Code

3c80931e161f2bf7c3bfd9afa3a4fdcc59e4ba49
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
47 #, fuzzy
48 msgid "Bevels"
49 msgstr "འཁོར་ལོ།"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
52 msgid "Bulging, matte jelly covering"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Glossy jelly"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
60 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Glossy jelly, backlit"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "ཧོནམ།"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "མཐའ་ཚད།"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
130 #, fuzzy
131 msgid "Shadows and Glows"
132 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Jigsaw piece"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Low, sharp bevel"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Roughen"
149 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
155 msgid "ABCs"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr ""
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "རིམ་གྲངས་"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "གཞན་"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "ཧོནམ།"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "གནས་ས:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "ཐབས་ལམ་"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
281 #, fuzzy
282 msgid "Materials"
283 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Zebra"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
294 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
298 #, fuzzy
299 msgid "Clouds"
300 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
303 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
307 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
308 #, fuzzy
309 msgid "Sharpen"
310 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
320 #, fuzzy
321 msgid "Image effects"
322 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Sharpen more"
331 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Oil painting"
340 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Simulate oil painting style"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Edge detect"
349 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 #, fuzzy
357 msgid "Horizontal edge detect"
358 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
361 #, fuzzy
362 msgid "Detect horizontal color edges in object"
363 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 #, fuzzy
367 msgid "Vertical edge detect"
368 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
371 msgid "Detect vertical color edges in object"
372 msgstr ""
374 #. Pencil
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
377 msgid "Pencil"
378 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
381 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
382 msgstr ""
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
385 #, fuzzy
386 msgid "Blueprint"
387 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
390 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
394 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
395 msgid "Desaturate"
396 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 msgid "Color"
424 msgstr "ཚོས་གཞི།"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "སྒྲིལ།"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
472 #, fuzzy
473 msgid "Textures"
474 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
477 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
481 msgid "Barbed wire"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
485 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 #, fuzzy
490 msgid "Swiss cheese"
491 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
494 msgid "Random inner-bevel holes"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 #, fuzzy
499 msgid "Blue cheese"
500 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
503 msgid "Marble-like bluish speckles"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 #, fuzzy
508 msgid "Button"
509 msgstr "བོཊི།"
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
512 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
513 msgstr ""
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 #, fuzzy
517 msgid "Inset"
518 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
521 msgid "Shadowy outer bevel"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 #, fuzzy
526 msgid "Dripping"
527 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
530 msgid "Random paint streaks downwards"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Rainbow melt"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 #, fuzzy
543 msgid "Jam spread"
544 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
547 msgid "Glossy clumpy jam spread"
548 msgstr ""
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
551 #, fuzzy
552 msgid "Pixel smear"
553 msgstr "པིག་སེལསི།"
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
556 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
560 msgid "Pixel smear, glossy"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
564 #, fuzzy
565 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
566 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
569 msgid "HSL Bumps"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
576 #, fuzzy
577 msgid "Bumps"
578 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
581 msgid "Highly flexible specular bump"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
585 msgid "Cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
589 msgid "Under a cracked glass"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
593 msgid "HSL bubbles"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
597 msgid ""
598 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
599 "luminance"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
603 msgid "Glowing bubble"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
610 #, fuzzy
611 msgid "Ridges"
612 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
615 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Neon"
621 msgstr "ཅི་མེད།"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Neon light effect with glow"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 #, fuzzy
629 msgid "Melt and glow"
630 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
633 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
637 #, fuzzy
638 msgid "Badge"
639 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
642 msgid "Metal or plastic badge bevel"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 #, fuzzy
647 msgid "Pastel Bevel"
648 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
651 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 msgid "Thin Membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
659 msgid "Thin like a soap membrane"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
663 #, fuzzy
664 msgid "Soft ridge"
665 msgstr "འོད་མངམ་"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Soft pastel ridge"
670 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
673 msgid "Glowing metal"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Bright and glowing metal texture"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
681 #, fuzzy
682 msgid "Leaves"
683 msgstr "འཁོར་ལོ།"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
687 #, fuzzy
688 msgid "Scatter"
689 msgstr "དཔེ་གཞི།"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 #, fuzzy
697 msgid "Translucent"
698 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
701 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 #, fuzzy
706 msgid "Cross-smooth"
707 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 #, fuzzy
711 msgid "Blur inner borders and intersections"
712 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Iridescent beeswax"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Eroded metal"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 msgid "Cracked Lava"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
735 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 #, fuzzy
740 msgid "Bark"
741 msgstr "རྟགས།"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 msgid "Lizard skin"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
752 msgid "Stylized reptile skin texture"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
756 #, fuzzy
757 msgid "Stone wall"
758 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
761 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 msgid "Silk carpet"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
773 #, fuzzy
774 msgid "Refractive gel A"
775 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
778 msgid "Gel effect with light refraction"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
782 #, fuzzy
783 msgid "Refractive gel B"
784 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
787 msgid "Gel effect with strong refraction"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
791 msgid "Metallized paint"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
795 msgid ""
796 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Dragee"
802 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #, fuzzy
810 msgid "Raised border"
811 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
814 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
818 msgid "Metallized ridge"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
822 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #, fuzzy
827 msgid "Fat oil"
828 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
831 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
835 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
836 #, fuzzy
837 msgid "Colorize"
838 msgstr "ཚོས་གཞི།"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
841 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
845 #, fuzzy
846 msgid "Parallel hollow"
847 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
855 msgid "Morphology"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
859 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
863 #, fuzzy
864 msgid "Hole"
865 msgstr "ལས་འགན:"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
868 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 #, fuzzy
873 msgid "Black hole"
874 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
877 msgid "Creates a black light inside and outside"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
881 #, fuzzy
882 msgid "Smooth outline"
883 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
886 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
890 #, fuzzy
891 msgid "Cubes"
892 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
895 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
899 #, fuzzy
900 msgid "Peel off"
901 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Peeling painting on a wall"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 #, fuzzy
909 msgid "Gold splatter"
910 msgstr "དཔེ་གཞི།"
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
913 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
917 #, fuzzy
918 msgid "Gold paste"
919 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid "Crumpled plastic"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
930 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 msgid "Enamel jewelry"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Slightly cracked enameled texture"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 #, fuzzy
943 msgid "Rough paper"
944 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
951 msgid "Rough and glossy"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
955 msgid ""
956 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
960 msgid "In and Out"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
972 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Outline"
1022 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Ghost outline"
1058 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1074 msgid "Soft bump"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1078 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1082 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Solarize"
1085 msgstr "ཚད།"
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Classical photographic solarization effect"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Moonarize"
1094 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1097 msgid ""
1098 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1099 "lights"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1103 msgid "Soft focus lens"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1107 msgid "Glowing image content without blurring it"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1111 msgid "Stained glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1115 msgid "Illuminated stained glass effect"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1119 msgid "Dark glass"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1123 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1127 msgid "HSL Bumps, alpha"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1131 msgid ""
1132 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1133 "transparency depending filters"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1137 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Smooth edges"
1143 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1146 msgid ""
1147 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Torn edges"
1153 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1156 msgid ""
1157 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Feather"
1163 msgstr "མི་ཊར།"
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1166 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Blur content"
1172 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1175 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Specular light"
1181 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1184 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Roughen inside"
1190 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1193 msgid "Roughen all inside shapes"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1197 msgid "Evanescent"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1201 msgid ""
1202 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1203 "transparency at edges"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1207 msgid "Chalk and sponge"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1211 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1215 #, fuzzy
1216 msgid "People"
1217 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1220 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Scotland"
1226 msgstr "སི་ལེག"
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1229 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Noise transparency"
1235 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1238 msgid "Basic noise transparency texture"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Noise fill"
1244 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1247 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1251 msgid "Garden of Delights"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1255 msgid ""
1256 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Diffuse light"
1262 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1265 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Cutout Glow"
1271 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1274 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1278 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1282 msgid ""
1283 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1287 msgid "Dark Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1291 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1295 msgid "Simple blur"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1299 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1303 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1307 msgid ""
1308 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1312 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1313 msgid "Emboss"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1317 msgid ""
1318 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1319 "Blend"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1323 msgid "Blotting paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1327 msgid "Inkblot on blotting paper"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Wax print"
1333 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1336 msgid "Wax print on tissue texture"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1340 msgid "Inkblot"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1344 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Burnt edges"
1350 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1353 msgid "Burnt paper edges texture"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Color outline"
1359 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1362 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1366 msgid "Liquid"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Watercolor"
1376 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1379 msgid "Cloudy watercolor effect"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Felt"
1385 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1388 msgid ""
1389 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ink paint"
1395 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1398 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1402 msgid "Tinted rainbow"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1406 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1410 msgid "Melted rainbow"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1414 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Darken edges"
1420 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1423 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1427 msgid "Dark and glow"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1431 msgid "Flex metal"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1435 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1439 msgid "Comics draft"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1451 msgid "Non realistic shaders"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1459 msgid "Comics fading"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1463 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Smooth shader NR"
1469 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1476 msgid "Emboss shader NR"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1480 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1484 msgid "Smooth shader dark NR"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1488 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Comics"
1494 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1499 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Satin NR"
1504 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1507 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1511 msgid "Frosted glass NR"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1515 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1519 msgid "Smooth shader contour NR"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1523 msgid "Contouring version of smooth shader"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Comics rounded"
1529 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1532 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1536 msgid "Pewter NR"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1540 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1544 msgid "Aluminium NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Brushed aluminium shader"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1552 msgid "Comics fluid"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1558 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Chrome NR"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1565 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1569 msgid "Chrome dark NR"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1573 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1577 msgid "Wavy tartan"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1581 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1585 msgid "3D marble"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 msgid "3D warped marble texture"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1593 #, fuzzy
1594 msgid "3D wood"
1595 msgstr "སྒྲོམ།"
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mother of pearl"
1604 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1607 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1611 msgid "Tiger fur"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1615 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Flow inside"
1621 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1624 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1628 msgid "Comics flow"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1632 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1636 msgid "Comics cream"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1640 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Black Light"
1646 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1649 msgid "Light areas turn to black"
1650 msgstr ""
1652 #. Eraser
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Eraser"
1657 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1660 msgid "Masking tools"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1664 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1668 msgid "Noisy blur"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1672 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Film Grain"
1678 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1681 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1685 #, fuzzy
1686 msgid "HSL Bumps, transparent"
1687 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1690 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1694 msgid "Lead pencil"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1698 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/arc-context.cpp:303
1702 msgid ""
1703 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1704 msgstr ""
1705 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
1706 "བཏབ།"
1708 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1709 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1710 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
1712 #: ../src/arc-context.cpp:451
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid ""
1715 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1716 "to draw around the starting point"
1717 msgstr ""
1718 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
1719 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
1720 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
1722 #: ../src/arc-context.cpp:453
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid ""
1725 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1726 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1727 msgstr ""
1728 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
1729 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
1730 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
1732 #: ../src/arc-context.cpp:472
1733 msgid "Create ellipse"
1734 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1736 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1737 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1738 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1741 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1743 #. status text
1744 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1745 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Create 3D box"
1751 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1753 #: ../src/box3d.cpp:315
1754 #, fuzzy
1755 msgid "<b>3D Box</b>"
1756 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
1758 #: ../src/connector-context.cpp:526
1759 msgid "Creating new connector"
1760 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
1762 #: ../src/connector-context.cpp:777
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1765 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
1767 #: ../src/connector-context.cpp:826
1768 msgid "Reroute connector"
1769 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
1771 #. Flush pending updates
1772 #: ../src/connector-context.cpp:990
1773 msgid "Create connector"
1774 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1776 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1777 msgid "Finishing connector"
1778 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
1780 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1781 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1782 msgstr ""
1783 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
1784 "ཡང་ན འདྲུད།"
1786 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1787 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1788 msgstr ""
1789 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
1790 "འདྲུད།"
1792 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1793 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1794 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1796 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1797 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1798 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
1800 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1801 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1802 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
1804 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1805 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1806 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
1808 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1809 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1810 msgstr ""
1811 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
1813 #: ../src/desktop.cpp:819
1814 msgid "No previous zoom."
