #: ../src/interface.cpp:772
2714 msgid "Commands Bar"
2715 msgstr "Commands Bar"
2717 #: ../src/interface.cpp:772
2718 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2719 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2721 #: ../src/interface.cpp:774
2722 msgid "Tool Controls Bar"
2723 msgstr "Tool Controls Bar"
2725 #: ../src/interface.cpp:774
2726 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2727 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2729 #: ../src/interface.cpp:776
2730 msgid "_Toolbox"
2731 msgstr "_Toolbox"
2733 #: ../src/interface.cpp:776
2734 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2735 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2737 #: ../src/interface.cpp:782
2738 msgid "_Palette"
2739 msgstr "_Palette"
2741 #: ../src/interface.cpp:782
2742 msgid "Show or hide the color palette"
2743 msgstr "Show or hide the colour palette"
2745 #: ../src/interface.cpp:784
2746 msgid "_Statusbar"
2747 msgstr "_Statusbar"
2749 #: ../src/interface.cpp:784
2750 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2751 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2753 #: ../src/interface.cpp:838
2754 #, c-format
2755 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2756 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2758 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2759 #: ../src/interface.cpp:948
2760 #, c-format
2761 msgid "Enter group #%s"
2762 msgstr "Enter group #%s"
2764 #: ../src/interface.cpp:959
2765 msgid "Go to parent"
2766 msgstr "Go to parent"
2768 #: ../src/interface.cpp:1102
2769 msgid "Could not parse SVG data"
2770 msgstr "Could not parse SVG data"
2772 #: ../src/interface.cpp:1265
2773 #, c-format
2774 msgid "Overwrite %s"
2775 msgstr "Overwrite %s"
2777 #: ../src/interface.cpp:1286
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2781 "current document?"
2782 msgstr "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the current document?"
2784 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
2785 msgid "Jabber connection lost."
2786 msgstr "Jabber connection lost."
2788 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
2789 #, c-format
2790 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
2791 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2792 msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
2793 msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2796 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
2797 msgid "Receive queue empty."
2798 msgstr "Receive queue empty."
2800 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
2801 #, c-format
2802 msgid "Receiving change; %u change left to process."
2803 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
2804 msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
2805 msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
2808 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161
2809 #, c-format
2810 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
2811 msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
2813 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
2814 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2815 msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2817 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229
2818 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2819 msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2821 #. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
2822 #. scenario has occurred:
2823 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2824 #. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
2825 #.
2826 #. Or, we might have the following scenario:
2827 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2828 #. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
2829 #.
2830 #. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
2831 #. so we reject all others.
2832 #.
2833 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
2834 #. the best we can do without changing the protocol.
2835 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
2836 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2837 msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2839 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
2840 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
2841 msgid ""
2842 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
2843 "while you were waiting on an invitation response.\n"
2844 "\n"
2845 "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2846 msgstr "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session while you were waiting on an invitation response.\n\nThe invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2848 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
2849 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
2850 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
2851 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
2852 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2853 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2855 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
2856 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
2857 msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
2859 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
2860 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2861 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2863 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
2864 msgid ""
2865 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
2866 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2867 msgstr "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\nAccepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2869 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
2870 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
2871 msgid "Accept invitation"
2872 msgstr "Accept invitation"
2874 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
2875 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
2876 msgid "Decline invitation"
2877 msgstr "Decline invitation"
2879 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
2880 msgid "Accept invitation in new document window"
2881 msgstr "Accept invitation in new document window"
2883 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
2884 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
2885 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
2886 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
2887 msgid ""
2888 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
2889 "1</b>"
2890 msgstr "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%1</b>"
2892 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
2893 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
2894 msgid ""
2895 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2896 "whiteboard invitation.</span>\n"
2897 "\n"
2898 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your whiteboard invitation.</span>\n\n"
2900 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2901 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
2902 msgid ""
2903 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2904 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2905 "user."
2906 msgstr "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different user."
2908 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2909 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
2910 msgid ""
2911 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2912 "whiteboard session.</span>\n"
2913 "\n"
2914 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a whiteboard session.</span>\n\n"
2916 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2917 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
2918 msgid ""
2919 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
2920 "invitation to a different user."
2921 msgstr "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an invitation to a different user."
2923 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
2924 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
2925 msgid "_Write session file:"
2926 msgstr "_Write session file:"
2928 #: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
2929 #, c-format
2930 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2931 msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2933 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
2934 #, c-format
2935 msgid "%u change in receive queue."
2936 msgid_plural "%u changes in receive queue."
2937 msgstr[0] "%u change in receive queue."
2938 msgstr[1] "%u changes in receive queue."
2941 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
2942 #, c-format
2943 msgid "%u change in send queue."
2944 msgid_plural "%u changes in send queue."
2945 msgstr[0] "%u change in send queue."
2946 msgstr[1] "%u changes in send queue."
2949 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2950 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2951 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2952 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
2953 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
2954 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
2955 #. * as indicated by it being a g_warning string).
2956 #. *
2957 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
2958 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
2959 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
2960 #.
2961 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
2962 msgid ""
2963 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2964 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2965 msgstr "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2967 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
2968 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120
2969 msgid "Select a location and filename"
2970 msgstr "Select a location and filename"
2972 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122
2974 msgid "Set filename"
2975 msgstr "Set filename"
2977 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425
2978 msgid "No SSL certificate was found."
2979 msgstr "No SSL certificate was found."
2981 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428
2982 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2983 msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2985 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431
2986 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2987 msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2989 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434
2990 msgid ""
2991 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2992 msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2994 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437
2995 msgid ""
2996 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
2997 "does not match the Jabber server's hostname."
2998 msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that does not match the Jabber server's hostname."
3000 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440
3001 msgid ""
3002 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3003 "fingerprint."
3004 msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid fingerprint."
3006 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443
3007 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3008 msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3010 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3011 #. establishing the SSL connection.
3012 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449
3013 msgid ""
3014 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3015 "\n"
3016 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3017 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n\nDo you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3019 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452
3020 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3021 msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
3023 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453
3024 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3025 msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
3027 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454
3028 msgid "Cancel connection"
3029 msgstr "Cancel connection"
3031 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902
3032 #, c-format
3033 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3034 msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3036 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910
3037 #, c-format
3038 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3039 msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3041 #. Inform the user
3042 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3043 #. This message is not used in a chatroom context.
3044 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915
3045 msgid ""
3046 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3047 "whiteboard session.</span>\n"
3048 "\n"
3049 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the whiteboard session.</span>\n\n"
3051 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3052 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917
3053 msgid ""
3054 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3055 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3056 msgstr "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
3058 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113
3059 msgid ""
3060 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3061 "The error encountered was: %2.\n"
3062 "\n"
3063 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3064 "not record this session."
3065 msgstr "Could not open file %1 for session recording.\nThe error encountered was: %2.\n\nYou may select a different location to record the session, or you may opt to not record this session."
3067 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115
3068 msgid "Choose a different location"
3069 msgstr "Choose a different location"
3071 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116
3072 msgid "Skip session recording"
3073 msgstr "Skip session recording"
3075 #: ../src/knot.cpp:425
3076 msgid "Node or handle drag canceled."
3077 msgstr "Node or handle drag canceled."
3079 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3080 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3081 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
3083 #: ../src/main.cpp:194
3084 msgid "Print the Inkscape version number"
3085 msgstr "Print the Inkscape version number"
3087 #: ../src/main.cpp:199
3088 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3089 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
3091 #: ../src/main.cpp:204
3092 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3093 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3095 #: ../src/main.cpp:209
3096 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3097 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3099 #: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
3100 #: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
3101 msgid "FILENAME"
3102 msgstr "FILENAME"
3104 #: ../src/main.cpp:214
3105 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3106 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3108 #: ../src/main.cpp:219
3109 msgid "Export document to a PNG file"
3110 msgstr "Export document to a PNG file"
3112 #: ../src/main.cpp:224
3113 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3114 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3116 #: ../src/main.cpp:225
3117 msgid "DPI"
3118 msgstr "DPI"
3120 #: ../src/main.cpp:229
3121 msgid ""
3122 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3123 "corner)"
3124 msgstr "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
3126 #: ../src/main.cpp:230
3127 msgid "x0:y0:x1:y1"
3128 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3130 #: ../src/main.cpp:234
3131 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3132 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3134 #: ../src/main.cpp:239
3135 msgid "Exported area is the entire canvas"
3136 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3138 #: ../src/main.cpp:244
3139 msgid ""
3140 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3141 "user units)"
3142 msgstr "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
3144 #: ../src/main.cpp:249
3145 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3146 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3148 #: ../src/main.cpp:250
3149 msgid "WIDTH"
3150 msgstr "WIDTH"
3152 #: ../src/main.cpp:254
3153 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3154 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3156 #: ../src/main.cpp:255
3157 msgid "HEIGHT"
3158 msgstr "HEIGHT"
3160 #: ../src/main.cpp:259
3161 msgid "The ID of the object to export"
3162 msgstr "The ID of the object to export"
3164 #: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
3165 msgid "ID"
3166 msgstr "ID"
3168 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3169 #. See "man inkscape" for details.
3170 #: ../src/main.cpp:266
3171 msgid ""
3172 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3173 msgstr "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3175 #: ../src/main.cpp:271
3176 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3177 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3179 #: ../src/main.cpp:276
3180 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3181 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3183 #: ../src/main.cpp:277
3184 msgid "COLOR"
3185 msgstr "COLOR"
3187 #: ../src/main.cpp:281
3188 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3189 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3191 #: ../src/main.cpp:282
3192 msgid "VALUE"
3193 msgstr "VALUE"
3195 #: ../src/main.cpp:286
3196 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3197 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3199 #: ../src/main.cpp:291
3200 msgid "Export document to a PS file"
3201 msgstr "Export document to a PS file"
3203 #: ../src/main.cpp:296
3204 msgid "Export document to an EPS file"
3205 msgstr "Export document to an EPS file"
3207 #: ../src/main.cpp:301
3208 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3209 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3211 #: ../src/main.cpp:306
3212 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3213 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3215 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3216 #: ../src/main.cpp:312
3217 msgid ""
3218 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3219 "query-id"
3220 msgstr "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
3222 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3223 #: ../src/main.cpp:318
3224 msgid ""
3225 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3226 "query-id"
3227 msgstr "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
3229 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3230 #: ../src/main.cpp:324
3231 msgid ""
3232 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3233 "id"
3234 msgstr "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
3236 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3237 #: ../src/main.cpp:330
3238 msgid ""
3239 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3240 "id"
3241 msgstr "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
3243 #: ../src/main.cpp:335
3244 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3245 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3247 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3248 #: ../src/main.cpp:341
3249 msgid "Print out the extension directory and exit"
3250 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3252 #: ../src/main.cpp:346
3253 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3254 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3256 #: ../src/main.cpp:351
3257 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3258 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3260 #: ../src/main.cpp:356
3261 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3262 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3264 #: ../src/main.cpp:549
3265 msgid ""
3266 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3267 "\n"
3268 "Available options:"
3269 msgstr "[OPTIONS...] [FILE...]\n\nAvailable options:"
3271 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3272 msgid "_New"
3273 msgstr "_New"
3275 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3276 msgid "Open _Recent"
3277 msgstr "Open _Recent"
3279 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3280 msgid "_Edit"
3281 msgstr "_Edit"
3283 #: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031
3284 msgid "Paste Si_ze"
3285 msgstr "Paste Si_ze"
3287 #: ../src/menus-skeleton.h:75
3288 msgid "Clo_ne"
3289 msgstr "Clo_ne"
3291 #: ../src/menus-skeleton.h:92
3292 msgid "_View"
3293 msgstr "_View"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3296 msgid "_Zoom"
3297 msgstr "_Zoom"
3299 #: ../src/menus-skeleton.h:110
3300 msgid "Show/Hide"
3301 msgstr "Show/Hide"
3303 #: ../src/menus-skeleton.h:115
3304 msgid "_Display mode"
3305 msgstr "_Display mode"
3307 #: ../src/menus-skeleton.h:134
3308 msgid "_Layer"
3309 msgstr "_Layer"
3311 #: ../src/menus-skeleton.h:153
3312 msgid "_Object"
3313 msgstr "_Object"
3315 #: ../src/menus-skeleton.h:161
3316 msgid "Cli_p"
3317 msgstr "Cli_p"
3319 #: ../src/menus-skeleton.h:165
3320 msgid "Mas_k"
3321 msgstr "Mas_k"
3323 #: ../src/menus-skeleton.h:169
3324 msgid "Patter_n"
3325 msgstr "Patter_n"
3327 #: ../src/menus-skeleton.h:188
3328 msgid "_Path"
3329 msgstr "_Path"
3331 #: ../src/menus-skeleton.h:211
3332 msgid "_Text"
3333 msgstr "_Text"
3335 #: ../src/menus-skeleton.h:223
3336 msgid "Effects"
3337 msgstr "Effects"
3339 #: ../src/menus-skeleton.h:230
3340 msgid "Whiteboa_rd"
3341 msgstr "Whiteboa_rd"
3343 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3344 msgid "_Help"
3345 msgstr "_Help"
3347 #: ../src/menus-skeleton.h:245
3348 msgid "Tutorials"
3349 msgstr "Tutorials"
3351 #: ../src/node-context.cpp:359
3352 msgid ""
3353 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3354 "+Alt</b>: move along handles"
3355 msgstr "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3357 #: ../src/node-context.cpp:360
3358 msgid ""
3359 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3360 msgstr "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3362 #: ../src/node-context.cpp:361
3363 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3364 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3366 #: ../src/nodepath.cpp:1255
3367 msgid ""
3368 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3369 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3370 msgstr "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3372 #: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798
3373 #: ../src/nodepath.cpp:1810
3374 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3375 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3377 #: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080
3378 msgid ""
3379 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3380 "segments."
3381 msgstr "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
3383 #: ../src/nodepath.cpp:2176
3384 msgid "Cannot find path between nodes."
3385 msgstr "Cannot find path between nodes."
3387 #: ../src/nodepath.cpp:3235
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3391 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3392 "handles"
3393 msgstr "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3395 #: ../src/nodepath.cpp:3750
3396 msgid ""
3397 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3398 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3399 msgstr "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3401 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3402 #: ../src/nodepath.cpp:3953
3403 msgid "end node"
3404 msgstr "end node"
3406 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3407 #: ../src/nodepath.cpp:3958
3408 msgid "cusp"
3409 msgstr "cusp"
3411 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3412 #: ../src/nodepath.cpp:3961
3413 msgid "smooth"
3414 msgstr "smooth"
3416 #: ../src/nodepath.cpp:3963
3417 msgid "symmetric"
3418 msgstr "symmetric"
3420 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3421 #: ../src/nodepath.cpp:3969
3422 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3423 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3425 #: ../src/nodepath.cpp:3971
3426 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3427 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3429 #: ../src/nodepath.cpp:3974
3430 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3431 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3433 #: ../src/nodepath.cpp:3986
3434 msgid ""
3435 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3436 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3437 "rotate"
3438 msgstr "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
3440 #: ../src/nodepath.cpp:3987
3441 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3442 msgstr "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3444 #: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022
3445 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3446 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4014
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3452 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3453 msgid_plural ""
3454 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3455 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3456 msgstr[0] "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
3457 msgstr[1] "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
3460 #: ../src/nodepath.cpp:4020
3461 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3462 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3464 #: ../src/nodepath.cpp:4028
3465 #, c-format
3466 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3467 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3468 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3469 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3472 #: ../src/nodepath.cpp:4035
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3476 msgid_plural ""
3477 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3478 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3479 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3482 #: ../src/nodepath.cpp:4041
3483 #, c-format
3484 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3485 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3486 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3487 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3490 #: ../src/object-edit.cpp:488
3491 msgid ""
3492 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3493 "vertical radius the same"
3494 msgstr "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
3496 #: ../src/object-edit.cpp:494
3497 msgid ""
3498 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3499 "horizontal radius the same"
3500 msgstr "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
3502 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3503 msgid ""
3504 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3505 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3506 msgstr "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
3508 #: ../src/object-edit.cpp:681
3509 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3510 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3512 #: ../src/object-edit.cpp:684
3513 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3514 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3516 #: ../src/object-edit.cpp:687
3517 msgid ""
3518 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3519 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3520 "segment"
3521 msgstr "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
3523 #: ../src/object-edit.cpp:690
3524 msgid ""
3525 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3526 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3527 "segment"
3528 msgstr "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
3530 #: ../src/object-edit.cpp:795
3531 msgid ""
3532 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3533 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3534 msgstr "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
3536 #: ../src/object-edit.cpp:798
3537 msgid ""
3538 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3539 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3540 "randomize"
3541 msgstr "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
3543 #: ../src/object-edit.cpp:962
3544 msgid ""
3545 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3546 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3547 msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3549 #: ../src/object-edit.cpp:964
3550 msgid ""
3551 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3552 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3553 msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3555 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3556 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3557 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3559 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3560 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3561 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3562 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3564 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3565 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3566 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3568 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3569 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3570 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3572 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3573 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3574 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3576 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3577 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3578 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3580 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3581 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3582 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3584 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3585 msgid ""
3586 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3587 msgstr "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3589 #: ../src/path-chemistry.cpp:153
3590 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3591 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3593 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3594 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3595 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3597 #: ../src/path-chemistry.cpp:254
3598 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3599 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3601 #: ../src/path-chemistry.cpp:299
3602 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3603 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3605 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
3606 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3607 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3609 #: ../src/path-chemistry.cpp:376
3610 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3611 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3613 #: ../src/pen-context.cpp:218
3614 msgid "Drawing cancelled"
3615 msgstr "Drawing cancelled"
3617 #: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
3618 msgid "Continuing selected path"
3619 msgstr "Continuing selected path"
3621 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
3622 msgid "Creating new path"
3623 msgstr "Creating new path"
3625 #: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
3626 msgid "Appending to selected path"
3627 msgstr "Appending to selected path"
3629 #: ../src/pen-context.cpp:539
3630 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3631 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3633 #: ../src/pen-context.cpp:549
3634 msgid ""
3635 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3636 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3638 #: ../src/pen-context.cpp:1038
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3642 "<b>Enter</b> to finish the path"
3643 msgstr "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
3645 #: ../src/pen-context.cpp:1063
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3649 "angle"
3650 msgstr "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3652 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3656 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3657 msgstr "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
3659 #: ../src/pen-context.cpp:1127
3660 msgid "Drawing finished"
3661 msgstr "Drawing finished"
3663 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3664 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3665 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3667 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3668 msgid "Drawing a freehand path"
3669 msgstr "Drawing a freehand path"
3671 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3672 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3673 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3675 #. Write curves to object
3676 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3677 msgid "Finishing freehand"
3678 msgstr "Finishing freehand"
3680 #: ../src/preferences.cpp:59
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s is not a valid preferences file.\n"
3684 "%s"
3685 msgstr "%s is not a valid preferences file.\n%s"
3687 #: ../src/preferences.cpp:60
3688 msgid ""
3689 "Inkscape will run with default settings.\n"
3690 "New settings will not be saved."
