Code

1054124d9b3f2e4bbdfab11699701014209f96ba
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-13 22:14+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:223
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:668
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:693
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #. "view_icon_preview"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252
775 msgid "_Page"
776 msgstr "_Page"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256
779 msgid "_Drawing"
780 msgstr "_Drawing"
782 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258
783 msgid "_Selection"
784 msgstr "_Selection"
786 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
787 msgid "_Custom"
788 msgstr "_Custom"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
791 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
792 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
795 msgid "Units:"
796 msgstr "Units:"
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
799 msgid "_x0:"
800 msgstr "_x0:"
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
803 msgid "x_1:"
804 msgstr "x_1:"
806 #. Stroke width
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
809 msgid "Width:"
810 msgstr "Width:"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
813 msgid "_y0:"
814 msgstr "_y0:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
817 msgid "y_1:"
818 msgstr "y_1:"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
822 msgid "Height:"
823 msgstr "Height:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
826 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
827 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
830 msgid "_Width:"
831 msgstr "_Width:"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
834 msgid "pixels at"
835 msgstr "pixels at"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
838 msgid "dp_i"
839 msgstr "dp_i"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
842 msgid "dpi"
843 msgstr "dpi"
845 #. true = has mnemonic
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
847 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
848 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
851 msgid "_Browse..."
852 msgstr "_Browse..."
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
855 msgid "_Export"
856 msgstr "_Export"
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
859 msgid "Export the bitmap file with these settings"
860 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
863 msgid "You have to enter a filename"
864 msgstr "You have to enter a filename"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
867 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
868 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
871 #, c-format
872 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
873 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
876 msgid "Export in progress"
877 msgstr "Export in progress"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
880 #, c-format
881 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
882 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
885 #, c-format
886 msgid "Could not export to filename %s.\n"
887 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
890 msgid "Select a filename for exporting"
891 msgstr "Select a filename for exporting"
893 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
894 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
895 #, c-format
896 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
897 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
898 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
899 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
901 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
902 msgid "exact"
903 msgstr "exact"
905 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
906 msgid "partial"
907 msgstr "partial"
909 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
910 msgid "No objects found"
911 msgstr "No objects found"
913 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
914 msgid "T_ype: "
915 msgstr "T_ype: "
917 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
918 msgid "Search in all object types"
919 msgstr "Search in all object types"
921 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
922 msgid "All types"
923 msgstr "All types"
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
926 msgid "Search all shapes"
927 msgstr "Search all shapes"
929 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
930 msgid "All shapes"
931 msgstr "All shapes"
933 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
934 msgid "Search rectangles"
935 msgstr "Search rectangles"
937 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
938 msgid "Rectangles"
939 msgstr "Rectangles"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
942 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
943 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
946 msgid "Ellipses"
947 msgstr "Ellipses"
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
950 msgid "Search stars and polygons"
951 msgstr "Search stars and polygons"
953 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
954 msgid "Stars"
955 msgstr "Stars"
957 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
958 msgid "Search spirals"
959 msgstr "Search spirals"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
962 msgid "Spirals"
963 msgstr "Spirals"
965 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
966 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
968 msgid "Search paths, lines, polylines"
969 msgstr "Search paths, lines, polylines"
971 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
972 msgid "Paths"
973 msgstr "Paths"
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
976 msgid "Search text objects"
977 msgstr "Search text objects"
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
980 msgid "Texts"
981 msgstr "Texts"
983 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
984 msgid "Search groups"
985 msgstr "Search groups"
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
988 msgid "Groups"
989 msgstr "Groups"
991 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
992 msgid "Search clones"
993 msgstr "Search clones"
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
996 msgid "Clones"
997 msgstr "Clones"
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1000 msgid "Search images"
1001 msgstr "Search images"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1004 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1005 msgid "Images"
1006 msgstr "Images"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1009 msgid "Search offset objects"
1010 msgstr "Search offset objects"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1013 msgid "Offsets"
1014 msgstr "Offsets"
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1017 msgid "_Text: "
1018 msgstr "_Text: "
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1021 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1022 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1025 msgid "_ID: "
1026 msgstr "_ID: "
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1029 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1030 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1033 msgid "_Style: "
1034 msgstr "_Style: "
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1037 msgid ""
1038 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1039 msgstr ""
1040 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1043 msgid "_Attribute: "
1044 msgstr "_Attribute: "
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1047 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1048 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1051 msgid "Search in s_election"
1052 msgstr "Search in s_election"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1055 msgid "Limit search to the current selection"
1056 msgstr "Limit search to the current selection"
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1059 msgid "Search in current _layer"
1060 msgstr "Search in current _layer"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1063 msgid "Limit search to the current layer"
1064 msgstr "Limit search to the current layer"
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1067 msgid "Include _hidden"
1068 msgstr "Include _hidden"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1071 msgid "Include hidden objects in search"
1072 msgstr "Include hidden objects in search"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1075 msgid "Include l_ocked"
1076 msgstr "Include l_ocked"
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1079 msgid "Include locked objects in search"
1080 msgstr "Include locked objects in search"
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1083 msgid "Clear values"
1084 msgstr "Clear values"
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1087 msgid "_Find"
1088 msgstr "_Find"
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1091 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1092 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1094 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1096 msgid "Rela_tive move"
1097 msgstr "Rela_tive move"
1099 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1100 msgid "Move guide relative to current position"
1101 msgstr "Move guide relative to current position"
1103 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1104 msgid "Move by:"
1105 msgstr "Move by:"
1107 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1108 msgid "Move to:"
1109 msgstr "Move to:"
1111 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1112 msgid "Guideline"
1113 msgstr "Guideline"
1115 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1116 #, c-format
1117 msgid "Moving %s %s"
1118 msgstr "Moving %s %s"
1120 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1121 #, c-format
1122 msgid "%d x %d"
1123 msgstr "%d x %d"
1125 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1127 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1128 msgid "Selection"
1129 msgstr "Selection"
1131 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1132 msgid "Selection only or whole document"
1133 msgstr "Selection only or whole document"
1135 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1136 msgid "Refresh the icons"
1137 msgstr "Refresh the icons"
1139 #. Create the label for the object id
1140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1141 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1143 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1144 msgid "_Id"
1145 msgstr "_Id"
1147 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1148 msgid ""
1149 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1150 msgstr ""
1151 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1153 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150
1155 #: ../src/verbs.cpp:2154
1156 msgid "_Set"
1157 msgstr "_Set"
1159 #. Create the label for the object label
1160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1161 msgid "_Label"
1162 msgstr "_Label"
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1165 msgid "A freeform label for the object"
1166 msgstr "A freeform label for the object"
1168 #. Create the label for the object title
1169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1170 msgid "Title"
1171 msgstr "Title"
1173 #. Create the frame for the object description
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1175 msgid "Description"
1176 msgstr "Description"
1178 #. Hide
1179 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1180 msgid "_Hide"
1181 msgstr "_Hide"
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1184 msgid "Check to make the object invisible"
1185 msgstr "Check to make the object invisible"
1187 #. Lock
1188 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1190 msgid "L_ock"
1191 msgstr "L_ock"
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1194 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1195 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1199 msgid "Ref"
1200 msgstr "Ref"
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1203 msgid "Id invalid! "
1204 msgstr "Id invalid! "
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1207 msgid "Id exists! "
1208 msgstr "Id exists! "
1210 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1211 msgid "Opacity:"
1212 msgstr "Opacity:"
1214 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1215 msgid "New"
1216 msgstr "New"
1218 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1219 msgid "Top"
1220 msgstr "Top"
1222 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1223 msgid "Up"
1224 msgstr "Up"
1226 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1227 msgid "Dn"
1228 msgstr "Dn"
1230 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1231 msgid "Bot"
1232 msgstr "Bot"
1234 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1235 msgid "X"
1236 msgstr "X"
1238 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1239 msgid "Layer name:"
1240 msgstr "Layer name:"
1242 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1243 msgid "Above current"
1244 msgstr "Above current"
1246 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1247 msgid "Below current"
1248 msgstr "Below current"
1250 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1251 msgid "As sublayer of current"
1252 msgstr "As sublayer of current"
1254 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1255 msgid "Position:"
1256 msgstr "Position:"
1258 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1259 msgid "Rename Layer"
1260 msgstr "Rename Layer"
1262 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1263 msgid "_Rename"
1264 msgstr "_Rename"
1266 #. TODO: annotate
1267 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1269 msgid "Renamed layer"
1270 msgstr "Renamed layer"
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1273 msgid "Add Layer"
1274 msgstr "Add Layer"
1276 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1277 msgid "_Add"
1278 msgstr "_Add"
1280 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1281 msgid "New layer created."
1282 msgstr "New layer created."
1284 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1285 msgid "Href:"
1286 msgstr "Href:"
1288 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1289 msgid "Target:"
1290 msgstr "Target:"
1292 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1293 msgid "Type:"
1294 msgstr "Type:"
1296 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1297 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1298 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1299 msgid "Role:"
1300 msgstr "Role:"
1302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1303 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1305 msgid "Arcrole:"
1306 msgstr "Arcrole:"
1308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1310 msgid "Title:"
1311 msgstr "Title:"
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1314 msgid "Show:"
1315 msgstr "Show:"
1317 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1318 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1319 msgid "Actuate:"
1320 msgstr "Actuate:"
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1323 msgid "URL:"
1324 msgstr "URL:"
1326 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1327 msgid "X:"
1328 msgstr "X:"
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1331 msgid "Y:"
1332 msgstr "Y:"
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1335 #, c-format
1336 msgid "%s attributes"
1337 msgstr "%s attributes"
1339 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1340 msgid "_Fill"
1341 msgstr "_Fill"
1343 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1344 msgid "Stroke _paint"
1345 msgstr "Stroke _paint"
1347 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1348 msgid "Stroke st_yle"
1349 msgstr "Stroke st_yle"
1351 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1352 msgid "Master _opacity"
1353 msgstr "Master _opacity"
1355 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1356 msgid "CC Attribution"
1357 msgstr "CC Attribution"
1359 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1360 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1361 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1363 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1364 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1365 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1368 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1369 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1372 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1373 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1376 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1377 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1380 msgid "GNU General Public License"
1381 msgstr "GNU General Public Licence"
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1384 msgid "GNU Lesser General Public License"
1385 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1388 msgid "Public Domain"
1389 msgstr "Public Domain"
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1392 msgid "FreeArt"
1393 msgstr "FreeArt"
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1396 msgid "Name by which this document is formally known."
1397 msgstr "Name by which this document is formally known."
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1400 msgid "Date"
1401 msgstr "Date"
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1404 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1405 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1408 msgid "Format"
1409 msgstr "Format"
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1412 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1413 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1416 msgid "Type"
1417 msgstr "Type"
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1420 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1421 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1424 msgid "Creator"
1425 msgstr "Creator"
1427 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1428 msgid ""
1429 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1430 msgstr ""
1431 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1434 msgid "Rights"
1435 msgstr "Rights"
1437 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1438 msgid ""
1439 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1440 msgstr ""
1441 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1444 msgid "Publisher"
1445 msgstr "Publisher"
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1448 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1449 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1452 msgid "Identifier"
1453 msgstr "Identifier"
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1456 msgid "Unique URI to reference this document."
1457 msgstr "Unique URI to reference this document."
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1460 msgid "Source"
1461 msgstr "Source"
1463 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1464 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1465 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1467 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1468 msgid "Relation"
1469 msgstr "Relation"
1471 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1472 msgid "Unique URI to a related document."
1473 msgstr "Unique URI to a related document."
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1476 msgid "Language"
1477 msgstr "Language"
1479 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1480 msgid ""
1481 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1482 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1483 msgstr ""
1484 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1485 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1488 msgid "Keywords"
1489 msgstr "Keywords"
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1492 msgid ""
1493 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1494 "classifications."
1495 msgstr ""
1496 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1497 "classifications."
1499 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1500 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1501 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1502 msgid "Coverage"
1503 msgstr "Coverage"
1505 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1506 msgid "Extent or scope of this document."
1507 msgstr "Extent or scope of this document."
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1510 msgid "A short account of the content of this document."
1511 msgstr "A short account of the content of this document."
1513 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1515 msgid "Contributors"
1516 msgstr "Contributors"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1519 msgid ""
1520 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1521 "this document."
1522 msgstr ""
1523 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1524 "this document."
1526 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1528 msgid "URI"
1529 msgstr "URI"
1531 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1533 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1534 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1536 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1538 msgid "Fragment"
1539 msgstr "Fragment"
1541 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1542 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1543 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1545 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1546 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1547 msgid "No document selected"
1548 msgstr "No document selected"
1550 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931
1557 msgid "None"
1558 msgstr "None"
1560 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1561 msgid "Stroke width"
1562 msgstr "Stroke width"
1564 #. Join type
1565 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1566 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1567 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1568 msgid "Join:"
1569 msgstr "Join:"
1571 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1572 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1573 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1574 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1575 msgid "Miter join"
1576 msgstr "Mitre join"
1578 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1579 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1580 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1581 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1582 msgid "Round join"
1583 msgstr "Round join"
1585 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1586 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1587 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1588 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1589 msgid "Bevel join"
1590 msgstr "Bevel join"
1592 #. Miterlimit
1593 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1594 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1595 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1596 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1597 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1598 #. when they become too long.
1599 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1600 msgid "Miter limit:"
1601 msgstr "Mitre limit:"
1603 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1604 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1605 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1607 #. Cap type
1608 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1609 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1610 msgid "Cap:"
1611 msgstr "Cap:"
1613 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1614 #. of the line; the ends of the line are square
1615 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1616 msgid "Butt cap"
1617 msgstr "Butt cap"
1619 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1620 #. line; the ends of the line are rounded
1621 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1622 msgid "Round cap"
1623 msgstr "Round cap"
1625 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1626 #. line; the ends of the line are square
1627 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1628 msgid "Square cap"
1629 msgstr "Square cap"
1631 #. Dash
1632 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1633 msgid "Dashes:"
1634 msgstr "Dashes:"
1636 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1637 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1638 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1639 msgid "Start Markers:"
1640 msgstr "Start Markers:"
1642 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1643 msgid "Mid Markers:"
1644 msgstr "Mid Markers:"
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1647 msgid "End Markers:"
1648 msgstr "End Markers:"
1650 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1651 #, c-format
1652 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1653 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1655 #. TODO:  Insert widgets
1656 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1657 msgid "Font"
1658 msgstr "Font"
1660 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1661 msgid "Layout"
1662 msgstr "Layout"
1664 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1665 msgid "Align lines left"
1666 msgstr "Align lines left"
1668 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1670 msgid "Center lines"
1671 msgstr "Centre lines"
1673 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1674 msgid "Align lines right"
1675 msgstr "Align lines right"
1677 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1679 msgid "Horizontal text"
1680 msgstr "Horizontal text"
1682 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1684 msgid "Vertical text"
1685 msgstr "Vertical text"
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1688 msgid "Line spacing:"
1689 msgstr "Line spacing:"
1691 #. Text
1692 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1694 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178
1695 msgid "Text"
1696 msgstr "Text"
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1699 msgid "Set as default"
1700 msgstr "Set as default"
1702 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1703 msgid "Rows:"
1704 msgstr "Rows:"
1706 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1707 msgid "Number of rows"
1708 msgstr "Number of rows"
1710 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1711 msgid "Equal height"
1712 msgstr "Equal height"
1714 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1715 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1716 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1718 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1719 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1720 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1721 msgid "Align:"
1722 msgstr "Align:"
1724 #. #### Number of columns ####
1725 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1726 msgid "Columns:"
1727 msgstr "Columns:"
1729 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1730 msgid "Number of columns"
1731 msgstr "Number of columns"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1734 msgid "Equal width"
1735 msgstr "Equal width"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1738 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1739 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1741 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1742 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1743 msgid "Fit into selection box"
1744 msgstr "Fit into selection box"
1746 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1747 msgid "Set spacing:"
1748 msgstr "Set spacing:"
1750 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1751 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1752 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1755 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1756 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1758 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1759 msgid "Arrange selected objects"
1760 msgstr "Arrange selected objects"
1762 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1763 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1764 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1767 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1768 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1770 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1774 "commit changes."
1775 msgstr ""
1776 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1777 "commit changes."
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1780 msgid "Drag to reorder nodes"
1781 msgstr "Drag to reorder nodes"
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1784 msgid "New element node"
1785 msgstr "New element node"
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1788 msgid "New text node"
1789 msgstr "New text node"
1791 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1792 msgid "Duplicate node"
1793 msgstr "Duplicate node"
1795 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1796 msgid "Delete node"
1797 msgstr "Delete node"
1799 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1800 msgid "Unindent node"
1801 msgstr "Unindent node"
1803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1804 msgid "Indent node"
1805 msgstr "Indent node"
1807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1808 msgid "Raise node"
1809 msgstr "Raise node"
1811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1812 msgid "Lower node"
1813 msgstr "Lower node"
1815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1816 msgid "Delete attribute"
1817 msgstr "Delete attribute"
1819 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1821 msgid "Attribute name"
1822 msgstr "Attribute name"
1824 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1826 msgid "Set attribute"
1827 msgstr "Set attribute"
1829 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1831 msgid "Set"
1832 msgstr "Set"
1834 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1836 msgid "Attribute value"
1837 msgstr "Attribute value"
1839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1840 msgid "New element node..."
1841 msgstr "New element node..."
1843 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1844 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1845 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1846 msgid "Cancel"
1847 msgstr "Cancel"
1849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1850 msgid "Create"
1851 msgstr "Create"
1853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1857 msgstr ""
1858 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1860 #: ../src/document.cpp:367
1861 #, c-format
1862 msgid "New document %d"
1863 msgstr "New document %d"
1865 #: ../src/document.cpp:399
1866 #, c-format
1867 msgid "Memory document %d"
1868 msgstr "Memory document %d"
1870 #: ../src/document.cpp:542
1871 #, c-format
1872 msgid "Unnamed document %d"
1873 msgstr "Unnamed document %d"
1875 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1876 #: ../src/draw-context.cpp:438
1877 msgid "Path is closed."
1878 msgstr "Path is closed."
1880 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1881 #: ../src/draw-context.cpp:453
1882 msgid "Closing path."
1883 msgstr "Closing path."
1885 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1886 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1887 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1888 #, c-format
1889 msgid " alpha %.3g"
1890 msgstr " alpha %.3g"
1892 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1893 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1894 #, c-format
1895 msgid ", averaged with radius %d"
1896 msgstr ", averaged with radius %d"
1898 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1899 msgid " under cursor"
1900 msgstr " under cursor"
1902 #. message, to show in the statusbar
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1904 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1905 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1907 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1908 msgid ""
1909 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1910 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1911 "to copy the color under mouse to clipboard"
1912 msgstr ""
1913 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1914 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1915 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1917 #: ../src/event-log.cpp:34
1918 msgid "[Unchanged]"
1919 msgstr ""
1921 #. Edit
1922 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966
1923 msgid "_Undo"
1924 msgstr "_Undo"
1926 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968
1927 msgid "_Redo"
1928 msgstr "_Redo"
1930 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1931 msgid "Dependency::"
1932 msgstr "Dependency::"
1934 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1935 msgid "  type: "
1936 msgstr "  type: "
1938 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1939 msgid "  location: "
1940 msgstr "  location: "
1942 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1943 msgid "  string: "
1944 msgstr "  string: "
1946 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1947 msgid "  description: "
1948 msgstr "  description: "
1950 #. static int i = 0;
1951 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1952 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1953 msgid ""
1954 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1955 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1956 msgstr ""
1957 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1958 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1960 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1961 msgid "an ID was not defined for it."
1962 msgstr "an ID was not defined for it."
1964 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1965 msgid "there was no name defined for it."
1966 msgstr "there was no name defined for it."
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1969 msgid "the XML description of it got lost."
1970 msgstr "the XML description of it got lost."
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1973 msgid "no implementation was defined for the extension."
1974 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1976 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1977 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1978 msgid "a dependency was not met."
1979 msgstr "a dependency was not met."
1981 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1982 msgid "Extension \""
1983 msgstr "Extension \""
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1986 msgid "\" failed to load because "
1987 msgstr "\" failed to load because "
1989 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1990 #, c-format
1991 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1992 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1995 msgid "Name:"
1996 msgstr "Name:"
1998 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1999 msgid "ID:"
2000 msgstr "ID:"
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2003 msgid "State:"
2004 msgstr "State:"
2006 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2007 msgid "Loaded"
2008 msgstr "Loaded"
2010 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2011 msgid "Unloaded"
2012 msgstr "Unloaded"
2014 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2015 msgid "Deactivated"
2016 msgstr "Deactivated"
2018 #. This is some filler text, needs to change before relase
2019 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2020 msgid ""
2021 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2022 "span>\n"
2023 "\n"
2024 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2025 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2026 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2027 msgstr ""
2028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2029 "span>\n"
2030 "\n"
2031 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2032 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2033 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2035 #. This is some filler text, needs to change before relase
2036 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2037 msgid "Show dialog on startup"
2038 msgstr "Show dialogue on startup"
2040 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2041 msgid ""
2042 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2043 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2044 "but the action you requested has been cancelled."
2045 msgstr ""
2046 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2047 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2048 "but the action you requested has been cancelled."
2050 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2051 msgid ""
2052 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2053 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2054 "expected."
2055 msgstr ""
2056 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2057 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2058 "expected."
2060 #: ../src/extension/init.cpp:169
2061 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2062 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2064 #: ../src/extension/init.cpp:183
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2068 "will not be loaded."
2069 msgstr ""
2070 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2071 "will not be loaded."