1815 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
1817 #: ../src/desktop.cpp:844
1818 msgid "No next zoom."
1819 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
1821 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1822 msgid "Create guide"
1823 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1825 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1826 msgid "Delete guide"
1827 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
1829 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1830 msgid "Move guide"
1831 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1833 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1836 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1839 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1840 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1843 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1844 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1847 #, c-format
1848 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1849 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1852 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1853 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1856 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1857 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1860 msgid "Unclump tiled clones"
1861 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1864 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1865 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1868 msgid "Delete tiled clones"
1869 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1872 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1873 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1876 msgid ""
1877 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1878 "group</b>."
1879 msgstr ""
1880 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
1881 "བཟོ།"
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1884 #, fuzzy
1885 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1886 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1889 msgid "Create tiled clones"
1890 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1893 msgid "<small>Per row:</small>"
1894 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1897 msgid "<small>Per column:</small>"
1898 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1901 msgid "<small>Randomize:</small>"
1902 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1905 msgid "_Symmetry"
1906 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
1908 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1909 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1910 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1911 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1912 #.
1913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1914 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1915 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
1917 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1919 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1920 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1923 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1924 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1927 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1928 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
1930 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1931 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1933 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1934 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1937 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1938 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1941 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1942 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1945 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1946 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1949 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1950 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1953 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1954 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1957 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1958 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1961 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1962 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1965 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1966 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1969 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1970 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1973 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1974 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1977 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1978 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1981 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1982 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1985 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1986 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1989 msgid "S_hift"
1990 msgstr "བཤུད།(_h)"
1992 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1994 #, no-c-format
1995 msgid "<b>Shift X:</b>"
1996 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
1998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1999 #, no-c-format
2000 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2001 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2004 #, no-c-format
2005 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2006 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2009 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2010 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2012 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2014 #, no-c-format
2015 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2016 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2019 #, no-c-format
2020 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2021 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2024 #, no-c-format
2025 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2026 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2029 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2030 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2033 msgid "<b>Exponent:</b>"
2034 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2037 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2038 msgstr ""
2039 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2042 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2043 msgstr ""
2044 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2045 "(>1)"
2047 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2051 msgid "<small>Alternate:</small>"
2052 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2055 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2056 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2059 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2060 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2062 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2065 #, fuzzy
2066 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2067 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2072 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2077 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2079 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2081 #, fuzzy
2082 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2083 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2086 msgid "Exclude tile height in shift"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2090 msgid "Exclude tile width in shift"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2094 msgid "Sc_ale"
2095 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2098 msgid "<b>Scale X:</b>"
2099 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2104 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2109 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2112 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2113 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2116 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2117 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2120 #, no-c-format
2121 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2122 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2125 #, no-c-format
2126 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2127 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2130 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2131 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2136 msgstr ""
2137 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2142 msgstr ""
2143 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2144 "(>1)"
2146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2147 #, fuzzy
2148 msgid "<b>Base:</b>"
2149 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2152 #, fuzzy
2153 msgid ""
2154 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2155 msgstr ""
2156 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2159 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2160 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2163 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2164 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Cumulate the scales for each row"
2169 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Cumulate the scales for each column"
2174 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2177 msgid "_Rotation"
2178 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2181 msgid "<b>Angle:</b>"
2182 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2185 #, no-c-format
2186 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2187 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2190 #, no-c-format
2191 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2192 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2195 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2196 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2199 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2200 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2203 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2204 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2209 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2214 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2217 msgid "_Blur & opacity"
2218 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2221 msgid "<b>Blur:</b>"
2222 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2225 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2226 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2229 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2230 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2233 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2234 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2237 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2238 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2241 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2242 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2245 msgid "<b>Fade out:</b>"
2246 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2249 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2250 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2253 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2254 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2257 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2258 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2261 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2262 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2265 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2266 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2269 msgid "Co_lor"
2270 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2273 msgid "Initial color: "
2274 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2277 msgid "Initial color of tiled clones"
2278 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2281 msgid ""
2282 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2283 "stroke)"
2284 msgstr ""
2285 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2286 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2289 msgid "<b>H:</b>"
2290 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2293 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2294 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2297 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2298 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2301 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2302 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2305 msgid "<b>S:</b>"
2306 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2309 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2310 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2313 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2314 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2317 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2318 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2321 msgid "<b>L:</b>"
2322 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2325 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2326 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2329 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2330 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2333 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2334 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2337 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2338 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2341 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2342 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2345 msgid "_Trace"
2346 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2349 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2350 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2353 msgid ""
2354 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2355 "apply it to the clone"
2356 msgstr ""
2357 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2358 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2361 msgid "1. Pick from the drawing:"
2362 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2365 msgid "Pick the visible color and opacity"
2366 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2369 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2370 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2373 msgid "Opacity"
2374 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2377 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2378 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2381 msgid "R"
2382 msgstr "ཨཱར།"
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2385 msgid "Pick the Red component of the color"
2386 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2389 msgid "G"
2390 msgstr "ཇི།"
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2393 msgid "Pick the Green component of the color"
2394 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2397 msgid "B"
2398 msgstr "བི།"
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2401 msgid "Pick the Blue component of the color"
2402 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
2404 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2405 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2407 msgid "clonetiler|H"
2408 msgstr "H"
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2411 msgid "Pick the hue of the color"
2412 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
2414 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2415 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2417 msgid "clonetiler|S"
2418 msgstr "S"
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2421 msgid "Pick the saturation of the color"
2422 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
2424 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2425 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2427 msgid "clonetiler|L"
2428 msgstr "L"
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2431 msgid "Pick the lightness of the color"
2432 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2435 msgid "2. Tweak the picked value:"
2436 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2439 msgid "Gamma-correct:"
2440 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2443 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2444 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2447 msgid "Randomize:"
2448 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2451 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2452 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2455 msgid "Invert:"
2456 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2459 msgid "Invert the picked value"
2460 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2463 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2464 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2467 msgid "Presence"
2468 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2471 msgid ""
2472 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2473 "that point"
2474 msgstr ""
2475 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
2476 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2480 msgid "Size"
2481 msgstr "ཚད།"
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2484 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2485 msgstr ""
2486 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2489 msgid ""
2490 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2491 "or stroke)"
2492 msgstr ""
2493 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
2494 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2497 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2498 msgstr ""
2499 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2502 msgid "How many rows in the tiling"
2503 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2506 msgid "How many columns in the tiling"
2507 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2510 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2511 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2514 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2515 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2518 msgid "Rows, columns: "
2519 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2522 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2523 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2526 msgid "Width, height: "
2527 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2530 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2531 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2534 msgid "Use saved size and position of the tile"
2535 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2538 msgid ""
2539 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2540 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2541 msgstr ""
2542 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
2543 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2546 msgid " <b>_Create</b> "
2547 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2550 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2551 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
2553 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2554 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2555 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2556 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2557 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2559 msgid " _Unclump "
2560 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2563 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2564 msgstr ""
2565 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2568 msgid " Re_move "
2569 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2572 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2573 msgstr ""
2574 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2577 msgid " R_eset "
2578 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
2580 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2582 msgid ""
2583 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2584 "to zero"
2585 msgstr ""
2586 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
2587 "སྒྲིག་འབད།"
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2590 msgid "_Page"
2591 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
2593 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2594 msgid "_Drawing"
2595 msgstr "པར་རིས། (_D)"
2597 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2598 msgid "_Selection"
2599 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
2601 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2602 msgid "_Custom"
2603 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
2605 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2606 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2607 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
2609 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2610 msgid "Units:"
2611 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
2613 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2614 msgid "_x0:"
2615 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
2617 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2618 msgid "x_1:"
2619 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
2621 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Wid_th:"
2624 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
2626 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2627 msgid "_y0:"
2628 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
2630 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2631 msgid "y_1:"
2632 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
2634 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hei_ght:"
2637 msgstr "མཐོ་ཚད:"
2639 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2640 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2641 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
2643 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2644 msgid "_Width:"
2645 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
2647 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2648 msgid "pixels at"
2649 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
2651 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2652 msgid "dp_i"
2653 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
2655 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2656 msgid "_Height:"
2657 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
2659 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2661 msgid "dpi"
2662 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
2664 #. true = has mnemonic
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2666 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2667 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2670 msgid "_Browse..."
