Code

162c7ef232733f07cf896beaea4841d437cbdaab
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation for Inkscape.
2 # Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>, 2006.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape 0.44\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:17+0100\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:337
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:426
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:444
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:110
102 #, fuzzy
103 msgid "Create guide"
104 msgstr "Create Clo_ne"
106 #: ../src/desktop-events.cpp:184
107 #, fuzzy
108 msgid "Move guide"
109 msgstr "Lower node"
111 #: ../src/desktop-events.cpp:190
112 #, fuzzy
113 msgid "Delete guide"
114 msgstr "Delete node"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:208
117 #, c-format
118 msgid "%s at %s"
119 msgstr "%s at %s"
121 #: ../src/desktop.cpp:679
122 msgid "No previous zoom."
123 msgstr "No previous zoom."
125 #: ../src/desktop.cpp:704
126 msgid "No next zoom."
127 msgstr "No next zoom."
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
130 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
131 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
134 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
135 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
138 #, c-format
139 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
140 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
143 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
144 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
148 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
152 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
155 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
156 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
159 msgid ""
160 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
161 "group</b>."
162 msgstr ""
163 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
164 "group</b>."
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
167 msgid "<small>Per row:</small>"
168 msgstr "<small>Per row:</small>"
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
171 msgid "<small>Per column:</small>"
172 msgstr "<small>Per column:</small>"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
175 msgid "<small>Randomize:</small>"
176 msgstr "<small>Randomise:</small>"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
179 msgid "_Symmetry"
180 msgstr "_Symmetry"
182 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
183 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
184 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
185 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
186 #.
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
188 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
189 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
191 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
193 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
194 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
197 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
198 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
201 msgid "<b>PM</b>: reflection"
202 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
204 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
205 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
207 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
208 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
211 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
212 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
215 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
216 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
219 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
220 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
223 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
224 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
227 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
231 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
232 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
235 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
236 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
239 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
240 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
243 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
244 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
247 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
248 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
251 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
252 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
255 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
256 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
259 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
260 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
263 msgid "S_hift"
264 msgstr "S_hift"
266 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
268 #, no-c-format
269 msgid "<b>Shift X:</b>"
270 msgstr "<b>Shift X:</b>"
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
273 #, no-c-format
274 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
275 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
278 #, no-c-format
279 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
280 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
283 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
284 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
286 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
288 #, no-c-format
289 msgid "<b>Shift Y:</b>"
290 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
293 #, no-c-format
294 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
295 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
298 #, no-c-format
299 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
300 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
303 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
304 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
307 msgid "<b>Exponent:</b>"
308 msgstr "<b>Exponent:</b>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
311 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
312 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
315 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
316 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
318 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
322 msgid "<small>Alternate:</small>"
323 msgstr "<small>Alternate:</small>"
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
326 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
327 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
330 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
331 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
334 msgid "Sc_ale"
335 msgstr "Sc_ale"
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
338 msgid "<b>Scale X:</b>"
339 msgstr "<b>Scale X:</b>"
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
342 #, no-c-format
343 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
344 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
347 #, no-c-format
348 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
349 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
352 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
353 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
356 msgid "<b>Scale Y:</b>"
357 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
360 #, no-c-format
361 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
362 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
365 #, no-c-format
366 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
367 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
370 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
371 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
374 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
375 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
378 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
379 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
382 msgid "_Rotation"
383 msgstr "_Rotation"
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
386 msgid "<b>Angle:</b>"
387 msgstr "<b>Angle:</b>"
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
390 #, no-c-format
391 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
392 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
395 #, no-c-format
396 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
397 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
400 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
401 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
404 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
405 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
408 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
409 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
412 #, fuzzy
413 msgid "_Blur & opacity"
414 msgstr "Master opacity"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
417 #, fuzzy
418 msgid "<b>Blur:</b>"
419 msgstr "<b>L:</b>"
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
422 #, fuzzy
423 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
424 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
427 #, fuzzy
428 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
429 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
432 #, fuzzy
433 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
434 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
437 #, fuzzy
438 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
439 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
442 #, fuzzy
443 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
444 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
447 msgid "<b>Fade out:</b>"
448 msgstr "<b>Fade out:</b>"
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
451 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
452 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
455 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
456 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
459 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
460 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
463 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
464 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
467 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
468 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
471 msgid "Co_lor"
472 msgstr "Co_lour"
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
475 msgid "Initial color: "
476 msgstr "Initial colour: "
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
479 msgid "Initial color of tiled clones"
480 msgstr "Initial colour of tiled clones"
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
483 msgid ""
484 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
485 "stroke)"
486 msgstr ""
487 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
488 "stroke)"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
491 msgid "<b>H:</b>"
492 msgstr "<b>H:</b>"
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
495 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
496 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
499 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
500 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
503 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
504 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
507 msgid "<b>S:</b>"
508 msgstr "<b>S:</b>"
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
511 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
512 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
515 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
516 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
519 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
520 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
523 msgid "<b>L:</b>"
524 msgstr "<b>L:</b>"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
527 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
528 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
531 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
532 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
535 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
536 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
539 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
540 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
543 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
544 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
547 msgid "_Trace"
548 msgstr "_Trace"
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
551 msgid "Trace the drawing under the tiles"
552 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
555 msgid ""
556 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
557 "apply it to the clone"
558 msgstr ""
559 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
560 "apply it to the clone"
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
563 msgid "1. Pick from the drawing:"
564 msgstr "1. Pick from the drawing:"
566 #. ----Hbox2
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
569 msgid "Color"
570 msgstr "Colour"
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
573 msgid "Pick the visible color and opacity"
574 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
577 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
578 msgid "Opacity"
579 msgstr "Opacity"
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
582 msgid "Pick the total accumulated opacity"
583 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
586 msgid "R"
587 msgstr "R"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
590 msgid "Pick the Red component of the color"
591 msgstr "Pick the Red component of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
594 msgid "G"
595 msgstr "G"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
598 msgid "Pick the Green component of the color"
599 msgstr "Pick the Green component of the colour"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
602 msgid "B"
603 msgstr "B"
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
606 msgid "Pick the Blue component of the color"
607 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
609 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
610 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
612 msgid "clonetiler|H"
613 msgstr "clonetiler|H"
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
616 msgid "Pick the hue of the color"
617 msgstr "Pick the hue of the colour"
619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
622 msgid "clonetiler|S"
623 msgstr "clonetiler|S"
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
626 msgid "Pick the saturation of the color"
627 msgstr "Pick the saturation of the colour"
629 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
630 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
632 msgid "clonetiler|L"
633 msgstr "clonetiler|L"
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
636 msgid "Pick the lightness of the color"
637 msgstr "Pick the lightness of the colour"
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
640 msgid "2. Tweak the picked value:"
641 msgstr "2. Tweak the selected value:"
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
644 msgid "Gamma-correct:"
645 msgstr "Gamma-correct:"
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
648 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
649 msgstr ""
650 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
653 msgid "Randomize:"
654 msgstr "Randomise:"
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
657 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
658 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
661 msgid "Invert:"
662 msgstr "Invert:"
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
665 msgid "Invert the picked value"
666 msgstr "Invert the selected value"
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
669 msgid "3. Apply the value to the clones':"
670 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
673 msgid "Presence"
674 msgstr "Presence"
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
677 msgid ""
678 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
679 "that point"
680 msgstr ""
681 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
682 "in that point"
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
685 msgid "Size"
686 msgstr "Size"
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
689 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
690 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
693 msgid ""
694 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
695 "or stroke)"
696 msgstr ""
697 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
698 "fill or stroke)"
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
701 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
702 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
705 msgid "How many rows in the tiling"
706 msgstr "How many rows in the tiling"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
709 msgid "How many columns in the tiling"
710 msgstr "How many columns in the tiling"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
713 msgid "Width of the rectangle to be filled"
714 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
717 msgid "Height of the rectangle to be filled"
718 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
721 msgid "Rows, columns: "
722 msgstr "Rows, columns: "
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
725 msgid "Create the specified number of rows and columns"
726 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
729 msgid "Width, height: "
730 msgstr "Width, height: "
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
733 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
734 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
737 msgid "Use saved size and position of the tile"
738 msgstr "Use saved size and position of the tile"
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
741 msgid ""
742 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
743 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
744 msgstr ""
745 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
746 "tiling (if any), instead of using the current size"
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
749 msgid " <b>_Create</b> "
750 msgstr " <b>_Create</b> "
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
753 msgid "Create and tile the clones of the selection"
754 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
756 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
757 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
758 #. diagrams on the left in the following screenshot:
759 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
760 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
762 msgid " _Unclump "
763 msgstr " _Unclump "
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
766 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
767 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
770 msgid " Re_move "
771 msgstr " Re_move "
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
774 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
775 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
778 msgid " R_eset "
779 msgstr " R_eset "
781 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
783 msgid ""
784 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
785 "to zero"
786 msgstr ""
787 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
788 "dialogue to zero"
790 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
791 msgid "Messages"
792 msgstr "Messages"
794 #. ## Add a menu for clear()
795 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
796 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
797 msgid "_File"
798 msgstr "_File"
800 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
801 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
802 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
803 msgid "_Clear"
804 msgstr "_Clear"
806 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
807 msgid "Capture log messages"
808 msgstr "Capture log messages"
810 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
811 msgid "Release log messages"
812 msgstr "Release log messages"
814 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
815 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
816 msgid "none"
817 msgstr "none"
819 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
820 msgid "_Page"
821 msgstr "_Page"
823 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
824 msgid "_Drawing"
825 msgstr "_Drawing"
827 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
828 msgid "_Selection"
829 msgstr "_Selection"
831 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
832 msgid "_Custom"
833 msgstr "_Custom"
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
836 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
837 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
840 msgid "Units:"
841 msgstr "Units:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
844 msgid "_x0:"
845 msgstr "_x0:"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
848 msgid "x_1:"
849 msgstr "x_1:"
851 #. Stroke width
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
854 msgid "Width:"
855 msgstr "Width:"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
858 msgid "_y0:"
859 msgstr "_y0:"
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
862 msgid "y_1:"
863 msgstr "y_1:"
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
866 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
867 msgid "Height:"
868 msgstr "Height:"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
871 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
872 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
875 msgid "_Width:"
876 msgstr "_Width:"
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
879 msgid "pixels at"
880 msgstr "pixels at"
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
883 msgid "dp_i"
884 msgstr "dp_i"
886 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
887 msgid "dpi"
888 msgstr "dpi"
890 #. true = has mnemonic
891 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
892 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
893 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
896 msgid "_Browse..."
897 msgstr "_Browse..."
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
900 msgid "_Export"
901 msgstr "_Export"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
904 msgid "Export the bitmap file with these settings"
905 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
908 msgid "You have to enter a filename"
909 msgstr "You have to enter a filename"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
912 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
913 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
916 #, c-format
917 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
918 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
921 msgid "Export in progress"
922 msgstr "Export in progress"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
925 #, c-format
926 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
927 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
930 #, c-format
931 msgid "Could not export to filename %s.\n"
932 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
935 msgid "Select a filename for exporting"
936 msgstr "Select a filename for exporting"
938 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
939 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
940 #, c-format
941 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
942 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
943 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
944 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
946 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
947 msgid "exact"
948 msgstr "exact"
950 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
951 msgid "partial"
952 msgstr "partial"
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
955 msgid "No objects found"
956 msgstr "No objects found"
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
959 msgid "T_ype: "
960 msgstr "T_ype: "
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
963 msgid "Search in all object types"
964 msgstr "Search in all object types"
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
967 msgid "All types"
968 msgstr "All types"
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
971 msgid "Search all shapes"
972 msgstr "Search all shapes"
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
975 msgid "All shapes"
976 msgstr "All shapes"
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
979 msgid "Search rectangles"
980 msgstr "Search rectangles"
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
983 msgid "Rectangles"
984 msgstr "Rectangles"
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
987 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
988 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
991 msgid "Ellipses"
992 msgstr "Ellipses"
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
995 msgid "Search stars and polygons"
996 msgstr "Search stars and polygons"
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
999 msgid "Stars"
1000 msgstr "Stars"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1003 msgid "Search spirals"
1004 msgstr "Search spirals"
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1007 msgid "Spirals"
1008 msgstr "Spirals"
1010 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1011 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1013 msgid "Search paths, lines, polylines"
1014 msgstr "Search paths, lines, polylines"
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1017 msgid "Paths"
1018 msgstr "Paths"
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1021 msgid "Search text objects"
1022 msgstr "Search text objects"
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1025 msgid "Texts"
1026 msgstr "Texts"
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1029 msgid "Search groups"
1030 msgstr "Search groups"
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1033 msgid "Groups"
1034 msgstr "Groups"
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1037 msgid "Search clones"
1038 msgstr "Search clones"
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
1041 msgid "Clones"
1042 msgstr "Clones"
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1045 msgid "Search images"
1046 msgstr "Search images"
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1049 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1050 msgid "Images"
1051 msgstr "Images"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1054 msgid "Search offset objects"
1055 msgstr "Search offset objects"
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1058 msgid "Offsets"
1059 msgstr "Offsets"
1061 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1062 msgid "_Text: "
1063 msgstr "_Text: "
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1066 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1067 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1070 msgid "_ID: "
1071 msgstr "_ID: "
1073 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1074 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1075 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1077 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1078 msgid "_Style: "
1079 msgstr "_Style: "
1081 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1082 msgid ""
1083 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1084 msgstr ""
1085 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1088 msgid "_Attribute: "
1089 msgstr "_Attribute: "
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1092 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1093 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1096 msgid "Search in s_election"
1097 msgstr "Search in s_election"
1099 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1100 msgid "Limit search to the current selection"
1101 msgstr "Limit search to the current selection"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1104 msgid "Search in current _layer"
1105 msgstr "Search in current _layer"
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1108 msgid "Limit search to the current layer"
1109 msgstr "Limit search to the current layer"
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1112 msgid "Include _hidden"
1113 msgstr "Include _hidden"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1116 msgid "Include hidden objects in search"
1117 msgstr "Include hidden objects in search"
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1120 msgid "Include l_ocked"
1121 msgstr "Include l_ocked"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1124 msgid "Include locked objects in search"
1125 msgstr "Include locked objects in search"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1128 msgid "Clear values"
1129 msgstr "Clear values"
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1132 msgid "_Find"
1133 msgstr "_Find"
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1136 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1137 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1139 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1141 msgid "Rela_tive move"
1142 msgstr "Rela_tive move"
1144 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1145 msgid "Move guide relative to current position"
1146 msgstr "Move guide relative to current position"
1148 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1149 msgid "Move by:"
1150 msgstr "Move by:"
1152 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1153 msgid "Move to:"
1154 msgstr "Move to:"
1156 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1157 msgid "Guideline"
1158 msgstr "Guideline"
1160 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1161 #, c-format
1162 msgid "Moving %s %s"
1163 msgstr "Moving %s %s"
1165 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1166 #, c-format
1167 msgid "%d x %d"
1168 msgstr "%d x %d"
1170 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1172 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1173 msgid "Selection"
1174 msgstr "Selection"
1176 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1177 msgid "Selection only or whole document"
1178 msgstr "Selection only or whole document"
1180 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1181 msgid "Refresh the icons"
1182 msgstr "Refresh the icons"
1184 #. Create the label for the object id
1185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1186 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1189 msgid "_Id"
1190 msgstr "_Id"
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1193 msgid ""
1194 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1195 msgstr ""
1196 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1198 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1199 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1200 #: ../src/verbs.cpp:2163
1201 msgid "_Set"
1202 msgstr "_Set"
1204 #. Create the label for the object label
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1206 msgid "_Label"
1207 msgstr "_Label"
1209 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1210 msgid "A freeform label for the object"
1211 msgstr "A freeform label for the object"
1213 #. Create the label for the object title
1214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1215 msgid "Title"
1216 msgstr "Title"
1218 #. Create the frame for the object description
1219 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1220 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1221 msgid "Description"
1222 msgstr "Description"
1224 #. Hide
1225 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1226 msgid "_Hide"
1227 msgstr "_Hide"
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1230 msgid "Check to make the object invisible"
1231 msgstr "Check to make the object invisible"
1233 #. Lock
1234 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1235 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1236 msgid "L_ock"
1237 msgstr "L_ock"
1239 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1240 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1241 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1243 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1244 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1245 msgid "Ref"
1246 msgstr "Ref"
1248 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1249 msgid "Id invalid! "
1250 msgstr "Id invalid! "
1252 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1253 msgid "Id exists! "
1254 msgstr "Id exists! "
1256 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1257 msgid "Opacity:"
1258 msgstr "Opacity:"
1260 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1261 msgid "New"
1262 msgstr "New"
1264 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1265 msgid "Top"
1266 msgstr "Top"
1268 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1269 msgid "Up"
1270 msgstr "Up"
1272 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1273 msgid "Dn"
1274 msgstr "Dn"
1276 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1277 msgid "Bot"
1278 msgstr "Bot"
1280 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1281 msgid "X"
1282 msgstr "X"
1284 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1285 msgid "Layer name:"
1286 msgstr "Layer name:"
1288 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1289 msgid "Above current"
1290 msgstr "Above current"
1292 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1293 msgid "Below current"
1294 msgstr "Below current"
1296 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1297 msgid "As sublayer of current"
1298 msgstr "As sublayer of current"
1300 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1301 msgid "Position:"
1302 msgstr "Position:"
1304 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1305 msgid "Rename Layer"
1306 msgstr "Rename Layer"
1308 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1309 msgid "_Rename"
1310 msgstr "_Rename"
1312 #. TODO: annotate
1313 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1314 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1315 msgid "Renamed layer"
1316 msgstr "Renamed layer"
1318 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1319 msgid "Add Layer"
1320 msgstr "Add Layer"
1322 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1323 msgid "_Add"
1324 msgstr "_Add"
1326 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1327 msgid "New layer created."
1328 msgstr "New layer created."
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1331 msgid "Href:"
1332 msgstr "Href:"
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1335 msgid "Target:"
1336 msgstr "Target:"
1338 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1339 msgid "Type:"
1340 msgstr "Type:"
1342 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1343 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1344 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1345 msgid "Role:"
1346 msgstr "Role:"
1348 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1349 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1351 msgid "Arcrole:"
1352 msgstr "Arcrole:"
1354 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1355 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1356 msgid "Title:"
1357 msgstr "Title:"
1359 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1360 msgid "Show:"
1361 msgstr "Show:"
1363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1364 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1365 msgid "Actuate:"
1366 msgstr "Actuate:"
1368 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1369 msgid "URL:"
1370 msgstr "URL:"
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1373 msgid "X:"
1374 msgstr "X:"
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1377 msgid "Y:"
1378 msgstr "Y:"
1380 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1381 #, c-format
1382 msgid "%s attributes"
1383 msgstr "%s attributes"
1385 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
1386 msgid "_Fill"
1387 msgstr "_Fill"
1389 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
1390 msgid "Stroke _paint"
1391 msgstr "Stroke _paint"
1393 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
1394 msgid "Stroke st_yle"
1395 msgstr "Stroke st_yle"
1397 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Blur"
1400 msgstr "Blue"
1402 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
1403 msgid "Master _opacity"
1404 msgstr "Master _opacity"
1406 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
1407 msgid "Change blur"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1411 msgid "CC Attribution"
1412 msgstr "CC Attribution"
1414 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1415 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1416 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1418 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1419 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1420 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1422 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1423 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1424 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1426 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1427 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1428 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1430 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1431 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1432 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1435 msgid "GNU General Public License"
1436 msgstr "GNU General Public Licence"
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1439 msgid "GNU Lesser General Public License"
1440 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1443 msgid "Public Domain"
1444 msgstr "Public Domain"
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1447 msgid "FreeArt"
1448 msgstr "FreeArt"
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1451 msgid "Name by which this document is formally known."
1452 msgstr "Name by which this document is formally known."
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1455 msgid "Date"
1456 msgstr "Date"
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1459 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1460 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1462 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1463 msgid "Format"
1464 msgstr "Format"
1466 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1467 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1468 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1471 msgid "Type"
1472 msgstr "Type"
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1475 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1476 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1479 msgid "Creator"
1480 msgstr "Creator"
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1483 msgid ""
1484 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1485 msgstr ""
1486 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1488 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1489 msgid "Rights"
1490 msgstr "Rights"
1492 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1493 msgid ""
1494 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1495 msgstr ""
1496 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1499 msgid "Publisher"
1500 msgstr "Publisher"
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1503 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1504 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1507 msgid "Identifier"
1508 msgstr "Identifier"
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1511 msgid "Unique URI to reference this document."
1512 msgstr "Unique URI to reference this document."
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
1515 msgid "Source"
1516 msgstr "Source"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1519 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1520 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1522 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1523 msgid "Relation"
1524 msgstr "Relation"
1526 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1527 msgid "Unique URI to a related document."
1528 msgstr "Unique URI to a related document."
1530 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1531 msgid "Language"
1532 msgstr "Language"
1534 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1535 msgid ""
1536 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1537 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1538 msgstr ""
1539 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1540 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1542 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1543 msgid "Keywords"
1544 msgstr "Keywords"
1546 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1547 msgid ""
1548 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1549 "classifications."
1550 msgstr ""
1551 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1552 "classifications."
1554 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1555 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1556 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1557 msgid "Coverage"
1558 msgstr "Coverage"
1560 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1561 msgid "Extent or scope of this document."
1562 msgstr "Extent or scope of this document."
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1565 msgid "A short account of the content of this document."
1566 msgstr "A short account of the content of this document."
1568 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1569 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1570 msgid "Contributors"
1571 msgstr "Contributors"
1573 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1574 msgid ""
1575 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1576 "this document."
1577 msgstr ""
1578 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1579 "this document."
1581 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1582 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1583 msgid "URI"
1584 msgstr "URI"
1586 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1587 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1588 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1589 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1591 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1592 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1593 msgid "Fragment"
1594 msgstr "Fragment"
1596 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1597 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1598 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1600 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1602 msgid "No document selected"
1603 msgstr "No document selected"
1605 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
1607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
1608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
1610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1612 msgid "None"
1613 msgstr "None"
1615 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1616 msgid "Stroke width"
1617 msgstr "Stroke width"
1619 #. Join type
1620 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1621 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1622 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1623 msgid "Join:"
1624 msgstr "Join:"
1626 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1627 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1628 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1629 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1630 msgid "Miter join"
1631 msgstr "Mitre join"
1633 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1634 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1635 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1636 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1637 msgid "Round join"
1638 msgstr "Round join"
1640 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1641 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1642 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1643 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1644 msgid "Bevel join"
1645 msgstr "Bevel join"
1647 #. Miterlimit
1648 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1649 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1650 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1651 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1652 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1653 #. when they become too long.
1654 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1655 msgid "Miter limit:"
1656 msgstr "Mitre limit:"
1658 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1659 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1660 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1662 #. Cap type
1663 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1664 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1665 msgid "Cap:"
1666 msgstr "Cap:"
1668 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1669 #. of the line; the ends of the line are square
1670 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1671 msgid "Butt cap"
1672 msgstr "Butt cap"
1674 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1675 #. line; the ends of the line are rounded
1676 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1677 msgid "Round cap"
1678 msgstr "Round cap"
1680 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1681 #. line; the ends of the line are square
1682 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1683 msgid "Square cap"
1684 msgstr "Square cap"
1686 #. Dash
1687 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1688 msgid "Dashes:"
1689 msgstr "Dashes:"
1691 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1692 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1693 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1694 msgid "Start Markers:"
1695 msgstr "Start Markers:"
1697 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1698 msgid "Mid Markers:"
1699 msgstr "Mid Markers:"
1701 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1702 msgid "End Markers:"
1703 msgstr "End Markers:"
1705 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1706 #, c-format
1707 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1708 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1710 #. TODO:  Insert widgets
1711 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1712 msgid "Font"
1713 msgstr "Font"
1715 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1716 msgid "Layout"
1717 msgstr "Layout"
1719 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1720 msgid "Align lines left"
1721 msgstr "Align lines left"
1723 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1724 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1725 msgid "Center lines"
1726 msgstr "Centre lines"
1728 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1729 msgid "Align lines right"
1730 msgstr "Align lines right"
1732 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1734 msgid "Horizontal text"
1735 msgstr "Horizontal text"
1737 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1739 msgid "Vertical text"
1740 msgstr "Vertical text"
1742 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1743 msgid "Line spacing:"
1744 msgstr "Line spacing:"
1746 #. Text
1747 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
1749 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1750 msgid "Text"
1751 msgstr "Text"
1753 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1754 msgid "Set as default"
1755 msgstr "Set as default"
1757 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1758 msgid "Rows:"
1759 msgstr "Rows:"
1761 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1762 msgid "Number of rows"
1763 msgstr "Number of rows"
1765 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1766 msgid "Equal height"
1767 msgstr "Equal height"
1769 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1770 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1771 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1773 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1774 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1775 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1776 msgid "Align:"
1777 msgstr "Align:"
1779 #. #### Number of columns ####
1780 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1781 msgid "Columns:"
1782 msgstr "Columns:"
1784 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1785 msgid "Number of columns"
1786 msgstr "Number of columns"
1788 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1789 msgid "Equal width"
1790 msgstr "Equal width"
1792 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1793 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1794 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1796 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1797 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1798 msgid "Fit into selection box"
1799 msgstr "Fit into selection box"
1801 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1802 msgid "Set spacing:"
1803 msgstr "Set spacing:"
1805 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1806 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1807 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1809 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1810 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1811 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1813 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1814 msgid "Arrange selected objects"
1815 msgstr "Arrange selected objects"
1817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1818 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1819 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1822 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1823 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1829 "commit changes."
