Code

0dbf9254fa783d917f08aebc1462b200ffc627c7
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 20:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:223
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:671
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:696
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #. "view_icon_preview"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
775 msgid "_Page"
776 msgstr "_Page"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
779 msgid "_Drawing"
780 msgstr "_Drawing"
782 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
783 msgid "_Selection"
784 msgstr "_Selection"
786 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
787 msgid "_Custom"
788 msgstr "_Custom"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
791 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
792 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
795 msgid "Units:"
796 msgstr "Units:"
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
799 msgid "_x0:"
800 msgstr "_x0:"
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
803 msgid "x_1:"
804 msgstr "x_1:"
806 #. Stroke width
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
809 msgid "Width:"
810 msgstr "Width:"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
813 msgid "_y0:"
814 msgstr "_y0:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
817 msgid "y_1:"
818 msgstr "y_1:"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
822 msgid "Height:"
823 msgstr "Height:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
826 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
827 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
830 msgid "_Width:"
831 msgstr "_Width:"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
834 msgid "pixels at"
835 msgstr "pixels at"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
838 msgid "dp_i"
839 msgstr "dp_i"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
842 msgid "dpi"
843 msgstr "dpi"
845 #. true = has mnemonic
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
847 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
848 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
851 msgid "_Browse..."
852 msgstr "_Browse..."
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
855 msgid "_Export"
856 msgstr "_Export"
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
859 msgid "Export the bitmap file with these settings"
860 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
863 msgid "You have to enter a filename"
864 msgstr "You have to enter a filename"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
867 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
868 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
871 #, c-format
872 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
873 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
876 msgid "Export in progress"
877 msgstr "Export in progress"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
880 #, c-format
881 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
882 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
885 #, c-format
886 msgid "Could not export to filename %s.\n"
887 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
890 msgid "Select a filename for exporting"
891 msgstr "Select a filename for exporting"
893 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
894 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
895 #, c-format
896 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
897 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
898 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
899 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
901 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
902 msgid "exact"
903 msgstr "exact"
905 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
906 msgid "partial"
907 msgstr "partial"
909 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
910 msgid "No objects found"
911 msgstr "No objects found"
913 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
914 msgid "T_ype: "
915 msgstr "T_ype: "
917 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
918 msgid "Search in all object types"
919 msgstr "Search in all object types"
921 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
922 msgid "All types"
923 msgstr "All types"
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
926 msgid "Search all shapes"
927 msgstr "Search all shapes"
929 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
930 msgid "All shapes"
931 msgstr "All shapes"
933 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
934 msgid "Search rectangles"
935 msgstr "Search rectangles"
937 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
938 msgid "Rectangles"
939 msgstr "Rectangles"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
942 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
943 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
946 msgid "Ellipses"
947 msgstr "Ellipses"
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
950 msgid "Search stars and polygons"
951 msgstr "Search stars and polygons"
953 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
954 msgid "Stars"
955 msgstr "Stars"
957 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
958 msgid "Search spirals"
959 msgstr "Search spirals"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
962 msgid "Spirals"
963 msgstr "Spirals"
965 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
966 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
968 msgid "Search paths, lines, polylines"
969 msgstr "Search paths, lines, polylines"
971 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
972 msgid "Paths"
973 msgstr "Paths"
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
976 msgid "Search text objects"
977 msgstr "Search text objects"
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
980 msgid "Texts"
981 msgstr "Texts"
983 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
984 msgid "Search groups"
985 msgstr "Search groups"
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
988 msgid "Groups"
989 msgstr "Groups"
991 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
992 msgid "Search clones"
993 msgstr "Search clones"
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
996 msgid "Clones"
997 msgstr "Clones"
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1000 msgid "Search images"
1001 msgstr "Search images"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1004 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1005 msgid "Images"
1006 msgstr "Images"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1009 msgid "Search offset objects"
1010 msgstr "Search offset objects"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1013 msgid "Offsets"
1014 msgstr "Offsets"
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1017 msgid "_Text: "
1018 msgstr "_Text: "
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1021 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1022 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1025 msgid "_ID: "
1026 msgstr "_ID: "
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1029 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1030 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1033 msgid "_Style: "
1034 msgstr "_Style: "
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1037 msgid ""
1038 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1039 msgstr ""
1040 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1043 msgid "_Attribute: "
1044 msgstr "_Attribute: "
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1047 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1048 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1051 msgid "Search in s_election"
1052 msgstr "Search in s_election"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1055 msgid "Limit search to the current selection"
1056 msgstr "Limit search to the current selection"
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1059 msgid "Search in current _layer"
1060 msgstr "Search in current _layer"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1063 msgid "Limit search to the current layer"
1064 msgstr "Limit search to the current layer"
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1067 msgid "Include _hidden"
1068 msgstr "Include _hidden"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1071 msgid "Include hidden objects in search"
1072 msgstr "Include hidden objects in search"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1075 msgid "Include l_ocked"
1076 msgstr "Include l_ocked"
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1079 msgid "Include locked objects in search"
1080 msgstr "Include locked objects in search"
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1083 msgid "Clear values"
1084 msgstr "Clear values"
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1087 msgid "_Find"
1088 msgstr "_Find"
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1091 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1092 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1094 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1096 msgid "Rela_tive move"
1097 msgstr "Rela_tive move"
1099 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1100 msgid "Move guide relative to current position"
1101 msgstr "Move guide relative to current position"
1103 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1104 msgid "Move by:"
1105 msgstr "Move by:"
1107 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1108 msgid "Move to:"
1109 msgstr "Move to:"
1111 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1112 msgid "Guideline"
1113 msgstr "Guideline"
1115 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1116 #, c-format
1117 msgid "Moving %s %s"
1118 msgstr "Moving %s %s"
1120 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1121 #, c-format
1122 msgid "%d x %d"
1123 msgstr "%d x %d"
1125 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1127 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086
1128 msgid "Selection"
1129 msgstr "Selection"
1131 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1132 msgid "Selection only or whole document"
1133 msgstr "Selection only or whole document"
1135 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1136 msgid "Refresh the icons"
1137 msgstr "Refresh the icons"
1139 #. Create the label for the object id
1140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1141 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1143 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1144 msgid "_Id"
1145 msgstr "_Id"
1147 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1148 msgid ""
1149 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1150 msgstr ""
1151 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1153 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
1155 #: ../src/verbs.cpp:2156
1156 msgid "_Set"
1157 msgstr "_Set"
1159 #. Create the label for the object label
1160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1161 msgid "_Label"
1162 msgstr "_Label"
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1165 msgid "A freeform label for the object"
1166 msgstr "A freeform label for the object"
1168 #. Create the label for the object title
1169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1170 msgid "Title"
1171 msgstr "Title"
1173 #. Create the frame for the object description
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1175 msgid "Description"
1176 msgstr "Description"
1178 #. Hide
1179 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1180 msgid "_Hide"
1181 msgstr "_Hide"
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1184 msgid "Check to make the object invisible"
1185 msgstr "Check to make the object invisible"
1187 #. Lock
1188 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1190 msgid "L_ock"
1191 msgstr "L_ock"
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1194 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1195 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1199 msgid "Ref"
1200 msgstr "Ref"
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1203 msgid "Id invalid! "
1204 msgstr "Id invalid! "
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1207 msgid "Id exists! "
1208 msgstr "Id exists! "
1210 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1211 msgid "Opacity:"
1212 msgstr "Opacity:"
1214 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1215 msgid "New"
1216 msgstr "New"
1218 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1219 msgid "Top"
1220 msgstr "Top"
1222 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1223 msgid "Up"
1224 msgstr "Up"
1226 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1227 msgid "Dn"
1228 msgstr "Dn"
1230 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1231 msgid "Bot"
1232 msgstr "Bot"
1234 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1235 msgid "X"
1236 msgstr "X"
1238 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1239 msgid "Layer name:"
1240 msgstr "Layer name:"
1242 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1243 msgid "Above current"
1244 msgstr "Above current"
1246 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1247 msgid "Below current"
1248 msgstr "Below current"
1250 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1251 msgid "As sublayer of current"
1252 msgstr "As sublayer of current"
1254 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1255 msgid "Position:"
1256 msgstr "Position:"
1258 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1259 msgid "Rename Layer"
1260 msgstr "Rename Layer"
1262 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1263 msgid "_Rename"
1264 msgstr "_Rename"
1266 #. TODO: annotate
1267 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1269 msgid "Renamed layer"
1270 msgstr "Renamed layer"
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1273 msgid "Add Layer"
1274 msgstr "Add Layer"
1276 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1277 msgid "_Add"
1278 msgstr "_Add"
1280 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1281 msgid "New layer created."
1282 msgstr "New layer created."
1284 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1285 msgid "Href:"
1286 msgstr "Href:"
1288 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1289 msgid "Target:"
1290 msgstr "Target:"
1292 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1293 msgid "Type:"
1294 msgstr "Type:"
1296 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1297 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1298 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1299 msgid "Role:"
1300 msgstr "Role:"
1302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1303 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1305 msgid "Arcrole:"
1306 msgstr "Arcrole:"
1308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1310 msgid "Title:"
1311 msgstr "Title:"
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1314 msgid "Show:"
1315 msgstr "Show:"
1317 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1318 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1319 msgid "Actuate:"
1320 msgstr "Actuate:"
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1323 msgid "URL:"
1324 msgstr "URL:"
1326 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1327 msgid "X:"
1328 msgstr "X:"
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1331 msgid "Y:"
1332 msgstr "Y:"
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1335 #, c-format
1336 msgid "%s attributes"
1337 msgstr "%s attributes"
1339 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:164
1340 msgid "_Fill"
1341 msgstr "_Fill"
1343 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1344 msgid "Stroke _paint"
1345 msgstr "Stroke _paint"
1347 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1348 msgid "Stroke st_yle"
1349 msgstr "Stroke st_yle"
1351 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:189
1352 msgid "Master _opacity"
1353 msgstr "Master _opacity"
1355 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1356 msgid "CC Attribution"
1357 msgstr "CC Attribution"
1359 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1360 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1361 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1363 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1364 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1365 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1368 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1369 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1372 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1373 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1376 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1377 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1380 msgid "GNU General Public License"
1381 msgstr "GNU General Public Licence"
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1384 msgid "GNU Lesser General Public License"
1385 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1388 msgid "Public Domain"
1389 msgstr "Public Domain"
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1392 msgid "FreeArt"
1393 msgstr "FreeArt"
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1396 msgid "Name by which this document is formally known."
1397 msgstr "Name by which this document is formally known."
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1400 msgid "Date"
1401 msgstr "Date"
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1404 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1405 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1408 msgid "Format"
1409 msgstr "Format"
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1412 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1413 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1416 msgid "Type"
1417 msgstr "Type"
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1420 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1421 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1424 msgid "Creator"
1425 msgstr "Creator"
1427 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1428 msgid ""
1429 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1430 msgstr ""
1431 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1434 msgid "Rights"
1435 msgstr "Rights"
1437 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1438 msgid ""
1439 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1440 msgstr ""
1441 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1444 msgid "Publisher"
1445 msgstr "Publisher"
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1448 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1449 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1452 msgid "Identifier"
1453 msgstr "Identifier"
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1456 msgid "Unique URI to reference this document."
1457 msgstr "Unique URI to reference this document."
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
1460 msgid "Source"
1461 msgstr "Source"
1463 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1464 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1465 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1467 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1468 msgid "Relation"
1469 msgstr "Relation"
1471 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1472 msgid "Unique URI to a related document."
1473 msgstr "Unique URI to a related document."
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1476 msgid "Language"
1477 msgstr "Language"
1479 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1480 msgid ""
1481 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1482 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1483 msgstr ""
1484 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1485 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1488 msgid "Keywords"
1489 msgstr "Keywords"
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1492 msgid ""
1493 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1494 "classifications."
1495 msgstr ""
1496 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1497 "classifications."
1499 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1500 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1501 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1502 msgid "Coverage"
1503 msgstr "Coverage"
1505 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1506 msgid "Extent or scope of this document."
1507 msgstr "Extent or scope of this document."
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1510 msgid "A short account of the content of this document."
1511 msgstr "A short account of the content of this document."
1513 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1515 msgid "Contributors"
1516 msgstr "Contributors"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1519 msgid ""
1520 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1521 "this document."
1522 msgstr ""
1523 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1524 "this document."
1526 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1528 msgid "URI"
1529 msgstr "URI"
1531 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1533 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1534 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1536 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1538 msgid "Fragment"
1539 msgstr "Fragment"
1541 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1542 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1543 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1545 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1546 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1547 msgid "No document selected"
1548 msgstr "No document selected"
1550 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
1557 msgid "None"
1558 msgstr "None"
1560 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1561 msgid "Stroke width"
1562 msgstr "Stroke width"
1564 #. Join type
1565 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1566 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1567 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1568 msgid "Join:"
1569 msgstr "Join:"
1571 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1572 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1573 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1574 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1575 msgid "Miter join"
1576 msgstr "Mitre join"
1578 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1579 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1580 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1581 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1582 msgid "Round join"
1583 msgstr "Round join"
1585 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1586 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1587 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1588 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1589 msgid "Bevel join"
1590 msgstr "Bevel join"
1592 #. Miterlimit
1593 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1594 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1595 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1596 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1597 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1598 #. when they become too long.
1599 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1600 msgid "Miter limit:"
1601 msgstr "Mitre limit:"
1603 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1604 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1605 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1607 #. Cap type
1608 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1609 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1610 msgid "Cap:"
1611 msgstr "Cap:"
1613 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1614 #. of the line; the ends of the line are square
1615 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1616 msgid "Butt cap"
1617 msgstr "Butt cap"
1619 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1620 #. line; the ends of the line are rounded
1621 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1622 msgid "Round cap"
1623 msgstr "Round cap"
1625 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1626 #. line; the ends of the line are square
1627 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1628 msgid "Square cap"
1629 msgstr "Square cap"
1631 #. Dash
1632 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1633 msgid "Dashes:"
1634 msgstr "Dashes:"
1636 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1637 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1638 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1639 msgid "Start Markers:"
1640 msgstr "Start Markers:"
1642 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1643 msgid "Mid Markers:"
1644 msgstr "Mid Markers:"
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1647 msgid "End Markers:"
1648 msgstr "End Markers:"
1650 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1651 #, c-format
1652 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1653 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1655 #. TODO:  Insert widgets
1656 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1657 msgid "Font"
1658 msgstr "Font"
1660 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1661 msgid "Layout"
1662 msgstr "Layout"
1664 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1665 msgid "Align lines left"
1666 msgstr "Align lines left"
1668 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1670 msgid "Center lines"
1671 msgstr "Centre lines"
1673 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1674 msgid "Align lines right"
1675 msgstr "Align lines right"
1677 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1679 msgid "Horizontal text"
1680 msgstr "Horizontal text"
1682 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1684 msgid "Vertical text"
1685 msgstr "Vertical text"
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1688 msgid "Line spacing:"
1689 msgstr "Line spacing:"
1691 #. Text
1692 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1694 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
1695 msgid "Text"
1696 msgstr "Text"
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1699 msgid "Set as default"
1700 msgstr "Set as default"
1702 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1703 msgid "Rows:"
1704 msgstr "Rows:"
1706 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1707 msgid "Number of rows"
1708 msgstr "Number of rows"
1710 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1711 msgid "Equal height"
1712 msgstr "Equal height"
1714 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1715 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1716 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1718 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1719 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1720 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1721 msgid "Align:"
1722 msgstr "Align:"
1724 #. #### Number of columns ####
1725 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1726 msgid "Columns:"
1727 msgstr "Columns:"
1729 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1730 msgid "Number of columns"
1731 msgstr "Number of columns"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1734 msgid "Equal width"
1735 msgstr "Equal width"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1738 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1739 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1741 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1742 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1743 msgid "Fit into selection box"
1744 msgstr "Fit into selection box"
1746 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1747 msgid "Set spacing:"
1748 msgstr "Set spacing:"
1750 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1751 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1752 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1755 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1756 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1758 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1759 msgid "Arrange selected objects"
1760 msgstr "Arrange selected objects"
1762 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1763 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1764 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1767 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1768 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1770 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1774 "commit changes."
1775 msgstr ""
1776 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1777 "commit changes."
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1780 msgid "Drag to reorder nodes"
1781 msgstr "Drag to reorder nodes"
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1784 msgid "New element node"
1785 msgstr "New element node"
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1788 msgid "New text node"
1789 msgstr "New text node"
1791 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
1792 msgid "Duplicate node"
1793 msgstr "Duplicate node"
1795 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
1796 msgid "Delete node"
1797 msgstr "Delete node"
1799 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1800 msgid "Unindent node"
1801 msgstr "Unindent node"
1803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1804 msgid "Indent node"
1805 msgstr "Indent node"
1807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1808 msgid "Raise node"
1809 msgstr "Raise node"
1811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1812 msgid "Lower node"
1813 msgstr "Lower node"
1815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1816 msgid "Delete attribute"
1817 msgstr "Delete attribute"
1819 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1821 msgid "Attribute name"
1822 msgstr "Attribute name"
1824 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1826 msgid "Set attribute"
1827 msgstr "Set attribute"
1829 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1831 msgid "Set"
1832 msgstr "Set"
1834 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1836 msgid "Attribute value"
1837 msgstr "Attribute value"
1839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1840 msgid "New element node..."
1841 msgstr "New element node..."
1843 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1844 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1845 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1846 msgid "Cancel"
1847 msgstr "Cancel"
1849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1850 msgid "Create"
1851 msgstr "Create"
1853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1857 msgstr ""
1858 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1860 #: ../src/document.cpp:369
1861 #, c-format
1862 msgid "New document %d"
1863 msgstr "New document %d"
1865 #: ../src/document.cpp:401
1866 #, c-format
1867 msgid "Memory document %d"
1868 msgstr "Memory document %d"
1870 #: ../src/document.cpp:544
1871 #, c-format
1872 msgid "Unnamed document %d"
1873 msgstr "Unnamed document %d"
1875 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1876 #: ../src/draw-context.cpp:438
1877 msgid "Path is closed."
1878 msgstr "Path is closed."
1880 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1881 #: ../src/draw-context.cpp:453
1882 msgid "Closing path."
1883 msgstr "Closing path."
1885 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1886 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1887 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1888 #, c-format
1889 msgid " alpha %.3g"
1890 msgstr " alpha %.3g"
1892 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1893 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1894 #, c-format
1895 msgid ", averaged with radius %d"
1896 msgstr ", averaged with radius %d"
1898 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1899 msgid " under cursor"
1900 msgstr " under cursor"
1902 #. message, to show in the statusbar
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1904 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1905 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1907 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1908 msgid ""
1909 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1910 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1911 "to copy the color under mouse to clipboard"
1912 msgstr ""
1913 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1914 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1915 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1917 #: ../src/event-log.cpp:34
1918 msgid "[Unchanged]"
1919 msgstr ""
1921 #. Edit
1922 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
1923 msgid "_Undo"
1924 msgstr "_Undo"
1926 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
1927 msgid "_Redo"
1928 msgstr "_Redo"
1930 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1931 msgid "Dependency::"
1932 msgstr "Dependency::"
1934 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1935 msgid "  type: "
1936 msgstr "  type: "
1938 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1939 msgid "  location: "
1940 msgstr "  location: "
1942 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1943 msgid "  string: "
1944 msgstr "  string: "
1946 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1947 msgid "  description: "
1948 msgstr "  description: "
1950 #. static int i = 0;
1951 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1952 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1953 msgid ""
1954 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1955 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1956 msgstr ""
1957 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1958 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1960 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1961 msgid "an ID was not defined for it."
1962 msgstr "an ID was not defined for it."
1964 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1965 msgid "there was no name defined for it."
1966 msgstr "there was no name defined for it."
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1969 msgid "the XML description of it got lost."
1970 msgstr "the XML description of it got lost."
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1973 msgid "no implementation was defined for the extension."
1974 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1976 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1977 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1978 msgid "a dependency was not met."
1979 msgstr "a dependency was not met."
1981 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1982 msgid "Extension \""
1983 msgstr "Extension \""
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1986 msgid "\" failed to load because "
1987 msgstr "\" failed to load because "
1989 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1990 #, c-format
1991 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1992 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1995 msgid "Name:"
1996 msgstr "Name:"
1998 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1999 msgid "ID:"
2000 msgstr "ID:"
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2003 msgid "State:"
2004 msgstr "State:"
2006 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2007 msgid "Loaded"
2008 msgstr "Loaded"
2010 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2011 msgid "Unloaded"
2012 msgstr "Unloaded"
2014 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2015 msgid "Deactivated"
2016 msgstr "Deactivated"
2018 #. This is some filler text, needs to change before relase
2019 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2020 msgid ""
2021 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2022 "span>\n"
2023 "\n"
2024 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2025 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2026 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2027 msgstr ""
2028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2029 "span>\n"
2030 "\n"
2031 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2032 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2033 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2035 #. This is some filler text, needs to change before relase
2036 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2037 msgid "Show dialog on startup"
2038 msgstr "Show dialogue on startup"
2040 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2041 msgid ""
2042 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2043 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2044 "but the action you requested has been cancelled."
2045 msgstr ""
2046 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2047 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2048 "but the action you requested has been cancelled."
2050 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2051 msgid ""
2052 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2053 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2054 "expected."
2055 msgstr ""
2056 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2057 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2058 "expected."
2060 #: ../src/extension/init.cpp:175
2061 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2062 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2064 #: ../src/extension/init.cpp:189
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2068 "will not be loaded."
2069 msgstr ""
2070 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2071 "will not be loaded."