3691 msgstr "Inkscape will run with default settings.\nNew settings will not be saved."
3693 #: ../src/rect-context.cpp:371
3694 msgid ""
3695 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3696 "circular"
3697 msgstr "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
3699 #: ../src/rect-context.cpp:466
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3703 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3704 msgstr "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3706 #: ../src/select-context.cpp:226
3707 msgid "Move canceled."
3708 msgstr "Move canceled."
3710 #: ../src/select-context.cpp:234
3711 msgid "Selection canceled."
3712 msgstr "Selection canceled."
3714 #: ../src/select-context.cpp:625
3715 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3716 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3718 #: ../src/select-context.cpp:626
3719 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3720 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3722 #: ../src/select-context.cpp:627
3723 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3724 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3726 #: ../src/select-context.cpp:781
3727 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3728 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:224
3731 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3732 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:255
3735 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3736 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:426
3739 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3740 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:434
3743 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3744 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519
3747 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3748 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:560
3751 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3752 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:629
3755 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3756 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
3759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
3760 msgid ""
3761 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3762 msgstr "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:679
3765 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3766 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:715
3769 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3770 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
3773 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3774 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:812
3777 msgid "Nothing to undo."
3778 msgstr "Nothing to undo."
3780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:819
3781 msgid "Nothing to redo."
3782 msgstr "Nothing to redo."
3784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
3785 msgid "Nothing was copied."
3786 msgstr "Nothing was copied."
3788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
3790 msgid "Nothing on the clipboard."
3791 msgstr "Nothing on the clipboard."
3793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
3794 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3795 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
3798 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3799 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
3802 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3803 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
3806 msgid "No more layers above."
3807 msgstr "No more layers above."
3809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
3810 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3811 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
3814 msgid "No more layers below."
3815 msgstr "No more layers below."
3817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
3818 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3819 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
3821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
3822 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3823 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
3826 msgid ""
3827 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3828 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3829 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3830 msgstr "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
3833 msgid ""
3834 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3835 "flowed text?)"
3836 msgstr "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
3838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
3839 msgid ""
3840 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3841 "defs&gt;)"
3842 msgstr "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
3845 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3846 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
3849 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3850 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
3853 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3854 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
3857 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3858 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
3861 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3862 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
3865 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3866 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
3869 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3870 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3872 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3873 msgid "Link"
3874 msgstr "Link"
3876 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3877 msgid "Circle"
3878 msgstr "Circle"
3880 #. ellipse
3881 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219
3883 msgid "Ellipse"
3884 msgstr "Ellipse"
3886 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3887 msgid "Flowed text"
3888 msgstr "Flowed text"
3890 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3891 msgid "Group"
3892 msgstr "Group"
3894 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3895 msgid "Image"
3896 msgstr "Image"
3898 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3899 msgid "Line"
3900 msgstr "Line"
3902 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3903 msgid "Path"
3904 msgstr "Path"
3906 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
3907 msgid "Polygon"
3908 msgstr "Polygon"
3910 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3911 msgid "Polyline"
3912 msgstr "Polyline"
3914 #. Rectangle
3915 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217
3917 msgid "Rectangle"
3918 msgstr "Rectangle"
3920 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3921 msgid "Clone"
3922 msgstr "Clone"
3924 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3925 msgid "Offset path"
3926 msgstr "Offset path"
3928 #. spiral
3929 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223
3931 msgid "Spiral"
3932 msgstr "Spiral"
3934 #. star
3935 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221
3937 msgid "Star"
3938 msgstr "Star"
3940 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3941 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3942 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3944 #. no items
3945 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3946 msgid ""
3947 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3948 msgstr "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3950 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3951 msgid "root"
3952 msgstr "root"
3954 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3955 #, c-format
3956 msgid "layer <b>%s</b>"
3957 msgstr "layer <b>%s</b>"
3959 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3960 #, c-format
3961 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3962 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
3964 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3965 #, c-format
3966 msgid "<i>%s</i>"
3967 msgstr "<i>%s</i>"
3969 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3970 #, c-format
3971 msgid " in %s"
3972 msgstr " in %s"
3974 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3975 #, c-format
3976 msgid " in group %s (%s)"
3977 msgstr " in group %s (%s)"
3979 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3980 #, c-format
3981 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3982 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
3983 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
3984 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
3987 #: ../src/selection-describer.cpp:151
3988 #, c-format
3989 msgid " in <b>%i</b> layers"
3990 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
3991 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
3992 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
3995 #: ../src/selection-describer.cpp:161
3996 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3997 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3999 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4000 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4001 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4003 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4004 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4005 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4007 #. this is only used with 2 or more objects
4008 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4009 #, c-format
4010 msgid "<b>%i</b> object selected"
4011 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4012 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4013 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4016 #. this is only used with 2 or more objects
4017 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4018 #, c-format
4019 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4020 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4021 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4022 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4025 #. this is only used with 2 or more objects
4026 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4027 #, c-format
4028 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4029 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4030 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4031 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4034 #. this is only used with 2 or more objects
4035 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4036 #, c-format
4037 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4038 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4039 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4040 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4043 #. this is only used with 2 or more objects
4044 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4045 #, c-format
4046 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4047 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4048 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4049 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4052 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4053 #, c-format
4054 msgid "%s%s. %s."
4055 msgstr "%s%s. %s."
4057 #: ../src/seltrans.cpp:448
4058 msgid ""
4059 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4060 "Shift also uses this center"
4061 msgstr "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this centre"
4063 #: ../src/seltrans.cpp:475
4064 msgid ""
4065 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4066 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4067 msgstr "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4069 #: ../src/seltrans.cpp:476
4070 msgid ""
4071 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4072 "b> to scale around rotation center"
4073 msgstr "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4075 #: ../src/seltrans.cpp:480
4076 msgid ""
4077 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4078 "skew around the opposite side"
4079 msgstr "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
4081 #: ../src/seltrans.cpp:481
4082 msgid ""
4083 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4084 "to rotate around the opposite corner"
4085 msgstr "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
4087 #: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
4088 #, c-format
4089 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4090 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4092 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4093 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4094 #: ../src/seltrans.cpp:1060
4095 #, c-format
4096 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4097 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4099 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4100 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4101 #: ../src/seltrans.cpp:1109
4102 #, c-format
4103 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4104 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4106 #: ../src/seltrans.cpp:1153
4107 #, c-format
4108 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4109 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4111 #: ../src/seltrans.cpp:1411
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4115 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4116 msgstr "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
4118 #: ../src/slideshow.cpp:89
4119 msgid "Inkscape slideshow"
4120 msgstr "Inkscape slideshow"
4122 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4123 #, c-format
4124 msgid "<b>Link</b> to %s"
4125 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4127 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4128 msgid "<b>Link</b> without URI"
4129 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4131 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4132 msgid "<b>Ellipse</b>"
4133 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4135 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4136 msgid "<b>Circle</b>"
4137 msgstr "<b>Circle</b>"
4139 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4140 msgid "<b>Segment</b>"
4141 msgstr "<b>Segment</b>"
4143 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4144 msgid "<b>Arc</b>"
4145 msgstr "<b>Arc</b>"
4147 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4148 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4149 msgid "Flow region"
4150 msgstr "Flow region"
4152 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4153 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4154 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4155 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4156 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4157 msgid "Flow excluded region"
4158 msgstr "Flow excluded region"
4160 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4161 #, c-format
4162 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4163 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4164 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4165 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4168 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4169 #, c-format
4170 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4171 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4172 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4173 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4176 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4177 msgid "vertical guideline"
4178 msgstr "vertical guideline"
4180 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4181 msgid "horizontal guideline"
4182 msgstr "horizontal guideline"
4184 #: ../src/sp-image.cpp:968
4185 msgid "embedded"
4186 msgstr "embedded"
4188 #: ../src/sp-image.cpp:972
4189 msgid "(null_pointer)"
4190 msgstr "(null_pointer)"
4192 #: ../src/sp-image.cpp:976
4193 #, c-format
4194 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4195 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4197 #: ../src/sp-image.cpp:977
4198 #, c-format
4199 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4200 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4202 #: ../src/sp-item-group.cpp:687
4203 #, c-format
4204 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4205 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4206 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4207 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4210 #: ../src/sp-item.cpp:847
4211 msgid "Object"
4212 msgstr "Object"
4214 #: ../src/sp-line.cpp:187
4215 msgid "<b>Line</b>"
4216 msgstr "<b>Line</b>"
4218 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4219 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4220 #, c-format
4221 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4222 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4224 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4225 msgid "outset"
4226 msgstr "outset"
4228 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4229 msgid "inset"
4230 msgstr "inset"
4232 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4233 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4234 #, c-format
4235 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4236 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4238 #: ../src/sp-path.cpp:121
4239 #, c-format
4240 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4241 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4242 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4243 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4246 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4247 msgid "<b>Polygon</b>"
4248 msgstr "<b>Polygon</b>"
4250 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4251 msgid "<b>Polyline</b>"
4252 msgstr "<b>Polyline</b>"
4254 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4255 msgid "<b>Rectangle</b>"
4256 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4258 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4259 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4260 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4261 #, c-format
4262 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4263 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4265 #: ../src/sp-star.cpp:279
4266 #, c-format
4267 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4268 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4269 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4270 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4273 #: ../src/sp-star.cpp:283
4274 #, c-format
4275 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4276 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4277 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4278 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4281 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4282 #, c-format
4283 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4284 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4285 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4286 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4289 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4290 #: ../src/sp-text.cpp:409
4291 msgid "&lt;no name found&gt;"
4292 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4294 #: ../src/sp-text.cpp:415
4295 #, c-format
4296 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4297 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4299 #: ../src/sp-text.cpp:416
4300 #, c-format
4301 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4302 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4304 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4305 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4306 #: ../src/sp-use.cpp:313
4307 msgid "..."
4308 msgstr "..."
4310 #: ../src/sp-use.cpp:321
4311 #, c-format
4312 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4313 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4315 #: ../src/sp-use.cpp:325
4316 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4317 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4319 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4320 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4321 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4323 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4324 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4325 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4327 #: ../src/spiral-context.cpp:437
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4331 msgstr "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4333 #: ../src/splivarot.cpp:110
4334 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4335 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4337 #: ../src/splivarot.cpp:116
4338 msgid ""
4339 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4340 "cut."
4341 msgstr "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
4343 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4344 msgid ""
4345 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4346 "difference, XOR, division, or path cut."
4347 msgstr "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
4349 #: ../src/splivarot.cpp:178
4350 msgid ""
4351 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4352 msgstr "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4354 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4355 #: ../src/splivarot.cpp:558
4356 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4357 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4359 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4360 #: ../src/splivarot.cpp:836
4361 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4362 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4364 #: ../src/splivarot.cpp:920
4365 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4366 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4368 #: ../src/splivarot.cpp:1128
4369 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4370 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4372 #: ../src/splivarot.cpp:1345
4373 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4374 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4376 #: ../src/splivarot.cpp:1478
4377 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4378 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4380 #: ../src/splivarot.cpp:1505
4381 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4382 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4384 #: ../src/star-context.cpp:341
4385 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4386 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4388 #: ../src/star-context.cpp:446
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4392 msgstr "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4394 #: ../src/star-context.cpp:447
4395 #, c-format
4396 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4397 msgstr "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4399 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4400 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4401 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4403 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4404 msgid ""
4405 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4406 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4407 msgstr "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4409 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4410 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4411 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4413 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4414 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4415 msgid ""
4416 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4417 "path first."
4418 msgstr "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
4420 #: ../src/text-chemistry.cpp:168
4421 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4422 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4424 #: ../src/text-chemistry.cpp:190
4425 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4426 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4428 #: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
4429 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4430 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4432 #: ../src/text-chemistry.cpp:259
4433 msgid ""
4434 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4435 "into frame."
4436 msgstr "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
4438 #: ../src/text-chemistry.cpp:331
4439 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4440 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4442 #: ../src/text-context.cpp:447
4443 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4444 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4446 #: ../src/text-context.cpp:449
4447 msgid ""
4448 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4449 msgstr "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4451 #: ../src/text-context.cpp:525
4452 msgid "Non-printable character"
4453 msgstr "Non-printable character"
4455 #: ../src/text-context.cpp:574
4456 #, c-format
4457 msgid "Unicode: %s: %s"
4458 msgstr "Unicode: %s: %s"
4460 #: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839
4461 msgid "Unicode: "
4462 msgstr "Unicode: "
4464 #: ../src/text-context.cpp:653
4465 #, c-format
4466 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4467 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4469 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432
4470 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4471 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4473 #: ../src/text-context.cpp:696
4474 msgid "Flowed text is created."
4475 msgstr "Flowed text is created."
4477 #: ../src/text-context.cpp:699
4478 msgid ""
4479 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4480 "created."
4481 msgstr "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
4483 #: ../src/text-context.cpp:825
4484 msgid "No-break space"
4485 msgstr "No-break space"
4487 #: ../src/text-context.cpp:1430
4488 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4489 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4491 #: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181
4492 msgid ""
4493 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4494 "then type."
4495 msgstr "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
4497 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4498 msgid ""
4499 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4500 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4501 "object to select."
4502 msgstr "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
4504 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4505 msgid ""
4506 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4507 "resize. <b>Click</b> to select."
4508 msgstr "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
4510 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4511 msgid ""
4512 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4513 "segment. <b>Click</b> to select."
4514 msgstr "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
4516 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4517 msgid ""
4518 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4519 "<b>Click</b> to select."
4520 msgstr "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
4522 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4523 msgid ""
4524 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4525 "shape. <b>Click</b> to select."
4526 msgstr "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
4528 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4529 msgid ""
4530 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4531 "append to selected path."
4532 msgstr "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path."
4534 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4535 msgid ""
4536 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4537 "append to selected path."
4538 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path."
4540 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4541 msgid ""
4542 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4543 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4544 msgstr "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4546 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4547 msgid ""
4548 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4549 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4550 msgstr "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
4552 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4553 msgid ""
4554 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4555 "zoom out."
4556 msgstr "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
4558 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4559 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4560 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4562 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
4563 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
4564 #, c-format
4565 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4566 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4568 #: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135
4569 #: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236
4570 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4571 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4573 #: ../src/trace/trace.cpp:105
4574 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4575 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4577 #: ../src/trace/trace.cpp:123
4578 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4579 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4581 #: ../src/trace/trace.cpp:227
4582 msgid "Trace: No active desktop"
4583 msgstr "Trace: No active desktop"
4585 #: ../src/trace/trace.cpp:326
4586 msgid "Invalid SIOX result"
4587 msgstr "Invalid SIOX result"
4589 #: ../src/trace/trace.cpp:425
4590 msgid "Trace: No active document"
4591 msgstr "Trace: No active document"
4593 #: ../src/trace/trace.cpp:449
4594 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4595 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4597 #: ../src/trace/trace.cpp:564
4598 #, c-format
4599 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4600 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4602 #. Item dialog
4603 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4604 msgid "Object _Properties"
4605 msgstr "Object _Properties"
4607 #. Select item
4608 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4609 msgid "_Select This"
4610 msgstr "_Select This"
4612 #. Create link
4613 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4614 msgid "_Create Link"
4615 msgstr "_Create Link"
4617 #. "Ungroup"
4618 #: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085
4619 msgid "_Ungroup"
4620 msgstr "_Ungroup"
4622 #. Link dialog
4623 #: ../src/ui/context-menu.cpp:229
4624 msgid "Link _Properties"
4625 msgstr "Link _Properties"
4627 #. Select item
4628 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
4629 msgid "_Follow Link"
4630 msgstr "_Follow Link"
4632 #. Reset transformations
4633 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
4634 msgid "_Remove Link"
4635 msgstr "_Remove Link"
4637 #. Link dialog
4638 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
4639 msgid "Image _Properties"
4640 msgstr "Image _Properties"
4642 #. Item dialog
4643 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
4644 msgid "_Fill and Stroke"
4645 msgstr "_Fill and Stroke"
4647 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4648 msgid "About Inkscape"
4649 msgstr "About Inkscape"
4651 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4652 msgid "_Splash"
4653 msgstr "_Splash"
4655 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4656 msgid "_Authors"
4657 msgstr "_Authors"
4659 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4660 msgid "_Translators"
4661 msgstr "_Translators"
4663 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4664 msgid "_License"
4665 msgstr "_Licence"
4667 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4668 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4669 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4670 #.