1830 msgstr ""
1831 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1832 "commit changes."
1834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1835 msgid "Drag to reorder nodes"
1836 msgstr "Drag to reorder nodes"
1838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1839 msgid "New element node"
1840 msgstr "New element node"
1842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1843 msgid "New text node"
1844 msgstr "New text node"
1846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
1847 msgid "Duplicate node"
1848 msgstr "Duplicate node"
1850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
1851 msgid "Delete node"
1852 msgstr "Delete node"
1854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1855 msgid "Unindent node"
1856 msgstr "Unindent node"
1858 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1859 msgid "Indent node"
1860 msgstr "Indent node"
1862 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1863 msgid "Raise node"
1864 msgstr "Raise node"
1866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1867 msgid "Lower node"
1868 msgstr "Lower node"
1870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1871 msgid "Delete attribute"
1872 msgstr "Delete attribute"
1874 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1876 msgid "Attribute name"
1877 msgstr "Attribute name"
1879 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1881 msgid "Set attribute"
1882 msgstr "Set attribute"
1884 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1886 msgid "Set"
1887 msgstr "Set"
1889 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1891 msgid "Attribute value"
1892 msgstr "Attribute value"
1894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1895 msgid "New element node..."
1896 msgstr "New element node..."
1898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1899 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1900 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1901 msgid "Cancel"
1902 msgstr "Cancel"
1904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1905 msgid "Create"
1906 msgstr "Create"
1908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1912 msgstr ""
1913 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1915 #: ../src/document.cpp:366
1916 #, c-format
1917 msgid "New document %d"
1918 msgstr "New document %d"
1920 #: ../src/document.cpp:398
1921 #, c-format
1922 msgid "Memory document %d"
1923 msgstr "Memory document %d"
1925 #: ../src/document.cpp:541
1926 #, c-format
1927 msgid "Unnamed document %d"
1928 msgstr "Unnamed document %d"
1930 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1931 #: ../src/draw-context.cpp:438
1932 msgid "Path is closed."
1933 msgstr "Path is closed."
1935 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1936 #: ../src/draw-context.cpp:453
1937 msgid "Closing path."
1938 msgstr "Closing path."
1940 #: ../src/draw-context.cpp:561
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Draw path"
1943 msgstr "Break _Apart"
1945 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1946 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1947 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1948 #, c-format
1949 msgid " alpha %.3g"
1950 msgstr " alpha %.3g"
1952 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1953 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1954 #, c-format
1955 msgid ", averaged with radius %d"
1956 msgstr ", averaged with radius %d"
1958 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1959 msgid " under cursor"
1960 msgstr " under cursor"
1962 #. message, to show in the statusbar
1963 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1964 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1965 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1967 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1968 msgid ""
1969 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1970 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1971 "to copy the color under mouse to clipboard"
1972 msgstr ""
1973 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1974 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1975 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1977 #: ../src/dropper-context.cpp:395
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Set picked color"
1980 msgstr "Last selected colour"
1982 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Create calligraphic stroke"
1985 msgstr "Draw calligraphic lines"
1987 #: ../src/event-log.cpp:34
1988 msgid "[Unchanged]"
1989 msgstr ""
1991 #. Edit
1992 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
1993 msgid "_Undo"
1994 msgstr "_Undo"
1996 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
1997 msgid "_Redo"
1998 msgstr "_Redo"
2000 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2001 msgid "Dependency::"
2002 msgstr "Dependency::"
2004 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2005 msgid "  type: "
2006 msgstr "  type: "
2008 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2009 msgid "  location: "
2010 msgstr "  location: "
2012 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2013 msgid "  string: "
2014 msgstr "  string: "
2016 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2017 msgid "  description: "
2018 msgstr "  description: "
2020 #. static int i = 0;
2021 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2022 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2023 msgid ""
2024 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2025 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2026 msgstr ""
2027 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2028 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2030 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2031 msgid "an ID was not defined for it."
2032 msgstr "an ID was not defined for it."
2034 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2035 msgid "there was no name defined for it."
2036 msgstr "there was no name defined for it."
2038 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2039 msgid "the XML description of it got lost."
2040 msgstr "the XML description of it got lost."
2042 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2043 msgid "no implementation was defined for the extension."
2044 msgstr "no implementation was defined for the extension."
2046 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2047 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2048 msgid "a dependency was not met."
2049 msgstr "a dependency was not met."
2051 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2052 msgid "Extension \""
2053 msgstr "Extension \""
2055 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2056 msgid "\" failed to load because "
2057 msgstr "\" failed to load because "
2059 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2060 #, c-format
2061 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2062 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
2064 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2065 msgid "Name:"
2066 msgstr "Name:"
2068 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2069 msgid "ID:"
2070 msgstr "ID:"
2072 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2073 msgid "State:"
2074 msgstr "State:"
2076 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2077 msgid "Loaded"
2078 msgstr "Loaded"
2080 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2081 msgid "Unloaded"
2082 msgstr "Unloaded"
2084 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2085 msgid "Deactivated"
2086 msgstr "Deactivated"
2088 #. This is some filler text, needs to change before relase
2089 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2090 msgid ""
2091 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2092 "span>\n"
2093 "\n"
2094 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2095 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2096 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2097 msgstr ""
2098 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2099 "span>\n"
2100 "\n"
2101 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2102 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2103 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2105 #. This is some filler text, needs to change before relase
2106 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2107 msgid "Show dialog on startup"
2108 msgstr "Show dialogue on startup"
2110 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2111 msgid ""
2112 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2113 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2114 "but the action you requested has been cancelled."
2115 msgstr ""
2116 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2117 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2118 "but the action you requested has been cancelled."
2120 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2121 msgid ""
2122 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2123 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2124 "expected."
2125 msgstr ""
2126 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2127 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2128 "expected."
2130 #: ../src/extension/init.cpp:185
2131 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2132 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2134 #: ../src/extension/init.cpp:199
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2138 "will not be loaded."
2139 msgstr ""
2140 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2141 "will not be loaded."
2143 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2144 msgid "Blur Edge"
2145 msgstr "Blur Edge"
2147 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2148 msgid "Blur Width"
2149 msgstr "Blur Width"
2151 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2152 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2153 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2155 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2156 msgid "Number of Steps"
2157 msgstr "Number of Steps"
2159 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2160 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2161 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2163 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2164 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2165 msgid "Generate from Path"
2166 msgstr "Generate from Path"
2168 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2169 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2170 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2172 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2173 msgid "Make bounding box around full page"
2174 msgstr "Make bounding box around full page"
2176 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2177 msgid "Convert text to path"
2178 msgstr "Convert text to path"
2180 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2181 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2182 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2183 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2185 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2186 msgid "Encapsulated Postscript File"
2187 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2189 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2190 #, c-format
2191 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2192 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2194 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2195 msgid "GIMP Gradients"
2196 msgstr "GIMP Gradients"
2198 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2199 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2200 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2202 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2203 msgid "Gradients used in GIMP"
2204 msgstr "Gradients used in GIMP"
2206 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2207 msgid "Select printer"
2208 msgstr "Select printer"
2210 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2211 msgid "Inkscape: Print Preview"
2212 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2214 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2215 msgid "GNOME Print"
2216 msgstr "GNOME Print"
2218 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2219 msgid "Grid"
2220 msgstr "Grid"
2222 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2223 msgid "Line Width"
2224 msgstr "Line Width"
2226 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2227 msgid "Horizontal Spacing"
2228 msgstr "Horizontal Spacing"
2230 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2231 msgid "Vertical Spacing"
2232 msgstr "Vertical Spacing"
2234 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2235 msgid "Horizontal Offset"
2236 msgstr "Horizontal Offset"
2238 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2239 msgid "Vertical Offset"
2240 msgstr "Vertical Offset"
2242 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2243 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2244 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2245 msgid "Render"
2246 msgstr "Render"
2248 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2249 msgid "Draw a path which is a grid"
2250 msgstr "Draw a path which is a grid"
2252 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2253 msgid "LaTeX Output"
2254 msgstr "LaTeX Output"
2256 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2257 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2258 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2260 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2261 msgid "LaTeX PSTricks File"
2262 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2264 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2265 msgid "LaTeX Print"
2266 msgstr "LaTeX Print"
2268 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2269 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2270 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2272 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2273 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2274 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2276 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2277 msgid "OpenDocument drawing file"
2278 msgstr "OpenDocument drawing file"
2280 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2281 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2282 msgid "Print Destination"
2283 msgstr "Print Destination"
2285 #. Print properties frame
2286 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2287 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2288 msgid "Print properties"
2289 msgstr "Print properties"
2291 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2292 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2293 msgid "Print using PDF operators"
2294 msgstr "Print using PDF operators"
2296 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2297 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2298 msgid ""
2299 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2300 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2301 msgstr ""
2302 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2303 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2305 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2306 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2307 msgid "Print as bitmap"
2308 msgstr "Print as bitmap"
2310 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2311 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2312 msgid ""
2313 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2314 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2315 "will be rendered exactly as displayed."
2316 msgstr ""
2317 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2318 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2319 "will be rendered exactly as displayed."
2321 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2322 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2323 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2324 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2326 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2327 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2328 msgid "Resolution:"
2329 msgstr "Resolution:"
2331 #. Print destination frame
2332 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2333 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2334 msgid "Print destination"
2335 msgstr "Print destination"
2337 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2338 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2339 msgid ""
2340 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2341 "leave empty to use the system default printer.\n"
2342 "Use '> filename' to print to file.\n"
2343 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2344 msgstr ""
2345 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2346 "leave empty to use the system default printer.\n"
2347 "Use '> filename' to print to file.\n"
2348 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2350 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2351 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2352 msgid "PDF Print"
2353 msgstr "PDF Print"
2355 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2356 msgid "PovRay Output"
2357 msgstr "PovRay Output"
2359 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2360 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2361 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2363 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2364 msgid "PovRay Raytracer File"
2365 msgstr "PovRay Raytracer File"
2367 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2368 msgid "Postscript Output"
2369 msgstr "Postscript Output"
2371 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2372 msgid "Text to Path"
2373 msgstr "Text to Path"
2375 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2376 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2377 msgid "Postscript (*.ps)"
2378 msgstr "Postscript (*.ps)"
2380 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2381 msgid "Postscript File"
2382 msgstr "Postscript File"
2384 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2385 msgid "Print using PostScript operators"
2386 msgstr "Print using PostScript operators"
2388 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2389 msgid ""
2390 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2391 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2392 "will be lost."
2393 msgstr ""
2394 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2395 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2396 "will be lost."
2398 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2399 msgid "Postscript Print"
2400 msgstr "Postscript Print"
2402 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2403 msgid "SVG Input"
2404 msgstr "SVG Input"
2406 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2407 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2408 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2410 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2411 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2412 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2414 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2415 msgid "SVG Output Inkscape"
2416 msgstr "SVG Output Inkscape"
2418 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2419 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2420 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2422 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2423 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2424 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2426 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2427 msgid "SVG Output"
2428 msgstr "SVG Output"
2430 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2431 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2432 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2434 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2435 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2436 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2438 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2439 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2440 msgid "SVGZ Input"
2441 msgstr "SVGZ Input"
2443 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2444 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2445 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2446 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2447 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2449 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2450 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2451 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2453 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2454 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2455 msgid "SVGZ Output"
2456 msgstr "SVGZ Output"
2458 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2459 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2460 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2461 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2462 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2464 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2465 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2466 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2468 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2469 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2470 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2472 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2473 msgid "Windows 32-bit Print"
2474 msgstr "Windows 32-bit Print"
2476 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2477 #, fuzzy
2478 msgid "WPG Input"
2479 msgstr "SVG Input"
2481 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2482 #, fuzzy
2483 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2484 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2486 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2489 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2491 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2492 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2493 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2494 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2495 #: ../src/extension/system.cpp:101
2496 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2497 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2499 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2500 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2501 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2502 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2503 #: ../src/file.cpp:128
2504 msgid "default.svg"
2505 msgstr "default.svg"
2507 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2508 #, c-format
2509 msgid "Failed to load the requested file %s"
2510 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2512 #: ../src/file.cpp:240
2513 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2514 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2516 #: ../src/file.cpp:246
2517 #, c-format
2518 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2519 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2521 #: ../src/file.cpp:266
2522 msgid "Document reverted."
2523 msgstr "Document reverted."
2525 #: ../src/file.cpp:268
2526 msgid "Document not reverted."
2527 msgstr "Document not reverted."
2529 #: ../src/file.cpp:389
2530 msgid "Select file to open"
2531 msgstr "Select file to open"
2533 #: ../src/file.cpp:466
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2536 msgstr "Vac_uum Defs"
2538 #: ../src/file.cpp:471
2539 #, c-format
2540 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2541 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2542 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2543 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2545 #: ../src/file.cpp:476
2546 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2547 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2549 #: ../src/file.cpp:505
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2553 "caused by an unknown filename extension."
2554 msgstr ""
2555 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2556 "caused by an unknown filename extension."
2558 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2559 msgid "Document not saved."
2560 msgstr "Document not saved."
2562 #: ../src/file.cpp:513
2563 #, c-format
2564 msgid "File %s could not be saved."
2565 msgstr "File %s could not be saved."
2567 #: ../src/file.cpp:523
2568 msgid "Document saved."
2569 msgstr "Document saved."
2571 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2572 #, c-format
2573 msgid "drawing%s"
2574 msgstr "drawing%s"
2576 #: ../src/file.cpp:588
2577 #, c-format
2578 msgid "drawing-%d%s"
2579 msgstr "drawing-%d%s"
2581 #: ../src/file.cpp:607
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Select file to save a copy to"
2584 msgstr "Select file to save to"
2586 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2587 msgid "Select file to save to"
2588 msgstr "Select file to save to"
2590 #: ../src/file.cpp:680
2591 msgid "No changes need to be saved."
2592 msgstr "No changes need to be saved."
2594 #: ../src/file.cpp:852
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Import"
2597 msgstr "_Import..."
2599 #: ../src/file.cpp:883
2600 msgid "Select file to import"
2601 msgstr "Select file to import"
2603 #: ../src/file.cpp:1000
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Select file to export to"
2606 msgstr "Select file to import"
2608 #: ../src/gradient-context.cpp:164
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Create default gradient"
2611 msgstr "Create linear gradient"
2613 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2614 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2615 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2617 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2618 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2619 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2621 #: ../src/gradient-context.cpp:370
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Invert gradient"
2624 msgstr "Linear gradient"
2626 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2627 #, c-format
2628 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2629 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2630 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2631 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2633 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2634 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2635 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2637 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2638 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2639 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2641 #. POINT_LG_P1
2642 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2643 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2644 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2646 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2647 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2648 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2650 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2651 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2652 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2654 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2655 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2656 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2658 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Merge gradient handles"
2661 msgstr "Randomise node handles"
2663 #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Move gradient handle"
2666 msgstr "Randomise node handles"
2668 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2672 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2673 msgstr ""
2674 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2675 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2677 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2678 msgid " (stroke)"
2679 msgstr " (stroke)"
2681 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2682 msgid ""
2683 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2684 "separate focus"
2685 msgstr ""
2686 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2687 "separate focus"
2689 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2693 "separate"
2694 msgid_plural ""
2695 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2696 "separate"
2697 msgstr[0] ""
2698 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2699 "separate"
2700 msgstr[1] ""
2701 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2702 "separate"
2704 #: ../src/helper/units.cpp:36
2705 msgid "Unit"
2706 msgstr "Unit"
2708 #: ../src/helper/units.cpp:36
2709 msgid "Units"
2710 msgstr "Units"
2712 #: ../src/helper/units.cpp:37
2713 msgid "Point"
2714 msgstr "Point"
2716 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2717 msgid "pt"
2718 msgstr "pt"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:37
2721 msgid "Points"
2722 msgstr "Points"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:37
2725 msgid "Pt"
2726 msgstr "Pt"
2728 #: ../src/helper/units.cpp:38
2729 msgid "Pixel"
2730 msgstr "Pixel"
2732 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
2735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2736 msgid "px"
2737 msgstr "px"
2739 #: ../src/helper/units.cpp:38
2740 msgid "Pixels"
2741 msgstr "Pixels"
2743 #: ../src/helper/units.cpp:38
2744 msgid "Px"
2745 msgstr "Px"
2747 #. You can add new elements from this point forward
2748 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2749 msgid "Percent"
2750 msgstr "Percent"
2752 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
2753 msgid "%"
2754 msgstr "%"
2756 #: ../src/helper/units.cpp:40
2757 msgid "Percents"
2758 msgstr "Percents"
2760 #: ../src/helper/units.cpp:41
2761 msgid "Millimeter"
2762 msgstr "Millimetre"
2764 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2765 msgid "mm"
2766 msgstr "mm"
2768 #: ../src/helper/units.cpp:41
2769 msgid "Millimeters"
2770 msgstr "Millimetres"
2772 #: ../src/helper/units.cpp:42
2773 msgid "Centimeter"
2774 msgstr "Centimetre"
2776 #: ../src/helper/units.cpp:42
2777 msgid "cm"
2778 msgstr "cm"
2780 #: ../src/helper/units.cpp:42
2781 msgid "Centimeters"
2782 msgstr "Centimetres"
2784 #: ../src/helper/units.cpp:43
2785 msgid "Meter"
2786 msgstr "Metre"
2788 #: ../src/helper/units.cpp:43
2789 msgid "m"
2790 msgstr "m"
2792 #: ../src/helper/units.cpp:43
2793 msgid "Meters"
2794 msgstr "Metres"
2796 #. no svg_unit
2797 #: ../src/helper/units.cpp:44
2798 msgid "Inch"
2799 msgstr "Inch"
2801 #: ../src/helper/units.cpp:44
2802 msgid "in"
2803 msgstr "in"
2805 #: ../src/helper/units.cpp:44
2806 msgid "Inches"
2807 msgstr "Inches"
2809 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2810 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2811 #: ../src/helper/units.cpp:47
2812 msgid "Em square"
2813 msgstr "Em square"
2815 #: ../src/helper/units.cpp:47
2816 msgid "em"
2817 msgstr "em"
2819 #: ../src/helper/units.cpp:47
2820 msgid "Em squares"
2821 msgstr "Em squares"
2823 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2824 #: ../src/helper/units.cpp:49
2825 msgid "Ex square"
2826 msgstr "Ex square"
2828 #: ../src/helper/units.cpp:49
2829 msgid "ex"
2830 msgstr "ex"
2832 #: ../src/helper/units.cpp:49
2833 msgid "Ex squares"
2834 msgstr "Ex squares"
2836 #: ../src/inkscape.cpp:447
2837 msgid "Untitled document"
2838 msgstr "Untitled document"
2840 #. Show nice dialog box
2841 #: ../src/inkscape.cpp:476
2842 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2843 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2845 #: ../src/inkscape.cpp:477
2846 msgid ""
2847 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2848 "locations:\n"
2849 msgstr ""
2850 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2851 "locations:\n"
2853 #: ../src/inkscape.cpp:478
2854 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2855 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2857 #: ../src/inkscape.cpp:615
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Cannot create directory %s.\n"
2861 "%s"
2862 msgstr ""
2863 "Cannot create directory %s.\n"
2864 "%s"
2866 #: ../src/inkscape.cpp:616
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s is not a valid directory.\n"
2870 "%s"
2871 msgstr ""
2872 "%s is not a valid directory.\n"
2873 "%s"
2875 #: ../src/inkscape.cpp:617
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "Cannot create file %s.\n"
2879 "%s"
2880 msgstr ""
2881 "Cannot create file %s.\n"
2882 "%s"
2884 #: ../src/inkscape.cpp:618
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "Cannot write file %s.\n"
2888 "%s"
2889 msgstr ""
2890 "Cannot write file %s.\n"
2891 "%s"
2893 #: ../src/inkscape.cpp:619
2894 msgid ""
2895 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2896 "and any changes made in preferences will not be saved."
2897 msgstr ""
2898 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2899 "and any changes made in preferences will not be saved."
2901 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s is not a regular file.\n"
2905 "%s"
2906 msgstr ""
2907 "%s is not a regular file.\n"
2908 "%s"
2910 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s not a valid XML file, or\n"
2914 "you don't have read permissions on it.\n"
2915 "%s"
2916 msgstr ""
2917 "%s not a valid XML file, or\n"
2918 "you don't have read permissions on it.\n"
2919 "%s"
2921 #: ../src/inkscape.cpp:692
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "%s is not a valid menus file.\n"
2925 "%s"
2926 msgstr ""
2927 "%s is not a valid menus file.\n"
2928 "%s"
2930 #: ../src/inkscape.cpp:693
2931 msgid ""
2932 "Inkscape will run with default menus.\n"
2933 "New menus will not be saved."
2934 msgstr ""
2935 "Inkscape will run with default menus.\n"
2936 "New menus will not be saved."
2938 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2939 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2940 #: ../src/interface.cpp:768
2941 msgid "Commands Bar"
2942 msgstr "Commands Bar"
2944 #: ../src/interface.cpp:768
2945 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2946 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2948 #: ../src/interface.cpp:770
2949 msgid "Tool Controls Bar"
2950 msgstr "Tool Controls Bar"
2952 #: ../src/interface.cpp:770
2953 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2954 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2956 #: ../src/interface.cpp:772
2957 msgid "_Toolbox"
2958 msgstr "_Toolbox"
2960 #: ../src/interface.cpp:772
2961 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2962 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2964 #: ../src/interface.cpp:778
2965 msgid "_Palette"
2966 msgstr "_Palette"
2968 #: ../src/interface.cpp:778
2969 msgid "Show or hide the color palette"
2970 msgstr "Show or hide the colour palette"
2972 #: ../src/interface.cpp:780
2973 msgid "_Statusbar"
2974 msgstr "_Statusbar"
2976 #: ../src/interface.cpp:780
2977 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2978 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2980 #: ../src/interface.cpp:834
2981 #, c-format
2982 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2983 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2985 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2986 #: ../src/interface.cpp:944
2987 #, c-format
2988 msgid "Enter group #%s"
2989 msgstr "Enter group #%s"
2991 #: ../src/interface.cpp:955
2992 msgid "Go to parent"
2993 msgstr "Go to parent"
2995 #: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
2996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Drop color"
2999 msgstr "Copy colour"
3001 #: ../src/interface.cpp:1100
3002 msgid "Could not parse SVG data"
3003 msgstr "Could not parse SVG data"
3005 #: ../src/interface.cpp:1139
3006 msgid "Drop SVG"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/interface.cpp:1199
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Drop bitmap image"
3012 msgstr "Import bitmap as <image>"
3014 #: ../src/interface.cpp:1265
3015 #, c-format
3016 msgid "Overwrite %s"
3017 msgstr "Overwrite %s"
3019 #: ../src/interface.cpp:1286
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3023 "current document?"
3024 msgstr ""
3025 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3026 "current document?"
3028 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3029 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3030 msgid "_Write session file:"
3031 msgstr "_Write session file:"
3033 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3034 msgid "Select a location and filename"
3035 msgstr "Select a location and filename"
3037 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3038 msgid "Set filename"
3039 msgstr "Set filename"
3041 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3042 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3043 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3045 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3046 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3047 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3049 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3050 msgid "Accept invitation"
3051 msgstr "Accept invitation"
3053 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3054 msgid "Decline invitation"
3055 msgstr "Decline invitation"
3057 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3058 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/knot.cpp:425
3062 msgid "Node or handle drag canceled."
3063 msgstr "Node or handle drag canceled."