2073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2074 msgid "Blur Edge"
2075 msgstr "Blur Edge"
2077 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2078 msgid "Blur Width"
2079 msgstr "Blur Width"
2081 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2082 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2083 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2086 msgid "Number of Steps"
2087 msgstr "Number of Steps"
2089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2090 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2091 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2093 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2094 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2095 msgid "Generate from Path"
2096 msgstr "Generate from Path"
2098 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2099 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2100 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2102 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2103 msgid "Make bounding box around full page"
2104 msgstr "Make bounding box around full page"
2106 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2107 msgid "Convert text to path"
2108 msgstr "Convert text to path"
2110 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2111 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2112 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2113 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2116 msgid "Encapsulated Postscript File"
2117 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2119 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2120 #, c-format
2121 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2122 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2124 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2125 msgid "GIMP Gradients"
2126 msgstr "GIMP Gradients"
2128 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2129 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2130 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2132 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2133 msgid "Gradients used in GIMP"
2134 msgstr "Gradients used in GIMP"
2136 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2137 msgid "Select printer"
2138 msgstr "Select printer"
2140 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2141 msgid "Inkscape: Print Preview"
2142 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2144 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2145 msgid "GNOME Print"
2146 msgstr "GNOME Print"
2148 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2149 msgid "Grid"
2150 msgstr "Grid"
2152 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2153 msgid "Line Width"
2154 msgstr "Line Width"
2156 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2157 msgid "Horizontal Spacing"
2158 msgstr "Horizontal Spacing"
2160 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2161 msgid "Vertical Spacing"
2162 msgstr "Vertical Spacing"
2164 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2165 msgid "Horizontal Offset"
2166 msgstr "Horizontal Offset"
2168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2169 msgid "Vertical Offset"
2170 msgstr "Vertical Offset"
2172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2174 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2175 msgid "Render"
2176 msgstr "Render"
2178 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2179 msgid "Draw a path which is a grid"
2180 msgstr "Draw a path which is a grid"
2182 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2183 msgid "LaTeX Output"
2184 msgstr "LaTeX Output"
2186 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2187 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2188 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2190 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2191 msgid "LaTeX PSTricks File"
2192 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2194 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2195 msgid "LaTeX Print"
2196 msgstr "LaTeX Print"
2198 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2199 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2200 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2202 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2203 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2204 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2206 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2207 msgid "OpenDocument drawing file"
2208 msgstr "OpenDocument drawing file"
2210 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:125
2211 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2212 msgid "Print Destination"
2213 msgstr "Print Destination"
2215 #. Print properties frame
2216 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:140
2217 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2218 msgid "Print properties"
2219 msgstr "Print properties"
2221 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2222 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2223 msgid "Print using PDF operators"
2224 msgstr "Print using PDF operators"
2226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
2227 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2228 msgid ""
2229 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2230 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2231 msgstr ""
2232 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2233 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2235 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2236 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2237 msgid "Print as bitmap"
2238 msgstr "Print as bitmap"
2240 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
2241 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2242 msgid ""
2243 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2244 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2245 "will be rendered exactly as displayed."
2246 msgstr ""
2247 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2248 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2249 "will be rendered exactly as displayed."
2251 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:170
2252 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2253 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2254 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2256 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
2257 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2258 msgid "Resolution:"
2259 msgstr "Resolution:"
2261 #. Print destination frame
2262 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:188
2263 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2264 msgid "Print destination"
2265 msgstr "Print destination"
2267 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:194
2268 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2269 msgid ""
2270 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2271 "leave empty to use the system default printer.\n"
2272 "Use '> filename' to print to file.\n"
2273 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2274 msgstr ""
2275 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2276 "leave empty to use the system default printer.\n"
2277 "Use '> filename' to print to file.\n"
2278 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2280 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1022
2281 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2282 msgid "PDF Print"
2283 msgstr "PDF Print"
2285 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2286 msgid "PovRay Output"
2287 msgstr "PovRay Output"
2289 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2290 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2291 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2293 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2294 msgid "PovRay Raytracer File"
2295 msgstr "PovRay Raytracer File"
2297 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2298 msgid "Postscript Output"
2299 msgstr "Postscript Output"
2301 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2302 msgid "Text to Path"
2303 msgstr "Text to Path"
2305 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2306 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2307 msgid "Postscript (*.ps)"
2308 msgstr "Postscript (*.ps)"
2310 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2311 msgid "Postscript File"
2312 msgstr "Postscript File"
2314 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2315 msgid "Print using PostScript operators"
2316 msgstr "Print using PostScript operators"
2318 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2319 msgid ""
2320 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2321 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2322 "will be lost."
2323 msgstr ""
2324 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2325 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2326 "will be lost."
2328 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2329 msgid "Postscript Print"
2330 msgstr "Postscript Print"
2332 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2333 msgid "SVG Input"
2334 msgstr "SVG Input"
2336 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2337 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2338 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2340 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2341 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2342 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2344 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2345 msgid "SVG Output Inkscape"
2346 msgstr "SVG Output Inkscape"
2348 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2349 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2350 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2352 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2353 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2354 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2356 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2357 msgid "SVG Output"
2358 msgstr "SVG Output"
2360 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2361 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2362 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2364 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2365 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2366 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2368 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2369 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2370 msgid "SVGZ Input"
2371 msgstr "SVGZ Input"
2373 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2374 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2375 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2376 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2377 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2379 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2380 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2381 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2384 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2385 msgid "SVGZ Output"
2386 msgstr "SVGZ Output"
2388 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2389 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2390 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2391 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2392 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2394 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2395 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2396 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2398 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2399 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2400 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2402 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2403 msgid "Windows 32-bit Print"
2404 msgstr "Windows 32-bit Print"
2406 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2407 #, fuzzy
2408 msgid "WPG Input"
2409 msgstr "SVG Input"
2411 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2412 #, fuzzy
2413 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2414 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2416 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2419 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2421 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2422 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2423 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2424 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2425 #: ../src/extension/system.cpp:100
2426 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2427 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2429 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2430 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2431 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2432 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2433 #: ../src/file.cpp:127
2434 msgid "default.svg"
2435 msgstr "default.svg"
2437 #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
2438 #, c-format
2439 msgid "Failed to load the requested file %s"
2440 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2442 #: ../src/file.cpp:239
2443 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2444 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2446 #: ../src/file.cpp:245
2447 #, c-format
2448 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2449 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2451 #: ../src/file.cpp:265
2452 msgid "Document reverted."
2453 msgstr "Document reverted."
2455 #: ../src/file.cpp:267
2456 msgid "Document not reverted."
2457 msgstr "Document not reverted."
2459 #: ../src/file.cpp:388
2460 msgid "Select file to open"
2461 msgstr "Select file to open"
2463 #: ../src/file.cpp:470
2464 #, c-format
2465 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2466 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2467 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2468 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2470 #: ../src/file.cpp:475
2471 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2472 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2474 #: ../src/file.cpp:501
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2478 "caused by an unknown filename extension."
2479 msgstr ""
2480 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2481 "caused by an unknown filename extension."
2483 #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
2484 msgid "Document not saved."
2485 msgstr "Document not saved."
2487 #: ../src/file.cpp:509
2488 #, c-format
2489 msgid "File %s could not be saved."
2490 msgstr "File %s could not be saved."
2492 #: ../src/file.cpp:519
2493 msgid "Document saved."
2494 msgstr "Document saved."
2496 #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
2497 #, c-format
2498 msgid "drawing%s"
2499 msgstr "drawing%s"
2501 #: ../src/file.cpp:582
2502 #, c-format
2503 msgid "drawing-%d%s"
2504 msgstr "drawing-%d%s"
2506 #: ../src/file.cpp:603
2507 msgid "Select file to save to"
2508 msgstr "Select file to save to"
2510 #: ../src/file.cpp:664
2511 msgid "No changes need to be saved."
2512 msgstr "No changes need to be saved."
2514 #: ../src/file.cpp:855
2515 msgid "Select file to import"
2516 msgstr "Select file to import"
2518 #: ../src/file.cpp:972
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Select file to export to"
2521 msgstr "Select file to import"
2523 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2524 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2525 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2527 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2528 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2529 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2531 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2532 #, c-format
2533 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2534 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2535 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2536 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2538 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2539 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2540 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2542 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2543 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2544 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2546 #. POINT_LG_P1
2547 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2548 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2549 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2551 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2552 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2553 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2555 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2556 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2557 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2559 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2560 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2561 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2563 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2567 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2568 msgstr ""
2569 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2570 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2572 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2573 msgid " (stroke)"
2574 msgstr " (stroke)"
2576 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2577 msgid ""
2578 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2579 "separate focus"
2580 msgstr ""
2581 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2582 "separate focus"
2584 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2588 "separate"
2589 msgid_plural ""
2590 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2591 "separate"
2592 msgstr[0] ""
2593 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2594 "separate"
2595 msgstr[1] ""
2596 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2597 "separate"
2599 #: ../src/helper/units.cpp:36
2600 msgid "Unit"
2601 msgstr "Unit"
2603 #: ../src/helper/units.cpp:36
2604 msgid "Units"
2605 msgstr "Units"
2607 #: ../src/helper/units.cpp:37
2608 msgid "Point"
2609 msgstr "Point"
2611 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2612 msgid "pt"
2613 msgstr "pt"
2615 #: ../src/helper/units.cpp:37
2616 msgid "Points"
2617 msgstr "Points"
2619 #: ../src/helper/units.cpp:37
2620 msgid "Pt"
2621 msgstr "Pt"
2623 #: ../src/helper/units.cpp:38
2624 msgid "Pixel"
2625 msgstr "Pixel"
2627 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2631 msgid "px"
2632 msgstr "px"
2634 #: ../src/helper/units.cpp:38
2635 msgid "Pixels"
2636 msgstr "Pixels"
2638 #: ../src/helper/units.cpp:38
2639 msgid "Px"
2640 msgstr "Px"
2642 #. You can add new elements from this point forward
2643 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2644 msgid "Percent"
2645 msgstr "Percent"
2647 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2648 msgid "%"
2649 msgstr "%"
2651 #: ../src/helper/units.cpp:40
2652 msgid "Percents"
2653 msgstr "Percents"
2655 #: ../src/helper/units.cpp:41
2656 msgid "Millimeter"
2657 msgstr "Millimetre"
2659 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2660 msgid "mm"
2661 msgstr "mm"
2663 #: ../src/helper/units.cpp:41
2664 msgid "Millimeters"
2665 msgstr "Millimetres"
2667 #: ../src/helper/units.cpp:42
2668 msgid "Centimeter"
2669 msgstr "Centimetre"
2671 #: ../src/helper/units.cpp:42
2672 msgid "cm"
2673 msgstr "cm"
2675 #: ../src/helper/units.cpp:42
2676 msgid "Centimeters"
2677 msgstr "Centimetres"
2679 #: ../src/helper/units.cpp:43
2680 msgid "Meter"
2681 msgstr "Metre"
2683 #: ../src/helper/units.cpp:43
2684 msgid "m"
2685 msgstr "m"
2687 #: ../src/helper/units.cpp:43
2688 msgid "Meters"
2689 msgstr "Metres"
2691 #. no svg_unit
2692 #: ../src/helper/units.cpp:44
2693 msgid "Inch"
2694 msgstr "Inch"
2696 #: ../src/helper/units.cpp:44
2697 msgid "in"
2698 msgstr "in"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:44
2701 msgid "Inches"
2702 msgstr "Inches"
2704 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2706 #: ../src/helper/units.cpp:47
2707 msgid "Em square"
2708 msgstr "Em square"
2710 #: ../src/helper/units.cpp:47
2711 msgid "em"
2712 msgstr "em"
2714 #: ../src/helper/units.cpp:47
2715 msgid "Em squares"
2716 msgstr "Em squares"
2718 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2719 #: ../src/helper/units.cpp:49
2720 msgid "Ex square"
2721 msgstr "Ex square"
2723 #: ../src/helper/units.cpp:49
2724 msgid "ex"
2725 msgstr "ex"
2727 #: ../src/helper/units.cpp:49
2728 msgid "Ex squares"
2729 msgstr "Ex squares"
2731 #: ../src/inkscape.cpp:447
2732 msgid "Untitled document"
2733 msgstr "Untitled document"
2735 #. Show nice dialog box
2736 #: ../src/inkscape.cpp:476
2737 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2738 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2740 #: ../src/inkscape.cpp:477
2741 msgid ""
2742 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2743 "locations:\n"
2744 msgstr ""
2745 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2746 "locations:\n"
2748 #: ../src/inkscape.cpp:478
2749 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2750 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2752 #: ../src/inkscape.cpp:615
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "Cannot create directory %s.\n"
2756 "%s"
2757 msgstr ""
2758 "Cannot create directory %s.\n"
2759 "%s"
2761 #: ../src/inkscape.cpp:616
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s is not a valid directory.\n"
2765 "%s"
2766 msgstr ""
2767 "%s is not a valid directory.\n"
2768 "%s"
2770 #: ../src/inkscape.cpp:617
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Cannot create file %s.\n"
2774 "%s"
2775 msgstr ""
2776 "Cannot create file %s.\n"
2777 "%s"
2779 #: ../src/inkscape.cpp:618
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Cannot write file %s.\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2785 "Cannot write file %s.\n"
2786 "%s"
2788 #: ../src/inkscape.cpp:619
2789 msgid ""
2790 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2791 "and any changes made in preferences will not be saved."
2792 msgstr ""
2793 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2794 "and any changes made in preferences will not be saved."
2796 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s is not a regular file.\n"
2800 "%s"
2801 msgstr ""
2802 "%s is not a regular file.\n"
2803 "%s"
2805 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s not a valid XML file, or\n"
2809 "you don't have read permissions on it.\n"
2810 "%s"
2811 msgstr ""
2812 "%s not a valid XML file, or\n"
2813 "you don't have read permissions on it.\n"
2814 "%s"
2816 #: ../src/inkscape.cpp:692
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s is not a valid menus file.\n"
2820 "%s"
2821 msgstr ""
2822 "%s is not a valid menus file.\n"
2823 "%s"
2825 #: ../src/inkscape.cpp:693
2826 msgid ""
2827 "Inkscape will run with default menus.\n"
2828 "New menus will not be saved."
2829 msgstr ""
2830 "Inkscape will run with default menus.\n"
2831 "New menus will not be saved."
2833 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2834 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2835 #: ../src/interface.cpp:776
2836 msgid "Commands Bar"
2837 msgstr "Commands Bar"
2839 #: ../src/interface.cpp:776
2840 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2841 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2843 #: ../src/interface.cpp:778
2844 msgid "Tool Controls Bar"
2845 msgstr "Tool Controls Bar"
2847 #: ../src/interface.cpp:778
2848 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2849 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2851 #: ../src/interface.cpp:780
2852 msgid "_Toolbox"
2853 msgstr "_Toolbox"
2855 #: ../src/interface.cpp:780
2856 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2857 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2859 #: ../src/interface.cpp:786
2860 msgid "_Palette"
2861 msgstr "_Palette"
2863 #: ../src/interface.cpp:786
2864 msgid "Show or hide the color palette"
2865 msgstr "Show or hide the colour palette"
2867 #: ../src/interface.cpp:788
2868 msgid "_Statusbar"
2869 msgstr "_Statusbar"
2871 #: ../src/interface.cpp:788
2872 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2873 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2875 #: ../src/interface.cpp:842
2876 #, c-format
2877 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2878 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2880 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2881 #: ../src/interface.cpp:952
2882 #, c-format
2883 msgid "Enter group #%s"
2884 msgstr "Enter group #%s"
2886 #: ../src/interface.cpp:963
2887 msgid "Go to parent"
2888 msgstr "Go to parent"
2890 #: ../src/interface.cpp:1108
2891 msgid "Could not parse SVG data"
2892 msgstr "Could not parse SVG data"
2894 #: ../src/interface.cpp:1273
2895 #, c-format
2896 msgid "Overwrite %s"
2897 msgstr "Overwrite %s"
2899 #: ../src/interface.cpp:1294
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2903 "current document?"
2904 msgstr ""
2905 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2906 "current document?"
2908 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2909 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2910 msgid "_Write session file:"
2911 msgstr "_Write session file:"
2913 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2914 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2915 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2916 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:168
2917 msgid ""
2918 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2919 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2920 msgstr ""
2921 "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
2922 "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2924 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2925 msgid "Select a location and filename"
2926 msgstr "Select a location and filename"
2928 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2929 msgid "Set filename"
2930 msgstr "Set filename"
2932 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2933 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2934 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2936 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2937 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2938 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2940 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2941 msgid "Accept invitation"
2942 msgstr "Accept invitation"
2944 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2945 msgid "Decline invitation"
2946 msgstr "Decline invitation"
2948 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2949 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/knot.cpp:425
2953 msgid "Node or handle drag canceled."
2954 msgstr "Node or handle drag canceled."
2956 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2957 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2958 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
2960 #: ../src/main.cpp:199
2961 msgid "Print the Inkscape version number"
2962 msgstr "Print the Inkscape version number"
2964 #: ../src/main.cpp:204
2965 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2966 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
2968 #: ../src/main.cpp:209
2969 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2970 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2972 #: ../src/main.cpp:214
2973 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2974 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2976 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2977 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2978 #: ../src/main.cpp:307
2979 msgid "FILENAME"
2980 msgstr "FILENAME"
2982 #: ../src/main.cpp:219
2983 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2984 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2986 #: ../src/main.cpp:224
2987 msgid "Export document to a PNG file"
2988 msgstr "Export document to a PNG file"
2990 #: ../src/main.cpp:229
2991 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2992 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2994 #: ../src/main.cpp:230
2995 msgid "DPI"
2996 msgstr "DPI"
2998 #: ../src/main.cpp:234
2999 msgid ""
3000 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3001 "corner)"
3002 msgstr ""
3003 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3004 "corner)"
3006 #: ../src/main.cpp:235
3007 msgid "x0:y0:x1:y1"
3008 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3010 #: ../src/main.cpp:239
3011 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3012 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3014 #: ../src/main.cpp:244
3015 msgid "Exported area is the entire canvas"
3016 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3018 #: ../src/main.cpp:249
3019 msgid ""
3020 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3021 "user units)"
3022 msgstr ""
3023 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3024 "user units)"
3026 #: ../src/main.cpp:254
3027 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3028 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3030 #: ../src/main.cpp:255
3031 msgid "WIDTH"
3032 msgstr "WIDTH"
3034 #: ../src/main.cpp:259
3035 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3036 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3038 #: ../src/main.cpp:260
3039 msgid "HEIGHT"
3040 msgstr "HEIGHT"
3042 #: ../src/main.cpp:264
3043 msgid "The ID of the object to export"
3044 msgstr "The ID of the object to export"
3046 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3047 msgid "ID"
3048 msgstr "ID"
3050 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3051 #. See "man inkscape" for details.
3052 #: ../src/main.cpp:271
3053 msgid ""
3054 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3055 msgstr ""
3056 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3058 #: ../src/main.cpp:276
3059 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3060 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3062 #: ../src/main.cpp:281
3063 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3064 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3066 #: ../src/main.cpp:282
3067 msgid "COLOR"
3068 msgstr "COLOR"
3070 #: ../src/main.cpp:286
3071 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3072 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3074 #: ../src/main.cpp:287
3075 msgid "VALUE"
3076 msgstr "VALUE"
3078 #: ../src/main.cpp:291
3079 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3080 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3082 #: ../src/main.cpp:296
3083 msgid "Export document to a PS file"
3084 msgstr "Export document to a PS file"
3086 #: ../src/main.cpp:301
3087 msgid "Export document to an EPS file"
3088 msgstr "Export document to an EPS file"
3090 #: ../src/main.cpp:306
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Export document to a PDF file"
3093 msgstr "Export document to a PS file"
3095 #: ../src/main.cpp:311
3096 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3097 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3099 #: ../src/main.cpp:316
3100 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3101 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3103 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3104 #: ../src/main.cpp:322
3105 msgid ""
3106 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3107 "query-id"
3108 msgstr ""
3109 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3110 "query-id"
3112 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3113 #: ../src/main.cpp:328
3114 msgid ""
3115 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3116 "query-id"
3117 msgstr ""
3118 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3119 "query-id"
3121 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3122 #: ../src/main.cpp:334
3123 msgid ""
3124 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3125 "id"
3126 msgstr ""
3127 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3128 "id"
3130 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3131 #: ../src/main.cpp:340
3132 msgid ""
3133 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3134 "id"
3135 msgstr ""
3136 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3137 "id"
3139 #: ../src/main.cpp:345
3140 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3141 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3143 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3144 #: ../src/main.cpp:351
3145 msgid "Print out the extension directory and exit"
3146 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3148 #: ../src/main.cpp:356
3149 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3150 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3152 #: ../src/main.cpp:361
3153 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3154 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3156 #: ../src/main.cpp:366
3157 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3158 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3160 #: ../src/main.cpp:561
3161 msgid ""
3162 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3163 "\n"
3164 "Available options:"
3165 msgstr ""
3166 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3167 "\n"
3168 "Available options:"
3170 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3171 msgid "_New"
3172 msgstr "_New"
3174 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3175 msgid "Open _Recent"
3176 msgstr "Open _Recent"
3178 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3179 msgid "_Edit"
3180 msgstr "_Edit"
3182 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
3183 msgid "Paste Si_ze"
3184 msgstr "Paste Si_ze"
3186 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3187 msgid "Clo_ne"
3188 msgstr "Clo_ne"
3190 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3191 msgid "_View"
3192 msgstr "_View"
3194 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3195 msgid "_Zoom"
3196 msgstr "_Zoom"
3198 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3199 msgid "Show/Hide"
3200 msgstr "Show/Hide"
3202 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3203 msgid "_Display mode"
3204 msgstr "_Display mode"
3206 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3207 msgid "_Layer"
3208 msgstr "_Layer"
3210 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3211 msgid "_Object"
3212 msgstr "_Object"
3214 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3215 msgid "Cli_p"
3216 msgstr "Cli_p"
3218 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3219 msgid "Mas_k"
3220 msgstr "Mas_k"
3222 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3223 msgid "Patter_n"
3224 msgstr "Patter_n"
3226 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3227 msgid "_Path"
3228 msgstr "_Path"
3230 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3231 msgid "_Text"
3232 msgstr "_Text"
3234 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Effe_cts"
3237 msgstr "Effects"
3239 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3240 msgid "Whiteboa_rd"
3241 msgstr "Whiteboa_rd"
3243 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3244 msgid "_Help"
3245 msgstr "_Help"
3247 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3248 msgid "Tutorials"
3249 msgstr "Tutorials"
3251 #: ../src/node-context.cpp:366
3252 msgid ""
3253 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3254 "+Alt</b>: move along handles"
3255 msgstr ""
3256 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3257 "+Alt</b>: move along handles"
3259 #: ../src/node-context.cpp:367
3260 msgid ""
3261 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3262 msgstr ""
3263 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3265 #: ../src/node-context.cpp:368
3266 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3267 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3269 #: ../src/node-context.cpp:641
3270 msgid "Drag curve"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/nodepath.cpp:551 ../src/seltrans.cpp:454
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Stamp"
3276 msgstr "Snap"
3278 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Move nodes vertically"
3281 msgstr "Align selected nodes vertically"
3283 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Move nodes horizontally"
3286 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3288 #: ../src/nodepath.cpp:1226 ../src/nodepath.cpp:1254 ../src/nodepath.cpp:2999
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Move nodes"
3291 msgstr "Lower node"
3293 #: ../src/nodepath.cpp:1262
3294 msgid ""
3295 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3296 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3297 msgstr ""
3298 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3299 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3301 #: ../src/nodepath.cpp:1433
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Align nodes"
3304 msgstr "Align tops"
3306 #: ../src/nodepath.cpp:1495
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Distribute nodes"
3309 msgstr "Distribute"
3311 #: ../src/nodepath.cpp:1534
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Add nodes"
3314 msgstr "Add Nodes"
3316 #: ../src/nodepath.cpp:1536 ../src/nodepath.cpp:1598
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Add node"
3319 msgstr "Add Nodes"
3321 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Break path"
3324 msgstr "Break _Apart"
3326 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3327 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3328 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3329 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3331 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Close subpath"
3334 msgstr "Closing path."