4671 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4672 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4673 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4674 #. string here should be changed.)
4675 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4676 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4677 #. should be in UTF-*8..
4678 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4679 msgid "about.svg"
4680 msgstr "about.svg"
4682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
4683 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4684 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4686 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
4689 msgid "H:"
4690 msgstr "H:"
4692 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
4693 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4694 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4696 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4698 msgid "V:"
4699 msgstr "V:"
4701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
4702 msgid "Align"
4703 msgstr "Align"
4705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
4706 msgid "Distribute"
4707 msgstr "Distribute"
4709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
4710 msgid "Remove overlaps"
4711 msgstr "Remove overlaps"
4713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
4714 msgid "Connector network layout"
4715 msgstr "Connector network layout"
4717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
4718 msgid "Nodes"
4719 msgstr "Nodes"
4721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4722 msgid "Relative to: "
4723 msgstr "Relative to: "
4725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
4726 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4727 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
4729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
4730 msgid "Align left sides"
4731 msgstr "Align left sides"
4733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
4734 msgid "Center on vertical axis"
4735 msgstr "Centre on vertical axis"
4737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
4738 msgid "Align right sides"
4739 msgstr "Align right sides"
4741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
4742 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4743 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
4745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
4746 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4747 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
4749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
4750 msgid "Align tops"
4751 msgstr "Align tops"
4753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
4754 msgid "Center on horizontal axis"
4755 msgstr "Centre on horizontal axis"
4757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
4758 msgid "Align bottoms"
4759 msgstr "Align bottoms"
4761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
4762 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4763 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
4765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
4766 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4767 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
4769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
4770 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4771 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
4773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
4774 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4775 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
4777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
4778 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4779 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
4781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4782 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4783 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
4785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
4786 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4787 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
4789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4790 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4791 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
4793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
4794 msgid "Distribute tops equidistantly"
4795 msgstr "Distribute tops equidistantly"
4797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4798 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4799 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
4801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
4802 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4803 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
4805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
4806 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4807 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
4810 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4811 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
4814 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4815 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
4817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
4818 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4819 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
4822 msgid ""
4823 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4824 "overlap"
4825 msgstr "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
4827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
4828 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4829 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
4831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
4832 msgid "Align selected nodes horizontally"
4833 msgstr "Align selected nodes horizontally"
4835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
4836 msgid "Align selected nodes vertically"
4837 msgstr "Align selected nodes vertically"
4839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
4840 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4841 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
4843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
4844 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4845 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
4847 #. Rest of the widgetry
4848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
4849 msgid "Last selected"
4850 msgstr "Last selected"
4852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
4853 msgid "First selected"
4854 msgstr "First selected"
4856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4857 msgid "Biggest item"
4858 msgstr "Biggest item"
4860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
4861 msgid "Smallest item"
4862 msgstr "Smallest item"
4864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
4865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4866 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
4867 msgid "Page"
4868 msgstr "Page"
4870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
4871 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
4872 msgid "Drawing"
4873 msgstr "Drawing"
4875 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4876 msgid "Metadata"
4877 msgstr "Metadata"
4879 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4880 msgid "License"
4881 msgstr "Licence"
4883 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4884 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4885 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
4887 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4888 msgid "<b>License</b>"
4889 msgstr "<b>Licence</b>"
4891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4892 msgid "Grid/Guides"
4893 msgstr "Grid/Guides"
4895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4896 msgid "Snap"
4897 msgstr "Snap"
4899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4900 msgid "Back_ground:"
4901 msgstr "Back_ground:"
4903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4904 msgid "Background color"
4905 msgstr "Background colour"
4907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4908 msgid ""
4909 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4910 msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4913 msgid "Show page _border"
4914 msgstr "Show page _border"
4916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4917 msgid "If set, rectangular page border is shown"
4918 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
4920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4921 msgid "Border on _top of drawing"
4922 msgstr "Border on _top of drawing"
4924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4925 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
4926 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
4928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4929 msgid "Border _color:"
4930 msgstr "Border _colour:"
4932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4933 msgid "Page border color"
4934 msgstr "Page border colour"
4936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
4937 msgid "Color of the page border"
4938 msgstr "Colour of the page border"
4940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4941 msgid "_Show border shadow"
4942 msgstr "_Show border shadow"
4944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4945 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
4946 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
4948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4949 msgid "Default _units:"
4950 msgstr "Default _units:"
4952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
4953 msgid "<b>General</b>"
4954 msgstr "<b>General</b>"
4956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
4957 msgid "<b>Border</b>"
4958 msgstr "<b>Border</b>"
4960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
4961 msgid "<b>Format</b>"
4962 msgstr "<b>Format</b>"
4964 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
4965 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
4966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4967 msgid "_Show grid"
4968 msgstr "_Show grid"
4970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4971 msgid "Show or hide grid"
4972 msgstr "Show or hide grid"
4974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4975 msgid "Grid _units:"
4976 msgstr "Grid _units:"
4978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4979 msgid "_Origin X:"
4980 msgstr "_Origin X:"
4982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4983 msgid "X coordinate of grid origin"
4984 msgstr "X coordinate of grid origin"
4986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4987 msgid "O_rigin Y:"
4988 msgstr "O_rigin Y:"
4990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4991 msgid "Y coordinate of grid origin"
4992 msgstr "Y coordinate of grid origin"
4994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4995 msgid "Spacing _X:"
4996 msgstr "Spacing _X:"
4998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4999 msgid "Distance of vertical grid lines"
5000 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5003 msgid "Spacing _Y:"
5004 msgstr "Spacing _Y:"
5006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5007 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5008 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5011 msgid "Grid line _color:"
5012 msgstr "Grid line _colour:"
5014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5015 msgid "Grid line color"
5016 msgstr "Grid line colour"
5018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5019 msgid "Color of grid lines"
5020 msgstr "Colour of grid lines"
5022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5023 msgid "Ma_jor grid line color:"
5024 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5027 msgid "Major grid line color"
5028 msgstr "Major grid line colour"
5030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5031 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5032 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5035 msgid "_Major grid line every:"
5036 msgstr "_Major grid line every:"
5038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5039 msgid "lines"
5040 msgstr "lines"
5042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5043 msgid "Show _guides"
5044 msgstr "Show _guides"
5046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5047 msgid "Show or hide guides"
5048 msgstr "Show or hide guides"
5050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5051 msgid "Guide co_lor:"
5052 msgstr "Guide co_lour:"
5054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5055 msgid "Guideline color"
5056 msgstr "Guideline colour"
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5059 msgid "Color of guidelines"
5060 msgstr "Colour of guidelines"
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5063 msgid "_Highlight color:"
5064 msgstr "_Highlight colour:"
5066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5067 msgid "Highlighted guideline color"
5068 msgstr "Highlighted guideline colour"
5070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5071 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5072 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5075 msgid "<b>Grid</b>"
5076 msgstr "<b>Grid</b>"
5078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5079 msgid "<b>Guides</b>"
5080 msgstr "<b>Guides</b>"
5082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5083 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5084 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5087 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5088 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5091 msgid "Snap nodes _to objects"
5092 msgstr "Snap nodes _to objects"
5094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5095 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5096 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5099 msgid "Snap to object _paths"
5100 msgstr "Snap to object _paths"
5102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5103 msgid "Snap to other object paths"
5104 msgstr "Snap to other object paths"
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5107 msgid "Snap to object _nodes"
5108 msgstr "Snap to object _nodes"
5110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5111 msgid "Snap to other object nodes"
5112 msgstr "Snap to other object nodes"
5114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5115 msgid "Snap s_ensitivity:"
5116 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5121 msgid "Always snap"
5122 msgstr "Always snap"
5124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5125 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5126 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5129 msgid ""
5130 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5131 msgstr "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5134 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5135 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5139 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5140 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5143 msgid "Snap nodes to _grid"
5144 msgstr "Snap nodes to _grid"
5146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5148 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5149 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5152 msgid "Snap sens_itivity:"
5153 msgstr "Snap sens_itivity:"
5155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5156 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5157 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5160 msgid ""
5161 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5162 "distance"
5163 msgstr "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of distance"
5165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5166 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5167 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5170 msgid "Snap p_oints to guides"
5171 msgstr "Snap p_oints to guides"
5173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5174 msgid "Snap sensiti_vity:"
5175 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5178 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5179 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5182 msgid ""
5183 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5184 msgstr "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5187 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5188 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5191 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5192 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5195 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5196 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5198 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5199 msgid "Export"
5200 msgstr "Export"
5202 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5203 msgid "Information"
5204 msgstr "Information"
5206 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5207 msgid "Help"
5208 msgstr "Help"
5210 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5211 msgid "Parameters"
5212 msgstr "Parameters"
5214 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5215 msgid "Fill"
5216 msgstr "Fill"
5218 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5219 msgid "Stroke Paint"
5220 msgstr "Stroke Paint"
5222 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5223 msgid "Stroke Style"
5224 msgstr "Stroke Style"
5226 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5227 msgid "Find"
5228 msgstr "Find"
5230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5231 msgid "Mouse"
5232 msgstr "Mouse"
5234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5235 msgid "Grab sensitivity:"
5236 msgstr "Grab sensitivity:"
5238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5243 msgid "pixels"
5244 msgstr "pixels"
5246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5247 msgid ""
5248 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5249 "with mouse (in screen pixels)"
5250 msgstr "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
5252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5253 msgid "Click/drag threshold:"
5254 msgstr "Click/drag threshold:"
5256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5257 msgid ""
5258 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5259 msgstr "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5262 msgid "Scrolling"
5263 msgstr "Scrolling"
5265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5266 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5267 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5270 msgid ""
5271 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5272 "(horizontally with Shift)"
5273 msgstr "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
5275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5276 msgid "Ctrl+arrows"
5277 msgstr "Ctrl+arrows"
5279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5280 msgid "Scroll by:"
5281 msgstr "Scroll by:"
5283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5284 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5285 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5288 msgid "Acceleration:"
5289 msgstr "Acceleration:"
5291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5292 msgid ""
5293 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5294 "acceleration)"
5295 msgstr "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
5297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5298 msgid "Autoscrolling"
5299 msgstr "Autoscrolling"
5301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5302 msgid "Speed:"
5303 msgstr "Speed:"
5305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5306 msgid ""
5307 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5308 "autoscroll off)"
5309 msgstr "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
5311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5313 msgid "Threshold:"
5314 msgstr "Threshold:"
5316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5317 msgid ""
5318 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5319 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5320 msgstr "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5323 msgid "Steps"
5324 msgstr "Steps"
5326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5327 msgid "Arrow keys move by:"
5328 msgstr "Arrow keys move by:"
5330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5331 msgid ""
5332 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5333 "(in px units)"
5334 msgstr "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
5336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5337 msgid "> and < scale by:"
5338 msgstr "> and < scale by:"
5340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5341 msgid ""
5342 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5343 msgstr "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5346 msgid "Inset/Outset by:"
5347 msgstr "Inset/Outset by:"
5349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5350 msgid ""
5351 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5352 msgstr "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5355 msgid "Compass-like display of angles"
5356 msgstr "Compass-like display of angles"
5358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5359 msgid ""
5360 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5361 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5362 "counterclockwise"
5363 msgstr "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
5365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5366 msgid "Rotation snaps every:"
5367 msgstr "Rotation snaps every:"
5369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5370 msgid "degrees"
5371 msgstr "degrees"
5373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5374 msgid ""
5375 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5376 "[ or ] rotates by this amount"
5377 msgstr "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
5379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5380 msgid "Zoom in/out by:"
5381 msgstr "Zoom in/out by:"
5383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5384 msgid ""
5385 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5386 "multiplier"
5387 msgstr "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
5389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5390 msgid "Show selection cue"
5391 msgstr "Show selection cue"
5393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5394 msgid ""
5395 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5396 msgstr "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5399 msgid "Enable gradient editing"
5400 msgstr "Enable gradient editing"
5402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5403 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5404 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5407 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5408 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5411 msgid ""
5412 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5413 "objects."
5414 msgstr "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
5416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5417 msgid "Create new objects with:"
5418 msgstr "Create new objects with:"
5420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5421 msgid "Last used style"
5422 msgstr "Last used style"
5424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5425 msgid "Apply the style you last set on an object"
5426 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5429 msgid "This tool's own style:"
5430 msgstr "This tool's own style:"
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5433 msgid ""
5434 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5435 "the button below to set it."
5436 msgstr "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
5438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5439 msgid "Take from selection"
5440 msgstr "Take from selection"
5442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5443 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5444 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5447 msgid "Tools"
5448 msgstr "Tools"
5450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5451 msgid "Width is in absolute units"
5452 msgstr "Width is in absolute units"
5454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5455 msgid "Keep selected"
5456 msgstr "Keep selected"
5458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5459 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5460 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5462 #. Selector
5463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5464 msgid "Selector"
5465 msgstr "Selector"
5467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5468 msgid "When transforming, show:"
5469 msgstr "When transforming, show:"
5471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5472 msgid "Objects"
5473 msgstr "Objects"
5475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5476 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5477 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5480 msgid "Box outline"
5481 msgstr "Box outline"
5483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5484 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5485 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5488 msgid "Per-object selection cue:"
5489 msgstr "Per-object selection cue:"
5491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5492 msgid "No per-object selection indication"
5493 msgstr "No per-object selection indication"
5495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5496 msgid "Mark"
5497 msgstr "Mark"
5499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5500 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5501 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5504 msgid "Box"
5505 msgstr "Box"
5507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5508 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5509 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5512 msgid "Default scale origin:"
5513 msgstr "Default scale origin:"
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5516 msgid "Opposite bounding box edge"
5517 msgstr "Opposite bounding box edge"
5519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5520 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5521 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5524 msgid "Farthest opposite node"
5525 msgstr "Farthest opposite node"
5527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5528 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5529 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5531 #. Node
5532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5533 msgid "Node"
5534 msgstr "Node"
5536 #. Zoom
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235
5539 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5540 msgid "Zoom"
5541 msgstr "Zoom"
5543 #. Shapes
5544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5545 msgid "Shapes"
5546 msgstr "Shapes"
5548 #. Pencil
5549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225
5550 msgid "Pencil"
5551 msgstr "Pencil"
5553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5554 msgid "Tolerance:"
5555 msgstr "Tolerance:"
5557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5558 msgid ""
5559 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5560 "values produce more uneven paths with more nodes"
5561 msgstr "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
5563 #. Pen
5564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227
5565 msgid "Pen"
5566 msgstr "Pen"
5568 #. Calligraphy
5569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229
5570 msgid "Calligraphy"
5571 msgstr "Calligraphy"
5573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5574 msgid ""
5575 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5576 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5577 msgstr "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5580 msgid ""
5581 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5582 "finish drawing it"
5583 msgstr "If on, each object created with this tool will remain selected after you finish drawing it"
5585 #. Gradient
5586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233
5587 msgid "Gradient"
5588 msgstr "Gradient"
5590 #. Connector
5591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239
5592 msgid "Connector"
5593 msgstr "Connector"
5595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5596 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5597 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5599 #. Dropper
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237
5601 msgid "Dropper"
5602 msgstr "Dropper"
5604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5605 msgid "Save window geometry"
5606 msgstr "Save window geometry"
5608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5609 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5610 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
5612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5613 msgid "Zoom when window is resized"
5614 msgstr "Zoom when window is resized"
5616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5617 msgid "Show close button on dialogs"
5618 msgstr "Show close button on dialogues"
5620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5621 msgid "Normal"
5622 msgstr "Normal"
5624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5625 msgid "Aggressive"
5626 msgstr "Aggressive"
5628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5629 msgid ""
5630 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5631 "format)"
5632 msgstr "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG format)"
5634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5635 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5636 msgstr "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5639 msgid ""
5640 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5641 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5642 "above the right scrollbar)"
5643 msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
5645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5646 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5647 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
5649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5650 msgid "Dialogs on top:"
5651 msgstr "Dialogues on top:"
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5654 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5655 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5658 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5659 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
5661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5662 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5663 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
5665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5666 msgid "Windows"
5667 msgstr "Windows"
5669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5670 msgid "Move in parallel"
5671 msgstr "Move in parallel"
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5674 msgid "Stay unmoved"
5675 msgstr "Stay unmoved"
5677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5678 msgid "Move according to transform"
5679 msgstr "Move according to transform"
5681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5682 msgid "Are unlinked"
5683 msgstr "Are unlinked"
5685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5686 msgid "Are deleted"
5687 msgstr "Are deleted"
5689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5690 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5691 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5694 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5695 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
5697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5698 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5699 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
5701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5702 msgid ""
5703 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5704 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5705 "original."