3065 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3066 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3067 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
3069 #: ../src/main.cpp:199
3070 msgid "Print the Inkscape version number"
3071 msgstr "Print the Inkscape version number"
3073 #: ../src/main.cpp:204
3074 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3075 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
3077 #: ../src/main.cpp:209
3078 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3079 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3081 #: ../src/main.cpp:214
3082 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3083 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3085 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
3086 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
3087 #: ../src/main.cpp:307
3088 msgid "FILENAME"
3089 msgstr "FILENAME"
3091 #: ../src/main.cpp:219
3092 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3093 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3095 #: ../src/main.cpp:224
3096 msgid "Export document to a PNG file"
3097 msgstr "Export document to a PNG file"
3099 #: ../src/main.cpp:229
3100 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3101 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3103 #: ../src/main.cpp:230
3104 msgid "DPI"
3105 msgstr "DPI"
3107 #: ../src/main.cpp:234
3108 msgid ""
3109 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3110 "corner)"
3111 msgstr ""
3112 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3113 "corner)"
3115 #: ../src/main.cpp:235
3116 msgid "x0:y0:x1:y1"
3117 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3119 #: ../src/main.cpp:239
3120 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3121 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3123 #: ../src/main.cpp:244
3124 msgid "Exported area is the entire canvas"
3125 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3127 #: ../src/main.cpp:249
3128 msgid ""
3129 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3130 "user units)"
3131 msgstr ""
3132 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3133 "user units)"
3135 #: ../src/main.cpp:254
3136 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3137 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3139 #: ../src/main.cpp:255
3140 msgid "WIDTH"
3141 msgstr "WIDTH"
3143 #: ../src/main.cpp:259
3144 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3145 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3147 #: ../src/main.cpp:260
3148 msgid "HEIGHT"
3149 msgstr "HEIGHT"
3151 #: ../src/main.cpp:264
3152 msgid "The ID of the object to export"
3153 msgstr "The ID of the object to export"
3155 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3156 msgid "ID"
3157 msgstr "ID"
3159 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3160 #. See "man inkscape" for details.
3161 #: ../src/main.cpp:271
3162 msgid ""
3163 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3164 msgstr ""
3165 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3167 #: ../src/main.cpp:276
3168 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3169 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3171 #: ../src/main.cpp:281
3172 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3173 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3175 #: ../src/main.cpp:282
3176 msgid "COLOR"
3177 msgstr "COLOR"
3179 #: ../src/main.cpp:286
3180 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3181 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3183 #: ../src/main.cpp:287
3184 msgid "VALUE"
3185 msgstr "VALUE"
3187 #: ../src/main.cpp:291
3188 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3189 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3191 #: ../src/main.cpp:296
3192 msgid "Export document to a PS file"
3193 msgstr "Export document to a PS file"
3195 #: ../src/main.cpp:301
3196 msgid "Export document to an EPS file"
3197 msgstr "Export document to an EPS file"
3199 #: ../src/main.cpp:306
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Export document to a PDF file"
3202 msgstr "Export document to a PS file"
3204 #: ../src/main.cpp:311
3205 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3206 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3208 #: ../src/main.cpp:316
3209 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3210 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3212 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3213 #: ../src/main.cpp:322
3214 msgid ""
3215 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3216 "query-id"
3217 msgstr ""
3218 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3219 "query-id"
3221 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3222 #: ../src/main.cpp:328
3223 msgid ""
3224 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3225 "query-id"
3226 msgstr ""
3227 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3228 "query-id"
3230 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3231 #: ../src/main.cpp:334
3232 msgid ""
3233 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3234 "id"
3235 msgstr ""
3236 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3237 "id"
3239 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3240 #: ../src/main.cpp:340
3241 msgid ""
3242 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3243 "id"
3244 msgstr ""
3245 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3246 "id"
3248 #: ../src/main.cpp:345
3249 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3250 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3252 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3253 #: ../src/main.cpp:351
3254 msgid "Print out the extension directory and exit"
3255 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3257 #: ../src/main.cpp:356
3258 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3259 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3261 #: ../src/main.cpp:361
3262 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3263 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3265 #: ../src/main.cpp:366
3266 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3267 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3269 #: ../src/main.cpp:561
3270 msgid ""
3271 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3272 "\n"
3273 "Available options:"
3274 msgstr ""
3275 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3276 "\n"
3277 "Available options:"
3279 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3280 msgid "_New"
3281 msgstr "_New"
3283 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3284 msgid "Open _Recent"
3285 msgstr "Open _Recent"
3287 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3288 msgid "_Edit"
3289 msgstr "_Edit"
3291 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3292 msgid "Paste Si_ze"
3293 msgstr "Paste Si_ze"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3296 msgid "Clo_ne"
3297 msgstr "Clo_ne"
3299 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3300 msgid "_View"
3301 msgstr "_View"
3303 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3304 msgid "_Zoom"
3305 msgstr "_Zoom"
3307 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3308 msgid "Show/Hide"
3309 msgstr "Show/Hide"
3311 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3312 msgid "_Display mode"
3313 msgstr "_Display mode"
3315 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3316 msgid "_Layer"
3317 msgstr "_Layer"
3319 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3320 msgid "_Object"
3321 msgstr "_Object"
3323 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3324 msgid "Cli_p"
3325 msgstr "Cli_p"
3327 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3328 msgid "Mas_k"
3329 msgstr "Mas_k"
3331 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3332 msgid "Patter_n"
3333 msgstr "Patter_n"
3335 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3336 msgid "_Path"
3337 msgstr "_Path"
3339 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3340 msgid "_Text"
3341 msgstr "_Text"
3343 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Effe_cts"
3346 msgstr "Effects"
3348 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3349 msgid "Whiteboa_rd"
3350 msgstr "Whiteboa_rd"
3352 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3353 msgid "_Help"
3354 msgstr "_Help"
3356 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3357 msgid "Tutorials"
3358 msgstr "Tutorials"
3360 #: ../src/node-context.cpp:366
3361 msgid ""
3362 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3363 "+Alt</b>: move along handles"
3364 msgstr ""
3365 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3366 "+Alt</b>: move along handles"
3368 #: ../src/node-context.cpp:367
3369 msgid ""
3370 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3371 msgstr ""
3372 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3374 #: ../src/node-context.cpp:368
3375 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3376 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3378 #: ../src/node-context.cpp:644
3379 msgid "Drag curve"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Stamp"
3385 msgstr "Snap"
3387 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Move nodes vertically"
3390 msgstr "Align selected nodes vertically"
3392 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Move nodes horizontally"
3395 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3397 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Move nodes"
3400 msgstr "Lower node"
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3403 msgid ""
3404 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3405 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3406 msgstr ""
3407 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3408 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3410 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Align nodes"
3413 msgstr "Align tops"
3415 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Distribute nodes"
3418 msgstr "Distribute"
3420 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Add nodes"
3423 msgstr "Add Nodes"
3425 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Add node"
3428 msgstr "Add Nodes"
3430 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Break path"
3433 msgstr "Break _Apart"
3435 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3436 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3437 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3438 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3440 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Close subpath"
3443 msgstr "Closing path."
3445 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Join nodes"
3448 msgstr "end node"
3450 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3451 msgid "Close subpath by segment"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Join nodes by segment"
3457 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3459 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Delete nodes"
3462 msgstr "Delete node"
3464 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3465 msgid "Delete nodes preserving shape"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3469 msgid ""
3470 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3471 "segments."
3472 msgstr ""
3473 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3474 "segments."
3476 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3477 msgid "Cannot find path between nodes."
3478 msgstr "Cannot find path between nodes."
3480 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Delete segment"
3483 msgstr "Delete selection"
3485 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3486 msgid "Change segment type"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
3490 msgid "Change node type"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/nodepath.cpp:3237
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Retract handle"
3496 msgstr "Rectangle"
3498 #: ../src/nodepath.cpp:3286
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Move node handle"
3501 msgstr "Randomise node handles"
3503 #: ../src/nodepath.cpp:3427
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3507 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3508 "handles"
3509 msgstr ""
3510 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3511 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3512 "handles"
3514 #: ../src/nodepath.cpp:3605
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Rotate nodes"
3517 msgstr "Raise node"
3519 #: ../src/nodepath.cpp:3730
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Scale nodes"
3522 msgstr "Raise node"
3524 #: ../src/nodepath.cpp:3777
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Flip nodes"
3527 msgstr "lines"
3529 #: ../src/nodepath.cpp:3942
3530 msgid ""
3531 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3532 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3533 msgstr ""
3534 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3535 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3537 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3538 #: ../src/nodepath.cpp:4166
3539 msgid "end node"
3540 msgstr "end node"
3542 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3543 #: ../src/nodepath.cpp:4171
3544 msgid "cusp"
3545 msgstr "cusp"
3547 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3548 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3549 msgid "smooth"
3550 msgstr "smooth"
3552 #: ../src/nodepath.cpp:4176
3553 msgid "symmetric"
3554 msgstr "symmetric"
3556 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3557 #: ../src/nodepath.cpp:4182
3558 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3559 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3561 #: ../src/nodepath.cpp:4184
3562 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3563 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3565 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3566 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3567 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3569 #: ../src/nodepath.cpp:4199
3570 msgid ""
3571 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3572 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3573 "rotate"
3574 msgstr ""
3575 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3576 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3577 "rotate"
3579 #: ../src/nodepath.cpp:4200
3580 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3581 msgstr ""
3582 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3584 #: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
3585 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3586 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3588 #: ../src/nodepath.cpp:4227
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3592 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3593 msgid_plural ""
3594 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3595 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3596 msgstr[0] ""
3597 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3598 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3599 msgstr[1] ""
3600 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3601 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3603 #: ../src/nodepath.cpp:4233
3604 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3605 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3607 #: ../src/nodepath.cpp:4241
3608 #, c-format
3609 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3610 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3611 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3612 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3614 #: ../src/nodepath.cpp:4248
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3618 msgid_plural ""
3619 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3620 msgstr[0] ""
3621 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3622 msgstr[1] ""
3623 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3625 #: ../src/nodepath.cpp:4254
3626 #, c-format
3627 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3628 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3629 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3630 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3632 #: ../src/object-edit.cpp:488
3633 msgid ""
3634 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3635 "vertical radius the same"
3636 msgstr ""
3637 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3638 "vertical radius the same"
3640 #: ../src/object-edit.cpp:494
3641 msgid ""
3642 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3643 "horizontal radius the same"
3644 msgstr ""
3645 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3646 "horizontal radius the same"
3648 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3649 msgid ""
3650 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3651 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3652 msgstr ""
3653 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3654 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3656 #: ../src/object-edit.cpp:681
3657 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3658 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3660 #: ../src/object-edit.cpp:684
3661 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3662 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3664 #: ../src/object-edit.cpp:687
3665 msgid ""
3666 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3667 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3668 "segment"
3669 msgstr ""
3670 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3671 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3672 "segment"
3674 #: ../src/object-edit.cpp:690
3675 msgid ""
3676 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3677 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3678 "segment"
3679 msgstr ""
3680 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3681 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3682 "segment"
3684 #: ../src/object-edit.cpp:795
3685 msgid ""
3686 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3687 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3688 msgstr ""
3689 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3690 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3692 #: ../src/object-edit.cpp:798
3693 msgid ""
3694 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3695 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3696 "randomize"
3697 msgstr ""
3698 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3699 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3700 "randomise"
3702 #: ../src/object-edit.cpp:962
3703 msgid ""
3704 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3705 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3706 msgstr ""
3707 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3708 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3710 #: ../src/object-edit.cpp:964
3711 msgid ""
3712 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3713 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3714 msgstr ""
3715 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3716 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3718 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3719 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3720 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3722 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3723 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3724 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3725 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3727 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3728 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3729 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3731 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3732 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3733 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3735 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3736 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3737 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3739 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3740 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3741 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3743 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3744 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3745 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3747 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3748 msgid ""
3749 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3750 msgstr ""
3751 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3753 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Combine"
3756 msgstr "Combined"
3758 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3759 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3760 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3762 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Break apart"
3765 msgstr "Break _Apart"
3767 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3768 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3769 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3771 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3772 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3773 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3775 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Object to path"
3778 msgstr "_Object to Path"
3780 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3781 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3782 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3784 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3785 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3786 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3788 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Reverse path"
3791 msgstr "_Reverse"
3793 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3794 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3795 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3797 #: ../src/pen-context.cpp:228
3798 msgid "Drawing cancelled"
3799 msgstr "Drawing cancelled"
3801 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3802 msgid "Continuing selected path"
3803 msgstr "Continuing selected path"
3805 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3806 msgid "Creating new path"
3807 msgstr "Creating new path"
3809 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3810 msgid "Appending to selected path"
3811 msgstr "Appending to selected path"
3813 #: ../src/pen-context.cpp:561
3814 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3815 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3817 #: ../src/pen-context.cpp:571
3818 msgid ""
3819 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3820 msgstr ""
3821 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3823 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3827 "<b>Enter</b> to finish the path"
3828 msgstr ""
3829 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3830 "<b>Enter</b> to finish the path"
3832 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3836 "angle"
3837 msgstr ""
3838 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3839 "angle"
3841 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3845 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3846 msgstr ""
3847 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3848 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3850 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3851 msgid "Drawing finished"
3852 msgstr "Drawing finished"
3854 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3855 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3856 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3858 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3859 msgid "Drawing a freehand path"
3860 msgstr "Drawing a freehand path"
3862 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3863 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3864 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3866 #. Write curves to object
3867 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3868 msgid "Finishing freehand"
3869 msgstr "Finishing freehand"
3871 #: ../src/preferences.cpp:59
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s is not a valid preferences file.\n"
3875 "%s"
3876 msgstr ""
3877 "%s is not a valid preferences file.\n"
3878 "%s"
3880 #: ../src/preferences.cpp:60
3881 msgid ""
3882 "Inkscape will run with default settings.\n"
3883 "New settings will not be saved."
3884 msgstr ""
3885 "Inkscape will run with default settings.\n"
3886 "New settings will not be saved."
3888 #: ../src/rect-context.cpp:379
3889 msgid ""
3890 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3891 "circular"
3892 msgstr ""
3893 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3894 "circular"
3896 #: ../src/rect-context.cpp:477
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3900 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3901 msgstr ""
3902 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3903 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3905 #: ../src/rect-context.cpp:497
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Create rectangle"
3908 msgstr "Search rectangles"
3910 #: ../src/select-context.cpp:227
3911 msgid "Move canceled."
3912 msgstr "Move canceled."
3914 #: ../src/select-context.cpp:235
3915 msgid "Selection canceled."
3916 msgstr "Selection canceled."
3918 #: ../src/select-context.cpp:647
3919 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3920 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3922 #: ../src/select-context.cpp:648
3923 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3924 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3926 #: ../src/select-context.cpp:649
3927 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3928 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3930 #: ../src/select-context.cpp:816
3931 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3932 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Delete text"
3937 msgstr "Delete node"
3939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3940 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3941 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Delete"
3946 msgstr "_Delete"
3948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3949 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3950 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3953 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3954 msgid "Duplicate"
3955 msgstr "Duplicate"
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Delete all"
3960 msgstr "_Delete"
3962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3963 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3964 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3967 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3968 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3971 msgid "Group"
3972 msgstr "Group"
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3975 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3976 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3979 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3980 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Ungroup"
3985 msgstr "_Ungroup"
3987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3988 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3989 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3993 msgid ""
3994 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3995 msgstr ""
3996 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Raise"
4001 msgstr "_Raise"
4003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
4004 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4005 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Raise to top"
4010 msgstr "Raise to _Top"
4012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
4013 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4014 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
4016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Lower"
4019 msgstr "_Lower"
4021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
4022 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4023 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Lower to bottom"
4028 msgstr "Lower to _Bottom"
4030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
4031 msgid "Nothing to undo."
4032 msgstr "Nothing to undo."
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
4035 msgid "Nothing to redo."
4036 msgstr "Nothing to redo."
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
4039 msgid "Nothing was copied."
4040 msgstr "Nothing was copied."
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
4043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
4044 msgid "Nothing on the clipboard."
4045 msgstr "Nothing on the clipboard."
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Paste"
4050 msgstr "_Paste"
4052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
4053 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4054 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Paste style"
4059 msgstr "Paste _Style"
4061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4062 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4063 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Paste size"
4068 msgstr "Paste Si_ze"
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Paste size separately"
4073 msgstr "Paste Size Separately"
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
4076 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4077 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Raise to next layer"
4082 msgstr "Moved to next layer."
4084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
4085 msgid "No more layers above."
4086 msgstr "No more layers above."
4088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4089 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4090 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Lower to previous layer"
4095 msgstr "Moved to previous layer."
4097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
4098 msgid "No more layers below."
4099 msgstr "No more layers below."
4101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Remove transform"
4104 msgstr "Remove _Transformations"
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4109 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
4111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4114 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
4116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
4117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Rotate"
4120 msgstr "_Rotate"
4122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
4123 msgid "Rotate by pixels"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
4127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Scale"
4130 msgstr "_Scale"
4132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
4133 msgid "Scale by whole factor"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
4137 msgid "Move vertically"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Move horizontally"
4143 msgstr "_Horizontal"
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
4146 #: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Move"
4149 msgstr "_Move"
4151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
4152 msgid "Nudge vertically by pixels"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
4156 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4160 msgid "Clone"
4161 msgstr "Clone"
4163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4164 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4165 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4168 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4169 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Unlink clone"
4174 msgstr "Unlin_k Clone"
4176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4177 msgid ""
4178 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4179 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4180 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4181 msgstr ""
4182 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4183 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4184 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4187 msgid ""
4188 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4189 "flowed text?)"
4190 msgstr ""
4191 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4192 "flowed text?)"
4194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4195 msgid ""
4196 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4197 "defs&gt;)"
4198 msgstr ""
4199 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4200 "defs&gt;)"
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4203 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4204 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Objects to pattern"
4209 msgstr "Objects to Patter_n"
4211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
4212 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4213 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
4216 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4217 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Pattern to objects"
4222 msgstr "Pattern to _Objects"
4224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
4225 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4226 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Create bitmap"
4231 msgstr "Create spirals"
4233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
4234 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4235 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
4238 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4239 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Set clipping path"
4244 msgstr "Closing path."
4246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Set mask"
4249 msgstr "Stars"
4251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
4252 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4253 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Release clipping path"
4258 msgstr "Remove clipping path from selection"
4260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Release mask"
4263 msgstr "_Release"
4265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Fit page to selection"
4268 msgstr "_Fit page to selection"
4270 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4271 msgid "Link"
4272 msgstr "Link"
4274 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4275 msgid "Circle"
4276 msgstr "Circle"
4278 #. ellipse
4279 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
4281 msgid "Ellipse"
4282 msgstr "Ellipse"
4284 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4285 msgid "Flowed text"
4286 msgstr "Flowed text"
4288 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4289 msgid "Image"
4290 msgstr "Image"
4292 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4293 msgid "Line"
4294 msgstr "Line"
4296 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4297 msgid "Path"
4298 msgstr "Path"
4300 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4301 msgid "Polygon"
4302 msgstr "Polygon"
4304 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4305 msgid "Polyline"
4306 msgstr "Polyline"
4308 #. Rectangle
4309 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
4311 msgid "Rectangle"
4312 msgstr "Rectangle"
4314 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4315 msgid "Offset path"
4316 msgstr "Offset path"
4318 #. spiral
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
4321 msgid "Spiral"
4322 msgstr "Spiral"
4324 #. star
4325 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
4327 msgid "Star"
4328 msgstr "Star"
4330 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4331 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4332 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4334 #. no items
4335 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4336 msgid ""
4337 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4338 msgstr ""
4339 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4341 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4342 msgid "root"
4343 msgstr "root"
4345 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4346 #, c-format
4347 msgid "layer <b>%s</b>"
4348 msgstr "layer <b>%s</b>"
4350 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4351 #, c-format
4352 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4353 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4355 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4356 #, c-format
4357 msgid "<i>%s</i>"
4358 msgstr "<i>%s</i>"
4360 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4361 #, c-format
4362 msgid " in %s"
4363 msgstr " in %s"
4365 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4366 #, c-format
4367 msgid " in group %s (%s)"
4368 msgstr " in group %s (%s)"
4370 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4371 #, c-format
4372 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4373 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4374 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4375 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4377 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4378 #, c-format
4379 msgid " in <b>%i</b> layers"
4380 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4381 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4382 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4384 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4385 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4386 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4388 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4389 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4390 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4392 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4393 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4394 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4396 #. this is only used with 2 or more objects
4397 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4398 #, c-format
4399 msgid "<b>%i</b> object selected"
4400 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4401 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4402 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4404 #. this is only used with 2 or more objects
4405 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4406 #, c-format
4407 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4408 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4409 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4410 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4412 #. this is only used with 2 or more objects
4413 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4414 #, c-format
4415 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4416 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4417 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4418 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4420 #. this is only used with 2 or more objects
4421 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4422 #, c-format
4423 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4424 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4425 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4426 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4428 #. this is only used with 2 or more objects
4429 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4430 #, c-format
4431 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4432 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4433 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4434 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4436 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4437 #, c-format
4438 msgid "%s%s. %s."
4439 msgstr "%s%s. %s."
4441 #: ../src/seltrans.cpp:228
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Set center"
4444 msgstr "Select printer"
4446 #: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Skew"
4449 msgstr "Ske_w"
4451 #: ../src/seltrans.cpp:481
4452 msgid ""
4453 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4454 "Shift also uses this center"
4455 msgstr ""
4456 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4457 "Shift also uses this centre"
4459 #: ../src/seltrans.cpp:508
4460 msgid ""
4461 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4462 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4463 msgstr ""
4464 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4465 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4467 #: ../src/seltrans.cpp:509
4468 msgid ""
4469 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4470 "b> to scale around rotation center"
4471 msgstr ""
4472 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4473 "b> to scale around rotation centre"
4475 #: ../src/seltrans.cpp:513
4476 msgid ""
4477 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4478 "skew around the opposite side"
4479 msgstr ""
4480 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4481 "skew around the opposite side"
4483 #: ../src/seltrans.cpp:514
4484 msgid ""
4485 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4486 "to rotate around the opposite corner"
4487 msgstr ""
4488 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4489 "to rotate around the opposite corner"
4491 #: ../src/seltrans.cpp:643
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Reset center"
4494 msgstr "Raise the current layer"
4496 #: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
4497 #, c-format
4498 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4499 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4501 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4502 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4503 #: ../src/seltrans.cpp:1094
4504 #, c-format
4505 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4506 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4508 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4509 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4510 #: ../src/seltrans.cpp:1143
4511 #, c-format
4512 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4513 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4515 #: ../src/seltrans.cpp:1187
4516 #, c-format
4517 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4518 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4520 #: ../src/seltrans.cpp:1445
4521 #, c-format
4522 msgid ""
4523 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4524 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4525 msgstr ""
4526 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4527 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4529 #: ../src/slideshow.cpp:89
4530 msgid "Inkscape slideshow"
4531 msgstr "Inkscape slideshow"
4533 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4534 #, c-format
4535 msgid "<b>Link</b> to %s"
4536 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4538 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4539 msgid "<b>Link</b> without URI"
4540 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4542 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4543 msgid "<b>Ellipse</b>"
4544 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4546 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4547 msgid "<b>Circle</b>"
4548 msgstr "<b>Circle</b>"
4550 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4551 msgid "<b>Segment</b>"
4552 msgstr "<b>Segment</b>"
4554 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4555 msgid "<b>Arc</b>"
4556 msgstr "<b>Arc</b>"
4558 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4559 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4560 msgid "Flow region"
4561 msgstr "Flow region"
4563 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4564 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4565 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4566 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4567 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4568 msgid "Flow excluded region"
4569 msgstr "Flow excluded region"
4571 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4572 #, c-format
4573 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4574 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4575 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4576 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4578 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4579 #, c-format
4580 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4581 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4582 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4583 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4585 #: ../src/sp-flowtext.cpp:617
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Convert flowed text to text"
4588 msgstr "Convert text to path"
4590 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4591 msgid "vertical guideline"
4592 msgstr "vertical guideline"
4594 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4595 msgid "horizontal guideline"
4596 msgstr "horizontal guideline"
4598 #: ../src/sp-image.cpp:968
4599 msgid "embedded"
4600 msgstr "embedded"
4602 #: ../src/sp-image.cpp:972
4603 msgid "(null_pointer)"
4604 msgstr "(null_pointer)"
4606 #: ../src/sp-image.cpp:976
4607 #, c-format
4608 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4609 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4611 #: ../src/sp-image.cpp:977
4612 #, c-format
4613 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4614 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4616 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4617 #, c-format
4618 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4619 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4620 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4621 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4623 #: ../src/sp-item.cpp:848
4624 msgid "Object"
4625 msgstr "Object"
4627 #: ../src/sp-line.cpp:187
4628 msgid "<b>Line</b>"
4629 msgstr "<b>Line</b>"
4631 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4632 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4633 #, c-format
4634 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4635 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4637 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4638 msgid "outset"
4639 msgstr "outset"
4641 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4642 msgid "inset"
4643 msgstr "inset"
4645 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4646 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4647 #, c-format
4648 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4649 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4651 #: ../src/sp-path.cpp:121
4652 #, c-format
4653 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4654 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4655 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4656 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4658 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4659 msgid "<b>Polygon</b>"
4660 msgstr "<b>Polygon</b>"
4662 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4663 msgid "<b>Polyline</b>"
4664 msgstr "<b>Polyline</b>"
4666 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4667 msgid "<b>Rectangle</b>"
4668 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4670 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4671 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4672 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4673 #, c-format
4674 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4675 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4677 #: ../src/sp-star.cpp:279
4678 #, c-format
4679 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4680 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4681 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4682 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4684 #: ../src/sp-star.cpp:283
4685 #, c-format
4686 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4687 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4688 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4689 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4691 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4692 #, c-format
4693 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4694 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4695 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4696 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4698 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4699 #: ../src/sp-text.cpp:411
4700 msgid "&lt;no name found&gt;"
4701 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4703 #: ../src/sp-text.cpp:417
4704 #, c-format
4705 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4706 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4708 #: ../src/sp-text.cpp:418
4709 #, c-format
4710 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4711 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4713 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4714 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4715 #: ../src/sp-use.cpp:313
4716 msgid "..."
