Code

468fef5ddcd4081318c8a1044d33cf06a7283cb6
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "འཁོར་ལོ།"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "ཧོནམ།"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "མཐའ་ཚད།"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Rubber stamp"
161 msgstr "རིམ་གྲངས་"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 msgid "Color"
424 msgstr "ཚོས་གཞི།"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "སྒྲིལ།"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
474 #, fuzzy
475 msgid "Textures"
476 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
479 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
483 msgid "Barbed wire"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
487 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
491 #, fuzzy
492 msgid "Swiss cheese"
493 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
496 msgid "Random inner-bevel holes"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
500 #, fuzzy
501 msgid "Blue cheese"
502 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
505 msgid "Marble-like bluish speckles"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
509 #, fuzzy
510 msgid "Button"
511 msgstr "བོཊི།"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
514 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
518 #, fuzzy
519 msgid "Inset"
520 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
523 msgid "Shadowy outer bevel"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
527 #, fuzzy
528 msgid "Dripping"
529 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
532 msgid "Random paint streaks downwards"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
536 #, fuzzy
537 msgid "Jam spread"
538 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
541 msgid "Glossy clumpy jam spread"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
545 #, fuzzy
546 msgid "Pixel smear"
547 msgstr "པིག་སེལསི།"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "HSL Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
567 #, fuzzy
568 msgid "Bumps"
569 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
572 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
576 msgid "Cracked glass"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Under a cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
584 msgid "Bubbly Bumps"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
592 msgid "Glowing bubble"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
599 #, fuzzy
600 msgid "Ridges"
601 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
604 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
608 #, fuzzy
609 msgid "Neon"
610 msgstr "ཅི་མེད།"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon light effect"
615 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
618 msgid "Molten metal"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Pressed steel"
628 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
633 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte bevel"
638 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
645 msgid "Thin Membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin like a soap membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
653 #, fuzzy
654 msgid "Matte ridge"
655 msgstr "འོད་མངམ་"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Soft pastel ridge"
660 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 msgid "Glowing metal"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 #, fuzzy
668 msgid "Glowing metal texture"
669 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
672 #, fuzzy
673 msgid "Leaves"
674 msgstr "འཁོར་ལོ།"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Scatter"
680 msgstr "དཔེ་གཞི།"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
683 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
687 #, fuzzy
688 msgid "Translucent"
689 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
696 #, fuzzy
697 msgid "Cross-smooth"
698 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 #, fuzzy
702 msgid "Blur inner borders and intersections"
703 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
706 msgid "Iridescent beeswax"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
714 msgid "Eroded metal"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
722 msgid "Cracked Lava"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
730 #, fuzzy
731 msgid "Bark"
732 msgstr "རྟགས།"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
739 msgid "Lizard skin"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Stylized reptile skin texture"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
747 #, fuzzy
748 msgid "Stone wall"
749 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
756 msgid "Silk carpet"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel A"
766 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 msgid "Gel effect with light refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Refractive gel B"
775 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 msgid "Gel effect with strong refraction"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
782 msgid "Metallized paint"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 msgid ""
787 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
791 #, fuzzy
792 msgid "Dragee"
793 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
800 #, fuzzy
801 msgid "Raised border"
802 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
809 msgid "Metallized ridge"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 #, fuzzy
818 msgid "Fat oil"
819 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
827 #, fuzzy
828 msgid "Colorize"
829 msgstr "ཚོས་གཞི།"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 #, fuzzy
837 msgid "Parallel hollow"
838 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
846 #: ../src/filter-enums.cpp:31
847 msgid "Morphology"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
851 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
855 #, fuzzy
856 msgid "Hole"
857 msgstr "ལས་འགན:"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
864 #, fuzzy
865 msgid "Black hole"
866 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 msgid "Creates a black light inside and outside"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
873 #, fuzzy
874 msgid "Smooth outline"
875 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
882 #, fuzzy
883 msgid "Cubes"
884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
891 #, fuzzy
892 msgid "Peel off"
893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 msgid "Peeling painting on a wall"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold splatter"
902 msgstr "དཔེ་གཞི།"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
909 #, fuzzy
910 msgid "Gold paste"
911 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
918 msgid "Crumpled plastic"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
926 msgid "Enamel jewelry"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Slightly cracked enameled texture"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
934 #, fuzzy
935 msgid "Rough paper"
936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
943 msgid "Rough and glossy"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid ""
948 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
952 msgid "In and Out"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
956 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
960 msgid "Air spray"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
964 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
968 msgid "Warm inside"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
972 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
976 #, fuzzy
977 msgid "Cool outside"
978 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
985 msgid "Electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
989 msgid ""
990 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 #, fuzzy
995 msgid "Tartan"
996 msgstr "དམིགས་གཏད:"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 msgid "Checkered tartan pattern"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Invert hue"
1005 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 msgid "Invert hue, or rotate it"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Inner outline"
1014 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 msgid "Draws an outline around"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline, double"
1023 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fancy blur"
1032 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Glow"
1041 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Outline"
1050 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Color emboss"
1059 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Solarize"
1069 msgstr "ཚད།"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 msgid "Classical photographic solarization effect"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Moonarize"
1078 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 msgid ""
1082 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1083 "lights"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1087 msgid "Soft focus lens"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1091 msgid "Glowing image content without blurring it"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1095 msgid "Stained glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1099 msgid "Illuminated stained glass effect"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1103 msgid "Dark glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1107 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1111 #, fuzzy
1112 msgid "HSL Bumps alpha"
1113 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Image effects, transparent"
1124 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1127 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1131 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1135 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Smooth edges"
1141 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 msgid ""
1145 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Torn edges"
1151 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1154 msgid ""
1155 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Feather"
1161 msgstr "མི་ཊར།"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Blur content"
1170 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Specular light"
1179 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1182 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Roughen inside"
1188 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1191 msgid "Roughen all inside shapes"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1195 msgid "Evanescent"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1199 msgid ""
1200 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1201 "transparency at edges"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1205 msgid "Chalk and sponge"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1209 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1218 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "སི་ལེག"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1276 #, fuzzy
1277 msgid "HSL Bumps, matte"
1278 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1286 msgid "Dark Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1294 msgid "Simple blur"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1302 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Wax print"
1331 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print on tissue texture"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1338 msgid "Inkblot"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Color outline, in"
1348 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1355 msgid "Liquid"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1359 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Watercolor"
1365 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 msgid "Cloudy watercolor effect"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Felt"
1374 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 msgid ""
1378 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Ink paint"
1384 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Tinted rainbow"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1395 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Melted rainbow"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Flex metal"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1411 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1415 msgid "Comics draft"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1425 msgid "Non realistic 3D shaders"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Comics fading"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1437 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Smooth shader"
1443 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Emboss shader"
1452 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Smooth shader dark"
1461 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1464 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Comics"
1470 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1475 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Satin"
1480 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Frosted glass"
1489 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Smooth shader contour"
1498 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Contouring version of smooth shader"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Aluminium"
1507 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 msgid "Brushed aluminium shader"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1514 msgid "Comics fluid"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1520 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Chrome"
1525 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1532 msgid "Chrome dark"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1540 msgid "Wavy tartan"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1548 msgid "3D marble"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "3D warped marble texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1556 #, fuzzy
1557 msgid "3D wood"
1558 msgstr "སྒྲོམ།"
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1565 #, fuzzy
1566 msgid "3D mother of pearl"
1567 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1574 msgid "Tiger fur"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1582 msgid "Shaken liquid"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1590 msgid "Comics cream"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Black Light"
1600 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 msgid "Light areas turn to black"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Light eraser"
1609 msgstr "འོད་ཡང།"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1614 msgid "Transparency utilities"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1618 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1622 msgid "Noisy blur"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Film grain"
1632 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1635 msgid "Adds a small scale graininess"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "HSL Bumps, transparent"
1641 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1644 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1650 msgid "Drawing"
1651 msgstr "པར་རིས།"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 msgid ""
1655 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1656 "images and material filled objects"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660 msgid "Velvet Bumps"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1664 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1668 msgid "Alpha draw"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1672 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1676 msgid "Alpha draw, color"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1680 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1684 msgid "Chewing gum"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1688 msgid ""
1689 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1690 "at their crossings"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Black outline"
1696 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1699 msgid "Draws a black outline around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Color outline"
1705 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1708 msgid "Draws a colored outline around"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Inner Shadow"
1714 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1717 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Dark and Glow"
1723 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1726 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Darken edges"
1732 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1735 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1739 msgid "Warped rainbow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1743 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Rough and dilate"
1749 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1752 msgid "Create a turbulent contour around"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1756 msgid "Quadritone fantasy"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replace hue by two colors"
1762 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1765 msgid "Old postcard"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1769 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1773 msgid "Fuzzy Glow"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1777 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Dots transparency"
1783 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1786 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Canvas transparency"
1792 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1795 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Smear transparency"
1801 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid ""
1805 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Thick paint"
1811 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Burst"
1820 msgstr "ཧོནམ།"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Embossed leather"
1829 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 msgid ""
1833 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1834 "texture"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Carnaval"
1840 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Plastify"
1849 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 msgid ""
1853 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1854 "crumple"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Plaster"
1860 msgstr "སྦྱར་"
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 msgid ""
1864 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Rough transparency"
1870 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Gouache"
1879 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1886 msgid "Alpha engraving"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1894 msgid "Alpha draw, liquid"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Liquid drawing"
1904 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1907 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1911 msgid "Marbled ink"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1919 msgid "Thick acrylic"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1927 msgid "Alpha engraving B"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid ""
1932 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Lapping"
1938 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1941 msgid "Something like a water noise"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Monochrome transparency"
1947 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1950 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Duotone"
1956 msgstr "བོཊི།"
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Change colors to a duotone palette"
1961 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Alpha repaint"
1974 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1977 msgid "Repaint anything monochrome"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Saturation map"
1983 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1986 msgid ""
1987 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1988 "saturation levels"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Riddled"
1994 msgstr "མགོ་མིང་།"
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1997 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2001 msgid "Wrinkled varnish"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2005 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Canvas Bumps"
2011 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2014 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2018 msgid "Canvas Bumps, matte"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2022 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2026 msgid "Canvas Bumps alpha"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2030 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Lightness-Contrast"
2036 msgstr "འོད་ཡང།"
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2039 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Clean edges"
2045 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2048 msgid ""
2049 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2050 "some filters"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bright metal"
2056 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2059 msgid "Bright metallic effect for any color"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2063 msgid "Deep colors plastic"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2067 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Melted jelly, matte"
2073 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2076 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Melted jelly"
2082 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2087 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Combined lighting"
2092 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2095 msgid "Tinfoil"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2099 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2103 msgid "Copper and chocolate"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2107 msgid ""
2108 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2109 "effects"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Inner Glow"
2115 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2118 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Soft colors"
2124 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2127 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Relief print"
2133 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2136 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Growing cells"
2142 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2144 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2145 msgid "Random rounded living cells like fill"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Fluorescence"
2151 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2153 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2154 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Tritone"
2160 msgstr "མགོ་མིང་།"
2162 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2163 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2167 msgid "Stripes 1:1"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2171 msgid "Stripes 1:1 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2175 msgid "Stripes 1:1.5"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2179 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2183 msgid "Stripes 1:2"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2187 msgid "Stripes 1:2 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2191 msgid "Stripes 1:3"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2195 msgid "Stripes 1:3 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2199 msgid "Stripes 1:4"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2203 msgid "Stripes 1:4 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2207 msgid "Stripes 1:5"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2211 msgid "Stripes 1:5 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2215 msgid "Stripes 1:8"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2219 msgid "Stripes 1:8 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2223 msgid "Stripes 1:10"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2227 msgid "Stripes 1:10 white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2231 msgid "Stripes 1:16"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2235 msgid "Stripes 1:16 white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2239 msgid "Stripes 1:32"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2243 msgid "Stripes 1:32 white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2247 msgid "Stripes 1:64"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2251 msgid "Stripes 2:1"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2255 msgid "Stripes 2:1 white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2259 msgid "Stripes 4:1"
2260 msgstr ""
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2263 msgid "Stripes 4:1 white"
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Checkerboard"
2269 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2272 msgid "Checkerboard white"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Packed circles"
2278 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2281 msgid "Polka dots, small"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2285 msgid "Polka dots, small white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2289 msgid "Polka dots, medium"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2293 msgid "Polka dots, medium white"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2297 msgid "Polka dots, large"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2301 msgid "Polka dots, large white"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Wavy"
2307 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Wavy white"
2312 msgstr "དཀརཔོ།"
2314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2315 msgid "Camouflage"
2316 msgstr ""
2318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Ermine"
2321 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sand (bitmap)"
2326 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Cloth (bitmap)"
2331 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Old paint (bitmap)"
2336 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2338 #: ../src/arc-context.cpp:319
2339 msgid ""
2340 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2341 msgstr ""
2342 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2343 "བཏབ།"
2345 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2346 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2347 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2349 #: ../src/arc-context.cpp:471
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2353 "to draw around the starting point"
2354 msgstr ""
2355 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2356 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2357 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2359 #: ../src/arc-context.cpp:473
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2363 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2364 msgstr ""
2365 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2366 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2367 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2369 #: ../src/arc-context.cpp:499
2370 msgid "Create ellipse"
2371 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2373 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2374 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2378 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2380 #. status text
2381 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2382 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Create 3D box"
2388 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/box3d.cpp:315
2391 #, fuzzy
2392 msgid "<b>3D Box</b>"
2393 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2395 #: ../src/connector-context.cpp:526
2396 msgid "Creating new connector"
2397 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2399 #: ../src/connector-context.cpp:775
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2402 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2404 #: ../src/connector-context.cpp:824
2405 msgid "Reroute connector"
2406 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2408 #. Flush pending updates
2409 #: ../src/connector-context.cpp:988
2410 msgid "Create connector"
2411 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2413 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2414 msgid "Finishing connector"
2415 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2417 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2418 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2419 msgstr ""
2420 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2421 "ཡང་ན འདྲུད།"
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2424 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2425 msgstr ""
2426 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2427 "འདྲུད།"
2429 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2430 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2431 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2433 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2434 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2435 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2437 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2438 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2439 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2441 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2442 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2443 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2445 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2446 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2447 msgstr ""
2448 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2450 #: ../src/desktop.cpp:826
2451 msgid "No previous zoom."
2452 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2454 #: ../src/desktop.cpp:851
2455 msgid "No next zoom."
2456 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2459 msgid "Create guide"
2460 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2462 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2463 msgid "Move guide"
2464 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2466 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2467 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2468 msgid "Delete guide"
2469 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2471 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2474 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2477 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2478 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2481 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2482 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2485 #, c-format
2486 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2487 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2490 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2491 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2494 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2495 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2498 msgid "Unclump tiled clones"
2499 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2502 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2503 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2506 msgid "Delete tiled clones"
2507 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2510 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2511 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2514 msgid ""
2515 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2516 "group</b>."
2517 msgstr ""
2518 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2519 "བཟོ།"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2522 #, fuzzy
2523 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2524 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2527 msgid "Create tiled clones"
2528 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2531 msgid "<small>Per row:</small>"
2532 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2535 msgid "<small>Per column:</small>"
2536 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2539 msgid "<small>Randomize:</small>"
2540 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2543 msgid "_Symmetry"
2544 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2546 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2547 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2548 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2549 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2550 #.
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2552 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2553 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2555 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2557 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2558 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2561 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2562 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2565 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2566 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2568 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2569 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2571 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2572 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2575 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2576 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2579 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2580 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2583 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2584 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2587 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2588 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2591 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2592 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2595 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2596 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2599 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2600 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2603 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2604 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2607 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2608 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2611 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2612 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2615 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2616 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2619 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2620 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2623 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2624 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2627 msgid "S_hift"
2628 msgstr "བཤུད།(_h)"
2630 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2632 #, no-c-format
2633 msgid "<b>Shift X:</b>"
2634 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2639 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2644 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2647 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2648 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2650 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2652 #, no-c-format
2653 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2654 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2659 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2664 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2667 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2668 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2671 msgid "<b>Exponent:</b>"
2672 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2675 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2676 msgstr ""
2677 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2680 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2681 msgstr ""
2682 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2683 "(>1)"
2685 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2689 msgid "<small>Alternate:</small>"
2690 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2693 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2694 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2697 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2698 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2700 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2703 #, fuzzy
2704 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2705 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2710 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2715 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2717 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2721 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2724 msgid "Exclude tile height in shift"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2728 msgid "Exclude tile width in shift"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2732 msgid "Sc_ale"
2733 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2736 msgid "<b>Scale X:</b>"
2737 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2742 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2747 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2750 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2751 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2754 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2755 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2760 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2765 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2768 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2769 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2774 msgstr ""
2775 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2780 msgstr ""
2781 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2782 "(>1)"
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2785 #, fuzzy
2786 msgid "<b>Base:</b>"
2787 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2793 msgstr ""
2794 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2797 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2798 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2801 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2802 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Cumulate the scales for each row"
2807 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cumulate the scales for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2815 msgid "_Rotation"
2816 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2819 msgid "<b>Angle:</b>"
2820 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2825 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2830 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2833 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2834 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2837 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2838 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2841 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2842 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2847 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2852 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2855 msgid "_Blur & opacity"
2856 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2859 msgid "<b>Blur:</b>"
2860 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2863 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2864 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2867 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2868 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2871 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2872 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2875 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2876 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2879 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2880 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2883 msgid "<b>Fade out:</b>"
2884 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2887 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2888 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2891 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2892 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2895 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2896 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2899 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2900 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2903 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2904 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2907 msgid "Co_lor"
2908 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2911 msgid "Initial color: "
2912 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2915 msgid "Initial color of tiled clones"
2916 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2919 msgid ""
2920 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2921 "stroke)"
2922 msgstr ""
2923 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2924 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2927 msgid "<b>H:</b>"
2928 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2931 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2932 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2935 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2936 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2939 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2940 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2943 msgid "<b>S:</b>"
2944 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2947 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2948 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2951 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2952 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2955 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2956 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2959 msgid "<b>L:</b>"
2960 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2963 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2964 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2967 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2968 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2971 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2972 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2975 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2976 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2979 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2980 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2983 msgid "_Trace"
2984 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2987 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2988 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2991 msgid ""
2992 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2993 "apply it to the clone"
2994 msgstr ""
2995 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2996 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2999 msgid "1. Pick from the drawing:"
3000 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3003 msgid "Pick the visible color and opacity"
3004 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3010 msgid "Opacity"
3011 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3014 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3015 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3018 msgid "R"
3019 msgstr "ཨཱར།"
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3022 msgid "Pick the Red component of the color"
3023 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3026 msgid "G"
3027 msgstr "ཇི།"
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3030 msgid "Pick the Green component of the color"
3031 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3034 msgid "B"
3035 msgstr "བི།"
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3038 msgid "Pick the Blue component of the color"
3039 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3044 msgid "clonetiler|H"
3045 msgstr "H"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3048 msgid "Pick the hue of the color"
3049 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3054 msgid "clonetiler|S"
3055 msgstr "S"
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3058 msgid "Pick the saturation of the color"
3059 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3064 msgid "clonetiler|L"
3065 msgstr "L"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3068 msgid "Pick the lightness of the color"
3069 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3072 msgid "2. Tweak the picked value:"
3073 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3076 msgid "Gamma-correct:"
3077 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3080 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3081 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3084 msgid "Randomize:"
3085 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3088 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3089 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3092 msgid "Invert:"
3093 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3096 msgid "Invert the picked value"
3097 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3100 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3101 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3104 msgid "Presence"
3105 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3108 msgid ""
3109 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3110 "that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3113 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3116 msgid "Size"
3117 msgstr "ཚད།"
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3120 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3121 msgstr ""
3122 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3125 msgid ""
3126 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3127 "or stroke)"
3128 msgstr ""
3129 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3130 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3133 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3134 msgstr ""
3135 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3138 msgid "How many rows in the tiling"
3139 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3142 msgid "How many columns in the tiling"
3143 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3146 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3147 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3150 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3151 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3154 msgid "Rows, columns: "
3155 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3158 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3159 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3162 msgid "Width, height: "
3163 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3166 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3167 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3170 msgid "Use saved size and position of the tile"
3171 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3174 msgid ""
3175 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3176 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3177 msgstr ""
3178 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3179 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3182 msgid " <b>_Create</b> "
3183 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3186 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3187 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3189 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3190 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3191 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3192 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3193 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3195 msgid " _Unclump "
3196 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3199 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3200 msgstr ""
3201 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3204 msgid " Re_move "
3205 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3208 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3209 msgstr ""
3210 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3213 msgid " R_eset "
3214 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3216 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3218 msgid ""
3219 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3220 "to zero"
3221 msgstr ""
3222 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3223 "སྒྲིག་འབད།"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3226 msgid "_Page"
3227 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3230 msgid "_Drawing"
3231 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3234 msgid "_Selection"
3235 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3238 msgid "_Custom"
3239 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3242 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3243 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3246 msgid "Units:"
3247 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3250 msgid "_x0:"
3251 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3254 msgid "x_1:"
3255 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Wid_th:"
3260 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3263 msgid "_y0:"
3264 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3267 msgid "y_1:"
3268 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hei_ght:"
3273 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3277 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3280 msgid "_Width:"
3281 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3284 msgid "pixels at"
3285 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3288 msgid "dp_i"
3289 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3292 msgid "_Height:"
3293 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3297 msgid "dpi"
3298 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3300 #. true = has mnemonic
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3302 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3303 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3306 msgid "_Browse..."
3307 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Batch export all selected objects"
3312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3315 msgid ""
3316 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3317 "(caution, overwrites without asking!)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Hide all except selected"
3323 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3326 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3330 msgid "_Export"
3331 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3333 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3334 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3335 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Batch export %d selected object"
3340 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3341 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3342 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3344 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3345 msgid "Export in progress"
3346 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %d files"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3354 #, c-format
3355 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3356 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3359 msgid "You have to enter a filename"
3360 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3363 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3364 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3367 #, c-format
3368 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3369 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3374 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3377 msgid "Select a filename for exporting"
3378 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3380 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3382 #, c-format
3383 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3384 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3385 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3386 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3389 msgid "exact"
3390 msgstr "ཏག་ཏག"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3393 msgid "partial"
3394 msgstr "ཆ་ཤས།"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3397 msgid "No objects found"
3398 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3401 msgid "T_ype: "
3402 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3405 msgid "Search in all object types"
3406 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3409 msgid "All types"
3410 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3413 msgid "Search all shapes"
3414 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3417 msgid "All shapes"
3418 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3421 msgid "Search rectangles"
3422 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3425 msgid "Rectangles"
3426 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3429 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3430 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3433 msgid "Ellipses"
3434 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3437 msgid "Search stars and polygons"
3438 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 msgid "Search spirals"
3446 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3449 msgid "Spirals"
3450 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3452 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3453 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3455 msgid "Search paths, lines, polylines"
3456 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3460 msgid "Paths"
3461 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3464 msgid "Search text objects"
3465 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3468 msgid "Texts"
3469 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3472 msgid "Search groups"
3473 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3476 msgid "Groups"
3477 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3480 msgid "Search clones"
3481 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3485 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3487 #, fuzzy
3488 msgid "find|Clones"
3489 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3492 msgid "Search images"
3493 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3496 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3497 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3498 msgid "Images"
3499 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3502 msgid "Search offset objects"
3503 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3506 msgid "Offsets"
3507 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3510 msgid "_Text: "
3511 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3514 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3515 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3518 msgid "_ID: "
3519 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3522 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3523 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3526 msgid "_Style: "
3527 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3529 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3530 msgid ""
3531 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3535 msgid "_Attribute: "
3536 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3539 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3540 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3543 msgid "Search in s_election"
3544 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3547 msgid "Limit search to the current selection"
3548 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3550 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3551 msgid "Search in current _layer"
3552 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3555 msgid "Limit search to the current layer"
3556 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3559 msgid "Include _hidden"
3560 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3563 msgid "Include hidden objects in search"
3564 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3567 msgid "Include l_ocked"
3568 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3571 msgid "Include locked objects in search"
3572 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3574 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3575 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3578 msgid "_Clear"
3579 msgstr "བསལ། (_C)"
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3582 msgid "Clear values"
3583 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3585 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3586 msgid "_Find"
3587 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3589 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3590 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3591 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3593 #. Create the label for the object id
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3598 msgid "_Id"
3599 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3602 msgid ""
3603 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3604 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3606 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3608 #: ../src/verbs.cpp:2492
3609 msgid "_Set"
3610 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3612 #. Create the label for the object label
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3614 msgid "_Label"
3615 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3618 msgid "A freeform label for the object"
3619 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3621 #. Create the label for the object title
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Title"
3625 msgstr "མགོ་མིང་།"
3627 #. Create the frame for the object description
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3629 #, fuzzy
3630 msgid "_Description"
3631 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3633 #. Hide
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3635 msgid "_Hide"
3636 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3639 msgid "Check to make the object invisible"
3640 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3642 #. Lock
3643 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3645 msgid "L_ock"
3646 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3649 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3650 msgstr ""
3651 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3653 #. Create the frame for interactivity options
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3655 #, fuzzy
3656 msgid "_Interactivity"
3657 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3661 msgid "Ref"
3662 msgstr "རེཕི།"
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3665 msgid "Lock object"
3666 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3669 msgid "Unlock object"
3670 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3673 msgid "Hide object"
3674 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3677 msgid "Unhide object"
3678 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3681 msgid "Id invalid! "
3682 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3685 msgid "Id exists! "
3686 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3689 msgid "Set object ID"
3690 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3692 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3693 msgid "Set object label"
3694 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3696 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 msgid "Set object description"
3702 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3705 msgid "Href:"
3706 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3708 #. default x:
3709 #. default y:
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3712 msgid "Target:"
3713 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3715 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3719 msgid "Type:"
3720 msgstr "དབྱེ་བ:"
3722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3723 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3725 msgid "Role:"
3726 msgstr "ལས་འགན:"
3728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3729 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3731 msgid "Arcrole:"
3732 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3734 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3736 msgid "Title:"
3737 msgstr "མགོ་མིང་:"
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3741 msgid "Show:"
3742 msgstr "སྟོན:"
3744 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3746 msgid "Actuate:"
3747 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3750 msgid "URL:"
3751 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3757 msgid "X:"
3758 msgstr "ཨེགསི:"
3760 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3764 msgid "Y:"
3765 msgstr "ཝའི:"
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3770 msgid "Width:"
3771 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3775 msgid "Height:"
3776 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "%s Properties"
3781 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3784 #, c-format
3785 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3789 #, c-format
3790 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3794 #, c-format
3795 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3799 msgid "<i>Checking...</i>"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3803 msgid "Fix spelling"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Suggestions:"
3809 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3812 msgid "_Accept"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3816 msgid "Accept the chosen suggestion"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3820 #, fuzzy
3821 msgid "_Ignore once"
3822 msgstr "ཅི་མེད།"
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3825 msgid "Ignore this word only once"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3829 #, fuzzy
3830 msgid "_Ignore"
3831 msgstr "ཅི་མེད།"
3833 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3834 msgid "Ignore this word in this session"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3838 msgid "A_dd to dictionary:"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3842 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3846 #, fuzzy
3847 msgid "_Stop"
3848 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3850 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3851 msgid "Stop the check"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Start"
3857 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3860 msgid "Start the check"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3864 msgid "Font"
3865 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3868 msgid "Layout"
3869 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3871 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3872 msgid "Align lines left"
3873 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3875 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3877 msgid "Center lines"
3878 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3881 msgid "Align lines right"
3882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3884 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Justify lines"
3887 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3890 msgid "Horizontal text"
3891 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3893 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3894 msgid "Vertical text"
3895 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3897 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3898 msgid "Line spacing:"
3899 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3901 #. Text
3902 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3904 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3905 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3906 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3907 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3908 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3909 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3910 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3911 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3912 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3913 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3914 msgid "Text"
3915 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3918 msgid "Set as default"
3919 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3922 msgid "Set text style"
3923 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3926 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3927 msgstr ""
3928 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3929 "b>"
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3932 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3933 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3939 "commit changes."
3940 msgstr ""
3941 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3942 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3945 msgid "Drag to reorder nodes"
3946 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3949 msgid "New element node"
3950 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3953 msgid "New text node"
3954 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3957 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3958 msgid "Duplicate node"
3959 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3962 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3966 msgid "Unindent node"
3967 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3970 msgid "Indent node"
3971 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3974 msgid "Raise node"
3975 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3978 msgid "Lower node"
3979 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3982 msgid "Delete attribute"
3983 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3985 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3987 msgid "Attribute name"
3988 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3990 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3992 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3993 msgid "Set attribute"
3994 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3996 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3997 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3998 msgid "Set"
3999 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
4001 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4003 msgid "Attribute value"
4004 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
4006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4007 msgid "Drag XML subtree"
4008 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4011 msgid "New element node..."
4012 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4015 msgid "Cancel"
4016 msgstr "ཆ་མེད།"
4018 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4019 msgid "Create"
4020 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
4022 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4023 msgid "Create new element node"
4024 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4027 msgid "Create new text node"
4028 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4031 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4035 msgid "Change attribute"
4036 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4039 msgid "Grid _units:"
4040 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4043 msgid "_Origin X:"
4044 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4049 msgid "X coordinate of grid origin"
4050 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4053 msgid "O_rigin Y:"
4054 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4059 msgid "Y coordinate of grid origin"
4060 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4063 msgid "Spacing _Y:"
4064 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4068 msgid "Base length of z-axis"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4074 msgid "Angle X:"
4075 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4077 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4079 msgid "Angle of x-axis"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4085 msgid "Angle Z:"
4086 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4088 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4090 msgid "Angle of z-axis"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4094 msgid "Grid line _color:"
4095 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4098 msgid "Grid line color"
4099 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4101 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4102 msgid "Color of grid lines"
4103 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4105 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4106 msgid "Ma_jor grid line color:"
4107 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4110 msgid "Major grid line color"
4111 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4114 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4115 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4117 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4118 msgid "_Major grid line every:"
4119 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4122 msgid "lines"
4123 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Rectangular grid"
4128 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Axonometric grid"
4133 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Create new grid"
4138 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4141 #, fuzzy
4142 msgid "_Enabled"
4143 msgstr "མགོ་མིང་།"
4145 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4146 msgid ""
4147 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4148 "grids."
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4152 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4156 msgid ""
4157 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4158 "will be snapped to"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4162 #, fuzzy
4163 msgid "_Visible"
4164 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4167 msgid ""
4168 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4169 "to invisible grids."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4173 msgid "Spacing _X:"
4174 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4178 msgid "Distance between vertical grid lines"
4179 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4183 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4184 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4186 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4187 msgid "_Show dots instead of lines"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4191 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4192 msgstr ""
4194 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4197 msgid "UNDEFINED"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4201 #, fuzzy
4202 msgid "grid line"
4203 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4206 #, fuzzy
4207 msgid "grid intersection"
4208 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4211 #, fuzzy
4212 msgid "guide"
4213 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4216 #, fuzzy
4217 msgid "guide intersection"
4218 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4221 #, fuzzy
4222 msgid "guide origin"
4223 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4226 #, fuzzy
4227 msgid "grid-guide intersection"
4228 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4231 #, fuzzy
4232 msgid "cusp node"
4233 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4236 #, fuzzy
4237 msgid "smooth node"
4238 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4241 #, fuzzy
4242 msgid "path"
4243 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "path intersection"
4248 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4251 #, fuzzy
4252 msgid "bounding box corner"
4253 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4256 #, fuzzy
4257 msgid "bounding box side"
4258 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box"
4263 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4266 #, fuzzy
4267 msgid "page border"
4268 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4271 #, fuzzy
4272 msgid "line midpoint"
4273 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4276 #, fuzzy
4277 msgid "object midpoint"
4278 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4281 #, fuzzy
4282 msgid "object rotation center"
4283 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4286 #, fuzzy
4287 msgid "handle"
4288 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box side midpoint"
4293 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box midpoint"
4298 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4301 #, fuzzy
4302 msgid "page corner"
4303 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4306 msgid "convex hull corner"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4310 #, fuzzy
4311 msgid "quadrant point"
4312 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4315 #, fuzzy
4316 msgid "center"
4317 msgstr "དབུས།"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4320 #, fuzzy
4321 msgid "corner"
4322 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4325 #, fuzzy
4326 msgid "text baseline"
4327 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Bounding box corner"
4332 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Bounding box midpoint"
4337 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Bounding box side midpoint"
4342 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Smooth node"
4347 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Cusp node"
4352 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Line midpoint"
4357 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Object midpoint"
4362 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Object rotation center"
4367 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Handle"
4372 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Path intersection"
4377 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Guide"
4382 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Guide origin"
4387 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4390 msgid "Convex hull corner"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4394 msgid "Quadrant point"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4398 msgid "Center"
4399 msgstr "དབུས།"
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Corner"
4404 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Text baseline"
4409 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4412 msgid " to "
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/document.cpp:441
4416 #, c-format
4417 msgid "New document %d"
4418 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4420 #: ../src/document.cpp:473
4421 #, c-format
4422 msgid "Memory document %d"
4423 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4425 #: ../src/document.cpp:647
4426 #, c-format
4427 msgid "Unnamed document %d"
4428 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4430 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4431 #: ../src/draw-context.cpp:581
4432 msgid "Path is closed."