2671 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Batch export all selected objects"
2676 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2678 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2679 msgid ""
2680 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2681 "(caution, overwrites without asking!)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide all except selected"
2687 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
2689 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2690 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2694 msgid "_Export"
2695 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
2697 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2698 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2699 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
2701 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "Batch export %d selected object"
2704 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2705 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2706 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2708 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2709 msgid "Export in progress"
2710 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
2712 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "Exporting %d files"
2715 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
2717 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2718 #, c-format
2719 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2720 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
2722 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2723 msgid "You have to enter a filename"
2724 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
2726 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2727 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2728 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
2730 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2731 #, c-format
2732 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2733 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
2735 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2738 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
2740 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2741 msgid "Select a filename for exporting"
2742 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2744 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2746 #, c-format
2747 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2748 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2749 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
2750 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
2752 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2753 msgid "exact"
2754 msgstr "ཏག་ཏག"
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2757 msgid "partial"
2758 msgstr "ཆ་ཤས།"
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2761 msgid "No objects found"
2762 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
2764 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2765 msgid "T_ype: "
2766 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2769 msgid "Search in all object types"
2770 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2773 msgid "All types"
2774 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2777 msgid "Search all shapes"
2778 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2781 msgid "All shapes"
2782 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2785 msgid "Search rectangles"
2786 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2788 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2789 msgid "Rectangles"
2790 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
2792 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2793 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2794 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2796 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2797 msgid "Ellipses"
2798 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
2800 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2801 msgid "Search stars and polygons"
2802 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2805 msgid "Stars"
2806 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
2808 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2809 msgid "Search spirals"
2810 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2812 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2813 msgid "Spirals"
2814 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
2816 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2817 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2818 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2819 msgid "Search paths, lines, polylines"
2820 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
2822 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2824 msgid "Paths"
2825 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2828 msgid "Search text objects"
2829 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2831 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2832 msgid "Texts"
2833 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2836 msgid "Search groups"
2837 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2839 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2840 msgid "Groups"
2841 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
2843 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2844 msgid "Search clones"
2845 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2847 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2848 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2849 #, fuzzy
2850 msgid "find|Clones"
2851 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
2853 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2854 msgid "Search images"
2855 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2857 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2858 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2859 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2860 msgid "Images"
2861 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
2863 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2864 msgid "Search offset objects"
2865 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2867 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2868 msgid "Offsets"
2869 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
2871 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2872 msgid "_Text: "
2873 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
2875 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2876 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2877 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2879 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2880 msgid "_ID: "
2881 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
2883 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2884 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2885 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2887 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2888 msgid "_Style: "
2889 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2892 msgid ""
2893 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2894 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2897 msgid "_Attribute: "
2898 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
2900 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2901 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2902 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
2904 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2905 msgid "Search in s_election"
2906 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
2908 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2909 msgid "Limit search to the current selection"
2910 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
2912 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2913 msgid "Search in current _layer"
2914 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
2916 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2917 msgid "Limit search to the current layer"
2918 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
2920 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2921 msgid "Include _hidden"
2922 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
2924 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2925 msgid "Include hidden objects in search"
2926 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
2928 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2929 msgid "Include l_ocked"
2930 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
2932 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2933 msgid "Include locked objects in search"
2934 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
2936 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2937 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2938 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2940 msgid "_Clear"
2941 msgstr "བསལ། (_C)"
2943 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2944 msgid "Clear values"
2945 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
2947 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2948 msgid "_Find"
2949 msgstr "འཚོལ། (_F)"
2951 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2952 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2953 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
2955 #. Create the label for the object id
2956 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2958 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2959 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2960 msgid "_Id"
2961 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
2963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2964 msgid ""
2965 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2966 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
2968 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2970 #: ../src/verbs.cpp:2492
2971 msgid "_Set"
2972 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
2974 #. Create the label for the object label
2975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2976 msgid "_Label"
2977 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
2979 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2980 msgid "A freeform label for the object"
2981 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
2983 #. Create the label for the object title
2984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_Title"
2987 msgstr "མགོ་མིང་།"
2989 #. Create the frame for the object description
2990 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2991 #, fuzzy
2992 msgid "_Description"
2993 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2995 #. Hide
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2997 msgid "_Hide"
2998 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3001 msgid "Check to make the object invisible"
3002 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3004 #. Lock
3005 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3006 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3007 msgid "L_ock"
3008 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3010 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3011 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3012 msgstr ""
3013 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3015 #. Create the frame for interactivity options
3016 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3017 #, fuzzy
3018 msgid "_Interactivity"
3019 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3021 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3023 msgid "Ref"
3024 msgstr "རེཕི།"
3026 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3027 msgid "Lock object"
3028 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3031 msgid "Unlock object"
3032 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3034 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3035 msgid "Hide object"
3036 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3038 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3039 msgid "Unhide object"
3040 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3042 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3043 msgid "Id invalid! "
3044 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3046 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3047 msgid "Id exists! "
3048 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3051 msgid "Set object ID"
3052 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3054 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3055 msgid "Set object label"
3056 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3058 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3059 msgid "Set object title"
3060 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3062 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3063 msgid "Set object description"
3064 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3067 msgid "Href:"
3068 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3071 msgid "Target:"
3072 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3074 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3075 msgid "Type:"
3076 msgstr "དབྱེ་བ:"
3078 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3079 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3080 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3081 msgid "Role:"
3082 msgstr "ལས་འགན:"
3084 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3085 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3086 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3087 msgid "Arcrole:"
3088 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3090 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3091 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3092 msgid "Title:"
3093 msgstr "མགོ་མིང་:"
3095 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3097 msgid "Show:"
3098 msgstr "སྟོན:"
3100 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3101 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3102 msgid "Actuate:"
3103 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3105 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3106 msgid "URL:"
3107 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3109 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3110 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3111 msgid "X:"
3112 msgstr "ཨེགསི:"
3114 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3115 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3116 msgid "Y:"
3117 msgstr "ཝའི:"
3119 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3120 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3122 msgid "Width:"
3123 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3125 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3126 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3127 msgid "Height:"
3128 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3130 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%s Properties"
3133 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3135 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3136 #, c-format
3137 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3141 #, c-format
3142 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3146 #, c-format
3147 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3151 msgid "<i>Checking...</i>"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3155 msgid "Fix spelling"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Suggestions:"
3161 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3163 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3164 msgid "_Accept"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3168 msgid "Accept the chosen suggestion"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Ignore once"
3174 msgstr "ཅི་མེད།"
3176 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3177 msgid "Ignore this word only once"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3181 #, fuzzy
3182 msgid "_Ignore"
3183 msgstr "ཅི་མེད།"
3185 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3186 msgid "Ignore this word in this session"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3190 msgid "A_dd to dictionary:"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3194 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Stop"
3200 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3202 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3203 msgid "Stop the check"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Start"
3209 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3211 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3212 msgid "Start the check"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3216 msgid "Font"
3217 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3219 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3220 msgid "Layout"
3221 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3223 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3224 msgid "Align lines left"
3225 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3227 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3228 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3229 msgid "Center lines"
3230 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3232 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3233 msgid "Align lines right"
3234 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3236 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Justify lines"
3239 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3241 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3242 msgid "Horizontal text"
3243 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3245 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3246 msgid "Vertical text"
3247 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3249 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3250 msgid "Line spacing:"
3251 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3253 #. Text
3254 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3256 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3257 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3258 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3259 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3260 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3261 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3262 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3263 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3264 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3265 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3266 msgid "Text"
3267 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3269 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3270 msgid "Set as default"
3271 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3273 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3274 msgid "Set text style"
3275 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3278 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3279 msgstr ""
3280 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3281 "b>"
3283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3284 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3285 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3291 "commit changes."
3292 msgstr ""
3293 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3294 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3296 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3297 msgid "Drag to reorder nodes"
3298 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3300 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3301 msgid "New element node"
3302 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3304 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3305 msgid "New text node"
3306 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3309 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3310 msgid "Duplicate node"
3311 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3314 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3315 msgid "Delete node"
3316 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
3318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3319 msgid "Unindent node"
3320 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3322 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3323 msgid "Indent node"
3324 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3327 msgid "Raise node"
3328 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3331 msgid "Lower node"
3332 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3334 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3335 msgid "Delete attribute"
3336 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3338 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3340 msgid "Attribute name"
3341 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3343 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3345 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3346 msgid "Set attribute"
3347 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3349 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3350 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3351 msgid "Set"
3352 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3354 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3355 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3356 msgid "Attribute value"
3357 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3359 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3360 msgid "Drag XML subtree"
3361 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3364 msgid "New element node..."
3365 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3367 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3368 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3369 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3370 msgid "Cancel"
3371 msgstr "ཆ་མེད།"
3373 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3374 msgid "Create"
3375 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3377 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3378 msgid "Create new element node"
3379 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3381 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3382 msgid "Create new text node"
3383 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3385 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3386 msgid "Change attribute"
3387 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3390 msgid "Grid _units:"
3391 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
3393 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3394 msgid "_Origin X:"
3395 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3397 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3400 msgid "X coordinate of grid origin"
3401 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
3403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3404 msgid "O_rigin Y:"
3405 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
3407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3410 msgid "Y coordinate of grid origin"
3411 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
3413 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3414 msgid "Spacing _Y:"
3415 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
3417 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3419 msgid "Base length of z-axis"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3425 msgid "Angle X:"
3426 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
3428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3430 msgid "Angle of x-axis"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3436 msgid "Angle Z:"
3437 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
3439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3441 msgid "Angle of z-axis"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3445 msgid "Grid line _color:"
3446 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
3448 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3449 msgid "Grid line color"
3450 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
3452 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3453 msgid "Color of grid lines"
3454 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
3456 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3457 msgid "Ma_jor grid line color:"
3458 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
3460 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3461 msgid "Major grid line color"
3462 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
3464 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3465 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3466 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
3468 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3469 msgid "_Major grid line every:"
3470 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
3472 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3473 msgid "lines"
3474 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
3476 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Rectangular grid"
3479 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3481 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Axonometric grid"
3484 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
3486 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Create new grid"
3489 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3491 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Enabled"
3494 msgstr "མགོ་མིང་།"
3496 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3497 msgid ""
3498 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3499 "grids."