5706 msgstr "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
5708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5709 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5710 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
5712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5713 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5714 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
5716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5717 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5718 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
5720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5721 msgid "Scale stroke width"
5722 msgstr "Scale stroke width"
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5725 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5726 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5729 msgid "Transform gradients"
5730 msgstr "Transform gradients"
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5733 msgid "Transform patterns"
5734 msgstr "Transform patterns"
5736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
5737 msgid "Optimized"
5738 msgstr "Optimised"
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5741 msgid "Preserved"
5742 msgstr "Preserved"
5744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
5746 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5747 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
5750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
5751 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5752 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
5756 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5757 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
5760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
5761 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5762 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
5765 msgid "Store transformation:"
5766 msgstr "Store transformation:"
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
5769 msgid ""
5770 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5771 "attribute"
5772 msgstr "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
5775 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5776 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
5779 msgid "Transforms"
5780 msgstr "Transforms"
5782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
5783 msgid "Select in all layers"
5784 msgstr "Select in all layers"
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
5787 msgid "Select only within current layer"
5788 msgstr "Select only within current layer"
5790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
5791 msgid "Select in current layer and sublayers"
5792 msgstr "Select in current layer and sublayers"
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
5795 msgid "Ignore hidden objects"
5796 msgstr "Ignore hidden objects"
5798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
5799 msgid "Ignore locked objects"
5800 msgstr "Ignore locked objects"
5802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5803 msgid "Deselect upon layer change"
5804 msgstr "Deselect upon layer change"
5806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
5807 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5808 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
5811 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5812 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5815 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5816 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
5819 msgid ""
5820 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5821 "its sublayers"
5822 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
5824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
5825 msgid ""
5826 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5827 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5828 msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)"
5830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
5831 msgid ""
5832 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5833 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5834 msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)"
5836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
5837 msgid ""
5838 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
5839 "current layer changes"
5840 msgstr "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
5842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
5843 msgid "Selecting"
5844 msgstr "Selecting"
5846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5847 msgid "Default export resolution:"
5848 msgstr "Default export resolution:"
5850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
5851 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5852 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
5854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
5855 msgid "Import bitmap as <image>"
5856 msgstr "Import bitmap as <image>"
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
5859 msgid ""
5860 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
5861 "rectangle with bitmap fill"
5862 msgstr "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a rectangle with bitmap fill"
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5865 msgid "Add label comments to printing output"
5866 msgstr "Add label comments to printing output"
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
5869 msgid ""
5870 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
5871 "rendered output for an object with its label"
5872 msgstr "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
5874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
5875 msgid "Max recent documents:"
5876 msgstr "Max recent documents:"
5878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
5879 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5880 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
5883 msgid "Simplification threshold:"
5884 msgstr "Simplification threshold:"
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
5887 msgid ""
5888 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
5889 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
5890 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
5891 msgstr "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
5893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5894 msgid "2x2"
5895 msgstr "2x2"
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5898 msgid "4x4"
5899 msgstr "4x4"
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5902 msgid "8x8"
5903 msgstr "8x8"
5905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5906 msgid "16x16"
5907 msgstr "16x16"
5909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
5910 msgid "Oversample bitmaps:"
5911 msgstr "Oversample bitmaps:"
5913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
5914 msgid "Clipping and masking:"
5915 msgstr "Clipping and masking:"
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
5918 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5919 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
5922 msgid ""
5923 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5924 msgstr "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
5927 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
5928 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
5930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
5931 msgid ""
5932 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
5933 "drawing"
5934 msgstr "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
5936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
5937 msgid "Misc"
5938 msgstr "Misc"
5940 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5941 msgid "Heap"
5942 msgstr "Heap"
5944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5945 msgid "In Use"
5946 msgstr "In Use"
5948 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5949 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5950 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5951 msgid "Slack"
5952 msgstr "Slack"
5954 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5955 msgid "Total"
5956 msgstr "Total"
5958 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
5959 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5960 msgid "Unknown"
5961 msgstr "Unknown"
5963 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5964 msgid "Combined"
5965 msgstr "Combined"
5967 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5968 msgid "Recalculate"
5969 msgstr "Recalculate"
5971 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5972 msgid "Ready."
5973 msgstr "Ready."
5975 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5976 msgid ""
5977 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5978 "preferences.xml"
5979 msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
5981 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
5982 msgid "_Execute Python"
5983 msgstr "_Execute Python"
5985 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
5986 msgid "_Execute Perl"
5987 msgstr "_Execute Perl"
5989 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
5990 msgid "Script"
5991 msgstr "Script"
5993 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
5994 msgid "Output"
5995 msgstr "Output"
5997 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
5998 msgid "Errors"
5999 msgstr "Errors"
6001 #. Dialog organization
6002 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6003 msgid "Session file"
6004 msgstr "Session file"
6006 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6007 msgid "Playback controls"
6008 msgstr "Playback controls"
6010 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6011 msgid "Message information"
6012 msgstr "Message information"
6014 #. Active session file display
6015 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6016 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6017 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6018 msgid "Active session file:"
6019 msgstr "Active session file:"
6021 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6022 msgid "Delay (milliseconds):"
6023 msgstr "Delay (milliseconds):"
6025 #. Unload/load buttons
6026 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6027 msgid "Close file"
6028 msgstr "Close file"
6030 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6031 msgid "Open new file"
6032 msgstr "Open new file"
6034 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6035 msgid "Set delay"
6036 msgstr "Set delay"
6038 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6039 msgid "Rewind"
6040 msgstr "Rewind"
6042 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6043 msgid "Go back one change"
6044 msgstr "Go back one change"
6046 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6047 msgid "Pause"
6048 msgstr "Pause"
6050 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6051 msgid "Go forward one change"
6052 msgstr "Go forward one change"
6054 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6055 msgid "Play"
6056 msgstr "Play"
6058 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628
6059 msgid "Open session file"
6060 msgstr "Open session file"
6062 #. #### SIOX ####
6063 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
6065 msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
6066 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349
6069 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6070 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6073 msgid "SIOX"
6074 msgstr "SIOX"
6076 #. ##Set up the Potrace panel
6077 #. #### brightness ####
6078 #. #### Multiple scanning####
6079 #. ----Hbox1
6080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6081 msgid "Brightness"
6082 msgstr "Brightness"
6084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
6085 msgid "Trace by a given brightness level"
6086 msgstr "Trace by a given brightness level"
6088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
6089 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6090 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376
6093 msgid "Image Brightness"
6094 msgstr "Image Brightness"
6096 #. #### canny edge detection ####
6097 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383
6099 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6100 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386
6103 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6104 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402
6107 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6108 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409
6111 msgid "Edge Detection"
6112 msgstr "Edge Detection"
6114 #. #### quantization ####
6115 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6116 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6117 #. re-applying this reduced set to the original image.
6118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
6119 msgid "Color Quantization"
6120 msgstr "Colour Quantisation"
6122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
6123 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6124 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
6127 msgid "The number of reduced colors"
6128 msgstr "The number of reduced colours"
6130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6131 msgid "Colors:"
6132 msgstr "Colours:"
6134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435
6135 msgid "Quantization / Reduction"
6136 msgstr "Quantisation / Reduction"
6138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
6139 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6140 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
6143 msgid "Scans:"
6144 msgstr "Scans:"
6146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6147 msgid "The desired number of scans"
6148 msgstr "The desired number of scans"
6150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
6151 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6152 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6154 #. ---Hbox3
6155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6156 msgid "Monochrome"
6157 msgstr "Monochromatic"
6159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6160 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6161 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6163 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474
6165 msgid "Stack"
6166 msgstr "Stack"
6168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
6169 msgid ""
6170 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6171 msgstr "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6173 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480
6175 msgid "Smooth"
6176 msgstr "Smooth"
6178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
6179 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6180 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
6183 msgid "Multiple Scanning"
6184 msgstr "Multiple Scanning"
6186 #. #### Preview ####
6187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6188 msgid "Preview"
6189 msgstr "Preview"
6191 #. do not expand
6192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
6193 msgid "Preview the result without actual tracing"
6194 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6196 #. #### swap black and white ####
6197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
6198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
6199 msgid "Invert"
6200 msgstr "Invert"
6202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
6203 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6204 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
6207 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6208 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
6211 msgid "Credits"
6212 msgstr "Credits"
6214 #. done
6215 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6216 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
6218 msgid "Potrace"
6219 msgstr "Potrace"
6221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541
6222 msgid "Abort a trace in progress"
6223 msgstr "Abort a trace in progress"
6225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
6226 msgid "Execute the trace"
6227 msgstr "Execute the trace"
6229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6231 msgid "_Horizontal"
6232 msgstr "_Horizontal"
6234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6235 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6236 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6240 msgid "_Vertical"
6241 msgstr "_Vertical"
6243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6244 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6245 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6248 msgid "_Width"
6249 msgstr "_Width"
6251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6252 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6253 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6256 msgid "_Height"
6257 msgstr "_Height"
6259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6260 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6261 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6264 msgid "A_ngle"
6265 msgstr "A_ngle"
6267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6268 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6269 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6272 msgid ""
6273 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6274 "displacement, or percentage displacement"
6275 msgstr "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
6277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6278 msgid ""
6279 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6280 "or percentage displacement"
6281 msgstr "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
6283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6284 msgid "Transformation matrix element A"
6285 msgstr "Transformation matrix element A"
6287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6288 msgid "Transformation matrix element B"
6289 msgstr "Transformation matrix element B"
6291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6292 msgid "Transformation matrix element C"
6293 msgstr "Transformation matrix element C"
6295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6296 msgid "Transformation matrix element D"
6297 msgstr "Transformation matrix element D"
6299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6300 msgid "Transformation matrix element E"
6301 msgstr "Transformation matrix element E"
6303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6304 msgid "Transformation matrix element F"
6305 msgstr "Transformation matrix element F"
6307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6308 msgid ""
6309 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6310 "edit the current absolute position directly"
6311 msgstr "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
6313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6314 msgid "Scale proportionally"
6315 msgstr "Scale proportionally"
6317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6318 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6319 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6322 msgid "Apply to each _object separately"
6323 msgstr "Apply to each _object separately"
6325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6326 msgid ""
6327 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6328 "transform the selection as a whole"
6329 msgstr "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
6331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6332 msgid "Edit c_urrent matrix"
6333 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6336 msgid ""
6337 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6338 "this matrix"
6339 msgstr "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
6341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6342 msgid "_Move"
6343 msgstr "_Move"
6345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6346 msgid "_Scale"
6347 msgstr "_Scale"
6349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6350 msgid "_Rotate"
6351 msgstr "_Rotate"
6353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6354 msgid "Ske_w"
6355 msgstr "Ske_w"
6357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6358 msgid "Matri_x"
6359 msgstr "Matri_x"
6361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6362 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6363 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6366 msgid "Apply transformation to selection"
6367 msgstr "Apply transformation to selection"
6369 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6370 msgid "_Use SSL"
6371 msgstr "_Use SSL"
6373 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6374 msgid "_Register"
6375 msgstr "_Register"
6377 #. Construct dialog interface
6378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6379 msgid "_Server:"
6380 msgstr "_Server:"
6382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6383 msgid "_Username:"
6384 msgstr "_Username:"
6386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6387 msgid "_Password:"
6388 msgstr "_Password:"
6390 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6391 msgid "P_ort:"
6392 msgstr "P_ort:"
6394 #. Buttons
6395 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6396 msgid "Connect"
6397 msgstr "Connect"
6399 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6400 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6401 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6403 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6404 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6406 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6407 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6409 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6410 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6411 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6413 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6414 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6415 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6417 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6418 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6419 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6420 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6422 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6423 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6424 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6425 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6427 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6428 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6429 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6431 #. Construct labels
6432 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6433 msgid "Chatroom _name:"
6434 msgstr "Chatroom _name:"
6436 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6437 msgid "Chatroom _server:"
6438 msgstr "Chatroom _server:"
6440 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6441 msgid "Chatroom _password:"
6442 msgstr "Chatroom _password:"
6444 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6445 msgid "Chatroom _handle:"
6446 msgstr "Chatroom _handle:"
6448 #. Button setup and callback registration
6449 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6450 msgid "Connect to chatroom"
6451 msgstr "Connect to chatroom"
6453 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6454 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6455 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6457 #. Construct dialog interface
6458 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6459 msgid "_User's Jabber ID:"
6460 msgstr "_User's Jabber ID:"
6462 #. Buttons
6463 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6464 msgid "_Invite user"
6465 msgstr "_Invite user"
6467 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6468 msgid "_Cancel"
6469 msgstr "_Cancel"
6471 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6472 msgid "Buddy List"
6473 msgstr "Buddy List"
6475 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6476 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6477 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6479 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6480 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6481 #. File menu
6482 #. Edit menu
6483 #. View menu
6484 #. Layer menu
6485 #. Object menu
6486 #. Path menu
6487 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6488 #. Text menu
6489 #. About menu
6490 #. Tools toolbox
6491 #. Select Tool controls
6492 #. Node Tool controls
6493 #. Calligraphy Tool controls
6494 #. Session playback controls
6495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
6569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
6571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
6572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
6573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
6574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
6575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
6576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
6577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
6578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
6579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
6580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
6581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
6582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
6583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
6584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
6585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
6587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
6588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
6589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
6590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
6591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
6592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
6593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
6594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
6596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
6602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
6603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
6604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
6605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
6606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
6607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
6608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6609 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6610 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
6612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6613 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6614 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6617 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6618 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
6620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6621 msgid "Cursor coordinates"
6622 msgstr "Cursor coordinates"
6624 #. display the initial welcome message in the statusbar
6625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6626 msgid ""
6627 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6628 "use selector (arrow) to move or transform them."
6629 msgstr "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
6631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6635 "closing?</span>\n"
6636 "\n"
6637 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6638 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n\nIf you close without saving, your changes will be discarded."
6640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
6641 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6642 msgid "Close _without saving"
6643 msgstr "Close _without saving"
6645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6649 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6650 "\n"
6651 "Do you want to save this file in another format?"
6652 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n\nDo you want to save this file in another format?"
6654 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6655 msgid "tiny"
6656 msgstr "tiny"
6658 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6659 msgid "small"
6660 msgstr "small"
6662 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6663 msgid "medium"
6664 msgstr "medium"
6666 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6667 msgid "large"
6668 msgstr "large"
6670 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6671 msgid "huge"
6672 msgstr "huge"
6674 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
6675 msgid "List"
6676 msgstr "List"
6678 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
6679 msgid "Wrap"
6680 msgstr "Wrap"
6682 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6683 msgid "Proprietary"
6684 msgstr "Proprietary"
6686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
6687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6688 msgid "F:"
6689 msgstr "F:"
6691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6692 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6693 msgid "S:"
6694 msgstr "S:"
6696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6697 msgid "O:"
6698 msgstr "O:"
6700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
6701 msgid "N/A"
6702 msgstr "N/A"
6704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
6705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
6706 msgid "Nothing selected"
6707 msgstr "Nothing selected"
6709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6711 msgid "No fill"
6712 msgstr "No fill"
6714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6716 msgid "No stroke"
6717 msgstr "No stroke"
6719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6721 msgid "Pattern"
6722 msgstr "Pattern"
6724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6726 msgid "Pattern fill"
6727 msgstr "Pattern fill"
6729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6731 msgid "Pattern stroke"
6732 msgstr "Pattern stroke"
6734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6736 msgid "L Gradient"
6737 msgstr "L Gradient"
6739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6741 msgid "Linear gradient fill"
6742 msgstr "Linear gradient fill"
6744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6746 msgid "Linear gradient stroke"
6747 msgstr "Linear gradient stroke"
6749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
6751 msgid "R Gradient"
6752 msgstr "R Gradient"
6754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6756 msgid "Radial gradient fill"
6757 msgstr "Radial gradient fill"
6759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6761 msgid "Radial gradient stroke"
6762 msgstr "Radial gradient stroke"
6764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6765 msgid "Different"
6766 msgstr "Different"
6768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6769 msgid "Different fills"
6770 msgstr "Different fills"
6772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6773 msgid "Different strokes"
6774 msgstr "Different strokes"
6776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6777 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
6778 msgid "Unset"
6779 msgstr "Unset"
6781 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6785 msgid "Unset fill"
6786 msgstr "Unset fill"
6788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6791 msgid "Unset stroke"
6792 msgstr "Unset stroke"
6794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6795 msgid "Flat color fill"
6796 msgstr "Flat colour fill"
6798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6799 msgid "Flat color stroke"
6800 msgstr "Flat colour stroke"
6802 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
6804 msgid "<b>a</b>"
6805 msgstr "<b>a</b>"
6807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6808 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6809 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
6811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6812 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6813 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
6815 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
6817 msgid "<b>m</b>"
6818 msgstr "<b>m</b>"
6820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6821 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6822 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
6824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6825 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6826 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
6828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6829 msgid "Edit fill..."
6830 msgstr "Edit fill..."
6832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6833 msgid "Edit stroke..."
6834 msgstr "Edit stroke..."