4433 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4435 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4436 #: ../src/draw-context.cpp:596
4437 msgid "Closing path."
4438 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4440 #: ../src/draw-context.cpp:706
4441 msgid "Draw path"
4442 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4444 #: ../src/draw-context.cpp:866
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Creating single dot"
4447 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4449 #: ../src/draw-context.cpp:867
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Create single dot"
4452 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4454 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4455 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4456 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4457 #, c-format
4458 msgid " alpha %.3g"
4459 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4461 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4462 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4463 #, c-format
4464 msgid ", averaged with radius %d"
4465 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4467 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4468 #, c-format
4469 msgid " under cursor"
4470 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4472 #. message, to show in the statusbar
4473 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4474 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4475 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4477 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4478 msgid ""
4479 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4480 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4481 "to copy the color under mouse to clipboard"
4482 msgstr ""
4483 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4484 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4485 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4486 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4488 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4489 msgid "Set picked color"
4490 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4492 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4493 msgid ""
4494 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4498 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4502 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4506 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4510 #, fuzzy
4511 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4512 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Draw calligraphic stroke"
4517 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4519 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4520 #, fuzzy
4521 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4524 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Draw eraser stroke"
4527 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4529 #: ../src/event-context.cpp:618
4530 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/event-log.cpp:37
4534 msgid "[Unchanged]"
4535 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4537 #. Edit
4538 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4539 msgid "_Undo"
4540 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4542 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4543 msgid "_Redo"
4544 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4546 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4547 msgid "Dependency:"
4548 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4550 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4551 msgid "  type: "
4552 msgstr "དབྱེ་བ:"
4554 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4555 msgid "  location: "
4556 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4558 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4559 msgid "  string: "
4560 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4562 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4563 msgid "  description: "
4564 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4566 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4567 #, fuzzy
4568 msgid " (No preferences)"
4569 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4571 #. This is some filler text, needs to change before relase
4572 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4573 msgid ""
4574 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4575 "span>\n"
4576 "\n"
4577 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4578 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4579 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4580 msgstr ""
4581 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4582 "\n"
4583 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4584 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4585 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4587 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4588 msgid "Show dialog on startup"
4589 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4591 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4592 #, c-format
4593 msgid "'%s' working, please wait..."
4594 msgstr ""
4596 #. static int i = 0;
4597 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4599 msgid ""
4600 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4601 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4602 msgstr ""
4603 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4604 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4606 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4607 msgid "an ID was not defined for it."
4608 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4610 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4611 msgid "there was no name defined for it."
4612 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4614 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4615 msgid "the XML description of it got lost."
4616 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4619 msgid "no implementation was defined for the extension."
4620 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4622 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4623 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4624 msgid "a dependency was not met."
4625 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Extension \""
4630 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4632 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4633 msgid "\" failed to load because "
4634 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4639 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4642 msgid "Name:"
4643 msgstr "མིང་:"
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4646 msgid "ID:"
4647 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4650 msgid "State:"
4651 msgstr "གནས་ལུགས:"
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4654 msgid "Loaded"
4655 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4658 msgid "Unloaded"
4659 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4661 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4662 msgid "Deactivated"
4663 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4665 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4666 msgid ""
4667 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4668 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4669 "this extension."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4673 msgid ""
4674 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4675 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4676 "expected."
4677 msgstr ""
4678 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4679 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4680 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4682 #: ../src/extension/init.cpp:274
4683 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4684 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4686 #: ../src/extension/init.cpp:288
4687 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4691 "will not be loaded."
4692 msgstr ""
4693 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Adaptive Threshold"
4698 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4705 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4708 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4709 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4710 msgid "Width"
4711 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4717 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Height"
4721 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4724 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4725 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Offset"
4728 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Raster"
4766 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4769 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Add Noise"
4775 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4778 msgid "Type"
4779 msgstr "དབྱེ་བ།"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4782 msgid "Uniform Noise"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4786 msgid "Gaussian Noise"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4790 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4794 msgid "Impulse Noise"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Laplacian Noise"
4800 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4803 msgid "Poisson Noise"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4807 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Blur"
4813 msgstr "ཧོནམ།"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4823 msgid "Radius"
4824 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sigma"
4834 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4839 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Channel"
4845 msgstr "ཆ་མེད།"
4847 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4850 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Layer"
4853 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4857 msgid "Red Channel"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4862 msgid "Green Channel"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4867 msgid "Blue Channel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Cyan Channel"
4874 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Magenta Channel"
4880 msgstr "དམར་སྨུག།"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Yellow Channel"
4886 msgstr "སེརཔོ།"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Black Channel"
4892 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Opacity Channel"
4898 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4902 msgid "Matte Channel"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4906 msgid "Extract specific channel from image."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Charcoal"
4912 msgstr "ཀའི་རོ་"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4917 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4920 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Contrast"
4926 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Adjust"
4931 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4934 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4938 msgid "Cycle Colormap"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Amount"
4946 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4949 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Despeckle"
4955 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4958 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Edge"
4964 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4969 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4972 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Enhance"
4978 msgstr "ཆ་མེད།"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4981 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Equalize"
4987 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4990 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4994 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4995 msgid "Gaussian Blur"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Factor"
5003 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5006 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Implode"
5012 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5017 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5020 msgid "Level (with Channel)"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Black Point"
5027 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5031 #, fuzzy
5032 msgid "White Point"
5033 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Gamma Correction"
5039 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5042 msgid ""
5043 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5044 "between the given ranges to the full color range."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Level"
5050 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5053 msgid ""
5054 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5055 "to the full color range."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Median"
5061 msgstr "འབྲིང་མ།"
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5064 msgid ""
5065 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5066 "neighborhood."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5070 #, fuzzy
5071 msgid "HSB Adjust"
5072 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5075 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5076 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5079 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5080 msgid "Hue"
5081 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5084 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5089 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5090 msgid "Saturation"
5091 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Brightness"
5096 msgstr "འོད་ཡང།"
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5099 msgid ""
5100 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Negate"
5106 msgstr "མེད་ཆ་"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5109 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Normalize"
5115 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5118 msgid ""
5119 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5120 "range of color."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Oil Paint"
5126 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5129 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5133 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5137 msgid "Raise"
5138 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Raised"
5143 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5146 msgid ""
5147 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5148 "appearance."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5152 msgid "Reduce Noise"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5157 msgid "Order"
5158 msgstr "གོ་རིམ།"
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5161 msgid ""
5162 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Resample"
5168 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5171 msgid ""
5172 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Shade"
5178 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5182 msgid "Azimuth"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Elevation"
5189 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Colored Shading"
5194 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5197 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5203 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5206 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Dither"
5212 msgstr "གཞན་"
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5215 msgid ""
5216 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5217 "the original position"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Swirl"
5223 msgstr "སྒྲིལ།"
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Degrees"
5229 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5232 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5233 msgstr ""
5235 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5238 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5239 msgid "Threshold"
5240 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5248 msgid "Unsharp Mask"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5252 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Wave"
5258 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5260 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5261 msgid "Amplitude"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Wavelength"
5267 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5270 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5274 msgid "Inset/Outset Halo"
5275 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5277 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5278 msgid "Width in px of the halo"
5279 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5281 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5282 msgid "Number of steps"
5283 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5285 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5286 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5287 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5289 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5290 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5291 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5292 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5293 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5294 msgid "Generate from Path"
5295 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5298 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5299 #, fuzzy
5300 msgid "PostScript"
5301 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5305 msgid "Restrict to PS level"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5310 #, fuzzy
5311 msgid "PostScript level 3"
5312 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5316 #, fuzzy
5317 msgid "PostScript level 2"
5318 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5324 msgid "Convert texts to paths"
5325 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Rasterize filter effects"
5332 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5339 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Export area is drawing"
5346 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Export area is page"
5353 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5358 msgid "Limit export to the object with ID"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5362 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5363 #, fuzzy
5364 msgid "PostScript (*.ps)"
5365 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5368 #, fuzzy
5369 msgid "PostScript File"
5370 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5373 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Encapsulated PostScript"
5376 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5379 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5382 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Encapsulated PostScript File"
5387 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5390 msgid "Restrict to PDF version"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5394 msgid "PDF 1.4"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5398 #, fuzzy
5399 msgid "EMF Input"
5400 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5405 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5408 msgid "Enhanced Metafiles"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5412 #, fuzzy
5413 msgid "WMF Input"
5414 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5419 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5421 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Windows Metafiles"
5424 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5426 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5427 #, fuzzy
5428 msgid "EMF Output"
5429 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5431 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5434 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Enhanced Metafile"
5439 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Drop Shadow"
5444 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5447 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5448 msgid "Blur radius, px"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5452 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5453 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Opacity, %"
5458 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Horizontal offset, px"
5464 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5466 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Vertical offset, px"
5470 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5474 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5475 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5476 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5478 msgid "Filters"
5479 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5482 msgid "Black, blurred drop shadow"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Drop Glow"
5488 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5491 msgid "White, blurred drop glow"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Bundled"
5497 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5499 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5500 msgid "Personal"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5506 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5508 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Snow crest"
5511 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Drift Size"
5516 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5518 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Snow has fallen on object"
5521 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5523 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5524 #, c-format
5525 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5526 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5528 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5529 msgid "GIMP Gradients"
5530 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5532 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5533 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5534 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5536 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5537 msgid "Gradients used in GIMP"
5538 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5540 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5541 msgid "Grid"
5542 msgstr "གིརིཊི།"
5544 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5545 msgid "Line Width"
5546 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5548 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5549 msgid "Horizontal Spacing"
5550 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5552 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5553 msgid "Vertical Spacing"
5554 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5557 msgid "Horizontal Offset"
5558 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5561 msgid "Vertical Offset"
5562 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5564 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5566 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5567 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5570 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5577 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5578 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5579 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5580 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5581 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5582 msgid "Render"
5583 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5585 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5586 msgid "Draw a path which is a grid"
5587 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5589 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5590 #, fuzzy
5591 msgid "JavaFX Output"
5592 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5594 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5595 msgid "JavaFX (*.fx)"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5599 #, fuzzy
5600 msgid "JavaFX Raytracer File"
5601 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5603 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5604 msgid "LaTeX Print"
5605 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5607 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5608 msgid "LaTeX Output"
5609 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5611 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5612 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5613 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5615 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5616 msgid "LaTeX PSTricks File"
5617 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5619 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5620 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5621 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5623 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5624 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5625 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5627 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5628 msgid "OpenDocument drawing file"
5629 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5631 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5632 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5634 msgid "media box"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5638 msgid "crop box"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5642 msgid "trim box"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5646 msgid "bleed box"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5650 msgid "art box"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Select page:"
5656 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5658 #. Display total number of pages
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "out of %i"
5662 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5664 #. Crop settings
5665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Clip to:"
5668 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Page settings"
5673 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5676 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5680 msgid ""
5681 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5682 "and slow performance."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5687 #, fuzzy
5688 msgid "rough"
5689 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5691 #. Text options
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Text handling:"
5695 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Import text as text"
5701 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5704 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Embed images"
5710 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5713 msgid "Import settings"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5717 msgid "PDF Import Settings"
5718 msgstr ""
5720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5723 msgid "pdfinput|medium"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5727 #, fuzzy
5728 msgid "fine"
5729 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5732 #, fuzzy
5733 msgid "very fine"
5734 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PDF Input"
5739 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5744 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5747 msgid "Adobe Portable Document Format"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5751 #, fuzzy
5752 msgid "AI Input"
5753 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5758 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5763 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5765 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5766 msgid "PovRay Output"
5767 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5769 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5770 #, fuzzy
5771 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5772 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5774 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5775 msgid "PovRay Raytracer File"
5776 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5779 msgid "SVG Input"
5780 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5783 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5784 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5787 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5788 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5791 msgid "SVG Output Inkscape"
5792 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5795 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5796 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5799 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5800 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5803 msgid "SVG Output"
5804 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5807 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5808 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5811 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5812 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5815 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5816 msgid "SVGZ Input"
5817 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5819 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5820 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5821 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5822 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5823 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5825 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5826 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5827 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5829 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5830 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5831 msgid "SVGZ Output"
5832 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5834 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5835 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5836 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5837 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5838 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5841 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5842 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5845 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5846 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5848 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5849 msgid "Windows 32-bit Print"
5850 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5852 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5853 msgid "WPG Input"
5854 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5856 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5857 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5858 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5860 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5861 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5862 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5864 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Live preview"
5867 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5869 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5870 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5871 msgstr ""
5873 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5874 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5875 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5876 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5877 #: ../src/extension/system.cpp:106
5878 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5879 msgstr ""
5880 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5882 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5883 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5884 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5885 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5886 #: ../src/file.cpp:156
5887 msgid "default.svg"
5888 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5890 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5891 #, c-format
5892 msgid "Failed to load the requested file %s"
5893 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5895 #: ../src/file.cpp:273
5896 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5897 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5899 #: ../src/file.cpp:279
5900 #, c-format
5901 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5902 msgstr ""
5903 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5905 #: ../src/file.cpp:308
5906 msgid "Document reverted."
5907 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5909 #: ../src/file.cpp:310
5910 msgid "Document not reverted."
5911 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5913 #: ../src/file.cpp:460
5914 msgid "Select file to open"
5915 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5917 #: ../src/file.cpp:547
5918 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5919 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5921 #: ../src/file.cpp:552
5922 #, c-format
5923 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5924 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5925 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5926 msgstr[1] ""
5927 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5929 #: ../src/file.cpp:557
5930 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5931 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5933 #: ../src/file.cpp:588
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5937 "caused by an unknown filename extension."
5938 msgstr ""
5939 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5940 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5942 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5943 msgid "Document not saved."
5944 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5946 #: ../src/file.cpp:596
5947 #, c-format
5948 msgid "File %s could not be saved."
5949 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5951 #: ../src/file.cpp:610
5952 msgid "Document saved."
5953 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5955 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5956 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5957 #, c-format
5958 msgid "drawing%s"
5959 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5961 #: ../src/file.cpp:748
5962 #, c-format
5963 msgid "drawing-%d%s"
5964 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5966 #: ../src/file.cpp:752
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "%s"
5969 msgstr "%"
5971 #: ../src/file.cpp:767
5972 msgid "Select file to save a copy to"
5973 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5975 #: ../src/file.cpp:769
5976 msgid "Select file to save to"
5977 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5979 #: ../src/file.cpp:860
5980 msgid "No changes need to be saved."
5981 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5983 #: ../src/file.cpp:877
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Saving document..."
5986 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5988 #: ../src/file.cpp:1036
5989 msgid "Import"
5990 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5992 #: ../src/file.cpp:1086
5993 msgid "Select file to import"
5994 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5996 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5997 msgid "Select file to export to"
5998 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
6000 #: ../src/file.cpp:1344
6001 #, c-format
6002 msgid "Error saving a temporary copy"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/file.cpp:1364
6006 msgid "Open Clip Art Login"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/file.cpp:1390
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6013 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6014 "didn't forget to choose a license."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/file.cpp:1411
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Document exported..."
6020 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
6022 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6023 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Blend"
6029 msgstr "ཧོནམ།"
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Color Matrix"
6034 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6037 msgid "Component Transfer"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Composite"
6043 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6046 msgid "Convolve Matrix"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6050 msgid "Diffuse Lighting"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Displacement Map"
6056 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6059 msgid "Flood"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6063 msgid "Image"
6064 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Merge"
6069 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6072 msgid "Specular Lighting"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Tile"
6078 msgstr "མགོ་མིང་།"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Turbulence"
6083 msgstr "བཟོད་པ:"
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Source Graphic"
6088 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Source Alpha"
6093 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Background Image"
6098 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Background Alpha"
6103 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Fill Paint"
6108 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6111 msgid "Stroke Paint"
6112 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6114 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6115 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6117 msgid "filterBlendMode|Normal"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Multiply"
6123 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Screen"
6128 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Darken"
6133 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Lighten"
6138 msgstr "འོད་ཡང།"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Matrix"
6143 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Saturate"
6148 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Hue Rotate"
6153 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6155 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6156 msgid "Luminance to Alpha"
6157 msgstr ""
6159 #. File
6160 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6161 msgid "Default"
6162 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Over"
6167 msgstr "གཞན་"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6170 #, fuzzy
6171 msgid "In"
6172 msgstr "ཨིནཅི།"
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Out"
6177 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Atop"
6182 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6185 msgid "XOR"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6189 msgid "Arithmetic"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Identity"
6195 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Table"
6200 msgstr "མགོ་མིང་།"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Discrete"
6205 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Linear"
6210 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6213 msgid "Gamma"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6217 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6218 msgid "Duplicate"
6219 msgstr "རྫུན་མ།"
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6222 msgid "Wrap"
6223 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6226 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6234 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6237 msgid "None"
6238 msgstr "ཅི་མེད།"
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6241 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6243 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6244 msgid "Red"
6245 msgstr "དམརཔོ།"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6251 msgid "Green"
6252 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6254 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6258 msgid "Blue"
6259 msgstr "ཧོནམ།"
6261 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6262 msgid "Alpha"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Erode"
6268 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6270 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Dilate"
6273 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6275 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Fractal Noise"
6278 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6280 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Distant Light"
6283 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6285 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Point Light"
6288 msgstr "འོད་མངམ་"
6290 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Spot Light"
6293 msgstr "འོད་མངམ་"
6295 #: ../src/flood-context.cpp:246
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Visible Colors"
6298 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6300 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6303 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6304 msgid "Lightness"
6305 msgstr "འོད་ཡང།"
6307 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Small"
6310 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6312 #: ../src/flood-context.cpp:266
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Medium"
6315 msgstr "འབྲིང་མ།"
6317 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Large"
6320 msgstr "ཆེ་བ།"
6322 #: ../src/flood-context.cpp:469
6323 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/flood-context.cpp:509
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6330 msgid_plural ""
6331 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6332 msgstr[0] ""
6333 msgstr[1] ""
6335 #: ../src/flood-context.cpp:513
6336 #, c-format
6337 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6338 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6339 msgstr[0] ""
6340 msgstr[1] ""
6342 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6343 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6347 msgid ""
6348 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6349 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Fill bounded area"
6355 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6357 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Set style on object"
6360 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6362 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6363 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6367 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6368 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6370 #. POINT_LG_BEGIN
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6372 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6373 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6375 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6378 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6380 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6381 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6382 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6385 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6386 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6387 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6389 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6390 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6391 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6393 #. POINT_RG_FOCUS
6394 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6395 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6398 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6400 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "%s selected"
6404 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6406 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6407 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid " out of %d gradient handle"
6410 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6411 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6412 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6414 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6415 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6416 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid " on %d selected object"
6419 msgid_plural " on %d selected objects"
6420 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6421 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6423 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6424 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid ""
6427 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6428 msgid_plural ""
6429 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6430 msgstr[0] ""
6431 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6432 "ཁར་འདྲུད།"
6433 msgstr[1] ""
6434 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6435 "ཁར་འདྲུད།"
6437 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6438 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6439 #, c-format
6440 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6441 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6442 msgstr[0] ""
6443 msgstr[1] ""
6445 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6446 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6447 #, c-format
6448 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6449 msgid_plural ""
6450 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6451 msgstr[0] ""
6452 msgstr[1] ""
6454 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6456 msgid "Add gradient stop"
6457 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6459 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Simplify gradient"
6462 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6464 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6465 msgid "Create default gradient"
6466 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6468 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6469 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6473 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6474 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6476 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6477 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6478 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6480 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6481 msgid "Invert gradient"
6482 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6484 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6485 #, c-format
6486 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6487 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6488 msgstr[0] ""
6489 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6490 msgstr[1] ""
6491 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6493 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6494 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6495 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6497 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6498 msgid "Merge gradient handles"
6499 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6501 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6502 msgid "Move gradient handle"
6503 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6505 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6506 msgid "Delete gradient stop"
6507 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6509 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid ""
6512 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6513 "+Alt</b> to delete stop"
6514 msgstr ""
6515 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6516 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6517 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6519 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6520 msgid " (stroke)"
6521 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6523 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6527 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6528 msgstr ""
6529 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6530 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6531 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6533 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6537 "separate focus"
6538 msgstr ""
6539 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6540 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6542 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6546 "separate"
6547 msgid_plural ""
6548 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6549 "separate"
6550 msgstr[0] ""
6551 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6552 "ཁར་འདྲུད།"
6553 msgstr[1] ""
6554 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6555 "ཁར་འདྲུད།"
6557 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Move gradient handle(s)"
6560 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6562 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6565 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6567 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Delete gradient stop(s)"
6570 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6572 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6573 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6574 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6575 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6576 msgid "Unit"
6577 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6579 #. Add the units menu.
6580 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6583 msgid "Units"
6584 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:38
6587 msgid "Point"
6588 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6590 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6591 msgid "pt"
6592 msgstr "པི་ཊི།"
6594 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6595 msgid "Points"
6596 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6598 #: ../src/helper/units.cpp:38
6599 msgid "Pt"
6600 msgstr "པི་ཊི།"
6602 #: ../src/helper/units.cpp:39
6603 msgid "Pica"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/helper/units.cpp:39
6607 msgid "pc"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/helper/units.cpp:39
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Picas"
6613 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6615 #: ../src/helper/units.cpp:39
6616 msgid "Pc"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/helper/units.cpp:40
6620 msgid "Pixel"
6621 msgstr "པིག་སེལ།"
6623 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6627 msgid "px"
6628 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:40
6631 msgid "Pixels"
6632 msgstr "པིག་སེལསི།"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:40
6635 msgid "Px"
6636 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6638 #. You can add new elements from this point forward
6639 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6640 msgid "Percent"
6641 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6643 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6644 msgid "%"
6645 msgstr "%"
6647 #: ../src/helper/units.cpp:42
6648 msgid "Percents"
6649 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6651 #: ../src/helper/units.cpp:43
6652 msgid "Millimeter"
6653 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6655 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6656 msgid "mm"
6657 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6659 #: ../src/helper/units.cpp:43
6660 msgid "Millimeters"
6661 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6663 #: ../src/helper/units.cpp:44
6664 msgid "Centimeter"
6665 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:44
6668 msgid "cm"
6669 msgstr "སི་ཨེམ།"
6671 #: ../src/helper/units.cpp:44
6672 msgid "Centimeters"
6673 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6675 #: ../src/helper/units.cpp:45
6676 msgid "Meter"
6677 msgstr "མི་ཊར།"
6679 #: ../src/helper/units.cpp:45
6680 msgid "m"
6681 msgstr "ཨེམ།"
6683 #: ../src/helper/units.cpp:45
6684 msgid "Meters"
6685 msgstr "མི་ཊརསི།"
6687 #. no svg_unit
6688 #: ../src/helper/units.cpp:46
6689 msgid "Inch"
6690 msgstr "ཨིནཅི།"
6692 #: ../src/helper/units.cpp:46
6693 msgid "in"
6694 msgstr "ཨིན།"
6696 #: ../src/helper/units.cpp:46
6697 msgid "Inches"
6698 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6700 #: ../src/helper/units.cpp:47
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Foot"
6703 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6705 #: ../src/helper/units.cpp:47
6706 msgid "ft"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/helper/units.cpp:47
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Feet"
6712 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6714 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6715 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6716 #: ../src/helper/units.cpp:50
6717 msgid "Em square"
6718 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6720 #: ../src/helper/units.cpp:50
6721 msgid "em"
6722 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6724 #: ../src/helper/units.cpp:50
6725 msgid "Em squares"
6726 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6729 #: ../src/helper/units.cpp:52
6730 msgid "Ex square"
6731 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6733 #: ../src/helper/units.cpp:52
6734 msgid "ex"
6735 msgstr "ཨེགསི།"
6737 #: ../src/helper/units.cpp:52
6738 msgid "Ex squares"
6739 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6741 #: ../src/inkscape.cpp:328
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Autosaving documents..."
6744 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6746 #: ../src/inkscape.cpp:399
6747 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6753 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6755 #: ../src/inkscape.cpp:424
6756 msgid "Autosave complete."
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/inkscape.cpp:661
6760 msgid "Untitled document"
6761 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6763 #. Show nice dialog box
6764 #: ../src/inkscape.cpp:691
6765 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6766 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6768 #: ../src/inkscape.cpp:692
6769 msgid ""
6770 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6771 "locations:\n"
6772 msgstr ""
6773 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6774 "ཚར་ནུག:\n"
6776 #: ../src/inkscape.cpp:693
6777 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6778 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6780 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6781 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6782 #: ../src/interface.cpp:868
6783 msgid "Commands Bar"
6784 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6786 #: ../src/interface.cpp:868
6787 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6788 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6790 #: ../src/interface.cpp:870
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Snap Controls Bar"
6793 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6795 #: ../src/interface.cpp:870
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Show or hide the snapping controls"
6798 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6800 #: ../src/interface.cpp:872
6801 msgid "Tool Controls Bar"
6802 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6804 #: ../src/interface.cpp:872
6805 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6806 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6808 #: ../src/interface.cpp:874
6809 msgid "_Toolbox"
6810 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6812 #: ../src/interface.cpp:874
6813 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6814 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6816 #: ../src/interface.cpp:880
6817 msgid "_Palette"
6818 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6820 #: ../src/interface.cpp:880
6821 msgid "Show or hide the color palette"
6822 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6824 #: ../src/interface.cpp:882
6825 msgid "_Statusbar"
6826 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6828 #: ../src/interface.cpp:882
6829 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6830 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6832 #: ../src/interface.cpp:956
6833 #, c-format
6834 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6835 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6837 #: ../src/interface.cpp:995
6838 msgid "Open _Recent"
6839 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6841 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6842 #: ../src/interface.cpp:1096
6843 #, c-format
6844 msgid "Enter group #%s"
6845 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6847 #: ../src/interface.cpp:1107
6848 msgid "Go to parent"
6849 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6851 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6852 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6853 msgid "Drop color"
6854 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6856 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Drop color on gradient"
6859 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6861 #: ../src/interface.cpp:1400
6862 msgid "Could not parse SVG data"
6863 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6865 #: ../src/interface.cpp:1439
6866 msgid "Drop SVG"
6867 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6869 #: ../src/interface.cpp:1495
6870 msgid "Drop bitmap image"
6871 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6873 #: ../src/interface.cpp:1587
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6877 "you want to replace it?</span>\n"
6878 "\n"
6879 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6883 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Replace"
6886 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6888 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6889 #, c-format
6890 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/io/sys.cpp:444
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6896 msgstr ""
6897 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6898 "%s"
6900 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6903 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6905 #: ../src/io/sys.cpp:623
6906 #, c-format
6907 msgid "Invalid program name: %s"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6911 #, c-format
6912 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6916 #, c-format
6917 msgid "Invalid string in environment: %s"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/io/sys.cpp:705
6921 #, c-format
6922 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/io/sys.cpp:918
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Invalid working directory: %s"
6928 msgstr ""
6929 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6930 "%s"
6932 #: ../src/io/sys.cpp:986
6933 #, c-format
6934 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/knot.cpp:431
6938 msgid "Node or handle drag canceled."
6939 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6941 #: ../src/knotholder.cpp:134
6942 msgid "Change handle"
6943 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6945 #: ../src/knotholder.cpp:213
6946 msgid "Move handle"
6947 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6949 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6950 #: ../src/knotholder.cpp:234
6951 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6952 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6954 #: ../src/knotholder.cpp:237
6955 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6956 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6958 #: ../src/knotholder.cpp:240
6959 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6960 msgstr ""
6961 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Master"
6966 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6969 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Dockbar style"
6975 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6978 msgid "Dockbar style to show items on it"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Floating"
6985 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6988 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Default title"
6994 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6997 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7001 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7005 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Float X"
7011 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7014 #, fuzzy
7015 msgid "X coordinate for a floating dock"
7016 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Float Y"
7021 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7026 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7029 #, c-format
7030 msgid "Dock #%d"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Orientation"
7036 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7039 msgid "Orientation of the docking item"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7043 msgid "Resizable"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7047 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Item behavior"
7053 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7056 msgid ""
7057 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7058 "locked, etc.)"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Locked"
7064 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7067 msgid ""
7068 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7072 msgid "Preferred width"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7076 msgid "Preferred width for the dock item"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Preferred height"
7082 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7085 msgid "Preferred height for the dock item"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7092 "some other compound dock object."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7099 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7103 #, c-format
7104 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7105 msgstr ""
7107 #. UnLock menuitem
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7109 #, fuzzy
7110 msgid "UnLock"
7111 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7113 #. Hide menuitem.
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Hide"
7117 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7119 #. Lock menuitem
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Lock"
7123 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7126 #, c-format
7127 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7131 msgid "Iconify"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7135 msgid "Iconify this dock"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Close"
7141 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Close this dock"
7146 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7150 msgid "Controlling dock item"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7154 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7158 msgid "Default title for newly created floating docks"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7162 msgid ""
7163 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7164 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Switcher Style"
7170 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Switcher buttons style"
7175 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Expand direction"
7180 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7183 msgid ""
7184 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7185 "given direction"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7192 "item with that name (%p)."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7199 "named controller."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7206 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7207 msgid "Page"
7208 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "The index of the current page"
7213 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7216 msgid "Name"
7217 msgstr "མིང་་"
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7220 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Long name"
7226 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Human readable name for the dock object"
7231 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Stock Icon"
7236 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7239 msgid "Stock icon for the dock object"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7243 msgid "Pixbuf Icon"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7247 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Dock master"
7253 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7256 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7263 "hasn't implemented this method"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7270 "crash"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7274 #, c-format
7275 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Position"
7287 msgstr "གནས་ས:"
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7290 msgid "Position of the divider in pixels"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Sticky"
7296 msgstr "ཕྲ་བ།"
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7299 msgid ""
7300 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7301 "the host is redocked"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Host"
7307 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7310 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Next placement"
7316 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7319 msgid ""
7320 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7321 "to us"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7325 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7329 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Floating Toplevel"
7335 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7338 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7342 #, fuzzy
7343 msgid "X-Coordinate"
7344 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7347 #, fuzzy
7348 msgid "X coordinate for dock when floating"
7349 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Y-Coordinate"
7354 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7359 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7362 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7366 #, c-format
7367 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7374 "parent %p"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7378 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7382 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7383 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7386 msgid "doEffect stack test"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Angle bisector"
7392 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7394 #. TRANSLATORS: boolean operations
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Boolops"
7398 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7401 msgid "Circle (by center and radius)"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7405 msgid "Circle by 3 points"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Dynamic stroke"
7411 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7413 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Lattice Deformation"
7416 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Line Segment"
7421 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7424 msgid "Mirror symmetry"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Parallel"
7430 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Path length"
7435 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7438 msgid "Perpendicular bisector"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Perspective path"
7444 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Rotate copies"
7449 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Recursive skeleton"
7454 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Tangent to curve"
7459 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Text label"
7464 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7466 #. 0.46
7467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Bend"
7470 msgstr "ཧོནམ།"
7472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Gears"
7475 msgstr "བསལ། (_C)"
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Pattern Along Path"
7480 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7482 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7484 msgid "Stitch Sub-Paths"
7485 msgstr ""
7487 #. 0.47
7488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7489 msgid "VonKoch"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7493 msgid "Knot"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Construct grid"
7499 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7502 msgid "Spiro spline"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Envelope Deformation"
7508 msgstr "བརྡ་དོན།"
7510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7513 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7516 msgid "Hatches (rough)"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Sketch"
7522 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7524 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ruler"
7527 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7529 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Is visible?"
7532 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7535 msgid ""
7536 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7537 "disabled on canvas"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7541 #, fuzzy
7542 msgid "No effect"
7543 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7546 #, c-format
7547 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7553 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7556 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Bend path"
7562 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7564 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Path along which to bend the original path"
7567 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7569 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Width of the path"
7572 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7574 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7575 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Width in units of length"
7578 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7583 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Original path is vertical"
7588 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7590 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7591 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Size X"
7597 msgstr "ཚད།"
7599 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7600 msgid "The size of the grid in X direction."