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3503 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3507 msgid ""
3508 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3509 "will be snapped to"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Visible"
3515 msgstr "ཚོས་གཞི་"
3517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3518 msgid ""
3519 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3520 "to invisible grids."
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3524 msgid "Spacing _X:"
3525 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
3527 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3529 msgid "Distance between vertical grid lines"
3530 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
3532 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3534 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3535 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
3537 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3538 msgid "_Show dots instead of lines"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3542 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3543 msgstr ""
3545 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3548 msgid "UNDEFINED"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3552 #, fuzzy
3553 msgid "grid line"
3554 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
3556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3557 #, fuzzy
3558 msgid "grid intersection"
3559 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3562 #, fuzzy
3563 msgid "guide"
3564 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
3566 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3567 #, fuzzy
3568 msgid "guide intersection"
3569 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3572 #, fuzzy
3573 msgid "grid-guide intersection"
3574 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3577 #, fuzzy
3578 msgid "cusp node"
3579 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
3581 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3582 #, fuzzy
3583 msgid "smooth node"
3584 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
3586 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3587 #, fuzzy
3588 msgid "path"
3589 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
3591 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3592 #, fuzzy
3593 msgid "path intersection"
3594 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3597 #, fuzzy
3598 msgid "bounding box corner"
3599 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3602 #, fuzzy
3603 msgid "bounding box side"
3604 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3607 #, fuzzy
3608 msgid "bounding box"
3609 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3611 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3612 #, fuzzy
3613 msgid "page border"
3614 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3617 #, fuzzy
3618 msgid "line midpoint"
3619 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3622 #, fuzzy
3623 msgid "object midpoint"
3624 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
3626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3627 #, fuzzy
3628 msgid "object rotation center"
3629 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
3631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3632 #, fuzzy
3633 msgid "handle"
3634 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3636 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3637 #, fuzzy
3638 msgid "bounding box side midpoint"
3639 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3641 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3642 #, fuzzy
3643 msgid "bounding box midpoint"
3644 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3646 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3647 #, fuzzy
3648 msgid "page corner"
3649 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
3651 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3652 msgid "convex hull corner"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3656 #, fuzzy
3657 msgid "quadrant point"
3658 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
3660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3661 #, fuzzy
3662 msgid "center"
3663 msgstr "དབུས།"
3665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3666 #, fuzzy
3667 msgid "corner"
3668 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
3670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3671 #, fuzzy
3672 msgid "text baseline"
3673 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Bounding box corner"
3678 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Bounding box midpoint"
3683 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Bounding box side midpoint"
3688 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Smooth node"
3693 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
3695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Cusp node"
3698 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Line midpoint"
3703 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Object midpoint"
3708 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
3710 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Object rotation center"
3713 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
3715 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Handle"
3718 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3720 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Path intersection"
3723 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3725 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Guide"
3728 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
3730 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3731 msgid "Convex hull corner"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3735 msgid "Quadrant point"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3739 msgid "Center"
3740 msgstr "དབུས།"
3742 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Corner"
3745 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
3747 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Text baseline"
3750 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
3752 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3753 msgid " to "
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/document.cpp:445
3757 #, c-format
3758 msgid "New document %d"
3759 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
3761 #: ../src/document.cpp:477
3762 #, c-format
3763 msgid "Memory document %d"
3764 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
3766 #: ../src/document.cpp:632
3767 #, c-format
3768 msgid "Unnamed document %d"
3769 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
3771 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3772 #: ../src/draw-context.cpp:581
3773 msgid "Path is closed."
3774 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
3776 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3777 #: ../src/draw-context.cpp:596
3778 msgid "Closing path."
3779 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
3781 #: ../src/draw-context.cpp:706
3782 msgid "Draw path"
3783 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
3785 #: ../src/draw-context.cpp:866
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Creating single dot"
3788 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
3790 #: ../src/draw-context.cpp:867
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Create single dot"
3793 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3795 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3796 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3797 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3798 #, c-format
3799 msgid " alpha %.3g"
3800 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
3802 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3803 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3804 #, c-format
3805 msgid ", averaged with radius %d"
3806 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
3808 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3809 #, c-format
3810 msgid " under cursor"
3811 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
3813 #. message, to show in the statusbar
3814 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3815 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3816 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
3818 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3819 msgid ""
3820 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3821 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3822 "to copy the color under mouse to clipboard"
3823 msgstr ""
3824 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
3825 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
3826 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
3827 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
3829 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3830 msgid "Set picked color"
3831 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3833 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3834 msgid ""
3835 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3839 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3843 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3847 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3851 #, fuzzy
3852 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3853 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3855 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Draw calligraphic stroke"
3858 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3860 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3861 #, fuzzy
3862 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3863 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3865 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Draw eraser stroke"
3868 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3870 #: ../src/event-context.cpp:615
3871 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/event-log.cpp:37
3875 msgid "[Unchanged]"
3876 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
3878 #. Edit
3879 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3880 msgid "_Undo"
3881 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
3883 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3884 msgid "_Redo"
3885 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
3887 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3888 msgid "Dependency:"
3889 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
3891 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3892 msgid "  type: "
3893 msgstr "དབྱེ་བ:"
3895 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3896 msgid "  location: "
3897 msgstr "གནས་ཁོངས:"
3899 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3900 msgid "  string: "
3901 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
3903 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3904 msgid "  description: "
3905 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
3907 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3908 #, fuzzy
3909 msgid " (No preferences)"
3910 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
3912 #. This is some filler text, needs to change before relase
3913 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3914 msgid ""
3915 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3916 "span>\n"
3917 "\n"
3918 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3919 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3920 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3921 msgstr ""
3922 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
3923 "\n"
3924 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
3925 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
3926 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
3928 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3929 msgid "Show dialog on startup"
3930 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
3932 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3933 #, c-format
3934 msgid "'%s' working, please wait..."
3935 msgstr ""
3937 #. static int i = 0;
3938 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3939 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3940 msgid ""
3941 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3942 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3943 msgstr ""
3944 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
3945 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
3947 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3948 msgid "an ID was not defined for it."
3949 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
3951 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3952 msgid "there was no name defined for it."
3953 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
3955 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3956 msgid "the XML description of it got lost."
3957 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
3959 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3960 msgid "no implementation was defined for the extension."
3961 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
3963 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3964 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3965 msgid "a dependency was not met."
3966 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
3968 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Extension \""
3971 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
3973 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3974 msgid "\" failed to load because "
3975 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
3977 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3978 #, c-format
3979 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3980 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
3982 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3983 msgid "Name:"
3984 msgstr "མིང་:"
3986 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3987 msgid "ID:"
3988 msgstr "ཨའི་ཌི:"
3990 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3991 msgid "State:"
3992 msgstr "གནས་ལུགས:"
3994 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3995 msgid "Loaded"
3996 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
3998 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3999 msgid "Unloaded"
4000 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4002 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4003 msgid "Deactivated"
4004 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4006 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4007 msgid ""
4008 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4009 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4010 "this extension."
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4014 msgid ""
4015 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4016 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4017 "expected."
4018 msgstr ""
4019 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4020 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4021 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4023 #: ../src/extension/init.cpp:277
4024 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4025 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4027 #: ../src/extension/init.cpp:291
4028 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4032 "will not be loaded."
4033 msgstr ""
4034 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Adaptive Threshold"
4039 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4044 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4046 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4047 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4049 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4050 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4051 msgid "Width"
4052 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4058 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4059 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Height"
4062 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4064 #. initialise your parameters here:
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4066 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
4067 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4068 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Offset"
4072 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4089 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Raster"
4110 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4113 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Add Noise"
4119 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4121 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4125 msgid "Type"
4126 msgstr "དབྱེ་བ།"
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4129 msgid "Uniform Noise"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4133 msgid "Gaussian Noise"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4137 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4141 msgid "Impulse Noise"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Laplacian Noise"
4147 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4150 msgid "Poisson Noise"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4154 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Blur"
4160 msgstr "ཧོནམ།"
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4164 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4166 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4167 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4171 msgid "Radius"
4172 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4176 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4177 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Sigma"
4182 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4187 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Channel"
4193 msgstr "ཆ་མེད།"
4195 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4197 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4198 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Layer"
4201 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4205 msgid "Red Channel"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4210 msgid "Green Channel"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4215 msgid "Blue Channel"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Cyan Channel"
4222 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4225 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Magenta Channel"
4228 msgstr "དམར་སྨུག།"
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Yellow Channel"
4234 msgstr "སེརཔོ།"
4236 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Black Channel"
4240 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4242 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Opacity Channel"
4246 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4248 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4249 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4250 msgid "Matte Channel"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4254 msgid "Extract specific channel from image."
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Charcoal"
4260 msgstr "ཀའི་རོ་"
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4265 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4268 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Contrast"
4274 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4276 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Adjust"
4279 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4282 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4286 msgid "Cycle Colormap"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Amount"
4294 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4297 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Despeckle"
4303 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4306 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Edge"
4312 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4314 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4315 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4319 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Enhance"
4325 msgstr "ཆ་མེད།"
4327 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4328 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Equalize"
4334 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4336 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4337 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4341 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4342 msgid "Gaussian Blur"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4346 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Factor"
4350 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4353 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Implode"
4359 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4361 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4364 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4366 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4367 msgid "Level (with Channel)"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4371 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Black Point"
4374 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4376 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4377 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4378 #, fuzzy
4379 msgid "White Point"
4380 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
4382 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Gamma Correction"
4386 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
4388 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4389 msgid ""
4390 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4391 "between the given ranges to the full color range."