2073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2074 msgid "Blur Edge"
2075 msgstr "Blur Edge"
2077 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2078 msgid "Blur Width"
2079 msgstr "Blur Width"
2081 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2082 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2083 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2086 msgid "Number of Steps"
2087 msgstr "Number of Steps"
2089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2090 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2091 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2093 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2094 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2095 msgid "Generate from Path"
2096 msgstr "Generate from Path"
2098 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2099 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2100 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2102 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2103 msgid "Make bounding box around full page"
2104 msgstr "Make bounding box around full page"
2106 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2107 msgid "Convert text to path"
2108 msgstr "Convert text to path"
2110 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2111 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2112 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2113 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2116 msgid "Encapsulated Postscript File"
2117 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2119 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2120 #, c-format
2121 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2122 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2124 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2125 msgid "GIMP Gradients"
2126 msgstr "GIMP Gradients"
2128 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2129 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2130 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2132 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2133 msgid "Gradients used in GIMP"
2134 msgstr "Gradients used in GIMP"
2136 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2137 msgid "Select printer"
2138 msgstr "Select printer"
2140 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2141 msgid "Inkscape: Print Preview"
2142 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2144 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2145 msgid "GNOME Print"
2146 msgstr "GNOME Print"
2148 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2149 msgid "Grid"
2150 msgstr "Grid"
2152 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2153 msgid "Line Width"
2154 msgstr "Line Width"
2156 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2157 msgid "Horizontal Spacing"
2158 msgstr "Horizontal Spacing"
2160 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2161 msgid "Vertical Spacing"
2162 msgstr "Vertical Spacing"
2164 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2165 msgid "Horizontal Offset"
2166 msgstr "Horizontal Offset"
2168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2169 msgid "Vertical Offset"
2170 msgstr "Vertical Offset"
2172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2174 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2175 msgid "Render"
2176 msgstr "Render"
2178 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2179 msgid "Draw a path which is a grid"
2180 msgstr "Draw a path which is a grid"
2182 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2183 msgid "LaTeX Output"
2184 msgstr "LaTeX Output"
2186 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2187 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2188 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2190 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2191 msgid "LaTeX PSTricks File"
2192 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2194 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2195 msgid "LaTeX Print"
2196 msgstr "LaTeX Print"
2198 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2199 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2200 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2202 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2203 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2204 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2206 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2207 msgid "OpenDocument drawing file"
2208 msgstr "OpenDocument drawing file"
2210 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2211 msgid "PovRay Output"
2212 msgstr "PovRay Output"
2214 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2215 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2216 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2218 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2219 msgid "PovRay Raytracer File"
2220 msgstr "PovRay Raytracer File"
2222 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2223 msgid "Postscript Output"
2224 msgstr "Postscript Output"
2226 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2227 msgid "Text to Path"
2228 msgstr "Text to Path"
2230 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2231 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2232 msgid "Postscript (*.ps)"
2233 msgstr "Postscript (*.ps)"
2235 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2236 msgid "Postscript File"
2237 msgstr "Postscript File"
2239 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2240 msgid "Print Destination"
2241 msgstr "Print Destination"
2243 #. Print properties frame
2244 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2245 msgid "Print properties"
2246 msgstr "Print properties"
2248 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2249 msgid "Print using PostScript operators"
2250 msgstr "Print using PostScript operators"
2252 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2253 msgid ""
2254 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2255 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2256 "will be lost."
2257 msgstr ""
2258 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2259 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2260 "will be lost."
2262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2263 msgid "Print as bitmap"
2264 msgstr "Print as bitmap"
2266 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2267 msgid ""
2268 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2269 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2270 "will be rendered exactly as displayed."
2271 msgstr ""
2272 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2273 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2274 "will be rendered exactly as displayed."
2276 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2277 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2278 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2280 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2281 msgid "Resolution:"
2282 msgstr "Resolution:"
2284 #. Print destination frame
2285 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2286 msgid "Print destination"
2287 msgstr "Print destination"
2289 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2290 msgid ""
2291 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2292 "leave empty to use the system default printer.\n"
2293 "Use '> filename' to print to file.\n"
2294 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2295 msgstr ""
2296 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2297 "leave empty to use the system default printer.\n"
2298 "Use '> filename' to print to file.\n"
2299 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2301 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2302 msgid "Postscript Print"
2303 msgstr "Postscript Print"
2305 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2306 msgid "SVG Input"
2307 msgstr "SVG Input"
2309 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2310 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2311 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2313 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2314 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2315 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2317 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2318 msgid "SVG Output Inkscape"
2319 msgstr "SVG Output Inkscape"
2321 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2322 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2323 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2325 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2326 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2327 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2329 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2330 msgid "SVG Output"
2331 msgstr "SVG Output"
2333 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2334 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2335 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2337 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2338 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2339 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2341 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2342 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2343 msgid "SVGZ Input"
2344 msgstr "SVGZ Input"
2346 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2347 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2348 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2349 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2350 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2352 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2353 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2354 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2356 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2357 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2358 msgid "SVGZ Output"
2359 msgstr "SVGZ Output"
2361 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2362 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2363 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2364 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2365 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2367 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2368 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2369 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2371 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2372 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2373 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2375 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2376 msgid "Windows 32-bit Print"
2377 msgstr "Windows 32-bit Print"
2379 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2380 msgid "Print using PDF operators"
2381 msgstr "Print using PDF operators"
2383 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2384 msgid ""
2385 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2386 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2387 msgstr ""
2388 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2389 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2391 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2392 msgid "write error occurred"
2393 msgstr "write error occurred"
2395 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2396 msgid "PDF Print"
2397 msgstr "PDF Print"
2399 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2400 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2401 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2402 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2403 #: ../src/extension/system.cpp:100
2404 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2405 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2407 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2408 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2409 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2410 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2411 #: ../src/file.cpp:131
2412 msgid "default.svg"
2413 msgstr "default.svg"
2415 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2416 #, c-format
2417 msgid "Failed to load the requested file %s"
2418 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2420 #: ../src/file.cpp:241
2421 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2422 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2424 #: ../src/file.cpp:247
2425 #, c-format
2426 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2427 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2429 #: ../src/file.cpp:267
2430 msgid "Document reverted."
2431 msgstr "Document reverted."
2433 #: ../src/file.cpp:269
2434 msgid "Document not reverted."
2435 msgstr "Document not reverted."
2437 #: ../src/file.cpp:383
2438 msgid "Select file to open"
2439 msgstr "Select file to open"
2441 #: ../src/file.cpp:520
2442 #, c-format
2443 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2444 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2445 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2446 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2448 #: ../src/file.cpp:525
2449 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2450 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2452 #: ../src/file.cpp:550
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2456 "caused by an unknown filename extension."
2457 msgstr ""
2458 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2459 "caused by an unknown filename extension."
2461 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2462 msgid "Document not saved."
2463 msgstr "Document not saved."
2465 #: ../src/file.cpp:558
2466 #, c-format
2467 msgid "File %s could not be saved."
2468 msgstr "File %s could not be saved."
2470 #: ../src/file.cpp:568
2471 msgid "Document saved."
2472 msgstr "Document saved."
2474 #: ../src/file.cpp:616
2475 #, c-format
2476 msgid "drawing%s"
2477 msgstr "drawing%s"
2479 #: ../src/file.cpp:622
2480 #, c-format
2481 msgid "drawing-%d%s"
2482 msgstr "drawing-%d%s"
2484 #: ../src/file.cpp:657
2485 msgid "Select file to save to"
2486 msgstr "Select file to save to"
2488 #: ../src/file.cpp:741
2489 msgid "No changes need to be saved."
2490 msgstr "No changes need to be saved."
2492 #: ../src/file.cpp:929
2493 msgid "Select file to import"
2494 msgstr "Select file to import"
2496 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2497 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2498 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2500 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2501 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2502 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2504 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2505 #, c-format
2506 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2507 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2508 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2509 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2511 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2512 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2513 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2515 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2516 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2517 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2519 #. POINT_LG_P1
2520 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2521 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2522 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2524 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2525 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2526 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2528 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2529 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2530 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2532 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2533 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2534 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2536 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2540 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2541 msgstr ""
2542 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2543 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2545 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2546 msgid " (stroke)"
2547 msgstr " (stroke)"
2549 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2550 msgid ""
2551 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2552 "separate focus"
2553 msgstr ""
2554 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2555 "separate focus"
2557 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2561 "separate"
2562 msgid_plural ""
2563 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2564 "separate"
2565 msgstr[0] ""
2566 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2567 "separate"
2568 msgstr[1] ""
2569 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2570 "separate"
2572 #: ../src/helper/units.cpp:36
2573 msgid "Unit"
2574 msgstr "Unit"
2576 #: ../src/helper/units.cpp:36
2577 msgid "Units"
2578 msgstr "Units"
2580 #: ../src/helper/units.cpp:37
2581 msgid "Point"
2582 msgstr "Point"
2584 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2585 msgid "pt"
2586 msgstr "pt"
2588 #: ../src/helper/units.cpp:37
2589 msgid "Points"
2590 msgstr "Points"
2592 #: ../src/helper/units.cpp:37
2593 msgid "Pt"
2594 msgstr "Pt"
2596 #: ../src/helper/units.cpp:38
2597 msgid "Pixel"
2598 msgstr "Pixel"
2600 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2604 msgid "px"
2605 msgstr "px"
2607 #: ../src/helper/units.cpp:38
2608 msgid "Pixels"
2609 msgstr "Pixels"
2611 #: ../src/helper/units.cpp:38
2612 msgid "Px"
2613 msgstr "Px"
2615 #. You can add new elements from this point forward
2616 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2617 msgid "Percent"
2618 msgstr "Percent"
2620 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2621 msgid "%"
2622 msgstr "%"
2624 #: ../src/helper/units.cpp:40
2625 msgid "Percents"
2626 msgstr "Percents"
2628 #: ../src/helper/units.cpp:41
2629 msgid "Millimeter"
2630 msgstr "Millimetre"
2632 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2633 msgid "mm"
2634 msgstr "mm"
2636 #: ../src/helper/units.cpp:41
2637 msgid "Millimeters"
2638 msgstr "Millimetres"
2640 #: ../src/helper/units.cpp:42
2641 msgid "Centimeter"
2642 msgstr "Centimetre"
2644 #: ../src/helper/units.cpp:42
2645 msgid "cm"
2646 msgstr "cm"
2648 #: ../src/helper/units.cpp:42
2649 msgid "Centimeters"
2650 msgstr "Centimetres"
2652 #: ../src/helper/units.cpp:43
2653 msgid "Meter"
2654 msgstr "Metre"
2656 #: ../src/helper/units.cpp:43
2657 msgid "m"
2658 msgstr "m"
2660 #: ../src/helper/units.cpp:43
2661 msgid "Meters"
2662 msgstr "Metres"
2664 #. no svg_unit
2665 #: ../src/helper/units.cpp:44
2666 msgid "Inch"
2667 msgstr "Inch"
2669 #: ../src/helper/units.cpp:44
2670 msgid "in"
2671 msgstr "in"
2673 #: ../src/helper/units.cpp:44
2674 msgid "Inches"
2675 msgstr "Inches"
2677 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2678 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2679 #: ../src/helper/units.cpp:47
2680 msgid "Em square"
2681 msgstr "Em square"
2683 #: ../src/helper/units.cpp:47
2684 msgid "em"
2685 msgstr "em"
2687 #: ../src/helper/units.cpp:47
2688 msgid "Em squares"
2689 msgstr "Em squares"
2691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2692 #: ../src/helper/units.cpp:49
2693 msgid "Ex square"
2694 msgstr "Ex square"
2696 #: ../src/helper/units.cpp:49
2697 msgid "ex"
2698 msgstr "ex"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:49
2701 msgid "Ex squares"
2702 msgstr "Ex squares"
2704 #: ../src/inkscape.cpp:447
2705 msgid "Untitled document"
2706 msgstr "Untitled document"
2708 #. Show nice dialog box
2709 #: ../src/inkscape.cpp:476
2710 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2711 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2713 #: ../src/inkscape.cpp:477
2714 msgid ""
2715 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2716 "locations:\n"
2717 msgstr ""
2718 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2719 "locations:\n"
2721 #: ../src/inkscape.cpp:478
2722 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2723 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2725 #: ../src/inkscape.cpp:615
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "Cannot create directory %s.\n"
2729 "%s"
2730 msgstr ""
2731 "Cannot create directory %s.\n"
2732 "%s"
2734 #: ../src/inkscape.cpp:616
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s is not a valid directory.\n"
2738 "%s"
2739 msgstr ""
2740 "%s is not a valid directory.\n"
2741 "%s"
2743 #: ../src/inkscape.cpp:617
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "Cannot create file %s.\n"
2747 "%s"
2748 msgstr ""
2749 "Cannot create file %s.\n"
2750 "%s"
2752 #: ../src/inkscape.cpp:618
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "Cannot write file %s.\n"
2756 "%s"
2757 msgstr ""
2758 "Cannot write file %s.\n"
2759 "%s"
2761 #: ../src/inkscape.cpp:619
2762 msgid ""
2763 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2764 "and any changes made in preferences will not be saved."
2765 msgstr ""
2766 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2767 "and any changes made in preferences will not be saved."
2769 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s is not a regular file.\n"
2773 "%s"
2774 msgstr ""
2775 "%s is not a regular file.\n"
2776 "%s"
2778 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s not a valid XML file, or\n"
2782 "you don't have read permissions on it.\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2785 "%s not a valid XML file, or\n"
2786 "you don't have read permissions on it.\n"
2787 "%s"
2789 #: ../src/inkscape.cpp:692
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s is not a valid menus file.\n"
2793 "%s"
2794 msgstr ""
2795 "%s is not a valid menus file.\n"
2796 "%s"
2798 #: ../src/inkscape.cpp:693
2799 msgid ""
2800 "Inkscape will run with default menus.\n"
2801 "New menus will not be saved."
2802 msgstr ""
2803 "Inkscape will run with default menus.\n"
2804 "New menus will not be saved."
2806 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2807 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2808 #: ../src/interface.cpp:776
2809 msgid "Commands Bar"
2810 msgstr "Commands Bar"
2812 #: ../src/interface.cpp:776
2813 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2814 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2816 #: ../src/interface.cpp:778
2817 msgid "Tool Controls Bar"
2818 msgstr "Tool Controls Bar"
2820 #: ../src/interface.cpp:778
2821 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2822 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2824 #: ../src/interface.cpp:780
2825 msgid "_Toolbox"
2826 msgstr "_Toolbox"
2828 #: ../src/interface.cpp:780
2829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2830 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2832 #: ../src/interface.cpp:786
2833 msgid "_Palette"
2834 msgstr "_Palette"
2836 #: ../src/interface.cpp:786
2837 msgid "Show or hide the color palette"
2838 msgstr "Show or hide the colour palette"
2840 #: ../src/interface.cpp:788
2841 msgid "_Statusbar"
2842 msgstr "_Statusbar"
2844 #: ../src/interface.cpp:788
2845 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2846 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2848 #: ../src/interface.cpp:842
2849 #, c-format
2850 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2851 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2853 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2854 #: ../src/interface.cpp:952
2855 #, c-format
2856 msgid "Enter group #%s"
2857 msgstr "Enter group #%s"
2859 #: ../src/interface.cpp:963
2860 msgid "Go to parent"
2861 msgstr "Go to parent"
2863 #: ../src/interface.cpp:1108
2864 msgid "Could not parse SVG data"
2865 msgstr "Could not parse SVG data"
2867 #: ../src/interface.cpp:1273
2868 #, c-format
2869 msgid "Overwrite %s"
2870 msgstr "Overwrite %s"
2872 #: ../src/interface.cpp:1294
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2876 "current document?"
2877 msgstr ""
2878 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2879 "current document?"
2881 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2882 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2883 msgid "_Write session file:"
2884 msgstr "_Write session file:"
2886 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2887 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2888 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2890 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2891 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2892 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2894 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2895 msgid "Accept invitation"
2896 msgstr "Accept invitation"
2898 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2899 msgid "Decline invitation"
2900 msgstr "Decline invitation"
2902 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2903 msgid ""
2904 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2905 "whiteboard invitation.</span>\n"
2906 "\n"
2907 msgstr ""
2908 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2909 "whiteboard invitation.</span>\n"
2910 "\n"
2912 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2913 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
2914 msgid ""
2915 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2916 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2917 "user."
2918 msgstr ""
2919 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2920 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2921 "user."
2923 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
2924 #, fuzzy
2925 msgid ""
2926 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
2927 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
2928 "\n"
2929 msgstr ""
2930 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2931 "whiteboard session.</span>\n"
2932 "\n"
2934 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2935 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
2936 msgid ""
2937 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
2938 "\n"
2939 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
2940 msgstr ""
2942 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2943 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2944 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2945 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
2946 msgid ""
2947 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2948 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2949 msgstr ""
2950 "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
2951 "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2953 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
2954 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2958 msgid "Select a location and filename"
2959 msgstr "Select a location and filename"
2961 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2962 msgid "Set filename"
2963 msgstr "Set filename"
2965 #: ../src/knot.cpp:425
2966 msgid "Node or handle drag canceled."
2967 msgstr "Node or handle drag canceled."
2969 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2970 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2971 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
2973 #: ../src/main.cpp:197
2974 msgid "Print the Inkscape version number"
2975 msgstr "Print the Inkscape version number"
2977 #: ../src/main.cpp:202
2978 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2979 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
2981 #: ../src/main.cpp:207
2982 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2983 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2985 #: ../src/main.cpp:212
2986 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2987 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2989 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
2990 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
2991 #: ../src/main.cpp:305
2992 msgid "FILENAME"
2993 msgstr "FILENAME"
2995 #: ../src/main.cpp:217
2996 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2997 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2999 #: ../src/main.cpp:222
3000 msgid "Export document to a PNG file"
3001 msgstr "Export document to a PNG file"
3003 #: ../src/main.cpp:227
3004 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3005 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3007 #: ../src/main.cpp:228
3008 msgid "DPI"
3009 msgstr "DPI"
3011 #: ../src/main.cpp:232
3012 msgid ""
3013 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3014 "corner)"
3015 msgstr ""
3016 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3017 "corner)"
3019 #: ../src/main.cpp:233
3020 msgid "x0:y0:x1:y1"
3021 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3023 #: ../src/main.cpp:237
3024 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3025 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3027 #: ../src/main.cpp:242
3028 msgid "Exported area is the entire canvas"
3029 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3031 #: ../src/main.cpp:247
3032 msgid ""
3033 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3034 "user units)"
3035 msgstr ""
3036 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3037 "user units)"
3039 #: ../src/main.cpp:252
3040 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3041 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3043 #: ../src/main.cpp:253
3044 msgid "WIDTH"
3045 msgstr "WIDTH"
3047 #: ../src/main.cpp:257
3048 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3049 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3051 #: ../src/main.cpp:258
3052 msgid "HEIGHT"
3053 msgstr "HEIGHT"
3055 #: ../src/main.cpp:262
3056 msgid "The ID of the object to export"
3057 msgstr "The ID of the object to export"
3059 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3060 msgid "ID"
3061 msgstr "ID"
3063 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3064 #. See "man inkscape" for details.
3065 #: ../src/main.cpp:269
3066 msgid ""
3067 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3068 msgstr ""
3069 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3071 #: ../src/main.cpp:274
3072 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3073 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3075 #: ../src/main.cpp:279
3076 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3077 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3079 #: ../src/main.cpp:280
3080 msgid "COLOR"
3081 msgstr "COLOR"
3083 #: ../src/main.cpp:284
3084 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3085 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3087 #: ../src/main.cpp:285
3088 msgid "VALUE"
3089 msgstr "VALUE"
3091 #: ../src/main.cpp:289
3092 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3093 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3095 #: ../src/main.cpp:294
3096 msgid "Export document to a PS file"
3097 msgstr "Export document to a PS file"
3099 #: ../src/main.cpp:299
3100 msgid "Export document to an EPS file"
3101 msgstr "Export document to an EPS file"
3103 #: ../src/main.cpp:304
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Export document to a PDF file"
3106 msgstr "Export document to a PS file"
3108 #: ../src/main.cpp:309
3109 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3110 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3112 #: ../src/main.cpp:314
3113 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3114 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3116 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3117 #: ../src/main.cpp:320
3118 msgid ""
3119 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3120 "query-id"
3121 msgstr ""
3122 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3123 "query-id"
3125 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3126 #: ../src/main.cpp:326
3127 msgid ""
3128 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3129 "query-id"
3130 msgstr ""
3131 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3132 "query-id"
3134 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3135 #: ../src/main.cpp:332
3136 msgid ""
3137 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3138 "id"
3139 msgstr ""
3140 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3141 "id"
3143 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3144 #: ../src/main.cpp:338
3145 msgid ""
3146 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3147 "id"
3148 msgstr ""
3149 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3150 "id"
3152 #: ../src/main.cpp:343
3153 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3154 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3156 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3157 #: ../src/main.cpp:349
3158 msgid "Print out the extension directory and exit"
3159 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3161 #: ../src/main.cpp:354
3162 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3163 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3165 #: ../src/main.cpp:359
3166 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3167 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3169 #: ../src/main.cpp:364
3170 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3171 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3173 #: ../src/main.cpp:559
3174 msgid ""
3175 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3176 "\n"
3177 "Available options:"
3178 msgstr ""
3179 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3180 "\n"
3181 "Available options:"
3183 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3184 msgid "_New"
3185 msgstr "_New"
3187 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3188 msgid "Open _Recent"
3189 msgstr "Open _Recent"
3191 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3192 msgid "_Edit"
3193 msgstr "_Edit"
3195 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978
3196 msgid "Paste Si_ze"
3197 msgstr "Paste Si_ze"
3199 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3200 msgid "Clo_ne"
3201 msgstr "Clo_ne"
3203 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3204 msgid "_View"
3205 msgstr "_View"
3207 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3208 msgid "_Zoom"
3209 msgstr "_Zoom"
3211 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3212 msgid "Show/Hide"
3213 msgstr "Show/Hide"
3215 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3216 msgid "_Display mode"
3217 msgstr "_Display mode"
3219 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3220 msgid "_Layer"
3221 msgstr "_Layer"
3223 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3224 msgid "_Object"
3225 msgstr "_Object"
3227 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3228 msgid "Cli_p"
3229 msgstr "Cli_p"
3231 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3232 msgid "Mas_k"
3233 msgstr "Mas_k"
3235 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3236 msgid "Patter_n"
3237 msgstr "Patter_n"
3239 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3240 msgid "_Path"
3241 msgstr "_Path"
3243 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3244 msgid "_Text"
3245 msgstr "_Text"
3247 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Effe_cts"
3250 msgstr "Effects"
3252 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3253 msgid "Whiteboa_rd"
3254 msgstr "Whiteboa_rd"
3256 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3257 msgid "_Help"
3258 msgstr "_Help"
3260 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3261 msgid "Tutorials"
3262 msgstr "Tutorials"
3264 #: ../src/node-context.cpp:366
3265 msgid ""
3266 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3267 "+Alt</b>: move along handles"
3268 msgstr ""
3269 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3270 "+Alt</b>: move along handles"
3272 #: ../src/node-context.cpp:367
3273 msgid ""
3274 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3275 msgstr ""
3276 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3278 #: ../src/node-context.cpp:368
3279 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3280 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3282 #. drag curve
3283 #: ../src/node-context.cpp:624
3284 msgid "Drag curve"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Stamp"
3290 msgstr "Snap"
3292 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Move nodes vertically"
3295 msgstr "Align selected nodes vertically"
3297 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Move nodes horizontally"
3300 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3302 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Move nodes"
3305 msgstr "Lower node"
3307 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3308 msgid ""
3309 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3310 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3311 msgstr ""
3312 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3313 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3315 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Align nodes"
3318 msgstr "Align tops"
3320 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Distribute nodes"
3323 msgstr "Distribute"
3325 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Add nodes"
3328 msgstr "Add Nodes"
3330 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Add node"
3333 msgstr "Add Nodes"
3335 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Break path"
3338 msgstr "Break _Apart"
3340 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3341 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3342 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3343 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3345 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Close subpath"
3348 msgstr "Closing path."