3336 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Join nodes"
3339 msgstr "end node"
3341 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3342 msgid "Close subpath by segment"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Join nodes by segment"
3348 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3350 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Delete nodes"
3353 msgstr "Delete node"
3355 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3356 msgid "Delete nodes preserving shape"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3360 msgid ""
3361 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3362 "segments."
3363 msgstr ""
3364 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3365 "segments."
3367 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3368 msgid "Cannot find path between nodes."
3369 msgstr "Cannot find path between nodes."
3371 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Delete segment"
3374 msgstr "Delete selection"
3376 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3377 msgid "Change segment type"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
3381 msgid "Change node type"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/nodepath.cpp:3230
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Retract handle"
3387 msgstr "Rectangle"
3389 #: ../src/nodepath.cpp:3278
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Move node handle"
3392 msgstr "Randomise node handles"
3394 #: ../src/nodepath.cpp:3418
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3398 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3399 "handles"
3400 msgstr ""
3401 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3402 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3403 "handles"
3405 #: ../src/nodepath.cpp:3596
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Rotate nodes"
3408 msgstr "Raise node"
3410 #: ../src/nodepath.cpp:3721
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Scale nodes"
3413 msgstr "Raise node"
3415 #: ../src/nodepath.cpp:3768
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Flip nodes"
3418 msgstr "lines"
3420 #: ../src/nodepath.cpp:3933
3421 msgid ""
3422 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3423 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3424 msgstr ""
3425 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3426 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3428 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3429 #: ../src/nodepath.cpp:4157
3430 msgid "end node"
3431 msgstr "end node"
3433 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3434 #: ../src/nodepath.cpp:4162
3435 msgid "cusp"
3436 msgstr "cusp"
3438 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3439 #: ../src/nodepath.cpp:4165
3440 msgid "smooth"
3441 msgstr "smooth"
3443 #: ../src/nodepath.cpp:4167
3444 msgid "symmetric"
3445 msgstr "symmetric"
3447 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4173
3449 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3450 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3452 #: ../src/nodepath.cpp:4175
3453 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3454 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3456 #: ../src/nodepath.cpp:4178
3457 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3458 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3460 #: ../src/nodepath.cpp:4190
3461 msgid ""
3462 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3463 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3464 "rotate"
3465 msgstr ""
3466 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3467 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3468 "rotate"
3470 #: ../src/nodepath.cpp:4191
3471 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3472 msgstr ""
3473 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3475 #: ../src/nodepath.cpp:4214 ../src/nodepath.cpp:4226
3476 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3477 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3479 #: ../src/nodepath.cpp:4218
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3483 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3484 msgid_plural ""
3485 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3486 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3487 msgstr[0] ""
3488 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3489 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3490 msgstr[1] ""
3491 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3492 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3494 #: ../src/nodepath.cpp:4224
3495 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3496 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3498 #: ../src/nodepath.cpp:4232
3499 #, c-format
3500 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3501 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3502 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3503 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3505 #: ../src/nodepath.cpp:4239
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3509 msgid_plural ""
3510 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3511 msgstr[0] ""
3512 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3513 msgstr[1] ""
3514 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3516 #: ../src/nodepath.cpp:4245
3517 #, c-format
3518 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3519 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3520 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3521 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3523 #: ../src/object-edit.cpp:488
3524 msgid ""
3525 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3526 "vertical radius the same"
3527 msgstr ""
3528 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3529 "vertical radius the same"
3531 #: ../src/object-edit.cpp:494
3532 msgid ""
3533 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3534 "horizontal radius the same"
3535 msgstr ""
3536 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3537 "horizontal radius the same"
3539 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3540 msgid ""
3541 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3542 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3543 msgstr ""
3544 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3545 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3547 #: ../src/object-edit.cpp:681
3548 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3549 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3551 #: ../src/object-edit.cpp:684
3552 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3553 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3555 #: ../src/object-edit.cpp:687
3556 msgid ""
3557 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3558 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3559 "segment"
3560 msgstr ""
3561 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3562 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3563 "segment"
3565 #: ../src/object-edit.cpp:690
3566 msgid ""
3567 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3568 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3569 "segment"
3570 msgstr ""
3571 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3572 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3573 "segment"
3575 #: ../src/object-edit.cpp:795
3576 msgid ""
3577 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3578 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3579 msgstr ""
3580 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3581 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3583 #: ../src/object-edit.cpp:798
3584 msgid ""
3585 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3586 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3587 "randomize"
3588 msgstr ""
3589 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3590 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3591 "randomise"
3593 #: ../src/object-edit.cpp:962
3594 msgid ""
3595 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3596 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3597 msgstr ""
3598 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3599 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3601 #: ../src/object-edit.cpp:964
3602 msgid ""
3603 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3604 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3605 msgstr ""
3606 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3607 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3609 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3610 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3611 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3613 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3614 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3615 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3616 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3618 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3619 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3620 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3622 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3623 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3624 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3626 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3627 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3628 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3630 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3631 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3632 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3634 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3635 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3636 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3638 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3639 msgid ""
3640 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3641 msgstr ""
3642 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3644 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Combine"
3647 msgstr "Combined"
3649 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3650 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3651 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3653 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Break Apart"
3656 msgstr "Break _Apart"
3658 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3659 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3660 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3662 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3663 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3664 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3666 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Object to Path"
3669 msgstr "_Object to Path"
3671 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3672 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3673 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3675 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3676 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3677 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3679 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3680 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3681 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3683 #: ../src/pen-context.cpp:224
3684 msgid "Drawing cancelled"
3685 msgstr "Drawing cancelled"
3687 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3688 msgid "Continuing selected path"
3689 msgstr "Continuing selected path"
3691 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3692 msgid "Creating new path"
3693 msgstr "Creating new path"
3695 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3696 msgid "Appending to selected path"
3697 msgstr "Appending to selected path"
3699 #: ../src/pen-context.cpp:545
3700 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3701 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3703 #: ../src/pen-context.cpp:555
3704 msgid ""
3705 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3706 msgstr ""
3707 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3709 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3713 "<b>Enter</b> to finish the path"
3714 msgstr ""
3715 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3716 "<b>Enter</b> to finish the path"
3718 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3722 "angle"
3723 msgstr ""
3724 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3725 "angle"
3727 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3731 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3732 msgstr ""
3733 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3734 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3736 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3737 msgid "Drawing finished"
3738 msgstr "Drawing finished"
3740 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3741 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3742 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3744 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3745 msgid "Drawing a freehand path"
3746 msgstr "Drawing a freehand path"
3748 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3749 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3750 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3752 #. Write curves to object
3753 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3754 msgid "Finishing freehand"
3755 msgstr "Finishing freehand"
3757 #: ../src/preferences.cpp:59
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "%s is not a valid preferences file.\n"
3761 "%s"
3762 msgstr ""
3763 "%s is not a valid preferences file.\n"
3764 "%s"
3766 #: ../src/preferences.cpp:60
3767 msgid ""
3768 "Inkscape will run with default settings.\n"
3769 "New settings will not be saved."
3770 msgstr ""
3771 "Inkscape will run with default settings.\n"
3772 "New settings will not be saved."
3774 #: ../src/rect-context.cpp:377
3775 msgid ""
3776 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3777 "circular"
3778 msgstr ""
3779 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3780 "circular"
3782 #: ../src/rect-context.cpp:472
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3786 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3787 msgstr ""
3788 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3789 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3791 #: ../src/rect-context.cpp:490
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Create rectangle"
3794 msgstr "Search rectangles"
3796 #: ../src/select-context.cpp:226
3797 msgid "Move canceled."
3798 msgstr "Move canceled."
3800 #: ../src/select-context.cpp:234
3801 msgid "Selection canceled."
3802 msgstr "Selection canceled."
3804 #: ../src/select-context.cpp:627
3805 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3806 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3808 #: ../src/select-context.cpp:628
3809 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3810 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3812 #: ../src/select-context.cpp:629
3813 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3814 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3816 #: ../src/select-context.cpp:783
3817 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3818 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Delete text"
3823 msgstr "Delete node"
3825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3826 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3827 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Delete"
3832 msgstr "_Delete"
3834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3835 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3836 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3839 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3840 msgid "Duplicate"
3841 msgstr "Duplicate"
3843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Delete all"
3846 msgstr "_Delete"
3848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3849 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3850 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3853 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3854 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3857 msgid "Group"
3858 msgstr "Group"
3860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3861 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3862 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3865 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3866 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Ungroup"
3871 msgstr "_Ungroup"
3873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3874 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3875 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3879 msgid ""
3880 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3881 msgstr ""
3882 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Raise"
3887 msgstr "_Raise"
3889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3890 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3891 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Raise to top"
3896 msgstr "Raise to _Top"
3898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3899 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3900 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Lower"
3905 msgstr "_Lower"
3907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3908 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3909 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Lower to bottom"
3914 msgstr "Lower to _Bottom"
3916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3917 msgid "Nothing to undo."
3918 msgstr "Nothing to undo."
3920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3921 msgid "Nothing to redo."
3922 msgstr "Nothing to redo."
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3925 msgid "Nothing was copied."
3926 msgstr "Nothing was copied."
3928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3930 msgid "Nothing on the clipboard."
3931 msgstr "Nothing on the clipboard."
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Paste"
3936 msgstr "_Paste"
3938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3939 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3940 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Paste style"
3945 msgstr "Paste _Style"
3947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3948 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3949 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Paste size"
3954 msgstr "Paste Si_ze"
3956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Paste size separately"
3959 msgstr "Paste Size Separately"
3961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3962 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3963 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Raise to next layer"
3968 msgstr "Moved to next layer."
3970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3971 msgid "No more layers above."
3972 msgstr "No more layers above."
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3975 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3976 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Lower to previous layer"
3981 msgstr "Moved to previous layer."
3983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3984 msgid "No more layers below."
3985 msgstr "No more layers below."
3987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Remove transform"
3990 msgstr "Remove _Transformations"
3992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3995 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
3997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4000 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
4002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Rotate"
4005 msgstr "_Rotate"
4007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
4008 msgid "Rotate by pixels"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Scale"
4014 msgstr "_Scale"
4016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
4017 msgid "Scale by whole factor"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
4021 msgid "Move vertically"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Move horizontally"
4027 msgstr "_Horizontal"
4029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
4030 #: ../src/seltrans.cpp:349
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Move"
4033 msgstr "_Move"
4035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
4036 msgid "Nudge vertically by pixels"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
4040 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4044 msgid "Clone"
4045 msgstr "Clone"
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4048 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4049 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4052 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4053 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Unlink clone"
4058 msgstr "Unlin_k Clone"
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4061 msgid ""
4062 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4063 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4064 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4065 msgstr ""
4066 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4067 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4068 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4071 msgid ""
4072 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4073 "flowed text?)"
4074 msgstr ""
4075 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4076 "flowed text?)"
4078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4079 msgid ""
4080 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4081 "defs&gt;)"
4082 msgstr ""
4083 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4084 "defs&gt;)"
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4087 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4088 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Objects to pattern"
4093 msgstr "Objects to Patter_n"
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
4096 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4097 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
4100 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4101 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Pattern to objects"
4106 msgstr "Pattern to _Objects"
4108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
4109 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4110 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Create bitmap"
4115 msgstr "Create spirals"
4117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
4118 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4119 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
4122 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4123 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Set clipping path"
4128 msgstr "Closing path."
4130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Set mask"
4133 msgstr "Stars"
4135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
4136 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4137 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Release clipping path"
4142 msgstr "Remove clipping path from selection"
4144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Release mask"
4147 msgstr "_Release"
4149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Fit page to selection"
4152 msgstr "_Fit page to selection"
4154 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4155 msgid "Link"
4156 msgstr "Link"
4158 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4159 msgid "Circle"
4160 msgstr "Circle"
4162 #. ellipse
4163 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
4165 msgid "Ellipse"
4166 msgstr "Ellipse"
4168 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4169 msgid "Flowed text"
4170 msgstr "Flowed text"
4172 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4173 msgid "Image"
4174 msgstr "Image"
4176 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4177 msgid "Line"
4178 msgstr "Line"
4180 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4181 msgid "Path"
4182 msgstr "Path"
4184 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4185 msgid "Polygon"
4186 msgstr "Polygon"
4188 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4189 msgid "Polyline"
4190 msgstr "Polyline"
4192 #. Rectangle
4193 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
4195 msgid "Rectangle"
4196 msgstr "Rectangle"
4198 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4199 msgid "Offset path"
4200 msgstr "Offset path"
4202 #. spiral
4203 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
4205 msgid "Spiral"
4206 msgstr "Spiral"
4208 #. star
4209 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
4211 msgid "Star"
4212 msgstr "Star"
4214 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4215 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4216 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4218 #. no items
4219 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4220 msgid ""
4221 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4222 msgstr ""
4223 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4225 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4226 msgid "root"
4227 msgstr "root"
4229 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4230 #, c-format
4231 msgid "layer <b>%s</b>"
4232 msgstr "layer <b>%s</b>"
4234 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4235 #, c-format
4236 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4237 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4239 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4240 #, c-format
4241 msgid "<i>%s</i>"
4242 msgstr "<i>%s</i>"
4244 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4245 #, c-format
4246 msgid " in %s"
4247 msgstr " in %s"
4249 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4250 #, c-format
4251 msgid " in group %s (%s)"
4252 msgstr " in group %s (%s)"
4254 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4255 #, c-format
4256 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4257 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4258 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4259 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4261 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4262 #, c-format
4263 msgid " in <b>%i</b> layers"
4264 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4265 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4266 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4268 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4269 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4270 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4272 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4273 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4274 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4276 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4277 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4278 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4280 #. this is only used with 2 or more objects
4281 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4282 #, c-format
4283 msgid "<b>%i</b> object selected"
4284 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4285 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4286 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4288 #. this is only used with 2 or more objects
4289 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4290 #, c-format
4291 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4292 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4293 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4294 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4296 #. this is only used with 2 or more objects
4297 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4298 #, c-format
4299 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4300 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4301 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4302 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4304 #. this is only used with 2 or more objects
4305 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4306 #, c-format
4307 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4308 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4309 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4310 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4312 #. this is only used with 2 or more objects
4313 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4314 #, c-format
4315 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4316 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4317 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4318 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4320 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4321 #, c-format
4322 msgid "%s%s. %s."
4323 msgstr "%s%s. %s."
4325 #: ../src/seltrans.cpp:227
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Set center"
4328 msgstr "Select printer"
4330 #: ../src/seltrans.cpp:358
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Skew"
4333 msgstr "Ske_w"
4335 #: ../src/seltrans.cpp:476
4336 msgid ""
4337 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4338 "Shift also uses this center"
4339 msgstr ""
4340 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4341 "Shift also uses this centre"
4343 #: ../src/seltrans.cpp:503
4344 msgid ""
4345 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4346 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4347 msgstr ""
4348 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4349 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4351 #: ../src/seltrans.cpp:504
4352 msgid ""
4353 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4354 "b> to scale around rotation center"
4355 msgstr ""
4356 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4357 "b> to scale around rotation centre"
4359 #: ../src/seltrans.cpp:508
4360 msgid ""
4361 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4362 "skew around the opposite side"
4363 msgstr ""
4364 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4365 "skew around the opposite side"
4367 #: ../src/seltrans.cpp:509
4368 msgid ""
4369 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4370 "to rotate around the opposite corner"
4371 msgstr ""
4372 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4373 "to rotate around the opposite corner"
4375 #: ../src/seltrans.cpp:640
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Reset center"
4378 msgstr "Raise the current layer"
4380 #: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
4381 #, c-format
4382 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4383 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4385 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4386 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4387 #: ../src/seltrans.cpp:1089
4388 #, c-format
4389 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4390 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4392 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4393 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4394 #: ../src/seltrans.cpp:1138
4395 #, c-format
4396 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4397 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4399 #: ../src/seltrans.cpp:1182
4400 #, c-format
4401 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4402 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4404 #: ../src/seltrans.cpp:1440
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4408 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4409 msgstr ""
4410 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4411 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4413 #: ../src/slideshow.cpp:89
4414 msgid "Inkscape slideshow"
4415 msgstr "Inkscape slideshow"
4417 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4418 #, c-format
4419 msgid "<b>Link</b> to %s"
4420 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4422 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4423 msgid "<b>Link</b> without URI"
4424 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4426 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4427 msgid "<b>Ellipse</b>"
4428 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4430 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4431 msgid "<b>Circle</b>"
4432 msgstr "<b>Circle</b>"
4434 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4435 msgid "<b>Segment</b>"
4436 msgstr "<b>Segment</b>"
4438 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4439 msgid "<b>Arc</b>"
4440 msgstr "<b>Arc</b>"
4442 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4443 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4444 msgid "Flow region"
4445 msgstr "Flow region"
4447 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4448 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4449 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4450 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4451 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4452 msgid "Flow excluded region"
4453 msgstr "Flow excluded region"
4455 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4456 #, c-format
4457 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4458 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4459 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4460 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4462 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4463 #, c-format
4464 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4465 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4466 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4467 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4469 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4470 msgid "vertical guideline"
4471 msgstr "vertical guideline"
4473 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4474 msgid "horizontal guideline"
4475 msgstr "horizontal guideline"
4477 #: ../src/sp-image.cpp:968
4478 msgid "embedded"
4479 msgstr "embedded"
4481 #: ../src/sp-image.cpp:972
4482 msgid "(null_pointer)"
4483 msgstr "(null_pointer)"
4485 #: ../src/sp-image.cpp:976
4486 #, c-format
4487 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4488 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4490 #: ../src/sp-image.cpp:977
4491 #, c-format
4492 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4493 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4495 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4496 #, c-format
4497 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4498 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4499 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4500 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4502 #: ../src/sp-item.cpp:847
4503 msgid "Object"
4504 msgstr "Object"
4506 #: ../src/sp-line.cpp:187
4507 msgid "<b>Line</b>"
4508 msgstr "<b>Line</b>"
4510 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4511 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4512 #, c-format
4513 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4514 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4516 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4517 msgid "outset"
4518 msgstr "outset"
4520 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4521 msgid "inset"
4522 msgstr "inset"
4524 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4525 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4526 #, c-format
4527 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4528 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4530 #: ../src/sp-path.cpp:121
4531 #, c-format
4532 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4533 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4534 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4535 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4537 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4538 msgid "<b>Polygon</b>"
4539 msgstr "<b>Polygon</b>"
4541 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4542 msgid "<b>Polyline</b>"
4543 msgstr "<b>Polyline</b>"
4545 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4546 msgid "<b>Rectangle</b>"
4547 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4549 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4550 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4551 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4552 #, c-format
4553 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4554 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4556 #: ../src/sp-star.cpp:279
4557 #, c-format
4558 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4559 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4560 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4561 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4563 #: ../src/sp-star.cpp:283
4564 #, c-format
4565 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4566 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4567 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4568 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4570 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4571 #, c-format
4572 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4573 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4574 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4575 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4577 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4578 #: ../src/sp-text.cpp:411
4579 msgid "&lt;no name found&gt;"
4580 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4582 #: ../src/sp-text.cpp:417
4583 #, c-format
4584 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4585 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4587 #: ../src/sp-text.cpp:418
4588 #, c-format
4589 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4590 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4592 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4593 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4594 #: ../src/sp-use.cpp:313
4595 msgid "..."
4596 msgstr "..."
4598 #: ../src/sp-use.cpp:321
4599 #, c-format
4600 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4601 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4603 #: ../src/sp-use.cpp:325
4604 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4605 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4607 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4608 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4609 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4611 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4612 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4613 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4615 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4619 msgstr ""
4620 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4622 #: ../src/splivarot.cpp:66
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Union"
4625 msgstr "_Union"
4627 #: ../src/splivarot.cpp:72
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Intersection"
4630 msgstr "_Intersection"
4632 #: ../src/splivarot.cpp:78
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Difference"
4635 msgstr "_Difference"
4637 #: ../src/splivarot.cpp:84
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Exclusion"
4640 msgstr "E_xclusion"
4642 #: ../src/splivarot.cpp:89
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Division"
4645 msgstr "Di_vision"
4647 #: ../src/splivarot.cpp:94
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Cut Path"
4650 msgstr "Cut _Path"
4652 #: ../src/splivarot.cpp:110
4653 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4654 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4656 #: ../src/splivarot.cpp:116
4657 msgid ""
4658 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4659 "cut."
4660 msgstr ""
4661 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4662 "cut."
4664 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4665 msgid ""
4666 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4667 "difference, XOR, division, or path cut."
4668 msgstr ""
4669 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4670 "difference, XOR, division, or path cut."
4672 #: ../src/splivarot.cpp:178
4673 msgid ""
4674 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4675 msgstr ""
4676 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4678 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4679 #: ../src/splivarot.cpp:559
4680 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4681 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4683 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4684 #: ../src/splivarot.cpp:838
4685 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4686 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4688 #: ../src/splivarot.cpp:922
4689 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4690 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4692 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4693 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4694 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4696 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4697 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4698 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4700 #: ../src/splivarot.cpp:1520
4701 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4702 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4704 #: ../src/splivarot.cpp:1534
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Simplify"
4707 msgstr "Si_mplify"
4709 #: ../src/splivarot.cpp:1536
4710 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4711 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4713 #: ../src/star-context.cpp:347
4714 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4715 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4717 #: ../src/star-context.cpp:452
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4721 msgstr ""
4722 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4724 #: ../src/star-context.cpp:453
4725 #, c-format
4726 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4727 msgstr ""
4728 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4730 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4731 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4732 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4734 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4735 msgid ""
4736 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4737 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4738 msgstr ""
4739 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4740 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4742 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4743 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4744 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4746 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4747 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4748 msgid ""
4749 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4750 "path first."