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Level"
4397 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4400 msgid ""
4401 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4402 "to the full color range."
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Median"
4408 msgstr "འབྲིང་མ།"
4410 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4411 msgid ""
4412 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4413 "neighborhood."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4417 #, fuzzy
4418 msgid "HSB Adjust"
4419 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4422 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4426 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4427 msgid "Hue"
4428 msgstr "ཚོན་མདངས།"
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4431 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4436 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4437 msgid "Saturation"
4438 msgstr "མཐའ་ཚད།"
4440 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Brightness"
4443 msgstr "འོད་ཡང།"
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4446 msgid ""
4447 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Negate"
4453 msgstr "མེད་ཆ་"
4455 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4456 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Normalize"
4462 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
4464 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4465 msgid ""
4466 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4467 "range of color."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Oil Paint"
4473 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
4475 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4476 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4480 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4484 msgid "Raise"
4485 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4487 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Raised"
4490 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4492 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4493 msgid ""
4494 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4495 "appearance."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4499 msgid "Reduce Noise"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4503 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4504 msgid "Order"
4505 msgstr "གོ་རིམ།"
4507 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4508 msgid ""
4509 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Resample"
4515 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
4517 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4518 msgid ""
4519 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Shade"
4525 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4529 msgid "Azimuth"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Elevation"
4536 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Colored Shading"
4541 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4544 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4550 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4553 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Dither"
4559 msgstr "གཞན་"
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4562 msgid ""
4563 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4564 "the original position"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Swirl"
4570 msgstr "སྒྲིལ།"
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Degrees"
4576 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4579 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4580 msgstr ""
4582 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4586 msgid "Threshold"
4587 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4592 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4595 msgid "Unsharp Mask"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4599 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Wave"
4605 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4608 msgid "Amplitude"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Wavelength"
4614 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4617 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4621 msgid "Inset/Outset Halo"
4622 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
4624 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4625 msgid "Width in px of the halo"
4626 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
4628 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4629 msgid "Number of steps"
4630 msgstr "རིམ་གྲངས་"
4632 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4633 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4634 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
4636 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4637 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4638 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4639 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4640 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4641 msgid "Generate from Path"
4642 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
4644 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4645 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4646 #, fuzzy
4647 msgid "PostScript"
4648 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
4650 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4651 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4652 msgid "Restrict to PS level"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4656 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4657 #, fuzzy
4658 msgid "PostScript level 3"
4659 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4661 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4662 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4663 #, fuzzy
4664 msgid "PostScript level 2"
4665 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4667 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4668 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Export area is whole canvas"
4671 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
4673 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4674 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Export area is the drawing"
4677 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
4679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4680 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4681 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4682 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4683 msgid "Convert texts to paths"
4684 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
4686 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4687 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4688 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Rasterize filter effects"
4691 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
4693 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4694 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4695 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4698 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
4700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4702 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4703 msgid "Limit export to the object with ID"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4707 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4708 #, fuzzy
4709 msgid "PostScript (*.ps)"
4710 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
4712 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4713 #, fuzzy
4714 msgid "PostScript File"
4715 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4717 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4718 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Encapsulated PostScript"
4721 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
4723 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4724 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4727 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
4729 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Encapsulated PostScript File"
4732 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
4734 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4735 msgid "Restrict to PDF version"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4739 msgid "PDF 1.4"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Export drawing, not page"
4745 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
4747 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Export canvas"
4750 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
4752 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4753 #, fuzzy
4754 msgid "EMF Input"
4755 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
4757 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4760 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4762 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4763 msgid "Enhanced Metafiles"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4767 #, fuzzy
4768 msgid "WMF Input"
4769 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
4771 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4774 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4776 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Windows Metafiles"
4779 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
4781 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4782 #, fuzzy
4783 msgid "EMF Output"
4784 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
4786 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4789 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4791 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Enhanced Metafile"
4794 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4796 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Drop Shadow"
4799 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
4801 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4802 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4803 msgid "Blur radius, px"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4807 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4808 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Opacity, %"
4813 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
4815 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4816 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Horizontal offset, px"
4819 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
4821 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4822 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Vertical offset, px"
4825 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
4827 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4828 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4829 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4830 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4831 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4833 msgid "Filters"
4834 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
4836 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4837 msgid "Black, blurred drop shadow"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Drop Glow"
4843 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4845 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4846 msgid "White, blurred drop glow"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Bundled"
4852 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
4854 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4855 msgid "Personal"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4861 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4863 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Snow crest"
4866 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
4868 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Drift Size"
4871 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
4873 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Snow has fallen on object"
4876 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
4878 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4879 #, c-format
4880 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4881 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
4883 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4884 msgid "GIMP Gradients"
4885 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
4887 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4888 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4889 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
4891 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4892 msgid "Gradients used in GIMP"
4893 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
4895 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4896 msgid "Grid"
4897 msgstr "གིརིཊི།"
4899 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4900 msgid "Line Width"
4901 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4903 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4904 msgid "Horizontal Spacing"
4905 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
4907 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4908 msgid "Vertical Spacing"
4909 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
4911 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4912 msgid "Horizontal Offset"
4913 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
4915 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4916 msgid "Vertical Offset"
4917 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
4919 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4921 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4922 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4924 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4925 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4926 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4927 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4928 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4930 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4931 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4932 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4933 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4935 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4936 msgid "Render"
4937 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
4939 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4940 msgid "Draw a path which is a grid"
4941 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
4943 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4944 #, fuzzy
4945 msgid "JavaFX Output"
4946 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
4948 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4949 msgid "JavaFX (*.fx)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4953 #, fuzzy
4954 msgid "JavaFX Raytracer File"
4955 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
4957 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4958 msgid "LaTeX Print"
4959 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
4961 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4962 msgid "LaTeX Output"
4963 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
4965 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4966 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4967 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
4969 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4970 msgid "LaTeX PSTricks File"
4971 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
4973 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4974 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4975 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
4977 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4978 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4979 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
4981 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4982 msgid "OpenDocument drawing file"
4983 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
4985 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4986 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4987 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4988 msgid "media box"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4992 msgid "crop box"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4996 msgid "trim box"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5000 msgid "bleed box"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5004 msgid "art box"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Select page:"
5010 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5012 #. Display total number of pages
5013 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "out of %i"
5016 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5018 #. Crop settings
5019 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Clip to:"
5022 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5024 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Page settings"
5027 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5030 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5034 msgid ""
5035 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5036 "and slow performance."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5040 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5041 #, fuzzy
5042 msgid "rough"
5043 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5045 #. Text options
5046 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Text handling:"
5049 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5051 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5052 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Import text as text"
5055 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5057 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5058 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Embed images"
5064 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5066 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5067 msgid "Import settings"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5071 msgid "PDF Import Settings"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5075 msgid "pdfinput|medium"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5079 #, fuzzy
5080 msgid "fine"
5081 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5083 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5084 #, fuzzy
5085 msgid "very fine"
5086 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5088 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5089 #, fuzzy
5090 msgid "PDF Input"
5091 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5093 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5096 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5098 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5099 msgid "Adobe Portable Document Format"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5103 #, fuzzy
5104 msgid "AI Input"
5105 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5107 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5110 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5115 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5117 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5118 msgid "PovRay Output"
5119 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5121 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5122 #, fuzzy
5123 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5124 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5126 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5127 msgid "PovRay Raytracer File"
5128 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5130 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5131 msgid "SVG Input"
5132 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5134 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5135 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5136 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5138 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5139 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5140 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5142 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5143 msgid "SVG Output Inkscape"
5144 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5146 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5147 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5148 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5150 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5151 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5152 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5154 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5155 msgid "SVG Output"
5156 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5158 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5159 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5160 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5162 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5163 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5164 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5166 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5167 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5168 msgid "SVGZ Input"
5169 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5171 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5172 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5173 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5174 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5175 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5177 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5178 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5179 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5181 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5182 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5183 msgid "SVGZ Output"
5184 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5186 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5187 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5188 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5189 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5190 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5192 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5193 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5194 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5196 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5197 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5198 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5200 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5201 msgid "Windows 32-bit Print"
5202 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5204 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5205 msgid "WPG Input"
5206 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5208 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5209 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5210 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5212 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5213 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5214 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5216 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Live preview"
5219 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5221 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5222 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5223 msgstr ""
5225 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5226 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5227 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5228 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5229 #: ../src/extension/system.cpp:104
5230 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5231 msgstr ""
5232 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5234 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5235 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5236 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5237 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5238 #: ../src/file.cpp:153
5239 msgid "default.svg"
5240 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5242 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5243 #, c-format
5244 msgid "Failed to load the requested file %s"
5245 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5247 #: ../src/file.cpp:270
5248 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5249 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5251 #: ../src/file.cpp:276
5252 #, c-format
5253 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5254 msgstr ""
5255 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5257 #: ../src/file.cpp:305
5258 msgid "Document reverted."
5259 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5261 #: ../src/file.cpp:307
5262 msgid "Document not reverted."
5263 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5265 #: ../src/file.cpp:457
5266 msgid "Select file to open"
5267 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5269 #: ../src/file.cpp:544
5270 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5271 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5273 #: ../src/file.cpp:549
5274 #, c-format
5275 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5276 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5277 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5278 msgstr[1] ""
5279 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5281 #: ../src/file.cpp:554
5282 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5283 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5285 #: ../src/file.cpp:583
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5289 "caused by an unknown filename extension."
5290 msgstr ""
5291 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5292 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5294 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5295 msgid "Document not saved."
5296 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5298 #: ../src/file.cpp:591
5299 #, c-format
5300 msgid "File %s could not be saved."
5301 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5303 #: ../src/file.cpp:605
5304 msgid "Document saved."
5305 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5307 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5308 #, c-format
5309 msgid "drawing%s"
5310 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5312 #: ../src/file.cpp:752
5313 #, c-format
5314 msgid "drawing-%d%s"
5315 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5317 #: ../src/file.cpp:771
5318 msgid "Select file to save a copy to"
5319 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5321 #: ../src/file.cpp:773
5322 msgid "Select file to save to"
5323 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5325 #: ../src/file.cpp:853
5326 msgid "No changes need to be saved."