3350 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Join nodes"
3353 msgstr "end node"
3355 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3356 msgid "Close subpath by segment"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Join nodes by segment"
3362 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3364 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Delete nodes"
3367 msgstr "Delete node"
3369 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3370 msgid "Delete nodes preserving shape"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3374 msgid ""
3375 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3376 "segments."
3377 msgstr ""
3378 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3379 "segments."
3381 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3382 msgid "Cannot find path between nodes."
3383 msgstr "Cannot find path between nodes."
3385 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Delete segment"
3388 msgstr "Delete selection"
3390 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3391 msgid "Change segment type"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3395 msgid "Change node type"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Retract handle"
3401 msgstr "Rectangle"
3403 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Move node handle"
3406 msgstr "Randomise node handles"
3408 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3412 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3413 "handles"
3414 msgstr ""
3415 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3416 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3417 "handles"
3419 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rotate nodes"
3422 msgstr "Raise node"
3424 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Scale nodes"
3427 msgstr "Raise node"
3429 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Flip nodes"
3432 msgstr "lines"
3434 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3435 msgid ""
3436 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3437 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3438 msgstr ""
3439 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3440 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3442 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3443 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3444 msgid "end node"
3445 msgstr "end node"
3447 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3449 msgid "cusp"
3450 msgstr "cusp"
3452 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3453 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3454 msgid "smooth"
3455 msgstr "smooth"
3457 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3458 msgid "symmetric"
3459 msgstr "symmetric"
3461 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3462 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3463 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3464 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3466 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3467 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3468 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3470 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3471 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3472 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3474 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3475 msgid ""
3476 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3477 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3478 "rotate"
3479 msgstr ""
3480 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3481 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3482 "rotate"
3484 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3485 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3486 msgstr ""
3487 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3489 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3490 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3491 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3493 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3497 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3498 msgid_plural ""
3499 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3500 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3501 msgstr[0] ""
3502 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3503 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3504 msgstr[1] ""
3505 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3506 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3508 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3509 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3510 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3512 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3513 #, c-format
3514 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3515 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3516 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3517 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3519 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3523 msgid_plural ""
3524 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3525 msgstr[0] ""
3526 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3527 msgstr[1] ""
3528 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3530 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3531 #, c-format
3532 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3533 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3534 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3535 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3537 #: ../src/object-edit.cpp:488
3538 msgid ""
3539 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3540 "vertical radius the same"
3541 msgstr ""
3542 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3543 "vertical radius the same"
3545 #: ../src/object-edit.cpp:494
3546 msgid ""
3547 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3548 "horizontal radius the same"
3549 msgstr ""
3550 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3551 "horizontal radius the same"
3553 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3554 msgid ""
3555 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3556 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3557 msgstr ""
3558 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3559 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3561 #: ../src/object-edit.cpp:681
3562 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3563 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3565 #: ../src/object-edit.cpp:684
3566 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3567 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3569 #: ../src/object-edit.cpp:687
3570 msgid ""
3571 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3572 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3573 "segment"
3574 msgstr ""
3575 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3576 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3577 "segment"
3579 #: ../src/object-edit.cpp:690
3580 msgid ""
3581 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3582 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3583 "segment"
3584 msgstr ""
3585 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3586 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3587 "segment"
3589 #: ../src/object-edit.cpp:795
3590 msgid ""
3591 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3592 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3593 msgstr ""
3594 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3595 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3597 #: ../src/object-edit.cpp:798
3598 msgid ""
3599 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3600 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3601 "randomize"
3602 msgstr ""
3603 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3604 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3605 "randomise"
3607 #: ../src/object-edit.cpp:962
3608 msgid ""
3609 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3610 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3611 msgstr ""
3612 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3613 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3615 #: ../src/object-edit.cpp:964
3616 msgid ""
3617 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3618 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3619 msgstr ""
3620 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3621 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3623 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3624 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3625 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3627 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3628 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3629 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3630 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3632 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3633 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3634 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3636 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3637 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3638 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3640 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3641 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3642 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3644 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3645 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3646 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3648 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3649 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3650 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3652 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3653 msgid ""
3654 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3655 msgstr ""
3656 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3658 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Combine"
3661 msgstr "Combined"
3663 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3664 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3665 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3667 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Break Apart"
3670 msgstr "Break _Apart"
3672 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3673 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3674 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3676 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3677 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3678 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3680 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Object to Path"
3683 msgstr "_Object to Path"
3685 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3686 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3687 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3689 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3690 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3691 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3693 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3694 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3695 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3697 #: ../src/pen-context.cpp:224
3698 msgid "Drawing cancelled"
3699 msgstr "Drawing cancelled"
3701 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3702 msgid "Continuing selected path"
3703 msgstr "Continuing selected path"
3705 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3706 msgid "Creating new path"
3707 msgstr "Creating new path"
3709 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3710 msgid "Appending to selected path"
3711 msgstr "Appending to selected path"
3713 #: ../src/pen-context.cpp:545
3714 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3715 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3717 #: ../src/pen-context.cpp:555
3718 msgid ""
3719 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3720 msgstr ""
3721 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3723 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3727 "<b>Enter</b> to finish the path"
3728 msgstr ""
3729 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3730 "<b>Enter</b> to finish the path"
3732 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3736 "angle"
3737 msgstr ""
3738 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3739 "angle"
3741 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3745 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3746 msgstr ""
3747 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3748 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3750 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3751 msgid "Drawing finished"
3752 msgstr "Drawing finished"
3754 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3755 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3756 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3758 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3759 msgid "Drawing a freehand path"
3760 msgstr "Drawing a freehand path"
3762 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3763 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3764 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3766 #. Write curves to object
3767 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3768 msgid "Finishing freehand"
3769 msgstr "Finishing freehand"
3771 #: ../src/preferences.cpp:59
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s is not a valid preferences file.\n"
3775 "%s"
3776 msgstr ""
3777 "%s is not a valid preferences file.\n"
3778 "%s"
3780 #: ../src/preferences.cpp:60
3781 msgid ""
3782 "Inkscape will run with default settings.\n"
3783 "New settings will not be saved."
3784 msgstr ""
3785 "Inkscape will run with default settings.\n"
3786 "New settings will not be saved."
3788 #: ../src/rect-context.cpp:377
3789 msgid ""
3790 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3791 "circular"
3792 msgstr ""
3793 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3794 "circular"
3796 #: ../src/rect-context.cpp:472
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3800 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3801 msgstr ""
3802 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3803 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3805 #: ../src/rect-context.cpp:490
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Create rectangle"
3808 msgstr "Search rectangles"
3810 #: ../src/select-context.cpp:226
3811 msgid "Move canceled."
3812 msgstr "Move canceled."
3814 #: ../src/select-context.cpp:234
3815 msgid "Selection canceled."
3816 msgstr "Selection canceled."
3818 #: ../src/select-context.cpp:625
3819 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3820 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3822 #: ../src/select-context.cpp:626
3823 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3824 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3826 #: ../src/select-context.cpp:627
3827 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3828 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3830 #: ../src/select-context.cpp:781
3831 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3832 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:217
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Delete text"
3837 msgstr "Delete node"
3839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3840 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3841 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Delete"
3846 msgstr "_Delete"
3848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3849 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3850 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3853 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3854 msgid "Duplicate"
3855 msgstr "Duplicate"
3857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:307
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Delete all"
3860 msgstr "_Delete"
3862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3863 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3864 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3867 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3868 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
3871 msgid "Group"
3872 msgstr "Group"
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3875 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3876 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3879 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3880 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Ungroup"
3885 msgstr "_Ungroup"
3887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3888 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3889 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3893 msgid ""
3894 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3895 msgstr ""
3896 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:673
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Raise"
3901 msgstr "_Raise"
3903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3904 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3905 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:709
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Raise to top"
3910 msgstr "Raise to _Top"
3912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3913 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3914 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:766
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Lower"
3919 msgstr "_Lower"
3921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3922 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3923 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Lower to bottom"
3928 msgstr "Lower to _Bottom"
3930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3931 msgid "Nothing to undo."
3932 msgstr "Nothing to undo."
3934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3935 msgid "Nothing to redo."
3936 msgstr "Nothing to redo."
3938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3939 msgid "Nothing was copied."
3940 msgstr "Nothing was copied."
3942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3944 msgid "Nothing on the clipboard."
3945 msgstr "Nothing on the clipboard."
3947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Paste"
3950 msgstr "_Paste"
3952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
3953 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3954 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Paste style"
3959 msgstr "Paste _Style"
3961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
3962 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3963 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Paste size"
3968 msgstr "Paste Si_ze"
3970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Paste size separately"
3973 msgstr "Paste Size Separately"
3975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
3976 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3977 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Raise to next layer"
3982 msgstr "Moved to next layer."
3984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
3985 msgid "No more layers above."
3986 msgstr "No more layers above."
3988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
3989 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3990 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Lower to previous layer"
3995 msgstr "Moved to previous layer."
3997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
3998 msgid "No more layers below."
3999 msgstr "No more layers below."
4001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Remove transform"
4004 msgstr "Remove _Transformations"
4006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4009 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
4011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4014 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
4016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Rotate"
4019 msgstr "_Rotate"
4021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
4022 msgid "Rotate by pixels"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Scale"
4028 msgstr "_Scale"
4030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
4031 msgid "Scale by whole factor"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
4035 msgid "Move vertically"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Move horizontally"
4041 msgstr "_Horizontal"
4043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
4044 #: ../src/seltrans.cpp:347
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Move"
4047 msgstr "_Move"
4049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4050 msgid "Nudge vertically by pixels"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
4054 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
4058 msgid "Clone"
4059 msgstr "Clone"
4061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
4062 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4063 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
4066 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4067 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Unlink clone"
4072 msgstr "Unlin_k Clone"
4074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
4075 msgid ""
4076 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4077 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4078 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4079 msgstr ""
4080 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4081 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4082 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
4085 msgid ""
4086 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4087 "flowed text?)"
4088 msgstr ""
4089 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4090 "flowed text?)"
4092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
4093 msgid ""
4094 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4095 "defs&gt;)"
4096 msgstr ""
4097 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4098 "defs&gt;)"
4100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4101 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4102 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Objects to pattern"
4107 msgstr "Objects to Patter_n"
4109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
4110 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4111 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
4114 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4115 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Pattern to objects"
4120 msgstr "Pattern to _Objects"
4122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
4123 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4124 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Create bitmap"
4129 msgstr "Create spirals"
4131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
4132 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4133 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
4136 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4137 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Set clipping path"
4142 msgstr "Closing path."
4144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Set mask"
4147 msgstr "Stars"
4149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
4150 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4151 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Release clipping path"
4156 msgstr "Remove clipping path from selection"
4158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Release mask"
4161 msgstr "_Release"
4163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Fit page to selection"
4166 msgstr "_Fit page to selection"
4168 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4169 msgid "Link"
4170 msgstr "Link"
4172 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4173 msgid "Circle"
4174 msgstr "Circle"
4176 #. ellipse
4177 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166
4179 msgid "Ellipse"
4180 msgstr "Ellipse"
4182 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4183 msgid "Flowed text"
4184 msgstr "Flowed text"
4186 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4187 msgid "Image"
4188 msgstr "Image"
4190 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4191 msgid "Line"
4192 msgstr "Line"
4194 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4195 msgid "Path"
4196 msgstr "Path"
4198 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4199 msgid "Polygon"
4200 msgstr "Polygon"
4202 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4203 msgid "Polyline"
4204 msgstr "Polyline"
4206 #. Rectangle
4207 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164
4209 msgid "Rectangle"
4210 msgstr "Rectangle"
4212 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4213 msgid "Offset path"
4214 msgstr "Offset path"
4216 #. spiral
4217 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170
4219 msgid "Spiral"
4220 msgstr "Spiral"
4222 #. star
4223 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168
4225 msgid "Star"
4226 msgstr "Star"
4228 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4229 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4230 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4232 #. no items
4233 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4234 msgid ""
4235 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4236 msgstr ""
4237 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4239 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4240 msgid "root"
4241 msgstr "root"
4243 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4244 #, c-format
4245 msgid "layer <b>%s</b>"
4246 msgstr "layer <b>%s</b>"
4248 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4249 #, c-format
4250 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4251 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4253 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4254 #, c-format
4255 msgid "<i>%s</i>"
4256 msgstr "<i>%s</i>"
4258 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4259 #, c-format
4260 msgid " in %s"
4261 msgstr " in %s"
4263 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4264 #, c-format
4265 msgid " in group %s (%s)"
4266 msgstr " in group %s (%s)"
4268 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4269 #, c-format
4270 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4271 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4272 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4273 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4275 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4276 #, c-format
4277 msgid " in <b>%i</b> layers"
4278 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4279 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4280 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4282 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4283 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4284 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4286 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4287 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4288 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4290 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4291 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4292 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4294 #. this is only used with 2 or more objects
4295 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4296 #, c-format
4297 msgid "<b>%i</b> object selected"
4298 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4299 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4300 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4302 #. this is only used with 2 or more objects
4303 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4304 #, c-format
4305 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4306 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4307 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4308 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4310 #. this is only used with 2 or more objects
4311 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4312 #, c-format
4313 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4314 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4315 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4316 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4318 #. this is only used with 2 or more objects
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4320 #, c-format
4321 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4322 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4323 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4324 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4326 #. this is only used with 2 or more objects
4327 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4328 #, c-format
4329 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4330 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4331 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4332 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4334 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4335 #, c-format
4336 msgid "%s%s. %s."
4337 msgstr "%s%s. %s."
4339 #: ../src/seltrans.cpp:227
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Set center"
4342 msgstr "Select printer"
4344 #: ../src/seltrans.cpp:356
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Skew"
4347 msgstr "Ske_w"
4349 #: ../src/seltrans.cpp:477
4350 msgid ""
4351 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4352 "Shift also uses this center"
4353 msgstr ""
4354 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4355 "Shift also uses this centre"
4357 #: ../src/seltrans.cpp:504
4358 msgid ""
4359 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4360 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4361 msgstr ""
4362 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4363 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4365 #: ../src/seltrans.cpp:505
4366 msgid ""
4367 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4368 "b> to scale around rotation center"
4369 msgstr ""
4370 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4371 "b> to scale around rotation centre"
4373 #: ../src/seltrans.cpp:509
4374 msgid ""
4375 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4376 "skew around the opposite side"
4377 msgstr ""
4378 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4379 "skew around the opposite side"
4381 #: ../src/seltrans.cpp:510
4382 msgid ""
4383 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4384 "to rotate around the opposite corner"
4385 msgstr ""
4386 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4387 "to rotate around the opposite corner"
4389 #: ../src/seltrans.cpp:641
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Reset center"
4392 msgstr "Raise the current layer"
4394 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4395 #, c-format
4396 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4397 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4399 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4400 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4401 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4402 #, c-format
4403 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4404 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4406 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4407 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4408 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4409 #, c-format
4410 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4411 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4413 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4414 #, c-format
4415 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4416 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4418 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4422 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4423 msgstr ""
4424 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4425 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4427 #: ../src/slideshow.cpp:89
4428 msgid "Inkscape slideshow"
4429 msgstr "Inkscape slideshow"
4431 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4432 #, c-format
4433 msgid "<b>Link</b> to %s"
4434 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4436 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4437 msgid "<b>Link</b> without URI"
4438 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4440 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4441 msgid "<b>Ellipse</b>"
4442 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4444 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4445 msgid "<b>Circle</b>"
4446 msgstr "<b>Circle</b>"
4448 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4449 msgid "<b>Segment</b>"
4450 msgstr "<b>Segment</b>"
4452 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4453 msgid "<b>Arc</b>"
4454 msgstr "<b>Arc</b>"
4456 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4457 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4458 msgid "Flow region"
4459 msgstr "Flow region"
4461 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4462 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4463 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4464 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4465 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4466 msgid "Flow excluded region"
4467 msgstr "Flow excluded region"
4469 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4470 #, c-format
4471 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4472 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4473 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4474 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4476 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4477 #, c-format
4478 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4479 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4480 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4481 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4483 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4484 msgid "vertical guideline"
4485 msgstr "vertical guideline"
4487 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4488 msgid "horizontal guideline"
4489 msgstr "horizontal guideline"
4491 #: ../src/sp-image.cpp:968
4492 msgid "embedded"
4493 msgstr "embedded"
4495 #: ../src/sp-image.cpp:972
4496 msgid "(null_pointer)"
4497 msgstr "(null_pointer)"
4499 #: ../src/sp-image.cpp:976
4500 #, c-format
4501 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4502 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4504 #: ../src/sp-image.cpp:977
4505 #, c-format
4506 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4507 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4509 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4510 #, c-format
4511 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4512 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4513 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4514 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4516 #: ../src/sp-item.cpp:847
4517 msgid "Object"
4518 msgstr "Object"
4520 #: ../src/sp-line.cpp:187
4521 msgid "<b>Line</b>"
4522 msgstr "<b>Line</b>"
4524 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4525 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4526 #, c-format
4527 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4528 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4530 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4531 msgid "outset"
4532 msgstr "outset"
4534 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4535 msgid "inset"
4536 msgstr "inset"
4538 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4539 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4540 #, c-format
4541 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4542 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4544 #: ../src/sp-path.cpp:121
4545 #, c-format
4546 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4547 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4548 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4549 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4551 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4552 msgid "<b>Polygon</b>"
4553 msgstr "<b>Polygon</b>"
4555 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4556 msgid "<b>Polyline</b>"
4557 msgstr "<b>Polyline</b>"
4559 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4560 msgid "<b>Rectangle</b>"
4561 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4563 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4564 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4565 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4566 #, c-format
4567 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4568 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4570 #: ../src/sp-star.cpp:279
4571 #, c-format
4572 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4573 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4574 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4575 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4577 #: ../src/sp-star.cpp:283
4578 #, c-format
4579 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4580 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4581 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4582 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4584 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4585 #, c-format
4586 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4587 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4588 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4589 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4591 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4592 #: ../src/sp-text.cpp:411
4593 msgid "&lt;no name found&gt;"
4594 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4596 #: ../src/sp-text.cpp:417
4597 #, c-format
4598 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4599 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4601 #: ../src/sp-text.cpp:418
4602 #, c-format
4603 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4604 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4606 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4607 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4608 #: ../src/sp-use.cpp:313
4609 msgid "..."
4610 msgstr "..."
4612 #: ../src/sp-use.cpp:321
4613 #, c-format
4614 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4615 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4617 #: ../src/sp-use.cpp:325
4618 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4619 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4621 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4622 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4623 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4625 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4626 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4627 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4629 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4633 msgstr ""
4634 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4636 #: ../src/splivarot.cpp:66
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Union"
4639 msgstr "_Union"
4641 #: ../src/splivarot.cpp:72
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Intersection"
4644 msgstr "_Intersection"
4646 #: ../src/splivarot.cpp:78
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Difference"
4649 msgstr "_Difference"
4651 #: ../src/splivarot.cpp:84
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Exclusion"
4654 msgstr "E_xclusion"
4656 #: ../src/splivarot.cpp:89
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Division"
4659 msgstr "Di_vision"
4661 #: ../src/splivarot.cpp:94
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Cut Path"
4664 msgstr "Cut _Path"
4666 #: ../src/splivarot.cpp:110
4667 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4668 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4670 #: ../src/splivarot.cpp:116
4671 msgid ""
4672 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4673 "cut."
4674 msgstr ""
4675 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4676 "cut."
4678 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4679 msgid ""
4680 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4681 "difference, XOR, division, or path cut."
4682 msgstr ""
4683 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4684 "difference, XOR, division, or path cut."
4686 #: ../src/splivarot.cpp:178
4687 msgid ""
4688 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4689 msgstr ""
4690 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4692 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4693 #: ../src/splivarot.cpp:559
4694 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4695 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4697 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4698 #: ../src/splivarot.cpp:838
4699 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4700 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4702 #: ../src/splivarot.cpp:922
4703 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4704 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4706 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4707 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4708 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4710 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4711 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4712 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4714 #: ../src/splivarot.cpp:1483
4715 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4716 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4718 #: ../src/splivarot.cpp:1509
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Simplify"
4721 msgstr "Si_mplify"
4723 #: ../src/splivarot.cpp:1511
4724 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4725 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4727 #: ../src/star-context.cpp:347
4728 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4729 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4731 #: ../src/star-context.cpp:452
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4735 msgstr ""
4736 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4738 #: ../src/star-context.cpp:453
4739 #, c-format
4740 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4741 msgstr ""
4742 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4744 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4745 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4746 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4748 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4749 msgid ""
4750 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4751 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4752 msgstr ""
4753 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4754 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4756 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4757 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4758 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4760 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4761 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4762 msgid ""
4763 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4764 "path first."