6836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
6837 msgid "Last set color"
6838 msgstr "Last set colour"
6840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
6841 msgid "Last selected color"
6842 msgstr "Last selected colour"
6844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
6845 msgid "White"
6846 msgstr "White"
6848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
6849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
6850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
6851 msgid "Black"
6852 msgstr "Black"
6854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
6855 msgid "Copy color"
6856 msgstr "Copy colour"
6858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
6859 msgid "Paste color"
6860 msgstr "Paste colour"
6862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
6863 msgid "Swap fill and stroke"
6864 msgstr "Swap fill and stroke"
6866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6867 msgid "Make fill opaque"
6868 msgstr "Make fill opaque"
6870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6871 msgid "Make stroke opaque"
6872 msgstr "Make stroke opaque"
6874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6875 msgid "Remove fill"
6876 msgstr "Remove fill"
6878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6879 msgid "Remove stroke"
6880 msgstr "Remove stroke"
6882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
6883 msgid "Remove"
6884 msgstr "Remove"
6886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
6887 msgid "Master opacity"
6888 msgstr "Master opacity"
6890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
6891 #, c-format
6892 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
6893 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
6895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
6896 msgid " (averaged)"
6897 msgstr " (averaged)"
6899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
6900 msgid "0 (transparent)"
6901 msgstr "0 (transparent)"
6903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
6904 msgid "1.0 (opaque)"
6905 msgstr "1.0 (opaque)"
6907 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
6908 msgid "Custom"
6909 msgstr "Custom"
6911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
6912 msgid "P_age size:"
6913 msgstr "P_age size:"
6915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
6916 msgid "Page orientation:"
6917 msgstr "Page orientation:"
6919 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6920 msgid "_Landscape"
6921 msgstr "_Landscape"
6923 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
6924 msgid "_Portrait"
6925 msgstr "_Portrait"
6927 #. Custom paper frame
6928 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
6929 msgid "Custom size"
6930 msgstr "Custom size"
6932 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6933 msgid "_Fit page to selection"
6934 msgstr "_Fit page to selection"
6936 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
6937 msgid ""
6938 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
6939 "is no selection"
6940 msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
6942 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
6943 msgid "U_nits:"
6944 msgstr "U_nits:"
6946 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
6947 msgid "Width of paper"
6948 msgstr "Width of paper"
6950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6951 msgid "_Height:"
6952 msgstr "_Height:"
6954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6955 msgid "Height of paper"
6956 msgstr "Height of paper"
6958 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
6959 #, c-format
6960 msgid "Stroke width: %.5g%s"
6961 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
6963 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
6964 #, c-format
6965 msgid "O:%.3g"
6966 msgstr "O:%.3g"
6968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
6969 #, c-format
6970 msgid "O:.%d"
6971 msgstr "O:.%d"
6973 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
6974 #, c-format
6975 msgid "Opacity: %.3g"
6976 msgstr "Opacity: %.3g"
6978 #: ../src/verbs.cpp:1081
6979 msgid "Moved to next layer."
6980 msgstr "Moved to next layer."
6982 #: ../src/verbs.cpp:1083
6983 msgid "Cannot move past last layer."
6984 msgstr "Cannot move past last layer."
6986 #: ../src/verbs.cpp:1092
6987 msgid "Moved to previous layer."
6988 msgstr "Moved to previous layer."
6990 #: ../src/verbs.cpp:1094
6991 msgid "Cannot move past first layer."
6992 msgstr "Cannot move past first layer."
6994 #: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185
6995 msgid "No current layer."
6996 msgstr "No current layer."
6998 #: ../src/verbs.cpp:1140
6999 #, c-format
7000 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7001 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7003 #: ../src/verbs.cpp:1144
7004 #, c-format
7005 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7006 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7008 #: ../src/verbs.cpp:1153
7009 msgid "Cannot move layer any further."
7010 msgstr "Cannot move layer any further."
7012 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7013 #: ../src/verbs.cpp:1183
7014 msgid "Deleted layer."
7015 msgstr "Deleted layer."
7017 #: ../src/verbs.cpp:1599
7018 msgid ""
7019 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
7020 "another user."
7021 msgstr "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with another user."
7023 #: ../src/verbs.cpp:1614
7024 msgid ""
7025 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
7026 "chatroom."
7027 msgstr "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a chatroom."
7029 #: ../src/verbs.cpp:1624
7030 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
7031 msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
7033 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7034 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7035 #. otherwise leave as "keys.svg".
7036 #: ../src/verbs.cpp:1692
7037 msgid "keys.svg"
7038 msgstr "keys.svg"
7040 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7041 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7042 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7043 #: ../src/verbs.cpp:1728
7044 msgid "tutorial-basic.svg"
7045 msgstr "tutorial-basic.svg"
7047 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7048 #: ../src/verbs.cpp:1732
7049 msgid "tutorial-shapes.svg"
7050 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7052 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7053 #: ../src/verbs.cpp:1736
7054 msgid "tutorial-advanced.svg"
7055 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7057 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7058 #: ../src/verbs.cpp:1740
7059 msgid "tutorial-tracing.svg"
7060 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7062 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7063 #: ../src/verbs.cpp:1744
7064 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7065 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7067 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7068 #: ../src/verbs.cpp:1748
7069 msgid "tutorial-elements.svg"
7070 msgstr "tutorial-elements.svg"
7072 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7073 #: ../src/verbs.cpp:1752
7074 msgid "tutorial-tips.svg"
7075 msgstr "tutorial-tips.svg"
7077 #: ../src/verbs.cpp:1984
7078 msgid "Does nothing"
7079 msgstr "Does nothing"
7081 #. File
7082 #: ../src/verbs.cpp:1987
7083 msgid "Default"
7084 msgstr "Default"
7086 #: ../src/verbs.cpp:1987
7087 msgid "Create new document from the default template"
7088 msgstr "Create new document from the default template"
7090 #: ../src/verbs.cpp:1989
7091 msgid "_Open..."
7092 msgstr "_Open..."
7094 #: ../src/verbs.cpp:1990
7095 msgid "Open an existing document"
7096 msgstr "Open an existing document"
7098 #: ../src/verbs.cpp:1991
7099 msgid "Re_vert"
7100 msgstr "Re_vert"
7102 #: ../src/verbs.cpp:1992
7103 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7104 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7106 #: ../src/verbs.cpp:1993
7107 msgid "_Save"
7108 msgstr "_Save"
7110 #: ../src/verbs.cpp:1993
7111 msgid "Save document"
7112 msgstr "Save document"
7114 #: ../src/verbs.cpp:1995
7115 msgid "Save _As..."
7116 msgstr "Save _As..."
7118 #: ../src/verbs.cpp:1996
7119 msgid "Save document under a new name"
7120 msgstr "Save document under a new name"
7122 #: ../src/verbs.cpp:1997
7123 msgid "_Print..."
7124 msgstr "_Print..."
7126 #: ../src/verbs.cpp:1997
7127 msgid "Print document"
7128 msgstr "Print document"
7130 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7131 #: ../src/verbs.cpp:2000
7132 msgid "Vac_uum Defs"
7133 msgstr "Vac_uum Defs"
7135 #: ../src/verbs.cpp:2000
7136 msgid ""
7137 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7138 "defs&gt; of the document"
7139 msgstr "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
7141 #: ../src/verbs.cpp:2002
7142 msgid "Print _Direct"
7143 msgstr "Print _Direct"
7145 #: ../src/verbs.cpp:2003
7146 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7147 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7149 #: ../src/verbs.cpp:2004
7150 msgid "Print Previe_w"
7151 msgstr "Print Previe_w"
7153 #: ../src/verbs.cpp:2005
7154 msgid "Preview document printout"
7155 msgstr "Preview document printout"
7157 #: ../src/verbs.cpp:2006
7158 msgid "_Import..."
7159 msgstr "_Import..."
7161 #: ../src/verbs.cpp:2007
7162 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7163 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7165 #: ../src/verbs.cpp:2008
7166 msgid "_Export Bitmap..."
7167 msgstr "_Export Bitmap..."
7169 #: ../src/verbs.cpp:2009
7170 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7171 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7173 #: ../src/verbs.cpp:2010
7174 msgid "N_ext Window"
7175 msgstr "N_ext Window"
7177 #: ../src/verbs.cpp:2011
7178 msgid "Switch to the next document window"
7179 msgstr "Switch to the next document window"
7181 #: ../src/verbs.cpp:2012
7182 msgid "P_revious Window"
7183 msgstr "P_revious Window"
7185 #: ../src/verbs.cpp:2013
7186 msgid "Switch to the previous document window"
7187 msgstr "Switch to the previous document window"
7189 #: ../src/verbs.cpp:2014
7190 msgid "_Close"
7191 msgstr "_Close"
7193 #: ../src/verbs.cpp:2015
7194 msgid "Close this document window"
7195 msgstr "Close this document window"
7197 #: ../src/verbs.cpp:2016
7198 msgid "_Quit"
7199 msgstr "_Quit"
7201 #: ../src/verbs.cpp:2016
7202 msgid "Quit Inkscape"
7203 msgstr "Quit Inkscape"
7205 #. Edit
7206 #: ../src/verbs.cpp:2019
7207 msgid "_Undo"
7208 msgstr "_Undo"
7210 #: ../src/verbs.cpp:2019
7211 msgid "Undo last action"
7212 msgstr "Undo last action"
7214 #: ../src/verbs.cpp:2021
7215 msgid "_Redo"
7216 msgstr "_Redo"
7218 #: ../src/verbs.cpp:2022
7219 msgid "Do again the last undone action"
7220 msgstr "Do again the last undone action"
7222 #: ../src/verbs.cpp:2023
7223 msgid "Cu_t"
7224 msgstr "Cu_t"
7226 #: ../src/verbs.cpp:2024
7227 msgid "Cut selection to clipboard"
7228 msgstr "Cut selection to clipboard"
7230 #: ../src/verbs.cpp:2025
7231 msgid "_Copy"
7232 msgstr "_Copy"
7234 #: ../src/verbs.cpp:2026
7235 msgid "Copy selection to clipboard"
7236 msgstr "Copy selection to clipboard"
7238 #: ../src/verbs.cpp:2027
7239 msgid "_Paste"
7240 msgstr "_Paste"
7242 #: ../src/verbs.cpp:2028
7243 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7244 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7246 #: ../src/verbs.cpp:2029
7247 msgid "Paste _Style"
7248 msgstr "Paste _Style"
7250 #: ../src/verbs.cpp:2030
7251 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7252 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7254 #: ../src/verbs.cpp:2032
7255 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7256 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7258 #: ../src/verbs.cpp:2033
7259 msgid "Paste _Width"
7260 msgstr "Paste _Width"
7262 #: ../src/verbs.cpp:2034
7263 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7264 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7266 #: ../src/verbs.cpp:2035
7267 msgid "Paste _Height"
7268 msgstr "Paste _Height"
7270 #: ../src/verbs.cpp:2036
7271 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7272 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7274 #: ../src/verbs.cpp:2037
7275 msgid "Paste Size Separately"
7276 msgstr "Paste Size Separately"
7278 #: ../src/verbs.cpp:2038
7279 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7280 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7282 #: ../src/verbs.cpp:2039
7283 msgid "Paste Width Separately"
7284 msgstr "Paste Width Separately"
7286 #: ../src/verbs.cpp:2040
7287 msgid ""
7288 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7289 "object"
7290 msgstr "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
7292 #: ../src/verbs.cpp:2041
7293 msgid "Paste Height Separately"
7294 msgstr "Paste Height Separately"
7296 #: ../src/verbs.cpp:2042
7297 msgid ""
7298 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7299 "object"
7300 msgstr "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
7302 #: ../src/verbs.cpp:2043
7303 msgid "Paste _In Place"
7304 msgstr "Paste _In Place"
7306 #: ../src/verbs.cpp:2044
7307 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7308 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7310 #: ../src/verbs.cpp:2045
7311 msgid "_Delete"
7312 msgstr "_Delete"
7314 #: ../src/verbs.cpp:2046
7315 msgid "Delete selection"
7316 msgstr "Delete selection"
7318 #: ../src/verbs.cpp:2047
7319 msgid "Duplic_ate"
7320 msgstr "Duplic_ate"
7322 #: ../src/verbs.cpp:2048
7323 msgid "Duplicate selected objects"
7324 msgstr "Duplicate selected objects"
7326 #: ../src/verbs.cpp:2049
7327 msgid "Create Clo_ne"
7328 msgstr "Create Clo_ne"
7330 #: ../src/verbs.cpp:2050
7331 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7332 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7334 #: ../src/verbs.cpp:2051
7335 msgid "Unlin_k Clone"
7336 msgstr "Unlin_k Clone"
7338 #: ../src/verbs.cpp:2052
7339 msgid ""
7340 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7341 "object"
7342 msgstr "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
7344 #: ../src/verbs.cpp:2053
7345 msgid "Select _Original"
7346 msgstr "Select _Original"
7348 #: ../src/verbs.cpp:2054
7349 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7350 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7352 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7353 #: ../src/verbs.cpp:2056
7354 msgid "Objects to Patter_n"
7355 msgstr "Objects to Patter_n"
7357 #: ../src/verbs.cpp:2057
7358 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7359 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7361 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7362 #: ../src/verbs.cpp:2059
7363 msgid "Pattern to _Objects"
7364 msgstr "Pattern to _Objects"
7366 #: ../src/verbs.cpp:2060
7367 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7368 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7370 #: ../src/verbs.cpp:2061
7371 msgid "Clea_r All"
7372 msgstr "Clea_r All"
7374 #: ../src/verbs.cpp:2062
7375 msgid "Delete all objects from document"
7376 msgstr "Delete all objects from document"
7378 #: ../src/verbs.cpp:2063
7379 msgid "Select Al_l"
7380 msgstr "Select Al_l"
7382 #: ../src/verbs.cpp:2064
7383 msgid "Select all objects or all nodes"
7384 msgstr "Select all objects or all nodes"
7386 #: ../src/verbs.cpp:2065
7387 msgid "Select All in All La_yers"
7388 msgstr "Select All in All La_yers"
7390 #: ../src/verbs.cpp:2066
7391 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7392 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7394 #: ../src/verbs.cpp:2067
7395 msgid "In_vert Selection"
7396 msgstr "In_vert Selection"
7398 #: ../src/verbs.cpp:2068
7399 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7400 msgstr "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7402 #: ../src/verbs.cpp:2069
7403 msgid "Invert in All Layers"
7404 msgstr "Invert in All Layers"
7406 #: ../src/verbs.cpp:2070
7407 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7408 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7410 #: ../src/verbs.cpp:2071
7411 msgid "D_eselect"
7412 msgstr "D_eselect"
7414 #: ../src/verbs.cpp:2072
7415 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7416 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
7418 #. Selection
7419 #: ../src/verbs.cpp:2075
7420 msgid "Raise to _Top"
7421 msgstr "Raise to _Top"
7423 #: ../src/verbs.cpp:2076
7424 msgid "Raise selection to top"
7425 msgstr "Raise selection to top"
7427 #: ../src/verbs.cpp:2077
7428 msgid "Lower to _Bottom"
7429 msgstr "Lower to _Bottom"
7431 #: ../src/verbs.cpp:2078
7432 msgid "Lower selection to bottom"
7433 msgstr "Lower selection to bottom"
7435 #: ../src/verbs.cpp:2079
7436 msgid "_Raise"
7437 msgstr "_Raise"
7439 #: ../src/verbs.cpp:2080
7440 msgid "Raise selection one step"
7441 msgstr "Raise selection one step"
7443 #: ../src/verbs.cpp:2081
7444 msgid "_Lower"
7445 msgstr "_Lower"
7447 #: ../src/verbs.cpp:2082
7448 msgid "Lower selection one step"
7449 msgstr "Lower selection one step"
7451 #: ../src/verbs.cpp:2083
7452 msgid "_Group"
7453 msgstr "_Group"
7455 #: ../src/verbs.cpp:2084
7456 msgid "Group selected objects"
7457 msgstr "Group selected objects"
7459 #: ../src/verbs.cpp:2086
7460 msgid "Ungroup selected groups"
7461 msgstr "Ungroup selected groups"
7463 #: ../src/verbs.cpp:2088
7464 msgid "_Put on Path"
7465 msgstr "_Put on Path"
7467 #: ../src/verbs.cpp:2089
7468 msgid "Put text on path"
7469 msgstr "Put text on path"
7471 #: ../src/verbs.cpp:2090
7472 msgid "_Remove from Path"
7473 msgstr "_Remove from Path"
7475 #: ../src/verbs.cpp:2091
7476 msgid "Remove text from path"
7477 msgstr "Remove text from path"
7479 #: ../src/verbs.cpp:2092
7480 msgid "Remove Manual _Kerns"
7481 msgstr "Remove Manual _Kerns"
7483 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7484 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7485 #: ../src/verbs.cpp:2095
7486 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7487 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7489 #: ../src/verbs.cpp:2097
7490 msgid "_Union"
7491 msgstr "_Union"
7493 #: ../src/verbs.cpp:2098
7494 msgid "Create union of selected paths"
7495 msgstr "Create union of selected paths"
7497 #: ../src/verbs.cpp:2099
7498 msgid "_Intersection"
7499 msgstr "_Intersection"
7501 #: ../src/verbs.cpp:2100
7502 msgid "Create intersection of selected paths"
7503 msgstr "Create intersection of selected paths"
7505 #: ../src/verbs.cpp:2101
7506 msgid "_Difference"
7507 msgstr "_Difference"
7509 #: ../src/verbs.cpp:2102
7510 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7511 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7513 #: ../src/verbs.cpp:2103
7514 msgid "E_xclusion"
7515 msgstr "E_xclusion"
7517 #: ../src/verbs.cpp:2104
7518 msgid ""
7519 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7520 "path)"
7521 msgstr "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
7523 #: ../src/verbs.cpp:2105
7524 msgid "Di_vision"
7525 msgstr "Di_vision"
7527 #: ../src/verbs.cpp:2106
7528 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7529 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
7531 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7532 #. Advanced tutorial for more info
7533 #: ../src/verbs.cpp:2109
7534 msgid "Cut _Path"
7535 msgstr "Cut _Path"
7537 #: ../src/verbs.cpp:2110
7538 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7539 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7541 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7542 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7543 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7544 #: ../src/verbs.cpp:2114
7545 msgid "Outs_et"
7546 msgstr "Outs_et"
7548 #: ../src/verbs.cpp:2115
7549 msgid "Outset selected paths"
7550 msgstr "Outset selected paths"
7552 #: ../src/verbs.cpp:2117
7553 msgid "O_utset Path by 1 px"
7554 msgstr "O_utset Path by 1 px"
7556 #: ../src/verbs.cpp:2118
7557 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7558 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
7560 #: ../src/verbs.cpp:2120
7561 msgid "O_utset Path by 10 px"
7562 msgstr "O_utset Path by 10 px"
7564 #: ../src/verbs.cpp:2121
7565 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7566 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
7568 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7569 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7570 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7571 #: ../src/verbs.cpp:2125
7572 msgid "I_nset"
7573 msgstr "I_nset"
7575 #: ../src/verbs.cpp:2126
7576 msgid "Inset selected paths"
7577 msgstr "Inset selected paths"
7579 #: ../src/verbs.cpp:2128
7580 msgid "I_nset Path by 1 px"
7581 msgstr "I_nset Path by 1 px"
7583 #: ../src/verbs.cpp:2129
7584 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7585 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
7587 #: ../src/verbs.cpp:2131
7588 msgid "I_nset Path by 10 px"
7589 msgstr "I_nset Path by 10 px"
7591 #: ../src/verbs.cpp:2132
7592 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7593 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
7595 #: ../src/verbs.cpp:2134
7596 msgid "D_ynamic Offset"
7597 msgstr "D_ynamic Offset"
7599 #: ../src/verbs.cpp:2134
7600 msgid "Create a dynamic offset object"
7601 msgstr "Create a dynamic offset object"
7603 #: ../src/verbs.cpp:2136
7604 msgid "_Linked Offset"
7605 msgstr "_Linked Offset"
7607 #: ../src/verbs.cpp:2137
7608 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7609 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7611 #: ../src/verbs.cpp:2139
7612 msgid "_Stroke to Path"
7613 msgstr "_Stroke to Path"
7615 #: ../src/verbs.cpp:2140
7616 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7617 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
7619 #: ../src/verbs.cpp:2141
7620 msgid "Si_mplify"
7621 msgstr "Si_mplify"
7623 #: ../src/verbs.cpp:2142
7624 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7625 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7627 #: ../src/verbs.cpp:2143
7628 msgid "_Reverse"
7629 msgstr "_Reverse"
7631 #: ../src/verbs.cpp:2144
7632 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7633 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7635 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7636 #: ../src/verbs.cpp:2146
7637 msgid "_Trace Bitmap..."