5327 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5329 #: ../src/file.cpp:870
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Saving document..."
5332 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5334 #: ../src/file.cpp:1028
5335 msgid "Import"
5336 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5338 #: ../src/file.cpp:1058
5339 msgid "Select file to import"
5340 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5342 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5343 msgid "Select file to export to"
5344 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5346 #: ../src/file.cpp:1323
5347 #, c-format
5348 msgid "Error saving a temporary copy"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/file.cpp:1343
5352 msgid "Open Clip Art Login"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/file.cpp:1369
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5359 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5360 "didn't forget to choose a license."
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/file.cpp:1390
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Document exported..."
5366 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5368 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5369 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Blend"
5375 msgstr "ཧོནམ།"
5377 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Color Matrix"
5380 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5382 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5383 msgid "Component Transfer"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Composite"
5389 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5391 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5392 msgid "Convolve Matrix"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5396 msgid "Diffuse Lighting"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Displacement Map"
5402 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
5404 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5405 msgid "Flood"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5409 msgid "Image"
5410 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
5412 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Merge"
5415 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
5417 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5418 msgid "Specular Lighting"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Tile"
5424 msgstr "མགོ་མིང་།"
5426 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Turbulence"
5429 msgstr "བཟོད་པ:"
5431 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Source Graphic"
5434 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
5436 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Source Alpha"
5439 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Background Image"
5444 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
5446 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Background Alpha"
5449 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
5451 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Fill Paint"
5454 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5457 msgid "Stroke Paint"
5458 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
5460 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5461 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5462 msgid "filterBlendMode|Normal"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Multiply"
5468 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
5470 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Screen"
5473 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
5475 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Darken"
5478 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5480 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Lighten"
5483 msgstr "འོད་ཡང།"
5485 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Matrix"
5488 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5490 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Saturate"
5493 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5495 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Hue Rotate"
5498 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
5500 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5501 msgid "Luminance to Alpha"
5502 msgstr ""
5504 #. File
5505 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5506 msgid "Default"
5507 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
5509 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Over"
5512 msgstr "གཞན་"
5514 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5515 #, fuzzy
5516 msgid "In"
5517 msgstr "ཨིནཅི།"
5519 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Out"
5522 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
5524 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Atop"
5527 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
5529 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5530 msgid "XOR"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5534 msgid "Arithmetic"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Identity"
5540 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
5542 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Table"
5545 msgstr "མགོ་མིང་།"
5547 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Discrete"
5550 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
5552 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Linear"
5555 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5557 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5558 msgid "Gamma"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5562 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5563 msgid "Duplicate"
5564 msgstr "རྫུན་མ།"
5566 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5567 msgid "Wrap"
5568 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
5570 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5571 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5580 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5582 msgid "None"
5583 msgstr "ཅི་མེད།"
5585 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5586 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5589 msgid "Red"
5590 msgstr "དམརཔོ།"
5592 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5593 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5596 msgid "Green"
5597 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
5599 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5601 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5602 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5603 msgid "Blue"
5604 msgstr "ཧོནམ།"
5606 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5607 msgid "Alpha"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Erode"
5613 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
5615 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Dilate"
5618 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
5620 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Fractal Noise"
5623 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
5625 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Distant Light"
5628 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
5630 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Point Light"
5633 msgstr "འོད་མངམ་"
5635 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Spot Light"
5638 msgstr "འོད་མངམ་"
5640 #: ../src/flood-context.cpp:246
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Visible Colors"
5643 msgstr "ཚོས་གཞི་"
5645 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5648 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5649 msgid "Lightness"
5650 msgstr "འོད་ཡང།"
5652 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Small"
5655 msgstr "ཆུང་ཀུ"
5657 #: ../src/flood-context.cpp:266
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Medium"
5660 msgstr "འབྲིང་མ།"
5662 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Large"
5665 msgstr "ཆེ་བ།"
5667 #: ../src/flood-context.cpp:469
5668 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/flood-context.cpp:509
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5675 msgid_plural ""
5676 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5677 msgstr[0] ""
5678 msgstr[1] ""
5680 #: ../src/flood-context.cpp:513
5681 #, c-format
5682 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5683 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5684 msgstr[0] ""
5685 msgstr[1] ""
5687 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5688 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5692 msgid ""
5693 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5694 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Fill bounded area"
5700 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
5702 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Set style on object"
5705 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5707 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5708 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5712 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5713 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5715 #. POINT_LG_BEGIN
5716 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5717 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5718 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
5720 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5723 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5725 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5726 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5727 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
5729 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5730 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5731 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5732 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
5734 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5735 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5736 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
5738 #. POINT_RG_FOCUS
5739 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5740 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5743 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5745 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5746 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "%s selected"
5749 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
5751 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5752 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid " out of %d gradient handle"
5755 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5756 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5757 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5759 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5760 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5761 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid " on %d selected object"
5764 msgid_plural " on %d selected objects"
5765 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
5766 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
5768 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5769 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid ""
5772 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5773 msgid_plural ""
5774 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5775 msgstr[0] ""
5776 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5777 "ཁར་འདྲུད།"
5778 msgstr[1] ""
5779 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5780 "ཁར་འདྲུད།"
5782 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5783 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5784 #, c-format
5785 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5786 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5787 msgstr[0] ""
5788 msgstr[1] ""
5790 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5791 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5792 #, c-format
5793 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5794 msgid_plural ""
5795 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5796 msgstr[0] ""
5797 msgstr[1] ""
5799 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5800 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5801 msgid "Add gradient stop"
5802 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
5804 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Simplify gradient"
5807 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
5809 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5810 msgid "Create default gradient"
5811 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5813 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5814 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5818 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5819 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
5821 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5822 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5823 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
5825 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5826 msgid "Invert gradient"
5827 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
5829 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5830 #, c-format
5831 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5832 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5833 msgstr[0] ""
5834 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
5835 msgstr[1] ""
5836 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
5838 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5839 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5840 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
5842 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5843 msgid "Merge gradient handles"
5844 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
5846 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5847 msgid "Move gradient handle"
5848 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5850 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5851 msgid "Delete gradient stop"
5852 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5854 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid ""
5857 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5858 "+Alt</b> to delete stop"
5859 msgstr ""
5860 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
5861 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
5862 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5864 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5865 msgid " (stroke)"
5866 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
5868 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5872 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5873 msgstr ""
5874 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
5875 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
5876 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5878 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5882 "separate focus"
5883 msgstr ""
5884 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
5885 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5887 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5891 "separate"
5892 msgid_plural ""
5893 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5894 "separate"
5895 msgstr[0] ""
5896 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5897 "ཁར་འདྲུད།"
5898 msgstr[1] ""
5899 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5900 "ཁར་འདྲུད།"
5902 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Move gradient handle(s)"
5905 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5907 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5910 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5912 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Delete gradient stop(s)"
5915 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5917 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5918 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5919 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5920 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5921 msgid "Unit"
5922 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
5924 #. Add the units menu.
5925 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5928 msgid "Units"
5929 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
5931 #: ../src/helper/units.cpp:38
5932 msgid "Point"
5933 msgstr "ཡིག་ཚད།"
5935 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5936 msgid "pt"
5937 msgstr "པི་ཊི།"
5939 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5940 msgid "Points"
5941 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
5943 #: ../src/helper/units.cpp:38
5944 msgid "Pt"
5945 msgstr "པི་ཊི།"
5947 #: ../src/helper/units.cpp:39
5948 msgid "Pica"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/helper/units.cpp:39
5952 msgid "pc"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/helper/units.cpp:39
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Picas"
5958 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
5960 #: ../src/helper/units.cpp:39
5961 msgid "Pc"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/helper/units.cpp:40
5965 msgid "Pixel"
5966 msgstr "པིག་སེལ།"
5968 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5972 msgid "px"
5973 msgstr "པི་ཨེགསི།"
5975 #: ../src/helper/units.cpp:40
5976 msgid "Pixels"
5977 msgstr "པིག་སེལསི།"
5979 #: ../src/helper/units.cpp:40
5980 msgid "Px"
5981 msgstr "པི་ཨེགསི།"
5983 #. You can add new elements from this point forward
5984 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5985 msgid "Percent"
5986 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
5988 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5989 msgid "%"
5990 msgstr "%"
5992 #: ../src/helper/units.cpp:42
5993 msgid "Percents"
5994 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
5996 #: ../src/helper/units.cpp:43
5997 msgid "Millimeter"
5998 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6000 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6001 msgid "mm"
6002 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6004 #: ../src/helper/units.cpp:43
6005 msgid "Millimeters"
6006 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6008 #: ../src/helper/units.cpp:44
6009 msgid "Centimeter"
6010 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6012 #: ../src/helper/units.cpp:44
6013 msgid "cm"
6014 msgstr "སི་ཨེམ།"
6016 #: ../src/helper/units.cpp:44
6017 msgid "Centimeters"
6018 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6020 #: ../src/helper/units.cpp:45
6021 msgid "Meter"
6022 msgstr "མི་ཊར།"
6024 #: ../src/helper/units.cpp:45
6025 msgid "m"
6026 msgstr "ཨེམ།"
6028 #: ../src/helper/units.cpp:45
6029 msgid "Meters"
6030 msgstr "མི་ཊརསི།"
6032 #. no svg_unit
6033 #: ../src/helper/units.cpp:46
6034 msgid "Inch"
6035 msgstr "ཨིནཅི།"
6037 #: ../src/helper/units.cpp:46
6038 msgid "in"
6039 msgstr "ཨིན།"
6041 #: ../src/helper/units.cpp:46
6042 msgid "Inches"
6043 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6045 #: ../src/helper/units.cpp:47
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Foot"
6048 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6050 #: ../src/helper/units.cpp:47
6051 msgid "ft"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/helper/units.cpp:47
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Feet"
6057 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6059 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6060 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6061 #: ../src/helper/units.cpp:50
6062 msgid "Em square"
6063 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6065 #: ../src/helper/units.cpp:50
6066 msgid "em"
6067 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6069 #: ../src/helper/units.cpp:50
6070 msgid "Em squares"
6071 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6073 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6074 #: ../src/helper/units.cpp:52
6075 msgid "Ex square"
6076 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6078 #: ../src/helper/units.cpp:52
6079 msgid "ex"
6080 msgstr "ཨེགསི།"
6082 #: ../src/helper/units.cpp:52
6083 msgid "Ex squares"
6084 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6086 #: ../src/inkscape.cpp:323
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Autosaving documents..."