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Size Y"
7606 msgstr "ཚད།"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7609 msgid "The size of the grid in Y direction."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Stitch path"
7615 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7618 msgid "The path that will be used as stitch."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Number of paths"
7624 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7627 msgid "The number of paths that will be generated."
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Start edge variance"
7633 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7636 msgid ""
7637 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7638 "& outside the guide path"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Start spacing variance"
7644 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7646 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7647 msgid ""
7648 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7649 "& forth along the guide path"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7653 msgid "End edge variance"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7657 msgid ""
7658 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7659 "outside the guide path"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7663 #, fuzzy
7664 msgid "End spacing variance"
7665 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7667 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7668 msgid ""
7669 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7670 "forth along the guide path"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Scale width"
7676 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Scale the width of the stitch path"
7681 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Scale width relative to length"
7686 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7691 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Top bend path"
7696 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Top path along which to bend the original path"
7701 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7703 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Right bend path"
7706 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7708 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Right path along which to bend the original path"
7711 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7713 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Bottom bend path"
7716 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7721 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Left bend path"
7726 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Left path along which to bend the original path"
7731 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7734 msgid "Enable left & right paths"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7738 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Enable top & bottom paths"
7744 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7749 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Teeth"
7754 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7757 #, fuzzy
7758 msgid "The number of teeth"
7759 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7761 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7762 msgid "Phi"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7766 msgid ""
7767 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7768 "contact."
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Trajectory"
7774 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7779 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7783 msgid "Steps"
7784 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7787 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Equidistant spacing"
7793 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7795 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7796 msgid ""
7797 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7798 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7799 "trajectory path."
7800 msgstr ""
7802 #. initialise your parameters here:
7803 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Fixed width"
7806 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7808 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7809 msgid "Size of hidden region of lower string"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7813 #, fuzzy
7814 msgid "In units of stroke width"
7815 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7818 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7822 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7823 msgid "Stroke width"
7824 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7827 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Crossing path stroke width"
7833 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7835 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7836 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Switcher size"
7842 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7844 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7845 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7849 msgid "Crossing Signs"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7853 msgid "Crossings signs"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7857 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7861 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Single"
7864 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7867 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7868 msgid "Single, stretched"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7872 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Repeated"
7875 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7879 msgid "Repeated, stretched"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Pattern source"
7885 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7887 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7888 msgid "Path to put along the skeleton path"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Pattern copies"
7894 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7897 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Width of the pattern"
7903 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7908 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Spacing"
7913 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7916 #, no-c-format
7917 msgid ""
7918 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7919 "limited to -90% of pattern width."
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7923 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7925 msgid "Normal offset"
7926 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7929 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7930 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7931 msgid "Tangential offset"
7932 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7937 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7939 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7940 msgid ""
7941 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7942 "height"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7946 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7947 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7948 msgid "Pattern is vertical"
7949 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7952 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7956 msgid "Fuse nearby ends"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7960 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7964 msgid "Frequency randomness"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7968 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Growth"
7974 msgstr "རྩ་བ།"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7977 msgid "Growth of distance between hatches."
7978 msgstr ""
7980 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7982 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7986 msgid ""
7987 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7988 "1=default"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7992 msgid "1st side, out"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7996 msgid ""
7997 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7998 "1=default"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8002 #, fuzzy
8003 msgid "2nd side, in"
8004 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8006 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8007 msgid ""
8008 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8009 "1=default"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8013 msgid "2nd side, out"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8017 msgid ""
8018 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8019 "1=default"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8023 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8027 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8031 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8033 #, fuzzy
8034 msgid "2nd side"
8035 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8038 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8042 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8046 msgid ""
8047 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8048 "boundary."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8052 msgid ""
8053 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8054 "the boundary."
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8058 msgid "Variance: 1st side"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8062 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8066 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8067 msgstr ""
8069 #.
8070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Generate thick/thin path"
8073 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8075 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8078 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8080 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Bend hatches"
8083 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8085 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8086 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8090 msgid "Thickness: at 1st side"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8094 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8098 msgid "at 2nd side"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8102 msgid "Width at 'top' halfturns"
8103 msgstr ""
8105 #.
8106 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8107 msgid "from 2nd to 1st side"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8112 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8116 msgid "from 1st to 2nd side"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Hatches width and dir"
8122 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8124 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8125 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8126 msgstr ""
8128 #.
8129 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8131 msgid "Global bending"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8135 msgid ""
8136 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8137 "amount"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8141 msgid "Left"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Right"
8147 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Both"
8152 msgstr "བོཊི།"
8154 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Start"
8157 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8160 #, fuzzy
8161 msgid "End"
8162 msgstr "མཇུག:"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Mark distance"
8167 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Distance between successive ruler marks"
8172 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8174 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Major length"
8177 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8180 msgid "Length of major ruler marks"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Minor length"
8186 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8189 msgid "Length of minor ruler marks"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8193 msgid "Major steps"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8197 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Shift marks by"
8203 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8206 msgid "Shift marks by this many steps"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Mark direction"
8212 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8215 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8219 msgid "Offset of first mark"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Border marks"
8225 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8228 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8229 msgstr ""
8231 #. initialise your parameters here:
8232 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Strokes"
8236 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8239 msgid "Draw that many approximating strokes"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Max stroke length"
8245 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8250 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Stroke length variation"
8255 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8257 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8258 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8262 msgid "Max. overlap"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8266 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8270 msgid "Overlap variation"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8274 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8278 msgid "Max. end tolerance"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8282 msgid ""
8283 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8284 "to maximum length)"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Average offset"
8290 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8292 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8293 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8297 msgid "Max. tremble"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8301 msgid "Maximum tremble magnitude"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8305 msgid "Tremble frequency"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8309 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Construction lines"
8315 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8318 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8322 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8323 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8324 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8325 msgid "Scale"
8326 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8329 msgid ""
8330 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8331 "5*offset)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Max. length"
8337 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8340 msgid "Maximum length of construction lines"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Length variation"
8346 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8349 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Placement randomness"
8355 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8357 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8358 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8362 #, fuzzy
8363 msgid "k_min"
8364 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8367 msgid "min curvature"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8371 msgid "k_max"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8375 #, fuzzy
8376 msgid "max curvature"
8377 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8379 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Nb of generations"
8382 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8385 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Generating path"
8391 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8393 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8394 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8398 msgid "Use uniform transforms only"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8402 msgid ""
8403 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8404 "(otherwise, they define a general transform)."
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8408 msgid "Draw all generations"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8412 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8413 msgstr ""
8415 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8416 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Reference segment"
8419 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8421 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8422 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8423 msgstr ""
8425 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8426 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8427 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8428 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8429 msgid "Max complexity"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8433 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Change bool parameter"
8439 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8441 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Change enumeration parameter"
8444 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8446 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Change scalar parameter"
8449 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8451 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8452 msgid "Edit on-canvas"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Copy path"
8458 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8460 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Paste path"
8463 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8465 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Link to path"
8468 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8470 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Paste path parameter"
8473 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8475 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Link path parameter to path"
8478 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8480 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Change point parameter"
8483 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8485 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Change random parameter"
8488 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8490 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Change text parameter"
8493 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8495 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Change unit parameter"
8498 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8500 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8501 #, c-format
8502 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8506 #, c-format
8507 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main.cpp:265
8511 msgid "Print the Inkscape version number"
8512 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8514 #: ../src/main.cpp:270
8515 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8516 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8518 #: ../src/main.cpp:275
8519 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8520 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8522 #: ../src/main.cpp:280
8523 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8524 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8526 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8527 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8528 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8529 msgid "FILENAME"
8530 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8532 #: ../src/main.cpp:285
8533 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8534 msgstr ""
8535 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8536 "for pipe)"
8538 #: ../src/main.cpp:290
8539 msgid "Export document to a PNG file"
8540 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8542 #: ../src/main.cpp:295
8543 msgid ""
8544 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8545 "EPS/PDF (default 90)"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8549 msgid "DPI"
8550 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8552 #: ../src/main.cpp:300
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8556 "corner)"
8557 msgstr ""
8558 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8559 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8561 #: ../src/main.cpp:301
8562 msgid "x0:y0:x1:y1"
8563 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8565 #: ../src/main.cpp:305
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8568 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8570 #: ../src/main.cpp:310
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Exported area is the entire page"
8573 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8575 #: ../src/main.cpp:315
8576 msgid ""
8577 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8578 "user units)"
8579 msgstr ""
8580 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8581 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8583 #: ../src/main.cpp:320
8584 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8585 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8587 #: ../src/main.cpp:321
8588 msgid "WIDTH"
8589 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8591 #: ../src/main.cpp:325
8592 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8593 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8595 #: ../src/main.cpp:326
8596 msgid "HEIGHT"
8597 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8599 #: ../src/main.cpp:330
8600 msgid "The ID of the object to export"
8601 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8603 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8604 msgid "ID"
8605 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8607 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8608 #. See "man inkscape" for details.
8609 #: ../src/main.cpp:337
8610 msgid ""
8611 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8612 msgstr ""
8613 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8614 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8616 #: ../src/main.cpp:342
8617 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8618 msgstr ""
8619 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8620 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8622 #: ../src/main.cpp:347
8623 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8624 msgstr ""
8625 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8626 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8628 #: ../src/main.cpp:348
8629 msgid "COLOR"
8630 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8632 #: ../src/main.cpp:352
8633 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8634 msgstr ""
8635 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8636 "ལུ།)"
8638 #: ../src/main.cpp:353
8639 msgid "VALUE"
8640 msgstr "གནས་གོང་།"
8642 #: ../src/main.cpp:357
8643 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8644 msgstr ""
8645 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8647 #: ../src/main.cpp:362
8648 msgid "Export document to a PS file"
8649 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8651 #: ../src/main.cpp:367
8652 msgid "Export document to an EPS file"
8653 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8655 #: ../src/main.cpp:372
8656 msgid "Export document to a PDF file"
8657 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8659 #: ../src/main.cpp:378
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8662 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8664 #: ../src/main.cpp:384
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8667 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8669 #: ../src/main.cpp:389
8670 msgid ""
8671 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8672 "PDF)"
8673 msgstr ""
8675 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8676 #: ../src/main.cpp:395
8677 msgid ""
8678 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8679 "query-id"
8680 msgstr ""
8681 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8682 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8684 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8685 #: ../src/main.cpp:401
8686 msgid ""
8687 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8688 "query-id"
8689 msgstr ""
8690 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8691 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8693 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8694 #: ../src/main.cpp:407
8695 msgid ""
8696 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8697 "id"
8698 msgstr ""
8699 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8700 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8702 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8703 #: ../src/main.cpp:413
8704 msgid ""
8705 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8706 "id"
8707 msgstr ""
8708 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8709 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8711 #: ../src/main.cpp:418
8712 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/main.cpp:423
8716 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8717 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8719 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8720 #: ../src/main.cpp:429
8721 msgid "Print out the extension directory and exit"
8722 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8724 #: ../src/main.cpp:434
8725 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8726 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8728 #: ../src/main.cpp:439
8729 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/main.cpp:444
8733 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:445
8737 msgid "VERB-ID"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/main.cpp:449
8741 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/main.cpp:450
8745 msgid "OBJECT-ID"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/main.cpp:454
8749 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8753 msgid ""
8754 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8755 "\n"
8756 "Available options:"
8757 msgstr ""
8758 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8759 "\n"
8760 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8762 #. ## Add a menu for clear()
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8764 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8765 msgid "_File"
8766 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8769 msgid "_New"
8770 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8772 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8773 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8775 msgid "_Edit"
8776 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8779 msgid "Paste Si_ze"
8780 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8782 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8783 msgid "Clo_ne"
8784 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8786 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8787 msgid "_View"
8788 msgstr "སྟོན། (_V)"
8790 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8791 msgid "_Zoom"
8792 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8794 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8795 msgid "_Display mode"
8796 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8799 msgid "Show/Hide"
8800 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8802 #. Not quite ready to be in the menus.
8803 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8804 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8805 msgid "_Layer"
8806 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8809 msgid "_Object"
8810 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8812 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8813 msgid "Cli_p"
8814 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8816 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8817 msgid "Mas_k"
8818 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8820 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8821 msgid "Patter_n"
8822 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8824 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8825 msgid "_Path"
8826 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8828 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8829 msgid "_Text"
8830 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8832 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Filter_s"
8835 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8837 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Exte_nsions"
8840 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8842 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8843 msgid "Whiteboa_rd"
8844 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8846 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8847 msgid "_Help"
8848 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8850 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8851 msgid "Tutorials"
8852 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8854 #: ../src/node-context.cpp:228
8855 msgid ""
8856 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8857 "+Alt</b>: move along handles"
8858 msgstr ""
8859 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8860 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8862 #: ../src/node-context.cpp:229
8863 msgid ""
8864 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8865 msgstr ""
8866 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8867 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8869 #: ../src/node-context.cpp:230
8870 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8871 msgstr ""
8872 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8873 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8875 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8876 msgid "Stamp"
8877 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8879 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8880 msgid "Move nodes vertically"
8881 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8884 msgid "Move nodes horizontally"
8885 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8888 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8889 msgid "Move nodes"
8890 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8893 msgid ""
8894 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8895 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8896 msgstr ""
8897 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8898 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8899 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8901 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8902 msgid "Align nodes"
8903 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8905 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8906 msgid "Distribute nodes"
8907 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8910 msgid "Add nodes"
8911 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8914 msgid "Add node"
8915 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8917 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8918 msgid "Break path"
8919 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8921 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8922 msgid "Close subpath"
8923 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8925 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8926 msgid "Join nodes"
8927 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8929 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8930 msgid "Close subpath by segment"
8931 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8933 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8934 msgid "Join nodes by segment"
8935 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8937 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8938 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8939 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8941 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8942 msgid "Delete nodes"
8943 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8945 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8946 msgid "Delete nodes preserving shape"
8947 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8949 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8950 msgid ""
8951 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8952 "segments."
8953 msgstr ""
8954 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8955 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8957 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8958 msgid "Cannot find path between nodes."
8959 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8961 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8962 msgid "Delete segment"
8963 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8965 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8966 msgid "Change segment type"
8967 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8969 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8970 msgid "Change node type"
8971 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8974 msgid "Delete node"
8975 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8977 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8978 msgid "Retract handle"
8979 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8982 msgid "Move node handle"
8983 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8989 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8990 "handles"
8991 msgstr ""
8992 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8993 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8994 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8996 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8997 msgid "Rotate nodes"
8998 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9001 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9005 msgid "Scale nodes"
9006 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9009 msgid "Flip nodes"
9010 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
9012 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9013 msgid ""
9014 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9015 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9016 msgstr ""
9017 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
9018 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9019 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9021 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9023 msgid "end node"
9024 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9026 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9028 msgid "cusp"
9029 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9031 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9032 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9033 msgid "smooth"
9034 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9037 #, fuzzy
9038 msgid "auto"
9039 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9042 msgid "symmetric"
9043 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9045 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9047 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9048 msgstr ""
9049 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9050 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9052 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9053 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9054 msgstr ""
9055 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9057 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9058 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9059 msgstr ""
9060 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9062 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9063 msgid ""
9064 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9065 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9066 "rotate"
9067 msgstr ""
9068 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9069 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9070 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9072 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9073 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9074 msgstr ""
9075 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9076 "མིག་ཚུ།"
9078 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9079 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9080 msgstr ""
9081 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9083 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9087 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9088 msgid_plural ""
9089 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9090 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9091 msgstr[0] ""
9092 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9093 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9094 msgstr[1] ""
9095 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9096 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9098 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9099 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9100 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9102 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9103 #, c-format
9104 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9105 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9106 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9107 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9109 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9113 msgid_plural ""
9114 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9115 msgstr[0] ""
9116 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9117 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9118 msgstr[1] ""
9119 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9120 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9122 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9123 #, c-format
9124 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9125 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9126 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9127 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9129 #: ../src/object-edit.cpp:439
9130 msgid ""
9131 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9132 "vertical radius the same"
9133 msgstr ""
9134 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9135 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9137 #: ../src/object-edit.cpp:443
9138 msgid ""
9139 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9140 "horizontal radius the same"
9141 msgstr ""
9142 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9143 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9145 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9146 #, fuzzy
9147 msgid ""
9148 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9149 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9150 msgstr ""
9151 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9152 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9154 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9155 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9156 msgid ""
9157 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9158 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9162 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9163 msgid ""
9164 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9165 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/object-edit.cpp:709
9169 msgid "Move the box in perspective"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/object-edit.cpp:927
9173 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9174 msgstr ""
9175 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9177 #: ../src/object-edit.cpp:930
9178 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9179 msgstr ""
9180 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9182 #: ../src/object-edit.cpp:933
9183 #, fuzzy
9184 msgid ""
9185 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9186 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9187 "segment"
9188 msgstr ""
9189 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9190 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9191 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9193 #: ../src/object-edit.cpp:937
9194 msgid ""
9195 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9196 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9197 "segment"
9198 msgstr ""
9199 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9200 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9202 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9203 msgid ""
9204 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9205 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9206 msgstr ""
9207 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9208 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9209 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9211 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9212 msgid ""
9213 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9214 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9215 "randomize"
9216 msgstr ""
9217 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9218 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9219 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9221 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9222 msgid ""
9223 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9224 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9225 msgstr ""
9226 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9227 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9229 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9230 msgid ""
9231 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9232 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9233 msgstr ""
9234 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9235 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9237 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9238 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9239 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9241 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9242 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9243 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9248 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Combining paths..."
9253 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9255 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9256 msgid "Combine"
9257 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9259 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9260 #, fuzzy
9261 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9262 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9264 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9265 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9266 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Breaking apart paths..."
9271 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9273 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9274 msgid "Break apart"
9275 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9277 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9278 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9279 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9281 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9282 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9283 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9285 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Converting objects to paths..."
9288 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9290 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9291 msgid "Object to path"
9292 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9294 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9295 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9296 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9298 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9299 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9300 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9302 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Reversing paths..."
9305 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9307 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9308 msgid "Reverse path"
9309 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9311 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9312 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9313 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9315 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9316 msgid "Continuing selected path"
9317 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9319 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9320 msgid "Creating new path"
9321 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9323 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9324 msgid "Appending to selected path"
9325 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9327 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9328 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9329 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9331 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9332 msgid "Drawing a freehand path"
9333 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9335 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9336 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9337 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9339 #. Write curves to object
9340 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9341 msgid "Finishing freehand"
9342 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9344 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9345 msgid "Drawing cancelled"
9346 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9348 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9349 msgid ""
9350 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9351 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Finishing freehand sketch"
9357 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9359 #: ../src/pen-context.cpp:662
9360 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9361 msgstr ""
9362 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9363 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9365 #: ../src/pen-context.cpp:672
9366 msgid ""
9367 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9368 msgstr ""
9369 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9370 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9372 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid ""
9375 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9376 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9377 msgstr ""
9378 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9379 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9381 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid ""
9384 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9385 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9386 msgstr ""
9387 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9388 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9390 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9394 "angle"
9395 msgstr ""
9396 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9397 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9399 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid ""
9402 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9403 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9404 msgstr ""
9405 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9406 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9408 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid ""
9411 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9412 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9413 msgstr ""
9414 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9415 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9417 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9418 msgid "Drawing finished"
9419 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9421 #: ../src/persp3d.cpp:335
9422 msgid "Toggle vanishing point"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/persp3d.cpp:346
9426 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/preferences.cpp:101
9430 #, fuzzy
9431 msgid ""
9432 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9433 msgstr ""
9434 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9435 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9437 #. the creation failed
9438 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9439 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9440 #: ../src/preferences.cpp:116
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Cannot create profile directory %s."
9443 msgstr ""
9444 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9445 "%s"
9447 #. The profile dir is not actually a directory
9448 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9449 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9450 #: ../src/preferences.cpp:134
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "%s is not a valid directory."
9453 msgstr ""
9454 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9455 "%s"
9457 #. The write failed.
9458 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9459 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9460 #: ../src/preferences.cpp:145
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9463 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9465 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9466 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9467 #: ../src/preferences.cpp:163
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9470 msgstr ""
9471 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9472 "%s"
9474 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9475 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9476 #: ../src/preferences.cpp:175
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "The preferences file %s could not be read."
9479 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9481 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9482 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9483 #: ../src/preferences.cpp:188
9484 #, c-format
9485 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9486 msgstr ""
9488 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9489 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9490 #: ../src/preferences.cpp:199
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9493 msgstr ""
9494 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9495 "%s"
9497 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Dip pen"
9500 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
9502 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Marker"
9505 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9507 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Brush"
9510 msgstr "ཧོནམ།"
9512 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Wiggly"
9515 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
9517 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9518 msgid "Splotchy"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Tracing"
9524 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
9526 #: ../src/rdf.cpp:172
9527 msgid "CC Attribution"
9528 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9530 #: ../src/rdf.cpp:177
9531 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9532 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9534 #: ../src/rdf.cpp:182
9535 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9536 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9538 #: ../src/rdf.cpp:187
9539 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9540 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9542 #: ../src/rdf.cpp:192
9543 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9544 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9546 #: ../src/rdf.cpp:197
9547 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9548 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9550 #: ../src/rdf.cpp:202
9551 msgid "Public Domain"
9552 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9554 #: ../src/rdf.cpp:207
9555 msgid "FreeArt"
9556 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9558 #: ../src/rdf.cpp:212
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Open Font License"
9561 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9563 #: ../src/rdf.cpp:229
9564 msgid "Title"
9565 msgstr "མགོ་མིང་།"
9567 #: ../src/rdf.cpp:230
9568 msgid "Name by which this document is formally known."
9569 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9571 #: ../src/rdf.cpp:232
9572 msgid "Date"
9573 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9575 #: ../src/rdf.cpp:233
9576 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9577 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9579 #: ../src/rdf.cpp:235
9580 msgid "Format"
9581 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9583 #: ../src/rdf.cpp:236
9584 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9585 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9587 #: ../src/rdf.cpp:239
9588 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9589 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9591 #: ../src/rdf.cpp:242
9592 msgid "Creator"
9593 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9595 #: ../src/rdf.cpp:243
9596 msgid ""
9597 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9598 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9600 #: ../src/rdf.cpp:245
9601 msgid "Rights"
9602 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9604 #: ../src/rdf.cpp:246
9605 msgid ""
9606 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9607 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9609 #: ../src/rdf.cpp:248
9610 msgid "Publisher"
9611 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9613 #: ../src/rdf.cpp:249
9614 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9615 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9617 #: ../src/rdf.cpp:252
9618 msgid "Identifier"
9619 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9621 #: ../src/rdf.cpp:253
9622 msgid "Unique URI to reference this document."
9623 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9625 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9626 msgid "Source"
9627 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9629 #: ../src/rdf.cpp:256
9630 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9631 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9633 #: ../src/rdf.cpp:258
9634 msgid "Relation"
9635 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9637 #: ../src/rdf.cpp:259
9638 msgid "Unique URI to a related document."
9639 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9641 #: ../src/rdf.cpp:261
9642 msgid "Language"
9643 msgstr "ཁ་སྐད།"
9645 #: ../src/rdf.cpp:262
9646 msgid ""
9647 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9648 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9649 msgstr ""
9650 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9651 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9653 #: ../src/rdf.cpp:264
9654 msgid "Keywords"
9655 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9657 #: ../src/rdf.cpp:265
9658 msgid ""
9659 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9660 "classifications."
9661 msgstr ""
9662 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9663 "ཡོདཔ།"
9665 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9666 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9667 #: ../src/rdf.cpp:269
9668 msgid "Coverage"
9669 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9671 #: ../src/rdf.cpp:270
9672 msgid "Extent or scope of this document."
9673 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9675 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9676 msgid "Description"
9677 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9679 #: ../src/rdf.cpp:274
9680 msgid "A short account of the content of this document."
9681 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9683 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9684 #: ../src/rdf.cpp:278
9685 msgid "Contributors"
9686 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9688 #: ../src/rdf.cpp:279
9689 msgid ""
9690 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9691 "this document."
9692 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9694 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9695 #: ../src/rdf.cpp:283
9696 msgid "URI"
9697 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9699 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9700 #: ../src/rdf.cpp:285
9701 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9702 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9704 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9705 #: ../src/rdf.cpp:289
9706 msgid "Fragment"
9707 msgstr "ཆག་དུམ།"
9709 #: ../src/rdf.cpp:290
9710 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9711 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9713 #: ../src/rect-context.cpp:361
9714 msgid ""
9715 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9716 "circular"
9717 msgstr ""
9718 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9719 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9721 #: ../src/rect-context.cpp:508
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid ""
9724 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9725 "b> to draw around the starting point"
9726 msgstr ""
9727 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9728 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9729 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9731 #: ../src/rect-context.cpp:511
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid ""
9734 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9735 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9736 msgstr ""
9737 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9738 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9739 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9741 #: ../src/rect-context.cpp:513
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid ""
9744 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9745 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9746 msgstr ""
9747 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9748 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9749 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9751 #: ../src/rect-context.cpp:517
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9755 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9756 msgstr ""
9757 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9758 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9759 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9761 #: ../src/rect-context.cpp:542
9762 msgid "Create rectangle"
9763 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9765 #: ../src/select-context.cpp:233
9766 msgid "Move canceled."
9767 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9769 #: ../src/select-context.cpp:241
9770 msgid "Selection canceled."
9771 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9773 #: ../src/select-context.cpp:555
9774 msgid ""
9775 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9776 "rubberband selection"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/select-context.cpp:557
9780 msgid ""
9781 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9782 "touch selection"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/select-context.cpp:721
9786 #, fuzzy
9787 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9788 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9790 #: ../src/select-context.cpp:722
9791 #, fuzzy
9792 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9793 msgstr ""
9794 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9796 #: ../src/select-context.cpp:723
9797 #, fuzzy
9798 msgid ""
9799 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9800 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9802 #: ../src/select-context.cpp:898
9803 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9804 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9807 msgid "Delete text"
9808 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9811 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9812 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9815 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9817 msgid "Delete"
9818 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9821 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9822 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9825 msgid "Delete all"
9826 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9831 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9834 msgid "Group"
9835 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9838 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9839 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9842 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9843 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9846 msgid "Ungroup"
9847 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9850 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9851 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9855 msgid ""
9856 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9857 msgstr ""
9858 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9859 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9863 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9865 #, fuzzy
9866 msgid "undo_action|Raise"
9867 msgstr "ལས་འགན་"
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9870 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9871 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9874 msgid "Raise to top"
9875 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9878 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9879 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9882 msgid "Lower"
9883 msgstr "མར་ཕབ་"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9886 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9887 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9890 msgid "Lower to bottom"
9891 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9894 msgid "Nothing to undo."
9895 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9898 msgid "Nothing to redo."
9899 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9902 msgid "Paste"
9903 msgstr "སྦྱར་"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9906 msgid "Paste style"
9907 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Paste live path effect"
9912 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9917 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Remove live path effect"
9922 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9927 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Remove filter"
9933 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9936 msgid "Paste size"
9937 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9940 msgid "Paste size separately"
9941 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9944 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9945 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9948 msgid "Raise to next layer"
9949 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9952 msgid "No more layers above."
9953 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9956 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9957 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9960 msgid "Lower to previous layer"
9961 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9964 msgid "No more layers below."
9965 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9968 msgid "Remove transform"
9969 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9972 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9973 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9976 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9977 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9981 msgid "Rotate"
9982 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9985 msgid "Rotate by pixels"
9986 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9989 msgid "Scale by whole factor"
9990 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9993 msgid "Move vertically"
9994 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9997 msgid "Move horizontally"
9998 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10001 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10002 msgid "Move"
10003 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Move vertically by pixels"
10008 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Move horizontally by pixels"
10013 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10016 #, fuzzy
10017 msgid "The selection has no applied path effect."
10018 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10021 #, fuzzy
10022 msgid "The selection has no applied clip path."
10023 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10026 #, fuzzy
10027 msgid "The selection has no applied mask."
10028 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10031 msgid "action|Clone"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10037 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10042 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10045 #, fuzzy
10046 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10047 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Relink clone"
10052 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10057 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10060 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10061 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10064 msgid "Unlink clone"
10065 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10068 msgid ""
10069 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10070 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10071 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10072 msgstr ""
10073 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10074 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10075 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10076 "འབད།"
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10079 msgid ""
10080 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10081 "flowed text?)"
10082 msgstr ""
10083 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10084 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10087 msgid ""
10088 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10089 "defs&gt;)"
10090 msgstr ""
10091 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10092 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10097 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Objects to marker"
10102 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10107 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Objects to guides"
10112 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10115 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10116 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10119 msgid "Objects to pattern"
10120 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10123 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10124 msgstr ""
10125 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10126 "འཐུ་འབད།"
10128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10129 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10130 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10133 msgid "Pattern to objects"
10134 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10137 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10138 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Rendering bitmap..."
10143 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10146 msgid "Create bitmap"
10147 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10150 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10151 msgstr ""
10152 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10153 "འཐུ་འབད།"
10155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10156 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10157 msgstr ""
10158 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10159 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10162 msgid "Set clipping path"
10163 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10166 msgid "Set mask"
10167 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10170 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10171 msgstr ""
10172 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10173 "འཐུ་འབད།"
10175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10176 msgid "Release clipping path"
10177 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10180 msgid "Release mask"
10181 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10186 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10188 #. Fit Page
10189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10190 msgid "Fit Page to Selection"
10191 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10194 msgid "Fit Page to Drawing"
10195 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10198 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10199 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10203 #. "Link" means internet link (anchor)
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10205 #, fuzzy
10206 msgid "web|Link"
10207 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10210 msgid "Circle"
10211 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10213 #. ellipse
10214 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10217 msgid "Ellipse"
10218 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10220 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10221 msgid "Flowed text"
10222 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10225 msgid "Line"
10226 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10229 msgid "Path"
10230 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10232 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10233 msgid "Polygon"
10234 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10236 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10237 msgid "Polyline"
10238 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10240 #. Rectangle
10241 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10243 msgid "Rectangle"
10244 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10246 #. 3D box
10247 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10249 #, fuzzy
10250 msgid "3D Box"
10251 msgstr "སྒྲོམ།"
10253 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10254 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10255 #. "Clone" is a noun, type of object
10256 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10257 msgid "object|Clone"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10261 msgid "Offset path"
10262 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10264 #. spiral
10265 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10267 msgid "Spiral"
10268 msgstr "སྒྲིལ།"
10270 #. star
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10274 msgid "Star"
10275 msgstr "སྐར་མ།"
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10278 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10279 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10281 #. no items
10282 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10283 msgid ""
10284 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10285 msgstr ""
10286 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10287 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10289 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10290 msgid "root"
10291 msgstr "རྩ་བ།"
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10294 #, c-format
10295 msgid "layer <b>%s</b>"
10296 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10298 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10299 #, c-format
10300 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10301 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10304 #, c-format
10305 msgid "<i>%s</i>"
10306 msgstr "<i>%s</i>"
10308 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10309 #, c-format
10310 msgid " in %s"
10311 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10313 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10314 #, c-format
10315 msgid " in group %s (%s)"
10316 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10318 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10319 #, c-format
10320 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10321 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10322 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10323 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10325 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10326 #, c-format
10327 msgid " in <b>%i</b> layers"
10328 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10329 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10330 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10332 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10333 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10334 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10336 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10337 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10338 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10340 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10341 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10342 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10344 #. this is only used with 2 or more objects
10345 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10346 #, c-format
10347 msgid "<b>%i</b> object selected"
10348 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10349 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10350 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10352 #. this is only used with 2 or more objects
10353 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10354 #, c-format
10355 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10356 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10357 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10358 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10360 #. this is only used with 2 or more objects
10361 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10362 #, c-format
10363 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10364 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10365 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10366 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10368 #. this is only used with 2 or more objects
10369 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10370 #, c-format
10371 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10372 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10373 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10374 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10376 #. this is only used with 2 or more objects
10377 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10380 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10381 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10382 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10384 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10385 #, c-format
10386 msgid "%s%s. %s."
10387 msgstr "%s%s. %s."