7638 msgstr "_Trace Bitmap..."
7640 #: ../src/verbs.cpp:2147
7641 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7642 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7644 #: ../src/verbs.cpp:2148
7645 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7646 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
7648 #: ../src/verbs.cpp:2149
7649 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7650 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7652 #: ../src/verbs.cpp:2150
7653 msgid "_Combine"
7654 msgstr "_Combine"
7656 #: ../src/verbs.cpp:2151
7657 msgid "Combine several paths into one"
7658 msgstr "Combine several paths into one"
7660 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7661 #. Advanced tutorial for more info
7662 #: ../src/verbs.cpp:2154
7663 msgid "Break _Apart"
7664 msgstr "Break _Apart"
7666 #: ../src/verbs.cpp:2155
7667 msgid "Break selected paths into subpaths"
7668 msgstr "Break selected paths into subpaths"
7670 #: ../src/verbs.cpp:2156
7671 msgid "Gri_d Arrange..."
7672 msgstr "Gri_d Arrange..."
7674 #: ../src/verbs.cpp:2157
7675 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
7676 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
7678 #. Layer
7679 #: ../src/verbs.cpp:2159
7680 msgid "_Add Layer..."
7681 msgstr "_Add Layer..."
7683 #: ../src/verbs.cpp:2160
7684 msgid "Create a new layer"
7685 msgstr "Create a new layer"
7687 #: ../src/verbs.cpp:2161
7688 msgid "Re_name Layer..."
7689 msgstr "Re_name Layer..."
7691 #: ../src/verbs.cpp:2162
7692 msgid "Rename the current layer"
7693 msgstr "Rename the current layer"
7695 #: ../src/verbs.cpp:2163
7696 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7697 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
7699 #: ../src/verbs.cpp:2164
7700 msgid "Switch to the layer above the current"
7701 msgstr "Switch to the layer above the current"
7703 #: ../src/verbs.cpp:2165
7704 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7705 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
7707 #: ../src/verbs.cpp:2166
7708 msgid "Switch to the layer below the current"
7709 msgstr "Switch to the layer below the current"
7711 #: ../src/verbs.cpp:2167
7712 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7713 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
7715 #: ../src/verbs.cpp:2168
7716 msgid "Move selection to the layer above the current"
7717 msgstr "Move selection to the layer above the current"
7719 #: ../src/verbs.cpp:2169
7720 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7721 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
7723 #: ../src/verbs.cpp:2170
7724 msgid "Move selection to the layer below the current"
7725 msgstr "Move selection to the layer below the current"
7727 #: ../src/verbs.cpp:2171
7728 msgid "Layer to _Top"
7729 msgstr "Layer to _Top"
7731 #: ../src/verbs.cpp:2172
7732 msgid "Raise the current layer to the top"
7733 msgstr "Raise the current layer to the top"
7735 #: ../src/verbs.cpp:2173
7736 msgid "Layer to _Bottom"
7737 msgstr "Layer to _Bottom"
7739 #: ../src/verbs.cpp:2174
7740 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7741 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
7743 #: ../src/verbs.cpp:2175
7744 msgid "_Raise Layer"
7745 msgstr "_Raise Layer"
7747 #: ../src/verbs.cpp:2176
7748 msgid "Raise the current layer"
7749 msgstr "Raise the current layer"
7751 #: ../src/verbs.cpp:2177
7752 msgid "_Lower Layer"
7753 msgstr "_Lower Layer"
7755 #: ../src/verbs.cpp:2178
7756 msgid "Lower the current layer"
7757 msgstr "Lower the current layer"
7759 #: ../src/verbs.cpp:2179
7760 msgid "_Delete Current Layer"
7761 msgstr "_Delete Current Layer"
7763 #: ../src/verbs.cpp:2180
7764 msgid "Delete the current layer"
7765 msgstr "Delete the current layer"
7767 #. Object
7768 #: ../src/verbs.cpp:2183
7769 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7770 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
7772 #: ../src/verbs.cpp:2184
7773 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7774 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7776 #: ../src/verbs.cpp:2185
7777 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7778 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
7780 #: ../src/verbs.cpp:2186
7781 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7782 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7784 #: ../src/verbs.cpp:2187
7785 msgid "Remove _Transformations"
7786 msgstr "Remove _Transformations"
7788 #: ../src/verbs.cpp:2188
7789 msgid "Remove transformations from object"
7790 msgstr "Remove transformations from object"
7792 #: ../src/verbs.cpp:2189
7793 msgid "_Object to Path"
7794 msgstr "_Object to Path"
7796 #: ../src/verbs.cpp:2190
7797 msgid "Convert selected object to path"
7798 msgstr "Convert selected object to path"
7800 #: ../src/verbs.cpp:2191
7801 msgid "_Flow into Frame"
7802 msgstr "_Flow into Frame"
7804 #: ../src/verbs.cpp:2192
7805 msgid ""
7806 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7807 "frame object"
7808 msgstr "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
7810 #: ../src/verbs.cpp:2193
7811 msgid "_Unflow"
7812 msgstr "_Unflow"
7814 #: ../src/verbs.cpp:2194
7815 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7816 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7818 #: ../src/verbs.cpp:2195
7819 msgid "_Convert to Text"
7820 msgstr "_Convert to Text"
7822 #: ../src/verbs.cpp:2196
7823 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7824 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7826 #: ../src/verbs.cpp:2198
7827 msgid "Flip _Horizontal"
7828 msgstr "Flip _Horizontal"
7830 #: ../src/verbs.cpp:2198
7831 msgid "Flip selected objects horizontally"
7832 msgstr "Flip selected objects horizontally"
7834 #: ../src/verbs.cpp:2201
7835 msgid "Flip _Vertical"
7836 msgstr "Flip _Vertical"
7838 #: ../src/verbs.cpp:2201
7839 msgid "Flip selected objects vertically"
7840 msgstr "Flip selected objects vertically"
7842 #: ../src/verbs.cpp:2204
7843 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7844 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7846 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209
7847 msgid "_Release"
7848 msgstr "_Release"
7850 #: ../src/verbs.cpp:2206
7851 msgid "Remove mask from selection"
7852 msgstr "Remove mask from selection"
7854 #: ../src/verbs.cpp:2208
7855 msgid ""
7856 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7857 msgstr "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7859 #: ../src/verbs.cpp:2210
7860 msgid "Remove clipping path from selection"
7861 msgstr "Remove clipping path from selection"
7863 #. Tools
7864 #: ../src/verbs.cpp:2213
7865 msgid "Select"
7866 msgstr "Select"
7868 #: ../src/verbs.cpp:2214
7869 msgid "Select and transform objects"
7870 msgstr "Select and transform objects"
7872 #: ../src/verbs.cpp:2215
7873 msgid "Node Edit"
7874 msgstr "Node Edit"
7876 #: ../src/verbs.cpp:2216
7877 msgid "Edit path nodes or control handles"
7878 msgstr "Edit path nodes or control handles"
7880 #: ../src/verbs.cpp:2218
7881 msgid "Create rectangles and squares"
7882 msgstr "Create rectangles and squares"
7884 #: ../src/verbs.cpp:2220
7885 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7886 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
7888 #: ../src/verbs.cpp:2222
7889 msgid "Create stars and polygons"
7890 msgstr "Create stars and polygons"
7892 #: ../src/verbs.cpp:2224
7893 msgid "Create spirals"
7894 msgstr "Create spirals"
7896 #: ../src/verbs.cpp:2226
7897 msgid "Draw freehand lines"
7898 msgstr "Draw freehand lines"
7900 #: ../src/verbs.cpp:2228
7901 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7902 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
7904 #: ../src/verbs.cpp:2230
7905 msgid "Draw calligraphic lines"
7906 msgstr "Draw calligraphic lines"
7908 #: ../src/verbs.cpp:2232
7909 msgid "Create and edit text objects"
7910 msgstr "Create and edit text objects"
7912 #: ../src/verbs.cpp:2234
7913 msgid "Create and edit gradients"
7914 msgstr "Create and edit gradients"
7916 #: ../src/verbs.cpp:2236
7917 msgid "Zoom in or out"
7918 msgstr "Zoom in or out"
7920 #: ../src/verbs.cpp:2238
7921 msgid "Pick averaged colors from image"
7922 msgstr "Pick averaged colours from image"
7924 #: ../src/verbs.cpp:2240
7925 msgid "Create connectors"
7926 msgstr "Create connectors"
7928 #. Tool prefs
7929 #: ../src/verbs.cpp:2243
7930 msgid "Selector Preferences"
7931 msgstr "Selector Preferences"
7933 #: ../src/verbs.cpp:2244
7934 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7935 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
7937 #: ../src/verbs.cpp:2245
7938 msgid "Node Tool Preferences"
7939 msgstr "Node Tool Preferences"
7941 #: ../src/verbs.cpp:2246
7942 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7943 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
7945 #: ../src/verbs.cpp:2247
7946 msgid "Rectangle Preferences"
7947 msgstr "Rectangle Preferences"
7949 #: ../src/verbs.cpp:2248
7950 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7951 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
7953 #: ../src/verbs.cpp:2249
7954 msgid "Ellipse Preferences"
7955 msgstr "Ellipse Preferences"
7957 #: ../src/verbs.cpp:2250
7958 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7959 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
7961 #: ../src/verbs.cpp:2251
7962 msgid "Star Preferences"
7963 msgstr "Star Preferences"
7965 #: ../src/verbs.cpp:2252
7966 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7967 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
7969 #: ../src/verbs.cpp:2253
7970 msgid "Spiral Preferences"
7971 msgstr "Spiral Preferences"
7973 #: ../src/verbs.cpp:2254
7974 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7975 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
7977 #: ../src/verbs.cpp:2255
7978 msgid "Pencil Preferences"
7979 msgstr "Pencil Preferences"
7981 #: ../src/verbs.cpp:2256
7982 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7983 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
7985 #: ../src/verbs.cpp:2257
7986 msgid "Pen Preferences"
7987 msgstr "Pen Preferences"
7989 #: ../src/verbs.cpp:2258
7990 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7991 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
7993 #: ../src/verbs.cpp:2259
7994 msgid "Calligraphic Preferences"
7995 msgstr "Calligraphic Preferences"
7997 #: ../src/verbs.cpp:2260
7998 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7999 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8001 #: ../src/verbs.cpp:2261
8002 msgid "Text Preferences"
8003 msgstr "Text Preferences"
8005 #: ../src/verbs.cpp:2262
8006 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8007 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8009 #: ../src/verbs.cpp:2263
8010 msgid "Gradient Preferences"
8011 msgstr "Gradient Preferences"
8013 #: ../src/verbs.cpp:2264
8014 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8015 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8017 #: ../src/verbs.cpp:2265
8018 msgid "Zoom Preferences"
8019 msgstr "Zoom Preferences"
8021 #: ../src/verbs.cpp:2266
8022 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8023 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8025 #: ../src/verbs.cpp:2267
8026 msgid "Dropper Preferences"
8027 msgstr "Dropper Preferences"
8029 #: ../src/verbs.cpp:2268
8030 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8031 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8033 #: ../src/verbs.cpp:2269
8034 msgid "Connector Preferences"
8035 msgstr "Connector Preferences"
8037 #: ../src/verbs.cpp:2270
8038 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8039 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8041 #. Zoom/View
8042 #: ../src/verbs.cpp:2273
8043 msgid "Zoom In"
8044 msgstr "Zoom In"
8046 #: ../src/verbs.cpp:2273
8047 msgid "Zoom in"
8048 msgstr "Zoom in"
8050 #: ../src/verbs.cpp:2274
8051 msgid "Zoom Out"
8052 msgstr "Zoom Out"
8054 #: ../src/verbs.cpp:2274
8055 msgid "Zoom out"
8056 msgstr "Zoom out"
8058 #: ../src/verbs.cpp:2275
8059 msgid "_Rulers"
8060 msgstr "_Rulers"
8062 #: ../src/verbs.cpp:2275
8063 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8064 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8066 #: ../src/verbs.cpp:2276
8067 msgid "Scroll_bars"
8068 msgstr "Scroll_bars"
8070 #: ../src/verbs.cpp:2276
8071 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8072 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8074 #: ../src/verbs.cpp:2277
8075 msgid "_Grid"
8076 msgstr "_Grid"
8078 #: ../src/verbs.cpp:2277
8079 msgid "Show or hide the grid"
8080 msgstr "Show or hide the grid"
8082 #: ../src/verbs.cpp:2278
8083 msgid "G_uides"
8084 msgstr "G_uides"
8086 #: ../src/verbs.cpp:2278
8087 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8088 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8090 #: ../src/verbs.cpp:2279
8091 msgid "Nex_t Zoom"
8092 msgstr "Nex_t Zoom"
8094 #: ../src/verbs.cpp:2279
8095 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8096 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8098 #: ../src/verbs.cpp:2281
8099 msgid "Pre_vious Zoom"
8100 msgstr "Pre_vious Zoom"
8102 #: ../src/verbs.cpp:2281
8103 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8104 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8106 #: ../src/verbs.cpp:2283
8107 msgid "Zoom 1:_1"
8108 msgstr "Zoom 1:_1"
8110 #: ../src/verbs.cpp:2283
8111 msgid "Zoom to 1:1"
8112 msgstr "Zoom to 1:1"
8114 #: ../src/verbs.cpp:2285
8115 msgid "Zoom 1:_2"
8116 msgstr "Zoom 1:_2"
8118 #: ../src/verbs.cpp:2285
8119 msgid "Zoom to 1:2"
8120 msgstr "Zoom to 1:2"
8122 #: ../src/verbs.cpp:2287
8123 msgid "_Zoom 2:1"
8124 msgstr "_Zoom 2:1"
8126 #: ../src/verbs.cpp:2287
8127 msgid "Zoom to 2:1"
8128 msgstr "Zoom to 2:1"
8130 #: ../src/verbs.cpp:2290
8131 msgid "_Fullscreen"
8132 msgstr "_Fullscreen"
8134 #: ../src/verbs.cpp:2290
8135 msgid "Stretch this document window to full screen"
8136 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8138 #: ../src/verbs.cpp:2293
8139 msgid "Duplic_ate Window"
8140 msgstr "Duplic_ate Window"
8142 #: ../src/verbs.cpp:2293
8143 msgid "Open a new window with the same document"
8144 msgstr "Open a new window with the same document"
8146 #: ../src/verbs.cpp:2295
8147 msgid "_New View Preview"
8148 msgstr "_New View Preview"
8150 #: ../src/verbs.cpp:2296
8151 msgid "New View Preview"
8152 msgstr "New View Preview"
8154 #. "view_new_preview"
8155 #: ../src/verbs.cpp:2298
8156 msgid "_Normal"
8157 msgstr "_Normal"
8159 #: ../src/verbs.cpp:2299
8160 msgid "Switch to normal display mode"
8161 msgstr "Switch to normal display mode"
8163 #: ../src/verbs.cpp:2300
8164 msgid "_Outline"
8165 msgstr "_Outline"
8167 #: ../src/verbs.cpp:2301
8168 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8169 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8171 #: ../src/verbs.cpp:2303
8172 msgid "Ico_n Preview"
8173 msgstr "Ico_n Preview"
8175 #: ../src/verbs.cpp:2304
8176 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8177 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8179 #: ../src/verbs.cpp:2306
8180 msgid "Zoom to fit page in window"
8181 msgstr "Zoom to fit page in window"
8183 #: ../src/verbs.cpp:2307
8184 msgid "Page _Width"
8185 msgstr "Page _Width"
8187 #: ../src/verbs.cpp:2308
8188 msgid "Zoom to fit page width in window"
8189 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8191 #: ../src/verbs.cpp:2310
8192 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8193 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8195 #: ../src/verbs.cpp:2312
8196 msgid "Zoom to fit selection in window"
8197 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8199 #. Dialogs
8200 #: ../src/verbs.cpp:2315
8201 msgid "In_kscape Preferences..."