4717 msgstr "..."
4719 #: ../src/sp-use.cpp:321
4720 #, c-format
4721 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4722 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4724 #: ../src/sp-use.cpp:325
4725 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4726 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4728 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4729 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4730 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4732 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4733 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4734 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4736 #: ../src/spiral-context.cpp:445
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4740 msgstr ""
4741 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4743 #: ../src/spiral-context.cpp:466
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Create spiral"
4746 msgstr "Create spirals"
4748 #: ../src/splivarot.cpp:66
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Union"
4751 msgstr "_Union"
4753 #: ../src/splivarot.cpp:72
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Intersection"
4756 msgstr "_Intersection"
4758 #: ../src/splivarot.cpp:78
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Difference"
4761 msgstr "_Difference"
4763 #: ../src/splivarot.cpp:84
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Exclusion"
4766 msgstr "E_xclusion"
4768 #: ../src/splivarot.cpp:89
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Division"
4771 msgstr "Di_vision"
4773 #: ../src/splivarot.cpp:94
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Cut path"
4776 msgstr "Cut _Path"
4778 #: ../src/splivarot.cpp:110
4779 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4780 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4782 #: ../src/splivarot.cpp:116
4783 msgid ""
4784 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4785 "cut."
4786 msgstr ""
4787 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4788 "cut."
4790 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4791 msgid ""
4792 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4793 "difference, XOR, division, or path cut."
4794 msgstr ""
4795 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4796 "difference, XOR, division, or path cut."
4798 #: ../src/splivarot.cpp:178
4799 msgid ""
4800 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4801 msgstr ""
4802 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4804 #: ../src/splivarot.cpp:571
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4807 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4809 #: ../src/splivarot.cpp:847
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Convert stroke to path"
4812 msgstr "Convert text to path"
4814 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4815 #: ../src/splivarot.cpp:850
4816 #, fuzzy
4817 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4818 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4820 #: ../src/splivarot.cpp:934
4821 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4822 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4824 #: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Create offset object"
4827 msgstr "Create a dynamic offset object"
4829 #: ../src/splivarot.cpp:1144
4830 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4831 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4833 #: ../src/splivarot.cpp:1360
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Inset/outset path"
4836 msgstr "Inset/Outset by:"
4838 #: ../src/splivarot.cpp:1362
4839 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4840 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4842 #: ../src/splivarot.cpp:1546
4843 #, c-format
4844 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/splivarot.cpp:1558
4848 #, c-format
4849 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/splivarot.cpp:1574
4853 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4854 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4856 #: ../src/splivarot.cpp:1588
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Simplify"
4859 msgstr "Si_mplify"
4861 #: ../src/splivarot.cpp:1590
4862 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4863 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4865 #: ../src/star-context.cpp:347
4866 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4867 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4869 #: ../src/star-context.cpp:454
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4873 msgstr ""
4874 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4876 #: ../src/star-context.cpp:455
4877 #, c-format
4878 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4879 msgstr ""
4880 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4882 #: ../src/star-context.cpp:478
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Create star"
4885 msgstr "Create spirals"
4887 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4888 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4889 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4891 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4892 msgid ""
4893 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4894 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4895 msgstr ""
4896 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4897 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4899 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4900 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4901 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4903 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4904 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4905 msgid ""
4906 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4907 "path first."
4908 msgstr ""
4909 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4910 "path first."
4912 #: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
4913 msgid "Put text on path"
4914 msgstr "Put text on path"
4916 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4917 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4918 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4920 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4921 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4922 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4924 #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
4925 msgid "Remove text from path"
4926 msgstr "Remove text from path"
4928 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4929 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4930 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4932 #: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
4933 msgid "Remove manual kerns"
4934 msgstr "Remove manual kerns"
4936 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4937 msgid ""
4938 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4939 "into frame."
4940 msgstr ""
4941 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4942 "into frame."
4944 #: ../src/text-chemistry.cpp:312
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Flow text into shape"
4947 msgstr "_Flow into Frame"
4949 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4950 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4951 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4953 #: ../src/text-chemistry.cpp:398
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Unflow flowed text"
4956 msgstr "Flowed text"
4958 #: ../src/text-context.cpp:460
4959 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4960 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4962 #: ../src/text-context.cpp:462
4963 msgid ""
4964 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4965 msgstr ""
4966 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4968 #: ../src/text-context.cpp:515
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Create text"
4971 msgstr "Delete node"
4973 #: ../src/text-context.cpp:539
4974 msgid "Non-printable character"
4975 msgstr "Non-printable character"
4977 #: ../src/text-context.cpp:554
4978 msgid "Insert Unicode character"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/text-context.cpp:589
4982 #, c-format
4983 msgid "Unicode: %s: %s"
4984 msgstr "Unicode: %s: %s"
4986 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4987 msgid "Unicode: "
4988 msgstr "Unicode: "
4990 #: ../src/text-context.cpp:673
4991 #, c-format
4992 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4993 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4995 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4996 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4997 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4999 #: ../src/text-context.cpp:716
5000 msgid "Flowed text is created."
5001 msgstr "Flowed text is created."
5003 #: ../src/text-context.cpp:718
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Create flowed text"
5006 msgstr "Flowed text"
5008 #: ../src/text-context.cpp:720
5009 msgid ""
5010 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5011 "created."
5012 msgstr ""
5013 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5014 "created."
5016 #: ../src/text-context.cpp:846
5017 msgid "No-break space"
5018 msgstr "No-break space"
5020 #: ../src/text-context.cpp:848
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Insert no-break space"
5023 msgstr "No-break space"
5025 #: ../src/text-context.cpp:885
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Make bold"
5028 msgstr "Make whole"
5030 #: ../src/text-context.cpp:903
5031 msgid "Make italic"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/text-context.cpp:935
5035 #, fuzzy
5036 msgid "New line"
5037 msgstr "lines"
5039 #: ../src/text-context.cpp:945
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Backspace"
5042 msgstr "No-break space"
5044 #: ../src/text-context.cpp:972
5045 msgid "Kern to the left"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/text-context.cpp:992
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Kern to the right"
5051 msgstr "Print Destination"
5053 #: ../src/text-context.cpp:1012
5054 msgid "Kern up"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/text-context.cpp:1033
5058 msgid "Kern down"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/text-context.cpp:1089
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Rotate counterclockwise"
5064 msgstr "Rotation is clockwise"
5066 #: ../src/text-context.cpp:1110
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Rotate clockwise"
5069 msgstr "Rotation is clockwise"
5071 #: ../src/text-context.cpp:1127
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Contract line spacing"
5074 msgstr "Line spacing:"
5076 #: ../src/text-context.cpp:1135
5077 msgid "Contract letter spacing"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/text-context.cpp:1154
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Expand line spacing"
5083 msgstr "Line spacing:"
5085 #: ../src/text-context.cpp:1162
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Expand letter spacing"
5088 msgstr "Set spacing:"
5090 #: ../src/text-context.cpp:1266
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Paste text"
5093 msgstr "Paste _Style"
5095 #: ../src/text-context.cpp:1380
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Set text style"
5098 msgstr "Stroke st_yle"
5100 #: ../src/text-context.cpp:1479
5101 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5102 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5104 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
5105 msgid ""
5106 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5107 "then type."
5108 msgstr ""
5109 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5110 "then type."
5112 #: ../src/text-context.cpp:1587
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Type text"
5115 msgstr "T_ype: "
5117 #: ../src/tools-switch.cpp:133
5118 msgid ""
5119 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5120 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5121 "object to select."
5122 msgstr ""
5123 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5124 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5125 "object to select."
5127 #: ../src/tools-switch.cpp:139
5128 msgid ""
5129 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5130 "resize. <b>Click</b> to select."
5131 msgstr ""
5132 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5133 "resize. <b>Click</b> to select."
5135 #: ../src/tools-switch.cpp:145
5136 msgid ""
5137 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5138 "segment. <b>Click</b> to select."
5139 msgstr ""
5140 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5141 "segment. <b>Click</b> to select."
5143 #: ../src/tools-switch.cpp:151
5144 msgid ""
5145 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5146 "<b>Click</b> to select."
5147 msgstr ""
5148 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5149 "<b>Click</b> to select."
5151 #: ../src/tools-switch.cpp:157
5152 msgid ""
5153 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5154 "shape. <b>Click</b> to select."
5155 msgstr ""
5156 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5157 "shape. <b>Click</b> to select."
5159 #: ../src/tools-switch.cpp:163
5160 msgid ""
5161 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5162 "append to selected path."
5163 msgstr ""
5164 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5165 "append to selected path."
5167 #: ../src/tools-switch.cpp:169
5168 msgid ""
5169 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5170 "append to selected path."
5171 msgstr ""
5172 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5173 "append to selected path."
5175 #: ../src/tools-switch.cpp:175
5176 msgid ""
5177 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5178 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5179 msgstr ""
5180 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5181 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5183 #: ../src/tools-switch.cpp:187
5184 msgid ""
5185 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5186 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5187 msgstr ""
5188 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5189 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5191 #: ../src/tools-switch.cpp:193
5192 msgid ""
5193 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5194 "zoom out."
5195 msgstr ""
5196 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5197 "zoom out."
5199 #: ../src/tools-switch.cpp:205
5200 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5201 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5203 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
5204 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
5205 #, c-format
5206 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5207 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
5209 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5210 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5211 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5212 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
5214 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5215 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5216 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
5218 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5219 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5220 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
5222 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5223 msgid "Trace: No active desktop"
5224 msgstr "Trace: No active desktop"
5226 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5227 msgid "Invalid SIOX result"
5228 msgstr "Invalid SIOX result"
5230 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5231 msgid "Trace: No active document"
5232 msgstr "Trace: No active document"
5234 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5235 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5236 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
5238 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Trace: Starting trace..."
5241 msgstr "_Trace Bitmap..."
5243 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5244 #, c-format
5245 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5246 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
5248 #. Item dialog
5249 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5250 msgid "Object _Properties"
5251 msgstr "Object _Properties"
5253 #. Select item
5254 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5255 msgid "_Select This"
5256 msgstr "_Select This"
5258 #. Create link
5259 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5260 msgid "_Create Link"
5261 msgstr "_Create Link"
5263 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Create link"
5266 msgstr "_Create Link"
5268 #. "Ungroup"
5269 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
5270 msgid "_Ungroup"
5271 msgstr "_Ungroup"
5273 #. Link dialog
5274 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5275 msgid "Link _Properties"
5276 msgstr "Link _Properties"
5278 #. Select item
5279 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5280 msgid "_Follow Link"
5281 msgstr "_Follow Link"
5283 #. Reset transformations
5284 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5285 msgid "_Remove Link"
5286 msgstr "_Remove Link"
5288 #. Link dialog
5289 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5290 msgid "Image _Properties"
5291 msgstr "Image _Properties"
5293 #. Item dialog
5294 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5295 msgid "_Fill and Stroke"
5296 msgstr "_Fill and Stroke"
5298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5299 msgid "About Inkscape"
5300 msgstr "About Inkscape"
5302 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5303 msgid "_Splash"
5304 msgstr "_Splash"
5306 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5307 msgid "_Authors"
5308 msgstr "_Authors"
5310 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5311 msgid "_Translators"
5312 msgstr "_Translators"
5314 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5315 msgid "_License"
5316 msgstr "_Licence"
5318 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5319 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5320 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5321 #.
5322 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5323 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5324 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5325 #. string here should be changed.)
5326 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5327 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5328 #. should be in UTF-*8..
5329 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5330 msgid "about.svg"
5331 msgstr "about.svg"
5333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5335 msgid "Align"
5336 msgstr "Align"
5338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5340 msgid "Distribute"
5341 msgstr "Distribute"
5343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5344 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5345 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5347 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5350 msgid "H:"
5351 msgstr "H:"
5353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5354 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5355 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5357 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5359 msgid "V:"
5360 msgstr "V:"
5362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5364 msgid "Remove overlaps"
5365 msgstr "Remove overlaps"
5367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Arrange connector network"
5370 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Unclump"
5375 msgstr " _Unclump "
5377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Randomize positions"
5380 msgstr "Random Position"
5382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Distribute text baselines"
5385 msgstr "Distribute"
5387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Align text baselines"
5390 msgstr "Align left sides"
5392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5393 msgid "Connector network layout"
5394 msgstr "Connector network layout"
5396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5397 msgid "Nodes"
5398 msgstr "Nodes"
5400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5401 msgid "Relative to: "
5402 msgstr "Relative to: "
5404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5405 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5406 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5409 msgid "Align left sides"
5410 msgstr "Align left sides"
5412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5413 msgid "Center on vertical axis"
5414 msgstr "Centre on vertical axis"
5416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5417 msgid "Align right sides"
5418 msgstr "Align right sides"
5420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5421 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5422 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5425 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5426 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5429 msgid "Align tops"
5430 msgstr "Align tops"
5432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5433 msgid "Center on horizontal axis"
5434 msgstr "Centre on horizontal axis"
5436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5437 msgid "Align bottoms"
5438 msgstr "Align bottoms"
5440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5441 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5442 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5445 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5446 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5449 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5450 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5453 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5454 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5457 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5458 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5461 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5462 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5465 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5466 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5469 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5470 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5473 msgid "Distribute tops equidistantly"
5474 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5477 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5478 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5481 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5482 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5485 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5486 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5489 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5490 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5493 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5494 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5497 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5498 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5501 msgid ""
5502 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5503 "overlap"
5504 msgstr ""
5505 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5506 "overlap"
5508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
5510 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5511 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5514 msgid "Align selected nodes horizontally"
5515 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5518 msgid "Align selected nodes vertically"
5519 msgstr "Align selected nodes vertically"
5521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5522 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5523 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5526 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5527 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5529 #. Rest of the widgetry
5530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5531 msgid "Last selected"
5532 msgstr "Last selected"
5534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5535 msgid "First selected"
5536 msgstr "First selected"
5538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5539 msgid "Biggest item"
5540 msgstr "Biggest item"
5542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5543 msgid "Smallest item"
5544 msgstr "Smallest item"
5546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5548 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5549 msgid "Page"
5550 msgstr "Page"
5552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5553 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5554 msgid "Drawing"
5555 msgstr "Drawing"
5557 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5558 msgid "Metadata"
5559 msgstr "Metadata"
5561 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5562 msgid "License"
5563 msgstr "Licence"
5565 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5566 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5567 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5569 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5570 msgid "<b>License</b>"
5571 msgstr "<b>Licence</b>"
5573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5574 msgid "Grid/Guides"
5575 msgstr "Grid/Guides"
5577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5578 msgid "Snap"
5579 msgstr "Snap"
5581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5582 msgid "Back_ground:"
5583 msgstr "Back_ground:"
5585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5586 msgid "Background color"
5587 msgstr "Background colour"
5589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5590 msgid ""
5591 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5592 msgstr ""
5593 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5596 msgid "Show page _border"
5597 msgstr "Show page _border"
5599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5600 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5601 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5604 msgid "Border on _top of drawing"
5605 msgstr "Border on _top of drawing"
5607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5608 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5609 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5612 msgid "Border _color:"
5613 msgstr "Border _colour:"
5615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5616 msgid "Page border color"
5617 msgstr "Page border colour"
5619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5620 msgid "Color of the page border"
5621 msgstr "Colour of the page border"
5623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5624 msgid "_Show border shadow"
5625 msgstr "_Show border shadow"
5627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5628 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5629 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5632 msgid "Default _units:"
5633 msgstr "Default _units:"
5635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5636 msgid "<b>General</b>"
5637 msgstr "<b>General</b>"
5639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5640 msgid "<b>Border</b>"
5641 msgstr "<b>Border</b>"
5643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5644 msgid "<b>Format</b>"
5645 msgstr "<b>Format</b>"
5647 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5648 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5650 msgid "_Show grid"
5651 msgstr "_Show grid"
5653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5654 msgid "Show or hide grid"
5655 msgstr "Show or hide grid"
5657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Grid type:"
5660 msgstr "  type: "
5662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Normal (2D)"
5665 msgstr "Normal"
5667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5668 msgid "Axonometric (3D)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5672 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5676 msgid ""
5677 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5678 "the projection of a primary axis."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5682 msgid "gridtype"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5686 msgid "Grid _units:"
5687 msgstr "Grid _units:"
5689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5690 msgid "_Origin X:"
5691 msgstr "_Origin X:"
5693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5694 msgid "X coordinate of grid origin"
5695 msgstr "X coordinate of grid origin"
5697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5698 msgid "O_rigin Y:"
5699 msgstr "O_rigin Y:"
5701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5702 msgid "Y coordinate of grid origin"
5703 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5706 msgid "Spacing _X:"
5707 msgstr "Spacing _X:"
5709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5710 msgid "Distance of vertical grid lines"
5711 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5714 msgid "Spacing _Y:"
5715 msgstr "Spacing _Y:"
5717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5718 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5719 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Angle X:"
5724 msgstr "Angle:"
5726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5727 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Angle Z:"
5733 msgstr "Angle:"
5735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5736 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5740 msgid "Grid line _color:"
5741 msgstr "Grid line _colour:"
5743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5744 msgid "Grid line color"
5745 msgstr "Grid line colour"
5747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5748 msgid "Color of grid lines"
5749 msgstr "Colour of grid lines"
5751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5752 msgid "Ma_jor grid line color:"
5753 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5756 msgid "Major grid line color"
5757 msgstr "Major grid line colour"
5759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5760 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5761 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5764 msgid "_Major grid line every:"
5765 msgstr "_Major grid line every:"
5767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5768 msgid "lines"
5769 msgstr "lines"
5771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5772 msgid "Show _guides"
5773 msgstr "Show _guides"
5775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5776 msgid "Show or hide guides"
5777 msgstr "Show or hide guides"
5779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5780 msgid "Guide co_lor:"
5781 msgstr "Guide co_lour:"
5783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5784 msgid "Guideline color"
5785 msgstr "Guideline colour"
5787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5788 msgid "Color of guidelines"
5789 msgstr "Colour of guidelines"
5791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5792 msgid "_Highlight color:"
5793 msgstr "_Highlight colour:"
5795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5796 msgid "Highlighted guideline color"
5797 msgstr "Highlighted guideline colour"
5799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5800 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5801 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5804 msgid "<b>Grid</b>"
5805 msgstr "<b>Grid</b>"
5807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5808 msgid "<b>Guides</b>"
5809 msgstr "<b>Guides</b>"
5811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5812 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5813 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5816 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5817 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5820 msgid "Snap nodes _to objects"
5821 msgstr "Snap nodes _to objects"
5823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5824 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5825 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5828 msgid "Snap to object _paths"
5829 msgstr "Snap to object _paths"
5831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5832 msgid "Snap to other object paths"
5833 msgstr "Snap to other object paths"
5835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5836 msgid "Snap to object _nodes"
5837 msgstr "Snap to object _nodes"
5839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5840 msgid "Snap to other object nodes"
5841 msgstr "Snap to other object nodes"
5843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5844 msgid "Snap s_ensitivity:"
5845 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5850 msgid "Always snap"
5851 msgstr "Always snap"
5853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5854 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5855 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5858 msgid ""
5859 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5860 msgstr ""
5861 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5864 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5865 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5869 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5870 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5873 msgid "Snap nodes to _grid"
5874 msgstr "Snap nodes to _grid"
5876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5878 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5879 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5882 msgid "Snap sens_itivity:"
5883 msgstr "Snap sens_itivity:"
5885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5886 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5887 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5890 msgid ""
5891 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5892 "distance"
5893 msgstr ""
5894 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5895 "distance"
5897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5898 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5899 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5902 msgid "Snap p_oints to guides"
5903 msgstr "Snap p_oints to guides"
5905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5906 msgid "Snap sensiti_vity:"
5907 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5910 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5911 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5914 msgid ""
5915 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5916 msgstr ""
5917 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5920 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5921 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5924 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5925 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5928 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5929 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5931 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5932 msgid "Export"
5933 msgstr "Export"
5935 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5936 msgid "Information"
5937 msgstr "Information"
5939 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5940 msgid "Help"
5941 msgstr "Help"
5943 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5944 msgid "Parameters"
5945 msgstr "Parameters"
5947 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5948 msgid "No preview"
5949 msgstr "No preview"
5951 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5952 msgid "too large for preview"
5953 msgstr "too large for preview"
5955 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5956 msgid "All Images"
5957 msgstr "All Images"
5959 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5960 msgid "All Files"
5961 msgstr "All Files"
5963 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5964 msgid "All Inkscape Files"
5965 msgstr "All Inkscape Files"
5967 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5968 msgid "Guess from extension"
5969 msgstr "Guess from extension"
5971 #. ###### Add the file types menu
5972 #. createFilterMenu();
5973 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5974 #. ###### File options
5975 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5976 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
5977 msgid "Append filename extension automatically"
5978 msgstr "Append filename extension automatically"
5980 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
5981 msgid "Source left bound"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
5985 msgid "Source top bound"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
5989 msgid "Source right bound"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
5993 msgid "Source bottom bound"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Source width"
5999 msgstr "Stroke width"
6001 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Source height"
6004 msgstr "Equal height"
6006 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Destination width"
6009 msgstr "Print Destination"
6011 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Destination height"
6014 msgstr "Print Destination"
6016 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Dots per inch resolution"
6019 msgstr "Default export resolution:"
6021 #. #########################################
6022 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6023 #. #########################################
6024 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6025 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Document"
6028 msgstr "Document saved."
6030 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
6031 msgid "Custom"
6032 msgstr "Custom"
6034 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
6035 msgid "Cairo"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
6039 msgid "Antialias"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Background"
6045 msgstr "Back_ground:"
6047 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Destination"
6050 msgstr "Print Destination"
6052 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6053 msgid "Fill"
6054 msgstr "Fill"
6056 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6057 msgid "Stroke Paint"
6058 msgstr "Stroke Paint"
6060 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6061 msgid "Stroke Style"
6062 msgstr "Stroke Style"
6064 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
6065 msgid "Find"
6066 msgstr "Find"
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
6069 msgid "Mouse"
6070 msgstr "Mouse"
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6073 msgid "Grab sensitivity:"
6074 msgstr "Grab sensitivity:"
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6081 msgid "pixels"
6082 msgstr "pixels"
6084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6085 msgid ""
6086 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6087 "with mouse (in screen pixels)"
6088 msgstr ""
6089 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6090 "with mouse (in screen pixels)"
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6093 msgid "Click/drag threshold:"
6094 msgstr "Click/drag threshold:"
6096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6097 msgid ""
6098 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6099 msgstr ""
6100 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
6103 msgid "Scrolling"
6104 msgstr "Scrolling"
6106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6107 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6108 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6111 msgid ""
6112 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6113 "(horizontally with Shift)"
6114 msgstr ""
6115 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6116 "(horizontally with Shift)"
6118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6119 msgid "Ctrl+arrows"
6120 msgstr "Ctrl+arrows"
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6123 msgid "Scroll by:"
6124 msgstr "Scroll by:"
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6127 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6128 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6131 msgid "Acceleration:"
6132 msgstr "Acceleration:"
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6135 msgid ""
6136 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6137 "acceleration)"
6138 msgstr ""
6139 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6140 "acceleration)"
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6143 msgid "Autoscrolling"
6144 msgstr "Autoscrolling"
6146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6147 msgid "Speed:"
6148 msgstr "Speed:"
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6151 msgid ""
6152 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6153 "autoscroll off)"
6154 msgstr ""
6155 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6156 "autoscroll off)"
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
6160 msgid "Threshold:"
6161 msgstr "Threshold:"
6163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6164 msgid ""
6165 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6166 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6167 msgstr ""
6168 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6169 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
6172 msgid "Steps"
6173 msgstr "Steps"
6175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
6176 msgid "Arrow keys move by:"
6177 msgstr "Arrow keys move by:"
6179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6180 msgid ""
6181 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6182 "(in px units)"
6183 msgstr ""
6184 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6185 "(in px units)"
6187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
6188 msgid "> and < scale by:"
6189 msgstr "> and < scale by:"
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6192 msgid ""
6193 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6194 msgstr ""
6195 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
6198 msgid "Inset/Outset by:"
6199 msgstr "Inset/Outset by:"
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6202 msgid ""
6203 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6204 msgstr ""
6205 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6208 msgid "Compass-like display of angles"
6209 msgstr "Compass-like display of angles"
6211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
6212 msgid ""
6213 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6214 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6215 "counterclockwise"
6216 msgstr ""
6217 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6218 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6219 "counterclockwise"
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6222 msgid "Rotation snaps every:"
6223 msgstr "Rotation snaps every:"
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6226 msgid "degrees"
6227 msgstr "degrees"
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6230 msgid ""
6231 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6232 "[ or ] rotates by this amount"
6233 msgstr ""
6234 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6235 "[ or ] rotates by this amount"
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6238 msgid "Zoom in/out by:"
6239 msgstr "Zoom in/out by:"
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6242 msgid ""
6243 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6244 "multiplier"
6245 msgstr ""
6246 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6247 "multiplier"
6249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6250 msgid "Show selection cue"
6251 msgstr "Show selection cue"
6253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6254 msgid ""
6255 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6256 msgstr ""
6257 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
6260 msgid "Enable gradient editing"
6261 msgstr "Enable gradient editing"
6263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6264 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6265 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
6268 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6269 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6272 msgid ""
6273 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6274 "objects."