4765 msgstr ""
4766 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4767 "path first."
4769 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4770 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4771 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4773 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4774 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4775 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4777 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4778 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4779 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4781 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4782 msgid ""
4783 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4784 "into frame."
4785 msgstr ""
4786 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4787 "into frame."
4789 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4790 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4791 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4793 #: ../src/text-context.cpp:460
4794 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4795 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4797 #: ../src/text-context.cpp:462
4798 msgid ""
4799 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4800 msgstr ""
4801 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4803 #: ../src/text-context.cpp:539
4804 msgid "Non-printable character"
4805 msgstr "Non-printable character"
4807 #: ../src/text-context.cpp:589
4808 #, c-format
4809 msgid "Unicode: %s: %s"
4810 msgstr "Unicode: %s: %s"
4812 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4813 msgid "Unicode: "
4814 msgstr "Unicode: "
4816 #: ../src/text-context.cpp:673
4817 #, c-format
4818 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4819 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4821 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4822 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4823 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4825 #: ../src/text-context.cpp:716
4826 msgid "Flowed text is created."
4827 msgstr "Flowed text is created."
4829 #: ../src/text-context.cpp:720
4830 msgid ""
4831 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4832 "created."
4833 msgstr ""
4834 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4835 "created."
4837 #: ../src/text-context.cpp:846
4838 msgid "No-break space"
4839 msgstr "No-break space"
4841 #: ../src/text-context.cpp:1475
4842 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4843 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4845 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4846 msgid ""
4847 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4848 "then type."
4849 msgstr ""
4850 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4851 "then type."
4853 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4854 msgid ""
4855 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4856 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4857 "object to select."
4858 msgstr ""
4859 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4860 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4861 "object to select."
4863 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4864 msgid ""
4865 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4866 "resize. <b>Click</b> to select."
4867 msgstr ""
4868 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4869 "resize. <b>Click</b> to select."
4871 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4872 msgid ""
4873 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4874 "segment. <b>Click</b> to select."
4875 msgstr ""
4876 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4877 "segment. <b>Click</b> to select."
4879 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4880 msgid ""
4881 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4882 "<b>Click</b> to select."
4883 msgstr ""
4884 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4885 "<b>Click</b> to select."
4887 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4888 msgid ""
4889 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4890 "shape. <b>Click</b> to select."
4891 msgstr ""
4892 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4893 "shape. <b>Click</b> to select."
4895 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4896 msgid ""
4897 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4898 "append to selected path."
4899 msgstr ""
4900 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4901 "append to selected path."
4903 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4904 msgid ""
4905 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4906 "append to selected path."
4907 msgstr ""
4908 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4909 "append to selected path."
4911 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4912 msgid ""
4913 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4914 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4915 msgstr ""
4916 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4917 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4919 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4920 msgid ""
4921 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4922 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4923 msgstr ""
4924 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4925 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4927 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4928 msgid ""
4929 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4930 "zoom out."
4931 msgstr ""
4932 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4933 "zoom out."
4935 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4936 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4937 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4939 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4940 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4941 #, c-format
4942 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4943 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4945 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4946 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4947 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4948 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4950 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4951 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4952 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4954 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4955 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4956 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4958 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4959 msgid "Trace: No active desktop"
4960 msgstr "Trace: No active desktop"
4962 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4963 msgid "Invalid SIOX result"
4964 msgstr "Invalid SIOX result"
4966 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4967 msgid "Trace: No active document"
4968 msgstr "Trace: No active document"
4970 #: ../src/trace/trace.cpp:458
4971 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4972 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4974 #: ../src/trace/trace.cpp:570
4975 #, c-format
4976 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4977 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4979 #. Item dialog
4980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4981 msgid "Object _Properties"
4982 msgstr "Object _Properties"
4984 #. Select item
4985 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4986 msgid "_Select This"
4987 msgstr "_Select This"
4989 #. Create link
4990 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4991 msgid "_Create Link"
4992 msgstr "_Create Link"
4994 #. "Ungroup"
4995 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032
4996 msgid "_Ungroup"
4997 msgstr "_Ungroup"
4999 #. Link dialog
5000 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5001 msgid "Link _Properties"
5002 msgstr "Link _Properties"
5004 #. Select item
5005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5006 msgid "_Follow Link"
5007 msgstr "_Follow Link"
5009 #. Reset transformations
5010 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5011 msgid "_Remove Link"
5012 msgstr "_Remove Link"
5014 #. Link dialog
5015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5016 msgid "Image _Properties"
5017 msgstr "Image _Properties"
5019 #. Item dialog
5020 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5021 msgid "_Fill and Stroke"
5022 msgstr "_Fill and Stroke"
5024 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5025 msgid "About Inkscape"
5026 msgstr "About Inkscape"
5028 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5029 msgid "_Splash"
5030 msgstr "_Splash"
5032 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5033 msgid "_Authors"
5034 msgstr "_Authors"
5036 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5037 msgid "_Translators"
5038 msgstr "_Translators"
5040 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5041 msgid "_License"
5042 msgstr "_Licence"
5044 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5045 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5046 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5047 #.
5048 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5049 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5050 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5051 #. string here should be changed.)
5052 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5053 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5054 #. should be in UTF-*8..
5055 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5056 msgid "about.svg"
5057 msgstr "about.svg"
5059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5060 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5061 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5063 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5066 msgid "H:"
5067 msgstr "H:"
5069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5070 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5071 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5073 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5075 msgid "V:"
5076 msgstr "V:"
5078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5079 msgid "Align"
5080 msgstr "Align"
5082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5083 msgid "Distribute"
5084 msgstr "Distribute"
5086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5087 msgid "Remove overlaps"
5088 msgstr "Remove overlaps"
5090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5091 msgid "Connector network layout"
5092 msgstr "Connector network layout"
5094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5095 msgid "Nodes"
5096 msgstr "Nodes"
5098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5099 msgid "Relative to: "
5100 msgstr "Relative to: "
5102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5103 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5104 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5107 msgid "Align left sides"
5108 msgstr "Align left sides"
5110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5111 msgid "Center on vertical axis"
5112 msgstr "Centre on vertical axis"
5114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5115 msgid "Align right sides"
5116 msgstr "Align right sides"
5118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5119 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5120 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5123 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5124 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5127 msgid "Align tops"
5128 msgstr "Align tops"
5130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5131 msgid "Center on horizontal axis"
5132 msgstr "Centre on horizontal axis"
5134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5135 msgid "Align bottoms"
5136 msgstr "Align bottoms"
5138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5139 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5140 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5143 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5144 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5147 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5148 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5151 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5152 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5155 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5156 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5159 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5160 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5163 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5164 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5167 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5168 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5171 msgid "Distribute tops equidistantly"
5172 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5175 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5176 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5179 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5180 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5183 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5184 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5187 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5188 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5191 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5192 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5195 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5196 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5199 msgid ""
5200 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5201 "overlap"
5202 msgstr ""
5203 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5204 "overlap"
5206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5208 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5209 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5212 msgid "Align selected nodes horizontally"
5213 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5216 msgid "Align selected nodes vertically"
5217 msgstr "Align selected nodes vertically"
5219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5220 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5221 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5224 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5225 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5227 #. Rest of the widgetry
5228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5229 msgid "Last selected"
5230 msgstr "Last selected"
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5233 msgid "First selected"
5234 msgstr "First selected"
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5237 msgid "Biggest item"
5238 msgstr "Biggest item"
5240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5241 msgid "Smallest item"
5242 msgstr "Smallest item"
5244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5246 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5247 msgid "Page"
5248 msgstr "Page"
5250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5252 msgid "Drawing"
5253 msgstr "Drawing"
5255 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5256 msgid "Metadata"
5257 msgstr "Metadata"
5259 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5260 msgid "License"
5261 msgstr "Licence"
5263 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5264 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5265 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5267 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5268 msgid "<b>License</b>"
5269 msgstr "<b>Licence</b>"
5271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5272 msgid "Grid/Guides"
5273 msgstr "Grid/Guides"
5275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5276 msgid "Snap"
5277 msgstr "Snap"
5279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5280 msgid "Back_ground:"
5281 msgstr "Back_ground:"
5283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5284 msgid "Background color"
5285 msgstr "Background colour"
5287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5288 msgid ""
5289 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5290 msgstr ""
5291 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5294 msgid "Show page _border"
5295 msgstr "Show page _border"
5297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5298 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5299 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5302 msgid "Border on _top of drawing"
5303 msgstr "Border on _top of drawing"
5305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5306 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5307 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5310 msgid "Border _color:"
5311 msgstr "Border _colour:"
5313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5314 msgid "Page border color"
5315 msgstr "Page border colour"
5317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5318 msgid "Color of the page border"
5319 msgstr "Colour of the page border"
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5322 msgid "_Show border shadow"
5323 msgstr "_Show border shadow"
5325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5326 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5327 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5330 msgid "Default _units:"
5331 msgstr "Default _units:"
5333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5334 msgid "<b>General</b>"
5335 msgstr "<b>General</b>"
5337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5338 msgid "<b>Border</b>"
5339 msgstr "<b>Border</b>"
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5342 msgid "<b>Format</b>"
5343 msgstr "<b>Format</b>"
5345 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5346 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5348 msgid "_Show grid"
5349 msgstr "_Show grid"
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5352 msgid "Show or hide grid"
5353 msgstr "Show or hide grid"
5355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5356 msgid "Grid _units:"
5357 msgstr "Grid _units:"
5359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5360 msgid "_Origin X:"
5361 msgstr "_Origin X:"
5363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5364 msgid "X coordinate of grid origin"
5365 msgstr "X coordinate of grid origin"
5367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5368 msgid "O_rigin Y:"
5369 msgstr "O_rigin Y:"
5371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5372 msgid "Y coordinate of grid origin"
5373 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5376 msgid "Spacing _X:"
5377 msgstr "Spacing _X:"
5379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5380 msgid "Distance of vertical grid lines"
5381 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5384 msgid "Spacing _Y:"
5385 msgstr "Spacing _Y:"
5387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5388 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5389 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5392 msgid "Grid line _color:"
5393 msgstr "Grid line _colour:"
5395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5396 msgid "Grid line color"
5397 msgstr "Grid line colour"
5399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5400 msgid "Color of grid lines"
5401 msgstr "Colour of grid lines"
5403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5404 msgid "Ma_jor grid line color:"
5405 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5408 msgid "Major grid line color"
5409 msgstr "Major grid line colour"
5411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5412 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5413 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5416 msgid "_Major grid line every:"
5417 msgstr "_Major grid line every:"
5419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5420 msgid "lines"
5421 msgstr "lines"
5423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5424 msgid "Show _guides"
5425 msgstr "Show _guides"
5427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5428 msgid "Show or hide guides"
5429 msgstr "Show or hide guides"
5431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5432 msgid "Guide co_lor:"
5433 msgstr "Guide co_lour:"
5435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5436 msgid "Guideline color"
5437 msgstr "Guideline colour"
5439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5440 msgid "Color of guidelines"
5441 msgstr "Colour of guidelines"
5443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5444 msgid "_Highlight color:"
5445 msgstr "_Highlight colour:"
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5448 msgid "Highlighted guideline color"
5449 msgstr "Highlighted guideline colour"
5451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5452 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5453 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5456 msgid "<b>Grid</b>"
5457 msgstr "<b>Grid</b>"
5459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5460 msgid "<b>Guides</b>"
5461 msgstr "<b>Guides</b>"
5463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5464 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5465 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5468 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5469 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5472 msgid "Snap nodes _to objects"
5473 msgstr "Snap nodes _to objects"
5475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5476 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5477 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5480 msgid "Snap to object _paths"
5481 msgstr "Snap to object _paths"
5483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5484 msgid "Snap to other object paths"
5485 msgstr "Snap to other object paths"
5487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5488 msgid "Snap to object _nodes"
5489 msgstr "Snap to object _nodes"
5491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5492 msgid "Snap to other object nodes"
5493 msgstr "Snap to other object nodes"
5495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5496 msgid "Snap s_ensitivity:"
5497 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5502 msgid "Always snap"
5503 msgstr "Always snap"
5505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5506 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5507 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5510 msgid ""
5511 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5512 msgstr ""
5513 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5516 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5517 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5521 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5522 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5525 msgid "Snap nodes to _grid"
5526 msgstr "Snap nodes to _grid"
5528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5530 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5531 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5534 msgid "Snap sens_itivity:"
5535 msgstr "Snap sens_itivity:"
5537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5538 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5539 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5542 msgid ""
5543 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5544 "distance"
5545 msgstr ""
5546 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5547 "distance"
5549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5550 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5551 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5554 msgid "Snap p_oints to guides"
5555 msgstr "Snap p_oints to guides"
5557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5558 msgid "Snap sensiti_vity:"
5559 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5562 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5563 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5566 msgid ""
5567 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5568 msgstr ""
5569 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5572 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5573 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5576 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5577 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5580 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5581 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5583 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5584 msgid "Export"
5585 msgstr "Export"
5587 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5588 msgid "Information"
5589 msgstr "Information"
5591 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5592 msgid "Help"
5593 msgstr "Help"
5595 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5596 msgid "Parameters"
5597 msgstr "Parameters"
5599 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:449
5600 msgid "No preview"
5601 msgstr "No preview"
5603 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:550
5604 msgid "too large for preview"
5605 msgstr "too large for preview"
5607 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:882 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:883
5608 msgid "All Images"
5609 msgstr "All Images"
5611 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:887 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888
5612 msgid "All Files"
5613 msgstr "All Files"
5615 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895
5616 msgid "All Inkscape Files"
5617 msgstr "All Inkscape Files"
5619 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1302 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1707
5620 msgid "Guess from extension"
5621 msgstr "Guess from extension"
5623 #. ###### Add the file types menu
5624 #. createFilterMenu();
5625 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5626 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1353 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756
5627 msgid "Append filename extension automatically"
5628 msgstr "Append filename extension automatically"
5630 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5631 msgid "Fill"
5632 msgstr "Fill"
5634 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5635 msgid "Stroke Paint"
5636 msgstr "Stroke Paint"
5638 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5639 msgid "Stroke Style"
5640 msgstr "Stroke Style"
5642 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5643 msgid "Find"
5644 msgstr "Find"
5646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5647 msgid "Mouse"
5648 msgstr "Mouse"
5650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5651 msgid "Grab sensitivity:"
5652 msgstr "Grab sensitivity:"
5654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5659 msgid "pixels"
5660 msgstr "pixels"
5662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5663 msgid ""
5664 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5665 "with mouse (in screen pixels)"
5666 msgstr ""
5667 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5668 "with mouse (in screen pixels)"
5670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5671 msgid "Click/drag threshold:"
5672 msgstr "Click/drag threshold:"
5674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5675 msgid ""
5676 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5677 msgstr ""
5678 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5681 msgid "Scrolling"
5682 msgstr "Scrolling"
5684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5685 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5686 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5689 msgid ""
5690 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5691 "(horizontally with Shift)"
5692 msgstr ""
5693 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5694 "(horizontally with Shift)"
5696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5697 msgid "Ctrl+arrows"
5698 msgstr "Ctrl+arrows"
5700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5701 msgid "Scroll by:"
5702 msgstr "Scroll by:"
5704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5705 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5706 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5709 msgid "Acceleration:"
5710 msgstr "Acceleration:"
5712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5713 msgid ""
5714 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5715 "acceleration)"
5716 msgstr ""
5717 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5718 "acceleration)"
5720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5721 msgid "Autoscrolling"
5722 msgstr "Autoscrolling"
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5725 msgid "Speed:"
5726 msgstr "Speed:"
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5729 msgid ""
5730 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5731 "autoscroll off)"
5732 msgstr ""
5733 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5734 "autoscroll off)"
5736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5738 msgid "Threshold:"
5739 msgstr "Threshold:"
5741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5742 msgid ""
5743 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5744 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5745 msgstr ""
5746 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5747 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5750 msgid "Steps"
5751 msgstr "Steps"
5753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5754 msgid "Arrow keys move by:"
5755 msgstr "Arrow keys move by:"
5757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5758 msgid ""
5759 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5760 "(in px units)"
5761 msgstr ""
5762 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5763 "(in px units)"
5765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5766 msgid "> and < scale by:"
5767 msgstr "> and < scale by:"
5769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5770 msgid ""
5771 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5772 msgstr ""
5773 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5776 msgid "Inset/Outset by:"
5777 msgstr "Inset/Outset by:"
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5780 msgid ""
5781 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5782 msgstr ""
5783 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5786 msgid "Compass-like display of angles"
5787 msgstr "Compass-like display of angles"
5789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5790 msgid ""
5791 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5792 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5793 "counterclockwise"
5794 msgstr ""
5795 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5796 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5797 "counterclockwise"
5799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5800 msgid "Rotation snaps every:"
5801 msgstr "Rotation snaps every:"
5803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5804 msgid "degrees"
5805 msgstr "degrees"
5807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5808 msgid ""
5809 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5810 "[ or ] rotates by this amount"
5811 msgstr ""
5812 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5813 "[ or ] rotates by this amount"
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5816 msgid "Zoom in/out by:"
5817 msgstr "Zoom in/out by:"
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5820 msgid ""
5821 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5822 "multiplier"
5823 msgstr ""
5824 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5825 "multiplier"
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5828 msgid "Show selection cue"
5829 msgstr "Show selection cue"
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5832 msgid ""
5833 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5834 msgstr ""
5835 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5838 msgid "Enable gradient editing"
5839 msgstr "Enable gradient editing"
5841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5842 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5843 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5846 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5847 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5850 msgid ""
5851 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5852 "objects."
5853 msgstr ""
5854 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5855 "objects."
5857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5858 msgid "Create new objects with:"
5859 msgstr "Create new objects with:"
5861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5862 msgid "Last used style"
5863 msgstr "Last used style"
5865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5866 msgid "Apply the style you last set on an object"
5867 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5870 msgid "This tool's own style:"
5871 msgstr "This tool's own style:"
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5874 msgid ""
5875 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5876 "the button below to set it."
5877 msgstr ""
5878 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5879 "the button below to set it."
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5882 msgid "Take from selection"
5883 msgstr "Take from selection"
5885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5886 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5887 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5890 msgid "Tools"
5891 msgstr "Tools"
5893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5894 msgid "Width is in absolute units"
5895 msgstr "Width is in absolute units"
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5898 msgid "Keep selected"
5899 msgstr "Keep selected"
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5902 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5903 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5905 #. Selector
5906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5907 msgid "Selector"
5908 msgstr "Selector"
5910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5911 msgid "When transforming, show:"
5912 msgstr "When transforming, show:"
5914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5915 msgid "Objects"
5916 msgstr "Objects"
5918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5919 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5920 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5923 msgid "Box outline"
5924 msgstr "Box outline"
5926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5927 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5928 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5931 msgid "Per-object selection cue:"
5932 msgstr "Per-object selection cue:"
5934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5935 msgid "No per-object selection indication"
5936 msgstr "No per-object selection indication"
5938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5939 msgid "Mark"
5940 msgstr "Mark"
5942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5943 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5944 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5947 msgid "Box"
5948 msgstr "Box"
5950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5951 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5952 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
5954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5955 msgid "Default scale origin:"
5956 msgstr "Default scale origin:"
5958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5959 msgid "Opposite bounding box edge"
5960 msgstr "Opposite bounding box edge"
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5963 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5964 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5967 msgid "Farthest opposite node"
5968 msgstr "Farthest opposite node"
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5971 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5972 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5974 #. Node
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5976 msgid "Node"
5977 msgstr "Node"
5979 #. Zoom
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5981 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182
5982 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5983 msgid "Zoom"
5984 msgstr "Zoom"
5986 #. Shapes
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5988 msgid "Shapes"
5989 msgstr "Shapes"
5991 #. Pencil
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172
5993 msgid "Pencil"
5994 msgstr "Pencil"
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5997 msgid "Tolerance:"
5998 msgstr "Tolerance:"
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6001 msgid ""
6002 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6003 "values produce more uneven paths with more nodes"
6004 msgstr ""
6005 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6006 "values produce more uneven paths with more nodes"
6008 #. Pen
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174
6010 msgid "Pen"
6011 msgstr "Pen"
6013 #. Calligraphy
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176
6015 msgid "Calligraphy"
6016 msgstr "Calligraphy"
6018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6019 msgid ""
6020 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6021 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6022 msgstr ""
6023 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6024 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6027 msgid ""
6028 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6029 "finish drawing it"
6030 msgstr ""
6031 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6032 "finish drawing it"
6034 #. Gradient
6035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180
6036 msgid "Gradient"
6037 msgstr "Gradient"
6039 #. Connector
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186
6041 msgid "Connector"
6042 msgstr "Connector"
6044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6045 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6046 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6048 #. Dropper
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184
6050 msgid "Dropper"
6051 msgstr "Dropper"
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6054 msgid "Save window geometry"
6055 msgstr "Save window geometry"
6057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6058 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6059 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6062 msgid "Zoom when window is resized"
6063 msgstr "Zoom when window is resized"
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6066 msgid "Show close button on dialogs"
6067 msgstr "Show close button on dialogues"
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6070 msgid "Normal"
6071 msgstr "Normal"
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6074 msgid "Aggressive"
6075 msgstr "Aggressive"
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6078 msgid ""
6079 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6080 "format)"
6081 msgstr ""
6082 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6083 "format)"
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6086 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6087 msgstr ""
6088 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6091 msgid ""
6092 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6093 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6094 "above the right scrollbar)"
6095 msgstr ""
6096 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6097 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6098 "above the right scrollbar)"
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6101 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6102 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6105 msgid "Dialogs on top:"
6106 msgstr "Dialogues on top:"
6108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6109 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6110 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6113 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6114 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6117 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6118 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6121 msgid "Windows"
6122 msgstr "Windows"
6124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6125 msgid "Move in parallel"
6126 msgstr "Move in parallel"
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6129 msgid "Stay unmoved"
6130 msgstr "Stay unmoved"
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6133 msgid "Move according to transform"
6134 msgstr "Move according to transform"
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6137 msgid "Are unlinked"
6138 msgstr "Are unlinked"
6140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6141 msgid "Are deleted"
6142 msgstr "Are deleted"
6144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6145 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6146 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6149 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6150 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6153 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6154 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6157 msgid ""
6158 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6159 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6160 "original."