6089 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6091 #: ../src/inkscape.cpp:394
6092 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6098 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6100 #: ../src/inkscape.cpp:419
6101 msgid "Autosave complete."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/inkscape.cpp:650
6105 msgid "Untitled document"
6106 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6108 #. Show nice dialog box
6109 #: ../src/inkscape.cpp:680
6110 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6111 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6113 #: ../src/inkscape.cpp:681
6114 msgid ""
6115 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6116 "locations:\n"
6117 msgstr ""
6118 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6119 "ཚར་ནུག:\n"
6121 #: ../src/inkscape.cpp:682
6122 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6123 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6125 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6126 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6127 #: ../src/interface.cpp:823
6128 msgid "Commands Bar"
6129 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6131 #: ../src/interface.cpp:823
6132 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6133 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6135 #: ../src/interface.cpp:825
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Snap Controls Bar"
6138 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6140 #: ../src/interface.cpp:825
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Show or hide the snapping controls"
6143 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6145 #: ../src/interface.cpp:827
6146 msgid "Tool Controls Bar"
6147 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6149 #: ../src/interface.cpp:827
6150 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6151 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6153 #: ../src/interface.cpp:829
6154 msgid "_Toolbox"
6155 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6157 #: ../src/interface.cpp:829
6158 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6159 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6161 #: ../src/interface.cpp:835
6162 msgid "_Palette"
6163 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6165 #: ../src/interface.cpp:835
6166 msgid "Show or hide the color palette"
6167 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6169 #: ../src/interface.cpp:837
6170 msgid "_Statusbar"
6171 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6173 #: ../src/interface.cpp:837
6174 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6175 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6177 #: ../src/interface.cpp:907
6178 #, c-format
6179 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6180 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6182 #: ../src/interface.cpp:946
6183 msgid "Open _Recent"
6184 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6186 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6187 #: ../src/interface.cpp:1047
6188 #, c-format
6189 msgid "Enter group #%s"
6190 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6192 #: ../src/interface.cpp:1058
6193 msgid "Go to parent"
6194 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6196 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6197 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6198 msgid "Drop color"
6199 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6201 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Drop color on gradient"
6204 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6206 #: ../src/interface.cpp:1351
6207 msgid "Could not parse SVG data"
6208 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6210 #: ../src/interface.cpp:1394
6211 msgid "Drop SVG"
6212 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6214 #: ../src/interface.cpp:1450
6215 msgid "Drop bitmap image"
6216 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6218 #: ../src/interface.cpp:1542
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6222 "you want to replace it?</span>\n"
6223 "\n"
6224 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6228 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Replace"
6231 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6233 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6234 #, c-format
6235 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/io/sys.cpp:444
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6241 msgstr ""
6242 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6243 "%s"
6245 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6248 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6250 #: ../src/io/sys.cpp:623
6251 #, c-format
6252 msgid "Invalid program name: %s"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6256 #, c-format
6257 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6261 #, c-format
6262 msgid "Invalid string in environment: %s"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/io/sys.cpp:705
6266 #, c-format
6267 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/io/sys.cpp:918
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Invalid working directory: %s"
6273 msgstr ""
6274 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6275 "%s"
6277 #: ../src/io/sys.cpp:986
6278 #, c-format
6279 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6283 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6284 msgid "_Write session file:"
6285 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
6287 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6288 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6292 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6296 msgid "Select a location and filename"
6297 msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
6299 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6300 msgid "Set filename"
6301 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
6303 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6304 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6305 msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
6307 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6308 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6309 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
6311 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6312 msgid "Accept invitation"
6313 msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
6315 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6316 msgid "Decline invitation"
6317 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
6319 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6320 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6321 msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
6323 #: ../src/knot.cpp:443
6324 msgid "Node or handle drag canceled."
6325 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6327 #: ../src/knotholder.cpp:134
6328 msgid "Change handle"
6329 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6331 #: ../src/knotholder.cpp:215
6332 msgid "Move handle"
6333 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6335 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6336 #: ../src/knotholder.cpp:236
6337 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6338 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6340 #: ../src/knotholder.cpp:239
6341 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6342 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6344 #: ../src/knotholder.cpp:242
6345 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6346 msgstr ""
6347 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Master"
6352 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6355 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Dockbar style"
6361 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6364 msgid "Dockbar style to show items on it"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Floating"
6371 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6374 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Default title"
6380 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6382 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6383 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6387 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6391 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Float X"
6397 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6399 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6400 #, fuzzy
6401 msgid "X coordinate for a floating dock"
6402 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6404 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Float Y"
6407 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6409 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6412 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6414 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6415 #, c-format
6416 msgid "Dock #%d"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Orientation"
6422 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6425 msgid "Orientation of the docking item"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6429 msgid "Resizable"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6433 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Item behavior"
6439 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
6441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6442 msgid ""
6443 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6444 "locked, etc.)"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Locked"
6450 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6453 msgid ""
6454 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6458 msgid "Preferred width"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6462 msgid "Preferred width for the dock item"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Preferred height"
6468 msgstr "མཐོ་ཚད:"
6470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6471 msgid "Preferred height for the dock item"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6478 "some other compound dock object."
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6485 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6489 #, c-format
6490 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6491 msgstr ""
6493 #. UnLock menuitem
6494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6495 #, fuzzy
6496 msgid "UnLock"
6497 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6499 #. Hide menuitem.
6500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Hide"
6503 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
6505 #. Lock menuitem
6506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Lock"
6509 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6512 #, c-format
6513 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6517 msgid "Iconify"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6521 msgid "Iconify this dock"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Close"
6527 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Close this dock"
6532 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
6534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6536 msgid "Controlling dock item"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6540 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6544 msgid "Default title for newly created floating docks"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6548 msgid ""
6549 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6550 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Switcher Style"
6556 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
6558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Switcher buttons style"
6561 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Expand direction"
6566 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6569 msgid ""
6570 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6571 "given direction"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6578 "item with that name (%p)."
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6585 "named controller."
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6591 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6592 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6593 msgid "Page"
6594 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
6596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6597 #, fuzzy
6598 msgid "The index of the current page"
6599 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
6601 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6602 msgid "Name"
6603 msgstr "མིང་་"
6605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6606 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Long name"
6612 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
6614 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Human readable name for the dock object"
6617 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
6619 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Stock Icon"
6622 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
6624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6625 msgid "Stock icon for the dock object"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6629 msgid "Pixbuf Icon"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6633 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Dock master"
6639 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
6641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6642 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6649 "hasn't implemented this method"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6656 "crash"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6660 #, c-format
6661 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Position"
6673 msgstr "གནས་ས:"
6675 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6676 msgid "Position of the divider in pixels"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Sticky"
6682 msgstr "ཕྲ་བ།"
6684 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6685 msgid ""
6686 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6687 "the host is redocked"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Host"
6693 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
6695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6696 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Next placement"
6702 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
6704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6705 msgid ""
6706 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6707 "to us"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6711 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6715 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Floating Toplevel"
6721 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6724 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6728 #, fuzzy
6729 msgid "X-Coordinate"
6730 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
6732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6733 #, fuzzy
6734 msgid "X coordinate for dock when floating"
6735 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Y-Coordinate"
6740 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6745 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6748 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6752 #, c-format
6753 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6760 "parent %p"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6764 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6768 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6769 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
6771 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6772 msgid "doEffect stack test"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Angle bisector"
6778 msgstr "སྡེ་ཚན་"
6780 #. TRANSLATORS: boolean operations
6781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Boolops"
6784 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
6786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6787 msgid "Circle (by center and radius)"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6791 msgid "Circle by 3 points"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Dynamic stroke"
6797 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
6799 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6802 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
6804 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Lattice Deformation"
6807 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
6809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Line Segment"
6812 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
6814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6815 msgid "Mirror symmetry"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Parallel"
6821 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6823 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Path length"
6826 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
6828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6829 msgid "Perpendicular bisector"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Perspective path"
6835 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6837 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Rotate copies"
6840 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
6842 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Recursive skeleton"
6845 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
6847 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Ruler"
6850 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
6852 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Tangent to curve"
6855 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
6857 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Text label"
6860 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6862 #. 0.46
6863 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Bend"
6866 msgstr "ཧོནམ།"
6868 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Gears"
6871 msgstr "བསལ། (_C)"
6873 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Pattern Along Path"
6876 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
6878 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6879 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6880 msgid "Stitch Sub-Paths"
6881 msgstr ""
6883 #. 0.47
6884 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6885 msgid "VonKoch"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6889 msgid "Knot"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Construct grid"
6895 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
6897 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6898 msgid "Spiro spline"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Envelope Deformation"
6904 msgstr "བརྡ་དོན།"
6906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6907 msgid "Hatches (rough)"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Sketch"
6913 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
6915 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Is visible?"
6918 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6920 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6921 msgid ""
6922 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6923 "disabled on canvas"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Deactivate knotholder?"
6929 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
6931 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6932 msgid ""
6933 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6934 "node handles during editing)"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6938 #, fuzzy
6939 msgid "No effect"
6940 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6942 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6943 #, c-format
6944 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6950 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
6952 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6953 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6957 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6958 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6959 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Length left"
6962 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
6964 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6965 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6966 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6970 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6971 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6972 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Length right"
6975 msgstr "རིང་ཚད་:"
6977 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6978 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6981 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6983 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6986 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
6988 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6991 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6993 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Bend path"
6996 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
6998 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Path along which to bend the original path"
7001 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7003 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Width of the path"
7006 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7008 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Width in units of length"
7012 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7014 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7017 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7019 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Original path is vertical"
7022 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7024 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7025 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7029 msgid "Null"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Intersect"
7035 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7037 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7038 msgid "Subtract A-B"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Identity A"
7044 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
7046 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7047 msgid "Subtract B-A"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Identity B"
7053 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
7055 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7056 msgid "Exclusion"
7057 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
7059 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7060 #: ../src/splivarot.cpp:72
7061 msgid "Union"
7062 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
7064 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7065 #, fuzzy
7066 msgid "2nd path"
7067 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7072 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7074 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Boolop type"
7077 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
7079 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7080 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Size X"
7086 msgstr "ཚད།"
7088 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7089 msgid "The size of the grid in X direction."