4751 msgstr ""
4752 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4753 "path first."
4755 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4756 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4757 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4759 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4760 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4761 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4763 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4764 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4765 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4767 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4768 msgid ""
4769 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4770 "into frame."
4771 msgstr ""
4772 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4773 "into frame."
4775 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4776 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4777 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4779 #: ../src/text-context.cpp:460
4780 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4781 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4783 #: ../src/text-context.cpp:462
4784 msgid ""
4785 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4786 msgstr ""
4787 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4789 #: ../src/text-context.cpp:539
4790 msgid "Non-printable character"
4791 msgstr "Non-printable character"
4793 #: ../src/text-context.cpp:589
4794 #, c-format
4795 msgid "Unicode: %s: %s"
4796 msgstr "Unicode: %s: %s"
4798 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4799 msgid "Unicode: "
4800 msgstr "Unicode: "
4802 #: ../src/text-context.cpp:673
4803 #, c-format
4804 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4805 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4807 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4808 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4809 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4811 #: ../src/text-context.cpp:716
4812 msgid "Flowed text is created."
4813 msgstr "Flowed text is created."
4815 #: ../src/text-context.cpp:720
4816 msgid ""
4817 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4818 "created."
4819 msgstr ""
4820 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4821 "created."
4823 #: ../src/text-context.cpp:846
4824 msgid "No-break space"
4825 msgstr "No-break space"
4827 #: ../src/text-context.cpp:1475
4828 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4829 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4831 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4832 msgid ""
4833 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4834 "then type."
4835 msgstr ""
4836 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4837 "then type."
4839 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4840 msgid ""
4841 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4842 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4843 "object to select."
4844 msgstr ""
4845 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4846 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4847 "object to select."
4849 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4850 msgid ""
4851 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4852 "resize. <b>Click</b> to select."
4853 msgstr ""
4854 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4855 "resize. <b>Click</b> to select."
4857 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4858 msgid ""
4859 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4860 "segment. <b>Click</b> to select."
4861 msgstr ""
4862 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4863 "segment. <b>Click</b> to select."
4865 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4866 msgid ""
4867 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4868 "<b>Click</b> to select."
4869 msgstr ""
4870 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4871 "<b>Click</b> to select."
4873 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4874 msgid ""
4875 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4876 "shape. <b>Click</b> to select."
4877 msgstr ""
4878 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4879 "shape. <b>Click</b> to select."
4881 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4882 msgid ""
4883 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4884 "append to selected path."
4885 msgstr ""
4886 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4887 "append to selected path."
4889 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4890 msgid ""
4891 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4892 "append to selected path."
4893 msgstr ""
4894 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4895 "append to selected path."
4897 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4898 msgid ""
4899 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4900 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4901 msgstr ""
4902 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4903 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4905 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4906 msgid ""
4907 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4908 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4909 msgstr ""
4910 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4911 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4913 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4914 msgid ""
4915 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4916 "zoom out."
4917 msgstr ""
4918 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4919 "zoom out."
4921 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4922 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4923 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4925 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4926 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4927 #, c-format
4928 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4929 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4931 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4932 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4933 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4934 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4936 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4937 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4938 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4940 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4941 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4942 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4944 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4945 msgid "Trace: No active desktop"
4946 msgstr "Trace: No active desktop"
4948 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4949 msgid "Invalid SIOX result"
4950 msgstr "Invalid SIOX result"
4952 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4953 msgid "Trace: No active document"
4954 msgstr "Trace: No active document"
4956 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4957 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4958 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4960 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4961 #, c-format
4962 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4963 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4965 #. Item dialog
4966 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4967 msgid "Object _Properties"
4968 msgstr "Object _Properties"
4970 #. Select item
4971 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4972 msgid "_Select This"
4973 msgstr "_Select This"
4975 #. Create link
4976 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4977 msgid "_Create Link"
4978 msgstr "_Create Link"
4980 #. "Ungroup"
4981 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
4982 msgid "_Ungroup"
4983 msgstr "_Ungroup"
4985 #. Link dialog
4986 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4987 msgid "Link _Properties"
4988 msgstr "Link _Properties"
4990 #. Select item
4991 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4992 msgid "_Follow Link"
4993 msgstr "_Follow Link"
4995 #. Reset transformations
4996 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4997 msgid "_Remove Link"
4998 msgstr "_Remove Link"
5000 #. Link dialog
5001 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5002 msgid "Image _Properties"
5003 msgstr "Image _Properties"
5005 #. Item dialog
5006 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5007 msgid "_Fill and Stroke"
5008 msgstr "_Fill and Stroke"
5010 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5011 msgid "About Inkscape"
5012 msgstr "About Inkscape"
5014 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5015 msgid "_Splash"
5016 msgstr "_Splash"
5018 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5019 msgid "_Authors"
5020 msgstr "_Authors"
5022 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5023 msgid "_Translators"
5024 msgstr "_Translators"
5026 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5027 msgid "_License"
5028 msgstr "_Licence"
5030 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5031 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5032 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5033 #.
5034 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5035 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5036 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5037 #. string here should be changed.)
5038 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5039 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5040 #. should be in UTF-*8..
5041 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5042 msgid "about.svg"
5043 msgstr "about.svg"
5045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5046 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5047 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5049 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5052 msgid "H:"
5053 msgstr "H:"
5055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5056 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5057 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5059 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5061 msgid "V:"
5062 msgstr "V:"
5064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5065 msgid "Align"
5066 msgstr "Align"
5068 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5069 msgid "Distribute"
5070 msgstr "Distribute"
5072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5073 msgid "Remove overlaps"
5074 msgstr "Remove overlaps"
5076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5077 msgid "Connector network layout"
5078 msgstr "Connector network layout"
5080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5081 msgid "Nodes"
5082 msgstr "Nodes"
5084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5085 msgid "Relative to: "
5086 msgstr "Relative to: "
5088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5089 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5090 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5093 msgid "Align left sides"
5094 msgstr "Align left sides"
5096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5097 msgid "Center on vertical axis"
5098 msgstr "Centre on vertical axis"
5100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5101 msgid "Align right sides"
5102 msgstr "Align right sides"
5104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5105 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5106 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5109 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5110 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5113 msgid "Align tops"
5114 msgstr "Align tops"
5116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5117 msgid "Center on horizontal axis"
5118 msgstr "Centre on horizontal axis"
5120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5121 msgid "Align bottoms"
5122 msgstr "Align bottoms"
5124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5125 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5126 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5129 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5130 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5133 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5134 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5137 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5138 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5141 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5142 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5145 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5146 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5149 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5150 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5153 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5154 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5157 msgid "Distribute tops equidistantly"
5158 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5161 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5162 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5165 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5166 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5169 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5170 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5173 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5174 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5177 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5178 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5181 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5182 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5185 msgid ""
5186 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5187 "overlap"
5188 msgstr ""
5189 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5190 "overlap"
5192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5194 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5195 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5198 msgid "Align selected nodes horizontally"
5199 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5202 msgid "Align selected nodes vertically"
5203 msgstr "Align selected nodes vertically"
5205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5206 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5207 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5210 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5211 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5213 #. Rest of the widgetry
5214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5215 msgid "Last selected"
5216 msgstr "Last selected"
5218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5219 msgid "First selected"
5220 msgstr "First selected"
5222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5223 msgid "Biggest item"
5224 msgstr "Biggest item"
5226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5227 msgid "Smallest item"
5228 msgstr "Smallest item"
5230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5232 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
5233 msgid "Page"
5234 msgstr "Page"
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5237 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082
5238 msgid "Drawing"
5239 msgstr "Drawing"
5241 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5242 msgid "Metadata"
5243 msgstr "Metadata"
5245 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5246 msgid "License"
5247 msgstr "Licence"
5249 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5250 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5251 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5253 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5254 msgid "<b>License</b>"
5255 msgstr "<b>Licence</b>"
5257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5258 msgid "Grid/Guides"
5259 msgstr "Grid/Guides"
5261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5262 msgid "Snap"
5263 msgstr "Snap"
5265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5266 msgid "Back_ground:"
5267 msgstr "Back_ground:"
5269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5270 msgid "Background color"
5271 msgstr "Background colour"
5273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5274 msgid ""
5275 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5276 msgstr ""
5277 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5280 msgid "Show page _border"
5281 msgstr "Show page _border"
5283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5284 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5285 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5288 msgid "Border on _top of drawing"
5289 msgstr "Border on _top of drawing"
5291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5292 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5293 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5296 msgid "Border _color:"
5297 msgstr "Border _colour:"
5299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5300 msgid "Page border color"
5301 msgstr "Page border colour"
5303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5304 msgid "Color of the page border"
5305 msgstr "Colour of the page border"
5307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5308 msgid "_Show border shadow"
5309 msgstr "_Show border shadow"
5311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5312 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5313 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5316 msgid "Default _units:"
5317 msgstr "Default _units:"
5319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5320 msgid "<b>General</b>"
5321 msgstr "<b>General</b>"
5323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5324 msgid "<b>Border</b>"
5325 msgstr "<b>Border</b>"
5327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5328 msgid "<b>Format</b>"
5329 msgstr "<b>Format</b>"
5331 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5332 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5334 msgid "_Show grid"
5335 msgstr "_Show grid"
5337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5338 msgid "Show or hide grid"
5339 msgstr "Show or hide grid"
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5342 msgid "Grid _units:"
5343 msgstr "Grid _units:"
5345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5346 msgid "_Origin X:"
5347 msgstr "_Origin X:"
5349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5350 msgid "X coordinate of grid origin"
5351 msgstr "X coordinate of grid origin"
5353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5354 msgid "O_rigin Y:"
5355 msgstr "O_rigin Y:"
5357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5358 msgid "Y coordinate of grid origin"
5359 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5362 msgid "Spacing _X:"
5363 msgstr "Spacing _X:"
5365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5366 msgid "Distance of vertical grid lines"
5367 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5370 msgid "Spacing _Y:"
5371 msgstr "Spacing _Y:"
5373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5374 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5375 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5378 msgid "Grid line _color:"
5379 msgstr "Grid line _colour:"
5381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5382 msgid "Grid line color"
5383 msgstr "Grid line colour"
5385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5386 msgid "Color of grid lines"
5387 msgstr "Colour of grid lines"
5389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5390 msgid "Ma_jor grid line color:"
5391 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5394 msgid "Major grid line color"
5395 msgstr "Major grid line colour"
5397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5398 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5399 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5402 msgid "_Major grid line every:"
5403 msgstr "_Major grid line every:"
5405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5406 msgid "lines"
5407 msgstr "lines"
5409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5410 msgid "Show _guides"
5411 msgstr "Show _guides"
5413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5414 msgid "Show or hide guides"
5415 msgstr "Show or hide guides"
5417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5418 msgid "Guide co_lor:"
5419 msgstr "Guide co_lour:"
5421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5422 msgid "Guideline color"
5423 msgstr "Guideline colour"
5425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5426 msgid "Color of guidelines"
5427 msgstr "Colour of guidelines"
5429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5430 msgid "_Highlight color:"
5431 msgstr "_Highlight colour:"
5433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5434 msgid "Highlighted guideline color"
5435 msgstr "Highlighted guideline colour"
5437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5438 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5439 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5442 msgid "<b>Grid</b>"
5443 msgstr "<b>Grid</b>"
5445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5446 msgid "<b>Guides</b>"
5447 msgstr "<b>Guides</b>"
5449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5450 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5451 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5454 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5455 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5458 msgid "Snap nodes _to objects"
5459 msgstr "Snap nodes _to objects"
5461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5462 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5463 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5466 msgid "Snap to object _paths"
5467 msgstr "Snap to object _paths"
5469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5470 msgid "Snap to other object paths"
5471 msgstr "Snap to other object paths"
5473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5474 msgid "Snap to object _nodes"
5475 msgstr "Snap to object _nodes"
5477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5478 msgid "Snap to other object nodes"
5479 msgstr "Snap to other object nodes"
5481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5482 msgid "Snap s_ensitivity:"
5483 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5488 msgid "Always snap"
5489 msgstr "Always snap"
5491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5492 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5493 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5496 msgid ""
5497 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5498 msgstr ""
5499 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5502 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5503 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5507 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5508 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5511 msgid "Snap nodes to _grid"
5512 msgstr "Snap nodes to _grid"
5514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5516 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5517 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5520 msgid "Snap sens_itivity:"
5521 msgstr "Snap sens_itivity:"
5523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5524 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5525 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5528 msgid ""
5529 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5530 "distance"
5531 msgstr ""
5532 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5533 "distance"
5535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5536 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5537 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5540 msgid "Snap p_oints to guides"
5541 msgstr "Snap p_oints to guides"
5543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5544 msgid "Snap sensiti_vity:"
5545 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5548 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5549 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5552 msgid ""
5553 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5554 msgstr ""
5555 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5558 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5559 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5562 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5563 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5566 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5567 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5569 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5570 msgid "Export"
5571 msgstr "Export"
5573 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5574 msgid "Information"
5575 msgstr "Information"
5577 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5578 msgid "Help"
5579 msgstr "Help"
5581 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5582 msgid "Parameters"
5583 msgstr "Parameters"
5585 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
5586 msgid "No preview"
5587 msgstr "No preview"
5589 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
5590 msgid "too large for preview"
5591 msgstr "too large for preview"
5593 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
5594 msgid "All Images"
5595 msgstr "All Images"
5597 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
5598 msgid "All Files"
5599 msgstr "All Files"
5601 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
5602 msgid "All Inkscape Files"
5603 msgstr "All Inkscape Files"
5605 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
5606 msgid "Guess from extension"
5607 msgstr "Guess from extension"
5609 #. ###### Add the file types menu
5610 #. createFilterMenu();
5611 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5612 #. ###### File options
5613 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5614 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
5615 msgid "Append filename extension automatically"
5616 msgstr "Append filename extension automatically"
5618 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
5619 msgid "Source left bound"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
5623 msgid "Source top bound"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
5627 msgid "Source right bound"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
5631 msgid "Source bottom bound"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Source width"
5637 msgstr "Stroke width"
5639 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Source height"
5642 msgstr "Equal height"
5644 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Destination width"
5647 msgstr "Print Destination"
5649 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Destination height"
5652 msgstr "Print Destination"
5654 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Dots per inch resolution"
5657 msgstr "Default export resolution:"
5659 #. #########################################
5660 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5661 #. #########################################
5662 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5663 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Document"
5666 msgstr "Document saved."
5668 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
5669 msgid "Custom"
5670 msgstr "Custom"
5672 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
5673 msgid "Cairo"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
5677 msgid "Antialias"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Background"
5683 msgstr "Back_ground:"
5685 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Destination"
5688 msgstr "Print Destination"
5690 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5691 msgid "Fill"
5692 msgstr "Fill"
5694 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5695 msgid "Stroke Paint"
5696 msgstr "Stroke Paint"
5698 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5699 msgid "Stroke Style"
5700 msgstr "Stroke Style"
5702 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5703 msgid "Find"
5704 msgstr "Find"
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5707 msgid "Mouse"
5708 msgstr "Mouse"
5710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5711 msgid "Grab sensitivity:"
5712 msgstr "Grab sensitivity:"
5714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5719 msgid "pixels"
5720 msgstr "pixels"
5722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5723 msgid ""
5724 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5725 "with mouse (in screen pixels)"
5726 msgstr ""
5727 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5728 "with mouse (in screen pixels)"
5730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5731 msgid "Click/drag threshold:"
5732 msgstr "Click/drag threshold:"
5734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5735 msgid ""
5736 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5737 msgstr ""
5738 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5741 msgid "Scrolling"
5742 msgstr "Scrolling"
5744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5745 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5746 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5749 msgid ""
5750 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5751 "(horizontally with Shift)"
5752 msgstr ""
5753 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5754 "(horizontally with Shift)"
5756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5757 msgid "Ctrl+arrows"
5758 msgstr "Ctrl+arrows"
5760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5761 msgid "Scroll by:"
5762 msgstr "Scroll by:"
5764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5765 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5766 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5769 msgid "Acceleration:"
5770 msgstr "Acceleration:"
5772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5773 msgid ""
5774 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5775 "acceleration)"
5776 msgstr ""
5777 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5778 "acceleration)"
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5781 msgid "Autoscrolling"
5782 msgstr "Autoscrolling"
5784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5785 msgid "Speed:"
5786 msgstr "Speed:"
5788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5789 msgid ""
5790 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5791 "autoscroll off)"
5792 msgstr ""
5793 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5794 "autoscroll off)"
5796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5798 msgid "Threshold:"
5799 msgstr "Threshold:"
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5802 msgid ""
5803 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5804 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5805 msgstr ""
5806 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5807 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5810 msgid "Steps"
5811 msgstr "Steps"
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5814 msgid "Arrow keys move by:"
5815 msgstr "Arrow keys move by:"
5817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5818 msgid ""
5819 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5820 "(in px units)"
5821 msgstr ""
5822 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5823 "(in px units)"
5825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5826 msgid "> and < scale by:"
5827 msgstr "> and < scale by:"
5829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5830 msgid ""
5831 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5832 msgstr ""
5833 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5836 msgid "Inset/Outset by:"
5837 msgstr "Inset/Outset by:"
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5840 msgid ""
5841 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5842 msgstr ""
5843 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5846 msgid "Compass-like display of angles"
5847 msgstr "Compass-like display of angles"
5849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5850 msgid ""
5851 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5852 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5853 "counterclockwise"
5854 msgstr ""
5855 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5856 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5857 "counterclockwise"
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5860 msgid "Rotation snaps every:"
5861 msgstr "Rotation snaps every:"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5864 msgid "degrees"
5865 msgstr "degrees"
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5868 msgid ""
5869 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5870 "[ or ] rotates by this amount"
5871 msgstr ""
5872 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5873 "[ or ] rotates by this amount"
5875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5876 msgid "Zoom in/out by:"
5877 msgstr "Zoom in/out by:"
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5880 msgid ""
5881 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5882 "multiplier"
5883 msgstr ""
5884 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5885 "multiplier"
5887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5888 msgid "Show selection cue"
5889 msgstr "Show selection cue"
5891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5892 msgid ""
5893 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5894 msgstr ""
5895 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5898 msgid "Enable gradient editing"
5899 msgstr "Enable gradient editing"
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5902 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5903 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5906 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5907 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5910 msgid ""
5911 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5912 "objects."
5913 msgstr ""
5914 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5915 "objects."
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5918 msgid "Create new objects with:"
5919 msgstr "Create new objects with:"
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5922 msgid "Last used style"
5923 msgstr "Last used style"
5925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5926 msgid "Apply the style you last set on an object"
5927 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5930 msgid "This tool's own style:"
5931 msgstr "This tool's own style:"
5933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5934 msgid ""
5935 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5936 "the button below to set it."
5937 msgstr ""
5938 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5939 "the button below to set it."
5941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5942 msgid "Take from selection"
5943 msgstr "Take from selection"
5945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5946 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5947 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5950 msgid "Tools"
5951 msgstr "Tools"
5953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5954 msgid "Width is in absolute units"
5955 msgstr "Width is in absolute units"
5957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5958 msgid "Keep selected"
5959 msgstr "Keep selected"
5961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5962 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5963 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5965 #. Selector
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5967 msgid "Selector"
5968 msgstr "Selector"
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5971 msgid "When transforming, show:"
5972 msgstr "When transforming, show:"
5974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5975 msgid "Objects"
5976 msgstr "Objects"
5978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5979 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5980 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5983 msgid "Box outline"
5984 msgstr "Box outline"
5986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5987 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5988 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5991 msgid "Per-object selection cue:"
5992 msgstr "Per-object selection cue:"
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5995 msgid "No per-object selection indication"
5996 msgstr "No per-object selection indication"
5998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5999 msgid "Mark"
6000 msgstr "Mark"
6002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6003 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6004 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6007 msgid "Box"
6008 msgstr "Box"
6010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6011 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6012 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6015 msgid "Default scale origin:"
6016 msgstr "Default scale origin:"
6018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6019 msgid "Opposite bounding box edge"
6020 msgstr "Opposite bounding box edge"
6022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6023 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6024 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6027 msgid "Farthest opposite node"
6028 msgstr "Farthest opposite node"
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6031 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6032 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6034 #. Node
6035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6036 msgid "Node"
6037 msgstr "Node"
6039 #. Zoom
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1064 ../src/verbs.cpp:2184
6042 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
6043 msgid "Zoom"
6044 msgstr "Zoom"
6046 #. Shapes
6047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6048 msgid "Shapes"
6049 msgstr "Shapes"
6051 #. Pencil
6052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
6053 msgid "Pencil"
6054 msgstr "Pencil"
6056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6057 msgid "Tolerance:"
6058 msgstr "Tolerance:"
6060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6061 msgid ""
6062 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6063 "values produce more uneven paths with more nodes"
6064 msgstr ""
6065 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6066 "values produce more uneven paths with more nodes"
6068 #. Pen
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
6070 msgid "Pen"
6071 msgstr "Pen"
6073 #. Calligraphy
6074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
6075 msgid "Calligraphy"
6076 msgstr "Calligraphy"
6078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6079 msgid ""
6080 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6081 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6082 msgstr ""
6083 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6084 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6087 msgid ""
6088 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6089 "finish drawing it"
6090 msgstr ""
6091 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6092 "finish drawing it"
6094 #. Gradient
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
6096 msgid "Gradient"
6097 msgstr "Gradient"
6099 #. Connector
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
6101 msgid "Connector"
6102 msgstr "Connector"
6104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6105 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6106 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6108 #. Dropper
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
6110 msgid "Dropper"
6111 msgstr "Dropper"
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6114 msgid "Save window geometry"
6115 msgstr "Save window geometry"
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6118 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6119 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6122 msgid "Zoom when window is resized"
6123 msgstr "Zoom when window is resized"
6125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6126 msgid "Show close button on dialogs"
6127 msgstr "Show close button on dialogues"
6129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6130 msgid "Normal"
6131 msgstr "Normal"
6133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6134 msgid "Aggressive"
6135 msgstr "Aggressive"
6137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6138 msgid ""
6139 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6140 "format)"
6141 msgstr ""
6142 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6143 "format)"
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6146 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6147 msgstr ""
6148 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6151 msgid ""
6152 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6153 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6154 "above the right scrollbar)"
6155 msgstr ""
6156 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6157 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6158 "above the right scrollbar)"
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6161 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6162 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6165 msgid "Dialogs on top:"
6166 msgstr "Dialogues on top:"
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6169 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6170 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6173 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6174 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6177 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6178 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6181 msgid "Windows"
6182 msgstr "Windows"
6184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6185 msgid "Move in parallel"
6186 msgstr "Move in parallel"
6188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6189 msgid "Stay unmoved"
6190 msgstr "Stay unmoved"
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6193 msgid "Move according to transform"
6194 msgstr "Move according to transform"
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6197 msgid "Are unlinked"
6198 msgstr "Are unlinked"
6200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6201 msgid "Are deleted"
6202 msgstr "Are deleted"
6204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6205 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6206 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6209 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6210 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6213 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6214 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6217 msgid ""
6218 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6219 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6220 "original."