10389 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10390 msgid "Skew"
10391 msgstr "གསེག་ལོག་"
10393 #: ../src/seltrans.cpp:548
10394 msgid "Set center"
10395 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10397 #: ../src/seltrans.cpp:645
10398 msgid ""
10399 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10400 "Shift also uses this center"
10401 msgstr ""
10402 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10403 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10405 #: ../src/seltrans.cpp:672
10406 msgid ""
10407 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10408 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10409 msgstr ""
10410 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10411 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10413 #: ../src/seltrans.cpp:673
10414 msgid ""
10415 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10416 "b> to scale around rotation center"
10417 msgstr ""
10418 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10419 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10421 #: ../src/seltrans.cpp:677
10422 msgid ""
10423 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10424 "skew around the opposite side"
10425 msgstr ""
10426 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10427 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10429 #: ../src/seltrans.cpp:678
10430 msgid ""
10431 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10432 "to rotate around the opposite corner"
10433 msgstr ""
10434 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10435 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10437 #: ../src/seltrans.cpp:812
10438 msgid "Reset center"
10439 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10441 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10442 #, c-format
10443 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10444 msgstr ""
10445 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10446 "འཇལ།</b>"
10448 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10449 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10450 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10451 #, c-format
10452 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10453 msgstr ""
10454 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10456 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10457 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10458 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10459 #, c-format
10460 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10461 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10463 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10464 #, c-format
10465 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10466 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10468 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10472 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10473 msgstr ""
10474 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10475 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10477 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10478 msgid "Drag curve"
10479 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10481 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10482 #, c-format
10483 msgid "<b>Link</b> to %s"
10484 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10486 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10487 msgid "<b>Link</b> without URI"
10488 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10490 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10491 msgid "<b>Ellipse</b>"
10492 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10494 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10495 msgid "<b>Circle</b>"
10496 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10498 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10499 msgid "<b>Segment</b>"
10500 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10502 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10503 msgid "<b>Arc</b>"
10504 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10506 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10507 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10508 #, c-format
10509 msgid "Flow region"
10510 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10512 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10513 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10514 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10515 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10516 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10517 #, c-format
10518 msgid "Flow excluded region"
10519 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10521 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10522 #, c-format
10523 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10524 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10525 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10526 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10528 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10529 #, c-format
10530 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10531 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10532 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10533 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10535 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10536 msgid "Guides Around Page"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10540 #, fuzzy
10541 msgid ""
10542 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10543 "delete"
10544 msgstr ""
10545 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10546 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10548 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "vertical, at %s"
10551 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10553 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "horizontal, at %s"
10556 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10558 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10559 #, c-format
10560 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10564 msgid "embedded"
10565 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10567 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10568 #, c-format
10569 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10570 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10572 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10573 #, c-format
10574 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10575 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10577 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10578 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10579 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10581 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10582 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10583 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10585 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10589 msgstr ""
10590 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10591 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10593 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10594 msgid "Create spiral"
10595 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10597 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10598 msgid "Object"
10599 msgstr "དངོས་པོ།"
10601 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10602 #, c-format
10603 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "%s; <i>masked</i>"
10609 msgstr "<i>%s</i>"
10611 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10614 msgstr "<i>%s</i>"
10616 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10619 msgstr "<i>%s</i>"
10621 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10622 #, c-format
10623 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10624 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10625 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10626 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10628 #: ../src/sp-line.cpp:194
10629 msgid "<b>Line</b>"
10630 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10632 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10633 msgid "Union"
10634 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10636 #: ../src/splivarot.cpp:78
10637 msgid "Intersection"
10638 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10641 msgid "Difference"
10642 msgstr "ཁྱད་པར་"
10644 #: ../src/splivarot.cpp:96
10645 msgid "Exclusion"
10646 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10648 #: ../src/splivarot.cpp:101
10649 msgid "Division"
10650 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10652 #: ../src/splivarot.cpp:106
10653 msgid "Cut path"
10654 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10656 #: ../src/splivarot.cpp:121
10657 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10658 msgstr ""
10659 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10661 #: ../src/splivarot.cpp:125
10662 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10663 msgstr ""
10664 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10666 #: ../src/splivarot.cpp:131
10667 #, fuzzy
10668 msgid ""
10669 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10670 msgstr ""
10671 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10672 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10674 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10675 msgid ""
10676 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10677 "difference, XOR, division, or path cut."
10678 msgstr ""
10679 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10680 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10682 #: ../src/splivarot.cpp:192
10683 msgid ""
10684 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10685 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10687 #: ../src/splivarot.cpp:633
10688 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10689 msgstr ""
10690 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10692 #: ../src/splivarot.cpp:954
10693 msgid "Convert stroke to path"
10694 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10696 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10697 #: ../src/splivarot.cpp:957
10698 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10699 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10701 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10702 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10703 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10705 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10706 msgid "Create linked offset"
10707 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10709 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10710 msgid "Create dynamic offset"
10711 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10713 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10714 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10715 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10717 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10718 msgid "Outset path"
10719 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10721 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10722 msgid "Inset path"
10723 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10725 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10726 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10727 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10729 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10730 msgid "Simplifying paths (separately):"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Simplifying paths:"
10736 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10738 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10741 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10743 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10746 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10748 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10749 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10750 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10752 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10753 msgid "Simplify"
10754 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10756 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10757 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10758 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10760 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10761 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10762 msgstr ""
10764 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10765 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10768 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10770 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10771 msgid "outset"
10772 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10774 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10775 msgid "inset"
10776 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10778 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10779 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10780 #, c-format
10781 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10782 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10784 #: ../src/sp-path.cpp:156
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10787 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10788 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10789 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10791 #: ../src/sp-path.cpp:159
10792 #, c-format
10793 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10794 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10795 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10796 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10798 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10799 msgid "<b>Polygon</b>"
10800 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10802 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10803 msgid "<b>Polyline</b>"
10804 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10806 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10807 msgid "<b>Rectangle</b>"
10808 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10810 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10811 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10812 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10813 #, c-format
10814 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10815 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10817 #: ../src/sp-star.cpp:309
10818 #, c-format
10819 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10820 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10821 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10822 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10824 #: ../src/sp-star.cpp:313
10825 #, c-format
10826 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10827 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10828 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10829 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10831 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10832 #, c-format
10833 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10834 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10835 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10836 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10838 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10839 #: ../src/sp-text.cpp:419
10840 msgid "&lt;no name found&gt;"
10841 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10843 #: ../src/sp-text.cpp:425
10844 #, c-format
10845 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10846 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10848 #: ../src/sp-text.cpp:426
10849 #, c-format
10850 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10851 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10853 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10856 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10858 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10859 msgid " from "
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10863 #, fuzzy
10864 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10865 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10867 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10868 #, fuzzy
10869 msgid "<b>Text span</b>"
10870 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10872 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10873 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10874 #: ../src/sp-use.cpp:327
10875 msgid "..."
10876 msgstr "..."
10878 #: ../src/sp-use.cpp:335
10879 #, c-format
10880 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10881 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10883 #: ../src/sp-use.cpp:339
10884 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10885 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10887 #: ../src/star-context.cpp:333
10888 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10889 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10891 #: ../src/star-context.cpp:464
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10895 msgstr ""
10896 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10897 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10899 #: ../src/star-context.cpp:465
10900 #, c-format
10901 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10902 msgstr ""
10903 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10904 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10906 #: ../src/star-context.cpp:494
10907 msgid "Create star"
10908 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10910 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10911 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10912 msgstr ""
10913 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10915 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10916 msgid ""
10917 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10918 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10919 msgstr ""
10920 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10921 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10922 "ལེན་འཐབ།"
10924 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10925 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10926 msgid ""
10927 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10928 "path first."
10929 msgstr ""
10930 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10931 "བསྒྱུར་འབད།"
10933 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10934 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10938 msgid "Put text on path"
10939 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10941 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10942 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10943 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10945 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10946 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10947 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10949 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10950 msgid "Remove text from path"
10951 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10953 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10954 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10955 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10957 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10958 msgid "Remove manual kerns"
10959 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10961 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10962 msgid ""
10963 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10964 "into frame."
10965 msgstr ""
10966 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10967 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10969 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10970 msgid "Flow text into shape"
10971 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10973 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10974 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10975 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10977 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10978 msgid "Unflow flowed text"
10979 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10981 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10982 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10983 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10985 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10986 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10990 msgid "Convert flowed text to text"
10991 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10993 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10994 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10995 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10997 #: ../src/text-context.cpp:441
10998 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10999 msgstr ""
11000 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
11001 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
11003 #: ../src/text-context.cpp:443
11004 msgid ""
11005 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11006 msgstr ""
11007 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
11008 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
11010 #: ../src/text-context.cpp:498
11011 msgid "Create text"
11012 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11014 #: ../src/text-context.cpp:522
11015 msgid "Non-printable character"
11016 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
11018 #: ../src/text-context.cpp:537
11019 msgid "Insert Unicode character"
11020 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
11022 #: ../src/text-context.cpp:572
11023 #, c-format
11024 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11025 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
11027 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11028 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11029 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
11031 #: ../src/text-context.cpp:649
11032 #, c-format
11033 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11034 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
11036 #: ../src/text-context.cpp:681
11037 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11038 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11040 #: ../src/text-context.cpp:694
11041 msgid "Flowed text is created."
11042 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
11044 #: ../src/text-context.cpp:696
11045 msgid "Create flowed text"
11046 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11048 #: ../src/text-context.cpp:698
11049 msgid ""
11050 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11051 "created."
11052 msgstr ""
11053 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11054 "འབད་བས།"
11056 #: ../src/text-context.cpp:834
11057 msgid "No-break space"
11058 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11060 #: ../src/text-context.cpp:836
11061 msgid "Insert no-break space"
11062 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11064 #: ../src/text-context.cpp:873
11065 msgid "Make bold"
11066 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11068 #: ../src/text-context.cpp:891
11069 msgid "Make italic"
11070 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11072 #: ../src/text-context.cpp:930
11073 msgid "New line"
11074 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11076 #: ../src/text-context.cpp:964
11077 msgid "Backspace"
11078 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11080 #: ../src/text-context.cpp:1012
11081 msgid "Kern to the left"
11082 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11084 #: ../src/text-context.cpp:1037
11085 msgid "Kern to the right"
11086 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11088 #: ../src/text-context.cpp:1062
11089 msgid "Kern up"
11090 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11092 #: ../src/text-context.cpp:1088
11093 msgid "Kern down"
11094 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11096 #: ../src/text-context.cpp:1165
11097 msgid "Rotate counterclockwise"
11098 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11100 #: ../src/text-context.cpp:1186
11101 msgid "Rotate clockwise"
11102 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11104 #: ../src/text-context.cpp:1203
11105 msgid "Contract line spacing"
11106 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11108 #: ../src/text-context.cpp:1211
11109 msgid "Contract letter spacing"
11110 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11112 #: ../src/text-context.cpp:1230
11113 msgid "Expand line spacing"
11114 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11116 #: ../src/text-context.cpp:1238
11117 msgid "Expand letter spacing"
11118 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11120 #: ../src/text-context.cpp:1368
11121 msgid "Paste text"
11122 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11124 #: ../src/text-context.cpp:1602
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid ""
11127 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11128 "paragraph."
11129 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11131 #: ../src/text-context.cpp:1604
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11134 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11136 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11137 msgid ""
11138 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11139 "then type."
11140 msgstr ""
11141 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11142 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11144 #: ../src/text-context.cpp:1722
11145 msgid "Type text"
11146 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11148 #: ../src/text-editing.cpp:40
11149 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11153 msgid ""
11154 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11155 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11156 "object to select."
11157 msgstr ""
11158 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11159 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11160 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11162 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11163 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11167 msgid ""
11168 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11169 "resize. <b>Click</b> to select."
11170 msgstr ""
11171 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11172 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11174 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11178 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11179 msgstr ""
11180 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11181 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11183 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11184 msgid ""
11185 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11186 "segment. <b>Click</b> to select."
11187 msgstr ""
11188 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11189 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11191 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11192 msgid ""
11193 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11194 "<b>Click</b> to select."
11195 msgstr ""
11196 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11197 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11199 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11200 msgid ""
11201 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11202 "shape. <b>Click</b> to select."
11203 msgstr ""
11204 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11205 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11207 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11208 #, fuzzy
11209 msgid ""
11210 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11211 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11212 msgstr ""
11213 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11214 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11216 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11217 #, fuzzy
11218 msgid ""
11219 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11220 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11221 "line modes only)."
11222 msgstr ""
11223 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11224 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11226 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11227 #, fuzzy
11228 msgid ""
11229 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11230 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11231 msgstr ""
11232 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11233 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11235 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11236 msgid ""
11237 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11238 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11239 msgstr ""
11240 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11241 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11243 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11244 msgid ""
11245 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11246 "zoom out."
11247 msgstr ""
11248 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11249 "འདྲུད།</b>"
11251 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11252 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11253 msgstr ""
11254 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11256 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11257 msgid ""
11258 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11259 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11260 "object's fill and stroke to the current setting."
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11264 #, fuzzy
11265 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11266 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11268 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11269 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11273 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11274 #, c-format
11275 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11276 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11278 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11279 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11280 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11281 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11283 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11284 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11285 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11287 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11288 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11289 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11291 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11292 msgid "Trace: No active desktop"
11293 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11295 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11296 msgid "Invalid SIOX result"
11297 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11299 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11300 msgid "Trace: No active document"
11301 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11303 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11304 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11305 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11307 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11308 msgid "Trace: Starting trace..."
11309 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11311 #. ## inform the document, so we can undo
11312 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11313 msgid "Trace bitmap"
11314 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11316 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11317 #, c-format
11318 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11319 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11321 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11324 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11327 #, c-format
11328 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11332 #, c-format
11333 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11337 #, c-format
11338 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11342 #, c-format
11343 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11350 "<b>counterclockwise</b>."
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11354 #, c-format
11355 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11359 #, c-format
11360 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11364 #, c-format
11365 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11369 #, c-format
11370 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11374 #, c-format
11375 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11379 #, c-format
11380 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11384 #, c-format
11385 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11395 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Move tweak"
11401 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11403 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11404 msgid "Move in/out tweak"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Move jitter tweak"
11410 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11412 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Scale tweak"
11415 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11417 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Rotate tweak"
11420 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11422 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Duplicate/delete tweak"
11425 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11427 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11428 msgid "Push path tweak"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11432 msgid "Shrink/grow path tweak"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11436 msgid "Attract/repel path tweak"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Roughen path tweak"
11442 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11444 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11445 msgid "Color paint tweak"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11449 msgid "Color jitter tweak"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Blur tweak"
11455 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11457 #. check whether something is selected
11458 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11459 msgid "Nothing was copied."
11460 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11462 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11463 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11464 msgid "Nothing on the clipboard."
11465 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11467 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11468 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11469 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11471 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11472 #, fuzzy
11473 msgid "No style on the clipboard."
11474 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11476 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11477 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11478 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11480 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11481 #, fuzzy
11482 msgid "No size on the clipboard."
11483 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11485 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11488 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11490 #. no_effect:
11491 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11492 #, fuzzy
11493 msgid "No effect on the clipboard."
11494 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11496 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11497 msgid "Clipboard does not contain a path."
11498 msgstr ""
11500 #. Item dialog
11501 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11502 msgid "Object _Properties"
11503 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11505 #. Select item
11506 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11507 msgid "_Select This"
11508 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11510 #. Create link
11511 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11512 msgid "_Create Link"
11513 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11515 #. Set mask
11516 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Set Mask"
11519 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11521 #. Release mask
11522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Release Mask"
11525 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11527 #. Set Clip
11528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Set Clip"
11531 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11533 #. Release Clip
11534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Release Clip"
11537 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11540 msgid "Create link"
11541 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11543 #. "Ungroup"
11544 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11545 msgid "_Ungroup"
11546 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11548 #. Link dialog
11549 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11550 msgid "Link _Properties"
11551 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11553 #. Select item
11554 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11555 msgid "_Follow Link"
11556 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11558 #. Reset transformations
11559 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11560 msgid "_Remove Link"
11561 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11563 #. Link dialog
11564 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11565 msgid "Image _Properties"
11566 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11568 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Edit Externally..."
11571 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11573 #. Item dialog
11574 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11575 msgid "_Fill and Stroke"
11576 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11578 #. *
11579 #. * Constructor
11581 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11582 msgid "About Inkscape"
11583 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11585 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11586 msgid "_Splash"
11587 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11589 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11590 msgid "_Authors"
11591 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11593 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11594 msgid "_Translators"
11595 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11597 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11598 msgid "_License"
11599 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11601 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11602 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11603 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11605 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11606 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11607 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11608 #. string here should be changed.)
11609 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11610 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11611 #. should be in UTF-*8..
11612 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11613 msgid "about.svg"
11614 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11616 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11617 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11618 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11619 msgid "translator-credits"
11620 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11624 msgid "Align"
11625 msgstr "ཕྲང་།"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11629 msgid "Distribute"
11630 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11633 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11634 msgstr ""
11635 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11639 #. "H:" stands for horizontal gap
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11641 #, fuzzy
11642 msgid "gap|H:"
11643 msgstr "ཀེབ:"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11646 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11647 msgstr ""
11648 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11650 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11652 msgid "V:"
11653 msgstr "ཝི:"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11658 msgid "Remove overlaps"
11659 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11663 msgid "Arrange connector network"
11664 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11667 msgid "Unclump"
11668 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11671 msgid "Randomize positions"
11672 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11675 msgid "Distribute text baselines"
11676 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11679 msgid "Align text baselines"
11680 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11683 msgid "Connector network layout"
11684 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11688 msgid "Nodes"
11689 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11692 msgid "Relative to: "
11693 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Treat selection as group: "
11698 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11703 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Align left edges"
11708 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Center objects horizontally"
11713 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11716 msgid "Align right sides"
11717 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11722 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11727 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Align top edges"
11732 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11735 msgid "Center on horizontal axis"
11736 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Align bottom edges"
11741 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11746 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11749 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11750 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Align baselines of texts"
11755 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11758 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11759 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11764 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11767 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11768 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11773 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11776 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11777 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11782 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11785 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11786 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11791 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11794 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11795 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11800 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11803 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11804 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11807 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11808 msgstr ""
11809 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11810 "བསྐྱེད།"
11812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11813 msgid ""
11814 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11815 "overlap"
11816 msgstr ""
11817 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11821 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11822 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11827 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11832 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11834 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11835 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11836 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11839 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11840 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11842 #. Rest of the widgetry
11843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11844 msgid "Last selected"
11845 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11848 msgid "First selected"
11849 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Biggest object"
11854 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Smallest object"
11859 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11863 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11864 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11865 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11866 msgid "Selection"
11867 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11869 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Profile name:"
11872 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11874 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Save"
11877 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11879 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11880 msgid "Messages"
11881 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11883 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11884 msgid "Capture log messages"
11885 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11887 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11888 msgid "Release log messages"
11889 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11891 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11892 msgid "Metadata"
11893 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11895 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11896 msgid "License"
11897 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11899 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11900 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11901 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11903 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11904 msgid "<b>License</b>"
11905 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11907 #. ---------------------------------------------------------------
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11909 msgid "Show page _border"
11910 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11913 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11914 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11917 msgid "Border on _top of drawing"
11918 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11921 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11922 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11925 msgid "_Show border shadow"
11926 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11929 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11930 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11933 msgid "Back_ground:"
11934 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11937 msgid "Background color"
11938 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11941 msgid ""
11942 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11943 msgstr ""
11944 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11947 msgid "Border _color:"
11948 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11951 msgid "Page border color"
11952 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11955 msgid "Color of the page border"
11956 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11959 msgid "Default _units:"
11960 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11962 #. ---------------------------------------------------------------
11963 #. General snap options
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11965 msgid "Show _guides"
11966 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11969 msgid "Show or hide guides"
11970 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11973 msgid "_Snap guides while dragging"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11977 msgid ""
11978 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11979 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11980 "part of the guide near the cursor will snap)"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11984 msgid "Guide co_lor:"
11985 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11988 msgid "Guideline color"
11989 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11992 msgid "Color of guidelines"
11993 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11996 msgid "_Highlight color:"
11997 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12000 msgid "Highlighted guideline color"
12001 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12004 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12005 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
12007 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12008 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12009 #. "New" refers to grid
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Grid|_New"
12013 msgstr "གིརིཊི།"
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Create new grid."
12018 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12021 #, fuzzy
12022 msgid "_Remove"
12023 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Remove selected grid."
12028 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Guides"
12034 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Grids"
12041 msgstr "གིརིཊི།"
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Snap"
12047 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Color Management"
12052 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Scripting"
12057 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12060 msgid "<b>General</b>"
12061 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12064 msgid "<b>Border</b>"
12065 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12068 msgid "<b>Format</b>"
12069 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12072 msgid "<b>Guides</b>"
12073 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Snap _distance"
12078 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12081 msgid "Snap only when _closer than:"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12087 msgid "Always snap"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12091 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12097 msgstr ""
12098 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12099 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12102 msgid ""
12103 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12104 "specified below"
12105 msgstr ""
12107 #. Options for snapping to grids
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Snap d_istance"
12111 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12114 msgid "Snap only when c_loser than:"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12118 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12124 msgstr ""
12125 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12126 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12129 msgid ""
12130 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12131 "specified below"
12132 msgstr ""
12134 #. Options for snapping to guides
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Snap dist_ance"
12138 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12141 msgid "Snap only when close_r than:"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12145 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12151 msgstr ""
12152 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12153 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12156 msgid ""
12157 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12158 "below"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12162 #, fuzzy
12163 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12164 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12167 #, fuzzy
12168 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12169 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12172 #, fuzzy
12173 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12174 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12177 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12183 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12185 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12186 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12187 #. inform the document, so we can undo
12188 #. Color Management
12189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Link Color Profile"
12192 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12195 msgid "Remove linked color profile"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12199 #, fuzzy
12200 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12201 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12204 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Link Profile"
12210 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Profile Name"
12215 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12218 #, fuzzy
12219 msgid "<b>External script files:</b>"
12220 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12223 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Add"
12226 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Filename"
12231 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12233 #. inform the document, so we can undo
12234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Add external script..."
12237 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Remove external script"
12242 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12245 #, fuzzy
12246 msgid "<b>Creation</b>"
12247 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12250 #, fuzzy
12251 msgid "<b>Defined grids</b>"
12252 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Remove grid"
12257 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12259 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12260 msgid "Information"
12261 msgstr "བརྡ་དོན།"
12263 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12264 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12265 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12266 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12267 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12268 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12269 msgid "Help"
12270 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12272 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12273 msgid "Parameters"
12274 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12277 #, fuzzy
12278 msgid "No preview"
12279 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12282 msgid "too large for preview"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Enable preview"
12288 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12293 #, fuzzy
12294 msgid "All Inkscape Files"
12295 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12300 #, fuzzy
12301 msgid "All Files"
12302 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12307 #, fuzzy
12308 msgid "All Images"
12309 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12314 #, fuzzy
12315 msgid "All Vectors"
12316 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12321 #, fuzzy
12322 msgid "All Bitmaps"
12323 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12325 #. ###### File options
12326 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12329 msgid "Append filename extension automatically"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12333 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Guess from extension"
12336 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12339 msgid "Left edge of source"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12343 msgid "Top edge of source"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Right edge of source"
12349 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12351 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12352 msgid "Bottom edge of source"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Source width"
12358 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12360 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Source height"
12363 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Destination width"
12368 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12370 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Destination height"
12373 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Resolution (dots per inch)"
12378 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12380 #. #########################################
12381 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12382 #. #########################################
12383 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Document"
12387 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12389 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Custom"
12393 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Cairo"
12398 msgstr "ཀའི་རོ་"
12400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12401 msgid "Antialias"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Background"
12407 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12409 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Destination"
12412 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Show Preview"
12417 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12420 #, fuzzy
12421 msgid "No file selected"
12422 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12424 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12425 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12426 msgid "Fill"
12427 msgstr "བཀང་།"
12429 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12430 msgid "Stroke _paint"
12431 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12433 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12434 msgid "Stroke st_yle"
12435 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12437 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12439 msgid ""
12440 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12441 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12442 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12443 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Image File"
12449 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Selected SVG Element"
12454 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12456 #. TODO: any image, not just svg
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12460 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12463 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12467 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Light Source:"
12473 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12476 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12480 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12481 msgstr ""
12483 #. default x:
12484 #. default y:
12485 #. default z:
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Location"
12490 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12495 #, fuzzy
12496 msgid "X coordinate"
12497 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Y coordinate"
12504 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Z coordinate"
12511 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Points At"
12516 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Specular Exponent"
12521 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12524 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12525 msgstr ""
12527 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Cone Angle"
12531 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12534 msgid ""
12535 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12536 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12537 "cone. No light is projected outside this cone."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12541 msgid "New light source"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12545 #, fuzzy
12546 msgid "_Duplicate"
12547 msgstr "རྫུན་མ།"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12550 #, fuzzy
12551 msgid "_Filter"
12552 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12555 #, fuzzy
12556 msgid "R_ename"
12557 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Rename filter"
12562 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Apply filter"
12567 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Add filter"
12572 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Duplicate filter"
12577 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12580 #, fuzzy
12581 msgid "_Effect"
12582 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Connections"
12587 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12590 msgid "Remove filter primitive"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Remove merge node"
12596 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12599 msgid "Reorder filter primitive"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Add Effect:"
12605 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12608 #, fuzzy
12609 msgid "No effect selected"
12610 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12613 #, fuzzy
12614 msgid "No filter selected"
12615 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Effect parameters"
12620 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12623 msgid "Filter General Settings"
12624 msgstr ""
12626 #. default x:
12627 #. default y:
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Coordinates:"
12631 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12634 #, fuzzy
12635 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12636 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12639 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12640 msgstr ""
12642 #. default width:
12643 #. default height:
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Dimensions:"
12647 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Width of filter effects region"
12652 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Height of filter effects region"
12657 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12661 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Mode:"
12664 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12667 msgid ""
12668 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12669 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12670 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12671 "performed without specifying a complete matrix."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Value(s):"
12677 msgstr "གནས་གོང་།"
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Operator:"
12683 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12686 msgid "K1:"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12693 msgid ""
12694 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12695 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12696 "values of the first and second inputs respectively."
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12700 msgid "K2:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12704 msgid "K3:"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12708 msgid "K4:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12713 msgid "Size:"
12714 msgstr "ཚད་:"
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12717 #, fuzzy
12718 msgid "width of the convolve matrix"
12719 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12722 #, fuzzy
12723 msgid "height of the convolve matrix"
12724 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12727 msgid ""
12728 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12729 "applied to pixels around this point."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12733 msgid ""
12734 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12735 "applied to pixels around this point."
12736 msgstr ""
12738 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Kernel:"
12742 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12745 msgid ""
12746 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12747 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12748 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12749 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12750 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12751 "would lead to a common blur effect."
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Divisor:"
12757 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12760 msgid ""
12761 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12762 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12763 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12764 "effect on the overall color intensity of the result."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Bias:"
12770 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12773 msgid ""
12774 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12775 "value as the zero response of the filter."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Edge Mode:"
12781 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12784 msgid ""
12785 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12786 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12787 "or near the edge of the input image."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Preserve Alpha"
12793 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12796 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12797 msgstr ""
12799 #. default: white
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Diffuse Color:"
12803 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12807 msgid "Defines the color of the light source"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Surface Scale:"
12814 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12818 msgid ""
12819 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12820 "channel"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Constant:"
12827 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12831 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12836 msgid "Kernel Unit Length:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Scale:"
12842 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12845 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12849 #, fuzzy
12850 msgid "X displacement:"
12851 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12854 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Y displacement:"
12860 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12863 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12864 msgstr ""
12866 #. default: black
12867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Flood Color:"
12870 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12873 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Opacity:"
12880 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Standard Deviation:"
12885 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12888 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12892 msgid ""
12893 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12894 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Radius:"
12900 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Source of Image:"
12905 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Delta X:"
12910 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12913 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Delta Y:"
12919 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12922 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12923 msgstr ""
12925 #. default: white
12926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Specular Color:"
12929 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Exponent:"
12934 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12937 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12941 msgid ""
12942 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12943 "function."
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12947 msgid "Base Frequency:"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Octaves:"
12953 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Seed:"
12958 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12961 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12965 msgid "Add filter primitive"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12969 msgid ""
12970 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12971 "multiply, darken and lighten."
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12975 msgid ""
12976 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12977 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12978 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12982 msgid ""
12983 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12984 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12985 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12986 "adjustment, color balance, and thresholding."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12990 msgid ""
12991 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12992 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12993 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12994 "between the corresponding pixel values of the images."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12998 msgid ""
12999 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13000 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13001 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13002 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13003 "is faster and resolution-independent."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13007 msgid ""
13008 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13009 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13010 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13011 "opacity areas recede away from the viewer."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13015 msgid ""
13016 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13017 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13018 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13019 "effects."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13023 msgid ""
13024 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13025 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13026 "a graphic."
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13030 msgid ""
13031 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13032 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13036 msgid ""
13037 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13038 "or another part of the document."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13042 msgid ""
13043 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13044 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13045 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13046 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13050 msgid ""
13051 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13052 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13053 "thicker."
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13057 msgid ""
13058 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13059 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13060 "a slightly different position than the actual object."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13064 msgid ""
13065 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13066 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13067 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13068 "opacity areas recede away from the viewer."
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13072 msgid ""
13073 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13077 msgid ""
13078 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13079 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13080 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13084 msgid "Duplicate filter primitive"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Set filter primitive attribute"
13090 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13092 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Unit:"
13095 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13097 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Angle (degrees):"
13100 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13102 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Rela_tive change"
13105 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13107 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13110 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13112 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13113 msgid "Set guide properties"
13114 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13116 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Guideline"
13119 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13121 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "Guideline ID: %s"
13124 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13126 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Current: %s"
13129 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13131 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13132 #, c-format
13133 msgid "%d x %d"
13134 msgstr "%d x %d"
13136 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13137 msgid "Selection only or whole document"
13138 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13140 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13141 msgid "Refresh the icons"
13142 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13145 msgid "Mouse"
13146 msgstr "མཱའུསི།"
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13149 msgid "Grab sensitivity:"
13150 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13157 msgid "pixels"
13158 msgstr "པིག་སེལསི།"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13161 msgid ""
13162 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13163 "with mouse (in screen pixels)"
13164 msgstr ""
13165 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13166 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13169 msgid "Click/drag threshold:"
13170 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13173 msgid ""
13174 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13175 msgstr ""
13176 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13177 "ཨིན།"
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13182 msgstr ""
13183 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13186 #, fuzzy
13187 msgid ""
13188 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13189 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13190 "mouse)"
13191 msgstr ""
13192 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13193 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13198 msgstr ""
13199 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13202 msgid ""
13203 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13207 msgid "Scrolling"
13208 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13211 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13212 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13215 msgid ""
13216 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13217 "(horizontally with Shift)"
13218 msgstr ""
13219 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13220 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13223 msgid "Ctrl+arrows"
13224 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13227 msgid "Scroll by:"
13228 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13231 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13232 msgstr ""
13233 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13234 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13237 msgid "Acceleration:"
13238 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13241 msgid ""
13242 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13243 "acceleration)"
13244 msgstr ""
13245 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13246 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13249 msgid "Autoscrolling"
13250 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13253 msgid "Speed:"
13254 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13257 msgid ""
13258 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13259 "autoscroll off)"
13260 msgstr ""
13261 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13262 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13267 msgid "Threshold:"
13268 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13271 msgid ""
13272 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13273 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13274 msgstr ""
13275 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13276 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13279 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13283 msgid ""
13284 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13285 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13286 "Selector tool (default)."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13292 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13295 msgid ""
13296 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13297 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13301 msgid "Enable snap indicator"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13305 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Delay (in ms):"
13311 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13314 msgid ""
13315 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13316 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13317 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13321 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13325 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Weight factor:"
13331 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13334 msgid ""
13335 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13336 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13337 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13341 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13345 msgid ""
13346 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13347 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13348 "constraint line"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Snapping"
13354 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13356 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13358 msgid "Arrow keys move by:"
13359 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13362 msgid ""
13363 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13364 "(in px units)"
13365 msgstr ""
13366 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13367 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13369 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13371 msgid "> and < scale by:"
13372 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13375 msgid ""
13376 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13377 msgstr ""
13378 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13379 "ནང་ལུ།)"
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13382 msgid "Inset/Outset by:"
13383 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13386 msgid ""
13387 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13388 msgstr ""
13389 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13390 "ལུ།)"
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13393 msgid "Compass-like display of angles"
13394 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13397 msgid ""
13398 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13399 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13400 "counterclockwise"
13401 msgstr ""
13402 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13403 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13404 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13407 msgid "Rotation snaps every:"
13408 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13411 msgid "degrees"
13412 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13415 msgid ""
13416 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13417 "[ or ] rotates by this amount"
13418 msgstr ""
13419 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13420 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13423 msgid "Zoom in/out by:"
13424 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13427 msgid ""
13428 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13429 "multiplier"
13430 msgstr ""
13431 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13432 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13435 msgid "Show selection cue"
13436 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13439 msgid ""
13440 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13441 msgstr ""
13442 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13443 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13446 msgid "Enable gradient editing"
13447 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13450 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13451 msgstr ""
13452 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13455 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13459 msgid ""
13460 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13461 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13465 msgid "Ctrl+click dot size:"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13469 #, fuzzy
13470 msgid "times current stroke width"
13471 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13474 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13478 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13479 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13482 msgid ""
13483 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13484 "objects."