6161 msgstr ""
6162 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6163 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6164 "original."
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6167 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6168 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6171 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6172 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6175 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6176 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6179 msgid "Scale stroke width"
6180 msgstr "Scale stroke width"
6182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6183 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6184 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6187 msgid "Transform gradients"
6188 msgstr "Transform gradients"
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6191 msgid "Transform patterns"
6192 msgstr "Transform patterns"
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6195 msgid "Optimized"
6196 msgstr "Optimised"
6198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6199 msgid "Preserved"
6200 msgstr "Preserved"
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6204 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6205 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6209 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6210 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6214 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6215 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6219 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6220 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6223 msgid "Store transformation:"
6224 msgstr "Store transformation:"
6226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6227 msgid ""
6228 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6229 "attribute"
6230 msgstr ""
6231 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6232 "attribute"
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6235 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6236 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6239 msgid "Transforms"
6240 msgstr "Transforms"
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6243 msgid "Select in all layers"
6244 msgstr "Select in all layers"
6246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6247 msgid "Select only within current layer"
6248 msgstr "Select only within current layer"
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6251 msgid "Select in current layer and sublayers"
6252 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6255 msgid "Ignore hidden objects"
6256 msgstr "Ignore hidden objects"
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6259 msgid "Ignore locked objects"
6260 msgstr "Ignore locked objects"
6262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6263 msgid "Deselect upon layer change"
6264 msgstr "Deselect upon layer change"
6266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6267 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6268 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6271 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6272 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6275 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6276 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6279 msgid ""
6280 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6281 "its sublayers"
6282 msgstr ""
6283 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6284 "its sublayers"
6286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6287 msgid ""
6288 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6289 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6290 msgstr ""
6291 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6292 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6295 msgid ""
6296 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6297 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6298 msgstr ""
6299 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6300 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6303 msgid ""
6304 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6305 "current layer changes"
6306 msgstr ""
6307 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6308 "current layer changes"
6310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6311 msgid "Selecting"
6312 msgstr "Selecting"
6314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6315 msgid "Default export resolution:"
6316 msgstr "Default export resolution:"
6318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6319 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6320 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6323 msgid "Import bitmap as <image>"
6324 msgstr "Import bitmap as <image>"
6326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6327 msgid ""
6328 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6329 "rectangle with bitmap fill"
6330 msgstr ""
6331 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6332 "rectangle with bitmap fill"
6334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6335 msgid "Add label comments to printing output"
6336 msgstr "Add label comments to printing output"
6338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6339 msgid ""
6340 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6341 "rendered output for an object with its label"
6342 msgstr ""
6343 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6344 "rendered output for an object with its label"
6346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6347 msgid "Max recent documents:"
6348 msgstr "Max recent documents:"
6350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6351 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6352 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6355 msgid "Simplification threshold:"
6356 msgstr "Simplification threshold:"
6358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6359 msgid ""
6360 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6361 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6362 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6363 msgstr ""
6364 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6365 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6366 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6369 msgid "2x2"
6370 msgstr "2x2"
6372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6373 msgid "4x4"
6374 msgstr "4x4"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6377 msgid "8x8"
6378 msgstr "8x8"
6380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6381 msgid "16x16"
6382 msgstr "16x16"
6384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6385 msgid "Oversample bitmaps:"
6386 msgstr "Oversample bitmaps:"
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6389 msgid "Clipping and masking:"
6390 msgstr "Clipping and masking:"
6392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6393 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6394 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6397 msgid ""
6398 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6399 msgstr ""
6400 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6403 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6404 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6407 msgid ""
6408 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6409 "drawing"
6410 msgstr ""
6411 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6412 "drawing"
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6415 msgid "Misc"
6416 msgstr "Misc"
6418 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6419 msgid "Heap"
6420 msgstr "Heap"
6422 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6423 msgid "In Use"
6424 msgstr "In Use"
6426 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6427 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6428 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6429 msgid "Slack"
6430 msgstr "Slack"
6432 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6433 msgid "Total"
6434 msgstr "Total"
6436 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6437 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6438 msgid "Unknown"
6439 msgstr "Unknown"
6441 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6442 msgid "Combined"
6443 msgstr "Combined"
6445 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6446 msgid "Recalculate"
6447 msgstr "Recalculate"
6449 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6450 msgid "Ready."
6451 msgstr "Ready."
6453 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6454 msgid ""
6455 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6456 "preferences.xml"
6457 msgstr ""
6458 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6459 "preferences.xml"
6461 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6462 msgid "_Execute Python"
6463 msgstr "_Execute Python"
6465 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6466 msgid "_Execute Perl"
6467 msgstr "_Execute Perl"
6469 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6470 msgid "Script"
6471 msgstr "Script"
6473 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6474 msgid "Output"
6475 msgstr "Output"
6477 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6478 msgid "Errors"
6479 msgstr "Errors"
6481 #. Dialog organization
6482 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6483 msgid "Session file"
6484 msgstr "Session file"
6486 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6487 msgid "Playback controls"
6488 msgstr "Playback controls"
6490 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6491 msgid "Message information"
6492 msgstr "Message information"
6494 #. Active session file display
6495 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6496 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6497 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6498 msgid "Active session file:"
6499 msgstr "Active session file:"
6501 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6502 msgid "Delay (milliseconds):"
6503 msgstr "Delay (milliseconds):"
6505 #. Unload/load buttons
6506 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6507 msgid "Close file"
6508 msgstr "Close file"
6510 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6511 msgid "Open new file"
6512 msgstr "Open new file"
6514 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6515 msgid "Set delay"
6516 msgstr "Set delay"
6518 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6519 msgid "Rewind"
6520 msgstr "Rewind"
6522 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6523 msgid "Go back one change"
6524 msgstr "Go back one change"
6526 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6527 msgid "Pause"
6528 msgstr "Pause"
6530 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6531 msgid "Go forward one change"
6532 msgstr "Go forward one change"
6534 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6535 msgid "Play"
6536 msgstr "Play"
6538 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6539 msgid "Open session file"
6540 msgstr "Open session file"
6542 #. #### SIOX ####
6543 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6545 #, fuzzy
6546 msgid "SIOX foreground selection"
6547 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6550 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6551 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6554 msgid "SIOX"
6555 msgstr "SIOX"
6557 #. ##Set up the Potrace panel
6558 #. #### brightness ####
6559 #. #### Multiple scanning####
6560 #. ----Hbox1
6561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6562 msgid "Brightness"
6563 msgstr "Brightness"
6565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6566 msgid "Trace by a given brightness level"
6567 msgstr "Trace by a given brightness level"
6569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6570 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6571 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6574 msgid "Image Brightness"
6575 msgstr "Image Brightness"
6577 #. #### canny edge detection ####
6578 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6580 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6581 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6583 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6584 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6585 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6588 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6589 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6591 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6592 msgid "Edge Detection"
6593 msgstr "Edge Detection"
6595 #. #### quantization ####
6596 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6597 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6598 #. re-applying this reduced set to the original image.
6599 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6600 msgid "Color Quantization"
6601 msgstr "Colour Quantisation"
6603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6604 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6605 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6608 msgid "The number of reduced colors"
6609 msgstr "The number of reduced colours"
6611 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6612 msgid "Colors:"
6613 msgstr "Colours:"
6615 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6616 msgid "Quantization / Reduction"
6617 msgstr "Quantisation / Reduction"
6619 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6620 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6621 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6623 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6624 msgid "Scans:"
6625 msgstr "Scans:"
6627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6628 msgid "The desired number of scans"
6629 msgstr "The desired number of scans"
6631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6632 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6633 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6635 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remove background"
6639 msgstr "Back_ground:"
6641 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6642 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6643 msgstr ""
6645 #. ---Hbox3
6646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6647 msgid "Monochrome"
6648 msgstr "Monochromatic"
6650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6651 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6652 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6654 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6656 msgid "Stack"
6657 msgstr "Stack"
6659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6660 msgid ""
6661 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6662 msgstr ""
6663 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6665 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6667 msgid "Smooth"
6668 msgstr "Smooth"
6670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6671 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6672 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6675 msgid "Multiple Scanning"
6676 msgstr "Multiple Scanning"
6678 #. #### Preview ####
6679 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6680 msgid "Preview"
6681 msgstr "Preview"
6683 #. do not expand
6684 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6685 msgid "Preview the result without actual tracing"
6686 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6688 #. #### swap black and white ####
6689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6691 msgid "Invert"
6692 msgstr "Invert"
6694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6695 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6696 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6699 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6700 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6703 msgid "Credits"
6704 msgstr "Credits"
6706 #. done
6707 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6708 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6710 msgid "Potrace"
6711 msgstr "Potrace"
6713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6714 msgid "Abort a trace in progress"
6715 msgstr "Abort a trace in progress"
6717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6718 msgid "Execute the trace"
6719 msgstr "Execute the trace"
6721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6723 msgid "_Horizontal"
6724 msgstr "_Horizontal"
6726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6727 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6728 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6731 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6732 msgid "_Vertical"
6733 msgstr "_Vertical"
6735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6736 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6737 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6740 msgid "_Width"
6741 msgstr "_Width"
6743 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6744 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6745 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6747 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6748 msgid "_Height"
6749 msgstr "_Height"
6751 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6752 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6753 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6755 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6756 msgid "A_ngle"
6757 msgstr "A_ngle"
6759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6760 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6761 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6763 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6764 msgid ""
6765 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6766 "displacement, or percentage displacement"
6767 msgstr ""
6768 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6769 "displacement, or percentage displacement"
6771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6772 msgid ""
6773 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6774 "or percentage displacement"
6775 msgstr ""
6776 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6777 "or percentage displacement"
6779 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6780 msgid "Transformation matrix element A"
6781 msgstr "Transformation matrix element A"
6783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6784 msgid "Transformation matrix element B"
6785 msgstr "Transformation matrix element B"
6787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6788 msgid "Transformation matrix element C"
6789 msgstr "Transformation matrix element C"
6791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6792 msgid "Transformation matrix element D"
6793 msgstr "Transformation matrix element D"
6795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6796 msgid "Transformation matrix element E"
6797 msgstr "Transformation matrix element E"
6799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6800 msgid "Transformation matrix element F"
6801 msgstr "Transformation matrix element F"
6803 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6804 msgid ""
6805 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6806 "edit the current absolute position directly"
6807 msgstr ""
6808 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6809 "edit the current absolute position directly"
6811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6812 msgid "Scale proportionally"
6813 msgstr "Scale proportionally"
6815 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6816 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6817 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6819 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6820 msgid "Apply to each _object separately"
6821 msgstr "Apply to each _object separately"
6823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6824 msgid ""
6825 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6826 "transform the selection as a whole"
6827 msgstr ""
6828 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6829 "transform the selection as a whole"
6831 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6832 msgid "Edit c_urrent matrix"
6833 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6835 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6836 msgid ""
6837 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6838 "this matrix"
6839 msgstr ""
6840 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6841 "this matrix"
6843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6844 msgid "_Move"
6845 msgstr "_Move"
6847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6848 msgid "_Scale"
6849 msgstr "_Scale"
6851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6852 msgid "_Rotate"
6853 msgstr "_Rotate"
6855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6856 msgid "Ske_w"
6857 msgstr "Ske_w"
6859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6860 msgid "Matri_x"
6861 msgstr "Matri_x"
6863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6864 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6865 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6868 msgid "Apply transformation to selection"
6869 msgstr "Apply transformation to selection"
6871 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6872 msgid "_Use SSL"
6873 msgstr "_Use SSL"
6875 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6876 msgid "_Register"
6877 msgstr "_Register"
6879 #. Construct dialog interface
6880 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6881 msgid "_Server:"
6882 msgstr "_Server:"
6884 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6885 msgid "_Username:"
6886 msgstr "_Username:"
6888 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6889 msgid "_Password:"
6890 msgstr "_Password:"
6892 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6893 msgid "P_ort:"
6894 msgstr "P_ort:"
6896 #. Buttons
6897 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6898 msgid "Connect"
6899 msgstr "Connect"
6901 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6902 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6903 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6905 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6906 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6907 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6908 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6909 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6911 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6912 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6913 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6915 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6916 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6917 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6919 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6920 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6921 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6922 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6924 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6925 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6926 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6927 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6929 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6930 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6931 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6933 #. Construct labels
6934 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6935 msgid "Chatroom _name:"
6936 msgstr "Chatroom _name:"
6938 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6939 msgid "Chatroom _server:"
6940 msgstr "Chatroom _server:"
6942 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6943 msgid "Chatroom _password:"
6944 msgstr "Chatroom _password:"
6946 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6947 msgid "Chatroom _handle:"
6948 msgstr "Chatroom _handle:"
6950 #. Button setup and callback registration
6951 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6952 msgid "Connect to chatroom"
6953 msgstr "Connect to chatroom"
6955 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6956 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6957 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6959 #. Construct dialog interface
6960 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6961 msgid "_User's Jabber ID:"
6962 msgstr "_User's Jabber ID:"
6964 #. Buttons
6965 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6966 msgid "_Invite user"
6967 msgstr "_Invite user"
6969 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6970 msgid "_Cancel"
6971 msgstr "_Cancel"
6973 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6974 msgid "Buddy List"
6975 msgstr "Buddy List"
6977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6978 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6979 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6981 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6982 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6983 #. File menu
6984 #. Edit menu
6985 #. View menu
6986 #. Layer menu
6987 #. Object menu
6988 #. Path menu
6989 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6990 #. Text menu
6991 #. About menu
6992 #. Tools toolbox
6993 #. Select Tool controls
6994 #. Node Tool controls
6995 #. Calligraphy Tool controls
6996 #. Session playback controls
6997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
7070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
7071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
7072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
7073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
7074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
7075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
7076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
7077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
7078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
7079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
7080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
7081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
7082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
7083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
7084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
7085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
7086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
7087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
7088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
7089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
7090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
7091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
7092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
7093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
7094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
7095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
7096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
7098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
7099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
7100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
7101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
7102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
7103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
7104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
7105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
7106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
7107 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
7108 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
7109 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7110 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
7113 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7114 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7116 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7117 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7118 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7121 msgid "Cursor coordinates"
7122 msgstr "Cursor coordinates"
7124 #. display the initial welcome message in the statusbar
7125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7126 msgid ""
7127 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7128 "use selector (arrow) to move or transform them."
7129 msgstr ""
7130 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7131 "use selector (arrow) to move or transform them."
7133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7137 "closing?</span>\n"
7138 "\n"
7139 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7140 msgstr ""
7141 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7142 "closing?</span>\n"
7143 "\n"
7144 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
7147 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7148 msgid "Close _without saving"
7149 msgstr "Close _without saving"
7151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7155 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7156 "\n"
7157 "Do you want to save this file in another format?"
7158 msgstr ""
7159 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7160 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7161 "\n"
7162 "Do you want to save this file in another format?"
7164 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7165 msgid "tiny"
7166 msgstr "tiny"
7168 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7169 msgid "small"
7170 msgstr "small"
7172 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7173 msgid "medium"
7174 msgstr "medium"
7176 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7177 msgid "large"
7178 msgstr "large"
7180 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7181 msgid "huge"
7182 msgstr "huge"
7184 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7185 msgid "List"
7186 msgstr "List"
7188 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7189 msgid "Wrap"
7190 msgstr "Wrap"
7192 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7193 msgid "Proprietary"
7194 msgstr "Proprietary"
7196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7198 msgid "F:"
7199 msgstr "F:"
7201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7202 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7203 msgid "S:"
7204 msgstr "S:"
7206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7207 msgid "O:"
7208 msgstr "O:"
7210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7211 msgid "N/A"
7212 msgstr "N/A"
7214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7216 msgid "Nothing selected"
7217 msgstr "Nothing selected"
7219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7221 msgid "No fill"
7222 msgstr "No fill"
7224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7226 msgid "No stroke"
7227 msgstr "No stroke"
7229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7231 msgid "Pattern"
7232 msgstr "Pattern"
7234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7236 msgid "Pattern fill"
7237 msgstr "Pattern fill"
7239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7241 msgid "Pattern stroke"
7242 msgstr "Pattern stroke"
7244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7246 msgid "L Gradient"
7247 msgstr "L Gradient"
7249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7251 msgid "Linear gradient fill"
7252 msgstr "Linear gradient fill"
7254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7256 msgid "Linear gradient stroke"
7257 msgstr "Linear gradient stroke"
7259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7261 msgid "R Gradient"
7262 msgstr "R Gradient"
7264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7266 msgid "Radial gradient fill"
7267 msgstr "Radial gradient fill"
7269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7271 msgid "Radial gradient stroke"
7272 msgstr "Radial gradient stroke"
7274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7275 msgid "Different"
7276 msgstr "Different"
7278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7279 msgid "Different fills"
7280 msgstr "Different fills"
7282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7283 msgid "Different strokes"
7284 msgstr "Different strokes"
7286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7288 msgid "Unset"
7289 msgstr "Unset"
7291 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7295 msgid "Unset fill"
7296 msgstr "Unset fill"
7298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7300 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7301 msgid "Unset stroke"
7302 msgstr "Unset stroke"
7304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7305 msgid "Flat color fill"
7306 msgstr "Flat colour fill"
7308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7309 msgid "Flat color stroke"
7310 msgstr "Flat colour stroke"
7312 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7314 msgid "<b>a</b>"
7315 msgstr "<b>a</b>"
7317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7318 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7319 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7322 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7323 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7325 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7327 msgid "<b>m</b>"
7328 msgstr "<b>m</b>"
7330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7331 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7332 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7335 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7336 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7339 msgid "Edit fill..."
7340 msgstr "Edit fill..."
7342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7343 msgid "Edit stroke..."
7344 msgstr "Edit stroke..."
7346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7347 msgid "Last set color"
7348 msgstr "Last set colour"
7350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7351 msgid "Last selected color"
7352 msgstr "Last selected colour"
7354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7355 msgid "White"
7356 msgstr "White"
7358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7361 msgid "Black"
7362 msgstr "Black"
7364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7365 msgid "Copy color"
7366 msgstr "Copy colour"
7368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7369 msgid "Paste color"
7370 msgstr "Paste colour"
7372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7373 msgid "Swap fill and stroke"
7374 msgstr "Swap fill and stroke"
7376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7377 msgid "Make fill opaque"
7378 msgstr "Make fill opaque"
7380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7381 msgid "Make stroke opaque"
7382 msgstr "Make stroke opaque"
7384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7385 msgid "Remove fill"
7386 msgstr "Remove fill"
7388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7389 msgid "Remove stroke"
7390 msgstr "Remove stroke"
7392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7393 msgid "Remove"
7394 msgstr "Remove"
7396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7397 msgid "Master opacity"
7398 msgstr "Master opacity"
7400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7401 #, c-format
7402 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7403 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7406 msgid " (averaged)"
7407 msgstr " (averaged)"
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7410 msgid "0 (transparent)"
7411 msgstr "0 (transparent)"
7413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7414 msgid "1.0 (opaque)"
7415 msgstr "1.0 (opaque)"
7417 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7418 msgid "Custom"
7419 msgstr "Custom"
7421 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7422 msgid "P_age size:"
7423 msgstr "P_age size:"
7425 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7426 msgid "Page orientation:"
7427 msgstr "Page orientation:"
7429 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7430 msgid "_Landscape"
7431 msgstr "_Landscape"
7433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7434 msgid "_Portrait"
7435 msgstr "_Portrait"
7437 #. Custom paper frame
7438 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7439 msgid "Custom size"
7440 msgstr "Custom size"
7442 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7443 msgid "_Fit page to selection"
7444 msgstr "_Fit page to selection"
7446 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7447 msgid ""
7448 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7449 "is no selection"
7450 msgstr ""
7451 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7452 "is no selection"
7454 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7455 msgid "U_nits:"
7456 msgstr "U_nits:"
7458 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7459 msgid "Width of paper"
7460 msgstr "Width of paper"
7462 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7463 msgid "_Height:"
7464 msgstr "_Height:"
7466 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7467 msgid "Height of paper"
7468 msgstr "Height of paper"
7470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7471 #, c-format
7472 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7473 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7475 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7476 #, c-format
7477 msgid "O:%.3g"
7478 msgstr "O:%.3g"
7480 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7481 #, c-format
7482 msgid "O:.%d"
7483 msgstr "O:.%d"
7485 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7486 #, c-format
7487 msgid "Opacity: %.3g"
7488 msgstr "Opacity: %.3g"
7490 #. TODO: annotate
7491 #: ../src/verbs.cpp:1093
7492 msgid "Moved to next layer."
7493 msgstr "Moved to next layer."
7495 #: ../src/verbs.cpp:1095
7496 msgid "Cannot move past last layer."
7497 msgstr "Cannot move past last layer."
7499 #. TODO: annotate
7500 #: ../src/verbs.cpp:1105
7501 msgid "Moved to previous layer."
7502 msgstr "Moved to previous layer."
7504 #: ../src/verbs.cpp:1107
7505 msgid "Cannot move past first layer."
7506 msgstr "Cannot move past first layer."
7508 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7509 msgid "No current layer."
7510 msgstr "No current layer."
7512 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7513 #, c-format
7514 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7515 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7517 #: ../src/verbs.cpp:1154
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Layer to Top"
7520 msgstr "Layer to _Top"
7522 #: ../src/verbs.cpp:1158
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Raise Layer"
7525 msgstr "_Raise Layer"
7527 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7528 #, c-format
7529 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7530 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7532 #: ../src/verbs.cpp:1162
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Layer to Bottom"
7535 msgstr "Layer to _Bottom"
7537 #: ../src/verbs.cpp:1166
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Lower Layer"
7540 msgstr "_Lower Layer"
7542 #: ../src/verbs.cpp:1175
7543 msgid "Cannot move layer any further."