6275 msgstr ""
6276 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6277 "objects."
6279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
6280 msgid "Create new objects with:"
6281 msgstr "Create new objects with:"
6283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6284 msgid "Last used style"
6285 msgstr "Last used style"
6287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
6288 msgid "Apply the style you last set on an object"
6289 msgstr "Apply the style you last set on an object"
6291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6292 msgid "This tool's own style:"
6293 msgstr "This tool's own style:"
6295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6296 msgid ""
6297 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6298 "the button below to set it."
6299 msgstr ""
6300 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6301 "the button below to set it."
6303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6304 msgid "Take from selection"
6305 msgstr "Take from selection"
6307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
6308 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6309 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
6312 msgid "Tools"
6313 msgstr "Tools"
6315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6316 msgid "Width is in absolute units"
6317 msgstr "Width is in absolute units"
6319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6320 msgid "Keep selected"
6321 msgstr "Keep selected"
6323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6324 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6325 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
6327 #. Selector
6328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
6329 msgid "Selector"
6330 msgstr "Selector"
6332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
6333 msgid "When transforming, show:"
6334 msgstr "When transforming, show:"
6336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6337 msgid "Objects"
6338 msgstr "Objects"
6340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6341 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6342 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
6344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6345 msgid "Box outline"
6346 msgstr "Box outline"
6348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6349 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6350 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6353 msgid "Per-object selection cue:"
6354 msgstr "Per-object selection cue:"
6356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6357 msgid "No per-object selection indication"
6358 msgstr "No per-object selection indication"
6360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6361 msgid "Mark"
6362 msgstr "Mark"
6364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6365 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6366 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6369 msgid "Box"
6370 msgstr "Box"
6372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6373 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6374 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6377 msgid "Default scale origin:"
6378 msgstr "Default scale origin:"
6380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6381 msgid "Opposite bounding box edge"
6382 msgstr "Opposite bounding box edge"
6384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6385 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6386 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6389 msgid "Farthest opposite node"
6390 msgstr "Farthest opposite node"
6392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6393 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6394 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6396 #. Node
6397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6398 msgid "Node"
6399 msgstr "Node"
6401 #. Zoom
6402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
6403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
6404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
6405 msgid "Zoom"
6406 msgstr "Zoom"
6408 #. Shapes
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6410 msgid "Shapes"
6411 msgstr "Shapes"
6413 #. Pencil
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
6415 msgid "Pencil"
6416 msgstr "Pencil"
6418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
6419 msgid "Tolerance:"
6420 msgstr "Tolerance:"
6422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6423 msgid ""
6424 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6425 "values produce more uneven paths with more nodes"
6426 msgstr ""
6427 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6428 "values produce more uneven paths with more nodes"
6430 #. Pen
6431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
6432 msgid "Pen"
6433 msgstr "Pen"
6435 #. Calligraphy
6436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
6437 msgid "Calligraphy"
6438 msgstr "Calligraphy"
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6441 msgid ""
6442 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6443 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6444 msgstr ""
6445 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6446 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6449 msgid ""
6450 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6451 "finish drawing it"
6452 msgstr ""
6453 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6454 "finish drawing it"
6456 #. Gradient
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
6458 msgid "Gradient"
6459 msgstr "Gradient"
6461 #. Connector
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
6463 msgid "Connector"
6464 msgstr "Connector"
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
6467 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6468 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6470 #. Dropper
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
6472 msgid "Dropper"
6473 msgstr "Dropper"
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6476 msgid "Save window geometry"
6477 msgstr "Save window geometry"
6479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6480 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6481 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6484 msgid "Zoom when window is resized"
6485 msgstr "Zoom when window is resized"
6487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6488 msgid "Show close button on dialogs"
6489 msgstr "Show close button on dialogues"
6491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6492 msgid "Normal"
6493 msgstr "Normal"
6495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6496 msgid "Aggressive"
6497 msgstr "Aggressive"
6499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6500 msgid ""
6501 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6502 "format)"
6503 msgstr ""
6504 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6505 "format)"
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6509 msgstr ""
6510 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6513 msgid ""
6514 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6515 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6516 "above the right scrollbar)"
6517 msgstr ""
6518 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6519 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6520 "above the right scrollbar)"
6522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6523 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6524 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6527 msgid "Dialogs on top:"
6528 msgstr "Dialogues on top:"
6530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6531 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6532 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6535 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6536 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6539 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6540 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6543 msgid "Windows"
6544 msgstr "Windows"
6546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6547 msgid "Move in parallel"
6548 msgstr "Move in parallel"
6550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6551 msgid "Stay unmoved"
6552 msgstr "Stay unmoved"
6554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6555 msgid "Move according to transform"
6556 msgstr "Move according to transform"
6558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6559 msgid "Are unlinked"
6560 msgstr "Are unlinked"
6562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6563 msgid "Are deleted"
6564 msgstr "Are deleted"
6566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6567 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6568 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6571 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6572 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6575 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6576 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6579 msgid ""
6580 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6581 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6582 "original."
6583 msgstr ""
6584 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6585 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6586 "original."
6588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6589 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6590 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6593 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6594 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6597 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6598 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6601 msgid "Scale stroke width"
6602 msgstr "Scale stroke width"
6604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6605 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6606 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6609 msgid "Transform gradients"
6610 msgstr "Transform gradients"
6612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6613 msgid "Transform patterns"
6614 msgstr "Transform patterns"
6616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6617 msgid "Optimized"
6618 msgstr "Optimised"
6620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6621 msgid "Preserved"
6622 msgstr "Preserved"
6624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6626 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6627 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6631 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6632 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6636 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6637 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6641 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6642 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6645 msgid "Store transformation:"
6646 msgstr "Store transformation:"
6648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6649 msgid ""
6650 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6651 "attribute"
6652 msgstr ""
6653 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6654 "attribute"
6656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6657 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6658 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6661 msgid "Transforms"
6662 msgstr "Transforms"
6664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6665 msgid "Best quality (slowest)"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6669 msgid "Better quality (slower)"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6673 msgid "Average quality"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Lower quality (faster)"
6679 msgstr "_Lower Layer"
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6682 msgid "Lowest quality (fastest)"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6686 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6690 msgid ""
6691 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6692 "always uses best quality)"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6696 msgid "Better quality, but slower display"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6700 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6704 msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6708 msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Filters"
6714 msgstr "Flatness"
6716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6717 msgid "Select in all layers"
6718 msgstr "Select in all layers"
6720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6721 msgid "Select only within current layer"
6722 msgstr "Select only within current layer"
6724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6725 msgid "Select in current layer and sublayers"
6726 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6729 msgid "Ignore hidden objects"
6730 msgstr "Ignore hidden objects"
6732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
6733 msgid "Ignore locked objects"
6734 msgstr "Ignore locked objects"
6736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6737 msgid "Deselect upon layer change"
6738 msgstr "Deselect upon layer change"
6740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6741 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6742 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
6745 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6746 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6749 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6750 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6753 msgid ""
6754 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6755 "its sublayers"
6756 msgstr ""
6757 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6758 "its sublayers"
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6761 msgid ""
6762 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6763 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6764 msgstr ""
6765 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6766 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6769 msgid ""
6770 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6771 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6772 msgstr ""
6773 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6774 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6777 msgid ""
6778 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6779 "current layer changes"
6780 msgstr ""
6781 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6782 "current layer changes"
6784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6785 msgid "Selecting"
6786 msgstr "Selecting"
6788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6789 msgid "Default export resolution:"
6790 msgstr "Default export resolution:"
6792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6793 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6794 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
6797 msgid "Import bitmap as <image>"
6798 msgstr "Import bitmap as <image>"
6800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6801 msgid ""
6802 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6803 "rectangle with bitmap fill"
6804 msgstr ""
6805 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6806 "rectangle with bitmap fill"
6808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6809 msgid "Add label comments to printing output"
6810 msgstr "Add label comments to printing output"
6812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
6813 msgid ""
6814 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6815 "rendered output for an object with its label"
6816 msgstr ""
6817 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6818 "rendered output for an object with its label"
6820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6821 msgid "Max recent documents:"
6822 msgstr "Max recent documents:"
6824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
6825 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6826 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
6829 msgid "Simplification threshold:"
6830 msgstr "Simplification threshold:"
6832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6833 msgid ""
6834 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6835 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6836 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6837 msgstr ""
6838 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6839 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6840 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6843 msgid "2x2"
6844 msgstr "2x2"
6846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6847 msgid "4x4"
6848 msgstr "4x4"
6850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6851 msgid "8x8"
6852 msgstr "8x8"
6854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6855 msgid "16x16"
6856 msgstr "16x16"
6858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
6859 msgid "Oversample bitmaps:"
6860 msgstr "Oversample bitmaps:"
6862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6863 msgid "Clipping and masking:"
6864 msgstr "Clipping and masking:"
6866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6867 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6868 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
6871 msgid ""
6872 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6873 msgstr ""
6874 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6877 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6878 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
6881 msgid ""
6882 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6883 "drawing"
6884 msgstr ""
6885 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6886 "drawing"
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
6889 msgid "Misc"
6890 msgstr "Misc"
6892 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6893 msgid "Heap"
6894 msgstr "Heap"
6896 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6897 msgid "In Use"
6898 msgstr "In Use"
6900 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6901 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6902 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6903 msgid "Slack"
6904 msgstr "Slack"
6906 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6907 msgid "Total"
6908 msgstr "Total"
6910 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6911 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6912 msgid "Unknown"
6913 msgstr "Unknown"
6915 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6916 msgid "Combined"
6917 msgstr "Combined"
6919 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6920 msgid "Recalculate"
6921 msgstr "Recalculate"
6923 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6924 msgid "Ready."
6925 msgstr "Ready."
6927 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6928 msgid ""
6929 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6930 "preferences.xml"
6931 msgstr ""
6932 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6933 "preferences.xml"
6935 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6936 msgid "_Execute Python"
6937 msgstr "_Execute Python"
6939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6940 msgid "_Execute Perl"
6941 msgstr "_Execute Perl"
6943 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6944 msgid "Script"
6945 msgstr "Script"
6947 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6948 msgid "Output"
6949 msgstr "Output"
6951 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6952 msgid "Errors"
6953 msgstr "Errors"
6955 #. Dialog organization
6956 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6957 msgid "Session file"
6958 msgstr "Session file"
6960 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6961 msgid "Playback controls"
6962 msgstr "Playback controls"
6964 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6965 msgid "Message information"
6966 msgstr "Message information"
6968 #. Active session file display
6969 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6970 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6971 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6972 msgid "Active session file:"
6973 msgstr "Active session file:"
6975 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6976 msgid "Delay (milliseconds):"
6977 msgstr "Delay (milliseconds):"
6979 #. Unload/load buttons
6980 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6981 msgid "Close file"
6982 msgstr "Close file"
6984 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6985 msgid "Open new file"
6986 msgstr "Open new file"
6988 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6989 msgid "Set delay"
6990 msgstr "Set delay"
6992 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6993 msgid "Rewind"
6994 msgstr "Rewind"
6996 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6997 msgid "Go back one change"
6998 msgstr "Go back one change"
7000 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
7001 msgid "Pause"
7002 msgstr "Pause"
7004 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
7005 msgid "Go forward one change"
7006 msgstr "Go forward one change"
7008 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
7009 msgid "Play"
7010 msgstr "Play"
7012 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
7013 msgid "Open session file"
7014 msgstr "Open session file"
7016 #. #### SIOX ####
7017 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
7018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
7019 #, fuzzy
7020 msgid "SIOX foreground selection"
7021 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
7023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
7024 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7025 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
7027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
7028 msgid "SIOX"
7029 msgstr "SIOX"
7031 #. ##Set up the Potrace panel
7032 #. #### brightness ####
7033 #. #### Multiple scanning####
7034 #. ----Hbox1
7035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
7036 msgid "Brightness"
7037 msgstr "Brightness"
7039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
7040 msgid "Trace by a given brightness level"
7041 msgstr "Trace by a given brightness level"
7043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
7044 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7045 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
7047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
7048 msgid "Image Brightness"
7049 msgstr "Image Brightness"
7051 #. #### canny edge detection ####
7052 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
7054 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
7055 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
7057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
7058 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
7059 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
7061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
7062 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7063 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
7066 msgid "Edge Detection"
7067 msgstr "Edge Detection"
7069 #. #### quantization ####
7070 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
7071 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
7072 #. re-applying this reduced set to the original image.
7073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
7074 msgid "Color Quantization"
7075 msgstr "Colour Quantisation"
7077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7078 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7079 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
7081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
7082 msgid "The number of reduced colors"
7083 msgstr "The number of reduced colours"
7085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
7086 msgid "Colors:"
7087 msgstr "Colours:"
7089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
7090 msgid "Quantization / Reduction"
7091 msgstr "Quantisation / Reduction"
7093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
7094 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7095 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
7097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
7098 msgid "Scans:"
7099 msgstr "Scans:"
7101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7102 msgid "The desired number of scans"
7103 msgstr "The desired number of scans"
7105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7106 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7107 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
7109 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
7110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Remove background"
7113 msgstr "Back_ground:"
7115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
7116 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7117 msgstr ""
7119 #. ---Hbox3
7120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
7121 msgid "Monochrome"
7122 msgstr "Monochromatic"
7124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
7125 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
7126 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
7128 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
7130 msgid "Stack"
7131 msgstr "Stack"
7133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
7134 msgid ""
7135 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
7136 msgstr ""
7137 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
7139 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
7141 msgid "Smooth"
7142 msgstr "Smooth"
7144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
7145 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7146 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
7149 msgid "Multiple Scanning"
7150 msgstr "Multiple Scanning"
7152 #. #### Preview ####
7153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7154 msgid "Preview"
7155 msgstr "Preview"
7157 #. do not expand
7158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
7159 msgid "Preview the result without actual tracing"
7160 msgstr "Preview the result without actual tracing"
7162 #. #### swap black and white ####
7163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
7164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
7165 msgid "Invert"
7166 msgstr "Invert"
7168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
7169 msgid "Invert black and white regions for single traces"
7170 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
7172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
7173 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7174 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
7177 msgid "Credits"
7178 msgstr "Credits"
7180 #. done
7181 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
7182 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
7183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
7184 msgid "Potrace"
7185 msgstr "Potrace"
7187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
7188 msgid "Abort a trace in progress"
7189 msgstr "Abort a trace in progress"
7191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
7192 msgid "Execute the trace"
7193 msgstr "Execute the trace"
7195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7197 msgid "_Horizontal"
7198 msgstr "_Horizontal"
7200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7201 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7202 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7206 msgid "_Vertical"
7207 msgstr "_Vertical"
7209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7210 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7211 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7214 msgid "_Width"
7215 msgstr "_Width"
7217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7218 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7219 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7222 msgid "_Height"
7223 msgstr "_Height"
7225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7226 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7227 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7230 msgid "A_ngle"
7231 msgstr "A_ngle"
7233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7234 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7235 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7238 msgid ""
7239 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7240 "displacement, or percentage displacement"
7241 msgstr ""
7242 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7243 "displacement, or percentage displacement"
7245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7246 msgid ""
7247 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7248 "or percentage displacement"
7249 msgstr ""
7250 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7251 "or percentage displacement"
7253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7254 msgid "Transformation matrix element A"
7255 msgstr "Transformation matrix element A"
7257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7258 msgid "Transformation matrix element B"
7259 msgstr "Transformation matrix element B"
7261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7262 msgid "Transformation matrix element C"
7263 msgstr "Transformation matrix element C"
7265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7266 msgid "Transformation matrix element D"
7267 msgstr "Transformation matrix element D"
7269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7270 msgid "Transformation matrix element E"
7271 msgstr "Transformation matrix element E"
7273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7274 msgid "Transformation matrix element F"
7275 msgstr "Transformation matrix element F"
7277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7278 msgid ""
7279 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7280 "edit the current absolute position directly"
7281 msgstr ""
7282 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7283 "edit the current absolute position directly"
7285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7286 msgid "Scale proportionally"
7287 msgstr "Scale proportionally"
7289 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7290 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7291 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7294 msgid "Apply to each _object separately"
7295 msgstr "Apply to each _object separately"
7297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7298 msgid ""
7299 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7300 "transform the selection as a whole"
7301 msgstr ""
7302 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7303 "transform the selection as a whole"
7305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7306 msgid "Edit c_urrent matrix"
7307 msgstr "Edit c_urrent matrix"
7309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7310 msgid ""
7311 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7312 "this matrix"
7313 msgstr ""
7314 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7315 "this matrix"
7317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7318 msgid "_Move"
7319 msgstr "_Move"
7321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7322 msgid "_Scale"
7323 msgstr "_Scale"
7325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7326 msgid "_Rotate"
7327 msgstr "_Rotate"
7329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7330 msgid "Ske_w"
7331 msgstr "Ske_w"
7333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7334 msgid "Matri_x"
7335 msgstr "Matri_x"
7337 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
7338 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7339 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
7341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
7342 msgid "Apply transformation to selection"
7343 msgstr "Apply transformation to selection"
7345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Edit transformation matrix"
7348 msgstr "Transformation matrix element F"
7350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7351 msgid "_Use SSL"
7352 msgstr "_Use SSL"
7354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7355 msgid "_Register"
7356 msgstr "_Register"
7358 #. Construct dialog interface
7359 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7360 msgid "_Server:"
7361 msgstr "_Server:"
7363 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7364 msgid "_Username:"
7365 msgstr "_Username:"
7367 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7368 msgid "_Password:"
7369 msgstr "_Password:"
7371 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7372 msgid "P_ort:"
7373 msgstr "P_ort:"
7375 #. Buttons
7376 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7377 msgid "Connect"
7378 msgstr "Connect"
7380 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7381 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7382 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7384 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7385 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7387 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7388 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7390 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7391 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7392 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7394 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7395 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7396 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7398 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7399 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7400 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7401 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7403 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7404 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7405 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7406 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7408 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7409 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7410 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7412 #. Construct labels
7413 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7414 msgid "Chatroom _name:"
7415 msgstr "Chatroom _name:"
7417 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7418 msgid "Chatroom _server:"
7419 msgstr "Chatroom _server:"
7421 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7422 msgid "Chatroom _password:"
7423 msgstr "Chatroom _password:"
7425 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7426 msgid "Chatroom _handle:"
7427 msgstr "Chatroom _handle:"
7429 #. Button setup and callback registration
7430 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7431 msgid "Connect to chatroom"
7432 msgstr "Connect to chatroom"
7434 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7435 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7436 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7438 #. Construct dialog interface
7439 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7440 msgid "_User's Jabber ID:"
7441 msgstr "_User's Jabber ID:"
7443 #. Buttons
7444 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7445 msgid "_Invite user"
7446 msgstr "_Invite user"
7448 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7449 msgid "_Cancel"
7450 msgstr "_Cancel"
7452 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7453 msgid "Buddy List"
7454 msgstr "Buddy List"
7456 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7457 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7458 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7460 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7461 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7462 #. File menu
7463 #. Edit menu
7464 #. View menu
7465 #. Layer menu
7466 #. Object menu
7467 #. Path menu
7468 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7469 #. Text menu
7470 #. About menu
7471 #. Tools toolbox
7472 #. Select Tool controls
7473 #. Node Tool controls
7474 #. Calligraphy Tool controls
7475 #. Session playback controls
7476 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7477 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7478 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7479 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7480 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7551 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7552 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7588 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7589 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7592 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7593 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
7596 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7597 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
7600 msgid "Cursor coordinates"
7601 msgstr "Cursor coordinates"
7603 #. display the initial welcome message in the statusbar
7604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
7605 msgid ""
7606 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7607 "use selector (arrow) to move or transform them."
7608 msgstr ""
7609 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7610 "use selector (arrow) to move or transform them."
7612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7616 "closing?</span>\n"
7617 "\n"
7618 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7619 msgstr ""
7620 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7621 "closing?</span>\n"
7622 "\n"
7623 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7626 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
7627 msgid "Close _without saving"
7628 msgstr "Close _without saving"
7630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7634 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7635 "\n"
7636 "Do you want to save this file in another format?"
7637 msgstr ""
7638 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7639 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7640 "\n"
7641 "Do you want to save this file in another format?"
7643 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7644 msgid "tiny"
7645 msgstr "tiny"
7647 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7648 msgid "small"
7649 msgstr "small"
7651 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7652 msgid "medium"
7653 msgstr "medium"
7655 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7656 msgid "large"
7657 msgstr "large"
7659 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7660 msgid "huge"
7661 msgstr "huge"
7663 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7664 msgid "List"
7665 msgstr "List"
7667 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7668 msgid "Wrap"
7669 msgstr "Wrap"
7671 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7672 msgid "Proprietary"
7673 msgstr "Proprietary"
7675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7676 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7677 msgid "F:"
7678 msgstr "F:"
7680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7681 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7682 msgid "S:"
7683 msgstr "S:"
7685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7686 msgid "O:"
7687 msgstr "O:"
7689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7690 msgid "N/A"
7691 msgstr "N/A"
7693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
7695 msgid "Nothing selected"
7696 msgstr "Nothing selected"
7698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7700 msgid "No fill"
7701 msgstr "No fill"
7703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7704 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7705 msgid "No stroke"
7706 msgstr "No stroke"
7708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7709 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7710 msgid "Pattern"
7711 msgstr "Pattern"
7713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7715 msgid "Pattern fill"
7716 msgstr "Pattern fill"
7718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7719 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7720 msgid "Pattern stroke"
7721 msgstr "Pattern stroke"
7723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7725 msgid "L Gradient"
7726 msgstr "L Gradient"
7728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7730 msgid "Linear gradient fill"
7731 msgstr "Linear gradient fill"
7733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7735 msgid "Linear gradient stroke"
7736 msgstr "Linear gradient stroke"
7738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7740 msgid "R Gradient"
7741 msgstr "R Gradient"
7743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7745 msgid "Radial gradient fill"
7746 msgstr "Radial gradient fill"
7748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7750 msgid "Radial gradient stroke"
7751 msgstr "Radial gradient stroke"
7753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7754 msgid "Different"
7755 msgstr "Different"
7757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7758 msgid "Different fills"
7759 msgstr "Different fills"
7761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7762 msgid "Different strokes"
7763 msgstr "Different strokes"
7765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7766 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7767 msgid "Unset"
7768 msgstr "Unset"
7770 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
7774 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7775 msgid "Unset fill"
7776 msgstr "Unset fill"
7778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
7781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7782 msgid "Unset stroke"
7783 msgstr "Unset stroke"
7785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7786 msgid "Flat color fill"
7787 msgstr "Flat colour fill"
7789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7790 msgid "Flat color stroke"
7791 msgstr "Flat colour stroke"
7793 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7795 msgid "<b>a</b>"
7796 msgstr "<b>a</b>"
7798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7799 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7800 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7803 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7804 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7806 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7808 msgid "<b>m</b>"
7809 msgstr "<b>m</b>"
7811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7812 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7813 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7816 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7817 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7820 msgid "Edit fill..."
7821 msgstr "Edit fill..."
7823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7824 msgid "Edit stroke..."
7825 msgstr "Edit stroke..."