13485 msgstr ""
13486 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13489 msgid "Create new objects with:"
13490 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13493 msgid "Last used style"
13494 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13497 msgid "Apply the style you last set on an object"
13498 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13501 msgid "This tool's own style:"
13502 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13505 msgid ""
13506 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13507 "the button below to set it."
13508 msgstr ""
13509 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13510 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13512 #. style swatch
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13514 msgid "Take from selection"
13515 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13518 #, fuzzy
13519 msgid "This tool's style of new objects"
13520 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13523 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13524 msgstr ""
13525 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13526 "བཞག"
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13529 msgid "Tools"
13530 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Bounding box to use:"
13535 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Visual bounding box"
13540 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13543 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Geometric bounding box"
13549 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13552 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Conversion to guides:"
13558 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13563 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13566 msgid ""
13567 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13568 "conversion."
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Treat groups as a single object"
13574 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13577 msgid ""
13578 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13579 "converting each child separately."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Average all sketches"
13585 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13588 msgid "Width is in absolute units"
13589 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Select new path"
13594 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13597 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13598 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13600 #. Selector
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13602 msgid "Selector"
13603 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13606 msgid "When transforming, show:"
13607 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13610 msgid "Objects"
13611 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13614 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13615 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13618 msgid "Box outline"
13619 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13622 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13623 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13626 msgid "Per-object selection cue:"
13627 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13630 msgid "No per-object selection indication"
13631 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13634 msgid "Mark"
13635 msgstr "རྟགས།"
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13638 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13639 msgstr ""
13640 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13643 msgid "Box"
13644 msgstr "སྒྲོམ།"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13647 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13648 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13650 #. Node
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13652 msgid "Node"
13653 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Path outline:"
13658 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Path outline color"
13664 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13669 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13672 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13676 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13680 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13684 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13688 msgid "Flash time"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13692 msgid ""
13693 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13694 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13695 "path."
13696 msgstr ""
13698 #. Tweak
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13700 msgid "Tweak"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Paint objects with:"
13706 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13708 #. Zoom
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13711 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13712 msgid "Zoom"
13713 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13715 #. Shapes
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13717 msgid "Shapes"
13718 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Sketch mode"
13723 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13726 msgid ""
13727 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13728 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13729 msgstr ""
13731 #. Pen
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13733 msgid "Pen"
13734 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13736 #. Calligraphy
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13738 msgid "Calligraphy"
13739 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13742 msgid ""
13743 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13744 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13745 msgstr ""
13746 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13747 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13750 msgid ""
13751 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13752 "selection)"
13753 msgstr ""
13755 #. Paint Bucket
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Paint Bucket"
13759 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13761 #. Eraser
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Eraser"
13765 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13767 #. LPETool
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13769 #, fuzzy
13770 msgid "LPE Tool"
13771 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13773 #. Gradient
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13775 msgid "Gradient"
13776 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13778 #. Connector
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13780 msgid "Connector"
13781 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13784 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13785 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13787 #. Dropper
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13789 msgid "Dropper"
13790 msgstr "ཌོ་པར།"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13793 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Remember and use last window's geometry"
13799 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Don't save window geometry"
13804 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Dockable"
13810 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13813 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13814 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13817 msgid "Zoom when window is resized"
13818 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13821 msgid "Show close button on dialogs"
13822 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13825 msgid "Normal"
13826 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13829 msgid "Aggressive"
13830 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13835 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13838 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13842 msgid ""
13843 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13844 "preferences)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13848 msgid ""
13849 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13850 "document)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13856 msgstr ""
13857 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13860 msgid "Dialogs on top:"
13861 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13864 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13865 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13868 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13869 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13872 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13873 msgstr ""
13874 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13875 "འོང་།"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13878 msgid "Dialog Transparency:"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Opacity when focused:"
13884 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Opacity when unfocused:"
13889 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13892 msgid "Time of opacity change animation:"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Miscellaneous:"
13898 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13901 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13902 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13905 msgid ""
13906 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13907 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13908 "above the right scrollbar)"
13909 msgstr ""
13910 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13911 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13912 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13915 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13916 msgstr ""
13917 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13920 msgid "Windows"
13921 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13924 msgid "Move in parallel"
13925 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13928 msgid "Stay unmoved"
13929 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13932 msgid "Move according to transform"
13933 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13936 msgid "Are unlinked"
13937 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13940 msgid "Are deleted"
13941 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13944 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13945 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13948 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13949 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13952 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13953 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13956 msgid ""
13957 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13958 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13959 "original."
13960 msgstr ""
13961 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13962 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13965 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13966 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13969 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13970 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13973 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13974 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13977 msgid "When duplicating original+clones:"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Relink duplicated clones"
13983 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13986 msgid ""
13987 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13988 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13989 "instead of the old original"
13990 msgstr ""
13992 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13994 msgid "Clones"
13995 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13998 #, fuzzy
13999 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14000 msgstr ""
14001 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14004 msgid ""
14005 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14006 msgstr ""
14007 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
14008 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14013 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14016 msgid ""
14017 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14018 "drawing"
14019 msgstr ""
14020 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
14021 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Clippaths and masks"
14026 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14030 msgid "Scale stroke width"
14031 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14034 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14035 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14038 msgid "Transform gradients"
14039 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14042 msgid "Transform patterns"
14043 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14046 msgid "Optimized"
14047 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14050 msgid "Preserved"
14051 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14055 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14056 msgstr ""
14057 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14061 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14062 msgstr ""
14063 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14066 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14067 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14068 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14071 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14072 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14073 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14076 msgid "Store transformation:"
14077 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14080 msgid ""
14081 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14082 "attribute"
14083 msgstr ""
14084 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14085 "འབད།"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14088 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14089 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14092 msgid "Transforms"
14093 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14095 #. blur quality
14096 #. filter quality
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14099 msgid "Best quality (slowest)"
14100 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14104 msgid "Better quality (slower)"
14105 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14109 msgid "Average quality"
14110 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14114 msgid "Lower quality (faster)"
14115 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14119 msgid "Lowest quality (fastest)"
14120 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14123 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14124 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14128 msgid ""
14129 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14130 "always uses best quality)"
14131 msgstr ""
14132 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14133 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14137 msgid "Better quality, but slower display"
14138 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14142 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14143 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14147 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14148 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14152 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14153 msgstr ""
14154 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14155 "ཨིན་"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Filter effects quality for display:"
14160 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14162 #. show infobox
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Show filter primitives infobox"
14166 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14169 msgid ""
14170 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14171 "filter effects dialog."
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14175 msgid "Select in all layers"
14176 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14179 msgid "Select only within current layer"
14180 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14183 msgid "Select in current layer and sublayers"
14184 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14189 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Ignore locked objects and layers"
14194 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14197 msgid "Deselect upon layer change"
14198 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14201 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14202 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14205 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14206 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14209 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14210 msgstr ""
14211 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14214 msgid ""
14215 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14216 "its sublayers"
14217 msgstr ""
14218 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14219 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14222 #, fuzzy
14223 msgid ""
14224 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14225 "themselves or by being in a hidden layer)"
14226 msgstr ""
14227 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14228 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14231 #, fuzzy
14232 msgid ""
14233 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14234 "themselves or by being in a locked layer)"
14235 msgstr ""
14236 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14237 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14238 "དགོཔ་ཨིན།)"
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14241 msgid ""
14242 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14243 "current layer changes"
14244 msgstr ""
14245 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14246 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14249 msgid "Selecting"
14250 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14253 msgid "Default export resolution:"
14254 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14257 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14258 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14261 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14265 msgid ""
14266 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14267 "Import and Export to OCAL function."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14271 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14275 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14279 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14283 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Import/Export"
14289 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14291 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Perceptual"
14295 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Relative Colorimetric"
14300 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14303 msgid "Absolute Colorimetric"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14307 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Display adjustment"
14313 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14316 #, c-format
14317 msgid ""
14318 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14319 "Searched directories:%s"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Display profile:"
14325 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14328 msgid "Retrieve profile from display"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14332 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14336 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Display rendering intent:"
14342 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14346 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Proofing"
14352 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14355 msgid "Simulate output on screen"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14359 msgid "Simulates output of target device."
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14363 msgid "Mark out of gamut colors"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14367 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14371 msgid "Out of gamut warning color:"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14375 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14379 msgid "Device profile:"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14383 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14387 msgid "Device rendering intent:"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Black point compensation"
14393 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14396 msgid "Enables black point compensation."
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Preserve black"
14402 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14405 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14409 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14413 #, fuzzy
14414 msgid "<none>"
14415 msgstr "ཅི་མེད།"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Color management"
14420 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Major grid line emphasizing"
14425 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14428 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14432 msgid ""
14433 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14434 "of major grid line color."
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Default grid settings"
14440 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Grid units:"
14446 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Origin X:"
14452 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Origin Y:"
14458 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Spacing X:"
14463 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Spacing Y:"
14469 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Grid line color:"
14477 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Color used for normal grid lines"
14483 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Major grid line color:"
14491 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14497 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Major grid line every:"
14503 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14506 msgid "Show dots instead of lines"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14510 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Use named colors"
14516 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14519 msgid ""
14520 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14521 "'magenta') instead of the numeric value"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14525 #, fuzzy
14526 msgid "XML formatting"
14527 msgstr "བརྡ་དོན།"
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Inline attributes"
14532 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14535 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Indent, spaces:"
14541 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14544 msgid ""
14545 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14546 "indentation"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Path data"
14552 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Allow relative coordinates"
14557 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14560 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14564 msgid "Force repeat commands"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14568 msgid ""
14569 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14570 "of 'L 1,2 3,4')"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Numbers"
14576 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Numeric precision:"
14581 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14584 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Minimum exponent:"
14590 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14593 msgid ""
14594 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14595 "anything smaller is written as zero."
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14599 #, fuzzy
14600 msgid "SVG output"
14601 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14604 #, fuzzy
14605 msgid "System default"
14606 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14609 msgid "Albanian (sq)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14613 msgid "Amharic (am)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14617 msgid "Arabic (ar)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14621 msgid "Armenian (hy)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14625 msgid "Azerbaijani (az)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Basque (eu)"
14631 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14634 msgid "Belarusian (be)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14638 msgid "Bulgarian (bg)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14642 msgid "Bengali (bn)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14646 msgid "Breton (br)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14650 msgid "Catalan (ca)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14654 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14658 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14662 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14666 msgid "Croatian (hr)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14670 msgid "Czech (cs)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14674 msgid "Danish (da)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14678 msgid "Dutch (nl)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14682 msgid "Dzongkha (dz)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14686 msgid "German (de)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14690 msgid "Greek (el)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14694 #, fuzzy
14695 msgid "English (en)"
14696 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14699 msgid "English/Australia (en_AU)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14703 msgid "English/Canada (en_CA)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14707 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14711 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Esperanto (eo)"
14717 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14720 msgid "Estonian (et)"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14724 msgid "Finnish (fi)"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14728 msgid "French (fr)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14732 msgid "Irish (ga)"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14736 msgid "Galician (gl)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14740 msgid "Hebrew (he)"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14744 msgid "Hungarian (hu)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14748 msgid "Indonesian (id)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Italian (it)"
14754 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14757 msgid "Japanese (ja)"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14761 msgid "Khmer (km)"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14765 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14769 msgid "Korean (ko)"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14773 msgid "Lithuanian (lt)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14777 msgid "Macedonian (mk)"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14781 msgid "Mongolian (mn)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Nepali (ne)"
14787 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14790 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14794 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14798 msgid "Panjabi (pa)"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14802 msgid "Polish (pl)"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14806 msgid "Portuguese (pt)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14810 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14814 msgid "Romanian (ro)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14818 msgid "Russian (ru)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14822 msgid "Serbian (sr)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14826 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14830 msgid "Slovak (sk)"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14834 msgid "Slovenian (sl)"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14838 msgid "Spanish (es)"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14842 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14846 msgid "Swedish (sv)"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14850 msgid "Thai (th)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14854 msgid "Turkish (tr)"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14858 msgid "Ukrainian (uk)"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14862 msgid "Vietnamese (vi)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Language (requires restart):"
14868 msgstr ""
14869 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14872 msgid "Set the language for menus and number formats"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Smaller"
14878 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Toolbox icon size"
14883 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14888 msgstr ""
14889 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Control bar icon size"
14894 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14897 #, fuzzy
14898 msgid ""
14899 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14900 msgstr ""
14901 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Secondary toolbar icon size"
14906 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14909 #, fuzzy
14910 msgid ""
14911 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14912 msgstr ""
14913 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14916 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14920 msgid ""
14921 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14922 "color sliders."
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Clear list"
14928 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14933 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14936 #, fuzzy
14937 msgid ""
14938 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14939 "the list"
14940 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14943 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14947 msgid ""
14948 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14949 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14950 "display objects in their true sizes"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Interface"
14956 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14958 #. Autosave options
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14962 msgstr ""
14963 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14966 msgid ""
14967 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14968 "minimizing loss in case of a crash"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14972 msgid "Interval (in minutes):"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14976 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14977 msgstr ""
14979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14982 msgid "filesystem|Path:"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14986 msgid "The directory where autosaves will be written"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Maximum number of autosaves:"
14992 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14995 msgid ""
14996 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14997 msgstr ""
14999 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15000 #. * update our running configuration
15001 #. *
15002 #. * FIXME!
15003 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15004 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15007 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15008 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15010 #. -----------
15011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Autosave"
15014 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15017 msgid "2x2"
15018 msgstr "༢x༢"
15020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15021 msgid "4x4"
15022 msgstr "༤x༤"
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15025 msgid "8x8"
15026 msgstr "༨x༨"
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15029 msgid "16x16"
15030 msgstr "༡༦x༡༦"
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15033 msgid "Oversample bitmaps:"
15034 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15037 msgid "Automatically reload bitmaps"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15041 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Bitmap editor:"
15047 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15050 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15054 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Bitmaps"
15060 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Language:"
15065 msgstr "ཁ་སྐད།"
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15068 msgid "Set the main spell check language"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Second language:"
15074 msgstr "ཁ་སྐད།"
15076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15077 msgid ""
15078 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15079 "unknown in ALL chosen languages"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Third language:"
15085 msgstr "ཁ་སྐད།"
15087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15088 msgid ""
15089 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15090 "in ALL chosen languages"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15094 msgid "Ignore words with digits"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15098 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15102 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15106 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Spellcheck"
15112 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15115 msgid "Add label comments to printing output"
15116 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15119 msgid ""
15120 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15121 "rendered output for an object with its label"
15122 msgstr ""
15123 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15124 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15127 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15131 msgid ""
15132 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15133 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15134 "may affect other objects using the same gradient"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15138 msgid "Simplification threshold:"
15139 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15142 #, fuzzy
15143 msgid ""
15144 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15145 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15146 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15147 msgstr ""
15148 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15149 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15150 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15153 msgid "Latency skew:"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15157 #, fuzzy
15158 msgid "(requires restart)"
15159 msgstr ""
15160 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15163 msgid ""
15164 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15165 "some systems)."
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15169 msgid "Pre-render named icons"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15173 msgid ""
15174 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15175 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15176 msgstr ""
15178 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15180 msgid "User config: "
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15184 #, fuzzy
15185 msgid "User data: "
15186 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15189 #, fuzzy
15190 msgid "User cache: "
15191 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15194 msgid "System config: "
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15198 #, fuzzy
15199 msgid "System data: "
15200 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15203 msgid "PIXMAP: "
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15207 msgid "DATA: "
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15211 #, fuzzy
15212 msgid "UI: "
15213 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15216 msgid "Icon theme: "
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15220 #, fuzzy
15221 msgid "System info"
15222 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15225 #, fuzzy
15226 msgid "General system information"
15227 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15230 msgid "Misc"
15231 msgstr "མིསིཀི།"
15233 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15234 msgid "Layer name:"
15235 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15237 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15238 msgid "Add layer"
15239 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15241 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15242 msgid "Above current"
15243 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15245 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15246 msgid "Below current"
15247 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15249 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15250 msgid "As sublayer of current"
15251 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15253 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15254 msgid "Position:"
15255 msgstr "གནས་ས:"
15257 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15258 msgid "Rename Layer"
15259 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15261 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15262 msgid "_Rename"
15263 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15265 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15266 msgid "Rename layer"
15267 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15269 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15270 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15271 msgid "Renamed layer"
15272 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15274 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15275 msgid "Add Layer"
15276 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15278 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15279 msgid "_Add"
15280 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15282 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15283 msgid "New layer created."
15284 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15286 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15287 msgid "Unhide layer"
15288 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15290 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15291 msgid "Hide layer"
15292 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15295 msgid "Lock layer"
15296 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15299 msgid "Unlock layer"
15300 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15302 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15303 msgid "New"
15304 msgstr "གསརཔ། "
15306 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15307 msgid "Top"
15308 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15311 msgid "Up"
15312 msgstr "ཡར།"
15314 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15315 msgid "Dn"
15316 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15318 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15319 msgid "Bot"
15320 msgstr "བོཊི།"
15322 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15323 msgid "X"
15324 msgstr "ཨེགསི།"
15326 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15327 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15328 msgid "Apply new effect"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Current effect"
15334 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15336 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Effect list"
15339 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15342 msgid "Unknown effect is applied"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15346 msgid "No effect applied"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15350 msgid "Item is not a path or shape"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15354 msgid "Only one item can be selected"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Empty selection"
15360 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15362 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Create and apply path effect"
15365 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Remove path effect"
15370 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15372 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Move path effect up"
15375 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15377 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Move path effect down"
15380 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15382 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Activate path effect"
15385 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15387 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Deactivate path effect"
15390 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15392 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15393 msgid "Heap"
15394 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15396 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15397 msgid "In Use"
15398 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15400 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15401 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15402 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15403 msgid "Slack"
15404 msgstr "སི་ལེག"
15406 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15407 msgid "Total"
15408 msgstr "བསྡོམས།"
15410 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15411 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15412 msgid "Unknown"
15413 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15415 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15416 msgid "Combined"
15417 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15419 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15420 msgid "Recalculate"
15421 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15423 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15424 msgid "Ready."
15425 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15427 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15428 msgid ""
15429 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15430 "preferences.xml"
15431 msgstr ""
15432 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15433 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15435 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15436 #, fuzzy
15437 msgid "File"
15438 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15440 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Username:"
15443 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15445 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Password:"
15448 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15451 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15455 msgid ""
15456 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15457 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15461 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Search for:"
15467 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15469 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15470 msgid "No files matched your search"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Search"
15476 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15478 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15479 msgid "Files found"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15483 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Could not set up Document"
15489 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15491 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15492 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15493 msgstr ""
15495 #. set up dialog title, based on document name
15496 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15497 #, fuzzy
15498 msgid "SVG Document"
15499 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15501 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Print"
15504 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15506 #. build custom preferences tab
15507 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Rendering"
15510 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15513 #, fuzzy
15514 msgid "_Execute Javascript"
15515 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15517 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15518 msgid "_Execute Python"
15519 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15521 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15522 #, fuzzy
15523 msgid "_Execute Ruby"
15524 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15526 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15527 msgid "Script"
15528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15530 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15531 msgid "Output"
15532 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15534 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15535 msgid "Errors"
15536 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Set SVG Font attribute"
15541 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Adjust kerning value"
15546 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Family Name:"
15551 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Set width:"
15556 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15559 msgid "glyph"
15560 msgstr ""
15562 #. SPGlyph* glyph =
15563 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Add glyph"
15566 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15569 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15572 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15575 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15576 #, fuzzy
15577 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15578 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15580 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15581 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15586 msgid "Set glyph curves"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15590 msgid "Reset missing-glyph"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15594 msgid "Edit glyph name"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15598 msgid "Set glyph unicode"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Remove font"
15604 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Remove glyph"
15609 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Remove kerning pair"
15614 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15617 msgid "Missing Glyph:"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15621 #, fuzzy
15622 msgid "From selection..."
15623 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15626 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Reset"
15629 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Glyph name"
15634 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Matching string"
15639 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Add Glyph"
15644 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Get curves from selection..."
15649 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15652 msgid "Add kerning pair"
15653 msgstr ""
15655 #. Kerning Setup:
15656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Kerning Setup:"
15659 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15662 msgid "1st Glyph:"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15666 msgid "2nd Glyph:"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Add pair"
15672 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15674 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15675 #, fuzzy
15676 msgid "First Unicode range"
15677 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15680 msgid "Second Unicode range"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Kerning value:"
15686 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Set font family"
15691 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15694 #, fuzzy
15695 msgid "font"
15696 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15698 #. select_font(font);
15699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Add font"
15702 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15705 #, fuzzy
15706 msgid "_Font"
15707 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15710 #, fuzzy
15711 msgid "_Global Settings"
15712 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15715 msgid "_Glyphs"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15719 #, fuzzy
15720 msgid "_Kerning"
15721 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Sample Text"
15727 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15729 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Preview Text:"
15732 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15734 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15735 #, c-format
15736 msgid ""
15737 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15738 msgstr ""
15740 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15741 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Set fill"
15744 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15746 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15747 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Set stroke"
15750 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15752 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15753 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15754 msgid "Edit..."
15755 msgstr "ཞུན་དག..."
15757 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Convert"
15760 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15762 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15763 msgid "Change color definition"
15764 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15766 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Remove stroke color"
15769 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15771 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Remove fill color"
15774 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15776 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Set stroke color to none"
15779 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15781 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Set fill color to none"
15784 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15786 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15787 msgid "Set stroke color from swatch"
15788 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15790 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15791 msgid "Set fill color from swatch"
15792 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15795 #, c-format
15796 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15797 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15799 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15800 msgid "Arrange in a grid"
15801 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15803 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15804 msgid "Rows:"
15805 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15808 msgid "Number of rows"
15809 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15812 msgid "Equal height"
15813 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15816 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15817 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15819 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15820 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15821 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15822 msgid "Align:"
15823 msgstr "ཕྲང:"
15825 #. #### Number of columns ####
15826 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15827 msgid "Columns:"
15828 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15831 msgid "Number of columns"
15832 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15835 msgid "Equal width"
15836 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15839 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15840 msgstr ""
15841 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15842 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15844 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15845 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15846 msgid "Fit into selection box"
15847 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15849 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15850 msgid "Set spacing:"
15851 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15853 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15854 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15855 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15857 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15858 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15859 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15861 #. ## The OK button
15862 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15863 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15867 msgid "Arrange selected objects"
15868 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15870 #. #### begin left panel
15871 #. ### begin notebook
15872 #. ## begin mode page
15873 #. # begin single scan
15874 #. brightness
15875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15876 msgid "Brightness cutoff"
15877 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15880 msgid "Trace by a given brightness level"
15881 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15884 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15885 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15888 msgid "Single scan: creates a path"
15889 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15891 #. canny edge detection
15892 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15894 msgid "Edge detection"
15895 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15898 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15899 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15902 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15903 msgstr ""
15904 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15905 "ཨིན།)"
15907 #. quantization
15908 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15909 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15910 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15912 msgid "Color quantization"
15913 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15916 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15917 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15920 msgid "The number of reduced colors"
15921 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15924 msgid "Colors:"
15925 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15927 #. swap black and white
15928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15929 msgid "Invert image"
15930 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15933 msgid "Invert black and white regions"
15934 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15936 #. # end single scan
15937 #. # begin multiple scan
15938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15939 msgid "Brightness steps"
15940 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15943 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15944 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15947 msgid "Scans:"
15948 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15951 msgid "The desired number of scans"
15952 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15956 msgid "Colors"
15957 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15960 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15961 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15964 msgid "Grays"
15965 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15968 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15969 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15971 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15973 msgid "Smooth"
15974 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15977 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15978 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15980 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15982 msgid "Stack scans"
15983 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15986 #, fuzzy
15987 msgid ""
15988 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15989 "gaps)"
15990 msgstr ""
15991 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15992 "ཡིལ་འབད་"
15994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15995 msgid "Remove background"
15996 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15999 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16000 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16003 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16004 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16006 #. # end multiple scan
16007 #. ## end mode page
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16009 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16010 msgid "Mode"
16011 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16013 #. ## begin option page
16014 #. # potrace parameters
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16016 msgid "Suppress speckles"
16017 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16020 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16021 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16024 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16025 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16028 msgid "Smooth corners"
16029 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16032 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16033 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16036 msgid "Increase this to smooth corners more"
16037 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16040 msgid "Optimize paths"
16041 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16044 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16045 msgstr ""
16046 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16049 msgid ""
16050 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16051 "optimization"
16052 msgstr ""
16053 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16056 msgid "Tolerance:"
16057 msgstr "བཟོད་པ:"
16059 #. ## end option page
16060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16061 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16062 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16063 msgid "Options"
16064 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16066 #. ### credits
16067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16068 #, fuzzy
16069 msgid ""
16070 "Inkscape bitmap tracing\n"
16071 "is based on Potrace,\n"
16072 "created by Peter Selinger\n"
16073 "\n"
16074 "http://potrace.sourceforge.net"
16075 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16078 msgid "Credits"
16079 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16081 #. #### begin right panel
16082 #. ## SIOX
16083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16084 msgid "SIOX foreground selection"
16085 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16088 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16089 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16091 #. ## preview
16092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16093 msgid "Update"
16094 msgstr "དུས་མཐུན་"
16096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16097 msgid ""
16098 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16099 "tracing"
16100 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16103 msgid "Preview"
16104 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16107 msgid "Abort a trace in progress"
16108 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16111 msgid "Execute the trace"
16112 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16116 msgid "_Horizontal"
16117 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16120 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16121 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16125 msgid "_Vertical"
16126 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16129 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16130 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16133 msgid "_Width"
16134 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16139 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16142 msgid "_Height"
16143 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16148 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16151 msgid "A_ngle"
16152 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16155 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16156 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16159 msgid ""
16160 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16161 "displacement, or percentage displacement"
16162 msgstr ""
16163 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16164 "གནས་སྤང་།"
16166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16167 msgid ""
16168 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16169 "or percentage displacement"
16170 msgstr ""
16171 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16172 "སྤང་།"
16174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16175 msgid "Transformation matrix element A"
16176 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16179 msgid "Transformation matrix element B"
16180 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16183 msgid "Transformation matrix element C"
16184 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16187 msgid "Transformation matrix element D"
16188 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16191 msgid "Transformation matrix element E"
16192 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16195 msgid "Transformation matrix element F"
16196 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16199 msgid "Rela_tive move"
16200 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16203 msgid ""
16204 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16205 "edit the current absolute position directly"
16206 msgstr ""
16207 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16208 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16211 msgid "Scale proportionally"
16212 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16215 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16216 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16219 msgid "Apply to each _object separately"
16220 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16223 msgid ""
16224 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16225 "transform the selection as a whole"
16226 msgstr ""
16227 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16228 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16231 msgid "Edit c_urrent matrix"
16232 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16235 msgid ""
16236 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16237 "this matrix"
16238 msgstr ""
16239 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16240 "འདི་གིས།"
16242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16243 msgid "_Move"
16244 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16247 msgid "_Scale"
16248 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16251 msgid "_Rotate"
16252 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16255 msgid "Ske_w"
16256 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16259 msgid "Matri_x"
16260 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16263 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16264 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16267 msgid "Apply transformation to selection"
16268 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16271 msgid "Edit transformation matrix"
16272 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16283 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16284 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16287 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16288 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16291 msgid "Cursor coordinates"
16292 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16295 msgid "Z:"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16299 #, fuzzy
16300 msgid ""
16301 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16302 "use selector (arrow) to move or transform them."
16303 msgstr ""
16304 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16305 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16306 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16309 #, c-format
16310 msgid ""
16311 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16312 "closing?</span>\n"
16313 "\n"
16314 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16315 msgstr ""
16316 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16317 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16318 "\n"
16319 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16322 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16323 msgid "Close _without saving"
16324 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid ""
16329 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16330 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16331 "\n"
16332 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16333 msgstr ""
16334 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16335 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16336 "\n"
16337 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16339 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16340 msgid "_Save as SVG"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16344 #, fuzzy
16345 msgid "_Blend mode:"
16346 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16348 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16349 #, fuzzy
16350 msgid "B_lur:"
16351 msgstr "ཧོནམ།"
16353 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16354 msgid "Toggle current layer visibility"
16355 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16357 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16358 msgid "Lock or unlock current layer"
16359 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16361 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16362 msgid "Current layer"
16363 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16365 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16366 msgid "(root)"
16367 msgstr "(རྩ་བ།)"
16369 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16370 msgid "Proprietary"
16371 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16373 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16374 msgid "MetadataLicence|Other"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16378 msgid "Change blur"
16379 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16381 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16384 msgid "Change opacity"
16385 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16387 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16388 msgid "U_nits:"
16389 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16391 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16392 msgid "Width of paper"
16393 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16395 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16396 msgid "Height of paper"
16397 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16399 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16400 msgid "P_age size:"
16401 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16404 msgid "Page orientation:"
16405 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16407 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16408 msgid "_Landscape"
16409 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16412 msgid "_Portrait"
16413 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16415 #. ## Set up custom size frame
16416 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16417 msgid "Custom size"
16418 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16420 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16421 msgid "_Fit page to selection"
16422 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16424 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16425 msgid ""
16426 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16427 "is no selection"
16428 msgstr ""
16429 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16430 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16433 msgid "Set page size"
16434 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16436 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16437 msgid "List"
16438 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16440 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16441 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16442 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16443 #, fuzzy
16444 msgid "swatches|Size"
16445 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16447 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16448 msgid "tiny"
16449 msgstr "ཕྲ་བ།"
16451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16452 msgid "small"
16453 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16455 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16456 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16457 #. "medium" indicates size of colour swatches
16458 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16459 msgid "swatchesHeight|medium"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16463 msgid "large"
16464 msgstr "ཆེ་བ།"
16466 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16467 msgid "huge"
16468 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16470 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16471 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16472 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16473 #, fuzzy
16474 msgid "swatches|Width"
16475 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16477 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16478 #, fuzzy
16479 msgid "narrower"
16480 msgstr "མར་ཕབ་"
16482 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16483 msgid "narrow"
16484 msgstr ""
16486 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16487 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16488 #. "medium" indicates width of colour swatches
16489 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16490 msgid "swatchesWidth|medium"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16494 #, fuzzy
16495 msgid "wide"
16496 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16498 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16499 #, fuzzy
16500 msgid "wider"
16501 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16503 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16504 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16505 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16506 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16507 msgid "swatches|Wrap"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16511 msgid ""
16512 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16513 "random numbers."
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Backend"
16519 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16521 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Vector"
16524 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16526 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16527 msgid "Bitmap"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16531 msgid "Bitmap options"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16537 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16539 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16540 #, fuzzy
16541 msgid ""
16542 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16543 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16544 "will not be correctly rendered."
16545 msgstr ""
16546 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16547 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16548 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16550 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16551 #, fuzzy
16552 msgid ""
16553 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16554 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16555 "will be rendered exactly as displayed."