6221 msgstr ""
6222 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6223 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6224 "original."
6226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6227 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6228 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6231 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6232 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6235 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6236 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6239 msgid "Scale stroke width"
6240 msgstr "Scale stroke width"
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6243 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6244 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6247 msgid "Transform gradients"
6248 msgstr "Transform gradients"
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6251 msgid "Transform patterns"
6252 msgstr "Transform patterns"
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6255 msgid "Optimized"
6256 msgstr "Optimised"
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6259 msgid "Preserved"
6260 msgstr "Preserved"
6262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6264 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6265 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6269 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6270 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6274 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6275 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6279 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6280 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6283 msgid "Store transformation:"
6284 msgstr "Store transformation:"
6286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6287 msgid ""
6288 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6289 "attribute"
6290 msgstr ""
6291 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6292 "attribute"
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6295 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6296 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6299 msgid "Transforms"
6300 msgstr "Transforms"
6302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6303 msgid "Select in all layers"
6304 msgstr "Select in all layers"
6306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6307 msgid "Select only within current layer"
6308 msgstr "Select only within current layer"
6310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6311 msgid "Select in current layer and sublayers"
6312 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6315 msgid "Ignore hidden objects"
6316 msgstr "Ignore hidden objects"
6318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6319 msgid "Ignore locked objects"
6320 msgstr "Ignore locked objects"
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6323 msgid "Deselect upon layer change"
6324 msgstr "Deselect upon layer change"
6326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6327 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6328 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6331 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6332 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6335 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6336 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6339 msgid ""
6340 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6341 "its sublayers"
6342 msgstr ""
6343 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6344 "its sublayers"
6346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6347 msgid ""
6348 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6349 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6350 msgstr ""
6351 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6352 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6355 msgid ""
6356 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6357 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6358 msgstr ""
6359 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6360 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6363 msgid ""
6364 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6365 "current layer changes"
6366 msgstr ""
6367 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6368 "current layer changes"
6370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6371 msgid "Selecting"
6372 msgstr "Selecting"
6374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6375 msgid "Default export resolution:"
6376 msgstr "Default export resolution:"
6378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6379 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6380 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6383 msgid "Import bitmap as <image>"
6384 msgstr "Import bitmap as <image>"
6386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6387 msgid ""
6388 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6389 "rectangle with bitmap fill"
6390 msgstr ""
6391 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6392 "rectangle with bitmap fill"
6394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6395 msgid "Add label comments to printing output"
6396 msgstr "Add label comments to printing output"
6398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6399 msgid ""
6400 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6401 "rendered output for an object with its label"
6402 msgstr ""
6403 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6404 "rendered output for an object with its label"
6406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6407 msgid "Max recent documents:"
6408 msgstr "Max recent documents:"
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6411 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6412 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6415 msgid "Simplification threshold:"
6416 msgstr "Simplification threshold:"
6418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6419 msgid ""
6420 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6421 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6422 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6423 msgstr ""
6424 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6425 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6426 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6429 msgid "2x2"
6430 msgstr "2x2"
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6433 msgid "4x4"
6434 msgstr "4x4"
6436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6437 msgid "8x8"
6438 msgstr "8x8"
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6441 msgid "16x16"
6442 msgstr "16x16"
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6445 msgid "Oversample bitmaps:"
6446 msgstr "Oversample bitmaps:"
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6449 msgid "Clipping and masking:"
6450 msgstr "Clipping and masking:"
6452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6453 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6454 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6457 msgid ""
6458 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6459 msgstr ""
6460 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6463 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6464 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6467 msgid ""
6468 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6469 "drawing"
6470 msgstr ""
6471 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6472 "drawing"
6474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6475 msgid "Misc"
6476 msgstr "Misc"
6478 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6479 msgid "Heap"
6480 msgstr "Heap"
6482 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6483 msgid "In Use"
6484 msgstr "In Use"
6486 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6487 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6488 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6489 msgid "Slack"
6490 msgstr "Slack"
6492 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6493 msgid "Total"
6494 msgstr "Total"
6496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6497 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6498 msgid "Unknown"
6499 msgstr "Unknown"
6501 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6502 msgid "Combined"
6503 msgstr "Combined"
6505 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6506 msgid "Recalculate"
6507 msgstr "Recalculate"
6509 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6510 msgid "Ready."
6511 msgstr "Ready."
6513 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6514 msgid ""
6515 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6516 "preferences.xml"
6517 msgstr ""
6518 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6519 "preferences.xml"
6521 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6522 msgid "_Execute Python"
6523 msgstr "_Execute Python"
6525 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6526 msgid "_Execute Perl"
6527 msgstr "_Execute Perl"
6529 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6530 msgid "Script"
6531 msgstr "Script"
6533 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6534 msgid "Output"
6535 msgstr "Output"
6537 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6538 msgid "Errors"
6539 msgstr "Errors"
6541 #. Dialog organization
6542 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6543 msgid "Session file"
6544 msgstr "Session file"
6546 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6547 msgid "Playback controls"
6548 msgstr "Playback controls"
6550 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6551 msgid "Message information"
6552 msgstr "Message information"
6554 #. Active session file display
6555 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6556 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6557 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6558 msgid "Active session file:"
6559 msgstr "Active session file:"
6561 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6562 msgid "Delay (milliseconds):"
6563 msgstr "Delay (milliseconds):"
6565 #. Unload/load buttons
6566 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6567 msgid "Close file"
6568 msgstr "Close file"
6570 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6571 msgid "Open new file"
6572 msgstr "Open new file"
6574 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6575 msgid "Set delay"
6576 msgstr "Set delay"
6578 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6579 msgid "Rewind"
6580 msgstr "Rewind"
6582 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6583 msgid "Go back one change"
6584 msgstr "Go back one change"
6586 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6587 msgid "Pause"
6588 msgstr "Pause"
6590 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6591 msgid "Go forward one change"
6592 msgstr "Go forward one change"
6594 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6595 msgid "Play"
6596 msgstr "Play"
6598 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6599 msgid "Open session file"
6600 msgstr "Open session file"
6602 #. #### SIOX ####
6603 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6605 #, fuzzy
6606 msgid "SIOX foreground selection"
6607 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6610 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6611 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6614 msgid "SIOX"
6615 msgstr "SIOX"
6617 #. ##Set up the Potrace panel
6618 #. #### brightness ####
6619 #. #### Multiple scanning####
6620 #. ----Hbox1
6621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6622 msgid "Brightness"
6623 msgstr "Brightness"
6625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6626 msgid "Trace by a given brightness level"
6627 msgstr "Trace by a given brightness level"
6629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6630 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6631 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6634 msgid "Image Brightness"
6635 msgstr "Image Brightness"
6637 #. #### canny edge detection ####
6638 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6640 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6641 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6644 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6645 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6648 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6649 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6652 msgid "Edge Detection"
6653 msgstr "Edge Detection"
6655 #. #### quantization ####
6656 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6657 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6658 #. re-applying this reduced set to the original image.
6659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6660 msgid "Color Quantization"
6661 msgstr "Colour Quantisation"
6663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6664 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6665 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6668 msgid "The number of reduced colors"
6669 msgstr "The number of reduced colours"
6671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6672 msgid "Colors:"
6673 msgstr "Colours:"
6675 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6676 msgid "Quantization / Reduction"
6677 msgstr "Quantisation / Reduction"
6679 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6680 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6681 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6684 msgid "Scans:"
6685 msgstr "Scans:"
6687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6688 msgid "The desired number of scans"
6689 msgstr "The desired number of scans"
6691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6692 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6693 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6695 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Remove background"
6699 msgstr "Back_ground:"
6701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6702 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6703 msgstr ""
6705 #. ---Hbox3
6706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6707 msgid "Monochrome"
6708 msgstr "Monochromatic"
6710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6711 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6712 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6714 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6716 msgid "Stack"
6717 msgstr "Stack"
6719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6720 msgid ""
6721 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6722 msgstr ""
6723 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6725 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6727 msgid "Smooth"
6728 msgstr "Smooth"
6730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6731 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6732 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6735 msgid "Multiple Scanning"
6736 msgstr "Multiple Scanning"
6738 #. #### Preview ####
6739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6740 msgid "Preview"
6741 msgstr "Preview"
6743 #. do not expand
6744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6745 msgid "Preview the result without actual tracing"
6746 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6748 #. #### swap black and white ####
6749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6751 msgid "Invert"
6752 msgstr "Invert"
6754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6755 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6756 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6759 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6760 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6763 msgid "Credits"
6764 msgstr "Credits"
6766 #. done
6767 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6768 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6770 msgid "Potrace"
6771 msgstr "Potrace"
6773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6774 msgid "Abort a trace in progress"
6775 msgstr "Abort a trace in progress"
6777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6778 msgid "Execute the trace"
6779 msgstr "Execute the trace"
6781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6783 msgid "_Horizontal"
6784 msgstr "_Horizontal"
6786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6787 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6788 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6792 msgid "_Vertical"
6793 msgstr "_Vertical"
6795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6796 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6797 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6800 msgid "_Width"
6801 msgstr "_Width"
6803 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6804 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6805 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6807 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6808 msgid "_Height"
6809 msgstr "_Height"
6811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6812 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6813 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6815 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6816 msgid "A_ngle"
6817 msgstr "A_ngle"
6819 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6820 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6821 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6824 msgid ""
6825 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6826 "displacement, or percentage displacement"
6827 msgstr ""
6828 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6829 "displacement, or percentage displacement"
6831 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6832 msgid ""
6833 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6834 "or percentage displacement"
6835 msgstr ""
6836 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6837 "or percentage displacement"
6839 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6840 msgid "Transformation matrix element A"
6841 msgstr "Transformation matrix element A"
6843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6844 msgid "Transformation matrix element B"
6845 msgstr "Transformation matrix element B"
6847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6848 msgid "Transformation matrix element C"
6849 msgstr "Transformation matrix element C"
6851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6852 msgid "Transformation matrix element D"
6853 msgstr "Transformation matrix element D"
6855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6856 msgid "Transformation matrix element E"
6857 msgstr "Transformation matrix element E"
6859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6860 msgid "Transformation matrix element F"
6861 msgstr "Transformation matrix element F"
6863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6864 msgid ""
6865 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6866 "edit the current absolute position directly"
6867 msgstr ""
6868 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6869 "edit the current absolute position directly"
6871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6872 msgid "Scale proportionally"
6873 msgstr "Scale proportionally"
6875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6876 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6877 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6880 msgid "Apply to each _object separately"
6881 msgstr "Apply to each _object separately"
6883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6884 msgid ""
6885 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6886 "transform the selection as a whole"
6887 msgstr ""
6888 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6889 "transform the selection as a whole"
6891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6892 msgid "Edit c_urrent matrix"
6893 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6896 msgid ""
6897 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6898 "this matrix"
6899 msgstr ""
6900 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6901 "this matrix"
6903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6904 msgid "_Move"
6905 msgstr "_Move"
6907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6908 msgid "_Scale"
6909 msgstr "_Scale"
6911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6912 msgid "_Rotate"
6913 msgstr "_Rotate"
6915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6916 msgid "Ske_w"
6917 msgstr "Ske_w"
6919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6920 msgid "Matri_x"
6921 msgstr "Matri_x"
6923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6924 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6925 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6927 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6928 msgid "Apply transformation to selection"
6929 msgstr "Apply transformation to selection"
6931 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6932 msgid "_Use SSL"
6933 msgstr "_Use SSL"
6935 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6936 msgid "_Register"
6937 msgstr "_Register"
6939 #. Construct dialog interface
6940 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6941 msgid "_Server:"
6942 msgstr "_Server:"
6944 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6945 msgid "_Username:"
6946 msgstr "_Username:"
6948 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6949 msgid "_Password:"
6950 msgstr "_Password:"
6952 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6953 msgid "P_ort:"
6954 msgstr "P_ort:"
6956 #. Buttons
6957 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6958 msgid "Connect"
6959 msgstr "Connect"
6961 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6962 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6963 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6965 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6966 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6967 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6968 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6969 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6972 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6973 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6975 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6976 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6977 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6979 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6980 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6981 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6982 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6984 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6985 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6986 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6987 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6989 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6990 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6991 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6993 #. Construct labels
6994 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6995 msgid "Chatroom _name:"
6996 msgstr "Chatroom _name:"
6998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6999 msgid "Chatroom _server:"
7000 msgstr "Chatroom _server:"
7002 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7003 msgid "Chatroom _password:"
7004 msgstr "Chatroom _password:"
7006 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7007 msgid "Chatroom _handle:"
7008 msgstr "Chatroom _handle:"
7010 #. Button setup and callback registration
7011 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7012 msgid "Connect to chatroom"
7013 msgstr "Connect to chatroom"
7015 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7016 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7017 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7019 #. Construct dialog interface
7020 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7021 msgid "_User's Jabber ID:"
7022 msgstr "_User's Jabber ID:"
7024 #. Buttons
7025 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7026 msgid "_Invite user"
7027 msgstr "_Invite user"
7029 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7030 msgid "_Cancel"
7031 msgstr "_Cancel"
7033 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7034 msgid "Buddy List"
7035 msgstr "Buddy List"
7037 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7038 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7039 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7041 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7042 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7043 #. File menu
7044 #. Edit menu
7045 #. View menu
7046 #. Layer menu
7047 #. Object menu
7048 #. Path menu
7049 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7050 #. Text menu
7051 #. About menu
7052 #. Tools toolbox
7053 #. Select Tool controls
7054 #. Node Tool controls
7055 #. Calligraphy Tool controls
7056 #. Session playback controls
7057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7129 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:337 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342
7130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:350 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355
7131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365
7132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375
7133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:388 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393
7134 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:407 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411
7135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419
7136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427
7137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:441 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445
7138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:480
7139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:489 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493
7140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501
7141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509
7142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517
7143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525
7144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:626
7145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:635 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:639
7146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
7147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
7148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
7149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
7150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
7151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
7152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
7153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:706
7154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:710 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:760
7155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:801
7156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811
7157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
7158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
7159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
7160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
7161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
7162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
7163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
7164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
7165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
7166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
7167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
7168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
7169 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7170 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:994
7173 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7174 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1053 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:243
7177 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7178 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:297
7181 msgid "Cursor coordinates"
7182 msgstr "Cursor coordinates"
7184 #. display the initial welcome message in the statusbar
7185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1091 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:329
7186 msgid ""
7187 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7188 "use selector (arrow) to move or transform them."
7189 msgstr ""
7190 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7191 "use selector (arrow) to move or transform them."
7193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1193 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:540
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7197 "closing?</span>\n"
7198 "\n"
7199 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7200 msgstr ""
7201 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7202 "closing?</span>\n"
7203 "\n"
7204 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1204 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1251
7207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:556 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
7208 msgid "Close _without saving"
7209 msgstr "Close _without saving"
7211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1239 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7215 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7216 "\n"
7217 "Do you want to save this file in another format?"
7218 msgstr ""
7219 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7220 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7221 "\n"
7222 "Do you want to save this file in another format?"
7224 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7225 msgid "tiny"
7226 msgstr "tiny"
7228 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7229 msgid "small"
7230 msgstr "small"
7232 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7233 msgid "medium"
7234 msgstr "medium"
7236 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7237 msgid "large"
7238 msgstr "large"
7240 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7241 msgid "huge"
7242 msgstr "huge"
7244 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7245 msgid "List"
7246 msgstr "List"
7248 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7249 msgid "Wrap"
7250 msgstr "Wrap"
7252 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7253 msgid "Proprietary"
7254 msgstr "Proprietary"
7256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7258 msgid "F:"
7259 msgstr "F:"
7261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7262 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7263 msgid "S:"
7264 msgstr "S:"
7266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7267 msgid "O:"
7268 msgstr "O:"
7270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7271 msgid "N/A"
7272 msgstr "N/A"
7274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7276 msgid "Nothing selected"
7277 msgstr "Nothing selected"
7279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7280 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7281 msgid "No fill"
7282 msgstr "No fill"
7284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7285 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7286 msgid "No stroke"
7287 msgstr "No stroke"
7289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7290 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7291 msgid "Pattern"
7292 msgstr "Pattern"
7294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7295 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7296 msgid "Pattern fill"
7297 msgstr "Pattern fill"
7299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7300 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7301 msgid "Pattern stroke"
7302 msgstr "Pattern stroke"
7304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7305 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7306 msgid "L Gradient"
7307 msgstr "L Gradient"
7309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7310 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7311 msgid "Linear gradient fill"
7312 msgstr "Linear gradient fill"
7314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7315 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7316 msgid "Linear gradient stroke"
7317 msgstr "Linear gradient stroke"
7319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7321 msgid "R Gradient"
7322 msgstr "R Gradient"
7324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7325 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7326 msgid "Radial gradient fill"
7327 msgstr "Radial gradient fill"
7329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7330 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7331 msgid "Radial gradient stroke"
7332 msgstr "Radial gradient stroke"
7334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7335 msgid "Different"
7336 msgstr "Different"
7338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7339 msgid "Different fills"
7340 msgstr "Different fills"
7342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7343 msgid "Different strokes"
7344 msgstr "Different strokes"
7346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7347 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7348 msgid "Unset"
7349 msgstr "Unset"
7351 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7354 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7355 msgid "Unset fill"
7356 msgstr "Unset fill"
7358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7360 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7361 msgid "Unset stroke"
7362 msgstr "Unset stroke"
7364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7365 msgid "Flat color fill"
7366 msgstr "Flat colour fill"
7368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7369 msgid "Flat color stroke"
7370 msgstr "Flat colour stroke"
7372 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7374 msgid "<b>a</b>"
7375 msgstr "<b>a</b>"
7377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7378 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7379 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7382 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7383 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7385 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7387 msgid "<b>m</b>"
7388 msgstr "<b>m</b>"
7390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7391 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7392 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7395 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7396 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7399 msgid "Edit fill..."
7400 msgstr "Edit fill..."
7402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7403 msgid "Edit stroke..."
7404 msgstr "Edit stroke..."
7406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7407 msgid "Last set color"
7408 msgstr "Last set colour"
7410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7411 msgid "Last selected color"
7412 msgstr "Last selected colour"
7414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7415 msgid "White"
7416 msgstr "White"
7418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7421 msgid "Black"
7422 msgstr "Black"
7424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7425 msgid "Copy color"
7426 msgstr "Copy colour"
7428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7429 msgid "Paste color"
7430 msgstr "Paste colour"
7432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7433 msgid "Swap fill and stroke"
7434 msgstr "Swap fill and stroke"
7436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7437 msgid "Make fill opaque"
7438 msgstr "Make fill opaque"
7440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7441 msgid "Make stroke opaque"
7442 msgstr "Make stroke opaque"
7444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7445 msgid "Remove fill"
7446 msgstr "Remove fill"
7448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7449 msgid "Remove stroke"
7450 msgstr "Remove stroke"
7452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7453 msgid "Remove"
7454 msgstr "Remove"
7456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7457 msgid "Master opacity"
7458 msgstr "Master opacity"
7460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7461 #, c-format
7462 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7463 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7466 msgid " (averaged)"
7467 msgstr " (averaged)"
7469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7470 msgid "0 (transparent)"
7471 msgstr "0 (transparent)"
7473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7474 msgid "1.0 (opaque)"
7475 msgstr "1.0 (opaque)"
7477 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7478 msgid "P_age size:"
7479 msgstr "P_age size:"
7481 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7482 msgid "Page orientation:"
7483 msgstr "Page orientation:"
7485 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7486 msgid "_Landscape"
7487 msgstr "_Landscape"
7489 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7490 msgid "_Portrait"
7491 msgstr "_Portrait"
7493 #. Custom paper frame
7494 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7495 msgid "Custom size"
7496 msgstr "Custom size"
7498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7499 msgid "_Fit page to selection"
7500 msgstr "_Fit page to selection"
7502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7503 msgid ""
7504 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7505 "is no selection"
7506 msgstr ""
7507 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7508 "is no selection"
7510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7511 msgid "U_nits:"
7512 msgstr "U_nits:"
7514 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7515 msgid "Width of paper"
7516 msgstr "Width of paper"
7518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7519 msgid "_Height:"
7520 msgstr "_Height:"
7522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7523 msgid "Height of paper"
7524 msgstr "Height of paper"
7526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7527 #, c-format
7528 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7529 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7531 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7532 #, c-format
7533 msgid "O:%.3g"
7534 msgstr "O:%.3g"
7536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7537 #, c-format
7538 msgid "O:.%d"
7539 msgstr "O:.%d"
7541 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7542 #, c-format
7543 msgid "Opacity: %.3g"
7544 msgstr "Opacity: %.3g"
7546 #. TODO: annotate
7547 #: ../src/verbs.cpp:1093
7548 msgid "Moved to next layer."
7549 msgstr "Moved to next layer."
7551 #: ../src/verbs.cpp:1095
7552 msgid "Cannot move past last layer."
7553 msgstr "Cannot move past last layer."
7555 #. TODO: annotate
7556 #: ../src/verbs.cpp:1105
7557 msgid "Moved to previous layer."
7558 msgstr "Moved to previous layer."
7560 #: ../src/verbs.cpp:1107
7561 msgid "Cannot move past first layer."
7562 msgstr "Cannot move past first layer."
7564 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7565 msgid "No current layer."
7566 msgstr "No current layer."