7544 msgstr "Cannot move layer any further."
7546 #: ../src/verbs.cpp:1203
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Delete layer"
7549 msgstr "Deleted layer."
7551 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7552 #: ../src/verbs.cpp:1206
7553 msgid "Deleted layer."
7554 msgstr "Deleted layer."
7556 #: ../src/verbs.cpp:1263
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Flip horizontally"
7559 msgstr "Flip _Horizontal"
7561 #: ../src/verbs.cpp:1272
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Flip vertically"
7564 msgstr "Flip _Vertical"
7566 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7567 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7568 #. otherwise leave as "keys.svg".
7569 #: ../src/verbs.cpp:1639
7570 msgid "keys.svg"
7571 msgstr "keys.svg"
7573 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7574 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7575 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7576 #: ../src/verbs.cpp:1675
7577 msgid "tutorial-basic.svg"
7578 msgstr "tutorial-basic.svg"
7580 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7581 #: ../src/verbs.cpp:1679
7582 msgid "tutorial-shapes.svg"
7583 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7585 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7586 #: ../src/verbs.cpp:1683
7587 msgid "tutorial-advanced.svg"
7588 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7590 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7591 #: ../src/verbs.cpp:1687
7592 msgid "tutorial-tracing.svg"
7593 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7595 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7596 #: ../src/verbs.cpp:1691
7597 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7598 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7600 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7601 #: ../src/verbs.cpp:1695
7602 msgid "tutorial-elements.svg"
7603 msgstr "tutorial-elements.svg"
7605 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7606 #: ../src/verbs.cpp:1699
7607 msgid "tutorial-tips.svg"
7608 msgstr "tutorial-tips.svg"
7610 #: ../src/verbs.cpp:1931
7611 msgid "Does nothing"
7612 msgstr "Does nothing"
7614 #. File
7615 #: ../src/verbs.cpp:1934
7616 msgid "Default"
7617 msgstr "Default"
7619 #: ../src/verbs.cpp:1934
7620 msgid "Create new document from the default template"
7621 msgstr "Create new document from the default template"
7623 #: ../src/verbs.cpp:1936
7624 msgid "_Open..."
7625 msgstr "_Open..."
7627 #: ../src/verbs.cpp:1937
7628 msgid "Open an existing document"
7629 msgstr "Open an existing document"
7631 #: ../src/verbs.cpp:1938
7632 msgid "Re_vert"
7633 msgstr "Re_vert"
7635 #: ../src/verbs.cpp:1939
7636 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7637 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7639 #: ../src/verbs.cpp:1940
7640 msgid "_Save"
7641 msgstr "_Save"
7643 #: ../src/verbs.cpp:1940
7644 msgid "Save document"
7645 msgstr "Save document"
7647 #: ../src/verbs.cpp:1942
7648 msgid "Save _As..."
7649 msgstr "Save _As..."
7651 #: ../src/verbs.cpp:1943
7652 msgid "Save document under a new name"
7653 msgstr "Save document under a new name"
7655 #: ../src/verbs.cpp:1944
7656 msgid "_Print..."
7657 msgstr "_Print..."
7659 #: ../src/verbs.cpp:1944
7660 msgid "Print document"
7661 msgstr "Print document"
7663 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7664 #: ../src/verbs.cpp:1947
7665 msgid "Vac_uum Defs"
7666 msgstr "Vac_uum Defs"
7668 #: ../src/verbs.cpp:1947
7669 msgid ""
7670 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7671 "defs&gt; of the document"
7672 msgstr ""
7673 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7674 "defs&gt; of the document"
7676 #: ../src/verbs.cpp:1949
7677 msgid "Print _Direct"
7678 msgstr "Print _Direct"
7680 #: ../src/verbs.cpp:1950
7681 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7682 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7684 #: ../src/verbs.cpp:1951
7685 msgid "Print Previe_w"
7686 msgstr "Print Previe_w"
7688 #: ../src/verbs.cpp:1952
7689 msgid "Preview document printout"
7690 msgstr "Preview document printout"
7692 #: ../src/verbs.cpp:1953
7693 msgid "_Import..."
7694 msgstr "_Import..."
7696 #: ../src/verbs.cpp:1954
7697 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7698 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7700 #: ../src/verbs.cpp:1955
7701 msgid "_Export Bitmap..."
7702 msgstr "_Export Bitmap..."
7704 #: ../src/verbs.cpp:1956
7705 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7706 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7708 #: ../src/verbs.cpp:1957
7709 msgid "N_ext Window"
7710 msgstr "N_ext Window"
7712 #: ../src/verbs.cpp:1958
7713 msgid "Switch to the next document window"
7714 msgstr "Switch to the next document window"
7716 #: ../src/verbs.cpp:1959
7717 msgid "P_revious Window"
7718 msgstr "P_revious Window"
7720 #: ../src/verbs.cpp:1960
7721 msgid "Switch to the previous document window"
7722 msgstr "Switch to the previous document window"
7724 #: ../src/verbs.cpp:1961
7725 msgid "_Close"
7726 msgstr "_Close"
7728 #: ../src/verbs.cpp:1962
7729 msgid "Close this document window"
7730 msgstr "Close this document window"
7732 #: ../src/verbs.cpp:1963
7733 msgid "_Quit"
7734 msgstr "_Quit"
7736 #: ../src/verbs.cpp:1963
7737 msgid "Quit Inkscape"
7738 msgstr "Quit Inkscape"
7740 #: ../src/verbs.cpp:1966
7741 msgid "Undo last action"
7742 msgstr "Undo last action"
7744 #: ../src/verbs.cpp:1969
7745 msgid "Do again the last undone action"
7746 msgstr "Do again the last undone action"
7748 #: ../src/verbs.cpp:1970
7749 msgid "Cu_t"
7750 msgstr "Cu_t"
7752 #: ../src/verbs.cpp:1971
7753 msgid "Cut selection to clipboard"
7754 msgstr "Cut selection to clipboard"
7756 #: ../src/verbs.cpp:1972
7757 msgid "_Copy"
7758 msgstr "_Copy"
7760 #: ../src/verbs.cpp:1973
7761 msgid "Copy selection to clipboard"
7762 msgstr "Copy selection to clipboard"
7764 #: ../src/verbs.cpp:1974
7765 msgid "_Paste"
7766 msgstr "_Paste"
7768 #: ../src/verbs.cpp:1975
7769 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7770 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7772 #: ../src/verbs.cpp:1976
7773 msgid "Paste _Style"
7774 msgstr "Paste _Style"
7776 #: ../src/verbs.cpp:1977
7777 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7778 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7780 #: ../src/verbs.cpp:1979
7781 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7782 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7784 #: ../src/verbs.cpp:1980
7785 msgid "Paste _Width"
7786 msgstr "Paste _Width"
7788 #: ../src/verbs.cpp:1981
7789 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7790 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7792 #: ../src/verbs.cpp:1982
7793 msgid "Paste _Height"
7794 msgstr "Paste _Height"
7796 #: ../src/verbs.cpp:1983
7797 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7798 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7800 #: ../src/verbs.cpp:1984
7801 msgid "Paste Size Separately"
7802 msgstr "Paste Size Separately"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1985
7805 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7806 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7808 #: ../src/verbs.cpp:1986
7809 msgid "Paste Width Separately"
7810 msgstr "Paste Width Separately"
7812 #: ../src/verbs.cpp:1987
7813 msgid ""
7814 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7815 "object"
7816 msgstr ""
7817 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7818 "object"
7820 #: ../src/verbs.cpp:1988
7821 msgid "Paste Height Separately"
7822 msgstr "Paste Height Separately"
7824 #: ../src/verbs.cpp:1989
7825 msgid ""
7826 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7827 "object"
7828 msgstr ""
7829 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7830 "object"
7832 #: ../src/verbs.cpp:1990
7833 msgid "Paste _In Place"
7834 msgstr "Paste _In Place"
7836 #: ../src/verbs.cpp:1991
7837 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7838 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7840 #: ../src/verbs.cpp:1992
7841 msgid "_Delete"
7842 msgstr "_Delete"
7844 #: ../src/verbs.cpp:1993
7845 msgid "Delete selection"
7846 msgstr "Delete selection"
7848 #: ../src/verbs.cpp:1994
7849 msgid "Duplic_ate"
7850 msgstr "Duplic_ate"
7852 #: ../src/verbs.cpp:1995
7853 msgid "Duplicate selected objects"
7854 msgstr "Duplicate selected objects"
7856 #: ../src/verbs.cpp:1996
7857 msgid "Create Clo_ne"
7858 msgstr "Create Clo_ne"
7860 #: ../src/verbs.cpp:1997
7861 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7862 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7864 #: ../src/verbs.cpp:1998
7865 msgid "Unlin_k Clone"
7866 msgstr "Unlin_k Clone"
7868 #: ../src/verbs.cpp:1999
7869 msgid ""
7870 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7871 "object"
7872 msgstr ""
7873 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7874 "object"
7876 #: ../src/verbs.cpp:2000
7877 msgid "Select _Original"
7878 msgstr "Select _Original"
7880 #: ../src/verbs.cpp:2001
7881 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7882 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7884 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7885 #: ../src/verbs.cpp:2003
7886 msgid "Objects to Patter_n"
7887 msgstr "Objects to Patter_n"
7889 #: ../src/verbs.cpp:2004
7890 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7891 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7893 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7894 #: ../src/verbs.cpp:2006
7895 msgid "Pattern to _Objects"
7896 msgstr "Pattern to _Objects"
7898 #: ../src/verbs.cpp:2007
7899 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7900 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7902 #: ../src/verbs.cpp:2008
7903 msgid "Clea_r All"
7904 msgstr "Clea_r All"
7906 #: ../src/verbs.cpp:2009
7907 msgid "Delete all objects from document"
7908 msgstr "Delete all objects from document"
7910 #: ../src/verbs.cpp:2010
7911 msgid "Select Al_l"
7912 msgstr "Select Al_l"
7914 #: ../src/verbs.cpp:2011
7915 msgid "Select all objects or all nodes"
7916 msgstr "Select all objects or all nodes"
7918 #: ../src/verbs.cpp:2012
7919 msgid "Select All in All La_yers"
7920 msgstr "Select All in All La_yers"
7922 #: ../src/verbs.cpp:2013
7923 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7924 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7926 #: ../src/verbs.cpp:2014
7927 msgid "In_vert Selection"
7928 msgstr "In_vert Selection"
7930 #: ../src/verbs.cpp:2015
7931 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7932 msgstr ""
7933 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7935 #: ../src/verbs.cpp:2016
7936 msgid "Invert in All Layers"
7937 msgstr "Invert in All Layers"
7939 #: ../src/verbs.cpp:2017
7940 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7941 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7943 #: ../src/verbs.cpp:2018
7944 msgid "D_eselect"
7945 msgstr "D_eselect"
7947 #: ../src/verbs.cpp:2019
7948 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7949 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
7951 #. Selection
7952 #: ../src/verbs.cpp:2022
7953 msgid "Raise to _Top"
7954 msgstr "Raise to _Top"
7956 #: ../src/verbs.cpp:2023
7957 msgid "Raise selection to top"
7958 msgstr "Raise selection to top"
7960 #: ../src/verbs.cpp:2024
7961 msgid "Lower to _Bottom"
7962 msgstr "Lower to _Bottom"
7964 #: ../src/verbs.cpp:2025
7965 msgid "Lower selection to bottom"
7966 msgstr "Lower selection to bottom"
7968 #: ../src/verbs.cpp:2026
7969 msgid "_Raise"
7970 msgstr "_Raise"
7972 #: ../src/verbs.cpp:2027
7973 msgid "Raise selection one step"
7974 msgstr "Raise selection one step"
7976 #: ../src/verbs.cpp:2028
7977 msgid "_Lower"
7978 msgstr "_Lower"
7980 #: ../src/verbs.cpp:2029
7981 msgid "Lower selection one step"
7982 msgstr "Lower selection one step"
7984 #: ../src/verbs.cpp:2030
7985 msgid "_Group"
7986 msgstr "_Group"
7988 #: ../src/verbs.cpp:2031
7989 msgid "Group selected objects"
7990 msgstr "Group selected objects"
7992 #: ../src/verbs.cpp:2033
7993 msgid "Ungroup selected groups"
7994 msgstr "Ungroup selected groups"
7996 #: ../src/verbs.cpp:2035
7997 msgid "_Put on Path"
7998 msgstr "_Put on Path"
8000 #: ../src/verbs.cpp:2036
8001 msgid "Put text on path"
8002 msgstr "Put text on path"
8004 #: ../src/verbs.cpp:2037
8005 msgid "_Remove from Path"
8006 msgstr "_Remove from Path"
8008 #: ../src/verbs.cpp:2038
8009 msgid "Remove text from path"
8010 msgstr "Remove text from path"
8012 #: ../src/verbs.cpp:2039
8013 msgid "Remove Manual _Kerns"
8014 msgstr "Remove Manual _Kerns"
8016 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8017 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8018 #: ../src/verbs.cpp:2042
8019 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8020 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8022 #: ../src/verbs.cpp:2044
8023 msgid "_Union"
8024 msgstr "_Union"
8026 #: ../src/verbs.cpp:2045
8027 msgid "Create union of selected paths"
8028 msgstr "Create union of selected paths"
8030 #: ../src/verbs.cpp:2046
8031 msgid "_Intersection"
8032 msgstr "_Intersection"
8034 #: ../src/verbs.cpp:2047
8035 msgid "Create intersection of selected paths"
8036 msgstr "Create intersection of selected paths"
8038 #: ../src/verbs.cpp:2048
8039 msgid "_Difference"
8040 msgstr "_Difference"
8042 #: ../src/verbs.cpp:2049
8043 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8044 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8046 #: ../src/verbs.cpp:2050
8047 msgid "E_xclusion"
8048 msgstr "E_xclusion"
8050 #: ../src/verbs.cpp:2051
8051 msgid ""
8052 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8053 "path)"
8054 msgstr ""
8055 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8056 "path)"
8058 #: ../src/verbs.cpp:2052
8059 msgid "Di_vision"
8060 msgstr "Di_vision"
8062 #: ../src/verbs.cpp:2053
8063 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8064 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8066 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8067 #. Advanced tutorial for more info
8068 #: ../src/verbs.cpp:2056
8069 msgid "Cut _Path"
8070 msgstr "Cut _Path"
8072 #: ../src/verbs.cpp:2057
8073 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8074 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8076 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8077 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8078 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8079 #: ../src/verbs.cpp:2061
8080 msgid "Outs_et"
8081 msgstr "Outs_et"
8083 #: ../src/verbs.cpp:2062
8084 msgid "Outset selected paths"
8085 msgstr "Outset selected paths"
8087 #: ../src/verbs.cpp:2064
8088 msgid "O_utset Path by 1 px"
8089 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8091 #: ../src/verbs.cpp:2065
8092 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8093 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8095 #: ../src/verbs.cpp:2067
8096 msgid "O_utset Path by 10 px"
8097 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8099 #: ../src/verbs.cpp:2068
8100 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8101 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8103 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8104 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8105 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8106 #: ../src/verbs.cpp:2072
8107 msgid "I_nset"
8108 msgstr "I_nset"
8110 #: ../src/verbs.cpp:2073
8111 msgid "Inset selected paths"
8112 msgstr "Inset selected paths"
8114 #: ../src/verbs.cpp:2075
8115 msgid "I_nset Path by 1 px"
8116 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8118 #: ../src/verbs.cpp:2076
8119 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8120 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8122 #: ../src/verbs.cpp:2078
8123 msgid "I_nset Path by 10 px"
8124 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8126 #: ../src/verbs.cpp:2079
8127 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8128 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8130 #: ../src/verbs.cpp:2081
8131 msgid "D_ynamic Offset"
8132 msgstr "D_ynamic Offset"
8134 #: ../src/verbs.cpp:2081
8135 msgid "Create a dynamic offset object"
8136 msgstr "Create a dynamic offset object"
8138 #: ../src/verbs.cpp:2083
8139 msgid "_Linked Offset"
8140 msgstr "_Linked Offset"
8142 #: ../src/verbs.cpp:2084
8143 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8144 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8146 #: ../src/verbs.cpp:2086
8147 msgid "_Stroke to Path"
8148 msgstr "_Stroke to Path"
8150 #: ../src/verbs.cpp:2087
8151 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8152 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8154 #: ../src/verbs.cpp:2088
8155 msgid "Si_mplify"
8156 msgstr "Si_mplify"
8158 #: ../src/verbs.cpp:2089
8159 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8160 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8162 #: ../src/verbs.cpp:2090
8163 msgid "_Reverse"
8164 msgstr "_Reverse"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2091
8167 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8168 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8170 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8171 #: ../src/verbs.cpp:2093
8172 msgid "_Trace Bitmap..."
8173 msgstr "_Trace Bitmap..."
8175 #: ../src/verbs.cpp:2094
8176 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8177 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8179 #: ../src/verbs.cpp:2095
8180 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8181 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8183 #: ../src/verbs.cpp:2096
8184 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8185 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8187 #: ../src/verbs.cpp:2097
8188 msgid "_Combine"
8189 msgstr "_Combine"
8191 #: ../src/verbs.cpp:2098
8192 msgid "Combine several paths into one"
8193 msgstr "Combine several paths into one"
8195 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8196 #. Advanced tutorial for more info
8197 #: ../src/verbs.cpp:2101
8198 msgid "Break _Apart"
8199 msgstr "Break _Apart"
8201 #: ../src/verbs.cpp:2102
8202 msgid "Break selected paths into subpaths"
8203 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8205 #: ../src/verbs.cpp:2103
8206 msgid "Gri_d Arrange..."
8207 msgstr "Gri_d Arrange..."
8209 #: ../src/verbs.cpp:2104
8210 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8211 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8213 #. Layer
8214 #: ../src/verbs.cpp:2106
8215 msgid "_Add Layer..."
8216 msgstr "_Add Layer..."
8218 #: ../src/verbs.cpp:2107
8219 msgid "Create a new layer"
8220 msgstr "Create a new layer"
8222 #: ../src/verbs.cpp:2108
8223 msgid "Re_name Layer..."
8224 msgstr "Re_name Layer..."