7827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7828 msgid "Last set color"
7829 msgstr "Last set colour"
7831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7832 msgid "Last selected color"
7833 msgstr "Last selected colour"
7835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7836 msgid "White"
7837 msgstr "White"
7839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7842 msgid "Black"
7843 msgstr "Black"
7845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7846 msgid "Copy color"
7847 msgstr "Copy colour"
7849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7850 msgid "Paste color"
7851 msgstr "Paste colour"
7853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
7855 msgid "Swap fill and stroke"
7856 msgstr "Swap fill and stroke"
7858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
7860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
7861 msgid "Make fill opaque"
7862 msgstr "Make fill opaque"
7864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7865 msgid "Make stroke opaque"
7866 msgstr "Make stroke opaque"
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
7870 msgid "Remove fill"
7871 msgstr "Remove fill"
7873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
7875 msgid "Remove stroke"
7876 msgstr "Remove stroke"
7878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7879 msgid "Remove"
7880 msgstr "Remove"
7882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Apply last set color to fill"
7885 msgstr "Flat colour fill"
7887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Apply last set color to stroke"
7890 msgstr "Flat colour stroke"
7892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Apply last selected color to fill"
7895 msgstr "Last selected colour"
7897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Apply last selected color to stroke"
7900 msgstr "Last selected colour"
7902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Invert fill"
7905 msgstr "Unset fill"
7907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Invert stroke"
7910 msgstr "Unset stroke"
7912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
7913 #, fuzzy
7914 msgid "White fill"
7915 msgstr "White"
7917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
7918 #, fuzzy
7919 msgid "White stroke"
7920 msgstr "Edit stroke..."
7922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Black fill"
7925 msgstr "Black"
7927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Black stroke"
7930 msgstr "Flat colour stroke"
7932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Paste fill"
7935 msgstr "Pattern fill"
7937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Paste stroke"
7940 msgstr "Pattern stroke"
7942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
7943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
7944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Change opacity"
7947 msgstr "Master opacity"
7949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
7950 msgid "Master opacity"
7951 msgstr "Master opacity"
7953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
7954 #, c-format
7955 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7956 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
7959 msgid " (averaged)"
7960 msgstr " (averaged)"
7962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
7963 msgid "0 (transparent)"
7964 msgstr "0 (transparent)"
7966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
7967 msgid "1.0 (opaque)"
7968 msgstr "1.0 (opaque)"
7970 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Name"
7973 msgstr "Name:"
7975 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7976 msgid "P_age size:"
7977 msgstr "P_age size:"
7979 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7980 msgid "Page orientation:"
7981 msgstr "Page orientation:"
7983 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7984 msgid "_Landscape"
7985 msgstr "_Landscape"
7987 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7988 msgid "_Portrait"
7989 msgstr "_Portrait"
7991 #. ## Set up custom size frame
7992 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7993 msgid "Custom size"
7994 msgstr "Custom size"
7996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7997 msgid "_Fit page to selection"
7998 msgstr "_Fit page to selection"
8000 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
8001 msgid ""
8002 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8003 "is no selection"
8004 msgstr ""
8005 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8006 "is no selection"
8008 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
8009 msgid "U_nits:"
8010 msgstr "U_nits:"
8012 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
8013 msgid "Width of paper"
8014 msgstr "Width of paper"
8016 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
8017 msgid "_Height:"
8018 msgstr "_Height:"
8020 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
8021 msgid "Height of paper"
8022 msgstr "Height of paper"
8024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
8025 #, c-format
8026 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8027 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
8029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
8030 #, c-format
8031 msgid "O:%.3g"
8032 msgstr "O:%.3g"
8034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
8035 #, c-format
8036 msgid "O:.%d"
8037 msgstr "O:.%d"
8039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
8040 #, c-format
8041 msgid "Opacity: %.3g"
8042 msgstr "Opacity: %.3g"
8044 #: ../src/verbs.cpp:1097
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Move to next layer"
8047 msgstr "Moved to next layer."
8049 #: ../src/verbs.cpp:1098
8050 msgid "Moved to next layer."
8051 msgstr "Moved to next layer."
8053 #: ../src/verbs.cpp:1100
8054 msgid "Cannot move past last layer."
8055 msgstr "Cannot move past last layer."
8057 #: ../src/verbs.cpp:1109
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Move to previous layer"
8060 msgstr "Moved to previous layer."
8062 #: ../src/verbs.cpp:1110
8063 msgid "Moved to previous layer."
8064 msgstr "Moved to previous layer."
8066 #: ../src/verbs.cpp:1112
8067 msgid "Cannot move past first layer."
8068 msgstr "Cannot move past first layer."
8070 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
8071 msgid "No current layer."
8072 msgstr "No current layer."
8074 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
8075 #, c-format
8076 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8077 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
8079 #: ../src/verbs.cpp:1159
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Layer to top"
8082 msgstr "Layer to _Top"
8084 #: ../src/verbs.cpp:1163
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Raise layer"
8087 msgstr "_Raise Layer"
8089 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
8090 #, c-format
8091 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8092 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
8094 #: ../src/verbs.cpp:1167
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Layer to bottom"
8097 msgstr "Layer to _Bottom"
8099 #: ../src/verbs.cpp:1171
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Lower layer"
8102 msgstr "_Lower Layer"
8104 #: ../src/verbs.cpp:1180
8105 msgid "Cannot move layer any further."
8106 msgstr "Cannot move layer any further."
8108 #: ../src/verbs.cpp:1208
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Delete layer"
8111 msgstr "Deleted layer."
8113 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8114 #: ../src/verbs.cpp:1211
8115 msgid "Deleted layer."
8116 msgstr "Deleted layer."
8118 #: ../src/verbs.cpp:1268
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Flip horizontally"
8121 msgstr "Flip _Horizontal"
8123 #: ../src/verbs.cpp:1277
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Flip vertically"
8126 msgstr "Flip _Vertical"
8128 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8129 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8130 #. otherwise leave as "keys.svg".
8131 #: ../src/verbs.cpp:1646
8132 msgid "keys.svg"
8133 msgstr "keys.svg"
8135 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8136 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8137 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8138 #: ../src/verbs.cpp:1682
8139 msgid "tutorial-basic.svg"
8140 msgstr "tutorial-basic.svg"
8142 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8143 #: ../src/verbs.cpp:1686
8144 msgid "tutorial-shapes.svg"
8145 msgstr "tutorial-shapes.svg"
8147 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8148 #: ../src/verbs.cpp:1690
8149 msgid "tutorial-advanced.svg"
8150 msgstr "tutorial-advanced.svg"
8152 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8153 #: ../src/verbs.cpp:1694
8154 msgid "tutorial-tracing.svg"
8155 msgstr "tutorial-tracing.svg"
8157 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8158 #: ../src/verbs.cpp:1698
8159 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8160 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
8162 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8163 #: ../src/verbs.cpp:1702
8164 msgid "tutorial-elements.svg"
8165 msgstr "tutorial-elements.svg"
8167 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8168 #: ../src/verbs.cpp:1706
8169 msgid "tutorial-tips.svg"
8170 msgstr "tutorial-tips.svg"
8172 #: ../src/verbs.cpp:1938
8173 msgid "Does nothing"
8174 msgstr "Does nothing"
8176 #. File
8177 #: ../src/verbs.cpp:1941
8178 msgid "Default"
8179 msgstr "Default"
8181 #: ../src/verbs.cpp:1941
8182 msgid "Create new document from the default template"
8183 msgstr "Create new document from the default template"
8185 #: ../src/verbs.cpp:1943
8186 msgid "_Open..."
8187 msgstr "_Open..."
8189 #: ../src/verbs.cpp:1944
8190 msgid "Open an existing document"
8191 msgstr "Open an existing document"
8193 #: ../src/verbs.cpp:1945
8194 msgid "Re_vert"
8195 msgstr "Re_vert"
8197 #: ../src/verbs.cpp:1946
8198 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8199 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8201 #: ../src/verbs.cpp:1947
8202 msgid "_Save"
8203 msgstr "_Save"
8205 #: ../src/verbs.cpp:1947
8206 msgid "Save document"
8207 msgstr "Save document"
8209 #: ../src/verbs.cpp:1949
8210 msgid "Save _As..."
8211 msgstr "Save _As..."
8213 #: ../src/verbs.cpp:1950
8214 msgid "Save document under a new name"
8215 msgstr "Save document under a new name"
8217 #: ../src/verbs.cpp:1951
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Save a Cop_y..."
8220 msgstr "Save _As..."
8222 #: ../src/verbs.cpp:1952
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8225 msgstr "Save document under a new name"
8227 #: ../src/verbs.cpp:1953
8228 msgid "_Print..."
8229 msgstr "_Print..."
8231 #: ../src/verbs.cpp:1953
8232 msgid "Print document"
8233 msgstr "Print document"
8235 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8236 #: ../src/verbs.cpp:1956
8237 msgid "Vac_uum Defs"
8238 msgstr "Vac_uum Defs"
8240 #: ../src/verbs.cpp:1956
8241 msgid ""
8242 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8243 "defs&gt; of the document"
8244 msgstr ""
8245 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8246 "defs&gt; of the document"
8248 #: ../src/verbs.cpp:1958
8249 msgid "Print _Direct"
8250 msgstr "Print _Direct"
8252 #: ../src/verbs.cpp:1959
8253 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8254 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
8256 #: ../src/verbs.cpp:1960
8257 msgid "Print Previe_w"
8258 msgstr "Print Previe_w"
8260 #: ../src/verbs.cpp:1961
8261 msgid "Preview document printout"
8262 msgstr "Preview document printout"
8264 #: ../src/verbs.cpp:1962
8265 msgid "_Import..."
8266 msgstr "_Import..."
8268 #: ../src/verbs.cpp:1963
8269 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8270 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
8272 #: ../src/verbs.cpp:1964
8273 msgid "_Export Bitmap..."
8274 msgstr "_Export Bitmap..."
8276 #: ../src/verbs.cpp:1965
8277 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8278 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
8280 #: ../src/verbs.cpp:1966
8281 msgid "N_ext Window"
8282 msgstr "N_ext Window"
8284 #: ../src/verbs.cpp:1967
8285 msgid "Switch to the next document window"
8286 msgstr "Switch to the next document window"
8288 #: ../src/verbs.cpp:1968
8289 msgid "P_revious Window"
8290 msgstr "P_revious Window"
8292 #: ../src/verbs.cpp:1969
8293 msgid "Switch to the previous document window"
8294 msgstr "Switch to the previous document window"
8296 #: ../src/verbs.cpp:1970
8297 msgid "_Close"
8298 msgstr "_Close"
8300 #: ../src/verbs.cpp:1971
8301 msgid "Close this document window"
8302 msgstr "Close this document window"
8304 #: ../src/verbs.cpp:1972
8305 msgid "_Quit"
8306 msgstr "_Quit"
8308 #: ../src/verbs.cpp:1972
8309 msgid "Quit Inkscape"
8310 msgstr "Quit Inkscape"
8312 #: ../src/verbs.cpp:1975
8313 msgid "Undo last action"
8314 msgstr "Undo last action"
8316 #: ../src/verbs.cpp:1978
8317 msgid "Do again the last undone action"
8318 msgstr "Do again the last undone action"
8320 #: ../src/verbs.cpp:1979
8321 msgid "Cu_t"
8322 msgstr "Cu_t"
8324 #: ../src/verbs.cpp:1980
8325 msgid "Cut selection to clipboard"
8326 msgstr "Cut selection to clipboard"
8328 #: ../src/verbs.cpp:1981
8329 msgid "_Copy"
8330 msgstr "_Copy"
8332 #: ../src/verbs.cpp:1982
8333 msgid "Copy selection to clipboard"
8334 msgstr "Copy selection to clipboard"
8336 #: ../src/verbs.cpp:1983
8337 msgid "_Paste"
8338 msgstr "_Paste"
8340 #: ../src/verbs.cpp:1984
8341 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8342 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8344 #: ../src/verbs.cpp:1985
8345 msgid "Paste _Style"
8346 msgstr "Paste _Style"
8348 #: ../src/verbs.cpp:1986
8349 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8350 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
8352 #: ../src/verbs.cpp:1988
8353 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8354 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
8356 #: ../src/verbs.cpp:1989
8357 msgid "Paste _Width"
8358 msgstr "Paste _Width"
8360 #: ../src/verbs.cpp:1990
8361 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8362 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8364 #: ../src/verbs.cpp:1991
8365 msgid "Paste _Height"
8366 msgstr "Paste _Height"
8368 #: ../src/verbs.cpp:1992
8369 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8370 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8372 #: ../src/verbs.cpp:1993
8373 msgid "Paste Size Separately"
8374 msgstr "Paste Size Separately"
8376 #: ../src/verbs.cpp:1994
8377 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8378 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8380 #: ../src/verbs.cpp:1995
8381 msgid "Paste Width Separately"
8382 msgstr "Paste Width Separately"
8384 #: ../src/verbs.cpp:1996
8385 msgid ""
8386 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8387 "object"
8388 msgstr ""
8389 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8390 "object"
8392 #: ../src/verbs.cpp:1997
8393 msgid "Paste Height Separately"
8394 msgstr "Paste Height Separately"
8396 #: ../src/verbs.cpp:1998
8397 msgid ""
8398 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8399 "object"
8400 msgstr ""
8401 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8402 "object"
8404 #: ../src/verbs.cpp:1999
8405 msgid "Paste _In Place"
8406 msgstr "Paste _In Place"
8408 #: ../src/verbs.cpp:2000
8409 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8410 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
8412 #: ../src/verbs.cpp:2001
8413 msgid "_Delete"
8414 msgstr "_Delete"
8416 #: ../src/verbs.cpp:2002
8417 msgid "Delete selection"
8418 msgstr "Delete selection"
8420 #: ../src/verbs.cpp:2003
8421 msgid "Duplic_ate"
8422 msgstr "Duplic_ate"
8424 #: ../src/verbs.cpp:2004
8425 msgid "Duplicate selected objects"
8426 msgstr "Duplicate selected objects"
8428 #: ../src/verbs.cpp:2005
8429 msgid "Create Clo_ne"
8430 msgstr "Create Clo_ne"
8432 #: ../src/verbs.cpp:2006
8433 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8434 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8436 #: ../src/verbs.cpp:2007
8437 msgid "Unlin_k Clone"
8438 msgstr "Unlin_k Clone"
8440 #: ../src/verbs.cpp:2008
8441 msgid ""
8442 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8443 "object"
8444 msgstr ""
8445 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8446 "object"
8448 #: ../src/verbs.cpp:2009
8449 msgid "Select _Original"
8450 msgstr "Select _Original"
8452 #: ../src/verbs.cpp:2010
8453 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8454 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
8456 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8457 #: ../src/verbs.cpp:2012
8458 msgid "Objects to Patter_n"
8459 msgstr "Objects to Patter_n"
8461 #: ../src/verbs.cpp:2013
8462 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8463 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8465 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8466 #: ../src/verbs.cpp:2015
8467 msgid "Pattern to _Objects"
8468 msgstr "Pattern to _Objects"
8470 #: ../src/verbs.cpp:2016
8471 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8472 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2017
8475 msgid "Clea_r All"
8476 msgstr "Clea_r All"
8478 #: ../src/verbs.cpp:2018
8479 msgid "Delete all objects from document"
8480 msgstr "Delete all objects from document"
8482 #: ../src/verbs.cpp:2019
8483 msgid "Select Al_l"
8484 msgstr "Select Al_l"
8486 #: ../src/verbs.cpp:2020
8487 msgid "Select all objects or all nodes"
8488 msgstr "Select all objects or all nodes"
8490 #: ../src/verbs.cpp:2021
8491 msgid "Select All in All La_yers"
8492 msgstr "Select All in All La_yers"
8494 #: ../src/verbs.cpp:2022
8495 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8496 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2023
8499 msgid "In_vert Selection"
8500 msgstr "In_vert Selection"
8502 #: ../src/verbs.cpp:2024
8503 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8504 msgstr ""
8505 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2025
8508 msgid "Invert in All Layers"
8509 msgstr "Invert in All Layers"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2026
8512 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8513 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8515 #: ../src/verbs.cpp:2027
8516 msgid "D_eselect"
8517 msgstr "D_eselect"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2028
8520 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8521 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
8523 #. Selection
8524 #: ../src/verbs.cpp:2031
8525 msgid "Raise to _Top"
8526 msgstr "Raise to _Top"
8528 #: ../src/verbs.cpp:2032
8529 msgid "Raise selection to top"
8530 msgstr "Raise selection to top"
8532 #: ../src/verbs.cpp:2033
8533 msgid "Lower to _Bottom"
8534 msgstr "Lower to _Bottom"
8536 #: ../src/verbs.cpp:2034
8537 msgid "Lower selection to bottom"
8538 msgstr "Lower selection to bottom"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2035
8541 msgid "_Raise"
8542 msgstr "_Raise"
8544 #: ../src/verbs.cpp:2036
8545 msgid "Raise selection one step"
8546 msgstr "Raise selection one step"
8548 #: ../src/verbs.cpp:2037
8549 msgid "_Lower"
8550 msgstr "_Lower"
8552 #: ../src/verbs.cpp:2038
8553 msgid "Lower selection one step"
8554 msgstr "Lower selection one step"
8556 #: ../src/verbs.cpp:2039
8557 msgid "_Group"
8558 msgstr "_Group"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2040
8561 msgid "Group selected objects"
8562 msgstr "Group selected objects"
8564 #: ../src/verbs.cpp:2042
8565 msgid "Ungroup selected groups"
8566 msgstr "Ungroup selected groups"
8568 #: ../src/verbs.cpp:2044
8569 msgid "_Put on Path"
8570 msgstr "_Put on Path"
8572 #: ../src/verbs.cpp:2046
8573 msgid "_Remove from Path"
8574 msgstr "_Remove from Path"
8576 #: ../src/verbs.cpp:2048
8577 msgid "Remove Manual _Kerns"
8578 msgstr "Remove Manual _Kerns"
8580 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8581 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8582 #: ../src/verbs.cpp:2051
8583 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8584 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8586 #: ../src/verbs.cpp:2053
8587 msgid "_Union"
8588 msgstr "_Union"
8590 #: ../src/verbs.cpp:2054
8591 msgid "Create union of selected paths"
8592 msgstr "Create union of selected paths"
8594 #: ../src/verbs.cpp:2055
8595 msgid "_Intersection"
8596 msgstr "_Intersection"
8598 #: ../src/verbs.cpp:2056
8599 msgid "Create intersection of selected paths"
8600 msgstr "Create intersection of selected paths"
8602 #: ../src/verbs.cpp:2057
8603 msgid "_Difference"
8604 msgstr "_Difference"
8606 #: ../src/verbs.cpp:2058
8607 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8608 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8610 #: ../src/verbs.cpp:2059
8611 msgid "E_xclusion"
8612 msgstr "E_xclusion"
8614 #: ../src/verbs.cpp:2060
8615 msgid ""
8616 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8617 "path)"
8618 msgstr ""
8619 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8620 "path)"
8622 #: ../src/verbs.cpp:2061
8623 msgid "Di_vision"
8624 msgstr "Di_vision"
8626 #: ../src/verbs.cpp:2062
8627 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8628 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8630 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8631 #. Advanced tutorial for more info
8632 #: ../src/verbs.cpp:2065
8633 msgid "Cut _Path"
8634 msgstr "Cut _Path"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2066
8637 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8638 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8640 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8641 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8642 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8643 #: ../src/verbs.cpp:2070
8644 msgid "Outs_et"
8645 msgstr "Outs_et"
8647 #: ../src/verbs.cpp:2071
8648 msgid "Outset selected paths"
8649 msgstr "Outset selected paths"
8651 #: ../src/verbs.cpp:2073
8652 msgid "O_utset Path by 1 px"
8653 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8655 #: ../src/verbs.cpp:2074
8656 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8657 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8659 #: ../src/verbs.cpp:2076
8660 msgid "O_utset Path by 10 px"
8661 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2077
8664 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8665 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8667 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8668 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8669 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8670 #: ../src/verbs.cpp:2081
8671 msgid "I_nset"
8672 msgstr "I_nset"
8674 #: ../src/verbs.cpp:2082
8675 msgid "Inset selected paths"
8676 msgstr "Inset selected paths"
8678 #: ../src/verbs.cpp:2084
8679 msgid "I_nset Path by 1 px"
8680 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8682 #: ../src/verbs.cpp:2085
8683 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8684 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8686 #: ../src/verbs.cpp:2087
8687 msgid "I_nset Path by 10 px"
8688 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8690 #: ../src/verbs.cpp:2088
8691 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8692 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8694 #: ../src/verbs.cpp:2090
8695 msgid "D_ynamic Offset"
8696 msgstr "D_ynamic Offset"
8698 #: ../src/verbs.cpp:2090
8699 msgid "Create a dynamic offset object"
8700 msgstr "Create a dynamic offset object"
8702 #: ../src/verbs.cpp:2092
8703 msgid "_Linked Offset"
8704 msgstr "_Linked Offset"
8706 #: ../src/verbs.cpp:2093
8707 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8708 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8710 #: ../src/verbs.cpp:2095
8711 msgid "_Stroke to Path"
8712 msgstr "_Stroke to Path"
8714 #: ../src/verbs.cpp:2096
8715 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8716 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8718 #: ../src/verbs.cpp:2097
8719 msgid "Si_mplify"
8720 msgstr "Si_mplify"
8722 #: ../src/verbs.cpp:2098
8723 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8724 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8726 #: ../src/verbs.cpp:2099
8727 msgid "_Reverse"
8728 msgstr "_Reverse"
8730 #: ../src/verbs.cpp:2100
8731 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8732 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8734 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8735 #: ../src/verbs.cpp:2102
8736 msgid "_Trace Bitmap..."
8737 msgstr "_Trace Bitmap..."
8739 #: ../src/verbs.cpp:2103
8740 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8741 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8743 #: ../src/verbs.cpp:2104
8744 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8745 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8747 #: ../src/verbs.cpp:2105
8748 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8749 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8751 #: ../src/verbs.cpp:2106
8752 msgid "_Combine"
8753 msgstr "_Combine"
8755 #: ../src/verbs.cpp:2107
8756 msgid "Combine several paths into one"
8757 msgstr "Combine several paths into one"
8759 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8760 #. Advanced tutorial for more info
8761 #: ../src/verbs.cpp:2110
8762 msgid "Break _Apart"
8763 msgstr "Break _Apart"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2111
8766 msgid "Break selected paths into subpaths"
8767 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8769 #: ../src/verbs.cpp:2112
8770 msgid "Gri_d Arrange..."
8771 msgstr "Gri_d Arrange..."
8773 #: ../src/verbs.cpp:2113
8774 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8775 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8777 #. Layer
8778 #: ../src/verbs.cpp:2115
8779 msgid "_Add Layer..."
8780 msgstr "_Add Layer..."
8782 #: ../src/verbs.cpp:2116
8783 msgid "Create a new layer"
8784 msgstr "Create a new layer"
8786 #: ../src/verbs.cpp:2117
8787 msgid "Re_name Layer..."
8788 msgstr "Re_name Layer..."