16556 msgstr ""
16557 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16558 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16559 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Fill:"
16565 msgstr "བཀང་།"
16567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16568 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Stroke:"
16571 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16574 msgid "O:"
16575 msgstr "ཨོ:"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16578 msgid "N/A"
16579 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16584 msgid "Nothing selected"
16585 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16588 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16589 #, fuzzy
16590 msgid "<i>None</i>"
16591 msgstr "<i>%s</i>"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16595 msgid "No fill"
16596 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16600 msgid "No stroke"
16601 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16604 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16605 msgid "Pattern"
16606 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16610 msgid "Pattern fill"
16611 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16615 msgid "Pattern stroke"
16616 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16619 #, fuzzy
16620 msgid "<b>L</b>"
16621 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16624 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16625 msgid "Linear gradient fill"
16626 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16629 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16630 msgid "Linear gradient stroke"
16631 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16634 #, fuzzy
16635 msgid "<b>R</b>"
16636 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16639 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16640 msgid "Radial gradient fill"
16641 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16645 msgid "Radial gradient stroke"
16646 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16649 msgid "Different"
16650 msgstr "སོ་སོ།"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16653 msgid "Different fills"
16654 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16657 msgid "Different strokes"
16658 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16661 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16662 #, fuzzy
16663 msgid "<b>Unset</b>"
16664 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16666 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16670 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16671 msgid "Unset fill"
16672 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16678 msgid "Unset stroke"
16679 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16682 msgid "Flat color fill"
16683 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16686 msgid "Flat color stroke"
16687 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16689 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16691 msgid "<b>a</b>"
16692 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16695 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16696 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16699 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16700 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16702 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16704 msgid "<b>m</b>"
16705 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16708 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16709 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16712 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16713 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16716 msgid "Edit fill..."
16717 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16720 msgid "Edit stroke..."
16721 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16724 msgid "Last set color"
16725 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16728 msgid "Last selected color"
16729 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16732 msgid "White"
16733 msgstr "དཀརཔོ།"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16739 msgid "Black"
16740 msgstr "གནགཔོ"
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16743 msgid "Copy color"
16744 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16747 msgid "Paste color"
16748 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16752 msgid "Swap fill and stroke"
16753 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16758 msgid "Make fill opaque"
16759 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16762 msgid "Make stroke opaque"
16763 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16767 msgid "Remove fill"
16768 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16772 msgid "Remove stroke"
16773 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16776 msgid "Remove"
16777 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16780 msgid "Apply last set color to fill"
16781 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16784 msgid "Apply last set color to stroke"
16785 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16788 msgid "Apply last selected color to fill"
16789 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16792 msgid "Apply last selected color to stroke"
16793 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16796 msgid "Invert fill"
16797 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16800 msgid "Invert stroke"
16801 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16804 msgid "White fill"
16805 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16808 msgid "White stroke"
16809 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16812 msgid "Black fill"
16813 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16816 msgid "Black stroke"
16817 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16820 msgid "Paste fill"
16821 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16824 msgid "Paste stroke"
16825 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16828 msgid "Change stroke width"
16829 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16832 msgid ", drag to adjust"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16836 #, c-format
16837 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16838 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16841 msgid " (averaged)"
16842 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16845 msgid "0 (transparent)"
16846 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16849 msgid "100% (opaque)"
16850 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Adjust saturation"
16855 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16861 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Adjust lightness"
16867 msgstr "འོད་ཡང།"
16869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16873 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Adjust hue"
16879 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16885 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Adjust stroke width"
16892 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16895 #, c-format
16896 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16897 msgstr ""
16899 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16900 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16901 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16902 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16903 msgid "sliders|Link"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16907 msgid "L Gradient"
16908 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16911 msgid "R Gradient"
16912 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16915 #, c-format
16916 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16920 #, c-format
16921 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16925 #, c-format
16926 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16927 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16930 #, c-format
16931 msgid "O:%.3g"
16932 msgstr "O:%.3g"
16934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16935 #, c-format
16936 msgid "O:.%d"
16937 msgstr "O:.%d"
16939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16940 #, c-format
16941 msgid "Opacity: %.3g"
16942 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16944 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16945 msgid "Split vanishing points"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16949 msgid "Merge vanishing points"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16953 msgid "3D box: Move vanishing point"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16957 #, c-format
16958 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16959 msgid_plural ""
16960 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16961 "b> to separate selected box(es)"
16962 msgstr[0] ""
16963 msgstr[1] ""
16965 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16966 #. but currently we update the status message anyway
16967 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16968 #, c-format
16969 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16970 msgid_plural ""
16971 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16972 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16973 msgstr[0] ""
16974 msgstr[1] ""
16976 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid ""
16979 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16980 msgid_plural ""
16981 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16982 "(es)"
16983 msgstr[0] ""
16984 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16985 "ཁར་འདྲུད།"
16986 msgstr[1] ""
16987 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16988 "ཁར་འདྲུད།"
16990 #: ../src/verbs.cpp:1140
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Switch to next layer"
16993 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16995 #: ../src/verbs.cpp:1141
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Switched to next layer."
16998 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17000 #: ../src/verbs.cpp:1143
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Cannot go past last layer."
17003 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17005 #: ../src/verbs.cpp:1152
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Switch to previous layer"
17008 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
17010 #: ../src/verbs.cpp:1153
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Switched to previous layer."
17013 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
17015 #: ../src/verbs.cpp:1155
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Cannot go before first layer."
17018 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17020 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17021 #: ../src/verbs.cpp:1306
17022 msgid "No current layer."
17023 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17025 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17026 #, c-format
17027 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17028 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17030 #: ../src/verbs.cpp:1202
17031 msgid "Layer to top"
17032 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17034 #: ../src/verbs.cpp:1206
17035 msgid "Raise layer"
17036 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17038 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17039 #, c-format
17040 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17041 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17043 #: ../src/verbs.cpp:1210
17044 msgid "Layer to bottom"
17045 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17047 #: ../src/verbs.cpp:1214
17048 msgid "Lower layer"
17049 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17051 #: ../src/verbs.cpp:1223
17052 msgid "Cannot move layer any further."
17053 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17055 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17056 #, c-format
17057 msgid "%s copy"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:1263
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Duplicate layer"
17063 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17065 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17066 #: ../src/verbs.cpp:1266
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Duplicated layer."
17069 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17071 #: ../src/verbs.cpp:1295
17072 msgid "Delete layer"
17073 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17075 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17076 #: ../src/verbs.cpp:1298
17077 msgid "Deleted layer."
17078 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17080 #: ../src/verbs.cpp:1309
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Toggle layer solo"
17083 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17085 #: ../src/verbs.cpp:1389
17086 msgid "Flip horizontally"
17087 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17089 #: ../src/verbs.cpp:1404
17090 msgid "Flip vertically"
17091 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17093 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17094 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17095 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17096 #: ../src/verbs.cpp:1912
17097 msgid "tutorial-basic.svg"
17098 msgstr "tutorial-basic.svg"
17100 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17101 #: ../src/verbs.cpp:1916
17102 msgid "tutorial-shapes.svg"
17103 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17105 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17106 #: ../src/verbs.cpp:1920
17107 msgid "tutorial-advanced.svg"
17108 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17110 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17111 #: ../src/verbs.cpp:1924
17112 msgid "tutorial-tracing.svg"
17113 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17115 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17116 #: ../src/verbs.cpp:1928
17117 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17118 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17120 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17121 #: ../src/verbs.cpp:1932
17122 msgid "tutorial-elements.svg"
17123 msgstr "tutorial-elements.svg"
17125 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17126 #: ../src/verbs.cpp:1936
17127 msgid "tutorial-tips.svg"
17128 msgstr "tutorial-tips.svg"
17130 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17133 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Unlock all objects in all layers"
17138 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17140 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17143 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17145 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Unhide all objects in all layers"
17148 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2239
17151 msgid "Does nothing"
17152 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2242
17155 msgid "Create new document from the default template"
17156 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2244
17159 msgid "_Open..."
17160 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2245
17163 msgid "Open an existing document"
17164 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17166 #: ../src/verbs.cpp:2246
17167 msgid "Re_vert"
17168 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2247
17171 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17172 msgstr ""
17173 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17174 "།)"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2248
17177 msgid "_Save"
17178 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17180 #: ../src/verbs.cpp:2248
17181 msgid "Save document"
17182 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17184 #: ../src/verbs.cpp:2250
17185 msgid "Save _As..."
17186 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2251
17189 msgid "Save document under a new name"
17190 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2252
17193 msgid "Save a Cop_y..."
17194 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2253
17197 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17198 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17200 #: ../src/verbs.cpp:2254
17201 msgid "_Print..."
17202 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2254
17205 msgid "Print document"
17206 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17208 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17209 #: ../src/verbs.cpp:2257
17210 msgid "Vac_uum Defs"
17211 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2257
17214 msgid ""
17215 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17216 "defs&gt; of the document"
17217 msgstr ""
17218 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17219 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17221 #: ../src/verbs.cpp:2259
17222 msgid "Print Previe_w"
17223 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17225 #: ../src/verbs.cpp:2260
17226 msgid "Preview document printout"
17227 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2261
17230 msgid "_Import..."
17231 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17233 #: ../src/verbs.cpp:2262
17234 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17235 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2263
17238 msgid "_Export Bitmap..."
17239 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2264
17242 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17243 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17245 #: ../src/verbs.cpp:2265
17246 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2266
17250 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2266
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17256 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2267
17259 msgid "N_ext Window"
17260 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2268
17263 msgid "Switch to the next document window"
17264 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2269
17267 msgid "P_revious Window"
17268 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2270
17271 msgid "Switch to the previous document window"
17272 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2271
17275 msgid "_Close"
17276 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2272
17279 msgid "Close this document window"
17280 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2273
17283 msgid "_Quit"
17284 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2273
17287 msgid "Quit Inkscape"
17288 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2276
17291 msgid "Undo last action"
17292 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2279
17295 msgid "Do again the last undone action"
17296 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2280
17299 msgid "Cu_t"
17300 msgstr "བཏོག(_t)"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2281
17303 msgid "Cut selection to clipboard"
17304 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2282
17307 msgid "_Copy"
17308 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2283
17311 msgid "Copy selection to clipboard"
17312 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2284
17315 msgid "_Paste"
17316 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17318 #: ../src/verbs.cpp:2285
17319 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17320 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2286
17323 msgid "Paste _Style"
17324 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2287
17327 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17328 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2289
17331 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17332 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2290
17335 msgid "Paste _Width"
17336 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2291
17339 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17340 msgstr ""
17341 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17342 "ཚད་འཇལ།"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2292
17345 msgid "Paste _Height"
17346 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2293
17349 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17350 msgstr ""
17351 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17352 "ཚད་འཇལ།"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2294
17355 msgid "Paste Size Separately"
17356 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2295
17359 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17360 msgstr ""
17361 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17362 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2296
17365 msgid "Paste Width Separately"
17366 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2297
17369 msgid ""
17370 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17371 "object"
17372 msgstr ""
17373 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17374 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2298
17377 msgid "Paste Height Separately"
17378 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2299
17381 msgid ""
17382 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17383 "object"
17384 msgstr ""
17385 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17386 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2300
17389 msgid "Paste _In Place"
17390 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2301
17393 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17394 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2302
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Paste Path _Effect"
17399 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2303
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17404 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2304
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Remove Path _Effect"
17409 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2305
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17414 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2306
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Remove Filters"
17419 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17421 #: ../src/verbs.cpp:2307
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Remove any filters from selected objects"
17424 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17426 #: ../src/verbs.cpp:2308
17427 msgid "_Delete"
17428 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2309
17431 msgid "Delete selection"
17432 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2310
17435 msgid "Duplic_ate"
17436 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2311
17439 msgid "Duplicate selected objects"
17440 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2312
17443 msgid "Create Clo_ne"
17444 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2313
17447 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17448 msgstr ""
17449 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17450 "ཡོདཔ།)"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2314
17453 msgid "Unlin_k Clone"
17454 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2315
17457 #, fuzzy
17458 msgid ""
17459 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17460 "standalone objects"
17461 msgstr ""
17462 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17463 "བསྒྱུར་བཅུག "
17465 #: ../src/verbs.cpp:2316
17466 msgid "Relink to Copied"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2317
17470 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2318
17474 msgid "Select _Original"
17475 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2319
17478 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17479 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17481 #: ../src/verbs.cpp:2320
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Objects to _Marker"
17484 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2321
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Convert selection to a line marker"
17489 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2322
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Objects to Gu_ides"
17494 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2323
17497 msgid ""
17498 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17499 "edges"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2324
17503 msgid "Objects to Patter_n"
17504 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2325
17507 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17508 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2326
17511 msgid "Pattern to _Objects"
17512 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2327
17515 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17516 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2328
17519 msgid "Clea_r All"
17520 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2329
17523 msgid "Delete all objects from document"
17524 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2330
17527 msgid "Select Al_l"
17528 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2331
17531 msgid "Select all objects or all nodes"
17532 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2332
17535 msgid "Select All in All La_yers"
17536 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2333
17539 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17540 msgstr ""
17541 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2334
17544 msgid "In_vert Selection"
17545 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2335
17548 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17549 msgstr ""
17550 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17551 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2336
17554 msgid "Invert in All Layers"
17555 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2337
17558 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17559 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2338
17562 msgid "Select Next"
17563 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2339
17566 msgid "Select next object or node"
17567 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2340
17570 msgid "Select Previous"
17571 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2341
17574 msgid "Select previous object or node"
17575 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2342
17578 msgid "D_eselect"
17579 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2343
17582 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17583 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2344
17586 msgid "_Guides Around Page"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2345
17590 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2346
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Next Path Effect Parameter"
17596 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2347
17599 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17600 msgstr ""
17602 #. Selection
17603 #: ../src/verbs.cpp:2350
17604 msgid "Raise to _Top"
17605 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2351
17608 msgid "Raise selection to top"
17609 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2352
17612 msgid "Lower to _Bottom"
17613 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2353
17616 msgid "Lower selection to bottom"
17617 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2354
17620 msgid "_Raise"
17621 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2355
17624 msgid "Raise selection one step"
17625 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2356
17628 msgid "_Lower"
17629 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2357
17632 msgid "Lower selection one step"
17633 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2358
17636 msgid "_Group"
17637 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2359
17640 msgid "Group selected objects"
17641 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2361
17644 msgid "Ungroup selected groups"
17645 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2363
17648 msgid "_Put on Path"
17649 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2365
17652 msgid "_Remove from Path"
17653 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2367
17656 msgid "Remove Manual _Kerns"
17657 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17659 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17660 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17661 #: ../src/verbs.cpp:2370
17662 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17663 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2372
17666 msgid "_Union"
17667 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2373
17670 msgid "Create union of selected paths"
17671 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2374
17674 msgid "_Intersection"
17675 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2375
17678 msgid "Create intersection of selected paths"
17679 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2376
17682 msgid "_Difference"
17683 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2377
17686 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17687 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2378
17690 msgid "E_xclusion"
17691 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2379
17694 msgid ""
17695 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17696 "path)"
17697 msgstr ""
17698 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17699 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2380
17702 msgid "Di_vision"
17703 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2381
17706 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17707 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17709 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17710 #. Advanced tutorial for more info
17711 #: ../src/verbs.cpp:2384
17712 msgid "Cut _Path"
17713 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2385
17716 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17717 msgstr ""
17718 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17719 "གཏང་།"
17721 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17722 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17723 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17724 #: ../src/verbs.cpp:2389
17725 msgid "Outs_et"
17726 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17728 #: ../src/verbs.cpp:2390
17729 msgid "Outset selected paths"
17730 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2392
17733 msgid "O_utset Path by 1 px"
17734 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2393
17737 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17738 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2395
17741 msgid "O_utset Path by 10 px"
17742 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2396
17745 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17746 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17748 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17749 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17750 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17751 #: ../src/verbs.cpp:2400
17752 msgid "I_nset"
17753 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17755 #: ../src/verbs.cpp:2401
17756 msgid "Inset selected paths"
17757 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2403
17760 msgid "I_nset Path by 1 px"
17761 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2404
17764 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17765 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2406
17768 msgid "I_nset Path by 10 px"
17769 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2407
17772 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17773 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2409
17776 msgid "D_ynamic Offset"
17777 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2409
17780 msgid "Create a dynamic offset object"
17781 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2411
17784 msgid "_Linked Offset"
17785 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17787 #: ../src/verbs.cpp:2412
17788 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17789 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17791 #: ../src/verbs.cpp:2414
17792 msgid "_Stroke to Path"
17793 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2415
17796 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17797 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2416
17800 msgid "Si_mplify"
17801 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2417
17804 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17805 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2418
17808 msgid "_Reverse"
17809 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2419
17812 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17813 msgstr ""
17814 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17815 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17817 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17818 #: ../src/verbs.cpp:2421
17819 msgid "_Trace Bitmap..."
17820 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2422
17823 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17824 msgstr ""
17825 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2423
17828 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17829 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2424
17832 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17833 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2425
17836 msgid "_Combine"
17837 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2426
17840 msgid "Combine several paths into one"
17841 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17843 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17844 #. Advanced tutorial for more info
17845 #: ../src/verbs.cpp:2429
17846 msgid "Break _Apart"
17847 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2430
17850 msgid "Break selected paths into subpaths"
17851 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2431
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Rows and Columns..."
17856 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17858 #: ../src/verbs.cpp:2432
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Arrange selected objects in a table"
17861 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17863 #. Layer
17864 #: ../src/verbs.cpp:2434
17865 msgid "_Add Layer..."
17866 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2435
17869 msgid "Create a new layer"
17870 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2436
17873 msgid "Re_name Layer..."
17874 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2437
17877 msgid "Rename the current layer"
17878 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2438
17881 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17882 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2439
17885 msgid "Switch to the layer above the current"
17886 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2440
17889 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17890 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2441
17893 msgid "Switch to the layer below the current"
17894 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2442
17897 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17898 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2443
17901 msgid "Move selection to the layer above the current"
17902 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2444
17905 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17906 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2445
17909 msgid "Move selection to the layer below the current"
17910 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2446
17913 msgid "Layer to _Top"
17914 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2447
17917 msgid "Raise the current layer to the top"
17918 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2448
17921 msgid "Layer to _Bottom"
17922 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2449
17925 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17926 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2450
17929 msgid "_Raise Layer"
17930 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2451
17933 msgid "Raise the current layer"
17934 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2452
17937 msgid "_Lower Layer"
17938 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2453
17941 msgid "Lower the current layer"
17942 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2454
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Duplicate Current Layer"
17947 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17949 #: ../src/verbs.cpp:2455
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Duplicate an existing layer"
17952 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2456
17955 msgid "_Delete Current Layer"
17956 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2457
17959 msgid "Delete the current layer"
17960 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17962 #: ../src/verbs.cpp:2458
17963 #, fuzzy
17964 msgid "_Show/hide other layers"
17965 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2459
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Solo the current layer"
17970 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17972 #. Object
17973 #: ../src/verbs.cpp:2462
17974 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17975 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17977 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17978 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17979 #: ../src/verbs.cpp:2465
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17982 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2466
17985 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17986 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17988 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17989 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17990 #: ../src/verbs.cpp:2469
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17993 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2470
17996 msgid "Remove _Transformations"
17997 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2471
18000 msgid "Remove transformations from object"
18001 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2472
18004 msgid "_Object to Path"
18005 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2473
18008 msgid "Convert selected object to path"
18009 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18011 #: ../src/verbs.cpp:2474
18012 msgid "_Flow into Frame"
18013 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2475
18016 msgid ""
18017 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18018 "frame object"
18019 msgstr ""
18020 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
18021 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2476
18024 msgid "_Unflow"
18025 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18027 #: ../src/verbs.cpp:2477
18028 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18029 msgstr ""
18030 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2478
18033 msgid "_Convert to Text"
18034 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2479
18037 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18038 msgstr ""
18039 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18040 "འབདཝ་ཨིན།)"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2481
18043 msgid "Flip _Horizontal"
18044 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2481
18047 msgid "Flip selected objects horizontally"
18048 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2484
18051 msgid "Flip _Vertical"
18052 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2484
18055 msgid "Flip selected objects vertically"
18056 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2487
18059 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18060 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2489
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Edit mask"
18065 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18068 msgid "_Release"
18069 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2491
18072 msgid "Remove mask from selection"
18073 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2493
18076 msgid ""
18077 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18078 msgstr ""
18079 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18080 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Edit clipping path"
18085 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2497
18088 msgid "Remove clipping path from selection"
18089 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18091 #. Tools
18092 #: ../src/verbs.cpp:2500
18093 msgid "Select"
18094 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2501
18097 msgid "Select and transform objects"
18098 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2502
18101 msgid "Node Edit"
18102 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2503
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Edit paths by nodes"
18107 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2505
18110 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2507
18114 msgid "Create rectangles and squares"
18115 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2509
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Create 3D boxes"
18120 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2511
18123 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18124 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2513
18127 msgid "Create stars and polygons"
18128 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2515
18131 msgid "Create spirals"
18132 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2517
18135 msgid "Draw freehand lines"
18136 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2519
18139 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18140 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2521
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18145 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2523
18148 msgid "Create and edit text objects"
18149 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2525
18152 msgid "Create and edit gradients"
18153 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2527
18156 msgid "Zoom in or out"
18157 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2529
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Pick colors from image"
18162 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18164 #: ../src/verbs.cpp:2531
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Create diagram connectors"
18167 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2533
18170 msgid "Fill bounded areas"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2534
18174 #, fuzzy
18175 msgid "LPE Edit"
18176 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2535
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Edit Path Effect parameters"
18181 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2537
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Erase existing paths"
18186 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18188 #: ../src/verbs.cpp:2539
18189 msgid "Do geometric constructions"
18190 msgstr ""
18192 #. Tool prefs
18193 #: ../src/verbs.cpp:2541
18194 msgid "Selector Preferences"
18195 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2542
18198 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18199 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2543
18202 msgid "Node Tool Preferences"
18203 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2544
18206 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18207 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2545
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Tweak Tool Preferences"
18212 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2546
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18217 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2547
18220 msgid "Rectangle Preferences"
18221 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2548
18224 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18225 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2549
18228 #, fuzzy
18229 msgid "3D Box Preferences"
18230 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18232 #: ../src/verbs.cpp:2550
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18235 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2551
18238 msgid "Ellipse Preferences"
18239 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2552
18242 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18243 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2553
18246 msgid "Star Preferences"
18247 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2554
18250 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18251 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2555
18254 msgid "Spiral Preferences"
18255 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2556
18258 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18259 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2557
18262 msgid "Pencil Preferences"
18263 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2558
18266 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18267 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2559
18270 msgid "Pen Preferences"
18271 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2560
18274 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18275 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2561
18278 msgid "Calligraphic Preferences"
18279 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2562
18282 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18283 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2563
18286 msgid "Text Preferences"
18287 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2564
18290 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18291 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2565
18294 msgid "Gradient Preferences"
18295 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18297 #: ../src/verbs.cpp:2566
18298 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18299 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2567
18302 msgid "Zoom Preferences"
18303 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2568
18306 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18307 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2569
18310 msgid "Dropper Preferences"
18311 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2570
18314 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18315 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2571
18318 msgid "Connector Preferences"
18319 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18321 #: ../src/verbs.cpp:2572
18322 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18323 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2573
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Paint Bucket Preferences"
18328 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2574
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18333 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18335 #: ../src/verbs.cpp:2575
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Eraser Preferences"
18338 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2576
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18343 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2577
18346 #, fuzzy
18347 msgid "LPE Tool Preferences"
18348 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18350 #: ../src/verbs.cpp:2578
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18353 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18355 #. Zoom/View
18356 #: ../src/verbs.cpp:2581
18357 msgid "Zoom In"
18358 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18360 #: ../src/verbs.cpp:2581
18361 msgid "Zoom in"
18362 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2582
18365 msgid "Zoom Out"
18366 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2582
18369 msgid "Zoom out"
18370 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2583
18373 msgid "_Rulers"
18374 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18376 #: ../src/verbs.cpp:2583
18377 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18378 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2584
18381 msgid "Scroll_bars"
18382 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18384 #: ../src/verbs.cpp:2584
18385 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18386 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2585
18389 msgid "_Grid"
18390 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2585
18393 msgid "Show or hide the grid"
18394 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18396 #: ../src/verbs.cpp:2586
18397 msgid "G_uides"
18398 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18400 #: ../src/verbs.cpp:2586
18401 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18402 msgstr ""
18403 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2587
18406 msgid "Toggle snapping on or off"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/verbs.cpp:2588
18410 msgid "Nex_t Zoom"
18411 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2588
18414 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18415 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2590
18418 msgid "Pre_vious Zoom"
18419 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2590
18422 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18423 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2592
18426 msgid "Zoom 1:_1"
18427 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2592
18430 msgid "Zoom to 1:1"
18431 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2594
18434 msgid "Zoom 1:_2"
18435 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2594
18438 msgid "Zoom to 1:2"
18439 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2596
18442 msgid "_Zoom 2:1"
18443 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18445 #: ../src/verbs.cpp:2596
18446 msgid "Zoom to 2:1"
18447 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18449 #: ../src/verbs.cpp:2599
18450 msgid "_Fullscreen"
18451 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2599
18454 msgid "Stretch this document window to full screen"
18455 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2602
18458 msgid "Toggle _Focus Mode"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/verbs.cpp:2602
18462 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2604
18466 msgid "Duplic_ate Window"
18467 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18469 #: ../src/verbs.cpp:2604
18470 msgid "Open a new window with the same document"
18471 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18473 #: ../src/verbs.cpp:2606
18474 msgid "_New View Preview"
18475 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18477 #: ../src/verbs.cpp:2607
18478 msgid "New View Preview"
18479 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18481 #. "view_new_preview"
18482 #: ../src/verbs.cpp:2609
18483 msgid "_Normal"
18484 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18486 #: ../src/verbs.cpp:2610
18487 msgid "Switch to normal display mode"
18488 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18490 #: ../src/verbs.cpp:2611
18491 #, fuzzy
18492 msgid "No _Filters"
18493 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18495 #: ../src/verbs.cpp:2612
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Switch to normal display without filters"
18498 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2613
18501 msgid "_Outline"
18502 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2614
18505 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18506 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18508 #: ../src/verbs.cpp:2615
18509 msgid "_Toggle"
18510 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2616
18513 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18514 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18516 #: ../src/verbs.cpp:2618
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Color-managed view"
18519 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2619
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18524 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18526 #: ../src/verbs.cpp:2621
18527 msgid "Ico_n Preview..."
18528 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2622
18531 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18532 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18534 #: ../src/verbs.cpp:2624
18535 msgid "Zoom to fit page in window"
18536 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2625
18539 msgid "Page _Width"
18540 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18542 #: ../src/verbs.cpp:2626
18543 msgid "Zoom to fit page width in window"
18544 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2628
18547 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18548 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18550 #: ../src/verbs.cpp:2630
18551 msgid "Zoom to fit selection in window"
18552 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18554 #. Dialogs
18555 #: ../src/verbs.cpp:2633
18556 msgid "In_kscape Preferences..."
18557 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18559 #: ../src/verbs.cpp:2634
18560 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18561 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2635
18564 msgid "_Document Properties..."
18565 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2636
18568 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18569 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2637
18572 msgid "Document _Metadata..."
18573 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2638
18576 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18577 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2639
18580 msgid "_Fill and Stroke..."
18581 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18583 #: ../src/verbs.cpp:2640
18584 msgid ""
18585 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18586 msgstr ""
18588 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18589 #: ../src/verbs.cpp:2642
18590 msgid "S_watches..."
18591 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2643
18594 msgid "Select colors from a swatches palette"
18595 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2644
18598 msgid "Transfor_m..."
18599 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2645
18602 msgid "Precisely control objects' transformations"
18603 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18605 #: ../src/verbs.cpp:2646
18606 msgid "_Align and Distribute..."
18607 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2647
18610 msgid "Align and distribute objects"
18611 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2648
18614 msgid "Undo _History..."
18615 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2649
18618 msgid "Undo History"
18619 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2650
18622 msgid "_Text and Font..."
18623 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18625 #: ../src/verbs.cpp:2651
18626 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18627 msgstr ""
18628 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18629 "འབད།"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2652
18632 msgid "_XML Editor..."
18633 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2653
18636 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18637 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2654
18640 msgid "_Find..."
18641 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18643 #: ../src/verbs.cpp:2655
18644 msgid "Find objects in document"
18645 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2656
18648 msgid "Find and _Replace Text..."
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/verbs.cpp:2657
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Find and replace text in document"
18654 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18656 #: ../src/verbs.cpp:2658
18657 msgid "Check Spellin_g..."
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/verbs.cpp:2659
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Check spelling of text in document"
18663 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18665 #: ../src/verbs.cpp:2660
18666 msgid "_Messages..."
18667 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18669 #: ../src/verbs.cpp:2661
18670 msgid "View debug messages"
18671 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2662
18674 msgid "S_cripts..."
18675 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2663
18678 msgid "Run scripts"
18679 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18681 #: ../src/verbs.cpp:2664
18682 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18683 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2665
18686 msgid "Show or hide all open dialogs"
18687 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2666
18690 msgid "Create Tiled Clones..."
18691 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18693 #: ../src/verbs.cpp:2667
18694 msgid ""
18695 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18696 "scattering"
18697 msgstr ""
18698 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18699 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18701 #: ../src/verbs.cpp:2668
18702 msgid "_Object Properties..."
18703 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18705 #: ../src/verbs.cpp:2669
18706 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18707 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18709 #: ../src/verbs.cpp:2672
18710 msgid "_Instant Messaging..."
18711 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18713 #: ../src/verbs.cpp:2672
18714 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18715 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18717 #: ../src/verbs.cpp:2674
18718 msgid "_Input Devices..."
18719 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18721 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18722 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18723 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2676
18726 #, fuzzy
18727 msgid "_Input Devices (new)..."
18728 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18730 #: ../src/verbs.cpp:2678
18731 msgid "_Extensions..."
18732 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2679
18735 msgid "Query information about extensions"
18736 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2680
18739 msgid "Layer_s..."
18740 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2681
18743 msgid "View Layers"
18744 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18746 #: ../src/verbs.cpp:2682
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Path Effect Editor..."
18749 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2683
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18754 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18756 #: ../src/verbs.cpp:2684
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Filter Editor..."
18759 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18761 #: ../src/verbs.cpp:2685
18762 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/verbs.cpp:2686
18766 #, fuzzy
18767 msgid "SVG Font Editor..."
18768 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18770 #: ../src/verbs.cpp:2687
18771 msgid "Edit SVG fonts"
18772 msgstr ""
18774 #. Help
18775 #: ../src/verbs.cpp:2690
18776 msgid "About E_xtensions"
18777 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18779 #: ../src/verbs.cpp:2691
18780 msgid "Information on Inkscape extensions"
18781 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2692
18784 msgid "About _Memory"
18785 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18787 #: ../src/verbs.cpp:2693
18788 msgid "Memory usage information"
18789 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2694
18792 msgid "_About Inkscape"
18793 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2695
18796 msgid "Inkscape version, authors, license"
18797 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18799 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18800 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18801 #. Tutorials
18802 #: ../src/verbs.cpp:2700
18803 msgid "Inkscape: _Basic"
18804 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18806 #: ../src/verbs.cpp:2701
18807 msgid "Getting started with Inkscape"
18808 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18810 #. "tutorial_basic"
18811 #: ../src/verbs.cpp:2702
18812 msgid "Inkscape: _Shapes"
18813 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18815 #: ../src/verbs.cpp:2703
18816 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18817 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18819 #: ../src/verbs.cpp:2704
18820 msgid "Inkscape: _Advanced"
18821 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2705
18824 msgid "Advanced Inkscape topics"
18825 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18827 #. "tutorial_advanced"
18828 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18829 #: ../src/verbs.cpp:2707
18830 msgid "Inkscape: T_racing"
18831 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18833 #: ../src/verbs.cpp:2708
18834 msgid "Using bitmap tracing"
18835 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18837 #. "tutorial_tracing"
18838 #: ../src/verbs.cpp:2709
18839 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18840 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18842 #: ../src/verbs.cpp:2710
18843 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18844 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18846 #: ../src/verbs.cpp:2711
18847 msgid "_Elements of Design"
18848 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18850 #: ../src/verbs.cpp:2712
18851 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18852 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18854 #. "tutorial_design"
18855 #: ../src/verbs.cpp:2713
18856 msgid "_Tips and Tricks"
18857 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18859 #: ../src/verbs.cpp:2714
18860 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18861 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18863 #. "tutorial_tips"
18864 #. Effect -- renamed Extension
18865 #: ../src/verbs.cpp:2717
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Previous Extension"
18868 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18870 #: ../src/verbs.cpp:2718
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18873 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18875 #: ../src/verbs.cpp:2719
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Previous Extension Settings..."