7568 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7569 #, c-format
7570 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7571 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7573 #: ../src/verbs.cpp:1154
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Layer to Top"
7576 msgstr "Layer to _Top"
7578 #: ../src/verbs.cpp:1158
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Raise Layer"
7581 msgstr "_Raise Layer"
7583 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7584 #, c-format
7585 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7586 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7588 #: ../src/verbs.cpp:1162
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Layer to Bottom"
7591 msgstr "Layer to _Bottom"
7593 #: ../src/verbs.cpp:1166
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Lower Layer"
7596 msgstr "_Lower Layer"
7598 #: ../src/verbs.cpp:1175
7599 msgid "Cannot move layer any further."
7600 msgstr "Cannot move layer any further."
7602 #: ../src/verbs.cpp:1203
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Delete layer"
7605 msgstr "Deleted layer."
7607 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7608 #: ../src/verbs.cpp:1206
7609 msgid "Deleted layer."
7610 msgstr "Deleted layer."
7612 #: ../src/verbs.cpp:1263
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Flip horizontally"
7615 msgstr "Flip _Horizontal"
7617 #: ../src/verbs.cpp:1272
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Flip vertically"
7620 msgstr "Flip _Vertical"
7622 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7623 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7624 #. otherwise leave as "keys.svg".
7625 #: ../src/verbs.cpp:1641
7626 msgid "keys.svg"
7627 msgstr "keys.svg"
7629 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7630 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7631 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7632 #: ../src/verbs.cpp:1677
7633 msgid "tutorial-basic.svg"
7634 msgstr "tutorial-basic.svg"
7636 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7637 #: ../src/verbs.cpp:1681
7638 msgid "tutorial-shapes.svg"
7639 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7641 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7642 #: ../src/verbs.cpp:1685
7643 msgid "tutorial-advanced.svg"
7644 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7646 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7647 #: ../src/verbs.cpp:1689
7648 msgid "tutorial-tracing.svg"
7649 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7651 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7652 #: ../src/verbs.cpp:1693
7653 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7654 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7656 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7657 #: ../src/verbs.cpp:1697
7658 msgid "tutorial-elements.svg"
7659 msgstr "tutorial-elements.svg"
7661 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7662 #: ../src/verbs.cpp:1701
7663 msgid "tutorial-tips.svg"
7664 msgstr "tutorial-tips.svg"
7666 #: ../src/verbs.cpp:1933
7667 msgid "Does nothing"
7668 msgstr "Does nothing"
7670 #. File
7671 #: ../src/verbs.cpp:1936
7672 msgid "Default"
7673 msgstr "Default"
7675 #: ../src/verbs.cpp:1936
7676 msgid "Create new document from the default template"
7677 msgstr "Create new document from the default template"
7679 #: ../src/verbs.cpp:1938
7680 msgid "_Open..."
7681 msgstr "_Open..."
7683 #: ../src/verbs.cpp:1939
7684 msgid "Open an existing document"
7685 msgstr "Open an existing document"
7687 #: ../src/verbs.cpp:1940
7688 msgid "Re_vert"
7689 msgstr "Re_vert"
7691 #: ../src/verbs.cpp:1941
7692 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7693 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7695 #: ../src/verbs.cpp:1942
7696 msgid "_Save"
7697 msgstr "_Save"
7699 #: ../src/verbs.cpp:1942
7700 msgid "Save document"
7701 msgstr "Save document"
7703 #: ../src/verbs.cpp:1944
7704 msgid "Save _As..."
7705 msgstr "Save _As..."
7707 #: ../src/verbs.cpp:1945
7708 msgid "Save document under a new name"
7709 msgstr "Save document under a new name"
7711 #: ../src/verbs.cpp:1946
7712 msgid "_Print..."
7713 msgstr "_Print..."
7715 #: ../src/verbs.cpp:1946
7716 msgid "Print document"
7717 msgstr "Print document"
7719 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7720 #: ../src/verbs.cpp:1949
7721 msgid "Vac_uum Defs"
7722 msgstr "Vac_uum Defs"
7724 #: ../src/verbs.cpp:1949
7725 msgid ""
7726 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7727 "defs&gt; of the document"
7728 msgstr ""
7729 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7730 "defs&gt; of the document"
7732 #: ../src/verbs.cpp:1951
7733 msgid "Print _Direct"
7734 msgstr "Print _Direct"
7736 #: ../src/verbs.cpp:1952
7737 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7738 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7740 #: ../src/verbs.cpp:1953
7741 msgid "Print Previe_w"
7742 msgstr "Print Previe_w"
7744 #: ../src/verbs.cpp:1954
7745 msgid "Preview document printout"
7746 msgstr "Preview document printout"
7748 #: ../src/verbs.cpp:1955
7749 msgid "_Import..."
7750 msgstr "_Import..."
7752 #: ../src/verbs.cpp:1956
7753 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7754 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7756 #: ../src/verbs.cpp:1957
7757 msgid "_Export Bitmap..."
7758 msgstr "_Export Bitmap..."
7760 #: ../src/verbs.cpp:1958
7761 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7762 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7764 #: ../src/verbs.cpp:1959
7765 msgid "N_ext Window"
7766 msgstr "N_ext Window"
7768 #: ../src/verbs.cpp:1960
7769 msgid "Switch to the next document window"
7770 msgstr "Switch to the next document window"
7772 #: ../src/verbs.cpp:1961
7773 msgid "P_revious Window"
7774 msgstr "P_revious Window"
7776 #: ../src/verbs.cpp:1962
7777 msgid "Switch to the previous document window"
7778 msgstr "Switch to the previous document window"
7780 #: ../src/verbs.cpp:1963
7781 msgid "_Close"
7782 msgstr "_Close"
7784 #: ../src/verbs.cpp:1964
7785 msgid "Close this document window"
7786 msgstr "Close this document window"
7788 #: ../src/verbs.cpp:1965
7789 msgid "_Quit"
7790 msgstr "_Quit"
7792 #: ../src/verbs.cpp:1965
7793 msgid "Quit Inkscape"
7794 msgstr "Quit Inkscape"
7796 #: ../src/verbs.cpp:1968
7797 msgid "Undo last action"
7798 msgstr "Undo last action"
7800 #: ../src/verbs.cpp:1971
7801 msgid "Do again the last undone action"
7802 msgstr "Do again the last undone action"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1972
7805 msgid "Cu_t"
7806 msgstr "Cu_t"
7808 #: ../src/verbs.cpp:1973
7809 msgid "Cut selection to clipboard"
7810 msgstr "Cut selection to clipboard"
7812 #: ../src/verbs.cpp:1974
7813 msgid "_Copy"
7814 msgstr "_Copy"
7816 #: ../src/verbs.cpp:1975
7817 msgid "Copy selection to clipboard"
7818 msgstr "Copy selection to clipboard"
7820 #: ../src/verbs.cpp:1976
7821 msgid "_Paste"
7822 msgstr "_Paste"
7824 #: ../src/verbs.cpp:1977
7825 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7826 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7828 #: ../src/verbs.cpp:1978
7829 msgid "Paste _Style"
7830 msgstr "Paste _Style"
7832 #: ../src/verbs.cpp:1979
7833 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7834 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7836 #: ../src/verbs.cpp:1981
7837 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7838 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7840 #: ../src/verbs.cpp:1982
7841 msgid "Paste _Width"
7842 msgstr "Paste _Width"
7844 #: ../src/verbs.cpp:1983
7845 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7846 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7848 #: ../src/verbs.cpp:1984
7849 msgid "Paste _Height"
7850 msgstr "Paste _Height"
7852 #: ../src/verbs.cpp:1985
7853 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7854 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7856 #: ../src/verbs.cpp:1986
7857 msgid "Paste Size Separately"
7858 msgstr "Paste Size Separately"
7860 #: ../src/verbs.cpp:1987
7861 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7862 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7864 #: ../src/verbs.cpp:1988
7865 msgid "Paste Width Separately"
7866 msgstr "Paste Width Separately"
7868 #: ../src/verbs.cpp:1989
7869 msgid ""
7870 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7871 "object"
7872 msgstr ""
7873 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7874 "object"
7876 #: ../src/verbs.cpp:1990
7877 msgid "Paste Height Separately"
7878 msgstr "Paste Height Separately"
7880 #: ../src/verbs.cpp:1991
7881 msgid ""
7882 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7883 "object"
7884 msgstr ""
7885 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7886 "object"
7888 #: ../src/verbs.cpp:1992
7889 msgid "Paste _In Place"
7890 msgstr "Paste _In Place"
7892 #: ../src/verbs.cpp:1993
7893 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7894 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7896 #: ../src/verbs.cpp:1994
7897 msgid "_Delete"
7898 msgstr "_Delete"
7900 #: ../src/verbs.cpp:1995
7901 msgid "Delete selection"
7902 msgstr "Delete selection"
7904 #: ../src/verbs.cpp:1996
7905 msgid "Duplic_ate"
7906 msgstr "Duplic_ate"
7908 #: ../src/verbs.cpp:1997
7909 msgid "Duplicate selected objects"
7910 msgstr "Duplicate selected objects"
7912 #: ../src/verbs.cpp:1998
7913 msgid "Create Clo_ne"
7914 msgstr "Create Clo_ne"
7916 #: ../src/verbs.cpp:1999
7917 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7918 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7920 #: ../src/verbs.cpp:2000
7921 msgid "Unlin_k Clone"
7922 msgstr "Unlin_k Clone"
7924 #: ../src/verbs.cpp:2001
7925 msgid ""
7926 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7927 "object"
7928 msgstr ""
7929 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7930 "object"
7932 #: ../src/verbs.cpp:2002
7933 msgid "Select _Original"
7934 msgstr "Select _Original"
7936 #: ../src/verbs.cpp:2003
7937 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7938 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7940 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7941 #: ../src/verbs.cpp:2005
7942 msgid "Objects to Patter_n"
7943 msgstr "Objects to Patter_n"
7945 #: ../src/verbs.cpp:2006
7946 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7947 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7949 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7950 #: ../src/verbs.cpp:2008
7951 msgid "Pattern to _Objects"
7952 msgstr "Pattern to _Objects"
7954 #: ../src/verbs.cpp:2009
7955 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7956 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7958 #: ../src/verbs.cpp:2010
7959 msgid "Clea_r All"
7960 msgstr "Clea_r All"
7962 #: ../src/verbs.cpp:2011
7963 msgid "Delete all objects from document"
7964 msgstr "Delete all objects from document"
7966 #: ../src/verbs.cpp:2012
7967 msgid "Select Al_l"
7968 msgstr "Select Al_l"
7970 #: ../src/verbs.cpp:2013
7971 msgid "Select all objects or all nodes"
7972 msgstr "Select all objects or all nodes"
7974 #: ../src/verbs.cpp:2014
7975 msgid "Select All in All La_yers"
7976 msgstr "Select All in All La_yers"
7978 #: ../src/verbs.cpp:2015
7979 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7980 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7982 #: ../src/verbs.cpp:2016
7983 msgid "In_vert Selection"
7984 msgstr "In_vert Selection"
7986 #: ../src/verbs.cpp:2017
7987 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7988 msgstr ""
7989 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7991 #: ../src/verbs.cpp:2018
7992 msgid "Invert in All Layers"
7993 msgstr "Invert in All Layers"
7995 #: ../src/verbs.cpp:2019
7996 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7997 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7999 #: ../src/verbs.cpp:2020
8000 msgid "D_eselect"
8001 msgstr "D_eselect"
8003 #: ../src/verbs.cpp:2021
8004 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8005 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
8007 #. Selection
8008 #: ../src/verbs.cpp:2024
8009 msgid "Raise to _Top"
8010 msgstr "Raise to _Top"
8012 #: ../src/verbs.cpp:2025
8013 msgid "Raise selection to top"
8014 msgstr "Raise selection to top"
8016 #: ../src/verbs.cpp:2026
8017 msgid "Lower to _Bottom"
8018 msgstr "Lower to _Bottom"
8020 #: ../src/verbs.cpp:2027
8021 msgid "Lower selection to bottom"
8022 msgstr "Lower selection to bottom"
8024 #: ../src/verbs.cpp:2028
8025 msgid "_Raise"
8026 msgstr "_Raise"
8028 #: ../src/verbs.cpp:2029
8029 msgid "Raise selection one step"
8030 msgstr "Raise selection one step"
8032 #: ../src/verbs.cpp:2030
8033 msgid "_Lower"
8034 msgstr "_Lower"
8036 #: ../src/verbs.cpp:2031
8037 msgid "Lower selection one step"
8038 msgstr "Lower selection one step"
8040 #: ../src/verbs.cpp:2032
8041 msgid "_Group"
8042 msgstr "_Group"
8044 #: ../src/verbs.cpp:2033
8045 msgid "Group selected objects"
8046 msgstr "Group selected objects"
8048 #: ../src/verbs.cpp:2035
8049 msgid "Ungroup selected groups"
8050 msgstr "Ungroup selected groups"
8052 #: ../src/verbs.cpp:2037
8053 msgid "_Put on Path"
8054 msgstr "_Put on Path"
8056 #: ../src/verbs.cpp:2038
8057 msgid "Put text on path"
8058 msgstr "Put text on path"
8060 #: ../src/verbs.cpp:2039
8061 msgid "_Remove from Path"
8062 msgstr "_Remove from Path"
8064 #: ../src/verbs.cpp:2040
8065 msgid "Remove text from path"
8066 msgstr "Remove text from path"
8068 #: ../src/verbs.cpp:2041
8069 msgid "Remove Manual _Kerns"
8070 msgstr "Remove Manual _Kerns"
8072 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8073 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8074 #: ../src/verbs.cpp:2044
8075 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8076 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8078 #: ../src/verbs.cpp:2046
8079 msgid "_Union"
8080 msgstr "_Union"
8082 #: ../src/verbs.cpp:2047
8083 msgid "Create union of selected paths"
8084 msgstr "Create union of selected paths"
8086 #: ../src/verbs.cpp:2048
8087 msgid "_Intersection"
8088 msgstr "_Intersection"
8090 #: ../src/verbs.cpp:2049
8091 msgid "Create intersection of selected paths"
8092 msgstr "Create intersection of selected paths"
8094 #: ../src/verbs.cpp:2050
8095 msgid "_Difference"
8096 msgstr "_Difference"
8098 #: ../src/verbs.cpp:2051
8099 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8100 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8102 #: ../src/verbs.cpp:2052
8103 msgid "E_xclusion"
8104 msgstr "E_xclusion"
8106 #: ../src/verbs.cpp:2053
8107 msgid ""
8108 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8109 "path)"
8110 msgstr ""
8111 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8112 "path)"
8114 #: ../src/verbs.cpp:2054
8115 msgid "Di_vision"
8116 msgstr "Di_vision"
8118 #: ../src/verbs.cpp:2055
8119 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8120 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8122 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8123 #. Advanced tutorial for more info
8124 #: ../src/verbs.cpp:2058
8125 msgid "Cut _Path"
8126 msgstr "Cut _Path"
8128 #: ../src/verbs.cpp:2059
8129 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8130 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8132 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8133 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8134 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8135 #: ../src/verbs.cpp:2063
8136 msgid "Outs_et"
8137 msgstr "Outs_et"
8139 #: ../src/verbs.cpp:2064
8140 msgid "Outset selected paths"
8141 msgstr "Outset selected paths"
8143 #: ../src/verbs.cpp:2066
8144 msgid "O_utset Path by 1 px"
8145 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8147 #: ../src/verbs.cpp:2067
8148 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8149 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8151 #: ../src/verbs.cpp:2069
8152 msgid "O_utset Path by 10 px"
8153 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8155 #: ../src/verbs.cpp:2070
8156 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8157 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8159 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8160 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8161 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8162 #: ../src/verbs.cpp:2074
8163 msgid "I_nset"
8164 msgstr "I_nset"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2075
8167 msgid "Inset selected paths"
8168 msgstr "Inset selected paths"
8170 #: ../src/verbs.cpp:2077
8171 msgid "I_nset Path by 1 px"
8172 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8174 #: ../src/verbs.cpp:2078
8175 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8176 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8178 #: ../src/verbs.cpp:2080
8179 msgid "I_nset Path by 10 px"
8180 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8182 #: ../src/verbs.cpp:2081
8183 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8184 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8186 #: ../src/verbs.cpp:2083
8187 msgid "D_ynamic Offset"
8188 msgstr "D_ynamic Offset"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2083
8191 msgid "Create a dynamic offset object"
8192 msgstr "Create a dynamic offset object"
8194 #: ../src/verbs.cpp:2085
8195 msgid "_Linked Offset"
8196 msgstr "_Linked Offset"
8198 #: ../src/verbs.cpp:2086
8199 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8200 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8202 #: ../src/verbs.cpp:2088
8203 msgid "_Stroke to Path"
8204 msgstr "_Stroke to Path"
8206 #: ../src/verbs.cpp:2089
8207 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8208 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8210 #: ../src/verbs.cpp:2090
8211 msgid "Si_mplify"
8212 msgstr "Si_mplify"
8214 #: ../src/verbs.cpp:2091
8215 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8216 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8218 #: ../src/verbs.cpp:2092
8219 msgid "_Reverse"
8220 msgstr "_Reverse"
8222 #: ../src/verbs.cpp:2093
8223 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8224 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8226 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8227 #: ../src/verbs.cpp:2095
8228 msgid "_Trace Bitmap..."
8229 msgstr "_Trace Bitmap..."
8231 #: ../src/verbs.cpp:2096
8232 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8233 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8235 #: ../src/verbs.cpp:2097
8236 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8237 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8239 #: ../src/verbs.cpp:2098
8240 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8241 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8243 #: ../src/verbs.cpp:2099
8244 msgid "_Combine"
8245 msgstr "_Combine"
8247 #: ../src/verbs.cpp:2100
8248 msgid "Combine several paths into one"
8249 msgstr "Combine several paths into one"
8251 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8252 #. Advanced tutorial for more info
8253 #: ../src/verbs.cpp:2103
8254 msgid "Break _Apart"
8255 msgstr "Break _Apart"
8257 #: ../src/verbs.cpp:2104
8258 msgid "Break selected paths into subpaths"
8259 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2105
8262 msgid "Gri_d Arrange..."
8263 msgstr "Gri_d Arrange..."
8265 #: ../src/verbs.cpp:2106
8266 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8267 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8269 #. Layer
8270 #: ../src/verbs.cpp:2108
8271 msgid "_Add Layer..."
8272 msgstr "_Add Layer..."
8274 #: ../src/verbs.cpp:2109
8275 msgid "Create a new layer"
8276 msgstr "Create a new layer"
8278 #: ../src/verbs.cpp:2110
8279 msgid "Re_name Layer..."
8280 msgstr "Re_name Layer..."