8226 #: ../src/verbs.cpp:2109
8227 msgid "Rename the current layer"
8228 msgstr "Rename the current layer"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2110
8231 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8232 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8234 #: ../src/verbs.cpp:2111
8235 msgid "Switch to the layer above the current"
8236 msgstr "Switch to the layer above the current"
8238 #: ../src/verbs.cpp:2112
8239 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8240 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8242 #: ../src/verbs.cpp:2113
8243 msgid "Switch to the layer below the current"
8244 msgstr "Switch to the layer below the current"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2114
8247 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8248 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8250 #: ../src/verbs.cpp:2115
8251 msgid "Move selection to the layer above the current"
8252 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8254 #: ../src/verbs.cpp:2116
8255 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8256 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8258 #: ../src/verbs.cpp:2117
8259 msgid "Move selection to the layer below the current"
8260 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8262 #: ../src/verbs.cpp:2118
8263 msgid "Layer to _Top"
8264 msgstr "Layer to _Top"
8266 #: ../src/verbs.cpp:2119
8267 msgid "Raise the current layer to the top"
8268 msgstr "Raise the current layer to the top"
8270 #: ../src/verbs.cpp:2120
8271 msgid "Layer to _Bottom"
8272 msgstr "Layer to _Bottom"
8274 #: ../src/verbs.cpp:2121
8275 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8276 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8278 #: ../src/verbs.cpp:2122
8279 msgid "_Raise Layer"
8280 msgstr "_Raise Layer"
8282 #: ../src/verbs.cpp:2123
8283 msgid "Raise the current layer"
8284 msgstr "Raise the current layer"
8286 #: ../src/verbs.cpp:2124
8287 msgid "_Lower Layer"
8288 msgstr "_Lower Layer"
8290 #: ../src/verbs.cpp:2125
8291 msgid "Lower the current layer"
8292 msgstr "Lower the current layer"
8294 #: ../src/verbs.cpp:2126
8295 msgid "_Delete Current Layer"
8296 msgstr "_Delete Current Layer"
8298 #: ../src/verbs.cpp:2127
8299 msgid "Delete the current layer"
8300 msgstr "Delete the current layer"
8302 #. Object
8303 #: ../src/verbs.cpp:2130
8304 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8305 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8307 #: ../src/verbs.cpp:2131
8308 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8309 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8311 #: ../src/verbs.cpp:2132
8312 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8313 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8315 #: ../src/verbs.cpp:2133
8316 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8317 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8319 #: ../src/verbs.cpp:2134
8320 msgid "Remove _Transformations"
8321 msgstr "Remove _Transformations"
8323 #: ../src/verbs.cpp:2135
8324 msgid "Remove transformations from object"
8325 msgstr "Remove transformations from object"
8327 #: ../src/verbs.cpp:2136
8328 msgid "_Object to Path"
8329 msgstr "_Object to Path"
8331 #: ../src/verbs.cpp:2137
8332 msgid "Convert selected object to path"
8333 msgstr "Convert selected object to path"
8335 #: ../src/verbs.cpp:2138
8336 msgid "_Flow into Frame"
8337 msgstr "_Flow into Frame"
8339 #: ../src/verbs.cpp:2139
8340 msgid ""
8341 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8342 "frame object"
8343 msgstr ""
8344 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8345 "frame object"
8347 #: ../src/verbs.cpp:2140
8348 msgid "_Unflow"
8349 msgstr "_Unflow"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2141
8352 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8353 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8355 #: ../src/verbs.cpp:2142
8356 msgid "_Convert to Text"
8357 msgstr "_Convert to Text"
8359 #: ../src/verbs.cpp:2143
8360 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8361 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8363 #: ../src/verbs.cpp:2145
8364 msgid "Flip _Horizontal"
8365 msgstr "Flip _Horizontal"
8367 #: ../src/verbs.cpp:2145
8368 msgid "Flip selected objects horizontally"
8369 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8371 #: ../src/verbs.cpp:2148
8372 msgid "Flip _Vertical"
8373 msgstr "Flip _Vertical"
8375 #: ../src/verbs.cpp:2148
8376 msgid "Flip selected objects vertically"
8377 msgstr "Flip selected objects vertically"
8379 #: ../src/verbs.cpp:2151
8380 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8381 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8383 #: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156
8384 msgid "_Release"
8385 msgstr "_Release"
8387 #: ../src/verbs.cpp:2153
8388 msgid "Remove mask from selection"
8389 msgstr "Remove mask from selection"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2155
8392 msgid ""
8393 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8394 msgstr ""
8395 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8397 #: ../src/verbs.cpp:2157
8398 msgid "Remove clipping path from selection"
8399 msgstr "Remove clipping path from selection"
8401 #. Tools
8402 #: ../src/verbs.cpp:2160
8403 msgid "Select"
8404 msgstr "Select"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2161
8407 msgid "Select and transform objects"
8408 msgstr "Select and transform objects"
8410 #: ../src/verbs.cpp:2162
8411 msgid "Node Edit"
8412 msgstr "Node Edit"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2163
8415 msgid "Edit path nodes or control handles"
8416 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8418 #: ../src/verbs.cpp:2165
8419 msgid "Create rectangles and squares"
8420 msgstr "Create rectangles and squares"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2167
8423 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8424 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8426 #: ../src/verbs.cpp:2169
8427 msgid "Create stars and polygons"
8428 msgstr "Create stars and polygons"
8430 #: ../src/verbs.cpp:2171
8431 msgid "Create spirals"
8432 msgstr "Create spirals"
8434 #: ../src/verbs.cpp:2173
8435 msgid "Draw freehand lines"
8436 msgstr "Draw freehand lines"
8438 #: ../src/verbs.cpp:2175
8439 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8440 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8442 #: ../src/verbs.cpp:2177
8443 msgid "Draw calligraphic lines"
8444 msgstr "Draw calligraphic lines"
8446 #: ../src/verbs.cpp:2179
8447 msgid "Create and edit text objects"
8448 msgstr "Create and edit text objects"
8450 #: ../src/verbs.cpp:2181
8451 msgid "Create and edit gradients"
8452 msgstr "Create and edit gradients"
8454 #: ../src/verbs.cpp:2183
8455 msgid "Zoom in or out"
8456 msgstr "Zoom in or out"
8458 #: ../src/verbs.cpp:2185
8459 msgid "Pick averaged colors from image"
8460 msgstr "Pick averaged colours from image"
8462 #: ../src/verbs.cpp:2187
8463 msgid "Create connectors"
8464 msgstr "Create connectors"
8466 #. Tool prefs
8467 #: ../src/verbs.cpp:2190
8468 msgid "Selector Preferences"
8469 msgstr "Selector Preferences"
8471 #: ../src/verbs.cpp:2191
8472 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8473 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8475 #: ../src/verbs.cpp:2192
8476 msgid "Node Tool Preferences"
8477 msgstr "Node Tool Preferences"
8479 #: ../src/verbs.cpp:2193
8480 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8481 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8483 #: ../src/verbs.cpp:2194
8484 msgid "Rectangle Preferences"
8485 msgstr "Rectangle Preferences"
8487 #: ../src/verbs.cpp:2195
8488 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8489 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2196
8492 msgid "Ellipse Preferences"
8493 msgstr "Ellipse Preferences"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2197
8496 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8497 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8499 #: ../src/verbs.cpp:2198
8500 msgid "Star Preferences"
8501 msgstr "Star Preferences"
8503 #: ../src/verbs.cpp:2199
8504 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8505 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2200
8508 msgid "Spiral Preferences"
8509 msgstr "Spiral Preferences"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2201
8512 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8513 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8515 #: ../src/verbs.cpp:2202
8516 msgid "Pencil Preferences"
8517 msgstr "Pencil Preferences"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2203
8520 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8521 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8523 #: ../src/verbs.cpp:2204
8524 msgid "Pen Preferences"
8525 msgstr "Pen Preferences"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2205
8528 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8529 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8531 #: ../src/verbs.cpp:2206
8532 msgid "Calligraphic Preferences"
8533 msgstr "Calligraphic Preferences"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2207
8536 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8537 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8539 #: ../src/verbs.cpp:2208
8540 msgid "Text Preferences"
8541 msgstr "Text Preferences"
8543 #: ../src/verbs.cpp:2209
8544 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8545 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8547 #: ../src/verbs.cpp:2210
8548 msgid "Gradient Preferences"
8549 msgstr "Gradient Preferences"
8551 #: ../src/verbs.cpp:2211
8552 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8553 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8555 #: ../src/verbs.cpp:2212
8556 msgid "Zoom Preferences"
8557 msgstr "Zoom Preferences"
8559 #: ../src/verbs.cpp:2213
8560 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8561 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8563 #: ../src/verbs.cpp:2214
8564 msgid "Dropper Preferences"
8565 msgstr "Dropper Preferences"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2215
8568 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8569 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8571 #: ../src/verbs.cpp:2216
8572 msgid "Connector Preferences"
8573 msgstr "Connector Preferences"
8575 #: ../src/verbs.cpp:2217
8576 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8577 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8579 #. Zoom/View
8580 #: ../src/verbs.cpp:2220
8581 msgid "Zoom In"
8582 msgstr "Zoom In"
8584 #: ../src/verbs.cpp:2220
8585 msgid "Zoom in"
8586 msgstr "Zoom in"
8588 #: ../src/verbs.cpp:2221
8589 msgid "Zoom Out"
8590 msgstr "Zoom Out"
8592 #: ../src/verbs.cpp:2221
8593 msgid "Zoom out"
8594 msgstr "Zoom out"
8596 #: ../src/verbs.cpp:2222
8597 msgid "_Rulers"
8598 msgstr "_Rulers"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2222
8601 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8602 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2223
8605 msgid "Scroll_bars"
8606 msgstr "Scroll_bars"
8608 #: ../src/verbs.cpp:2223
8609 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8610 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8612 #: ../src/verbs.cpp:2224
8613 msgid "_Grid"
8614 msgstr "_Grid"
8616 #: ../src/verbs.cpp:2224
8617 msgid "Show or hide the grid"
8618 msgstr "Show or hide the grid"
8620 #: ../src/verbs.cpp:2225
8621 msgid "G_uides"
8622 msgstr "G_uides"
8624 #: ../src/verbs.cpp:2225
8625 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8626 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2226
8629 msgid "Nex_t Zoom"
8630 msgstr "Nex_t Zoom"
8632 #: ../src/verbs.cpp:2226
8633 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8634 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2228
8637 msgid "Pre_vious Zoom"
8638 msgstr "Pre_vious Zoom"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2228
8641 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8642 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2230
8645 msgid "Zoom 1:_1"
8646 msgstr "Zoom 1:_1"
8648 #: ../src/verbs.cpp:2230
8649 msgid "Zoom to 1:1"
8650 msgstr "Zoom to 1:1"
8652 #: ../src/verbs.cpp:2232
8653 msgid "Zoom 1:_2"
8654 msgstr "Zoom 1:_2"
8656 #: ../src/verbs.cpp:2232
8657 msgid "Zoom to 1:2"
8658 msgstr "Zoom to 1:2"
8660 #: ../src/verbs.cpp:2234
8661 msgid "_Zoom 2:1"
8662 msgstr "_Zoom 2:1"
8664 #: ../src/verbs.cpp:2234
8665 msgid "Zoom to 2:1"
8666 msgstr "Zoom to 2:1"
8668 #: ../src/verbs.cpp:2237
8669 msgid "_Fullscreen"
8670 msgstr "_Fullscreen"
8672 #: ../src/verbs.cpp:2237
8673 msgid "Stretch this document window to full screen"
8674 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8676 #: ../src/verbs.cpp:2240
8677 msgid "Duplic_ate Window"
8678 msgstr "Duplic_ate Window"
8680 #: ../src/verbs.cpp:2240
8681 msgid "Open a new window with the same document"
8682 msgstr "Open a new window with the same document"
8684 #: ../src/verbs.cpp:2242
8685 msgid "_New View Preview"
8686 msgstr "_New View Preview"
8688 #: ../src/verbs.cpp:2243
8689 msgid "New View Preview"
8690 msgstr "New View Preview"
8692 #. "view_new_preview"
8693 #: ../src/verbs.cpp:2245
8694 msgid "_Normal"
8695 msgstr "_Normal"
8697 #: ../src/verbs.cpp:2246
8698 msgid "Switch to normal display mode"
8699 msgstr "Switch to normal display mode"
8701 #: ../src/verbs.cpp:2247
8702 msgid "_Outline"
8703 msgstr "_Outline"
8705 #: ../src/verbs.cpp:2248
8706 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8707 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8709 #: ../src/verbs.cpp:2250
8710 msgid "Ico_n Preview"
8711 msgstr "Ico_n Preview"
8713 #: ../src/verbs.cpp:2251
8714 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8715 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8717 #: ../src/verbs.cpp:2253
8718 msgid "Zoom to fit page in window"
8719 msgstr "Zoom to fit page in window"
8721 #: ../src/verbs.cpp:2254
8722 msgid "Page _Width"
8723 msgstr "Page _Width"
8725 #: ../src/verbs.cpp:2255
8726 msgid "Zoom to fit page width in window"
8727 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8729 #: ../src/verbs.cpp:2257
8730 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8731 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8733 #: ../src/verbs.cpp:2259
8734 msgid "Zoom to fit selection in window"
8735 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8737 #. Dialogs
8738 #: ../src/verbs.cpp:2262
8739 msgid "In_kscape Preferences..."
8740 msgstr "In_kscape Preferences..."
8742 #: ../src/verbs.cpp:2263
8743 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8744 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8746 #: ../src/verbs.cpp:2264
8747 msgid "_Document Properties..."
8748 msgstr "_Document Properties..."
8750 #: ../src/verbs.cpp:2265
8751 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8752 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8754 #: ../src/verbs.cpp:2266
8755 msgid "Document _Metadata..."
8756 msgstr "Document _Metadata..."
8758 #: ../src/verbs.cpp:2267
8759 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8760 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8762 #: ../src/verbs.cpp:2268
8763 msgid "_Fill and Stroke..."
8764 msgstr "_Fill and Stroke..."
8766 #: ../src/verbs.cpp:2269
8767 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8768 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8770 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8771 #: ../src/verbs.cpp:2271
8772 msgid "S_watches..."
8773 msgstr "S_watches..."
8775 #: ../src/verbs.cpp:2272
8776 msgid "Select colors from a swatches palette"
8777 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8779 #: ../src/verbs.cpp:2273
8780 msgid "Transfor_m..."
8781 msgstr "Transfor_m..."
8783 #: ../src/verbs.cpp:2274
8784 msgid "Precisely control objects' transformations"
8785 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8787 #: ../src/verbs.cpp:2275
8788 msgid "_Align and Distribute..."
8789 msgstr "_Align and Distribute..."
8791 #: ../src/verbs.cpp:2276
8792 msgid "Align and distribute objects"
8793 msgstr "Align and distribute objects"
8795 #: ../src/verbs.cpp:2277
8796 msgid "Undo _History..."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/verbs.cpp:2278
8800 msgid "Undo History"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/verbs.cpp:2279
8804 msgid "_Text and Font..."
8805 msgstr "_Text and Font..."
8807 #: ../src/verbs.cpp:2280
8808 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8809 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8811 #: ../src/verbs.cpp:2281
8812 msgid "_XML Editor..."
8813 msgstr "_XML Editor..."
8815 #: ../src/verbs.cpp:2282
8816 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8817 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8819 #: ../src/verbs.cpp:2283
8820 msgid "_Find..."
8821 msgstr "_Find..."
8823 #: ../src/verbs.cpp:2284
8824 msgid "Find objects in document"
8825 msgstr "Find objects in document"
8827 #: ../src/verbs.cpp:2285
8828 msgid "_Messages..."
8829 msgstr "_Messages..."
8831 #: ../src/verbs.cpp:2286
8832 msgid "View debug messages"
8833 msgstr "View debug messages"
8835 #: ../src/verbs.cpp:2287
8836 msgid "S_cripts..."
8837 msgstr "S_cripts..."
8839 #: ../src/verbs.cpp:2288
8840 msgid "Run scripts"
8841 msgstr "Run scripts"
8843 #: ../src/verbs.cpp:2289
8844 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8845 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8847 #: ../src/verbs.cpp:2290
8848 msgid "Show or hide all open dialogs"
8849 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8851 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8852 #: ../src/verbs.cpp:2292
8853 msgid "Create Tiled Clones..."
8854 msgstr "Create Tiled Clones..."
8856 #: ../src/verbs.cpp:2293
8857 msgid ""
8858 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8859 "scattering"
8860 msgstr ""
8861 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8862 "scattering"
8864 #: ../src/verbs.cpp:2294
8865 msgid "_Object Properties..."
8866 msgstr "_Object Properties..."
8868 #: ../src/verbs.cpp:2295
8869 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8870 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8872 #: ../src/verbs.cpp:2298
8873 #, fuzzy
8874 msgid "_Instant Messaging..."
8875 msgstr "_Messages..."
8877 #: ../src/verbs.cpp:2298
8878 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2300
8882 msgid "_Input Devices..."
8883 msgstr "_Input Devices..."
8885 #: ../src/verbs.cpp:2301
8886 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8887 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8889 #: ../src/verbs.cpp:2302
8890 msgid "_Extensions..."
8891 msgstr "_Extensions..."
8893 #: ../src/verbs.cpp:2303
8894 msgid "Query information about extensions"
8895 msgstr "Query information about extensions"
8897 #: ../src/verbs.cpp:2304
8898 msgid "Layer_s..."
8899 msgstr "Layer_s..."
8901 #: ../src/verbs.cpp:2305
8902 msgid "View Layers"
8903 msgstr "View Layers"
8905 #. Help
8906 #: ../src/verbs.cpp:2308
8907 msgid "_Keys and Mouse"
8908 msgstr "_Keys and Mouse"
8910 #: ../src/verbs.cpp:2309
8911 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8912 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8914 #: ../src/verbs.cpp:2310
8915 msgid "About E_xtensions"
8916 msgstr "About E_xtensions"
8918 #: ../src/verbs.cpp:2311
8919 msgid "Information on Inkscape extensions"
8920 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8922 #: ../src/verbs.cpp:2312
8923 msgid "About _Memory"
8924 msgstr "About _Memory"
8926 #: ../src/verbs.cpp:2313
8927 msgid "Memory usage information"
8928 msgstr "Memory usage information"
8930 #: ../src/verbs.cpp:2314
8931 msgid "_About Inkscape"
8932 msgstr "_About Inkscape"
8934 #: ../src/verbs.cpp:2315
8935 msgid "Inkscape version, authors, license"
8936 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8938 #. "help_about"
8939 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8940 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8941 #. Tutorials
8942 #: ../src/verbs.cpp:2320
8943 msgid "Inkscape: _Basic"
8944 msgstr "Inkscape: _Basic"
8946 #: ../src/verbs.cpp:2321
8947 msgid "Getting started with Inkscape"
8948 msgstr "Getting started with Inkscape"
8950 #. "tutorial_basic"
8951 #: ../src/verbs.cpp:2322
8952 msgid "Inkscape: _Shapes"
8953 msgstr "Inkscape: _Shapes"
8955 #: ../src/verbs.cpp:2323
8956 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8957 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
8959 #: ../src/verbs.cpp:2324
8960 msgid "Inkscape: _Advanced"
8961 msgstr "Inkscape: _Advanced"
8963 #: ../src/verbs.cpp:2325
8964 msgid "Advanced Inkscape topics"
8965 msgstr "Advanced Inkscape topics"
8967 #. "tutorial_advanced"
8968 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8969 #: ../src/verbs.cpp:2327
8970 msgid "Inkscape: T_racing"
8971 msgstr "Inkscape: T_racing"
8973 #: ../src/verbs.cpp:2328
8974 msgid "Using bitmap tracing"
8975 msgstr "Using bitmap tracing"
8977 #. "tutorial_tracing"
8978 #: ../src/verbs.cpp:2329
8979 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8980 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
8982 #: ../src/verbs.cpp:2330
8983 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8984 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2331
8987 msgid "_Elements of Design"
8988 msgstr "_Elements of Design"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2332
8991 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8992 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
8994 #. "tutorial_design"
8995 #: ../src/verbs.cpp:2333
8996 msgid "_Tips and Tricks"
8997 msgstr "_Tips and Tricks"
8999 #: ../src/verbs.cpp:2334
9000 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9001 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
9003 #. "tutorial_tips"
9004 #. Effect
9005 #: ../src/verbs.cpp:2337
9006 msgid "Previous Effect"
9007 msgstr "Previous Effect"
9009 #: ../src/verbs.cpp:2338
9010 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9011 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
9013 #: ../src/verbs.cpp:2339
9014 msgid "Previous Effect Settings..."
9015 msgstr "Previous Effect Settings..."
9017 #: ../src/verbs.cpp:2340
9018 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9019 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
9021 #. Fit Page
9022 #: ../src/verbs.cpp:2343
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Fit Page to Selection"
9025 msgstr "_Fit page to selection"
9027 #: ../src/verbs.cpp:2344
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Fit the page to the current selection"
9030 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
9032 #: ../src/verbs.cpp:2345
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Fit Page to Drawing"
9035 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
9037 #: ../src/verbs.cpp:2346
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Fit the page to the drawing"
9040 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9042 #: ../src/verbs.cpp:2347
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9045 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9047 #: ../src/verbs.cpp:2348
9048 #, fuzzy
9049 msgid ""
9050 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9051 msgstr ""
9052 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9053 "selection"
9055 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9056 msgid "Dash pattern"
9057 msgstr "Dash pattern"
9059 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9060 msgid "Pattern offset"
9061 msgstr "Pattern offset"
9063 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9064 #, c-format
9065 msgid "%s: %d - Inkscape"
9066 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9068 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9069 #, c-format
9070 msgid "%s - Inkscape"
9071 msgstr "%s - Inkscape"
9073 #. Family frame
9074 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9075 msgid "Font family"
9076 msgstr "Font family"
9078 #. Style frame
9079 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9080 msgid "Style"
9081 msgstr "Style"
9083 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9084 msgid "Font size:"
9085 msgstr "Font size:"
9087 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9088 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9089 #. * some representative characters that users of your locale will be
9090 #. * interested in.
9091 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9092 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9093 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9095 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9096 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9097 msgid "Edit..."
9098 msgstr "Edit..."
9100 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9101 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9102 msgid ""
9103 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9104 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9105 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9106 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9107 msgstr ""
9108 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9109 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9110 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9111 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9113 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9114 msgid "reflected"
9115 msgstr "reflected"
9117 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9118 msgid "direct"
9119 msgstr "direct"
9121 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9122 msgid "Repeat:"
9123 msgstr "Repeat:"
9125 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9126 msgid "<small>No gradients</small>"
9127 msgstr "<small>No gradients</small>"
9129 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9130 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9131 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9133 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9134 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9135 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9137 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9138 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9139 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9141 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9142 msgid ""
9143 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9144 "selected object(s)"
9145 msgstr ""
9146 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9147 "selected object(s)"
9149 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9150 msgid "Edit the stops of the gradient"
9151 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9153 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9158 msgid "<b>New:</b>"
9159 msgstr "<b>New:</b>"
9161 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9162 msgid "Create linear gradient"
9163 msgstr "Create linear gradient"
9165 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9166 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9167 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9169 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9170 msgid "on"
9171 msgstr "on"
9173 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9174 msgid "Create gradient in the fill"
9175 msgstr "Create gradient in the fill"
9177 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9178 msgid "Create gradient in the stroke"
9179 msgstr "Create gradient in the stroke"
9181 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9182 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9183 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9184 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9185 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9190 msgid "<b>Change:</b>"
9191 msgstr "<b>Change:</b>"
9193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9194 msgid "No gradients in document"
9195 msgstr "No gradients in document"
9197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9198 msgid "No gradient selected"
9199 msgstr "No gradient selected"
9201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9202 msgid "No stops in gradient"
9203 msgstr "No stops in gradient"
9205 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9206 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9207 msgid "Add stop"
9208 msgstr "Add stop"
9210 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9211 msgid "Add another control stop to gradient"
9212 msgstr "Add another control stop to gradient"
9214 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9215 msgid "Delete stop"
9216 msgstr "Delete stop"
9218 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9219 msgid "Delete current control stop from gradient"
9220 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9222 #. Label
9223 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9224 msgid "Offset:"
9225 msgstr "Offset:"
9227 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9228 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9229 msgid "Stop Color"
9230 msgstr "Stop Colour"
9232 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9233 msgid "Gradient editor"
9234 msgstr "Gradient editor"
9236 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9237 msgid "Toggle current layer visibility"
9238 msgstr "Toggle current layer visibility"
9240 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9241 msgid "Lock or unlock current layer"
9242 msgstr "Lock or unlock current layer"
9244 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9245 msgid "Current layer"
9246 msgstr "Current layer"
9248 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9249 msgid "(root)"
9250 msgstr "(root)"
9252 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9253 msgid "No paint"
9254 msgstr "No paint"
9256 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9257 msgid "Flat color"
9258 msgstr "Flat colour"
9260 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9261 msgid "Linear gradient"
9262 msgstr "Linear gradient"
9264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9265 msgid "Radial gradient"
9266 msgstr "Radial gradient"
9268 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9269 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9270 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9272 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9273 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9274 msgid ""
9275 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9276 "evenodd)"
9277 msgstr ""
9278 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9279 "evenodd)"
9281 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9282 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9283 msgid ""
9284 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9285 msgstr ""
9286 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9288 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9289 msgid "No objects"
9290 msgstr "No objects"
9292 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9293 msgid "Multiple styles"
9294 msgstr "Multiple styles"
9296 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9297 msgid "Paint is undefined"
9298 msgstr "Paint is undefined"
9300 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9301 msgid "No patterns in document"
9302 msgstr "No patterns in document"
9304 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9305 msgid ""
9306 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9307 "selection."
9308 msgstr ""
9309 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9310 "selection."
9312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9313 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9314 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9317 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9318 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9321 msgid ""
9322 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9323 "scaled."