8790 #: ../src/verbs.cpp:2118
8791 msgid "Rename the current layer"
8792 msgstr "Rename the current layer"
8794 #: ../src/verbs.cpp:2119
8795 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8796 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8798 #: ../src/verbs.cpp:2120
8799 msgid "Switch to the layer above the current"
8800 msgstr "Switch to the layer above the current"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2121
8803 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8804 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8806 #: ../src/verbs.cpp:2122
8807 msgid "Switch to the layer below the current"
8808 msgstr "Switch to the layer below the current"
8810 #: ../src/verbs.cpp:2123
8811 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8812 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8814 #: ../src/verbs.cpp:2124
8815 msgid "Move selection to the layer above the current"
8816 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8818 #: ../src/verbs.cpp:2125
8819 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8820 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8822 #: ../src/verbs.cpp:2126
8823 msgid "Move selection to the layer below the current"
8824 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8826 #: ../src/verbs.cpp:2127
8827 msgid "Layer to _Top"
8828 msgstr "Layer to _Top"
8830 #: ../src/verbs.cpp:2128
8831 msgid "Raise the current layer to the top"
8832 msgstr "Raise the current layer to the top"
8834 #: ../src/verbs.cpp:2129
8835 msgid "Layer to _Bottom"
8836 msgstr "Layer to _Bottom"
8838 #: ../src/verbs.cpp:2130
8839 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8840 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8842 #: ../src/verbs.cpp:2131
8843 msgid "_Raise Layer"
8844 msgstr "_Raise Layer"
8846 #: ../src/verbs.cpp:2132
8847 msgid "Raise the current layer"
8848 msgstr "Raise the current layer"
8850 #: ../src/verbs.cpp:2133
8851 msgid "_Lower Layer"
8852 msgstr "_Lower Layer"
8854 #: ../src/verbs.cpp:2134
8855 msgid "Lower the current layer"
8856 msgstr "Lower the current layer"
8858 #: ../src/verbs.cpp:2135
8859 msgid "_Delete Current Layer"
8860 msgstr "_Delete Current Layer"
8862 #: ../src/verbs.cpp:2136
8863 msgid "Delete the current layer"
8864 msgstr "Delete the current layer"
8866 #. Object
8867 #: ../src/verbs.cpp:2139
8868 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8869 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8871 #: ../src/verbs.cpp:2140
8872 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8873 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8875 #: ../src/verbs.cpp:2141
8876 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8877 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8879 #: ../src/verbs.cpp:2142
8880 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8881 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8883 #: ../src/verbs.cpp:2143
8884 msgid "Remove _Transformations"
8885 msgstr "Remove _Transformations"
8887 #: ../src/verbs.cpp:2144
8888 msgid "Remove transformations from object"
8889 msgstr "Remove transformations from object"
8891 #: ../src/verbs.cpp:2145
8892 msgid "_Object to Path"
8893 msgstr "_Object to Path"
8895 #: ../src/verbs.cpp:2146
8896 msgid "Convert selected object to path"
8897 msgstr "Convert selected object to path"
8899 #: ../src/verbs.cpp:2147
8900 msgid "_Flow into Frame"
8901 msgstr "_Flow into Frame"
8903 #: ../src/verbs.cpp:2148
8904 msgid ""
8905 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8906 "frame object"
8907 msgstr ""
8908 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8909 "frame object"
8911 #: ../src/verbs.cpp:2149
8912 msgid "_Unflow"
8913 msgstr "_Unflow"
8915 #: ../src/verbs.cpp:2150
8916 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8917 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8919 #: ../src/verbs.cpp:2151
8920 msgid "_Convert to Text"
8921 msgstr "_Convert to Text"
8923 #: ../src/verbs.cpp:2152
8924 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8925 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8927 #: ../src/verbs.cpp:2154
8928 msgid "Flip _Horizontal"
8929 msgstr "Flip _Horizontal"
8931 #: ../src/verbs.cpp:2154
8932 msgid "Flip selected objects horizontally"
8933 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8935 #: ../src/verbs.cpp:2157
8936 msgid "Flip _Vertical"
8937 msgstr "Flip _Vertical"
8939 #: ../src/verbs.cpp:2157
8940 msgid "Flip selected objects vertically"
8941 msgstr "Flip selected objects vertically"
8943 #: ../src/verbs.cpp:2160
8944 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8945 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8947 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8948 msgid "_Release"
8949 msgstr "_Release"
8951 #: ../src/verbs.cpp:2162
8952 msgid "Remove mask from selection"
8953 msgstr "Remove mask from selection"
8955 #: ../src/verbs.cpp:2164
8956 msgid ""
8957 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8958 msgstr ""
8959 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8961 #: ../src/verbs.cpp:2166
8962 msgid "Remove clipping path from selection"
8963 msgstr "Remove clipping path from selection"
8965 #. Tools
8966 #: ../src/verbs.cpp:2169
8967 msgid "Select"
8968 msgstr "Select"
8970 #: ../src/verbs.cpp:2170
8971 msgid "Select and transform objects"
8972 msgstr "Select and transform objects"
8974 #: ../src/verbs.cpp:2171
8975 msgid "Node Edit"
8976 msgstr "Node Edit"
8978 #: ../src/verbs.cpp:2172
8979 msgid "Edit path nodes or control handles"
8980 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8982 #: ../src/verbs.cpp:2174
8983 msgid "Create rectangles and squares"
8984 msgstr "Create rectangles and squares"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2176
8987 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8988 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2178
8991 msgid "Create stars and polygons"
8992 msgstr "Create stars and polygons"
8994 #: ../src/verbs.cpp:2180
8995 msgid "Create spirals"
8996 msgstr "Create spirals"
8998 #: ../src/verbs.cpp:2182
8999 msgid "Draw freehand lines"
9000 msgstr "Draw freehand lines"
9002 #: ../src/verbs.cpp:2184
9003 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9004 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
9006 #: ../src/verbs.cpp:2186
9007 msgid "Draw calligraphic lines"
9008 msgstr "Draw calligraphic lines"
9010 #: ../src/verbs.cpp:2188
9011 msgid "Create and edit text objects"
9012 msgstr "Create and edit text objects"
9014 #: ../src/verbs.cpp:2190
9015 msgid "Create and edit gradients"
9016 msgstr "Create and edit gradients"
9018 #: ../src/verbs.cpp:2192
9019 msgid "Zoom in or out"
9020 msgstr "Zoom in or out"
9022 #: ../src/verbs.cpp:2194
9023 msgid "Pick averaged colors from image"
9024 msgstr "Pick averaged colours from image"
9026 #: ../src/verbs.cpp:2196
9027 msgid "Create connectors"
9028 msgstr "Create connectors"
9030 #. Tool prefs
9031 #: ../src/verbs.cpp:2199
9032 msgid "Selector Preferences"
9033 msgstr "Selector Preferences"
9035 #: ../src/verbs.cpp:2200
9036 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9037 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
9039 #: ../src/verbs.cpp:2201
9040 msgid "Node Tool Preferences"
9041 msgstr "Node Tool Preferences"
9043 #: ../src/verbs.cpp:2202
9044 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9045 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
9047 #: ../src/verbs.cpp:2203
9048 msgid "Rectangle Preferences"
9049 msgstr "Rectangle Preferences"
9051 #: ../src/verbs.cpp:2204
9052 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9053 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
9055 #: ../src/verbs.cpp:2205
9056 msgid "Ellipse Preferences"
9057 msgstr "Ellipse Preferences"
9059 #: ../src/verbs.cpp:2206
9060 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9061 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
9063 #: ../src/verbs.cpp:2207
9064 msgid "Star Preferences"
9065 msgstr "Star Preferences"
9067 #: ../src/verbs.cpp:2208
9068 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9069 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
9071 #: ../src/verbs.cpp:2209
9072 msgid "Spiral Preferences"
9073 msgstr "Spiral Preferences"
9075 #: ../src/verbs.cpp:2210
9076 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9077 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
9079 #: ../src/verbs.cpp:2211
9080 msgid "Pencil Preferences"
9081 msgstr "Pencil Preferences"
9083 #: ../src/verbs.cpp:2212
9084 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9085 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
9087 #: ../src/verbs.cpp:2213
9088 msgid "Pen Preferences"
9089 msgstr "Pen Preferences"
9091 #: ../src/verbs.cpp:2214
9092 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9093 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
9095 #: ../src/verbs.cpp:2215
9096 msgid "Calligraphic Preferences"
9097 msgstr "Calligraphic Preferences"
9099 #: ../src/verbs.cpp:2216
9100 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9101 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9103 #: ../src/verbs.cpp:2217
9104 msgid "Text Preferences"
9105 msgstr "Text Preferences"
9107 #: ../src/verbs.cpp:2218
9108 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9109 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
9111 #: ../src/verbs.cpp:2219
9112 msgid "Gradient Preferences"
9113 msgstr "Gradient Preferences"
9115 #: ../src/verbs.cpp:2220
9116 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9117 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
9119 #: ../src/verbs.cpp:2221
9120 msgid "Zoom Preferences"
9121 msgstr "Zoom Preferences"
9123 #: ../src/verbs.cpp:2222
9124 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9125 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
9127 #: ../src/verbs.cpp:2223
9128 msgid "Dropper Preferences"
9129 msgstr "Dropper Preferences"
9131 #: ../src/verbs.cpp:2224
9132 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9133 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
9135 #: ../src/verbs.cpp:2225
9136 msgid "Connector Preferences"
9137 msgstr "Connector Preferences"
9139 #: ../src/verbs.cpp:2226
9140 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9141 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
9143 #. Zoom/View
9144 #: ../src/verbs.cpp:2229
9145 msgid "Zoom In"
9146 msgstr "Zoom In"
9148 #: ../src/verbs.cpp:2229
9149 msgid "Zoom in"
9150 msgstr "Zoom in"
9152 #: ../src/verbs.cpp:2230
9153 msgid "Zoom Out"
9154 msgstr "Zoom Out"
9156 #: ../src/verbs.cpp:2230
9157 msgid "Zoom out"
9158 msgstr "Zoom out"
9160 #: ../src/verbs.cpp:2231
9161 msgid "_Rulers"
9162 msgstr "_Rulers"
9164 #: ../src/verbs.cpp:2231
9165 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9166 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
9168 #: ../src/verbs.cpp:2232
9169 msgid "Scroll_bars"
9170 msgstr "Scroll_bars"
9172 #: ../src/verbs.cpp:2232
9173 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9174 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
9176 #: ../src/verbs.cpp:2233
9177 msgid "_Grid"
9178 msgstr "_Grid"
9180 #: ../src/verbs.cpp:2233
9181 msgid "Show or hide the grid"
9182 msgstr "Show or hide the grid"
9184 #: ../src/verbs.cpp:2234
9185 msgid "G_uides"
9186 msgstr "G_uides"
9188 #: ../src/verbs.cpp:2234
9189 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9190 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9192 #: ../src/verbs.cpp:2235
9193 msgid "Nex_t Zoom"
9194 msgstr "Nex_t Zoom"
9196 #: ../src/verbs.cpp:2235
9197 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9198 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
9200 #: ../src/verbs.cpp:2237
9201 msgid "Pre_vious Zoom"
9202 msgstr "Pre_vious Zoom"
9204 #: ../src/verbs.cpp:2237
9205 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9206 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
9208 #: ../src/verbs.cpp:2239
9209 msgid "Zoom 1:_1"
9210 msgstr "Zoom 1:_1"
9212 #: ../src/verbs.cpp:2239
9213 msgid "Zoom to 1:1"
9214 msgstr "Zoom to 1:1"
9216 #: ../src/verbs.cpp:2241
9217 msgid "Zoom 1:_2"
9218 msgstr "Zoom 1:_2"
9220 #: ../src/verbs.cpp:2241
9221 msgid "Zoom to 1:2"
9222 msgstr "Zoom to 1:2"
9224 #: ../src/verbs.cpp:2243
9225 msgid "_Zoom 2:1"
9226 msgstr "_Zoom 2:1"
9228 #: ../src/verbs.cpp:2243
9229 msgid "Zoom to 2:1"
9230 msgstr "Zoom to 2:1"
9232 #: ../src/verbs.cpp:2246
9233 msgid "_Fullscreen"
9234 msgstr "_Fullscreen"
9236 #: ../src/verbs.cpp:2246
9237 msgid "Stretch this document window to full screen"
9238 msgstr "Stretch this document window to full screen"
9240 #: ../src/verbs.cpp:2249
9241 msgid "Duplic_ate Window"
9242 msgstr "Duplic_ate Window"
9244 #: ../src/verbs.cpp:2249
9245 msgid "Open a new window with the same document"
9246 msgstr "Open a new window with the same document"
9248 #: ../src/verbs.cpp:2251
9249 msgid "_New View Preview"
9250 msgstr "_New View Preview"
9252 #: ../src/verbs.cpp:2252
9253 msgid "New View Preview"
9254 msgstr "New View Preview"
9256 #. "view_new_preview"
9257 #: ../src/verbs.cpp:2254
9258 msgid "_Normal"
9259 msgstr "_Normal"
9261 #: ../src/verbs.cpp:2255
9262 msgid "Switch to normal display mode"
9263 msgstr "Switch to normal display mode"
9265 #: ../src/verbs.cpp:2256
9266 msgid "_Outline"
9267 msgstr "_Outline"
9269 #: ../src/verbs.cpp:2257
9270 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9271 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
9273 #: ../src/verbs.cpp:2259
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Ico_n Preview..."
9276 msgstr "Ico_n Preview"
9278 #: ../src/verbs.cpp:2260
9279 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9280 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9282 #: ../src/verbs.cpp:2262
9283 msgid "Zoom to fit page in window"
9284 msgstr "Zoom to fit page in window"
9286 #: ../src/verbs.cpp:2263
9287 msgid "Page _Width"
9288 msgstr "Page _Width"
9290 #: ../src/verbs.cpp:2264
9291 msgid "Zoom to fit page width in window"
9292 msgstr "Zoom to fit page width in window"
9294 #: ../src/verbs.cpp:2266
9295 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9296 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
9298 #: ../src/verbs.cpp:2268
9299 msgid "Zoom to fit selection in window"
9300 msgstr "Zoom to fit selection in window"
9302 #. Dialogs
9303 #: ../src/verbs.cpp:2271
9304 msgid "In_kscape Preferences..."
9305 msgstr "In_kscape Preferences..."
9307 #: ../src/verbs.cpp:2272
9308 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9309 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
9311 #: ../src/verbs.cpp:2273
9312 msgid "_Document Properties..."
9313 msgstr "_Document Properties..."
9315 #: ../src/verbs.cpp:2274
9316 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9317 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9319 #: ../src/verbs.cpp:2275
9320 msgid "Document _Metadata..."
9321 msgstr "Document _Metadata..."
9323 #: ../src/verbs.cpp:2276
9324 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9325 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9327 #: ../src/verbs.cpp:2277
9328 msgid "_Fill and Stroke..."
9329 msgstr "_Fill and Stroke..."
9331 #: ../src/verbs.cpp:2278
9332 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9333 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
9335 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9336 #: ../src/verbs.cpp:2280
9337 msgid "S_watches..."
9338 msgstr "S_watches..."
9340 #: ../src/verbs.cpp:2281
9341 msgid "Select colors from a swatches palette"
9342 msgstr "Select colours from a swatches palette"
9344 #: ../src/verbs.cpp:2282
9345 msgid "Transfor_m..."
9346 msgstr "Transfor_m..."
9348 #: ../src/verbs.cpp:2283
9349 msgid "Precisely control objects' transformations"
9350 msgstr "Precisely control objects' transformations"
9352 #: ../src/verbs.cpp:2284
9353 msgid "_Align and Distribute..."
9354 msgstr "_Align and Distribute..."
9356 #: ../src/verbs.cpp:2285
9357 msgid "Align and distribute objects"
9358 msgstr "Align and distribute objects"
9360 #: ../src/verbs.cpp:2286
9361 msgid "Undo _History..."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/verbs.cpp:2287
9365 msgid "Undo History"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/verbs.cpp:2288
9369 msgid "_Text and Font..."
9370 msgstr "_Text and Font..."
9372 #: ../src/verbs.cpp:2289
9373 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9374 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
9376 #: ../src/verbs.cpp:2290
9377 msgid "_XML Editor..."
9378 msgstr "_XML Editor..."
9380 #: ../src/verbs.cpp:2291
9381 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9382 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
9384 #: ../src/verbs.cpp:2292
9385 msgid "_Find..."
9386 msgstr "_Find..."
9388 #: ../src/verbs.cpp:2293
9389 msgid "Find objects in document"
9390 msgstr "Find objects in document"
9392 #: ../src/verbs.cpp:2294
9393 msgid "_Messages..."
9394 msgstr "_Messages..."
9396 #: ../src/verbs.cpp:2295
9397 msgid "View debug messages"
9398 msgstr "View debug messages"
9400 #: ../src/verbs.cpp:2296
9401 msgid "S_cripts..."
9402 msgstr "S_cripts..."
9404 #: ../src/verbs.cpp:2297
9405 msgid "Run scripts"
9406 msgstr "Run scripts"
9408 #: ../src/verbs.cpp:2298
9409 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9410 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
9412 #: ../src/verbs.cpp:2299
9413 msgid "Show or hide all open dialogs"
9414 msgstr "Show or hide all open dialogues"
9416 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9417 #: ../src/verbs.cpp:2301
9418 msgid "Create Tiled Clones..."
9419 msgstr "Create Tiled Clones..."
9421 #: ../src/verbs.cpp:2302
9422 msgid ""
9423 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9424 "scattering"
9425 msgstr ""
9426 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9427 "scattering"
9429 #: ../src/verbs.cpp:2303
9430 msgid "_Object Properties..."
9431 msgstr "_Object Properties..."
9433 #: ../src/verbs.cpp:2304
9434 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9435 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9437 #: ../src/verbs.cpp:2307
9438 #, fuzzy
9439 msgid "_Instant Messaging..."
9440 msgstr "_Messages..."
9442 #: ../src/verbs.cpp:2307
9443 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/verbs.cpp:2309
9447 msgid "_Input Devices..."
9448 msgstr "_Input Devices..."
9450 #: ../src/verbs.cpp:2310
9451 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9452 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9454 #: ../src/verbs.cpp:2311
9455 msgid "_Extensions..."
9456 msgstr "_Extensions..."
9458 #: ../src/verbs.cpp:2312
9459 msgid "Query information about extensions"
9460 msgstr "Query information about extensions"
9462 #: ../src/verbs.cpp:2313
9463 msgid "Layer_s..."
9464 msgstr "Layer_s..."
9466 #: ../src/verbs.cpp:2314
9467 msgid "View Layers"
9468 msgstr "View Layers"
9470 #. Help
9471 #: ../src/verbs.cpp:2317
9472 msgid "_Keys and Mouse"
9473 msgstr "_Keys and Mouse"
9475 #: ../src/verbs.cpp:2318
9476 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9477 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
9479 #: ../src/verbs.cpp:2319
9480 msgid "About E_xtensions"
9481 msgstr "About E_xtensions"
9483 #: ../src/verbs.cpp:2320
9484 msgid "Information on Inkscape extensions"
9485 msgstr "Information on Inkscape extensions"
9487 #: ../src/verbs.cpp:2321
9488 msgid "About _Memory"
9489 msgstr "About _Memory"
9491 #: ../src/verbs.cpp:2322
9492 msgid "Memory usage information"
9493 msgstr "Memory usage information"
9495 #: ../src/verbs.cpp:2323
9496 msgid "_About Inkscape"
9497 msgstr "_About Inkscape"
9499 #: ../src/verbs.cpp:2324
9500 msgid "Inkscape version, authors, license"
9501 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
9503 #. "help_about"
9504 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9505 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9506 #. Tutorials
9507 #: ../src/verbs.cpp:2329
9508 msgid "Inkscape: _Basic"
9509 msgstr "Inkscape: _Basic"
9511 #: ../src/verbs.cpp:2330
9512 msgid "Getting started with Inkscape"
9513 msgstr "Getting started with Inkscape"
9515 #. "tutorial_basic"
9516 #: ../src/verbs.cpp:2331
9517 msgid "Inkscape: _Shapes"
9518 msgstr "Inkscape: _Shapes"
9520 #: ../src/verbs.cpp:2332
9521 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9522 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
9524 #: ../src/verbs.cpp:2333
9525 msgid "Inkscape: _Advanced"
9526 msgstr "Inkscape: _Advanced"
9528 #: ../src/verbs.cpp:2334
9529 msgid "Advanced Inkscape topics"
9530 msgstr "Advanced Inkscape topics"
9532 #. "tutorial_advanced"
9533 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9534 #: ../src/verbs.cpp:2336
9535 msgid "Inkscape: T_racing"
9536 msgstr "Inkscape: T_racing"
9538 #: ../src/verbs.cpp:2337
9539 msgid "Using bitmap tracing"
9540 msgstr "Using bitmap tracing"
9542 #. "tutorial_tracing"
9543 #: ../src/verbs.cpp:2338
9544 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9545 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
9547 #: ../src/verbs.cpp:2339
9548 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9549 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
9551 #: ../src/verbs.cpp:2340
9552 msgid "_Elements of Design"
9553 msgstr "_Elements of Design"
9555 #: ../src/verbs.cpp:2341
9556 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9557 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
9559 #. "tutorial_design"
9560 #: ../src/verbs.cpp:2342
9561 msgid "_Tips and Tricks"
9562 msgstr "_Tips and Tricks"
9564 #: ../src/verbs.cpp:2343
9565 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9566 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
9568 #. "tutorial_tips"
9569 #. Effect
9570 #: ../src/verbs.cpp:2346
9571 msgid "Previous Effect"
9572 msgstr "Previous Effect"
9574 #: ../src/verbs.cpp:2347
9575 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9576 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
9578 #: ../src/verbs.cpp:2348
9579 msgid "Previous Effect Settings..."
9580 msgstr "Previous Effect Settings..."
9582 #: ../src/verbs.cpp:2349
9583 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9584 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
9586 #. Fit Page
9587 #: ../src/verbs.cpp:2352
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Fit Page to Selection"
9590 msgstr "_Fit page to selection"
9592 #: ../src/verbs.cpp:2353
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Fit the page to the current selection"
9595 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
9597 #: ../src/verbs.cpp:2354
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Fit Page to Drawing"
9600 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
9602 #: ../src/verbs.cpp:2355
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Fit the page to the drawing"
9605 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9607 #: ../src/verbs.cpp:2356
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9610 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9612 #: ../src/verbs.cpp:2357
9613 #, fuzzy
9614 msgid ""
9615 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9616 msgstr ""
9617 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9618 "selection"
9620 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9621 msgid "Dash pattern"
9622 msgstr "Dash pattern"
9624 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9625 msgid "Pattern offset"
9626 msgstr "Pattern offset"
9628 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
9629 #, c-format
9630 msgid "%s: %d - Inkscape"
9631 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9634 #, c-format
9635 msgid "%s - Inkscape"
9636 msgstr "%s - Inkscape"
9638 #. Family frame
9639 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9640 msgid "Font family"
9641 msgstr "Font family"
9643 #. Style frame
9644 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9645 msgid "Style"
9646 msgstr "Style"
9648 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9649 msgid "Font size:"
9650 msgstr "Font size:"
9652 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9653 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9654 #. * some representative characters that users of your locale will be
9655 #. * interested in.
9656 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
9657 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9658 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9660 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9661 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9662 msgid "Edit..."
9663 msgstr "Edit..."
9665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9666 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9667 msgid ""
9668 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9669 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9670 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9671 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9672 msgstr ""
9673 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9674 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9675 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9676 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9678 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9679 msgid "reflected"
9680 msgstr "reflected"
9682 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9683 msgid "direct"
9684 msgstr "direct"
9686 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9687 msgid "Repeat:"
9688 msgstr "Repeat:"
9690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9691 msgid "<small>No gradients</small>"
9692 msgstr "<small>No gradients</small>"
9694 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9695 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9696 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9699 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9700 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9702 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9703 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9704 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9707 msgid ""
9708 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9709 "selected object(s)"
9710 msgstr ""
9711 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9712 "selected object(s)"
9714 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9715 msgid "Edit the stops of the gradient"
9716 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
9722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
9723 msgid "<b>New:</b>"
9724 msgstr "<b>New:</b>"
9726 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9727 msgid "Create linear gradient"
9728 msgstr "Create linear gradient"
9730 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9731 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9732 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9734 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9735 msgid "on"
9736 msgstr "on"
9738 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9739 msgid "Create gradient in the fill"
9740 msgstr "Create gradient in the fill"
9742 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9743 msgid "Create gradient in the stroke"
9744 msgstr "Create gradient in the stroke"
9746 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9747 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9748 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9749 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9750 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9755 msgid "<b>Change:</b>"
9756 msgstr "<b>Change:</b>"
9758 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9759 msgid "No gradients in document"
9760 msgstr "No gradients in document"
9762 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9763 msgid "No gradient selected"
9764 msgstr "No gradient selected"
9766 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9767 msgid "No stops in gradient"
9768 msgstr "No stops in gradient"
9770 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9771 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9772 msgid "Add stop"
9773 msgstr "Add stop"
9775 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9776 msgid "Add another control stop to gradient"
9777 msgstr "Add another control stop to gradient"
9779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9780 msgid "Delete stop"
9781 msgstr "Delete stop"
9783 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9784 msgid "Delete current control stop from gradient"
9785 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9787 #. Label
9788 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9789 msgid "Offset:"
9790 msgstr "Offset:"
9792 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9794 msgid "Stop Color"
9795 msgstr "Stop Colour"
9797 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9798 msgid "Gradient editor"
9799 msgstr "Gradient editor"
9801 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9802 msgid "Toggle current layer visibility"
9803 msgstr "Toggle current layer visibility"
9805 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9806 msgid "Lock or unlock current layer"
9807 msgstr "Lock or unlock current layer"
9809 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9810 msgid "Current layer"
9811 msgstr "Current layer"
9813 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9814 msgid "(root)"
9815 msgstr "(root)"
9817 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9818 msgid "No paint"
9819 msgstr "No paint"
9821 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9822 msgid "Flat color"
9823 msgstr "Flat colour"
9825 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9826 msgid "Linear gradient"
9827 msgstr "Linear gradient"
9829 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9830 msgid "Radial gradient"
9831 msgstr "Radial gradient"
9833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9834 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9835 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9837 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9838 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9839 msgid ""
9840 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9841 "evenodd)"
9842 msgstr ""
9843 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9844 "evenodd)"
9846 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9847 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9848 msgid ""
9849 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9850 msgstr ""
9851 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9853 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9854 msgid "No objects"
9855 msgstr "No objects"
9857 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9858 msgid "Multiple styles"
9859 msgstr "Multiple styles"
9861 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9862 msgid "Paint is undefined"
9863 msgstr "Paint is undefined"
9865 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9866 msgid "No patterns in document"
9867 msgstr "No patterns in document"
9869 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9870 #, fuzzy
9871 msgid ""
9872 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9873 "pattern from selection."