8282 #: ../src/verbs.cpp:2111
8283 msgid "Rename the current layer"
8284 msgstr "Rename the current layer"
8286 #: ../src/verbs.cpp:2112
8287 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8288 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8290 #: ../src/verbs.cpp:2113
8291 msgid "Switch to the layer above the current"
8292 msgstr "Switch to the layer above the current"
8294 #: ../src/verbs.cpp:2114
8295 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8296 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8298 #: ../src/verbs.cpp:2115
8299 msgid "Switch to the layer below the current"
8300 msgstr "Switch to the layer below the current"
8302 #: ../src/verbs.cpp:2116
8303 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8304 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8306 #: ../src/verbs.cpp:2117
8307 msgid "Move selection to the layer above the current"
8308 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8310 #: ../src/verbs.cpp:2118
8311 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8312 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8314 #: ../src/verbs.cpp:2119
8315 msgid "Move selection to the layer below the current"
8316 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8318 #: ../src/verbs.cpp:2120
8319 msgid "Layer to _Top"
8320 msgstr "Layer to _Top"
8322 #: ../src/verbs.cpp:2121
8323 msgid "Raise the current layer to the top"
8324 msgstr "Raise the current layer to the top"
8326 #: ../src/verbs.cpp:2122
8327 msgid "Layer to _Bottom"
8328 msgstr "Layer to _Bottom"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2123
8331 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8332 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8334 #: ../src/verbs.cpp:2124
8335 msgid "_Raise Layer"
8336 msgstr "_Raise Layer"
8338 #: ../src/verbs.cpp:2125
8339 msgid "Raise the current layer"
8340 msgstr "Raise the current layer"
8342 #: ../src/verbs.cpp:2126
8343 msgid "_Lower Layer"
8344 msgstr "_Lower Layer"
8346 #: ../src/verbs.cpp:2127
8347 msgid "Lower the current layer"
8348 msgstr "Lower the current layer"
8350 #: ../src/verbs.cpp:2128
8351 msgid "_Delete Current Layer"
8352 msgstr "_Delete Current Layer"
8354 #: ../src/verbs.cpp:2129
8355 msgid "Delete the current layer"
8356 msgstr "Delete the current layer"
8358 #. Object
8359 #: ../src/verbs.cpp:2132
8360 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8361 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8363 #: ../src/verbs.cpp:2133
8364 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8365 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8367 #: ../src/verbs.cpp:2134
8368 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8369 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8371 #: ../src/verbs.cpp:2135
8372 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8373 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8375 #: ../src/verbs.cpp:2136
8376 msgid "Remove _Transformations"
8377 msgstr "Remove _Transformations"
8379 #: ../src/verbs.cpp:2137
8380 msgid "Remove transformations from object"
8381 msgstr "Remove transformations from object"
8383 #: ../src/verbs.cpp:2138
8384 msgid "_Object to Path"
8385 msgstr "_Object to Path"
8387 #: ../src/verbs.cpp:2139
8388 msgid "Convert selected object to path"
8389 msgstr "Convert selected object to path"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2140
8392 msgid "_Flow into Frame"
8393 msgstr "_Flow into Frame"
8395 #: ../src/verbs.cpp:2141
8396 msgid ""
8397 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8398 "frame object"
8399 msgstr ""
8400 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8401 "frame object"
8403 #: ../src/verbs.cpp:2142
8404 msgid "_Unflow"
8405 msgstr "_Unflow"
8407 #: ../src/verbs.cpp:2143
8408 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8409 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8411 #: ../src/verbs.cpp:2144
8412 msgid "_Convert to Text"
8413 msgstr "_Convert to Text"
8415 #: ../src/verbs.cpp:2145
8416 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8417 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8419 #: ../src/verbs.cpp:2147
8420 msgid "Flip _Horizontal"
8421 msgstr "Flip _Horizontal"
8423 #: ../src/verbs.cpp:2147
8424 msgid "Flip selected objects horizontally"
8425 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8427 #: ../src/verbs.cpp:2150
8428 msgid "Flip _Vertical"
8429 msgstr "Flip _Vertical"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2150
8432 msgid "Flip selected objects vertically"
8433 msgstr "Flip selected objects vertically"
8435 #: ../src/verbs.cpp:2153
8436 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8437 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8439 #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
8440 msgid "_Release"
8441 msgstr "_Release"
8443 #: ../src/verbs.cpp:2155
8444 msgid "Remove mask from selection"
8445 msgstr "Remove mask from selection"
8447 #: ../src/verbs.cpp:2157
8448 msgid ""
8449 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8450 msgstr ""
8451 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8453 #: ../src/verbs.cpp:2159
8454 msgid "Remove clipping path from selection"
8455 msgstr "Remove clipping path from selection"
8457 #. Tools
8458 #: ../src/verbs.cpp:2162
8459 msgid "Select"
8460 msgstr "Select"
8462 #: ../src/verbs.cpp:2163
8463 msgid "Select and transform objects"
8464 msgstr "Select and transform objects"
8466 #: ../src/verbs.cpp:2164
8467 msgid "Node Edit"
8468 msgstr "Node Edit"
8470 #: ../src/verbs.cpp:2165
8471 msgid "Edit path nodes or control handles"
8472 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2167
8475 msgid "Create rectangles and squares"
8476 msgstr "Create rectangles and squares"
8478 #: ../src/verbs.cpp:2169
8479 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8480 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8482 #: ../src/verbs.cpp:2171
8483 msgid "Create stars and polygons"
8484 msgstr "Create stars and polygons"
8486 #: ../src/verbs.cpp:2173
8487 msgid "Create spirals"
8488 msgstr "Create spirals"
8490 #: ../src/verbs.cpp:2175
8491 msgid "Draw freehand lines"
8492 msgstr "Draw freehand lines"
8494 #: ../src/verbs.cpp:2177
8495 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8496 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2179
8499 msgid "Draw calligraphic lines"
8500 msgstr "Draw calligraphic lines"
8502 #: ../src/verbs.cpp:2181
8503 msgid "Create and edit text objects"
8504 msgstr "Create and edit text objects"
8506 #: ../src/verbs.cpp:2183
8507 msgid "Create and edit gradients"
8508 msgstr "Create and edit gradients"
8510 #: ../src/verbs.cpp:2185
8511 msgid "Zoom in or out"
8512 msgstr "Zoom in or out"
8514 #: ../src/verbs.cpp:2187
8515 msgid "Pick averaged colors from image"
8516 msgstr "Pick averaged colours from image"
8518 #: ../src/verbs.cpp:2189
8519 msgid "Create connectors"
8520 msgstr "Create connectors"
8522 #. Tool prefs
8523 #: ../src/verbs.cpp:2192
8524 msgid "Selector Preferences"
8525 msgstr "Selector Preferences"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2193
8528 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8529 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8531 #: ../src/verbs.cpp:2194
8532 msgid "Node Tool Preferences"
8533 msgstr "Node Tool Preferences"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2195
8536 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8537 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8539 #: ../src/verbs.cpp:2196
8540 msgid "Rectangle Preferences"
8541 msgstr "Rectangle Preferences"
8543 #: ../src/verbs.cpp:2197
8544 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8545 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8547 #: ../src/verbs.cpp:2198
8548 msgid "Ellipse Preferences"
8549 msgstr "Ellipse Preferences"
8551 #: ../src/verbs.cpp:2199
8552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8553 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8555 #: ../src/verbs.cpp:2200
8556 msgid "Star Preferences"
8557 msgstr "Star Preferences"
8559 #: ../src/verbs.cpp:2201
8560 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8561 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8563 #: ../src/verbs.cpp:2202
8564 msgid "Spiral Preferences"
8565 msgstr "Spiral Preferences"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2203
8568 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8569 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8571 #: ../src/verbs.cpp:2204
8572 msgid "Pencil Preferences"
8573 msgstr "Pencil Preferences"
8575 #: ../src/verbs.cpp:2205
8576 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8577 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8579 #: ../src/verbs.cpp:2206
8580 msgid "Pen Preferences"
8581 msgstr "Pen Preferences"
8583 #: ../src/verbs.cpp:2207
8584 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8585 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8587 #: ../src/verbs.cpp:2208
8588 msgid "Calligraphic Preferences"
8589 msgstr "Calligraphic Preferences"
8591 #: ../src/verbs.cpp:2209
8592 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8593 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8595 #: ../src/verbs.cpp:2210
8596 msgid "Text Preferences"
8597 msgstr "Text Preferences"
8599 #: ../src/verbs.cpp:2211
8600 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8601 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8603 #: ../src/verbs.cpp:2212
8604 msgid "Gradient Preferences"
8605 msgstr "Gradient Preferences"
8607 #: ../src/verbs.cpp:2213
8608 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8609 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8611 #: ../src/verbs.cpp:2214
8612 msgid "Zoom Preferences"
8613 msgstr "Zoom Preferences"
8615 #: ../src/verbs.cpp:2215
8616 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8617 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8619 #: ../src/verbs.cpp:2216
8620 msgid "Dropper Preferences"
8621 msgstr "Dropper Preferences"
8623 #: ../src/verbs.cpp:2217
8624 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8625 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8627 #: ../src/verbs.cpp:2218
8628 msgid "Connector Preferences"
8629 msgstr "Connector Preferences"
8631 #: ../src/verbs.cpp:2219
8632 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8633 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8635 #. Zoom/View
8636 #: ../src/verbs.cpp:2222
8637 msgid "Zoom In"
8638 msgstr "Zoom In"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2222
8641 msgid "Zoom in"
8642 msgstr "Zoom in"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2223
8645 msgid "Zoom Out"
8646 msgstr "Zoom Out"
8648 #: ../src/verbs.cpp:2223
8649 msgid "Zoom out"
8650 msgstr "Zoom out"
8652 #: ../src/verbs.cpp:2224
8653 msgid "_Rulers"
8654 msgstr "_Rulers"
8656 #: ../src/verbs.cpp:2224
8657 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8658 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8660 #: ../src/verbs.cpp:2225
8661 msgid "Scroll_bars"
8662 msgstr "Scroll_bars"
8664 #: ../src/verbs.cpp:2225
8665 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8666 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8668 #: ../src/verbs.cpp:2226
8669 msgid "_Grid"
8670 msgstr "_Grid"
8672 #: ../src/verbs.cpp:2226
8673 msgid "Show or hide the grid"
8674 msgstr "Show or hide the grid"
8676 #: ../src/verbs.cpp:2227
8677 msgid "G_uides"
8678 msgstr "G_uides"
8680 #: ../src/verbs.cpp:2227
8681 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8682 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8684 #: ../src/verbs.cpp:2228
8685 msgid "Nex_t Zoom"
8686 msgstr "Nex_t Zoom"
8688 #: ../src/verbs.cpp:2228
8689 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8690 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8692 #: ../src/verbs.cpp:2230
8693 msgid "Pre_vious Zoom"
8694 msgstr "Pre_vious Zoom"
8696 #: ../src/verbs.cpp:2230
8697 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8698 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8700 #: ../src/verbs.cpp:2232
8701 msgid "Zoom 1:_1"
8702 msgstr "Zoom 1:_1"
8704 #: ../src/verbs.cpp:2232
8705 msgid "Zoom to 1:1"
8706 msgstr "Zoom to 1:1"
8708 #: ../src/verbs.cpp:2234
8709 msgid "Zoom 1:_2"
8710 msgstr "Zoom 1:_2"
8712 #: ../src/verbs.cpp:2234
8713 msgid "Zoom to 1:2"
8714 msgstr "Zoom to 1:2"
8716 #: ../src/verbs.cpp:2236
8717 msgid "_Zoom 2:1"
8718 msgstr "_Zoom 2:1"
8720 #: ../src/verbs.cpp:2236
8721 msgid "Zoom to 2:1"
8722 msgstr "Zoom to 2:1"
8724 #: ../src/verbs.cpp:2239
8725 msgid "_Fullscreen"
8726 msgstr "_Fullscreen"
8728 #: ../src/verbs.cpp:2239
8729 msgid "Stretch this document window to full screen"
8730 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8732 #: ../src/verbs.cpp:2242
8733 msgid "Duplic_ate Window"
8734 msgstr "Duplic_ate Window"
8736 #: ../src/verbs.cpp:2242
8737 msgid "Open a new window with the same document"
8738 msgstr "Open a new window with the same document"
8740 #: ../src/verbs.cpp:2244
8741 msgid "_New View Preview"
8742 msgstr "_New View Preview"
8744 #: ../src/verbs.cpp:2245
8745 msgid "New View Preview"
8746 msgstr "New View Preview"
8748 #. "view_new_preview"
8749 #: ../src/verbs.cpp:2247
8750 msgid "_Normal"
8751 msgstr "_Normal"
8753 #: ../src/verbs.cpp:2248
8754 msgid "Switch to normal display mode"
8755 msgstr "Switch to normal display mode"
8757 #: ../src/verbs.cpp:2249
8758 msgid "_Outline"
8759 msgstr "_Outline"
8761 #: ../src/verbs.cpp:2250
8762 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8763 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2252
8766 msgid "Ico_n Preview"
8767 msgstr "Ico_n Preview"
8769 #: ../src/verbs.cpp:2253
8770 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8771 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8773 #: ../src/verbs.cpp:2255
8774 msgid "Zoom to fit page in window"
8775 msgstr "Zoom to fit page in window"
8777 #: ../src/verbs.cpp:2256
8778 msgid "Page _Width"
8779 msgstr "Page _Width"
8781 #: ../src/verbs.cpp:2257
8782 msgid "Zoom to fit page width in window"
8783 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8785 #: ../src/verbs.cpp:2259
8786 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8787 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8789 #: ../src/verbs.cpp:2261
8790 msgid "Zoom to fit selection in window"
8791 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8793 #. Dialogs
8794 #: ../src/verbs.cpp:2264
8795 msgid "In_kscape Preferences..."
8796 msgstr "In_kscape Preferences..."
8798 #: ../src/verbs.cpp:2265
8799 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8800 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2266
8803 msgid "_Document Properties..."
8804 msgstr "_Document Properties..."
8806 #: ../src/verbs.cpp:2267
8807 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8808 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8810 #: ../src/verbs.cpp:2268
8811 msgid "Document _Metadata..."
8812 msgstr "Document _Metadata..."
8814 #: ../src/verbs.cpp:2269
8815 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8816 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8818 #: ../src/verbs.cpp:2270
8819 msgid "_Fill and Stroke..."
8820 msgstr "_Fill and Stroke..."
8822 #: ../src/verbs.cpp:2271
8823 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8824 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8826 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8827 #: ../src/verbs.cpp:2273
8828 msgid "S_watches..."
8829 msgstr "S_watches..."
8831 #: ../src/verbs.cpp:2274
8832 msgid "Select colors from a swatches palette"
8833 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8835 #: ../src/verbs.cpp:2275
8836 msgid "Transfor_m..."
8837 msgstr "Transfor_m..."
8839 #: ../src/verbs.cpp:2276
8840 msgid "Precisely control objects' transformations"
8841 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8843 #: ../src/verbs.cpp:2277
8844 msgid "_Align and Distribute..."
8845 msgstr "_Align and Distribute..."
8847 #: ../src/verbs.cpp:2278
8848 msgid "Align and distribute objects"
8849 msgstr "Align and distribute objects"
8851 #: ../src/verbs.cpp:2279
8852 msgid "Undo _History..."
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/verbs.cpp:2280
8856 msgid "Undo History"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/verbs.cpp:2281
8860 msgid "_Text and Font..."
8861 msgstr "_Text and Font..."
8863 #: ../src/verbs.cpp:2282
8864 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8865 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8867 #: ../src/verbs.cpp:2283
8868 msgid "_XML Editor..."
8869 msgstr "_XML Editor..."
8871 #: ../src/verbs.cpp:2284
8872 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8873 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8875 #: ../src/verbs.cpp:2285
8876 msgid "_Find..."
8877 msgstr "_Find..."
8879 #: ../src/verbs.cpp:2286
8880 msgid "Find objects in document"
8881 msgstr "Find objects in document"
8883 #: ../src/verbs.cpp:2287
8884 msgid "_Messages..."
8885 msgstr "_Messages..."
8887 #: ../src/verbs.cpp:2288
8888 msgid "View debug messages"
8889 msgstr "View debug messages"
8891 #: ../src/verbs.cpp:2289
8892 msgid "S_cripts..."
8893 msgstr "S_cripts..."
8895 #: ../src/verbs.cpp:2290
8896 msgid "Run scripts"
8897 msgstr "Run scripts"
8899 #: ../src/verbs.cpp:2291
8900 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8901 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8903 #: ../src/verbs.cpp:2292
8904 msgid "Show or hide all open dialogs"
8905 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8907 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8908 #: ../src/verbs.cpp:2294
8909 msgid "Create Tiled Clones..."
8910 msgstr "Create Tiled Clones..."
8912 #: ../src/verbs.cpp:2295
8913 msgid ""
8914 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8915 "scattering"
8916 msgstr ""
8917 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8918 "scattering"
8920 #: ../src/verbs.cpp:2296
8921 msgid "_Object Properties..."
8922 msgstr "_Object Properties..."
8924 #: ../src/verbs.cpp:2297
8925 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8926 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8928 #: ../src/verbs.cpp:2300
8929 #, fuzzy
8930 msgid "_Instant Messaging..."
8931 msgstr "_Messages..."
8933 #: ../src/verbs.cpp:2300
8934 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/verbs.cpp:2302
8938 msgid "_Input Devices..."
8939 msgstr "_Input Devices..."
8941 #: ../src/verbs.cpp:2303
8942 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8943 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8945 #: ../src/verbs.cpp:2304
8946 msgid "_Extensions..."
8947 msgstr "_Extensions..."
8949 #: ../src/verbs.cpp:2305
8950 msgid "Query information about extensions"
8951 msgstr "Query information about extensions"
8953 #: ../src/verbs.cpp:2306
8954 msgid "Layer_s..."
8955 msgstr "Layer_s..."
8957 #: ../src/verbs.cpp:2307
8958 msgid "View Layers"
8959 msgstr "View Layers"
8961 #. Help
8962 #: ../src/verbs.cpp:2310
8963 msgid "_Keys and Mouse"
8964 msgstr "_Keys and Mouse"
8966 #: ../src/verbs.cpp:2311
8967 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8968 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8970 #: ../src/verbs.cpp:2312
8971 msgid "About E_xtensions"
8972 msgstr "About E_xtensions"
8974 #: ../src/verbs.cpp:2313
8975 msgid "Information on Inkscape extensions"
8976 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8978 #: ../src/verbs.cpp:2314
8979 msgid "About _Memory"
8980 msgstr "About _Memory"
8982 #: ../src/verbs.cpp:2315
8983 msgid "Memory usage information"
8984 msgstr "Memory usage information"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2316
8987 msgid "_About Inkscape"
8988 msgstr "_About Inkscape"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2317
8991 msgid "Inkscape version, authors, license"
8992 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8994 #. "help_about"
8995 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8996 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8997 #. Tutorials
8998 #: ../src/verbs.cpp:2322
8999 msgid "Inkscape: _Basic"
9000 msgstr "Inkscape: _Basic"
9002 #: ../src/verbs.cpp:2323
9003 msgid "Getting started with Inkscape"
9004 msgstr "Getting started with Inkscape"
9006 #. "tutorial_basic"
9007 #: ../src/verbs.cpp:2324
9008 msgid "Inkscape: _Shapes"
9009 msgstr "Inkscape: _Shapes"
9011 #: ../src/verbs.cpp:2325
9012 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9013 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
9015 #: ../src/verbs.cpp:2326
9016 msgid "Inkscape: _Advanced"
9017 msgstr "Inkscape: _Advanced"
9019 #: ../src/verbs.cpp:2327
9020 msgid "Advanced Inkscape topics"
9021 msgstr "Advanced Inkscape topics"
9023 #. "tutorial_advanced"
9024 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9025 #: ../src/verbs.cpp:2329
9026 msgid "Inkscape: T_racing"
9027 msgstr "Inkscape: T_racing"
9029 #: ../src/verbs.cpp:2330
9030 msgid "Using bitmap tracing"
9031 msgstr "Using bitmap tracing"
9033 #. "tutorial_tracing"
9034 #: ../src/verbs.cpp:2331
9035 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9036 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
9038 #: ../src/verbs.cpp:2332
9039 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9040 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
9042 #: ../src/verbs.cpp:2333
9043 msgid "_Elements of Design"
9044 msgstr "_Elements of Design"
9046 #: ../src/verbs.cpp:2334
9047 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9048 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
9050 #. "tutorial_design"
9051 #: ../src/verbs.cpp:2335
9052 msgid "_Tips and Tricks"
9053 msgstr "_Tips and Tricks"
9055 #: ../src/verbs.cpp:2336
9056 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9057 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
9059 #. "tutorial_tips"
9060 #. Effect
9061 #: ../src/verbs.cpp:2339
9062 msgid "Previous Effect"
9063 msgstr "Previous Effect"
9065 #: ../src/verbs.cpp:2340
9066 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9067 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
9069 #: ../src/verbs.cpp:2341
9070 msgid "Previous Effect Settings..."
9071 msgstr "Previous Effect Settings..."
9073 #: ../src/verbs.cpp:2342
9074 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9075 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
9077 #. Fit Page
9078 #: ../src/verbs.cpp:2345
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Fit Page to Selection"
9081 msgstr "_Fit page to selection"
9083 #: ../src/verbs.cpp:2346
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Fit the page to the current selection"
9086 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
9088 #: ../src/verbs.cpp:2347
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Fit Page to Drawing"
9091 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
9093 #: ../src/verbs.cpp:2348
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Fit the page to the drawing"
9096 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9098 #: ../src/verbs.cpp:2349
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9101 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9103 #: ../src/verbs.cpp:2350
9104 #, fuzzy
9105 msgid ""
9106 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9107 msgstr ""
9108 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9109 "selection"
9111 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9112 msgid "Dash pattern"
9113 msgstr "Dash pattern"
9115 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9116 msgid "Pattern offset"
9117 msgstr "Pattern offset"
9119 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
9120 #, c-format
9121 msgid "%s: %d - Inkscape"
9122 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9124 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
9125 #, c-format
9126 msgid "%s - Inkscape"
9127 msgstr "%s - Inkscape"
9129 #. Family frame
9130 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9131 msgid "Font family"
9132 msgstr "Font family"
9134 #. Style frame
9135 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9136 msgid "Style"
9137 msgstr "Style"
9139 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9140 msgid "Font size:"
9141 msgstr "Font size:"
9143 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9144 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9145 #. * some representative characters that users of your locale will be
9146 #. * interested in.
9147 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9148 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9149 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9151 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9152 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9153 msgid "Edit..."
9154 msgstr "Edit..."
9156 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9157 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9158 msgid ""
9159 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9160 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9161 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9162 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9163 msgstr ""
9164 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9165 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9166 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9167 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9169 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9170 msgid "reflected"
9171 msgstr "reflected"
9173 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9174 msgid "direct"
9175 msgstr "direct"
9177 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9178 msgid "Repeat:"
9179 msgstr "Repeat:"
9181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9182 msgid "<small>No gradients</small>"
9183 msgstr "<small>No gradients</small>"
9185 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9186 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9187 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9190 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9191 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9194 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9195 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9197 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9198 msgid ""
9199 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9200 "selected object(s)"
9201 msgstr ""
9202 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9203 "selected object(s)"
9205 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9206 msgid "Edit the stops of the gradient"
9207 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9209 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9214 msgid "<b>New:</b>"
9215 msgstr "<b>New:</b>"
9217 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9218 msgid "Create linear gradient"
9219 msgstr "Create linear gradient"
9221 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9222 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9223 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9225 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9226 msgid "on"
9227 msgstr "on"
9229 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9230 msgid "Create gradient in the fill"
9231 msgstr "Create gradient in the fill"
9233 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9234 msgid "Create gradient in the stroke"
9235 msgstr "Create gradient in the stroke"
9237 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9238 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9239 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9240 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9246 msgid "<b>Change:</b>"
9247 msgstr "<b>Change:</b>"
9249 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9250 msgid "No gradients in document"
9251 msgstr "No gradients in document"
9253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9254 msgid "No gradient selected"
9255 msgstr "No gradient selected"
9257 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9258 msgid "No stops in gradient"
9259 msgstr "No stops in gradient"
9261 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9262 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9263 msgid "Add stop"
9264 msgstr "Add stop"
9266 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9267 msgid "Add another control stop to gradient"
9268 msgstr "Add another control stop to gradient"
9270 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9271 msgid "Delete stop"
9272 msgstr "Delete stop"
9274 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9275 msgid "Delete current control stop from gradient"
9276 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9278 #. Label
9279 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9280 msgid "Offset:"
9281 msgstr "Offset:"
9283 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9284 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9285 msgid "Stop Color"
9286 msgstr "Stop Colour"
9288 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9289 msgid "Gradient editor"
9290 msgstr "Gradient editor"
9292 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9293 msgid "Toggle current layer visibility"
9294 msgstr "Toggle current layer visibility"
9296 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9297 msgid "Lock or unlock current layer"
9298 msgstr "Lock or unlock current layer"
9300 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9301 msgid "Current layer"
9302 msgstr "Current layer"
9304 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9305 msgid "(root)"
9306 msgstr "(root)"
9308 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9309 msgid "No paint"
9310 msgstr "No paint"
9312 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9313 msgid "Flat color"
9314 msgstr "Flat colour"
9316 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9317 msgid "Linear gradient"
9318 msgstr "Linear gradient"
9320 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9321 msgid "Radial gradient"
9322 msgstr "Radial gradient"
9324 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9325 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9326 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9328 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9329 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9330 msgid ""
9331 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9332 "evenodd)"
9333 msgstr ""
9334 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9335 "evenodd)"
9337 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9338 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9339 msgid ""
9340 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9341 msgstr ""
9342 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9344 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9345 msgid "No objects"
9346 msgstr "No objects"
9348 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9349 msgid "Multiple styles"
9350 msgstr "Multiple styles"
9352 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9353 msgid "Paint is undefined"
9354 msgstr "Paint is undefined"
9356 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9357 msgid "No patterns in document"
9358 msgstr "No patterns in document"
9360 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9361 #, fuzzy
9362 msgid ""
9363 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9364 "pattern from selection."
9365 msgstr ""
9366 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9367 "selection."
9369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9370 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9371 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9374 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9375 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9378 msgid ""
9379 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9380 "scaled."