9324 msgstr ""
9325 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9326 "scaled."
9328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9329 msgid ""
9330 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9331 "are scaled."
9332 msgstr ""
9333 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9334 "are scaled."
9336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9337 msgid ""
9338 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9339 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9340 msgstr ""
9341 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9342 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9345 msgid ""
9346 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9347 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9348 msgstr ""
9349 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9350 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9353 msgid ""
9354 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9355 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9356 msgstr ""
9357 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9358 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9360 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9361 msgid ""
9362 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9363 "scaled, rotated, or skewed)."
9364 msgstr ""
9365 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9366 "scaled, rotated, or skewed)."
9368 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9369 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9370 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9371 msgid "select_toolbar|X"
9372 msgstr "select_toolbar|X"
9374 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9375 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9376 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9378 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9379 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9380 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9381 msgid "select_toolbar|Y"
9382 msgstr "select_toolbar|Y"
9384 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9385 msgid "Vertical coordinate of selection"
9386 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9388 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9389 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9390 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9391 msgid "select_toolbar|W"
9392 msgstr "select_toolbar|W"
9394 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9395 msgid "Width of selection"
9396 msgstr "Width of selection"
9398 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9399 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9400 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9402 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9403 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9405 msgid "select_toolbar|H"
9406 msgstr "select_toolbar|H"
9408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9409 msgid "Height of selection"
9410 msgstr "Height of selection"
9412 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9413 msgid "System"
9414 msgstr "System"
9416 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9417 msgid "RGBA_:"
9418 msgstr "RGBA_:"
9420 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9421 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9422 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9425 msgid "RGB"
9426 msgstr "RGB"
9428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9429 msgid "HSL"
9430 msgstr "HSL"
9432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9433 msgid "CMYK"
9434 msgstr "CMYK"
9436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9437 msgid "_R"
9438 msgstr "_R"
9440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9442 msgid "Red"
9443 msgstr "Red"
9445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9446 msgid "_G"
9447 msgstr "_G"
9449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9451 msgid "Green"
9452 msgstr "Green"
9454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9455 msgid "_B"
9456 msgstr "_B"
9458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9460 msgid "Blue"
9461 msgstr "Blue"
9463 #. Label
9464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9467 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9468 msgid "_A"
9469 msgstr "_A"
9471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9477 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9478 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9479 msgid "Alpha (opacity)"
9480 msgstr "Alpha (opacity)"
9482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9483 msgid "_H"
9484 msgstr "_H"
9486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9488 msgid "Hue"
9489 msgstr "Hue"
9491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9492 msgid "_S"
9493 msgstr "_S"
9495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9497 msgid "Saturation"
9498 msgstr "Saturation"
9500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9501 msgid "_L"
9502 msgstr "_L"
9504 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9506 msgid "Lightness"
9507 msgstr "Lightness"
9509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9510 msgid "_C"
9511 msgstr "_C"
9513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9515 msgid "Cyan"
9516 msgstr "Cyan"
9518 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9519 msgid "_M"
9520 msgstr "_M"
9522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9524 msgid "Magenta"
9525 msgstr "Magenta"
9527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9528 msgid "_Y"
9529 msgstr "_Y"
9531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9533 msgid "Yellow"
9534 msgstr "Yellow"
9536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9537 msgid "_K"
9538 msgstr "_K"
9540 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9541 msgid "Unnamed"
9542 msgstr "Unnamed"
9544 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9545 msgid "Wheel"
9546 msgstr "Wheel"
9548 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9549 msgid "Attribute"
9550 msgstr "Attribute"
9552 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9553 msgid "Value"
9554 msgstr "Value"
9556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9557 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9558 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9561 msgid "Delete selected nodes"
9562 msgstr "Delete selected nodes"
9564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9565 msgid "Join selected endnodes"
9566 msgstr "Join selected endnodes"
9568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9569 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9570 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9573 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9574 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9577 msgid "Break path at selected nodes"
9578 msgstr "Break path at selected nodes"
9580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9581 msgid "Make selected nodes corner"
9582 msgstr "Make selected nodes corner"
9584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9585 msgid "Make selected nodes smooth"
9586 msgstr "Make selected nodes smooth"
9588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9589 msgid "Make selected nodes symmetric"
9590 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9593 msgid "Make selected segments lines"
9594 msgstr "Make selected segments lines"
9596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9597 msgid "Make selected segments curves"
9598 msgstr "Make selected segments curves"
9600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9601 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9602 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9605 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9606 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9609 msgid "Corners:"
9610 msgstr "Corners:"
9612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9613 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9614 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9617 msgid "Spoke ratio:"
9618 msgstr "Spoke ratio:"
9620 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9621 #. Base radius is the same for the closest handle.
9622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9623 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9624 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9627 msgid "Rounded:"
9628 msgstr "Rounded:"
9630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9631 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9632 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9635 msgid "Randomized:"
9636 msgstr "Randomised:"
9638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9639 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9640 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9644 msgid "Defaults"
9645 msgstr "Defaults"
9647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
9649 msgid ""
9650 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9651 "change defaults)"
9652 msgstr ""
9653 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9654 "change defaults)"
9656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9657 msgid "W:"
9658 msgstr "W:"
9660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9661 msgid "Width of rectangle"
9662 msgstr "Width of rectangle"
9664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9665 msgid "Height of rectangle"
9666 msgstr "Height of rectangle"
9668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9669 msgid "Rx:"
9670 msgstr "Rx:"
9672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9673 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9674 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9677 msgid "Ry:"
9678 msgstr "Ry:"
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9681 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9682 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9685 msgid "Not rounded"
9686 msgstr "Not rounded"
9688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9689 msgid "Make corners sharp"
9690 msgstr "Make corners sharp"
9692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9693 msgid "Turns:"
9694 msgstr "Turns:"
9696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9697 msgid "Number of revolutions"
9698 msgstr "Number of revolutions"
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9701 msgid "Divergence:"
9702 msgstr "Divergence:"
9704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9705 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9706 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9709 msgid "Inner radius:"
9710 msgstr "Inner radius:"
9712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9713 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9714 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9717 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9718 msgstr ""
9719 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9722 msgid "Thinning:"
9723 msgstr "Thinning:"
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9726 msgid ""
9727 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9728 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9729 msgstr ""
9730 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9731 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9734 msgid "Angle:"
9735 msgstr "Angle:"
9737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9738 msgid ""
9739 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9740 "fixation = 0)"
9741 msgstr ""
9742 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9743 "fixation = 0)"
9745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9746 msgid "Fixation:"
9747 msgstr "Fixation:"
9749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9750 msgid ""
9751 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9752 "= fixed)"
9753 msgstr ""
9754 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9755 "= fixed)"
9757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9758 msgid "Tremor:"
9759 msgstr "Tremor:"
9761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9762 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9763 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9766 msgid "Mass:"
9767 msgstr "Mass:"
9769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9770 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9771 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9773 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9775 msgid "Drag:"
9776 msgstr "Drag:"
9778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9779 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9780 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9783 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9784 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
9787 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9788 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9791 msgid "Start:"
9792 msgstr "Start:"
9794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9795 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9796 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9799 msgid "End:"
9800 msgstr "End:"
9802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9803 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9804 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9807 msgid "Open arc"
9808 msgstr "Open arc"
9810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
9811 msgid ""
9812 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9813 msgstr ""
9814 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9817 msgid "Make whole"
9818 msgstr "Make whole"
9820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
9821 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9822 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9825 msgid "Pick alpha"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
9829 msgid ""
9830 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9831 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Set alpha"
9837 msgstr "Set delay"
9839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
9840 msgid ""
9841 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
9845 msgid ""
9846 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9847 "default font instead."
9848 msgstr ""
9849 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9850 "default font instead."
9852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
9853 msgid "Align left"
9854 msgstr "Align left"
9856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
9857 msgid "Center"
9858 msgstr "Centre"
9860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
9861 msgid "Align right"
9862 msgstr "Align right"
9864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
9865 msgid "Justify"
9866 msgstr "Justify"
9868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
9869 msgid "Bold"
9870 msgstr "Bold"
9872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
9873 msgid "Italic"
9874 msgstr "Italic"
9876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
9877 msgid "Spacing between letters"
9878 msgstr "Spacing between letters"
9880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
9881 msgid "Spacing between lines"
9882 msgstr "Spacing between lines"
9884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
9885 msgid "Horizontal kerning"
9886 msgstr "Horizontal kerning"
9888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
9889 msgid "Vertical kerning"
9890 msgstr "Vertical kerning"
9892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9893 msgid "Letter rotation"
9894 msgstr "Letter rotation"
9896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
9897 msgid "Remove manual kerns"
9898 msgstr "Remove manual kerns"
9900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9901 msgid "Change connector spacing distance"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
9905 msgid "Spacing:"
9906 msgstr "Spacing:"
9908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
9909 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9910 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Length:"
9915 msgstr "Scale Length"
9917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
9918 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Make connectors point downwards"
9924 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9927 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9928 msgstr ""
9930 #.
9931 #. Local Variables:
9932 #. mode:c++
9933 #. c-file-style:"stroustrup"
9934 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9935 #. indent-tabs-mode:nil
9936 #. fill-column:99
9937 #. End:
9938 #.
9939 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9940 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9941 msgid "Add Nodes"
9942 msgstr "Add Nodes"
9944 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9945 msgid "Maximum segment length"
9946 msgstr "Maximum segment length"
9948 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9949 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9950 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9952 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9953 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9954 msgid "Modify Path"
9955 msgstr "Modify Path"
9957 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9958 msgid "AI Input"
9959 msgstr "AI Input"
9961 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9962 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9963 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
9965 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9966 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9967 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
9969 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9970 msgid "AI Output"
9971 msgstr "AI Output"
9973 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9974 msgid "Write Adobe Illustrator"
9975 msgstr "Write Adobe Illustrator"
9977 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9978 msgid "AI SVG Input"
9979 msgstr "AI SVG Input"
9981 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9982 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9983 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9985 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9986 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9987 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9989 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9990 msgid "A diagram created with the program Dia"
9991 msgstr "A diagram created with the program Dia"
9993 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9994 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9995 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
9997 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9998 msgid "Dia Input"
9999 msgstr "Dia Input"
10001 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10002 msgid ""
10003 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10004 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10005 msgstr ""
10006 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10007 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10009 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10010 msgid ""
10011 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10012 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10013 "Inkscape installation."
10014 msgstr ""
10015 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10016 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10017 "Inkscape installation."
10019 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10020 msgid "Dot size"
10021 msgstr "Dot size"
10023 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10024 msgid "Font size"
10025 msgstr "Font size"
10027 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10028 msgid "Number Nodes"
10029 msgstr "Number Nodes"
10031 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10032 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10033 msgid "Visualize Path"
10034 msgstr "Visualise Path"
10036 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10037 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10038 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10039 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10041 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10042 msgid "DXF Input"
10043 msgstr "DXF Input"
10045 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10046 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10047 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10049 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10050 msgid ""
10051 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10052 "sourceforge.net/"
10053 msgstr ""
10054 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10055 "sourceforge.net/"
10057 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10058 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10059 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10061 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10062 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10063 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10065 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10066 msgid "DXF Output"
10067 msgstr "DXF Output"
10069 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10070 msgid "DXF file written by pstoedit"
10071 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10073 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10074 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10075 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10077 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10078 msgid "Embed All Images"
10079 msgstr "Embed All Images"
10081 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10082 msgid "EPS Input"
10083 msgstr "EPS Input"
10085 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10086 msgid "Encapsulated Postscript"
10087 msgstr "Encapsulated Postscript"
10089 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10090 msgid "EPSI Output"
10091 msgstr "EPSI Output"
10093 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10094 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10095 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10097 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10098 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10099 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10101 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10102 msgid "LaTeX formula"
10103 msgstr "LaTeX formula"
10105 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10106 msgid "LaTeX formula: "
10107 msgstr "LaTeX formula: "
10109 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10110 msgid "Extract One Image"
10111 msgstr "Extract One Image"
10113 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10114 msgid "Path to save image"
10115 msgstr "Path to save image"
10117 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10118 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10119 msgid "Bridge Width"
10120 msgstr "Bridge Width"
10122 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10123 msgid "First String Length"
10124 msgstr "First String Length"
10126 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10127 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10128 msgid "Fretboard Designer"
10129 msgstr "Fretboard Designer"
10131 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10132 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10133 msgid "Fretboard Edges"
10134 msgstr "Fretboard Edges"
10136 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10137 msgid "Last String Length"
10138 msgstr "Last String Length"
10140 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10141 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10142 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10144 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10145 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10146 msgid "Number of Frets"
10147 msgstr "Number of Frets"
10149 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10150 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10151 msgid "Number of Strings"
10152 msgstr "Number of Strings"
10154 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10155 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10156 msgid "Nut Width"
10157 msgstr "Nut Width"
10159 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10160 msgid "Perpendicular Distance"
10161 msgstr "Perpendicular Distance"
10163 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10164 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10165 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10167 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10168 msgid "Tones in Scale"
10169 msgstr "Tones in Scale"
10171 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10172 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10173 msgid "px per Unit"
10174 msgstr "px per Unit"
10176 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10177 msgid "Multi Length Scala"
10178 msgstr "Multi Length Scala"
10180 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10181 msgid "Path to Scala *.scl File"
10182 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10184 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10185 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10186 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10188 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10189 msgid "Scale Length"
10190 msgstr "Scale Length"
10192 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10193 msgid "Single Length Equal Temperament"
10194 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10196 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10197 msgid "Single Length Scala"
10198 msgstr "Single Length Scala"
10200 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10201 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10202 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10204 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10205 msgid "Open files saved with XFIG"
10206 msgstr "Open files saved with XFIG"
10208 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10209 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10210 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10212 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10213 msgid "XFIG Input"
10214 msgstr "XFIG Input"
10216 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10217 msgid "Flatness"
10218 msgstr "Flatness"
10220 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10221 msgid "Flatten Bezier"
10222 msgstr "Flatten Bezier"
10224 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10225 msgid "GIMP XCF"
10226 msgstr "GIMP XCF"
10228 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10229 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10230 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10232 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10233 msgid "Draw Handles"
10234 msgstr "Draw Handles"
10236 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10237 msgid "Duplicate endpaths"
10238 msgstr "Duplicate endpaths"
10240 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10241 msgid "Exponent"
10242 msgstr "Exponent"
10244 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10245 msgid "Interpolate"
10246 msgstr "Interpolate"
10248 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10249 msgid "Interpolate style (experimental)"
10250 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10252 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10253 msgid "Interpolation method"
10254 msgstr "Interpolation method"
10256 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10257 msgid "Interpolation steps"
10258 msgstr "Interpolation steps"
10260 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10261 msgid "Fractal (Koch)"
10262 msgstr "Fractal (Koch)"
10264 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10265 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10266 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10268 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10269 msgid "Axiom"
10270 msgstr "Axiom"
10272 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10273 msgid "L-system"
10274 msgstr "L-system"
10276 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10277 msgid "Left angle"
10278 msgstr "Left angle"
10280 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10281 msgid "Order"
10282 msgstr "Order"
10284 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10285 #, no-c-format
10286 msgid "Randomize angle (%)"
10287 msgstr "Randomise angle (%)"
10289 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10290 #, no-c-format
10291 msgid "Randomize step (%)"
10292 msgstr "Randomise step (%)"
10294 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10295 msgid "Right angle"
10296 msgstr "Right angle"
10298 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10299 msgid "Rules"
10300 msgstr "Rules"
10302 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10303 msgid "Step length (px)"
10304 msgstr "Step length (px)"
10306 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10307 msgid "Measure Path"
10308 msgstr "Measure Path"
10310 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10311 msgid "Angle"
10312 msgstr "Angle"
10314 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10315 msgid "Extrude"
10316 msgstr "Extrude"
10318 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10319 msgid "Magnitude"
10320 msgstr "Magnitude"
10322 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10323 msgid "Postscript"
10324 msgstr "Postscript"
10326 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10327 msgid "Postscript Input"
10328 msgstr "Postscript Input"
10330 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10331 msgid "Radius"
10332 msgstr "Radius"
10334 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10335 msgid "Radius Randomize"
10336 msgstr "Radius Randomise"
10338 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10339 msgid "Randomize node handles"
10340 msgstr "Randomise node handles"
10342 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10343 msgid "Randomize nodes"
10344 msgstr "Randomise nodes"
10346 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10347 msgid "Use normal distribution"
10348 msgstr "Use normal distribution"
10350 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10351 msgid "Random Point"
10352 msgstr "Random Point"
10354 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10355 msgid "Random Position"
10356 msgstr "Random Position"
10358 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10359 msgid "Initial size"
10360 msgstr "Initial size"
10362 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10363 msgid "Minimum size"
10364 msgstr "Minimum size"
10366 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10367 msgid "Random Tree"
10368 msgstr "Random Tree"
10370 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10371 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10372 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10374 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10375 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10376 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10378 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10379 msgid "Sketch Input"
10380 msgstr "Sketch Input"
10382 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10383 msgid "Behavior"
10384 msgstr "Behaviour"
10386 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10387 msgid "Segment Straightener"
10388 msgstr "Segment Straightener"
10390 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10391 msgid "Envelope"
10392 msgstr "Envelope"
10394 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10395 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10396 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10398 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10399 msgid ""
10400 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10401 "files"
10402 msgstr ""
10403 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10404 "files"
10406 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10407 msgid "ZIP Output"
10408 msgstr "ZIP Output"
10410 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10411 msgid "Color of shadow"
10412 msgstr "Colour of shadow"
10414 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10415 msgid "Dropshadow"
10416 msgstr "Dropshadow"
10418 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10419 msgid "ASCII Text"
10420 msgstr "ASCII Text"
10422 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10423 msgid "Text File (*.txt)"
10424 msgstr "Text File (*.txt)"
10426 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10427 msgid "Text Input"
10428 msgstr "Text Input"
10430 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10431 msgid "Calculate first derivative numerically"
10432 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10434 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10435 msgid "First derivative"
10436 msgstr "First derivative"
10438 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10439 msgid "Function"
10440 msgstr "Function"
10442 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10443 msgid "Function Plotter"
10444 msgstr "Function Plotter"
10446 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10447 msgid "Nodes per period"
10448 msgstr "Nodes per period"
10450 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10451 msgid "Periods (2*Pi each)"
10452 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10454 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10455 msgid "Amount of whirl"
10456 msgstr "Amount of whirl"
10458 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10459 msgid "Center X"
10460 msgstr "Centre X"
10462 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10463 msgid "Center Y"
10464 msgstr "Centre Y"
10466 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10467 msgid "Rotation is clockwise"
10468 msgstr "Rotation is clockwise"
10470 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10471 msgid "Whirl"
10472 msgstr "Whirl"
10474 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10475 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10476 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10478 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10479 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10480 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10482 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10483 msgid "Windows Metafile Input"
10484 msgstr "Windows Metafile Input"
10486 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10487 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
10491 #~ "picks color including its alpha"
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
10494 #~ "picks colour including its alpha"
10496 #~ msgid "Jabber connection lost."
10497 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10499 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10500 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10501 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10502 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10504 #~ msgid "Receive queue empty."
10505 #~ msgstr "Receive queue empty."
10507 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10508 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10509 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10510 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10512 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10513 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10515 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10516 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10518 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10519 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10521 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10522 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10524 #~ msgid ""
10525 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10526 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10527 #~ "\n"
10528 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10529 #~ msgstr ""
10530 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10531 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10532 #~ "\n"
10533 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10535 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10536 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10538 #~ msgid ""
10539 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10540 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10541 #~ "changes."
10542 #~ msgstr ""
10543 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10544 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10545 #~ "changes."
10547 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10548 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10552 #~ "<b>%1</b>"
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10555 #~ "<b>%1</b>"
10557 #~ msgid ""
10558 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10559 #~ "invitation to a different user."
10560 #~ msgstr ""
10561 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10562 #~ "invitation to a different user."
10564 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10565 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10567 #~ msgid "%u change in receive queue."
10568 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10569 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10570 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10572 #~ msgid "%u change in send queue."
10573 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10574 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10575 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10577 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10578 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10580 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10581 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10583 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10584 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10588 #~ msgstr ""
10589 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10591 #~ msgid ""
10592 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10593 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10594 #~ msgstr ""
10595 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10596 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10600 #~ "fingerprint."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10603 #~ "fingerprint."
10605 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10606 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10610 #~ "\n"
10611 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10612 #~ msgstr ""
10613 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10614 #~ "\n"
10615 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10617 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10618 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10620 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10621 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10623 #~ msgid "Cancel connection"
10624 #~ msgstr "Cancel connection"
10626 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10627 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10629 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10630 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10632 #~ msgid ""
10633 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10634 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10635 #~ "\n"
10636 #~ msgstr ""
10637 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10638 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10639 #~ "\n"
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10643 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10646 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10648 #~ msgid ""
10649 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10650 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10651 #~ "\n"
10652 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10653 #~ "to not record this session."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10656 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10657 #~ "\n"
10658 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10659 #~ "to not record this session."
10661 #~ msgid "Choose a different location"
10662 #~ msgstr "Choose a different location"
10664 #~ msgid "Skip session recording"
10665 #~ msgstr "Skip session recording"
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10669 #~ "another user."
10670 #~ msgstr ""
10671 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10672 #~ "another user."
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10676 #~ "chatroom."
10677 #~ msgstr ""
10678 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10679 #~ "chatroom."
10681 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10682 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10684 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10685 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10687 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10688 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10690 #~ msgid "Share with _user..."
10691 #~ msgstr "Share with _user..."
10693 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10694 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10696 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10697 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10699 #~ msgid ""
10700 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10701 #~ msgstr ""
10702 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10704 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10705 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10707 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10708 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10710 #~ msgid "_Open session file..."
10711 #~ msgstr "_Open session file..."
10713 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10714 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10716 #~ msgid "Session file playback"
10717 #~ msgstr "Session file playback"
10719 #~ msgid "_Disconnect from session"
10720 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10722 #~ msgid "Disconnect from _server"
10723 #~ msgstr "Disconnect from _server"