18878 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18880 #: ../src/verbs.cpp:2720
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18883 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18885 #: ../src/verbs.cpp:2724
18886 msgid "Fit the page to the current selection"
18887 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2726
18890 msgid "Fit the page to the drawing"
18891 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18893 #: ../src/verbs.cpp:2728
18894 msgid ""
18895 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18896 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18898 #. LockAndHide
18899 #: ../src/verbs.cpp:2730
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Unlock All"
18902 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18904 #: ../src/verbs.cpp:2732
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Unlock All in All Layers"
18907 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18909 #: ../src/verbs.cpp:2734
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Unhide All"
18912 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18914 #: ../src/verbs.cpp:2736
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Unhide All in All Layers"
18917 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18919 #: ../src/verbs.cpp:2740
18920 msgid "Link an ICC color profile"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/verbs.cpp:2741
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Remove Color Profile"
18926 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18928 #: ../src/verbs.cpp:2742
18929 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18933 msgid "Dash pattern"
18934 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18936 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18937 msgid "Pattern offset"
18938 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18940 #. display the initial welcome message in the statusbar
18941 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18942 msgid ""
18943 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18944 "use selector (arrow) to move or transform them."
18945 msgstr ""
18946 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18947 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18948 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18950 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18951 #, c-format
18952 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18953 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18955 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18956 #, c-format
18957 msgid "%s: %d - Inkscape"
18958 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18960 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18961 #, c-format
18962 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18963 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18965 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18966 #, c-format
18967 msgid "%s - Inkscape"
18968 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18970 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18971 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18972 msgid "none"
18973 msgstr "ཅི་མེད།"
18975 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18976 #, fuzzy
18977 msgid "remove"
18978 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18980 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18981 msgid "Change fill rule"
18982 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18984 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18985 msgid "Set fill color"
18986 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18988 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18989 msgid "Set gradient on fill"
18990 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18992 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18993 msgid "Set pattern on fill"
18994 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18996 #. Family frame
18997 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18998 msgid "Font family"
18999 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19001 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19002 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19003 #. Style frame
19004 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19005 msgid "fontselector|Style"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19009 msgid "Font size:"
19010 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19012 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19013 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19014 #. * some representative characters that users of your locale will be
19015 #. * interested in.
19016 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19017 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19018 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19020 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19021 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19022 msgid ""
19023 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19024 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19025 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19026 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19027 msgstr ""
19028 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19029 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19030 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19031 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19033 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19034 msgid "reflected"
19035 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19037 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19038 msgid "direct"
19039 msgstr "ཐད་ཀར།"
19041 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19042 msgid "Repeat:"
19043 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19045 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19046 msgid "Assign gradient to object"
19047 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19050 msgid "<small>No gradients</small>"
19051 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19053 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19054 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19055 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19057 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19058 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19059 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19062 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19063 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19065 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19066 msgid "Edit the stops of the gradient"
19067 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19069 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19074 msgid "<b>New:</b>"
19075 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19078 msgid "Create linear gradient"
19079 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19082 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19083 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19085 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19086 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19087 msgid "on"
19088 msgstr "གུར།"
19090 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19091 msgid "Create gradient in the fill"
19092 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19094 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19095 msgid "Create gradient in the stroke"
19096 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19098 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19099 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19100 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19104 msgid "<b>Change:</b>"
19105 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19109 msgid "No document selected"
19110 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19112 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19113 msgid "No gradients in document"
19114 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19117 msgid "No gradient selected"
19118 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19121 msgid "No stops in gradient"
19122 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19125 msgid "Change gradient stop offset"
19126 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19128 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19130 msgid "Add stop"
19131 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19133 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19134 msgid "Add another control stop to gradient"
19135 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19138 msgid "Delete stop"
19139 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19142 msgid "Delete current control stop from gradient"
19143 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19145 #. Label
19146 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19147 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19148 msgid "Offset:"
19149 msgstr "པར་ལེན:"
19151 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19152 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19153 msgid "Stop Color"
19154 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19156 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19157 msgid "Gradient editor"
19158 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19160 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19161 msgid "Change gradient stop color"
19162 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19165 msgid "No paint"
19166 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19169 msgid "Flat color"
19170 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19173 msgid "Linear gradient"
19174 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19177 msgid "Radial gradient"
19178 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19181 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19182 msgstr ""
19183 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19185 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19186 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19187 msgid ""
19188 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19189 "evenodd)"
19190 msgstr ""
19191 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19192 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19194 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19195 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19196 msgid ""
19197 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19198 msgstr ""
19199 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19200 "nonzero)"
19202 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19203 msgid "No objects"
19204 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19206 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19207 msgid "Multiple styles"
19208 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19210 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19211 msgid "Paint is undefined"
19212 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19214 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19215 #, fuzzy
19216 msgid ""
19217 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19218 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19219 "create a new pattern from selection."
19220 msgstr ""
19221 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19222 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19225 msgid "Transform by toolbar"
19226 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19229 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19230 msgstr ""
19231 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19234 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19235 msgstr ""
19236 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19239 msgid ""
19240 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19241 "scaled."
19242 msgstr ""
19243 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19244 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19247 msgid ""
19248 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19249 "are scaled."
19250 msgstr ""
19251 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19252 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19255 msgid ""
19256 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19257 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19258 msgstr ""
19259 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19260 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19263 msgid ""
19264 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19265 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19266 msgstr ""
19267 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19268 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19271 msgid ""
19272 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19273 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19274 msgstr ""
19275 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19276 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19279 msgid ""
19280 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19281 "scaled, rotated, or skewed)."
19282 msgstr ""
19283 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19284 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19286 #. four spinbuttons
19287 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19288 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19290 #, fuzzy
19291 msgid "select_toolbar|X position"
19292 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19295 msgid "select_toolbar|X"
19296 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19299 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19300 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19302 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19303 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19305 #, fuzzy
19306 msgid "select_toolbar|Y position"
19307 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19310 msgid "select_toolbar|Y"
19311 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19314 msgid "Vertical coordinate of selection"
19315 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19317 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19318 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19320 #, fuzzy
19321 msgid "select_toolbar|Width"
19322 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19324 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19325 msgid "select_toolbar|W"
19326 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19329 msgid "Width of selection"
19330 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Lock width and height"
19335 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19338 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19339 msgstr ""
19340 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19341 "འབད།"
19343 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19344 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19345 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19346 #, fuzzy
19347 msgid "select_toolbar|Height"
19348 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19350 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19351 msgid "select_toolbar|H"
19352 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19355 msgid "Height of selection"
19356 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Affect:"
19361 msgstr "པར་ལེན:"
19363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19364 msgid ""
19365 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19366 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Scale rounded corners"
19372 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19374 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Move gradients"
19377 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19379 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Move patterns"
19382 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19384 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19385 msgid "System"
19386 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19389 msgid "CMS"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19394 msgid "_R"
19395 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19400 msgid "_G"
19401 msgstr "ཇི། (_G)"
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19405 msgid "_B"
19406 msgstr "བི། (_B)"
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19411 msgid "_H"
19412 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19417 msgid "_S"
19418 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19422 msgid "_L"
19423 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19428 msgid "_C"
19429 msgstr "སི། (_C)"
19431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19434 msgid "_M"
19435 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19438 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19440 msgid "_Y"
19441 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19443 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19445 msgid "_K"
19446 msgstr "ཀེ (_K)"
19448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Gray"
19451 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19453 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19457 msgid "Cyan"
19458 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19460 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19461 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19464 msgid "Magenta"
19465 msgstr "དམར་སྨུག།"
19467 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19468 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19471 msgid "Yellow"
19472 msgstr "སེརཔོ།"
19474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19475 msgid "Fix"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19479 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19480 msgstr ""
19482 #. Label
19483 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19487 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19488 msgid "_A"
19489 msgstr "ཨེ།(_A)"
19491 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19499 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19500 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19501 msgid "Alpha (opacity)"
19502 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19504 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19505 msgid "RGBA_:"
19506 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19508 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19509 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19510 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19513 msgid "RGB"
19514 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19517 msgid "HSL"
19518 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19521 msgid "CMYK"
19522 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19524 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19525 msgid "Unnamed"
19526 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19528 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19529 msgid "Wheel"
19530 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19532 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19533 msgid "Attribute"
19534 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19536 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19538 msgid "Value"
19539 msgstr "གནས་གོང་།"
19541 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19542 msgid "Type text in a text node"
19543 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19545 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19546 msgid "Set stroke color"
19547 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19550 msgid "Set gradient on stroke"
19551 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19553 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19554 msgid "Set pattern on stroke"
19555 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19558 msgid "Set markers"
19559 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19563 #. Stroke width
19564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19565 #, fuzzy
19566 msgid "StrokeWidth|Width:"
19567 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19569 #. Join type
19570 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19571 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19573 msgid "Join:"
19574 msgstr "མཐུད:"
19576 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19577 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19578 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19580 msgid "Miter join"
19581 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19583 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19584 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19585 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19587 msgid "Round join"
19588 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19590 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19591 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19592 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19594 msgid "Bevel join"
19595 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19597 #. Miterlimit
19598 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19599 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19600 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19601 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19602 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19603 #. when they become too long.
19604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19605 msgid "Miter limit:"
19606 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19608 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19609 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19610 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19612 #. Cap type
19613 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19614 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19615 msgid "Cap:"
19616 msgstr "ཀེབ:"
19618 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19619 #. of the line; the ends of the line are square
19620 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19621 msgid "Butt cap"
19622 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19624 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19625 #. line; the ends of the line are rounded
19626 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19627 msgid "Round cap"
19628 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19630 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19631 #. line; the ends of the line are square
19632 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19633 msgid "Square cap"
19634 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19636 #. Dash
19637 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19638 msgid "Dashes:"
19639 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19641 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19642 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19643 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19644 msgid "Start Markers:"
19645 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19647 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19648 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19652 msgid "Mid Markers:"
19653 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19655 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19656 msgid ""
19657 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19658 "last nodes"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19662 msgid "End Markers:"
19663 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19665 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19666 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19670 msgid "Set stroke style"
19671 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19674 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19678 msgid "Style of new stars"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Style of new rectangles"
19684 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Style of new 3D boxes"
19689 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19692 msgid "Style of new ellipses"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19696 msgid "Style of new spirals"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19700 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19704 msgid "Style of new paths created by Pen"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19710 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19713 msgid "TBD"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19717 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Insert node"
19723 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19726 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Insert"
19732 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19735 msgid "Delete selected nodes"
19736 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Join endnodes"
19741 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19744 msgid "Join selected endnodes"
19745 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Join"
19750 msgstr "མཐུད:"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Break nodes"
19755 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19758 msgid "Break path at selected nodes"
19759 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Join with segment"
19764 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19767 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19768 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19773 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Node Cusp"
19778 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19781 msgid "Make selected nodes corner"
19782 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Node Smooth"
19787 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19790 msgid "Make selected nodes smooth"
19791 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Node Symmetric"
19796 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19799 msgid "Make selected nodes symmetric"
19800 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Node Auto"
19805 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19810 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Node Line"
19815 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19818 msgid "Make selected segments lines"
19819 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Node Curve"
19824 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19827 msgid "Make selected segments curves"
19828 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Show Handles"
19833 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19836 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19837 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Show Outline"
19842 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Show the outline of the path"
19847 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Next path effect parameter"
19852 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19857 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Edit the clipping path of the object"
19862 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Edit mask path"
19867 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Edit the mask of the object"
19872 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19875 #, fuzzy
19876 msgid "X coordinate:"
19877 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19880 #, fuzzy
19881 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19882 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Y coordinate:"
19887 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19892 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Enable snapping"
19897 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Bounding box"
19902 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Snap bounding box corners"
19907 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Bounding box edges"
19912 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19917 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Bounding box corners"
19922 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Snap to bounding box corners"
19927 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19930 msgid "BBox Edge Midpoints"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19936 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19939 #, fuzzy
19940 msgid "BBox Centers"
19941 msgstr "དབུས།"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19946 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Snap nodes or handles"
19951 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Snap to paths"
19956 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Path intersections"
19961 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Snap to path intersections"
19966 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19969 #, fuzzy
19970 msgid "To nodes"
19971 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Snap to cusp nodes"
19976 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Smooth nodes"
19981 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Snap to smooth nodes"
19986 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Line Midpoints"
19991 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19994 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Object Centers"
20000 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Snap from and to centers of objects"
20005 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Rotation Centers"
20010 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20015 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Page border"
20020 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Snap to the page border"
20025 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Snap to grids"
20030 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Snap to guides"
20035 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20038 msgid "Star: Change number of corners"
20039 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Star: Change spoke ratio"
20044 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20047 msgid "Make polygon"
20048 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20051 msgid "Make star"
20052 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20055 msgid "Star: Change rounding"
20056 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20059 msgid "Star: Change randomization"
20060 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20063 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20064 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20069 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20072 msgid "triangle/tri-star"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20076 msgid "square/quad-star"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20080 msgid "pentagon/five-pointed star"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20084 msgid "hexagon/six-pointed star"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Corners"
20090 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20093 msgid "Corners:"
20094 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20097 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20098 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20101 msgid "thin-ray star"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20105 msgid "pentagram"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20109 msgid "hexagram"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20113 msgid "heptagram"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20117 msgid "octagram"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20121 #, fuzzy
20122 msgid "regular polygon"
20123 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Spoke ratio"
20128 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20131 msgid "Spoke ratio:"
20132 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20134 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20135 #. Base radius is the same for the closest handle.
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20137 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20138 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20141 msgid "stretched"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20145 msgid "twisted"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20149 msgid "slightly pinched"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20153 #, fuzzy
20154 msgid "NOT rounded"
20155 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20158 #, fuzzy
20159 msgid "slightly rounded"
20160 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20163 #, fuzzy
20164 msgid "visibly rounded"
20165 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20168 #, fuzzy
20169 msgid "well rounded"
20170 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20173 #, fuzzy
20174 msgid "amply rounded"
20175 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20178 msgid "blown up"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Rounded"
20184 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20187 msgid "Rounded:"
20188 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20191 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20192 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20195 #, fuzzy
20196 msgid "NOT randomized"
20197 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20200 msgid "slightly irregular"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20204 #, fuzzy
20205 msgid "visibly randomized"
20206 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20209 #, fuzzy
20210 msgid "strongly randomized"
20211 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Randomized"
20216 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20219 msgid "Randomized:"
20220 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20223 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20224 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20228 msgid "Defaults"
20229 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20232 msgid ""
20233 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20234 "change defaults)"
20235 msgstr ""
20236 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20237 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20240 msgid "Change rectangle"
20241 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20244 msgid "W:"
20245 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20248 msgid "Width of rectangle"
20249 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20252 msgid "H:"
20253 msgstr "ཨེཆི:"
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20256 msgid "Height of rectangle"
20257 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20260 #, fuzzy
20261 msgid "not rounded"
20262 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Horizontal radius"
20267 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20270 msgid "Rx:"
20271 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20274 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20275 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Vertical radius"
20280 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20283 msgid "Ry:"
20284 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20287 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20288 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20291 msgid "Not rounded"
20292 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20295 msgid "Make corners sharp"
20296 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20298 #. TODO: use the correct axis here, too
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20300 #, fuzzy
20301 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20302 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20305 msgid "Angle in X direction"
20306 msgstr ""
20308 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20310 msgid "Angle of PLs in X direction"
20311 msgstr ""
20313 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20315 msgid "State of VP in X direction"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20319 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20323 msgid "Angle in Y direction"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Angle Y:"
20329 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20331 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20333 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20334 msgstr ""
20336 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20338 msgid "State of VP in Y direction"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20342 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20346 msgid "Angle in Z direction"
20347 msgstr ""
20349 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20351 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20352 msgstr ""
20354 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20356 msgid "State of VP in Z direction"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20360 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20364 msgid "Change spiral"
20365 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20368 #, fuzzy
20369 msgid "just a curve"
20370 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20373 #, fuzzy
20374 msgid "one full revolution"
20375 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Number of turns"
20380 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20383 msgid "Turns:"
20384 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20387 msgid "Number of revolutions"
20388 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20391 #, fuzzy
20392 msgid "circle"
20393 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20396 msgid "edge is much denser"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20400 msgid "edge is denser"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20404 #, fuzzy
20405 msgid "even"
20406 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20409 #, fuzzy
20410 msgid "center is denser"
20411 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20414 msgid "center is much denser"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Divergence"
20420 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20423 msgid "Divergence:"
20424 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20427 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20428 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20431 #, fuzzy
20432 msgid "starts from center"
20433 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20436 msgid "starts mid-way"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20440 msgid "starts near edge"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Inner radius"
20446 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20449 msgid "Inner radius:"
20450 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20453 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20454 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20457 msgid "Bezier"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Create regular Bezier path"
20463 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Spiro"
20468 msgstr "སྒྲིལ།"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Create Spiro path"
20473 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20476 msgid "Zigzag"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20480 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Paraxial"
20486 msgstr "ཆ་ཤས།"
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20489 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20493 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Triangle in"
20499 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Triangle out"
20504 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20507 msgid "From clipboard"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Shape:"
20513 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20516 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20520 msgid "(many nodes, rough)"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20527 #, fuzzy
20528 msgid "(default)"
20529 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20532 #, fuzzy
20533 msgid "(few nodes, smooth)"
20534 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Smoothing:"
20539 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Smoothing: "
20544 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20547 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20551 #, fuzzy
20552 msgid ""
20553 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20554 "change defaults)"
20555 msgstr ""
20556 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20557 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20559 #. Width
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20561 msgid "(pinch tweak)"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20565 #, fuzzy
20566 msgid "(broad tweak)"
20567 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20570 #, fuzzy
20571 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20572 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20574 #. Force
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20576 msgid "(minimum force)"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20580 msgid "(maximum force)"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Force"
20586 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Force:"
20591 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20594 msgid "The force of the tweak action"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Move mode"
20600 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Move objects in any direction"
20605 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Move in/out mode"
20610 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20613 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Move jitter mode"
20619 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20622 msgid "Move objects in random directions"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Scale mode"
20628 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20633 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Rotate mode"
20638 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20643 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Duplicate/delete mode"
20648 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20651 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20655 msgid "Push mode"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20659 msgid "Push parts of paths in any direction"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Shrink/grow mode"
20665 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20670 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Attract/repel mode"
20675 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20678 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Roughen mode"
20684 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20687 msgid "Roughen parts of paths"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Color paint mode"
20693 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20698 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Color jitter mode"
20703 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20708 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Blur mode"
20713 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20718 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Channels:"
20723 msgstr "ཆ་མེད།"
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20726 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20727 msgstr ""
20729 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20731 #, fuzzy
20732 msgid "H"
20733 msgstr "ཨེཆི:"
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20736 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20737 msgstr ""
20739 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20741 #, fuzzy
20742 msgid "S"
20743 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20746 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20747 msgstr ""
20749 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20751 #, fuzzy
20752 msgid "L"
20753 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20756 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20757 msgstr ""
20759 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20761 #, fuzzy
20762 msgid "O"
20763 msgstr "ཨོ:"
20765 #. Fidelity
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20767 msgid "(rough, simplified)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20771 msgid "(fine, but many nodes)"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Fidelity"
20777 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20780 msgid "Fidelity:"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20784 msgid ""
20785 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20786 "generate a lot of new nodes"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Pressure"
20792 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20797 msgstr ""
20798 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20801 #, fuzzy
20802 msgid "No preset"
20803 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Save..."
20808 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20810 #. Width
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20812 msgid "(hairline)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20816 #, fuzzy
20817 msgid "(broad stroke)"
20818 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Pen Width"
20823 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20826 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20827 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20829 #. Thinning
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20831 msgid "(speed blows up stroke)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20835 msgid "(slight widening)"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20839 #, fuzzy
20840 msgid "(constant width)"
20841 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20844 msgid "(slight thinning, default)"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20848 msgid "(speed deflates stroke)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Stroke Thinning"
20854 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20857 msgid "Thinning:"
20858 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20861 msgid ""
20862 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20863 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20864 msgstr ""
20865 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20866 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20868 #. Angle
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20870 msgid "(left edge up)"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20874 #, fuzzy
20875 msgid "(horizontal)"
20876 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20879 msgid "(right edge up)"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Pen Angle"
20885 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20888 msgid "Angle:"
20889 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20892 msgid ""
20893 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20894 "fixation = 0)"
20895 msgstr ""
20896 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20898 #. Fixation
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20900 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20904 msgid "(almost fixed, default)"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20908 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Fixation"
20914 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20917 msgid "Fixation:"
20918 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20921 #, fuzzy
20922 msgid ""
20923 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20924 "fixed angle)"
20925 msgstr ""
20926 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20927 "གྲུ་ཟུར་)"
20929 #. Cap Rounding
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20931 #, fuzzy
20932 msgid "(blunt caps, default)"
20933 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20936 msgid "(slightly bulging)"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20940 msgid "(approximately round)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20944 msgid "(long protruding caps)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Cap rounding"
20950 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20953 msgid "Caps:"
20954 msgstr "ཀེབསི་:"
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20957 msgid ""
20958 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20959 "round caps)"
20960 msgstr ""
20961 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20962 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20964 #. Tremor
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20966 #, fuzzy
20967 msgid "(smooth line)"
20968 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20971 msgid "(slight tremor)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20975 msgid "(noticeable tremor)"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20979 msgid "(maximum tremor)"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Stroke Tremor"
20985 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20988 msgid "Tremor:"
20989 msgstr "ཊི་མོར:"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20992 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20993 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20995 #. Wiggle
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20997 msgid "(no wiggle)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21001 #, fuzzy
21002 msgid "(slight deviation)"
21003 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21006 msgid "(wild waves and curls)"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Pen Wiggle"
21012 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21015 msgid "Wiggle:"
21016 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21019 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21020 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21022 #. Mass
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21024 #, fuzzy
21025 msgid "(no inertia)"
21026 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21029 msgid "(slight smoothing, default)"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21033 msgid "(noticeable lagging)"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21037 msgid "(maximum inertia)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Pen Mass"
21043 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21046 msgid "Mass:"
21047 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21050 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21051 msgstr ""
21052 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Trace Background"
21057 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21060 msgid ""
21061 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21062 "minimum width, black - maximum width)"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21066 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21067 msgstr ""
21068 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Tilt"
21073 msgstr "མགོ་མིང་།"
21075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21076 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21077 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Choose a preset"
21082 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21085 msgid "Arc: Change start/end"
21086 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21089 msgid "Arc: Change open/closed"
21090 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21093 msgid "Start:"
21094 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21097 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21098 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21101 msgid "End:"
21102 msgstr "མཇུག:"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21105 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21106 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Closed arc"
21111 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21116 msgstr ""
21117 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21118 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Open Arc"
21123 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21126 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21130 msgid "Make whole"
21131 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21134 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21135 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Pick opacity"
21140 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21143 msgid ""
21144 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21145 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21146 msgstr ""
21147 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21148 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Pick"
21153 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Assign opacity"
21158 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21161 msgid ""
21162 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21163 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Assign"
21168 msgstr "ཕྲང་།"
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Closed"
21173 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Open start"
21178 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Open end"
21183 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21186 msgid "Open both"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21190 msgid "All inactive"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21194 msgid "No geometric tool is active"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Show limiting bounding box"
21200 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21203 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21209 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21212 #, fuzzy
21213 msgid ""
21214 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21215 "of current selection"
21216 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Choose a line segment type"
21221 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Display measuring info"
21226 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21229 msgid "Display measuring info for selected items"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21233 msgid "Open LPE dialog"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21237 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21241 #, fuzzy
21242 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21243 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21246 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Cut"
21252 msgstr "བཏོག(_t)"
21254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Cut out from objects"
21257 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21260 msgid "Text: Change font family"
21261 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21264 msgid "Text: Change alignment"
21265 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21268 msgid "Text: Change font style"
21269 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21272 msgid "Text: Change orientation"
21273 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21276 msgid "Text: Change font size"
21277 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21280 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21284 msgid ""
21285 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21286 "default font instead."
21287 msgstr ""
21288 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21289 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21292 msgid "Align left"
21293 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21296 msgid "Align right"
21297 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21300 msgid "Justify"
21301 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21304 msgid "Bold"
21305 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21308 msgid "Italic"
21309 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21312 msgid "Change connector spacing"
21313 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21316 msgid "Avoid"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Ignore"
21322 msgstr "ཅི་མེད།"
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Connector Spacing"
21327 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21330 msgid "Spacing:"
21331 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21334 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21335 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Graph"
21340 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Connector Length"
21345 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21348 msgid "Length:"
21349 msgstr "རིང་ཚད་:"
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21352 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21353 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21356 msgid "Downwards"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21360 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21361 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21364 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21365 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Fill by"
21370 msgstr "བཀང་།"
21372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Fill by:"
21375 msgstr "བཀང་།"
21377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Fill Threshold"
21380 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21383 msgid ""
21384 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21385 "pixels to be counted in the fill"
21386 msgstr ""
21388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21389 msgid "Grow/shrink by"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21393 msgid "Grow/shrink by:"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21397 msgid ""
21398 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Close gaps"
21404 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Close gaps:"
21409 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21412 #, fuzzy
21413 msgid ""
21414 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21415 "to change defaults)"
21416 msgstr ""
21417 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21418 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21420 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21421 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21422 msgstr ""
21424 #. report to the Inkscape console using errormsg
21425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Side Length 'a'/px: "
21428 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Side Length 'b'/px: "
21433 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Side Length 'c'/px: "
21438 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21441 msgid "Angle 'A'/radians:"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21445 msgid "Angle 'B'/radians: "
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21449 msgid "Angle 'C'/radians: "
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21453 msgid "Semiperimeter/px: "
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21457 msgid "Area /px^2: "
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21461 msgid ""
21462 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21463 "required by this extension. Please install them and try again."
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21467 msgid ""
21468 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21469 "an existing file! Unable to embed image."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21473 #, python-format
21474 msgid "Sorry we could not locate %s"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21478 #, python-format
21479 msgid ""
21480 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21481 "or image/x-icon"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21485 msgid ""
21486 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21487 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21491 msgid "Difficulty finding the image data."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21495 msgid ""
21496 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21497 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21498 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21499 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/inkex.py:221
21503 #, python-format
21504 msgid "No matching node for expression: %s"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21508 #, python-format
21509 msgid "No style attribute found for id: %s"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21513 #, python-format
21514 msgid "unable to locate marker: %s"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21518 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21519 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21520 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21521 #, fuzzy
21522 msgid "This extension requires two selected paths."
21523 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21525 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21526 #, python-format
21527 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21531 msgid ""
21532 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21533 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21534 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21535 "numpy."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21539 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21540 #, python-format
21541 msgid ""
21542 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21543 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21547 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21548 msgid ""
21549 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21553 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21554 msgid ""
21555 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21556 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21560 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21561 msgid ""
21562 "The second selected object is not a path.\n"
21563 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21567 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21568 msgid ""
21569 "The first selected object is not a path.\n"
21570 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21574 msgid ""
21575 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21576 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21577 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21581 msgid "No face data found in specified file."
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21585 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21589 msgid "No edge data found in specified file."
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21593 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21594 msgstr ""
21596 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21598 msgid ""
21599 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21600 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21604 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21608 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21612 #, fuzzy, python-format
21613 msgid "Could not locate file: %s"
21614 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21616 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21617 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21621 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21622 msgid "You must select at least two elements."
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21626 msgid "Add Nodes"
21627 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21629 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21630 #, fuzzy
21631 msgid "By max. segment length"
21632 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21634 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21635 #, fuzzy
21636 msgid "By number of segments"
21637 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21639 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Division method"
21642 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21644 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Maximum segment length (px)"
21647 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21649 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21650 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21651 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21652 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21653 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21654 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21655 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21657 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21658 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21659 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21660 msgid "Modify Path"
21661 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21663 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Number of segments"
21666 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21668 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21669 #, fuzzy
21670 msgid "AI 8.0 Input"
21671 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21673 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21676 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21678 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21681 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21683 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21684 msgid "AI SVG Input"
21685 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21687 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21688 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21689 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21691 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21692 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21693 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21695 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21696 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21700 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21704 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21708 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21712 msgid "Corel DRAW Input"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21718 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21720 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21721 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21725 msgid "Corel DRAW templates input"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21731 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21733 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21734 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21738 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21742 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21746 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21750 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21754 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21758 msgid "Brighter"
21759 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21761 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21762 msgid "Blue Function"
21763 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21765 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21766 msgid "Green Function"
21767 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21769 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21770 msgid "Red Function"
21771 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21773 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21774 msgid "Darker"
21775 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21777 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21778 msgid "Grayscale"
21779 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21781 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21782 msgid "Less Hue"
21783 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21785 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21786 msgid "Less Light"
21787 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21789 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21790 msgid "Less Saturation"
21791 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21793 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21794 msgid "More Hue"
21795 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21797 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21798 msgid "More Light"
21799 msgstr "འོད་མངམ་"
21801 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21802 msgid "More Saturation"
21803 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21805 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21806 msgid "Negative"
21807 msgstr "མེད་ཆ་"
21809 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Randomize"
21812 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21814 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21815 msgid "Remove Blue"
21816 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21818 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21819 msgid "Remove Green"
21820 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21822 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21823 msgid "Remove Red"
21824 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21826 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21827 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Replace color"
21833 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21835 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21836 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21840 msgid "RGB Barrel"
21841 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21843 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Convert to Dashes"
21846 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21848 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21849 msgid "A diagram created with the program Dia"
21850 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21852 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21853 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21854 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21856 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21857 msgid "Dia Input"
21858 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21860 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21861 #, fuzzy
21862 msgid ""
21863 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21864 "at http://live.gnome.org/Dia"
21865 msgstr ""
21866 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21867 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21869 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21870 msgid ""
21871 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21872 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21873 "Inkscape installation."
21874 msgstr ""
21875 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21876 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21878 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Dimensions"
21881 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21883 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21884 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21885 msgid "Visualize Path"
21886 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21888 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21889 #, fuzzy
21890 msgid "X Offset"
21891 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21893 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Y Offset"
21896 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21898 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21899 msgid "Dot size"
21900 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21902 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21903 msgid "Font size"
21904 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21906 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21907 msgid "Number Nodes"
21908 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21910 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Altitudes"
21913 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Angle Bisectors"
21918 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Centroid"
21923 msgstr "དབུས།"
21925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Circumcentre"
21928 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Circumcircle"
21933 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Common Objects"
21938 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Contact Triangle"
21943 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21946 msgid "Custom Point Specified By:"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Custom Points and Options"
21952 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21955 msgid "Draw Circle About This Point"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Draw From Triangle"
21961 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21964 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21968 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21972 msgid "Draw Marker At This Point"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Excentral Triangle"
21978 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21980 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Excentres"
21983 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21985 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Excircles"
21988 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Extouch Triangle"
21993 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21995 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Gergonne Point"
21998 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
22000 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Incentre"
22003 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
22005 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Incircle"
22008 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22010 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Nagel Point"
22013 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22015 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22016 msgid "Nine-Point Centre"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22020 msgid "Nine-Point Circle"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Orthic Triangle"
22026 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22028 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Orthocentre"
22031 msgstr "གཞན་"
22033 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Point At"
22036 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22038 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Radius / px"
22041 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22043 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Report this triangle's properties"
22046 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22048 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Symmedial Triangle"
22051 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22053 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Symmedian Point"
22056 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22058 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22059 msgid "Symmedians"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Triangle Function"
22065 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22067 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Trilinear Coordinates"
22070 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22072 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22073 msgid ""
22074 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22075 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22076 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22077 "instead, if needed."