8202 msgstr "In_kscape Preferences..."
8204 #: ../src/verbs.cpp:2316
8205 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8206 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8208 #: ../src/verbs.cpp:2317
8209 msgid "_Document Properties..."
8210 msgstr "_Document Properties..."
8212 #: ../src/verbs.cpp:2318
8213 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8214 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8216 #: ../src/verbs.cpp:2319
8217 msgid "Document _Metadata..."
8218 msgstr "Document _Metadata..."
8220 #: ../src/verbs.cpp:2320
8221 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8222 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8224 #: ../src/verbs.cpp:2321
8225 msgid "_Fill and Stroke..."
8226 msgstr "_Fill and Stroke..."
8228 #: ../src/verbs.cpp:2322
8229 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8230 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8232 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8233 #: ../src/verbs.cpp:2324
8234 msgid "S_watches..."
8235 msgstr "S_watches..."
8237 #: ../src/verbs.cpp:2325
8238 msgid "Select colors from a swatches palette"
8239 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8241 #: ../src/verbs.cpp:2326
8242 msgid "Transfor_m..."
8243 msgstr "Transfor_m..."
8245 #: ../src/verbs.cpp:2327
8246 msgid "Precisely control objects' transformations"
8247 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8249 #: ../src/verbs.cpp:2328
8250 msgid "_Align and Distribute..."
8251 msgstr "_Align and Distribute..."
8253 #: ../src/verbs.cpp:2329
8254 msgid "Align and distribute objects"
8255 msgstr "Align and distribute objects"
8257 #: ../src/verbs.cpp:2330
8258 msgid "_Text and Font..."
8259 msgstr "_Text and Font..."
8261 #: ../src/verbs.cpp:2331
8262 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8263 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8265 #: ../src/verbs.cpp:2332
8266 msgid "_XML Editor..."
8267 msgstr "_XML Editor..."
8269 #: ../src/verbs.cpp:2333
8270 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8271 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8273 #: ../src/verbs.cpp:2334
8274 msgid "_Find..."
8275 msgstr "_Find..."
8277 #: ../src/verbs.cpp:2335
8278 msgid "Find objects in document"
8279 msgstr "Find objects in document"
8281 #: ../src/verbs.cpp:2336
8282 msgid "_Messages..."
8283 msgstr "_Messages..."
8285 #: ../src/verbs.cpp:2337
8286 msgid "View debug messages"
8287 msgstr "View debug messages"
8289 #: ../src/verbs.cpp:2338
8290 msgid "S_cripts..."
8291 msgstr "S_cripts..."
8293 #: ../src/verbs.cpp:2339
8294 msgid "Run scripts"
8295 msgstr "Run scripts"
8297 #: ../src/verbs.cpp:2340
8298 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8299 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2341
8302 msgid "Show or hide all open dialogs"
8303 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8305 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8306 #: ../src/verbs.cpp:2343
8307 msgid "Create Tiled Clones..."
8308 msgstr "Create Tiled Clones..."
8310 #: ../src/verbs.cpp:2344
8311 msgid ""
8312 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8313 "scattering"
8314 msgstr "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
8316 #: ../src/verbs.cpp:2345
8317 msgid "_Object Properties..."
8318 msgstr "_Object Properties..."
8320 #: ../src/verbs.cpp:2346
8321 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8322 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8324 #: ../src/verbs.cpp:2349
8325 msgid "_Connect to Jabber server..."
8326 msgstr "_Connect to Jabber server..."
8328 #: ../src/verbs.cpp:2349
8329 msgid "Connect to a Jabber server"
8330 msgstr "Connect to a Jabber server"
8332 #: ../src/verbs.cpp:2351
8333 msgid "Share with _user..."
8334 msgstr "Share with _user..."
8336 #: ../src/verbs.cpp:2351
8337 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8338 msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8340 #: ../src/verbs.cpp:2353
8341 msgid "Share with _chatroom..."
8342 msgstr "Share with _chatroom..."
8344 #: ../src/verbs.cpp:2353
8345 msgid ""
8346 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8347 msgstr "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8349 #: ../src/verbs.cpp:2355
8350 msgid "_Dump XML node tracker"
8351 msgstr "_Dump XML node tracker"
8353 #: ../src/verbs.cpp:2355
8354 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8355 msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8357 #: ../src/verbs.cpp:2357
8358 msgid "_Open session file..."
8359 msgstr "_Open session file..."
8361 #: ../src/verbs.cpp:2357
8362 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8363 msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8365 #: ../src/verbs.cpp:2359
8366 msgid "Session file playback"
8367 msgstr "Session file playback"
8369 #: ../src/verbs.cpp:2361
8370 msgid "_Disconnect from session"
8371 msgstr "_Disconnect from session"
8373 #: ../src/verbs.cpp:2363
8374 msgid "Disconnect from _server"
8375 msgstr "Disconnect from _server"
8377 #: ../src/verbs.cpp:2365
8378 msgid "_Input Devices..."
8379 msgstr "_Input Devices..."
8381 #: ../src/verbs.cpp:2366
8382 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8383 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8385 #: ../src/verbs.cpp:2367
8386 msgid "_Extensions..."
8387 msgstr "_Extensions..."
8389 #: ../src/verbs.cpp:2368
8390 msgid "Query information about extensions"
8391 msgstr "Query information about extensions"
8393 #: ../src/verbs.cpp:2369
8394 msgid "Layer_s..."
8395 msgstr "Layer_s..."
8397 #: ../src/verbs.cpp:2370
8398 msgid "View Layers"
8399 msgstr "View Layers"
8401 #. Help
8402 #: ../src/verbs.cpp:2373
8403 msgid "_Keys and Mouse"
8404 msgstr "_Keys and Mouse"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2374
8407 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8408 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8410 #: ../src/verbs.cpp:2375
8411 msgid "About E_xtensions"
8412 msgstr "About E_xtensions"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2376
8415 msgid "Information on Inkscape extensions"
8416 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8418 #: ../src/verbs.cpp:2377
8419 msgid "About _Memory"
8420 msgstr "About _Memory"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2378
8423 msgid "Memory usage information"
8424 msgstr "Memory usage information"
8426 #: ../src/verbs.cpp:2379
8427 msgid "_About Inkscape"
8428 msgstr "_About Inkscape"
8430 #: ../src/verbs.cpp:2380
8431 msgid "Inkscape version, authors, license"
8432 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8434 #. "help_about"
8435 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8436 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8437 #. Tutorials
8438 #: ../src/verbs.cpp:2385
8439 msgid "Inkscape: _Basic"
8440 msgstr "Inkscape: _Basic"
8442 #: ../src/verbs.cpp:2386
8443 msgid "Getting started with Inkscape"
8444 msgstr "Getting started with Inkscape"
8446 #. "tutorial_basic"
8447 #: ../src/verbs.cpp:2387
8448 msgid "Inkscape: _Shapes"
8449 msgstr "Inkscape: _Shapes"
8451 #: ../src/verbs.cpp:2388
8452 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8453 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
8455 #: ../src/verbs.cpp:2389
8456 msgid "Inkscape: _Advanced"
8457 msgstr "Inkscape: _Advanced"
8459 #: ../src/verbs.cpp:2390
8460 msgid "Advanced Inkscape topics"
8461 msgstr "Advanced Inkscape topics"
8463 #. "tutorial_advanced"
8464 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8465 #: ../src/verbs.cpp:2392
8466 msgid "Inkscape: T_racing"
8467 msgstr "Inkscape: T_racing"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2393
8470 msgid "Using bitmap tracing"
8471 msgstr "Using bitmap tracing"
8473 #. "tutorial_tracing"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2394
8475 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8476 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
8478 #: ../src/verbs.cpp:2395
8479 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8480 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
8482 #: ../src/verbs.cpp:2396
8483 msgid "_Elements of Design"
8484 msgstr "_Elements of Design"
8486 #: ../src/verbs.cpp:2397
8487 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8488 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
8490 #. "tutorial_design"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2398
8492 msgid "_Tips and Tricks"
8493 msgstr "_Tips and Tricks"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2399
8496 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8497 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
8499 #. "tutorial_tips"
8500 #. Effect
8501 #: ../src/verbs.cpp:2402
8502 msgid "Previous Effect"
8503 msgstr "Previous Effect"
8505 #: ../src/verbs.cpp:2403
8506 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8507 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
8509 #. "tutorial_tips"
8510 #: ../src/verbs.cpp:2404
8511 msgid "Previous Effect Settings..."
8512 msgstr "Previous Effect Settings..."
8514 #: ../src/verbs.cpp:2405
8515 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8516 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
8518 #. "tutorial_tips"
8519 #. Fit Canvas
8520 #: ../src/verbs.cpp:2408
8521 msgid "Fit Canvas to Selection"
8522 msgstr "Fit Canvas to Selection"
8524 #: ../src/verbs.cpp:2409
8525 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8526 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
8528 #: ../src/verbs.cpp:2410
8529 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8530 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
8532 #: ../src/verbs.cpp:2411
8533 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8534 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
8536 #: ../src/verbs.cpp:2412
8537 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8538 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2413
8541 msgid ""
8542 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8543 "selection"
8544 msgstr "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no selection"
8546 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
8547 msgid "Dash pattern"
8548 msgstr "Dash pattern"
8550 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
8551 msgid "Pattern offset"
8552 msgstr "Pattern offset"
8554 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
8555 #, c-format
8556 msgid "%s: %d - Inkscape"
8557 msgstr "%s: %d - Inkscape"
8559 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
8560 #, c-format
8561 msgid "%s - Inkscape"
8562 msgstr "%s - Inkscape"
8564 #. Family frame
8565 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8566 msgid "Font family"
8567 msgstr "Font family"
8569 #. Style frame
8570 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8571 msgid "Style"
8572 msgstr "Style"
8574 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8575 msgid "Font size:"
8576 msgstr "Font size:"
8578 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8579 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8580 #. * some representative characters that users of your locale will be
8581 #. * interested in.
8582 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
8583 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8584 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8586 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
8588 msgid "Duplicate"
8589 msgstr "Duplicate"
8591 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8592 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
8593 msgid "Edit..."
8594 msgstr "Edit..."
8596 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8597 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8598 msgid ""
8599 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8600 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8601 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8602 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8603 msgstr "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8605 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8606 msgid "reflected"
8607 msgstr "reflected"
8609 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8610 msgid "direct"
8611 msgstr "direct"
8613 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8614 msgid "Repeat:"
8615 msgstr "Repeat:"
8617 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
8618 msgid "<small>No gradients</small>"
8619 msgstr "<small>No gradients</small>"
8621 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
8622 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8623 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
8625 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
8626 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8627 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
8629 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
8630 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8631 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
8633 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
8634 msgid ""
8635 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8636 "selected object(s)"
8637 msgstr "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the selected object(s)"
8639 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
8640 msgid "Edit the stops of the gradient"
8641 msgstr "Edit the stops of the gradient"
8643 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115
8644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502
8645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
8646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403
8647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
8648 msgid "<b>New:</b>"
8649 msgstr "<b>New:</b>"
8651 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
8652 msgid "Create linear gradient"
8653 msgstr "Create linear gradient"
8655 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
8656 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8657 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8659 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
8660 msgid "on"
8661 msgstr "on"
8663 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
8664 msgid "Create gradient in the fill"
8665 msgstr "Create gradient in the fill"
8667 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
8668 msgid "Create gradient in the stroke"
8669 msgstr "Create gradient in the stroke"
8671 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8672 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8673 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8674 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8675 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117
8676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
8677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790
8678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406
8679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426
8680 msgid "<b>Change:</b>"
8681 msgstr "<b>Change:</b>"
8683 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8684 msgid "No gradients in document"
8685 msgstr "No gradients in document"
8687 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8688 msgid "No gradient selected"
8689 msgstr "No gradient selected"
8691 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
8692 msgid "No stops in gradient"
8693 msgstr "No stops in gradient"
8695 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8696 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8697 msgid "Add stop"
8698 msgstr "Add stop"
8700 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
8701 msgid "Add another control stop to gradient"
8702 msgstr "Add another control stop to gradient"
8704 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
8705 msgid "Delete stop"
8706 msgstr "Delete stop"
8708 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
8709 msgid "Delete current control stop from gradient"
8710 msgstr "Delete current control stop from gradient"
8712 #. Label
8713 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
8714 msgid "Offset:"
8715 msgstr "Offset:"
8717 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8718 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
8719 msgid "Stop Color"
8720 msgstr "Stop Colour"
8722 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
8723 msgid "Gradient editor"
8724 msgstr "Gradient editor"
8726 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112
8727 msgid "Toggle current layer visibility"
8728 msgstr "Toggle current layer visibility"
8730 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132
8731 msgid "Lock or unlock current layer"
8732 msgstr "Lock or unlock current layer"
8734 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
8735 msgid "Current layer"
8736 msgstr "Current layer"
8738 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560
8739 msgid "(root)"
8740 msgstr "(root)"
8742 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8743 msgid "No paint"
8744 msgstr "No paint"
8746 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8747 msgid "Flat color"
8748 msgstr "Flat colour"
8750 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8751 msgid "Linear gradient"
8752 msgstr "Linear gradient"
8754 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8755 msgid "Radial gradient"
8756 msgstr "Radial gradient"
8758 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8759 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8760 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8762 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8763 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8764 msgid ""
8765 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8766 "evenodd)"
8767 msgstr "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
8769 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8770 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8771 msgid ""
8772 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8773 msgstr "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8775 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8776 msgid "No objects"
8777 msgstr "No objects"
8779 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8780 msgid "Multiple styles"
8781 msgstr "Multiple styles"
8783 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8784 msgid "Paint is undefined"
8785 msgstr "Paint is undefined"
8787 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8788 msgid "No patterns in document"
8789 msgstr "No patterns in document"
8791 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8792 msgid ""
8793 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8794 "selection."
8795 msgstr "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
8797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
8798 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8799 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
8802 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8803 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
8806 msgid ""
8807 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8808 "scaled."
8809 msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
8811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
8812 msgid ""
8813 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8814 "are scaled."
8815 msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
8817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
8818 msgid ""
8819 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8820 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8821 msgstr "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8823 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
8824 msgid ""
8825 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8826 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8827 msgstr "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
8830 msgid ""
8831 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8832 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8833 msgstr "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8835 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
8836 msgid ""
8837 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8838 "scaled, rotated, or skewed)."