9381 msgstr ""
9382 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9383 "scaled."
9385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9386 msgid ""
9387 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9388 "are scaled."
9389 msgstr ""
9390 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9391 "are scaled."
9393 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9394 msgid ""
9395 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9396 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9397 msgstr ""
9398 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9399 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9402 msgid ""
9403 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9404 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9405 msgstr ""
9406 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9407 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9410 msgid ""
9411 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9412 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9413 msgstr ""
9414 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9415 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9417 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9418 msgid ""
9419 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9420 "scaled, rotated, or skewed)."
9421 msgstr ""
9422 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9423 "scaled, rotated, or skewed)."
9425 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9426 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9427 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9428 msgid "select_toolbar|X"
9429 msgstr "select_toolbar|X"
9431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9432 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9433 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9435 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9436 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9437 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9438 msgid "select_toolbar|Y"
9439 msgstr "select_toolbar|Y"
9441 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9442 msgid "Vertical coordinate of selection"
9443 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9448 msgid "select_toolbar|W"
9449 msgstr "select_toolbar|W"
9451 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9452 msgid "Width of selection"
9453 msgstr "Width of selection"
9455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9456 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9457 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9459 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9460 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9462 msgid "select_toolbar|H"
9463 msgstr "select_toolbar|H"
9465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9466 msgid "Height of selection"
9467 msgstr "Height of selection"
9469 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9470 msgid "System"
9471 msgstr "System"
9473 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9474 msgid "RGBA_:"
9475 msgstr "RGBA_:"
9477 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9478 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9479 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9482 msgid "RGB"
9483 msgstr "RGB"
9485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9486 msgid "HSL"
9487 msgstr "HSL"
9489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9490 msgid "CMYK"
9491 msgstr "CMYK"
9493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9494 msgid "_R"
9495 msgstr "_R"
9497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9499 msgid "Red"
9500 msgstr "Red"
9502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9503 msgid "_G"
9504 msgstr "_G"
9506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9507 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9508 msgid "Green"
9509 msgstr "Green"
9511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9512 msgid "_B"
9513 msgstr "_B"
9515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9517 msgid "Blue"
9518 msgstr "Blue"
9520 #. Label
9521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9524 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9525 msgid "_A"
9526 msgstr "_A"
9528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9534 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9535 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9536 msgid "Alpha (opacity)"
9537 msgstr "Alpha (opacity)"
9539 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9540 msgid "_H"
9541 msgstr "_H"
9543 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9545 msgid "Hue"
9546 msgstr "Hue"
9548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9549 msgid "_S"
9550 msgstr "_S"
9552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9553 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9554 msgid "Saturation"
9555 msgstr "Saturation"
9557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9558 msgid "_L"
9559 msgstr "_L"
9561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9563 msgid "Lightness"
9564 msgstr "Lightness"
9566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9567 msgid "_C"
9568 msgstr "_C"
9570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9572 msgid "Cyan"
9573 msgstr "Cyan"
9575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9576 msgid "_M"
9577 msgstr "_M"
9579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9581 msgid "Magenta"
9582 msgstr "Magenta"
9584 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9585 msgid "_Y"
9586 msgstr "_Y"
9588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9590 msgid "Yellow"
9591 msgstr "Yellow"
9593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9594 msgid "_K"
9595 msgstr "_K"
9597 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9598 msgid "Unnamed"
9599 msgstr "Unnamed"
9601 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9602 msgid "Wheel"
9603 msgstr "Wheel"
9605 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9606 msgid "Attribute"
9607 msgstr "Attribute"
9609 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9610 msgid "Value"
9611 msgstr "Value"
9613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9614 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9615 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9618 msgid "Delete selected nodes"
9619 msgstr "Delete selected nodes"
9621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9622 msgid "Join selected endnodes"
9623 msgstr "Join selected endnodes"
9625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9626 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9627 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9630 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9631 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9634 msgid "Break path at selected nodes"
9635 msgstr "Break path at selected nodes"
9637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9638 msgid "Make selected nodes corner"
9639 msgstr "Make selected nodes corner"
9641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9642 msgid "Make selected nodes smooth"
9643 msgstr "Make selected nodes smooth"
9645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9646 msgid "Make selected nodes symmetric"
9647 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9650 msgid "Make selected segments lines"
9651 msgstr "Make selected segments lines"
9653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9654 msgid "Make selected segments curves"
9655 msgstr "Make selected segments curves"
9657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9658 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9659 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9662 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9663 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9666 msgid "Corners:"
9667 msgstr "Corners:"
9669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9670 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9671 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9674 msgid "Spoke ratio:"
9675 msgstr "Spoke ratio:"
9677 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9678 #. Base radius is the same for the closest handle.
9679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9680 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9681 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9684 msgid "Rounded:"
9685 msgstr "Rounded:"
9687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9688 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9689 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9692 msgid "Randomized:"
9693 msgstr "Randomised:"
9695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9696 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9697 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9701 msgid "Defaults"
9702 msgstr "Defaults"
9704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
9706 msgid ""
9707 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9708 "change defaults)"
9709 msgstr ""
9710 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9711 "change defaults)"
9713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9714 msgid "W:"
9715 msgstr "W:"
9717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9718 msgid "Width of rectangle"
9719 msgstr "Width of rectangle"
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9722 msgid "Height of rectangle"
9723 msgstr "Height of rectangle"
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9726 msgid "Rx:"
9727 msgstr "Rx:"
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9730 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9731 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9734 msgid "Ry:"
9735 msgstr "Ry:"
9737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9738 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9739 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9742 msgid "Not rounded"
9743 msgstr "Not rounded"
9745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9746 msgid "Make corners sharp"
9747 msgstr "Make corners sharp"
9749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9750 msgid "Turns:"
9751 msgstr "Turns:"
9753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9754 msgid "Number of revolutions"
9755 msgstr "Number of revolutions"
9757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9758 msgid "Divergence:"
9759 msgstr "Divergence:"
9761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9762 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9763 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9766 msgid "Inner radius:"
9767 msgstr "Inner radius:"
9769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9770 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9771 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9774 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9775 msgstr ""
9776 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9779 msgid "Thinning:"
9780 msgstr "Thinning:"
9782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9783 msgid ""
9784 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9785 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9786 msgstr ""
9787 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9788 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9791 msgid "Angle:"
9792 msgstr "Angle:"
9794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9795 msgid ""
9796 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9797 "fixation = 0)"
9798 msgstr ""
9799 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9800 "fixation = 0)"
9802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9803 msgid "Fixation:"
9804 msgstr "Fixation:"
9806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9807 msgid ""
9808 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9809 "= fixed)"
9810 msgstr ""
9811 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9812 "= fixed)"
9814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9815 msgid "Tremor:"
9816 msgstr "Tremor:"
9818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9819 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9820 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9823 msgid "Mass:"
9824 msgstr "Mass:"
9826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9827 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9828 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9830 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9832 msgid "Drag:"
9833 msgstr "Drag:"
9835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9836 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9837 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9840 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9841 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
9844 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9845 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9848 msgid "Start:"
9849 msgstr "Start:"
9851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9852 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9853 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9856 msgid "End:"
9857 msgstr "End:"
9859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9860 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9861 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9864 msgid "Open arc"
9865 msgstr "Open arc"
9867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
9868 msgid ""
9869 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9870 msgstr ""
9871 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9874 msgid "Make whole"
9875 msgstr "Make whole"
9877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
9878 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9879 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9882 msgid "Pick alpha"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
9886 msgid ""
9887 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9888 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Set alpha"
9894 msgstr "Set delay"
9896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
9897 msgid ""
9898 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
9902 msgid ""
9903 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9904 "default font instead."
9905 msgstr ""
9906 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9907 "default font instead."
9909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
9910 msgid "Align left"
9911 msgstr "Align left"
9913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
9914 msgid "Center"
9915 msgstr "Centre"
9917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
9918 msgid "Align right"
9919 msgstr "Align right"
9921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
9922 msgid "Justify"
9923 msgstr "Justify"
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
9926 msgid "Bold"
9927 msgstr "Bold"
9929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
9930 msgid "Italic"
9931 msgstr "Italic"
9933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
9934 msgid "Spacing between letters"
9935 msgstr "Spacing between letters"
9937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
9938 msgid "Spacing between lines"
9939 msgstr "Spacing between lines"
9941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
9942 msgid "Horizontal kerning"
9943 msgstr "Horizontal kerning"
9945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
9946 msgid "Vertical kerning"
9947 msgstr "Vertical kerning"
9949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9950 msgid "Letter rotation"
9951 msgstr "Letter rotation"
9953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
9954 msgid "Remove manual kerns"
9955 msgstr "Remove manual kerns"
9957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9958 msgid "Change connector spacing distance"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
9962 msgid "Spacing:"
9963 msgstr "Spacing:"
9965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
9966 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9967 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Length:"
9972 msgstr "Scale Length"
9974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
9975 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9981 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
9983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9984 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9985 msgstr ""
9987 #.
9988 #. Local Variables:
9989 #. mode:c++
9990 #. c-file-style:"stroustrup"
9991 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9992 #. indent-tabs-mode:nil
9993 #. fill-column:99
9994 #. End:
9995 #.
9996 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9997 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9998 msgid "Add Nodes"
9999 msgstr "Add Nodes"
10001 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10002 msgid "Maximum segment length"
10003 msgstr "Maximum segment length"
10005 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10006 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10007 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10008 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10009 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10010 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10011 msgid "Modify Path"
10012 msgstr "Modify Path"
10014 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10015 msgid "AI Input"
10016 msgstr "AI Input"
10018 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10019 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10020 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
10022 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10023 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10024 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
10026 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10027 msgid "AI Output"
10028 msgstr "AI Output"
10030 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10031 msgid "Write Adobe Illustrator"
10032 msgstr "Write Adobe Illustrator"
10034 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10035 msgid "AI SVG Input"
10036 msgstr "AI SVG Input"
10038 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10039 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10040 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10042 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10043 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10044 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10047 msgid "A diagram created with the program Dia"
10048 msgstr "A diagram created with the program Dia"
10050 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10051 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10052 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
10054 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10055 msgid "Dia Input"
10056 msgstr "Dia Input"
10058 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10059 msgid ""
10060 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10061 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10062 msgstr ""
10063 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10064 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10066 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10067 msgid ""
10068 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10069 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10070 "Inkscape installation."
10071 msgstr ""
10072 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10073 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10074 "Inkscape installation."
10076 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10077 msgid "Dot size"
10078 msgstr "Dot size"
10080 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10081 msgid "Font size"
10082 msgstr "Font size"
10084 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10085 msgid "Number Nodes"
10086 msgstr "Number Nodes"
10088 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10089 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10090 msgid "Visualize Path"
10091 msgstr "Visualise Path"
10093 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10094 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10095 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10096 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10098 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10099 msgid "DXF Input"
10100 msgstr "DXF Input"
10102 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10103 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10104 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10106 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10107 msgid ""
10108 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10109 "sourceforge.net/"
10110 msgstr ""
10111 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10112 "sourceforge.net/"
10114 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10115 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10116 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10118 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10119 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10120 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10122 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10123 msgid "DXF Output"
10124 msgstr "DXF Output"
10126 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10127 msgid "DXF file written by pstoedit"
10128 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10130 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10131 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10132 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10134 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10135 msgid "Embed All Images"
10136 msgstr "Embed All Images"
10138 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10139 msgid "EPS Input"
10140 msgstr "EPS Input"
10142 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10143 msgid "Encapsulated Postscript"
10144 msgstr "Encapsulated Postscript"
10146 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10147 msgid "EPSI Output"
10148 msgstr "EPSI Output"
10150 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10151 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10152 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10154 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10155 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10156 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10158 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10159 msgid "LaTeX formula"
10160 msgstr "LaTeX formula"
10162 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10163 msgid "LaTeX formula: "
10164 msgstr "LaTeX formula: "
10166 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10167 msgid "Extract One Image"
10168 msgstr "Extract One Image"
10170 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10171 msgid "Path to save image"
10172 msgstr "Path to save image"
10174 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10175 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10176 msgid "Bridge Width"
10177 msgstr "Bridge Width"
10179 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10180 msgid "First String Length"
10181 msgstr "First String Length"
10183 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10184 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10185 msgid "Fretboard Designer"
10186 msgstr "Fretboard Designer"
10188 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10189 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10190 msgid "Fretboard Edges"
10191 msgstr "Fretboard Edges"
10193 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10194 msgid "Last String Length"
10195 msgstr "Last String Length"
10197 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10198 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10199 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10201 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10202 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10203 msgid "Number of Frets"
10204 msgstr "Number of Frets"
10206 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10207 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10208 msgid "Number of Strings"
10209 msgstr "Number of Strings"
10211 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10212 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10213 msgid "Nut Width"
10214 msgstr "Nut Width"
10216 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10217 msgid "Perpendicular Distance"
10218 msgstr "Perpendicular Distance"
10220 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10221 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10222 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10224 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10225 msgid "Tones in Scale"
10226 msgstr "Tones in Scale"
10228 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10229 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10230 msgid "px per Unit"
10231 msgstr "px per Unit"
10233 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10234 msgid "Multi Length Scala"
10235 msgstr "Multi Length Scala"
10237 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10238 msgid "Path to Scala *.scl File"
10239 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10241 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10242 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10243 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10245 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10246 msgid "Scale Length"
10247 msgstr "Scale Length"
10249 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10250 msgid "Single Length Equal Temperament"
10251 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10253 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10254 msgid "Single Length Scala"
10255 msgstr "Single Length Scala"
10257 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10258 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10259 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10261 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10262 msgid "Open files saved with XFIG"
10263 msgstr "Open files saved with XFIG"
10265 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10266 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10267 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10269 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10270 msgid "XFIG Input"
10271 msgstr "XFIG Input"
10273 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10274 msgid "Flatness"
10275 msgstr "Flatness"
10277 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10278 msgid "Flatten Bezier"
10279 msgstr "Flatten Bezier"
10281 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10282 msgid "GIMP XCF"
10283 msgstr "GIMP XCF"
10285 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10286 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10287 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10289 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10290 msgid "Draw Handles"
10291 msgstr "Draw Handles"
10293 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10294 msgid "Duplicate endpaths"
10295 msgstr "Duplicate endpaths"
10297 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10298 msgid "Exponent"
10299 msgstr "Exponent"
10301 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10302 msgid "Interpolate"
10303 msgstr "Interpolate"
10305 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10306 msgid "Interpolate style (experimental)"
10307 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10309 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10310 msgid "Interpolation method"
10311 msgstr "Interpolation method"
10313 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10314 msgid "Interpolation steps"
10315 msgstr "Interpolation steps"
10317 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10318 msgid "Fractal (Koch)"
10319 msgstr "Fractal (Koch)"
10321 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10322 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10323 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10325 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10326 msgid "Axiom"
10327 msgstr "Axiom"
10329 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10330 msgid "L-system"
10331 msgstr "L-system"
10333 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10334 msgid "Left angle"
10335 msgstr "Left angle"
10337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10338 msgid "Order"
10339 msgstr "Order"
10341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10342 #, no-c-format
10343 msgid "Randomize angle (%)"
10344 msgstr "Randomise angle (%)"
10346 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10347 #, no-c-format
10348 msgid "Randomize step (%)"
10349 msgstr "Randomise step (%)"
10351 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10352 msgid "Right angle"
10353 msgstr "Right angle"
10355 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10356 msgid "Rules"
10357 msgstr "Rules"
10359 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10360 msgid "Step length (px)"
10361 msgstr "Step length (px)"
10363 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10364 msgid "Measure Path"
10365 msgstr "Measure Path"
10367 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10368 msgid "Angle"
10369 msgstr "Angle"
10371 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10372 msgid "Extrude"
10373 msgstr "Extrude"
10375 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10376 msgid "Magnitude"
10377 msgstr "Magnitude"
10379 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10380 msgid "Postscript"
10381 msgstr "Postscript"
10383 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10384 msgid "Postscript Input"
10385 msgstr "Postscript Input"
10387 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10388 msgid "Radius"
10389 msgstr "Radius"
10391 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10392 msgid "Radius Randomize"
10393 msgstr "Radius Randomise"
10395 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10396 msgid "Randomize node handles"
10397 msgstr "Randomise node handles"
10399 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10400 msgid "Randomize nodes"
10401 msgstr "Randomise nodes"
10403 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10404 msgid "Use normal distribution"
10405 msgstr "Use normal distribution"
10407 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10408 msgid "Random Point"
10409 msgstr "Random Point"
10411 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10412 msgid "Random Position"
10413 msgstr "Random Position"
10415 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10416 msgid "Initial size"
10417 msgstr "Initial size"
10419 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10420 msgid "Minimum size"
10421 msgstr "Minimum size"
10423 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10424 msgid "Random Tree"
10425 msgstr "Random Tree"
10427 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10428 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10429 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10431 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10432 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10433 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10435 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10436 msgid "Sketch Input"
10437 msgstr "Sketch Input"
10439 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10440 msgid "Behavior"
10441 msgstr "Behaviour"
10443 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10444 msgid "Segment Straightener"
10445 msgstr "Segment Straightener"
10447 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10448 msgid "Envelope"
10449 msgstr "Envelope"
10451 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10452 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10453 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10455 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10456 msgid ""
10457 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10458 "files"
10459 msgstr ""
10460 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10461 "files"
10463 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10464 msgid "ZIP Output"
10465 msgstr "ZIP Output"
10467 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10468 msgid "Color of shadow"
10469 msgstr "Colour of shadow"
10471 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10472 msgid "Dropshadow"
10473 msgstr "Dropshadow"
10475 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10476 msgid "ASCII Text"
10477 msgstr "ASCII Text"
10479 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10480 msgid "Text File (*.txt)"
10481 msgstr "Text File (*.txt)"
10483 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10484 msgid "Text Input"
10485 msgstr "Text Input"
10487 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10488 msgid "Calculate first derivative numerically"
10489 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10491 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10492 msgid "First derivative"
10493 msgstr "First derivative"
10495 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10496 msgid "Function"
10497 msgstr "Function"
10499 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10500 msgid "Function Plotter"
10501 msgstr "Function Plotter"
10503 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10504 msgid "Nodes per period"
10505 msgstr "Nodes per period"
10507 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10508 msgid "Periods (2*Pi each)"
10509 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10511 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10512 msgid "Amount of whirl"
10513 msgstr "Amount of whirl"
10515 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10516 msgid "Center X"
10517 msgstr "Centre X"
10519 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10520 msgid "Center Y"
10521 msgstr "Centre Y"
10523 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10524 msgid "Rotation is clockwise"
10525 msgstr "Rotation is clockwise"
10527 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10528 msgid "Whirl"
10529 msgstr "Whirl"
10531 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10532 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10533 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10535 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10536 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10537 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10539 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10540 msgid "Windows Metafile Input"
10541 msgstr "Windows Metafile Input"
10543 #~ msgid "write error occurred"
10544 #~ msgstr "write error occurred"
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10548 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10549 #~ "\n"
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10552 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10553 #~ "\n"
10555 #~ msgid ""
10556 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10557 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10558 #~ "different user."
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10561 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10562 #~ "different user."
10564 #, fuzzy
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
10567 #~ "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
10568 #~ "\n"
10569 #~ msgstr ""
10570 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
10571 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10572 #~ "\n"
10574 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10575 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
10577 #~ msgid ""
10578 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
10579 #~ "picks color including its alpha"
10580 #~ msgstr ""
10581 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
10582 #~ "picks colour including its alpha"
10584 #~ msgid "Jabber connection lost."
10585 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10587 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10588 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10589 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10590 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10592 #~ msgid "Receive queue empty."
10593 #~ msgstr "Receive queue empty."
10595 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10596 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10597 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10598 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10600 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10601 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10603 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10604 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10606 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10607 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10609 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10610 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10614 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10615 #~ "\n"
10616 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10617 #~ msgstr ""
10618 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10619 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10620 #~ "\n"
10621 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10623 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10624 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10628 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10629 #~ "changes."
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10632 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10633 #~ "changes."
10635 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10636 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10640 #~ "<b>%1</b>"
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10643 #~ "<b>%1</b>"
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10647 #~ "invitation to a different user."
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10650 #~ "invitation to a different user."
10652 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10653 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10655 #~ msgid "%u change in receive queue."
10656 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10657 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10658 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10660 #~ msgid "%u change in send queue."
10661 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10662 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10663 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10665 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10666 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10668 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10669 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10671 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10672 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10676 #~ msgstr ""
10677 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10681 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10684 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10686 #~ msgid ""
10687 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10688 #~ "fingerprint."
10689 #~ msgstr ""
10690 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10691 #~ "fingerprint."
10693 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10694 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10696 #~ msgid ""
10697 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10698 #~ "\n"
10699 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10700 #~ msgstr ""
10701 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10702 #~ "\n"
10703 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10705 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10706 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10708 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10709 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10711 #~ msgid "Cancel connection"
10712 #~ msgstr "Cancel connection"
10714 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10715 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10717 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10718 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10720 #~ msgid ""
10721 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10722 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10723 #~ "\n"
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10726 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10727 #~ "\n"
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10731 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10734 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10736 #~ msgid ""
10737 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10738 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10739 #~ "\n"
10740 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10741 #~ "to not record this session."
10742 #~ msgstr ""
10743 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10744 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10745 #~ "\n"
10746 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10747 #~ "to not record this session."
10749 #~ msgid "Choose a different location"
10750 #~ msgstr "Choose a different location"
10752 #~ msgid "Skip session recording"
10753 #~ msgstr "Skip session recording"
10755 #~ msgid ""
10756 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10757 #~ "another user."
10758 #~ msgstr ""
10759 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10760 #~ "another user."
10762 #~ msgid ""
10763 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10764 #~ "chatroom."
10765 #~ msgstr ""
10766 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10767 #~ "chatroom."
10769 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10770 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10772 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10773 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10775 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10776 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10778 #~ msgid "Share with _user..."
10779 #~ msgstr "Share with _user..."
10781 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10782 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10784 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10785 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10787 #~ msgid ""
10788 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10792 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10793 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10795 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10796 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10798 #~ msgid "_Open session file..."
10799 #~ msgstr "_Open session file..."
10801 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10802 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10804 #~ msgid "Session file playback"
10805 #~ msgstr "Session file playback"
10807 #~ msgid "_Disconnect from session"
10808 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10810 #~ msgid "Disconnect from _server"
10811 #~ msgstr "Disconnect from _server"