9874 msgstr ""
9875 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9876 "selection."
9878 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9879 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9880 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9882 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9883 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9884 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9886 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9887 msgid ""
9888 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9889 "scaled."
9890 msgstr ""
9891 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9892 "scaled."
9894 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9895 msgid ""
9896 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9897 "are scaled."
9898 msgstr ""
9899 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9900 "are scaled."
9902 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9903 msgid ""
9904 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9905 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9906 msgstr ""
9907 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9908 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9910 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9911 msgid ""
9912 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9913 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9914 msgstr ""
9915 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9916 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9918 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9919 msgid ""
9920 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9921 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9922 msgstr ""
9923 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9924 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9927 msgid ""
9928 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9929 "scaled, rotated, or skewed)."
9930 msgstr ""
9931 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9932 "scaled, rotated, or skewed)."
9934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9937 msgid "select_toolbar|X"
9938 msgstr "select_toolbar|X"
9940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9941 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9942 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9944 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9945 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9947 msgid "select_toolbar|Y"
9948 msgstr "select_toolbar|Y"
9950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9951 msgid "Vertical coordinate of selection"
9952 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9954 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9955 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9956 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9957 msgid "select_toolbar|W"
9958 msgstr "select_toolbar|W"
9960 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9961 msgid "Width of selection"
9962 msgstr "Width of selection"
9964 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9965 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9966 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9970 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9971 msgid "select_toolbar|H"
9972 msgstr "select_toolbar|H"
9974 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9975 msgid "Height of selection"
9976 msgstr "Height of selection"
9978 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9979 msgid "System"
9980 msgstr "System"
9982 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9983 msgid "RGBA_:"
9984 msgstr "RGBA_:"
9986 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9987 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9988 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9991 msgid "RGB"
9992 msgstr "RGB"
9994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9995 msgid "HSL"
9996 msgstr "HSL"
9998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9999 msgid "CMYK"
10000 msgstr "CMYK"
10002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10003 msgid "_R"
10004 msgstr "_R"
10006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10008 msgid "Red"
10009 msgstr "Red"
10011 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10012 msgid "_G"
10013 msgstr "_G"
10015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10017 msgid "Green"
10018 msgstr "Green"
10020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10021 msgid "_B"
10022 msgstr "_B"
10024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10026 msgid "Blue"
10027 msgstr "Blue"
10029 #. Label
10030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10033 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10034 msgid "_A"
10035 msgstr "_A"
10037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10043 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10044 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10045 msgid "Alpha (opacity)"
10046 msgstr "Alpha (opacity)"
10048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10049 msgid "_H"
10050 msgstr "_H"
10052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10054 msgid "Hue"
10055 msgstr "Hue"
10057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10058 msgid "_S"
10059 msgstr "_S"
10061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10063 msgid "Saturation"
10064 msgstr "Saturation"
10066 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10067 msgid "_L"
10068 msgstr "_L"
10070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10072 msgid "Lightness"
10073 msgstr "Lightness"
10075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10076 msgid "_C"
10077 msgstr "_C"
10079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10081 msgid "Cyan"
10082 msgstr "Cyan"
10084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10085 msgid "_M"
10086 msgstr "_M"
10088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10090 msgid "Magenta"
10091 msgstr "Magenta"
10093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10094 msgid "_Y"
10095 msgstr "_Y"
10097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10099 msgid "Yellow"
10100 msgstr "Yellow"
10102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10103 msgid "_K"
10104 msgstr "_K"
10106 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10107 msgid "Unnamed"
10108 msgstr "Unnamed"
10110 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10111 msgid "Wheel"
10112 msgstr "Wheel"
10114 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10115 msgid "Attribute"
10116 msgstr "Attribute"
10118 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10119 msgid "Value"
10120 msgstr "Value"
10122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
10123 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10124 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
10127 msgid "Delete selected nodes"
10128 msgstr "Delete selected nodes"
10130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
10131 msgid "Join selected endnodes"
10132 msgstr "Join selected endnodes"
10134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
10135 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10136 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
10138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
10139 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10140 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
10142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
10143 msgid "Break path at selected nodes"
10144 msgstr "Break path at selected nodes"
10146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
10147 msgid "Make selected nodes corner"
10148 msgstr "Make selected nodes corner"
10150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
10151 msgid "Make selected nodes smooth"
10152 msgstr "Make selected nodes smooth"
10154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
10155 msgid "Make selected nodes symmetric"
10156 msgstr "Make selected nodes symmetric"
10158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
10159 msgid "Make selected segments lines"
10160 msgstr "Make selected segments lines"
10162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
10163 msgid "Make selected segments curves"
10164 msgstr "Make selected segments curves"
10166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
10167 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10168 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
10170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
10171 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10172 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
10175 msgid "Corners:"
10176 msgstr "Corners:"
10178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
10179 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10180 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
10182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
10183 msgid "Spoke ratio:"
10184 msgstr "Spoke ratio:"
10186 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10187 #. Base radius is the same for the closest handle.
10188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
10189 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10190 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
10192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10193 msgid "Rounded:"
10194 msgstr "Rounded:"
10196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10197 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10198 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10201 msgid "Randomized:"
10202 msgstr "Randomised:"
10204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10205 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10206 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
10208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
10209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
10210 msgid "Defaults"
10211 msgstr "Defaults"
10213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
10214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
10215 msgid ""
10216 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10217 "change defaults)"
10218 msgstr ""
10219 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10220 "change defaults)"
10222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10223 msgid "W:"
10224 msgstr "W:"
10226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10227 msgid "Width of rectangle"
10228 msgstr "Width of rectangle"
10230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
10231 msgid "Height of rectangle"
10232 msgstr "Height of rectangle"
10234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10235 msgid "Rx:"
10236 msgstr "Rx:"
10238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10239 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10240 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
10242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10243 msgid "Ry:"
10244 msgstr "Ry:"
10246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10247 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10248 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
10250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
10251 msgid "Not rounded"
10252 msgstr "Not rounded"
10254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
10255 msgid "Make corners sharp"
10256 msgstr "Make corners sharp"
10258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10259 msgid "Turns:"
10260 msgstr "Turns:"
10262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10263 msgid "Number of revolutions"
10264 msgstr "Number of revolutions"
10266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10267 msgid "Divergence:"
10268 msgstr "Divergence:"
10270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10271 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10272 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10275 msgid "Inner radius:"
10276 msgstr "Inner radius:"
10278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10279 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10280 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
10283 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10284 msgstr ""
10285 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
10288 msgid "Thinning:"
10289 msgstr "Thinning:"
10291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
10292 msgid ""
10293 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10294 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10295 msgstr ""
10296 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10297 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
10300 msgid "Angle:"
10301 msgstr "Angle:"
10303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
10304 msgid ""
10305 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10306 "fixation = 0)"
10307 msgstr ""
10308 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10309 "fixation = 0)"
10311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
10312 msgid "Fixation:"
10313 msgstr "Fixation:"
10315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
10316 #, fuzzy
10317 msgid ""
10318 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10319 "angle)"
10320 msgstr ""
10321 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
10322 "= fixed)"
10324 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Round:"
10328 msgstr "Rounded:"
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10331 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10335 msgid "Tremor:"
10336 msgstr "Tremor:"
10338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10339 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Wiggle:"
10345 msgstr "Title:"
10347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10348 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10352 msgid "Mass:"
10353 msgstr "Mass:"
10355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10356 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
10360 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10361 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
10364 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10365 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10368 msgid "Start:"
10369 msgstr "Start:"
10371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10372 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10373 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10376 msgid "End:"
10377 msgstr "End:"
10379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10380 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10381 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10384 msgid "Open arc"
10385 msgstr "Open arc"
10387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
10388 msgid ""
10389 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10390 msgstr ""
10391 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
10394 msgid "Make whole"
10395 msgstr "Make whole"
10397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
10398 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10399 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
10402 msgid "Pick alpha"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
10406 msgid ""
10407 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10408 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Set alpha"
10414 msgstr "Set delay"
10416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
10417 msgid ""
10418 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
10422 msgid ""
10423 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10424 "default font instead."
10425 msgstr ""
10426 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10427 "default font instead."
10429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
10430 msgid "Align left"
10431 msgstr "Align left"
10433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
10434 msgid "Center"
10435 msgstr "Centre"
10437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
10438 msgid "Align right"
10439 msgstr "Align right"
10441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
10442 msgid "Justify"
10443 msgstr "Justify"
10445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
10446 msgid "Bold"
10447 msgstr "Bold"
10449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
10450 msgid "Italic"
10451 msgstr "Italic"
10453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
10454 msgid "Spacing between letters"
10455 msgstr "Spacing between letters"
10457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
10458 msgid "Spacing between lines"
10459 msgstr "Spacing between lines"
10461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
10462 msgid "Horizontal kerning"
10463 msgstr "Horizontal kerning"
10465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
10466 msgid "Vertical kerning"
10467 msgstr "Vertical kerning"
10469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
10470 msgid "Letter rotation"
10471 msgstr "Letter rotation"
10473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
10474 msgid "Change connector spacing distance"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
10478 msgid "Spacing:"
10479 msgstr "Spacing:"
10481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10482 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10483 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Length:"
10488 msgstr "Scale Length"
10490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
10491 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10497 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
10499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
10500 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10501 msgstr ""
10504 #. Local Variables:
10505 #. mode:c++
10506 #. c-file-style:"stroustrup"
10507 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10508 #. indent-tabs-mode:nil
10509 #. fill-column:99
10510 #. End:
10512 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10513 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10514 msgid "Add Nodes"
10515 msgstr "Add Nodes"
10517 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10518 msgid "Maximum segment length"
10519 msgstr "Maximum segment length"
10521 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10522 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10523 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10524 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10525 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10526 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10527 msgid "Modify Path"
10528 msgstr "Modify Path"
10530 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10531 msgid "AI Input"
10532 msgstr "AI Input"
10534 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10535 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10536 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
10538 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10539 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10540 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
10542 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10543 msgid "AI Output"
10544 msgstr "AI Output"
10546 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10547 msgid "Write Adobe Illustrator"
10548 msgstr "Write Adobe Illustrator"
10550 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10551 msgid "AI SVG Input"
10552 msgstr "AI SVG Input"
10554 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10555 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10556 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10558 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10559 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10560 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10562 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10563 msgid "A diagram created with the program Dia"
10564 msgstr "A diagram created with the program Dia"
10566 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10567 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10568 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
10570 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10571 msgid "Dia Input"
10572 msgstr "Dia Input"
10574 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10575 msgid ""
10576 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10577 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10578 msgstr ""
10579 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10580 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10582 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10583 msgid ""
10584 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10585 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10586 "Inkscape installation."
10587 msgstr ""
10588 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10589 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10590 "Inkscape installation."
10592 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10593 msgid "Dot size"
10594 msgstr "Dot size"
10596 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10597 msgid "Font size"
10598 msgstr "Font size"
10600 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10601 msgid "Number Nodes"
10602 msgstr "Number Nodes"
10604 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10605 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10606 msgid "Visualize Path"
10607 msgstr "Visualise Path"
10609 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10610 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10611 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10612 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10615 msgid "DXF Input"
10616 msgstr "DXF Input"
10618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10619 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10620 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10622 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10623 msgid ""
10624 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10625 "sourceforge.net/"
10626 msgstr ""
10627 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10628 "sourceforge.net/"
10630 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10631 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10632 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10635 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10636 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10638 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10639 msgid "DXF Output"
10640 msgstr "DXF Output"
10642 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10643 msgid "DXF file written by pstoedit"
10644 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10646 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10647 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10648 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10650 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10651 msgid "Embed All Images"
10652 msgstr "Embed All Images"
10654 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10655 msgid "EPS Input"
10656 msgstr "EPS Input"
10658 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10659 msgid "Encapsulated Postscript"
10660 msgstr "Encapsulated Postscript"
10662 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10663 msgid "EPSI Output"
10664 msgstr "EPSI Output"
10666 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10667 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10668 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10670 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10671 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10672 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10674 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10675 msgid "LaTeX formula"
10676 msgstr "LaTeX formula"
10678 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10679 msgid "LaTeX formula: "
10680 msgstr "LaTeX formula: "
10682 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10683 msgid "Extract One Image"
10684 msgstr "Extract One Image"
10686 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10687 msgid "Path to save image"
10688 msgstr "Path to save image"
10690 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10691 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10692 msgid "Bridge Width"
10693 msgstr "Bridge Width"
10695 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10696 msgid "First String Length"
10697 msgstr "First String Length"
10699 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10700 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10701 msgid "Fretboard Designer"
10702 msgstr "Fretboard Designer"
10704 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10705 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10706 msgid "Fretboard Edges"
10707 msgstr "Fretboard Edges"
10709 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10710 msgid "Last String Length"
10711 msgstr "Last String Length"
10713 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10714 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10715 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10717 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10718 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10719 msgid "Number of Frets"
10720 msgstr "Number of Frets"
10722 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10723 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10724 msgid "Number of Strings"
10725 msgstr "Number of Strings"
10727 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10728 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10729 msgid "Nut Width"
10730 msgstr "Nut Width"
10732 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10733 msgid "Perpendicular Distance"
10734 msgstr "Perpendicular Distance"
10736 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10737 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10738 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10740 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10741 msgid "Tones in Scale"
10742 msgstr "Tones in Scale"
10744 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10745 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10746 msgid "px per Unit"
10747 msgstr "px per Unit"
10749 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10750 msgid "Multi Length Scala"
10751 msgstr "Multi Length Scala"
10753 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10754 msgid "Path to Scala *.scl File"
10755 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10757 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10758 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10759 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10761 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10762 msgid "Scale Length"
10763 msgstr "Scale Length"
10765 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10766 msgid "Single Length Equal Temperament"
10767 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10769 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10770 msgid "Single Length Scala"
10771 msgstr "Single Length Scala"
10773 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10774 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10775 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10777 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10778 msgid "Open files saved with XFIG"
10779 msgstr "Open files saved with XFIG"
10781 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10782 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10783 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10785 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10786 msgid "XFIG Input"
10787 msgstr "XFIG Input"
10789 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10790 msgid "Flatness"
10791 msgstr "Flatness"
10793 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10794 msgid "Flatten Bezier"
10795 msgstr "Flatten Bezier"
10797 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10798 msgid "GIMP XCF"
10799 msgstr "GIMP XCF"
10801 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10802 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10803 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10805 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10806 msgid "Draw Handles"
10807 msgstr "Draw Handles"
10809 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10810 msgid "Duplicate endpaths"
10811 msgstr "Duplicate endpaths"
10813 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10814 msgid "Exponent"
10815 msgstr "Exponent"
10817 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10818 msgid "Interpolate"
10819 msgstr "Interpolate"
10821 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10822 msgid "Interpolate style (experimental)"
10823 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10825 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10826 msgid "Interpolation method"
10827 msgstr "Interpolation method"
10829 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10830 msgid "Interpolation steps"
10831 msgstr "Interpolation steps"
10833 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10834 msgid "Fractal (Koch)"
10835 msgstr "Fractal (Koch)"
10837 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10838 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10839 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10841 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10842 msgid "Axiom"
10843 msgstr "Axiom"
10845 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10846 msgid "L-system"
10847 msgstr "L-system"
10849 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10850 msgid "Left angle"
10851 msgstr "Left angle"
10853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10854 msgid "Order"
10855 msgstr "Order"
10857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Randomize angle (%)"
10860 msgstr "Randomise angle (%)"
10862 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Randomize step (%)"
10865 msgstr "Randomise step (%)"
10867 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10868 msgid "Right angle"
10869 msgstr "Right angle"
10871 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10872 msgid "Rules"
10873 msgstr "Rules"
10875 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10876 msgid "Step length (px)"
10877 msgstr "Step length (px)"
10879 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10880 msgid "Measure Path"
10881 msgstr "Measure Path"
10883 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10884 msgid "Angle"
10885 msgstr "Angle"
10887 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10888 msgid "Extrude"
10889 msgstr "Extrude"
10891 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10892 msgid "Magnitude"
10893 msgstr "Magnitude"
10895 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10896 msgid "Postscript"
10897 msgstr "Postscript"
10899 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10900 msgid "Postscript Input"
10901 msgstr "Postscript Input"
10903 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10904 msgid "Radius"
10905 msgstr "Radius"
10907 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10908 msgid "Radius Randomize"
10909 msgstr "Radius Randomise"
10911 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10912 msgid "Randomize node handles"
10913 msgstr "Randomise node handles"
10915 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10916 msgid "Randomize nodes"
10917 msgstr "Randomise nodes"
10919 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10920 msgid "Use normal distribution"
10921 msgstr "Use normal distribution"
10923 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10924 msgid "Random Point"
10925 msgstr "Random Point"
10927 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10928 msgid "Random Position"
10929 msgstr "Random Position"
10931 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10932 msgid "Initial size"
10933 msgstr "Initial size"
10935 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10936 msgid "Minimum size"
10937 msgstr "Minimum size"
10939 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10940 msgid "Random Tree"
10941 msgstr "Random Tree"
10943 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10944 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10945 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10947 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10948 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10949 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10951 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10952 msgid "Sketch Input"
10953 msgstr "Sketch Input"
10955 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10956 msgid "Behavior"
10957 msgstr "Behaviour"
10959 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10960 msgid "Segment Straightener"
10961 msgstr "Segment Straightener"
10963 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10964 msgid "Envelope"
10965 msgstr "Envelope"
10967 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10968 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10969 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10971 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10972 msgid ""
10973 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10974 "files"
10975 msgstr ""
10976 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10977 "files"
10979 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10980 msgid "ZIP Output"
10981 msgstr "ZIP Output"
10983 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10984 msgid "Color of shadow"
10985 msgstr "Colour of shadow"
10987 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10988 msgid "Dropshadow"
10989 msgstr "Dropshadow"
10991 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10992 msgid "ASCII Text"
10993 msgstr "ASCII Text"
10995 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10996 msgid "Text File (*.txt)"
10997 msgstr "Text File (*.txt)"
10999 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11000 msgid "Text Input"
11001 msgstr "Text Input"
11003 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
11004 msgid "Calculate first derivative numerically"
11005 msgstr "Calculate first derivative numerically"
11007 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
11008 msgid "First derivative"
11009 msgstr "First derivative"
11011 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
11012 msgid "Function"
11013 msgstr "Function"
11015 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
11016 msgid "Nodes per period"
11017 msgstr "Nodes per period"
11019 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
11020 msgid "Periods (2*Pi each)"
11021 msgstr "Periods (2*Pi each)"
11023 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
11024 msgid "Wave Plotter"
11025 msgstr ""
11027 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11028 msgid "Amount of whirl"
11029 msgstr "Amount of whirl"
11031 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11032 msgid "Center X"
11033 msgstr "Centre X"
11035 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11036 msgid "Center Y"
11037 msgstr "Centre Y"
11039 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11040 msgid "Rotation is clockwise"
11041 msgstr "Rotation is clockwise"
11043 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11044 msgid "Whirl"
11045 msgstr "Whirl"
11047 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11048 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11049 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
11051 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11052 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11053 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
11055 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11056 msgid "Windows Metafile Input"
11057 msgstr "Windows Metafile Input"
11059 #~ msgid "_Opacity"
11060 #~ msgstr "_Opacity"
11062 #~ msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
11063 #~ msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
11065 #~ msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
11066 #~ msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
11068 #~ msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
11069 #~ msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
11071 #~ msgid "Drag:"
11072 #~ msgstr "Drag:"
11074 #~ msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
11075 #~ msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
11077 #~ msgid "Function Plotter"
11078 #~ msgstr "Function Plotter"
11080 #~ msgid ""
11081 #~ "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the "
11082 #~ "new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
11083 #~ msgstr ""
11084 #~ "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
11085 #~ "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
11087 #~ msgid "write error occurred"
11088 #~ msgstr "write error occurred"
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
11092 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
11093 #~ "\n"
11094 #~ msgstr ""
11095 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
11096 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
11097 #~ "\n"
11099 #~ msgid ""
11100 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
11101 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
11102 #~ "different user."
11103 #~ msgstr ""
11104 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
11105 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
11106 #~ "different user."
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid ""
11110 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
11111 #~ "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
11112 #~ "\n"
11113 #~ msgstr ""
11114 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
11115 #~ "whiteboard session.</span>\n"
11116 #~ "\n"
11118 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
11119 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
11121 #~ msgid ""
11122 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
11123 #~ "picks color including its alpha"
11124 #~ msgstr ""
11125 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
11126 #~ "picks colour including its alpha"
11128 #~ msgid "Jabber connection lost."
11129 #~ msgstr "Jabber connection lost."
11131 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
11132 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
11133 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
11134 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
11136 #~ msgid "Receive queue empty."
11137 #~ msgstr "Receive queue empty."
11139 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
11140 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
11141 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
11142 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
11144 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
11145 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
11147 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
11148 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
11150 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
11151 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
11153 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
11154 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
11156 #~ msgid ""
11157 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
11158 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
11159 #~ "\n"
11160 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
11161 #~ msgstr ""
11162 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
11163 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
11164 #~ "\n"
11165 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
11167 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
11168 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
11170 #~ msgid ""
11171 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
11172 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
11173 #~ "changes."
11174 #~ msgstr ""
11175 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
11176 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
11177 #~ "changes."
11179 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
11180 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
11182 #~ msgid ""
11183 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
11184 #~ "<b>%1</b>"
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
11187 #~ "<b>%1</b>"
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
11191 #~ "invitation to a different user."
11192 #~ msgstr ""
11193 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
11194 #~ "invitation to a different user."
11196 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
11197 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
11199 #~ msgid "%u change in receive queue."
11200 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
11201 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
11202 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
11204 #~ msgid "%u change in send queue."
11205 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
11206 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
11207 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
11209 #~ msgid "No SSL certificate was found."
11210 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
11212 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
11213 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
11215 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
11216 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
11218 #~ msgid ""
11219 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
11220 #~ msgstr ""
11221 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
11223 #~ msgid ""
11224 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
11225 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
11226 #~ msgstr ""
11227 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
11228 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
11230 #~ msgid ""
11231 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
11232 #~ "fingerprint."
11233 #~ msgstr ""
11234 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
11235 #~ "fingerprint."
11237 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
11238 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
11240 #~ msgid ""
11241 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
11242 #~ "\n"
11243 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
11244 #~ msgstr ""
11245 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
11246 #~ "\n"
11247 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
11249 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
11250 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
11252 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
11253 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
11255 #~ msgid "Cancel connection"
11256 #~ msgstr "Cancel connection"
11258 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
11259 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
11261 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
11262 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
11266 #~ "whiteboard session.</span>\n"
11267 #~ "\n"
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
11270 #~ "whiteboard session.</span>\n"
11271 #~ "\n"
11273 #~ msgid ""
11274 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
11275 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
11276 #~ msgstr ""
11277 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
11278 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
11280 #~ msgid ""
11281 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
11282 #~ "The error encountered was: %2.\n"
11283 #~ "\n"
11284 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
11285 #~ "to not record this session."
11286 #~ msgstr ""
11287 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
11288 #~ "The error encountered was: %2.\n"
11289 #~ "\n"
11290 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
11291 #~ "to not record this session."
11293 #~ msgid "Choose a different location"
11294 #~ msgstr "Choose a different location"
11296 #~ msgid "Skip session recording"
11297 #~ msgstr "Skip session recording"
11299 #~ msgid ""
11300 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
11301 #~ "another user."
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
11304 #~ "another user."
11306 #~ msgid ""
11307 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
11308 #~ "chatroom."
11309 #~ msgstr ""
11310 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
11311 #~ "chatroom."
11313 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
11314 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
11316 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
11317 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
11319 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
11320 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
11322 #~ msgid "Share with _user..."
11323 #~ msgstr "Share with _user..."
11325 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
11326 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
11328 #~ msgid "Share with _chatroom..."
11329 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
11331 #~ msgid ""
11332 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
11333 #~ msgstr ""
11334 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
11336 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
11337 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
11339 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
11340 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
11342 #~ msgid "_Open session file..."
11343 #~ msgstr "_Open session file..."
11345 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
11346 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
11348 #~ msgid "Session file playback"
11349 #~ msgstr "Session file playback"
11351 #~ msgid "_Disconnect from session"
11352 #~ msgstr "_Disconnect from session"
11354 #~ msgid "Disconnect from _server"
11355 #~ msgstr "Disconnect from _server"