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22081 #, fuzzy
22082 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22083 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22085 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Character Encoding"
22088 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22090 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22091 msgid "DXF Input"
22092 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22094 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22095 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22096 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22098 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22099 msgid "Or, use manual scale factor"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22103 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22107 msgid ""
22108 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22109 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22110 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22111 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22115 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22116 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22118 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22121 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22123 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22124 msgid "enable ROBO-Master output"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22128 #, fuzzy
22129 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22130 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22132 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22133 msgid "DXF Output"
22134 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22136 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22137 msgid "DXF file written by pstoedit"
22138 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22140 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22141 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22142 msgstr ""
22143 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22144 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22146 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Blur height"
22149 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22151 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Blur stdDeviation"
22154 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22156 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Blur width"
22159 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22161 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Edge 3D"
22164 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22166 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22167 msgid "Illumination Angle"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Only black and white"
22173 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22175 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Shades"
22178 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22180 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Embed Images"
22183 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22185 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22186 msgid "Embed only selected images"
22187 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22189 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22190 msgid "EPS Input"
22191 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22193 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22194 msgid "LaTeX formula"
22195 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22197 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22198 msgid "LaTeX formula: "
22199 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22201 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22202 msgid "Export as GIMP Palette"
22203 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22205 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22206 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22207 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22209 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22210 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22211 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22213 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Extract Image"
22216 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22218 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22219 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22223 msgid "Path to save image"
22224 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22226 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22227 msgid "Extrude"
22228 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22230 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22231 msgid "Open files saved with XFIG"
22232 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22234 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22235 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22236 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22238 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22239 msgid "XFIG Input"
22240 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22242 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22243 msgid "Flatness"
22244 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22246 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22247 msgid "Flatten Beziers"
22248 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22250 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Add Guide Lines"
22253 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22255 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Depth"
22258 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22260 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22261 msgid "Foldable Box"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22265 msgid "Paper Thickness"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Tab Proportion"
22271 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22273 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Fractalize"
22276 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22278 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Smoothness"
22281 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22283 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Subdivisions"
22286 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22288 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22289 msgid "Calculate first derivative numerically"
22290 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22292 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22293 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22294 msgid "Draw Axes"
22295 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22297 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22298 #, fuzzy
22299 msgid "End X value"
22300 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22302 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22303 msgid "First derivative"
22304 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22306 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22307 msgid "Function"
22308 msgstr "ལས་འགན་"
22310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22311 msgid "Function Plotter"
22312 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22314 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22315 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Functions"
22318 msgstr "ལས་འགན་"
22320 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22323 msgstr ""
22324 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22325 "རེནཅི་)"
22327 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22330 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22332 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Number of samples"
22335 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22337 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Range and sampling"
22340 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22342 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22343 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22344 msgid "Remove rectangle"
22345 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22347 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22348 msgid ""
22349 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22350 "it will determine X and Y scales.\n"
22351 "\n"
22352 "With polar coordinates:\n"
22353 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22354 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22355 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22356 "   First derivative is always determined numerically."
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22360 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22361 #, fuzzy
22362 msgid ""
22363 "Standard Python math functions are available:\n"
22364 "\n"
22365 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22366 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22367 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22368 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22369 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22370 "\n"
22371 "The constants pi and e are also available."
22372 msgstr ""
22373 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22374 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22375 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22376 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22377 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22379 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Start X value"
22382 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22384 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22385 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Use"
22388 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22390 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Use polar coordinates"
22393 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22395 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22398 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22400 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Y value of rectangle's top"
22403 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22405 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22406 msgid "Circular pitch, px"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Gear"
22412 msgstr "བསལ། (_C)"
22414 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Number of teeth"
22417 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22419 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Pressure angle"
22422 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22424 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22425 msgid "GIMP XCF"
22426 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22428 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22429 #, fuzzy
22430 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22431 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22433 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22434 msgid "Save Grid:"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Save Guides:"
22440 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22442 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22443 msgid "Border Thickness [px]"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Cartesian Grid"
22449 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22452 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22456 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22460 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22464 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22470 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22472 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22475 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22477 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Major X Divisions"
22480 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22482 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22485 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22487 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22490 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22492 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Major Y Divisions"
22495 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22497 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22500 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22502 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22505 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22507 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22508 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22512 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22516 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22520 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22524 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22528 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Angle Divisions"
22534 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22536 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22537 msgid "Angle Divisions at Centre"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22541 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22545 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22549 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22553 msgid "Circumferential Labels"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22557 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22561 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22567 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22570 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22574 msgid "Major Circular Divisions"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22578 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22582 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22586 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22590 msgid "Polar Grid"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22594 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22598 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22602 msgid "1/10"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22606 msgid "1/2"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22610 msgid "1/3"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22614 msgid "1/4"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22618 msgid "1/5"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22622 msgid "1/6"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22626 msgid "1/7"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22630 msgid "1/8"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22634 msgid "1/9"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22638 msgid "Custom..."
22639 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22641 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Delete existing guides"
22644 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22646 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Golden ratio"
22649 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22651 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Guides creator"
22654 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22656 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Horizontal guide each"
22659 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22661 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Preset"
22664 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22666 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22667 msgid "Rule-of-third"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Start from edges"
22673 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22675 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Vertical guide each"
22678 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22680 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22681 msgid "Draw Handles"
22682 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22684 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22685 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22689 #, fuzzy
22690 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22691 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22693 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22694 #, fuzzy
22695 msgid "HPGL Output"
22696 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22698 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22699 msgid "Mirror Y-axis"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Plot invisible layers"
22705 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22707 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22708 msgid "X-origin (px)"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22712 msgid "Y-origin (px)"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22716 msgid "hpgl output flatness"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22720 msgid "Ask Us a Question"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22724 msgid "Command Line Options"
22725 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22727 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22728 msgid "FAQ"
22729 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22731 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Keys and Mouse Reference"
22734 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22736 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22737 msgid "Inkscape Manual"
22738 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22740 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22741 msgid "New in This Version"
22742 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22744 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22745 msgid "Report a Bug"
22746 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22748 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22749 msgid "SVG 1.1 Specification"
22750 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22752 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Attribute to Interpolate"
22755 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22757 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22758 #, fuzzy
22759 msgid "End Value"
22760 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22762 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Float Number"
22765 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22767 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22768 msgid ""
22769 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22770 "this \"other\":"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22774 msgid "Integer Number"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22778 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22782 #, fuzzy
22783 msgid "No Unit"
22784 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22786 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22787 msgid "Other"
22788 msgstr "གཞན་"
22790 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Other Attribute"
22793 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22795 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Other Attribute type"
22798 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Start Value"
22803 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22805 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22807 msgid "Style"
22808 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Tag"
22813 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22815 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22816 msgid ""
22817 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22818 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22819 "selection"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Transformation"
22825 msgstr "བརྡ་དོན།"
22827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Translate X"
22830 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22832 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Translate Y"
22835 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22838 msgid "Where to apply?"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22842 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22843 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22844 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22848 msgid "Duplicate endpaths"
22849 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22851 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22852 msgid "Exponent"
22853 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22855 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22856 msgid "Interpolate"
22857 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22859 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Interpolate style"
22862 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22864 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22865 msgid "Interpolation method"
22866 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22868 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22869 msgid "Interpolation steps"
22870 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22872 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22873 msgid ""
22874 "\n"
22875 "The path is generated by applying the \n"
22876 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22877 "Order times. The following commands are \n"
22878 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22879 "\n"
22880 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22881 "\n"
22882 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22883 "\n"
22884 "+: turn left\n"
22885 "\n"
22886 "-: turn right\n"
22887 "\n"
22888 "|: turn 180 degrees\n"
22889 "\n"
22890 "[: remember point\n"
22891 "\n"
22892 "]: return to remembered point\n"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22896 msgid "Axiom"
22897 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22899 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22900 msgid "Axiom and rules"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22904 msgid "L-system"
22905 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22907 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22908 msgid "Left angle"
22909 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22911 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22912 #, no-c-format
22913 msgid "Randomize angle (%)"
22914 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22916 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22917 #, no-c-format
22918 msgid "Randomize step (%)"
22919 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22921 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22922 msgid "Right angle"
22923 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22925 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22926 msgid "Rules"
22927 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22929 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22930 msgid "Step length (px)"
22931 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22933 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22934 msgid "Lorem ipsum"
22935 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22937 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22938 msgid "Number of paragraphs"
22939 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22941 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22942 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22943 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22945 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22946 msgid "Sentences per paragraph"
22947 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22949 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22950 msgid ""
22951 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22952 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22953 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22957 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22958 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22960 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Font size [px]"
22963 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22965 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22966 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Length Unit: "
22969 msgstr "རིང་ཚད་:"
22971 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Measure"
22974 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22976 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22977 msgid "Measure Path"
22978 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22980 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Offset [px]"
22983 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22985 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Precision"
22988 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22990 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22991 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22995 msgid ""
22996 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22997 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22998 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22999 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23000 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23001 "real world, Scale must be set to 250."
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23005 msgid "Angle"
23006 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23008 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23009 msgid "Magnitude"
23010 msgstr "བོངས་ཚད།"
23012 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Motion"
23015 msgstr "གནས་ས:"
23017 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23018 msgid "ASCII Text with outline markup"
23019 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
23021 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23022 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23023 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
23025 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23026 msgid "Text Outline Input"
23027 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
23029 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23030 #, fuzzy
23031 msgid "End t-value"
23032 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23034 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23037 msgstr ""
23038 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23039 "རེནཅི་)"
23041 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23044 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23046 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Parametric Curves"
23049 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23051 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Range and Sampling"
23054 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23056 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23057 msgid "Samples"
23058 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23060 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23061 msgid ""
23062 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23063 "it will determine X and Y scales.\n"
23064 "\n"
23065 "First derivatives are always determined numerically."
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Start t-value"
23071 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23073 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23074 #, fuzzy
23075 msgid "x-Function"
23076 msgstr "ལས་འགན་"
23078 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23079 #, fuzzy
23080 msgid "x-value of rectangle's left"
23081 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23083 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23084 #, fuzzy
23085 msgid "x-value of rectangle's right"
23086 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23088 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23089 #, fuzzy
23090 msgid "y-Function"
23091 msgstr "ལས་འགན་"
23093 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23094 #, fuzzy
23095 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23096 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23098 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23099 #, fuzzy
23100 msgid "y-value of rectangle's top"
23101 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23104 msgid "Copies of the pattern:"
23105 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23107 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23108 msgid "Deformation type:"
23109 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23111 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23112 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23113 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23114 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23116 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23117 msgid "Pattern along Path"
23118 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23120 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23121 msgid "Ribbon"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Snake"
23127 msgstr "གསེག་ལོག་"
23129 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23130 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23131 msgid "Space between copies:"
23132 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23134 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23135 msgid ""
23136 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23137 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23138 "clones... allowed)"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Cloned"
23144 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23146 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Copied"
23149 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23151 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Follow path orientation"
23154 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23156 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Moved"
23159 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23161 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Original pattern will be:"
23164 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23166 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23167 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23171 msgid ""
23172 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23173 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23174 "clones... allowed)"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Bleed (in)"
23180 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23183 msgid "Bond Weight #"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23187 msgid "Book Height (inches)"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Book Properties"
23193 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23195 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23196 msgid "Book Width (inches)"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23200 msgid "Caliper (inches)"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Cover"
23206 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23208 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23209 msgid "Cover Thickness Measurement"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Interior Pages"
23215 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23217 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23218 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Number of Pages"
23224 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23226 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23227 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23231 msgid "Paper Thickness Measurement"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23235 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Remove existing guides"
23241 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23243 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Specify Width"
23246 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23248 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Perspective"
23251 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23253 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23254 msgid "AutoCAD Plot Input"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23258 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23259 #, fuzzy
23260 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23261 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23263 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Open HPGL plotter files"
23266 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23268 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23269 msgid "AutoCAD Plot Output"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Save a file for plotters"
23275 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23278 #, fuzzy
23279 msgid "3D Polyhedron"
23280 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Clockwise Wound Object"
23285 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23288 msgid "Cube"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23292 msgid "Cuboctohedron"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23296 msgid "Dodecahedron"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23300 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23304 msgid "Edge-Specified"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Edges"
23310 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23313 msgid "Face-Specified"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Faces"
23319 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Filename:"
23324 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23327 msgid "Fill Colour (Blue)"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23331 msgid "Fill Colour (Green)"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23335 msgid "Fill Colour (Red)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23339 #, fuzzy, no-c-format
23340 msgid "Fill Opacity/ %"
23341 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23344 msgid "Great Dodecahedron"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23348 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23352 msgid "Icosahedron"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Light x-Position"
23358 msgstr "གནས་ས:"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Light y-Position"
23363 msgstr "གནས་ས:"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Light z-Position"
23368 msgstr "གནས་ས:"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23371 msgid "Line Thickness / px"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23375 msgid "Load From File"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23379 #, fuzzy
23380 msgid "Maximum"
23381 msgstr "འབྲིང་མ།"
23383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23384 msgid "Mean"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Minimum"
23390 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Model File"
23395 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Object Type"
23400 msgstr "དངོས་པོ།"
23402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Object:"
23405 msgstr "དངོས་པོ།"
23407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Octahedron"
23410 msgstr "གཞན་"
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Rotate Around:"
23415 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Rotation / Degrees"
23420 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Scaling Factor"
23425 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Shading"
23430 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23433 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23434 msgstr ""
23436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23437 msgid "Snub Cube"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23441 msgid "Snub Dodecahedron"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23445 #, fuzzy, no-c-format
23446 msgid "Stroke Opacity/ %"
23447 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23450 msgid "Tetrahedron"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Then Rotate Around:"
23456 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23459 msgid "Truncated Cube"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23463 msgid "Truncated Dodecahedron"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23467 msgid "Truncated Icosahedron"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23471 msgid "Truncated Octahedron"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23475 msgid "Truncated Tetrahedron"
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Vertices"
23481 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23484 #, fuzzy
23485 msgid "View"
23486 msgstr "སྟོན། (_V)"
23488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23489 msgid "X-Axis"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23493 msgid "Y-Axis"
23494 msgstr ""
23496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23497 msgid "Z-Axis"
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23501 msgid "Z-Sort Faces By:"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Bleed Margin"
23507 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23509 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Bleed Marks"
23512 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23514 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Bottom:"
23517 msgstr "བོཊི།"
23519 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Canvas"
23522 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23524 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Colour Bars"
23527 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23529 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23530 msgid "Crop Marks"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Left:"
23536 msgstr "རིང་ཚད་:"
23538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Marks"
23541 msgstr "རྟགས།"
23543 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Page Information"
23546 msgstr "བརྡ་དོན།"
23548 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Positioning"
23551 msgstr "གནས་ས:"
23553 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Printing Marks"
23556 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23558 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23559 msgid "Registration Marks"
23560 msgstr ""
23562 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Right:"
23565 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23567 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Set crop marks to"
23570 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23572 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Star Target"
23575 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Top:"
23580 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23582 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23583 #, fuzzy
23584 msgid "PostScript Input"
23585 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23587 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23588 msgid "Jitter nodes"
23589 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Maximum displacement in X, px"
23594 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23596 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23599 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23601 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23602 msgid "Shift node handles"
23603 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23605 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23606 msgid "Shift nodes"
23607 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23609 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23610 msgid ""
23611 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23612 "selected path."
23613 msgstr ""
23614 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23615 "ཨིན།"
23617 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23618 msgid "Use normal distribution"
23619 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23621 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23622 msgid "Alphabet Soup"
23623 msgstr ""
23625 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Random Seed"
23628 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23630 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Bar Height:"
23633 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23635 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23636 msgid "Barcode"
23637 msgstr ""
23639 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23640 msgid "Barcode Data:"
23641 msgstr ""
23643 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Barcode Type:"
23646 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23648 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Arbitrary Angle:"
23651 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23653 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Arrange"
23656 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23658 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Bottom"
23661 msgstr "བོཊི།"
23663 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23664 msgid "Bottom to Top (90)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Horizontal Point:"
23670 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23672 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23673 msgid "Left to Right (0)"
23674 msgstr ""
23676 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Middle"
23679 msgstr "མགོ་མིང་།"
23681 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Radial Inward"
23684 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23686 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Radial Outward"
23689 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23691 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Restack"
23694 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23696 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Restack Direction:"
23699 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23701 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23702 msgid "Right to Left (180)"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Top to Bottom (270)"
23708 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Vertical Point:"
23713 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23715 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23716 msgid "Initial size"
23717 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23719 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23720 msgid "Minimum size"
23721 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23723 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23724 msgid "Random Tree"
23725 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23727 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23728 #, no-c-format
23729 msgid "Curve (%):"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Rubber Stretch"
23735 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23737 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23738 #, fuzzy, no-c-format
23739 msgid "Strength (%):"
23740 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23742 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23745 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23747 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Optimized SVG Output"
23750 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23752 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Scalable Vector Graphics"
23755 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23757 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23760 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23762 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23763 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23764 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23768 msgid "sK1 vector graphics files input"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23772 #, fuzzy
23773 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23774 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23776 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23777 msgid "sK1 vector graphics files output"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23781 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23782 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23784 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23785 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23786 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23788 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23789 msgid "Sketch Input"
23790 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23792 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23793 msgid "Gear Placement"
23794 msgstr ""
23796 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23797 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23798 msgstr ""
23800 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23801 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23802 msgstr ""
23804 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23805 msgid "Quality (Default = 16)"
23806 msgstr ""
23808 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23809 msgid "R - Ring Radius (px)"
23810 msgstr ""
23812 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Rotation (deg)"
23815 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23817 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Spirograph"
23820 msgstr "སྒྲིལ།"
23822 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23823 msgid "d - Pen Radius (px)"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23827 msgid "r - Gear Radius (px)"
23828 msgstr ""
23830 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23831 msgid "Behavior"
23832 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23834 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23835 msgid "Straighten Segments"
23836 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23838 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23839 msgid "Envelope"
23840 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23842 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23843 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23844 msgstr ""
23846 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23847 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23848 msgstr ""
23850 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23851 #, fuzzy
23852 msgid "XAML Output"
23853 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23855 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23856 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23857 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23859 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23860 msgid ""
23861 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23862 "files"
23863 msgstr ""
23864 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23865 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23867 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23868 msgid "ZIP Output"
23869 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23872 msgid ""
23873 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23874 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23875 msgstr ""
23877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23878 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23879 msgstr ""
23881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23882 msgid "Automatically set size and position"
23883 msgstr ""
23885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Calendar"
23888 msgstr "བསལ། (_C)"
23890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Char Encoding"
23893 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Configuration"
23898 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23900 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Day color"
23903 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23905 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Day names"
23908 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23910 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23911 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23912 msgstr ""
23914 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23915 msgid ""
23916 "January February March April May June July August September October November "
23917 "December"
23918 msgstr ""
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Localization"
23923 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Monday"
23928 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23931 msgid "Month (0 for all)"
23932 msgstr ""
23934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Month Margin"
23937 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23939 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Month Width"
23942 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Month color"
23947 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23949 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Month names"
23952 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23954 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23955 #, fuzzy
23956 msgid "Months per line"
23957 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23959 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23960 msgid "Next month day color"
23961 msgstr ""
23963 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23964 #, fuzzy
23965 msgid "Saturday"
23966 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23969 msgid "Saturday and Sunday"
23970 msgstr ""
23972 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23973 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23974 msgstr ""
23976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Sunday"
23979 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23982 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23983 msgstr ""
23985 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23986 msgid "Week start day"
23987 msgstr ""
23989 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Weekday name color "
23992 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23994 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23995 msgid "Weekend"
23996 msgstr ""
23998 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Weekend day color"
24001 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Year (0 for current)"
24006 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
24008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Year color"
24011 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24013 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24014 msgid "You may change the names for other languages:"
24015 msgstr ""
24017 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Convert to Braille"
24020 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
24022 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24023 msgid "fLIP cASE"
24024 msgstr ""
24026 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24027 #, fuzzy
24028 msgid "lowercase"
24029 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
24031 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24032 msgid "rANdOm CasE"
24033 msgstr ""
24035 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24036 #, fuzzy
24037 msgid "By:"
24038 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24040 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24041 #, fuzzy
24042 msgid "Replace text"
24043 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24045 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Replace:"
24048 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24050 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24051 msgid "Sentence case"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Title Case"
24057 msgstr "མགོ་མིང་།"
24059 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24060 msgid "UPPERCASE"
24061 msgstr ""
24063 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Angle a / deg"
24066 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24068 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Angle b / deg"
24071 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24073 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Angle c / deg"
24076 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24078 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24079 msgid "From Side a and Angles a, b"
24080 msgstr ""
24082 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24083 msgid "From Side c and Angles a, b"
24084 msgstr ""
24086 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24087 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24088 msgstr ""
24090 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24091 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24092 msgstr ""
24094 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24095 msgid "From Three Sides"
24096 msgstr ""
24098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Side Length a / px"
24101 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24103 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Side Length b / px"
24106 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24108 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Side Length c / px"
24111 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24113 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Triangle"
24116 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24118 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24119 msgid "ASCII Text"
24120 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24122 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24123 msgid "Text File (*.txt)"
24124 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24126 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24127 msgid "Text Input"
24128 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24130 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24131 #, fuzzy
24132 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24133 msgstr ""
24134 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24136 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Attribute to set"
24139 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24141 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24142 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24143 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24147 msgid ""
24148 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24149 "space, and only with a space."
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24153 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24154 msgid "Run it after"
24155 msgstr ""
24157 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24159 msgid "Run it before"
24160 msgstr ""
24162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24163 #, fuzzy
24164 msgid "Set Attributes"
24165 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24168 msgid "Source and destination of setting"
24169 msgstr ""
24171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24172 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24173 msgstr ""
24175 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24176 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24181 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24182 msgstr ""
24184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24185 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24186 msgid ""
24187 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24188 "browser (like Firefox)."
24189 msgstr ""
24191 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24192 msgid ""
24193 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24194 "a defined event occurs on the first selected element."
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Value to set"
24200 msgstr "གནས་གོང་།"
24202 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24203 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24204 msgid "Web"
24205 msgstr ""
24207 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24208 msgid "When the set must be done?"
24209 msgstr ""
24211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24212 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24213 #, fuzzy
24214 msgid "on activate"
24215 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24218 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24219 #, fuzzy
24220 msgid "on blur"
24221 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24223 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24224 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24225 msgid "on click"
24226 msgstr ""
24228 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24230 #, fuzzy
24231 msgid "on element loaded"
24232 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24235 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24236 msgid "on focus"
24237 msgstr ""
24239 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24240 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24241 msgid "on mouse down"
24242 msgstr ""
24244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24246 msgid "on mouse move"
24247 msgstr ""
24249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24251 #, fuzzy
24252 msgid "on mouse out"
24253 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24257 msgid "on mouse over"
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24262 msgid "on mouse up"
24263 msgstr ""
24265 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24266 #, fuzzy
24267 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24268 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24271 #, fuzzy
24272 msgid "Attribute to transmit"
24273 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24276 msgid ""
24277 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24278 "with a space, and only with a space."
24279 msgstr ""
24281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24282 msgid "Source and destination of transmitting"
24283 msgstr ""
24285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24286 msgid "The first selected transmits to all others"
24287 msgstr ""
24289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24290 msgid ""
24291 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24292 "to the second when a event occurs."
24293 msgstr ""
24295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Transmit Attributes"
24298 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24301 #, fuzzy
24302 msgid "When to transmit"
24303 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24305 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24306 msgid "Amount of whirl"
24307 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24309 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24310 msgid "Rotation is clockwise"
24311 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24313 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24314 msgid "Whirl"
24315 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24317 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24318 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24319 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24320 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24322 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24323 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24324 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24325 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24327 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24328 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24329 msgid "Windows Metafile Input"
24330 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24332 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24333 #, fuzzy
24334 msgid "XAML Input"
24335 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Gelatine"
24339 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Repaint"
24343 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Punch hole"
24347 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Burnt edges"
24351 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Interruption width"
24355 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24359 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24363 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24367 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24369 #~ msgid "EPSI Output"
24370 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24372 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24373 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24375 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24376 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24380 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24384 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Export drawing, not page"
24388 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Export canvas"
24392 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Layers"
24396 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24400 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24404 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Melt and glow"
24408 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Badge"
24412 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Ghost outline"
24416 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Flow inside"
24420 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24422 #~ msgid "_Write session file:"
24423 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24425 #~ msgid "Select a location and filename"
24426 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24428 #~ msgid "Set filename"
24429 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24431 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24432 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24434 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24435 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24437 #~ msgid "Accept invitation"
24438 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24440 #~ msgid "Decline invitation"
24441 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24443 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24444 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Length left"
24448 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Length right"
24452 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24456 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24460 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24464 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Intersect"
24468 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Identity A"
24472 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Identity B"
24476 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "2nd path"
24480 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24484 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Boolop type"
24488 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Starting"
24492 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Rotation angle"
24496 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Number of copies"
24500 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24504 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Origin"
24508 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Origin of the rotation"
24512 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24516 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24520 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Elliptic Pen"
24524 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Sharp"
24528 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Round"
24532 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Method"
24536 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Choose pen type"
24540 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Maximal stroke width"
24544 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Pen roundness"
24548 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "angle"
24552 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Grow for"
24556 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Round ends"
24560 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "left capping"
24564 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Control handle 0"
24568 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Control handle 1"
24572 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Control handle 2"
24576 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Control handle 3"
24580 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Control handle 4"
24584 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Control handle 5"
24588 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Control handle 6"
24592 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Control handle 7"
24596 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Control handle 8"
24600 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Control handle 9"
24604 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Control handle 10"
24608 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Control handle 11"
24612 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Control handle 12"
24616 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Control handle 13"
24620 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Control handle 14"
24624 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Control handle 15"
24628 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "End type"
24632 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Reflection line"
24636 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Adjust the offset"
24640 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24644 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24648 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24652 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24656 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Scaling factor"
24660 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Display unit"
24664 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Print unit after path length"
24668 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24672 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Scale x"
24676 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Scale y"
24680 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Offset x"
24684 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Offset y"
24688 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Adjust the origin"
24692 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Iterations"
24696 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Float parameter"
24700 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24704 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Stack step"
24708 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "point param"
24712 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "path param"
24716 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Label"
24720 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "All Image Files"
24724 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Target"
24728 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Seed"
24732 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Path:"
24736 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Session file"
24740 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Message information"
24744 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Active session file:"
24748 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Close file"
24752 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "Set delay"
24756 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Rewind"
24760 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Pause"
24764 #~ msgstr "སྦྱར་"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Open session file"
24768 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "_Register"
24772 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "_Server:"
24776 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "_Username:"
24780 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "_Password:"
24784 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "P_ort:"
24788 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "Connect"
24792 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Chatroom _name:"
24796 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24800 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Connect to chatroom"
24804 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "_Cancel"
24808 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24810 #~ msgid "Previous Effect"
24811 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "Organization"
24815 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Comics rounded"
24819 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24823 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24827 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24829 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24830 #~ msgstr ""
24831 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Unicode"
24835 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "Median Filter"
24839 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "Path Effects"
24843 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24845 #~ msgid "Effe_cts"
24846 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24848 #~ msgid "Center on vertical axis"
24849 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24851 #~ msgid "Biggest item"
24852 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24854 #~ msgid "Smallest item"
24855 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "el Greek"
24859 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Commands bar icon size"
24863 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Snap nodes"
24867 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24871 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24873 #~ msgid "Embed All Images"
24874 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24878 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Convolve"
24882 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Kernel Array"
24886 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Modulate"
24890 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24894 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24898 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "PDF File"
24902 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Cairo PS Output"
24906 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24910 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24912 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24913 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24915 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24916 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24918 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24919 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24923 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Crystal"
24927 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Artist text"
24931 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Amount of Blur"
24935 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Filter"
24939 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "I hate text"
24943 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Metal"
24947 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24951 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "PatternedGlass"
24955 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Snow"
24959 #~ msgstr "སྟོན:"
24961 #~ msgid "Print Destination"
24962 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24964 #~ msgid "Print properties"
24965 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24967 #~ msgid ""
24968 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24969 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24970 #~ msgstr ""
24971 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24972 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24973 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24975 #~ msgid ""
24976 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24977 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24978 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24979 #~ msgstr ""
24980 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24981 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24982 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24983 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24985 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24986 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24988 #~ msgid "Print destination"
24989 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24991 #~ msgid ""
24992 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24993 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24994 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24995 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24996 #~ msgstr ""
24997 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24998 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24999 #~ "དོན་ལུ་\n"
25000 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
25001 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
25003 #~ msgid "PDF Print"
25004 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
25006 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25007 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25009 #~ msgid ""
25010 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25011 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25012 #~ "patterns will be lost."
25013 #~ msgstr ""
25014 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
25015 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
25016 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25018 #~ msgid "Postscript Print"
25019 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
25021 #~ msgid "Postscript Output"
25022 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25024 #~ msgid ""
25025 #~ "Cannot create file %s.\n"
25026 #~ "%s"
25027 #~ msgstr ""
25028 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
25029 #~ "%s"
25031 #~ msgid ""
25032 #~ "Cannot write file %s.\n"
25033 #~ "%s"
25034 #~ msgstr ""
25035 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
25036 #~ "%s"
25038 #~ msgid ""
25039 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
25040 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
25041 #~ msgstr ""
25042 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
25043 #~ "འོང་།\n"
25044 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25046 #~ msgid ""
25047 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25048 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25049 #~ "%s"
25050 #~ msgstr ""
25051 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25052 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25053 #~ "%s"
25055 #~ msgid ""
25056 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25057 #~ "%s"
25058 #~ msgstr ""
25059 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25060 #~ "%s"
25062 #~ msgid ""
25063 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25064 #~ "New menus will not be saved."
25065 #~ msgstr ""
25066 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25067 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Mirror reflection"
25071 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Gap width"
25075 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Lala"
25079 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Lolo"
25083 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Last gen. segment"
25087 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Reference"
25091 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25095 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25097 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25098 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25100 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25101 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25103 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25104 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25106 #~ msgid "Fit page to selection"
25107 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25111 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25112 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25113 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25117 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25118 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25119 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25123 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25124 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25125 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25129 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25130 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25131 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25135 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25136 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25137 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25141 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25142 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25143 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25145 #, fuzzy
25146 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25147 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25148 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25149 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25153 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25154 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25155 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25157 #, fuzzy
25158 #~ msgid "_Nodes"
25159 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25161 #, fuzzy
25162 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25163 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25165 #, fuzzy
25166 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25167 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25169 #, fuzzy
25170 #~ msgid "_Grid with guides"
25171 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25173 #, fuzzy
25174 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25175 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25177 #, fuzzy
25178 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25179 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25181 #, fuzzy
25182 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25183 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25185 #~ msgid "Export"
25186 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25188 #~ msgid ""
25189 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25190 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25191 #~ msgstr ""
25192 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25193 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25194 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Grid units"
25198 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Origin Y"
25202 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Spacing X"
25206 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Spacing Y"
25210 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25214 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Major grid line every"
25218 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Angle X"
25222 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Angle Z"
25226 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25230 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25234 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25238 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Spiro splines mode"
25242 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Repel mode"
25246 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25250 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25254 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25256 #~ msgid ""
25257 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25258 #~ "sourceforge.net/"
25259 #~ msgstr ""
25260 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25261 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Generate Template"
25265 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25269 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25271 #~ msgid "Postscript"
25272 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25274 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25275 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25277 #~ msgid ""
25278 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25279 #~ msgstr ""
25280 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25281 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "Bend Path"
25285 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25289 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25291 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25292 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25294 #~ msgid ""
25295 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25296 #~ msgstr ""
25297 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25298 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25302 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25306 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25310 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25312 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25313 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25315 #~ msgid ""
25316 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25317 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25318 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25319 #~ msgstr ""
25320 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25321 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25322 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25326 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "Tall"
25330 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Square"
25334 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Wide"
25338 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Delete Segment"
25342 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25346 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25348 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25349 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25351 #~ msgid "Developer Examples"
25352 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25354 #~ msgid "RadioButton example"
25355 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25357 #~ msgid "Select option: "
25358 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25360 #~ msgid "Select second option: "
25361 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25363 #~ msgid "Random Point"
25364 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25366 #~ msgid "Random Position"
25367 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25369 #~ msgid "medium"
25370 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "X Channel"
25374 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Y Channel"
25378 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25382 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Search Tag"
25386 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25388 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25389 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Measure unit:"
25393 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Degrees:"
25397 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25399 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25400 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Start point jitter"
25404 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Slope"
25408 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25412 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Snap di_stance"
25416 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25420 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25424 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25428 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Date:"
25432 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Format:"
25436 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Creator:"
25440 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Publisher:"
25444 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Identifier:"
25448 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Source:"
25452 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Relation:"
25456 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Subject:"
25460 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Coverage:"
25464 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Contributor:"
25468 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Default Metadata"
25472 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25476 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25480 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25484 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25488 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25492 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25496 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Free Art License"
25500 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Default License"
25504 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Angle Y"
25508 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25510 #~ msgid "%s at %s"
25511 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25513 #~ msgid "Move by:"
25514 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25516 #~ msgid "Move to:"
25517 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25519 #~ msgid "Moving %s %s"
25520 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25522 #~ msgid "Change layer opacity"
25523 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25525 #~ msgid "Opacity, %:"
25526 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "Pattern along path"
25530 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "unknown error"
25534 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "Print Preview not available"
25538 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Snap details"
25542 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid ""
25546 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25547 #~ msgstr ""
25548 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25549 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Gridtype"
25553 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25555 #~ msgid "Print _Direct"
25556 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25558 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25559 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "Gradients"
25563 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25565 #~ msgid "Spacing between letters"
25566 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25568 #~ msgid "Spacing between lines"
25569 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25571 #~ msgid "Horizontal kerning"
25572 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25574 #~ msgid "Vertical kerning"
25575 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"