8839 msgstr "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8841 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8842 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8844 msgid "select_toolbar|X"
8845 msgstr "select_toolbar|X"
8847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8848 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8849 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
8851 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8852 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8853 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8854 msgid "select_toolbar|Y"
8855 msgstr "select_toolbar|Y"
8857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8858 msgid "Vertical coordinate of selection"
8859 msgstr "Vertical coordinate of selection"
8861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8863 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8864 msgid "select_toolbar|W"
8865 msgstr "select_toolbar|W"
8867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8868 msgid "Width of selection"
8869 msgstr "Width of selection"
8871 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
8872 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
8873 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
8875 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8876 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8877 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8878 msgid "select_toolbar|H"
8879 msgstr "select_toolbar|H"
8881 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8882 msgid "Height of selection"
8883 msgstr "Height of selection"
8885 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8886 msgid "System"
8887 msgstr "System"
8889 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8890 msgid "RGBA_:"
8891 msgstr "RGBA_:"
8893 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8894 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8895 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
8897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8898 msgid "RGB"
8899 msgstr "RGB"
8901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8902 msgid "HSL"
8903 msgstr "HSL"
8905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8906 msgid "CMYK"
8907 msgstr "CMYK"
8909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
8910 msgid "_R"
8911 msgstr "_R"
8913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
8914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
8915 msgid "Red"
8916 msgstr "Red"
8918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8919 msgid "_G"
8920 msgstr "_G"
8922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8924 msgid "Green"
8925 msgstr "Green"
8927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8928 msgid "_B"
8929 msgstr "_B"
8931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8933 msgid "Blue"
8934 msgstr "Blue"
8936 #. Label
8937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8940 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
8941 msgid "_A"
8942 msgstr "_A"
8944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8950 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
8951 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8952 msgid "Alpha (opacity)"
8953 msgstr "Alpha (opacity)"
8955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
8956 msgid "_H"
8957 msgstr "_H"
8959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
8960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
8961 msgid "Hue"
8962 msgstr "Hue"
8964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8965 msgid "_S"
8966 msgstr "_S"
8968 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8969 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8970 msgid "Saturation"
8971 msgstr "Saturation"
8973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8974 msgid "_L"
8975 msgstr "_L"
8977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8979 msgid "Lightness"
8980 msgstr "Lightness"
8982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
8983 msgid "_C"
8984 msgstr "_C"
8986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
8987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
8988 msgid "Cyan"
8989 msgstr "Cyan"
8991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8992 msgid "_M"
8993 msgstr "_M"
8995 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8997 msgid "Magenta"
8998 msgstr "Magenta"
9000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9001 msgid "_Y"
9002 msgstr "_Y"
9004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9006 msgid "Yellow"
9007 msgstr "Yellow"
9009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9010 msgid "_K"
9011 msgstr "_K"
9013 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9014 msgid "Unnamed"
9015 msgstr "Unnamed"
9017 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9018 msgid "Wheel"
9019 msgstr "Wheel"
9021 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9022 msgid "Attribute"
9023 msgstr "Attribute"
9025 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9026 msgid "Value"
9027 msgstr "Value"
9029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9030 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9031 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9034 msgid "Delete selected nodes"
9035 msgstr "Delete selected nodes"
9037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9038 msgid "Join selected endnodes"
9039 msgstr "Join selected endnodes"
9041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9042 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9043 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9046 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9047 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9050 msgid "Break path at selected nodes"
9051 msgstr "Break path at selected nodes"
9053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9054 msgid "Make selected nodes corner"
9055 msgstr "Make selected nodes corner"
9057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9058 msgid "Make selected nodes smooth"
9059 msgstr "Make selected nodes smooth"
9061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9062 msgid "Make selected nodes symmetric"
9063 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9066 msgid "Make selected segments lines"
9067 msgstr "Make selected segments lines"
9069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9070 msgid "Make selected segments curves"
9071 msgstr "Make selected segments curves"
9073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9074 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9075 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218
9078 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9079 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
9082 msgid "Corners:"
9083 msgstr "Corners:"
9085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
9086 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9087 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240
9090 msgid "Spoke ratio:"
9091 msgstr "Spoke ratio:"
9093 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9094 #. Base radius is the same for the closest handle.
9095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243
9096 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9097 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
9100 msgid "Rounded:"
9101 msgstr "Rounded:"
9103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
9104 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9105 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
9108 msgid "Randomized:"
9109 msgstr "Randomised:"
9111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
9112 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9113 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860
9116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146
9117 msgid "Defaults"
9118 msgstr "Defaults"
9120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861
9121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
9122 msgid ""
9123 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9124 "change defaults)"
9125 msgstr "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
9127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9128 msgid "W:"
9129 msgstr "W:"
9131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9132 msgid "Width of rectangle"
9133 msgstr "Width of rectangle"
9135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
9136 msgid "Height of rectangle"
9137 msgstr "Height of rectangle"
9139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
9140 msgid "Rx:"
9141 msgstr "Rx:"
9143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
9144 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9145 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
9148 msgid "Ry:"
9149 msgstr "Ry:"
9151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
9152 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9153 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
9156 msgid "Not rounded"
9157 msgstr "Not rounded"
9159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613
9160 msgid "Make corners sharp"
9161 msgstr "Make corners sharp"
9163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
9164 msgid "Turns:"
9165 msgstr "Turns:"
9167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
9168 msgid "Number of revolutions"
9169 msgstr "Number of revolutions"
9171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
9172 msgid "Divergence:"
9173 msgstr "Divergence:"
9175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
9176 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9177 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
9180 msgid "Inner radius:"
9181 msgstr "Inner radius:"
9183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
9184 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9185 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
9188 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9189 msgstr "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
9192 msgid "Thinning:"
9193 msgstr "Thinning:"
9195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
9196 msgid ""
9197 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9198 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9199 msgstr "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
9202 msgid "Angle:"
9203 msgstr "Angle:"
9205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
9206 msgid ""
9207 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9208 "fixation = 0)"
9209 msgstr "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
9211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
9212 msgid "Fixation:"
9213 msgstr "Fixation:"
9215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
9216 msgid ""
9217 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9218 "= fixed)"
9219 msgstr "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed)"
9221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
9222 msgid "Tremor:"
9223 msgstr "Tremor:"
9225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
9226 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9227 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
9230 msgid "Mass:"
9231 msgstr "Mass:"
9233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
9234 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9235 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9237 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
9239 msgid "Drag:"
9240 msgstr "Drag:"
9242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
9243 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9244 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
9247 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9248 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
9251 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9252 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
9255 msgid "Start:"
9256 msgstr "Start:"
9258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
9259 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9260 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9263 msgid "End:"
9264 msgstr "End:"
9266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9267 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9268 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
9271 msgid "Open arc"
9272 msgstr "Open arc"
9274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468
9275 msgid ""
9276 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9277 msgstr "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487
9280 msgid "Make whole"
9281 msgstr "Make whole"
9283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
9284 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9285 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
9288 msgid ""
9289 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9290 "color including its alpha"
9291 msgstr "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, picks colour including its alpha"
9293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435
9294 msgid ""
9295 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9296 "default font instead."
9297 msgstr "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
9299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
9300 msgid "Align left"
9301 msgstr "Align left"
9303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
9304 msgid "Center"
9305 msgstr "Centre"
9307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495
9308 msgid "Align right"
9309 msgstr "Align right"
9311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
9312 msgid "Justify"
9313 msgstr "Justify"
9315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
9316 msgid "Bold"
9317 msgstr "Bold"
9319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533
9320 msgid "Italic"
9321 msgstr "Italic"
9323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
9324 msgid "Spacing between letters"
9325 msgstr "Spacing between letters"
9327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
9328 msgid "Spacing between lines"
9329 msgstr "Spacing between lines"
9331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
9332 msgid "Horizontal kerning"
9333 msgstr "Horizontal kerning"
9335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
9336 msgid "Vertical kerning"
9337 msgstr "Vertical kerning"
9339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
9340 msgid "Letter rotation"
9341 msgstr "Letter rotation"
9343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
9344 msgid "Remove manual kerns"
9345 msgstr "Remove manual kerns"
9347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869
9348 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9349 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
9351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
9352 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9353 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
9355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
9356 msgid "Spacing:"
9357 msgstr "Spacing:"
9359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9360 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9361 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9363 #.
9364 #. Local Variables:
9365 #. mode:c++
9366 #. c-file-style:"stroustrup"
9367 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9368 #. indent-tabs-mode:nil
9369 #. fill-column:99
9370 #. End:
9371 #.
9372 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9373 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9374 msgid "Add Nodes"
9375 msgstr "Add Nodes"
9377 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9378 msgid "Maximum segment length"
9379 msgstr "Maximum segment length"
9381 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9382 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9383 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9384 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9385 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9386 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9387 msgid "Modify Path"
9388 msgstr "Modify Path"
9390 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9391 msgid "AI Input"
9392 msgstr "AI Input"
9394 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9395 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9396 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
9398 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9399 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9400 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
9402 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9403 msgid "AI Output"
9404 msgstr "AI Output"
9406 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9407 msgid "Write Adobe Illustrator"
9408 msgstr "Write Adobe Illustrator"
9410 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9411 msgid "AI SVG Input"
9412 msgstr "AI SVG Input"
9414 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9415 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9416 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9418 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9419 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9420 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9422 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9423 msgid "A diagram created with the program Dia"
9424 msgstr "A diagram created with the program Dia"
9426 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9427 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9428 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
9430 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9431 msgid "Dia Input"
9432 msgstr "Dia Input"
9434 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9435 msgid ""
9436 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9437 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9438 msgstr "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9440 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9441 msgid ""
9442 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9443 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9444 "Inkscape installation."
9445 msgstr "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
9447 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9448 msgid "Dot size"
9449 msgstr "Dot size"
9451 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9452 msgid "Font size"
9453 msgstr "Font size"
9455 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9456 msgid "Number Nodes"
9457 msgstr "Number Nodes"
9459 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9460 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9461 msgid "Visualize Path"
9462 msgstr "Visualise Path"
9464 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9465 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9466 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9467 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9469 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9470 msgid "DXF Input"
9471 msgstr "DXF Input"
9473 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9474 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9475 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9477 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9478 msgid ""
9479 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9480 "sourceforge.net/"
9481 msgstr "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
9483 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9484 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9485 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
9487 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9488 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9489 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9491 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9492 msgid "DXF Output"
9493 msgstr "DXF Output"
9495 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9496 msgid "DXF file written by pstoedit"
9497 msgstr "DXF file written by pstoedit"
9499 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9500 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9501 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9503 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9504 msgid "Embed All Images"
9505 msgstr "Embed All Images"
9507 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9508 msgid "EPS Input"
9509 msgstr "EPS Input"
9511 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9512 msgid "Encapsulated Postscript"
9513 msgstr "Encapsulated Postscript"
9515 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9516 msgid "EPSI Output"
9517 msgstr "EPSI Output"
9519 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9520 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9521 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9523 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9524 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9525 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9527 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9528 msgid "LaTeX formula"
9529 msgstr "LaTeX formula"
9531 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9532 msgid "LaTeX formula: "
9533 msgstr "LaTeX formula: "
9535 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9536 msgid "Extract One Image"
9537 msgstr "Extract One Image"
9539 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9540 msgid "Path to save image"
9541 msgstr "Path to save image"
9543 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9544 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9545 msgid "Bridge Width"
9546 msgstr "Bridge Width"
9548 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9549 msgid "First String Length"
9550 msgstr "First String Length"
9552 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9553 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9554 msgid "Fretboard Designer"
9555 msgstr "Fretboard Designer"
9557 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9558 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9559 msgid "Fretboard Edges"
9560 msgstr "Fretboard Edges"
9562 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9563 msgid "Last String Length"
9564 msgstr "Last String Length"
9566 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9567 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9568 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
9570 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9571 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9572 msgid "Number of Frets"
9573 msgstr "Number of Frets"
9575 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9576 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9577 msgid "Number of Strings"
9578 msgstr "Number of Strings"
9580 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9581 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9582 msgid "Nut Width"
9583 msgstr "Nut Width"
9585 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9586 msgid "Perpendicular Distance"
9587 msgstr "Perpendicular Distance"
9589 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9590 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9591 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
9593 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9594 msgid "Tones in Scale"
9595 msgstr "Tones in Scale"
9597 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9598 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9599 msgid "px per Unit"
9600 msgstr "px per Unit"
9602 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9603 msgid "Multi Length Scala"
9604 msgstr "Multi Length Scala"
9606 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9607 msgid "Path to Scala *.scl File"
9608 msgstr "Path to Scala *.scl File"
9610 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9611 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9612 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9614 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9615 msgid "Scale Length"
9616 msgstr "Scale Length"
9618 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9619 msgid "Single Length Equal Temperament"
9620 msgstr "Single Length Equal Temperament"
9622 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9623 msgid "Single Length Scala"
9624 msgstr "Single Length Scala"
9626 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9627 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9628 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9630 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9631 msgid "Open files saved with XFIG"
9632 msgstr "Open files saved with XFIG"
9634 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9635 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9636 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
9638 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
9639 msgid "XFIG Input"
9640 msgstr "XFIG Input"
9642 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
9643 msgid "Flatness"
9644 msgstr "Flatness"
9646 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
9647 msgid "Flatten Bezier"
9648 msgstr "Flatten Bezier"
9650 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
9651 msgid "GIMP XCF"
9652 msgstr "GIMP XCF"
9654 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
9655 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9656 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9658 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9659 msgid "Draw Handles"
9660 msgstr "Draw Handles"
9662 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9663 msgid "Duplicate endpaths"
9664 msgstr "Duplicate endpaths"
9666 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9667 msgid "Exponent"
9668 msgstr "Exponent"
9670 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9671 msgid "Interpolate"
9672 msgstr "Interpolate"
9674 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9675 msgid "Interpolate style (experimental)"
9676 msgstr "Interpolate style (experimental)"
9678 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9679 msgid "Interpolation method"
9680 msgstr "Interpolation method"
9682 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
9683 msgid "Interpolation steps"
9684 msgstr "Interpolation steps"
9686 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9687 msgid "Fractal (Koch)"
9688 msgstr "Fractal (Koch)"
9690 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9691 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
9692 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
9694 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9695 msgid "Axiom"
9696 msgstr "Axiom"
9698 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9699 msgid "L-system"
9700 msgstr "L-system"
9702 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9703 msgid "Left angle"
9704 msgstr "Left angle"
9706 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9707 msgid "Order"
9708 msgstr "Order"
9710 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9711 #, no-c-format
9712 msgid "Randomize angle (%)"
9713 msgstr "Randomise angle (%)"
9715 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
9716 #, no-c-format
9717 msgid "Randomize step (%)"
9718 msgstr "Randomise step (%)"
9720 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
9721 msgid "Right angle"
9722 msgstr "Right angle"
9724 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
9725 msgid "Rules"
9726 msgstr "Rules"
9728 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
9729 msgid "Step length (px)"
9730 msgstr "Step length (px)"
9732 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9733 msgid "Measure Path"
9734 msgstr "Measure Path"
9736 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9737 msgid "Angle"
9738 msgstr "Angle"
9740 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9741 msgid "Extrude"
9742 msgstr "Extrude"
9744 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
9745 msgid "Magnitude"
9746 msgstr "Magnitude"
9748 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9749 msgid "Postscript"
9750 msgstr "Postscript"
9752 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9753 msgid "Postscript Input"
9754 msgstr "Postscript Input"
9756 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9757 msgid "Radius"
9758 msgstr "Radius"
9760 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9761 msgid "Radius Randomize"
9762 msgstr "Radius Randomise"
9764 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9765 msgid "Randomize node handles"
9766 msgstr "Randomise node handles"
9768 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
9769 msgid "Randomize nodes"
9770 msgstr "Randomise nodes"
9772 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
9773 msgid "Use normal distribution"
9774 msgstr "Use normal distribution"
9776 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
9777 msgid "Random Point"
9778 msgstr "Random Point"
9780 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
9781 msgid "Random Position"
9782 msgstr "Random Position"
9784 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9785 msgid "Initial size"
9786 msgstr "Initial size"
9788 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9789 msgid "Minimum size"
9790 msgstr "Minimum size"
9792 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9793 msgid "Random Tree"
9794 msgstr "Random Tree"
9796 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9797 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9798 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
9800 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9801 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9802 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
9804 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9805 msgid "Sketch Input"
9806 msgstr "Sketch Input"
9808 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9809 msgid "Behavior"
9810 msgstr "Behaviour"
9812 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
9813 msgid "Segment Straightener"
9814 msgstr "Segment Straightener"
9816 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9817 msgid "Envelope"
9818 msgstr "Envelope"
9820 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
9821 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
9822 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
9824 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
9825 msgid ""
9826 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
9827 "files"
9828 msgstr "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
9830 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
9831 msgid "ZIP Output"
9832 msgstr "ZIP Output"
9834 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
9835 msgid "Color of shadow"
9836 msgstr "Colour of shadow"
9838 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
9839 msgid "Dropshadow"
9840 msgstr "Dropshadow"
9842 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9843 msgid "ASCII Text"
9844 msgstr "ASCII Text"
9846 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9847 msgid "Text File (*.txt)"
9848 msgstr "Text File (*.txt)"
9850 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9851 msgid "Text Input"
9852 msgstr "Text Input"
9854 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9855 msgid "Calculate first derivative numerically"
9856 msgstr "Calculate first derivative numerically"
9858 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9859 msgid "First derivative"
9860 msgstr "First derivative"
9862 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9863 msgid "Function"
9864 msgstr "Function"
9866 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9867 msgid "Function Plotter"
9868 msgstr "Function Plotter"
9870 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9871 msgid "Nodes per period"
9872 msgstr "Nodes per period"
9874 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9875 msgid "Periods (2*Pi each)"
9876 msgstr "Periods (2*Pi each)"
9878 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9879 msgid "Amount of whirl"
9880 msgstr "Amount of whirl"
9882 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9883 msgid "Center X"
9884 msgstr "Centre X"
9886 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9887 msgid "Center Y"
9888 msgstr "Centre Y"
9890 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9891 msgid "Rotation is clockwise"
9892 msgstr "Rotation is clockwise"
9894 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
9895 msgid "Whirl"
9896 msgstr "Whirl"
9898 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9899 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9900 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
9902 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9903 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9904 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
9906 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9907 msgid "Windows Metafile Input"
9908 msgstr "Windows Metafile Input"