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Size Y"
7095 msgstr "ཚད།"
7097 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7098 msgid "The size of the grid in Y direction."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Starting"
7104 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7106 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7107 msgid "Angle of the first copy"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Rotation angle"
7113 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7115 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7116 msgid "Angle between two successive copies"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Number of copies"
7122 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
7124 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Number of copies of the original path"
7127 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
7129 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Origin"
7132 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
7134 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Origin of the rotation"
7137 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7139 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Adjust the starting angle"
7142 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
7144 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Adjust the rotation angle"
7147 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
7149 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Stitch path"
7152 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7155 msgid "The path that will be used as stitch."
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Number of paths"
7161 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7163 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7164 msgid "The number of paths that will be generated."
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Start edge variance"
7170 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7172 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7173 msgid ""
7174 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7175 "& outside the guide path"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Start spacing variance"
7181 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7183 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7184 msgid ""
7185 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7186 "& forth along the guide path"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7190 msgid "End edge variance"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7194 msgid ""
7195 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7196 "outside the guide path"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7200 #, fuzzy
7201 msgid "End spacing variance"
7202 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7204 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7205 msgid ""
7206 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7207 "forth along the guide path"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Scale width"
7213 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7215 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Scale the width of the stitch path"
7218 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7220 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Scale width relative to length"
7223 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7225 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7228 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7230 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Ellipitic Pen"
7233 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
7235 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7236 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7240 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Sharp"
7246 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
7248 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Round"
7251 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
7253 #. initialise your parameters here:
7254 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Method"
7257 msgstr "མི་ཊར།"
7259 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Choose pen type"
7262 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
7264 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Pen width"
7267 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7269 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Maximal stroke width"
7272 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
7274 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Pen roundness"
7277 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
7279 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7280 msgid "Min/Max width ratio"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7284 #, fuzzy
7285 msgid "angle"
7286 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7288 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7289 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7290 msgstr ""
7292 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7293 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7294 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Start"
7297 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7299 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7300 msgid "Choose start capping type"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7304 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7305 #, fuzzy
7306 msgid "End"
7307 msgstr "མཇུག:"
7309 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7310 msgid "Choose end capping type"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Grow for"
7316 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
7318 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7319 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7323 msgid "Fade for"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7327 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Round ends"
7333 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
7335 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Strokes end with a round end"
7338 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7340 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Capping"
7343 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7345 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7346 #, fuzzy
7347 msgid "left capping"
7348 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
7350 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Top bend path"
7353 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7355 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Top path along which to bend the original path"
7358 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Right bend path"
7363 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Right path along which to bend the original path"
7368 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7370 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Bottom bend path"
7373 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7375 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7378 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7380 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Left bend path"
7383 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7385 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Left path along which to bend the original path"
7388 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7390 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7391 msgid "Enable left & right paths"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7395 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Enable top & bottom paths"
7401 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7406 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7408 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Teeth"
7411 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7414 #, fuzzy
7415 msgid "The number of teeth"
7416 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7419 msgid "Phi"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7423 msgid ""
7424 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7425 "contact."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Trajectory"
7431 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7436 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7438 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7440 msgid "Steps"
7441 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7444 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Equidistant spacing"
7450 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7453 msgid ""
7454 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7455 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7456 "trajectory path."
7457 msgstr ""
7459 #. initialise your parameters here:
7460 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Interruption width"
7463 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
7465 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7466 msgid "Size of hidden region of lower string"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7470 #, fuzzy
7471 msgid "unit of stroke width"
7472 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7475 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7479 msgid "add stroke width to interruption size"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7483 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7487 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7491 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Switcher size"
7497 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7499 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7500 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7504 msgid "Crossing Signs"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7508 msgid "Crossings signs"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7512 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7513 msgstr ""
7515 #. initialise your parameters here:
7516 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Control handle 0"
7519 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Control handle 1"
7524 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Control handle 2"
7529 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Control handle 3"
7534 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7536 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Control handle 4"
7539 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Control handle 5"
7544 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Control handle 6"
7549 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Control handle 7"
7554 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Control handle 8"
7559 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Control handle 9"
7564 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Control handle 10"
7569 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Control handle 11"
7574 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Control handle 12"
7579 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Control handle 13"
7584 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Control handle 14"
7589 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Control handle 15"
7594 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Closed"
7599 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Open start"
7604 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Open end"
7609 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7612 msgid "Open both"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7616 #, fuzzy
7617 msgid "End type"
7618 msgstr "དབྱེ་བ:"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7621 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7625 msgid "Discard original path?"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7629 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Reflection line"
7635 msgstr "སེལ་འཐུ།"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7638 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7642 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Adjust the offset"
7648 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7653 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7658 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7663 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7668 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7671 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7672 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7675 msgid "Scale"
7676 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Scaling factor"
7681 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Display unit"
7686 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Print unit after path length"
7691 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Single"
7697 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7700 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7701 msgid "Single, stretched"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7705 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Repeated"
7708 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7711 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7712 msgid "Repeated, stretched"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Pattern source"
7718 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7721 msgid "Path to put along the skeleton path"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Pattern copies"
7727 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7730 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Width of the pattern"
7736 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7741 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7743 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Spacing"
7746 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7749 #, no-c-format
7750 msgid ""
7751 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7752 "limited to -90% of pattern width."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7757 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7758 msgid "Normal offset"
7759 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7761 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7762 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7764 msgid "Tangential offset"
7765 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7770 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7773 msgid ""
7774 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7775 "height"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7781 msgid "Pattern is vertical"
7782 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7785 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7789 msgid "Fuse nearby ends"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7793 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7799 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7801 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7802 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7803 msgstr ""
7805 #. initialise your parameters here:
7806 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Scale x"
7809 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7811 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7812 msgid "Scale factor in x direction"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Scale y"
7818 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7820 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7821 msgid "Scale factor in y direction"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Offset x"
7827 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7829 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7830 msgid "Offset in x direction"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Offset y"
7836 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7838 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7839 msgid "Offset in y direction"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7843 msgid "Uses XY plane?"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7847 msgid ""
7848 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7849 "right side"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Adjust the origin"
7855 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7858 msgid "Frequency randomness"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7862 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Growth"
7868 msgstr "རྩ་བ།"
7870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7871 msgid "Growth of distance between hatches."
7872 msgstr ""
7874 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7876 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7880 msgid ""
7881 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7882 "1=default"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7886 msgid "1st side, out"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7890 msgid ""
7891 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7892 "1=default"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7896 msgid "2nd side, in "
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7900 msgid ""
7901 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7902 "1=default"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7906 msgid "2nd side, out"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7910 msgid ""
7911 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7912 "1=default"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7916 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7920 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7926 #, fuzzy
7927 msgid "2nd side"
7928 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7930 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7931 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7935 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7939 msgid ""
7940 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7941 "boundary."
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7945 msgid ""
7946 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7947 "the boundary."
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7951 msgid "Variance: 1st side"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7955 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7959 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7960 msgstr ""
7962 #.
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Generate thick/thin path"
7966 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7971 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Bend hatches"
7976 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7979 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7983 msgid "Thickness: at 1st side"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7987 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7991 msgid "at 2nd side"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7995 msgid "Width at 'top' halfturns"
7996 msgstr ""
7998 #.
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8000 msgid "from 2nd to 1st side"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8005 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8009 msgid "from 1st to 2nd side"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Hatches width and dir"
8015 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8018 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8019 msgstr ""
8021 #.
8022 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8024 msgid "Global bending"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8028 msgid ""
8029 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8030 "amount"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8034 msgid "Left"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Right"
8040 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8042 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Both"
8045 msgstr "བོཊི།"
8047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Mark distance"
8050 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Distance between successive ruler marks"
8055 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Major length"
8060 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8063 msgid "Length of major ruler marks"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Minor length"
8069 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8071 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8072 msgid "Length of minor ruler marks"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8076 msgid "Major steps"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8080 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Shift marks by"
8086 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8088 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8089 msgid "Shift marks by this many steps"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Mark direction"
8095 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8097 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8098 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8102 msgid "Offset of first mark"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Border marks"
8108 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8110 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8111 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8112 msgstr ""
8114 #. initialise your parameters here:
8115 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Float parameter"
8118 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
8120 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8121 msgid "just a real number like 1.4!"
8122 msgstr ""
8124 #. initialise your parameters here:
8125 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Strokes"
8129 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8132 msgid "Draw that many approximating strokes"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Max stroke length"
8138 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8143 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8145 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Stroke length variation"
8148 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8151 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8155 msgid "Max. overlap"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8159 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8163 msgid "Overlap variation"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8167 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8171 msgid "Max. end tolerance"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8175 msgid ""
8176 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8177 "to maximum length)"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Average offset"
8183 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8185 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8186 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8190 msgid "Max. tremble"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8194 msgid "Maximum tremble magnitude"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8198 msgid "Tremble frequency"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8202 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Construction lines"
8208 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8211 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8215 msgid ""
8216 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8217 "5*offset)"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Max. length"
8223 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8226 msgid "Maximum length of construction lines"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Length variation"
8232 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8235 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Placement randomness"
8241 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8244 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8248 #, fuzzy
8249 msgid "k_min"
8250 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8253 msgid "min curvature"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8257 msgid "k_max"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8261 #, fuzzy
8262 msgid "max curvature"
8263 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8266 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8267 msgid "Angle"
8268 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8270 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8271 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8275 msgid "Location along curve"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8279 msgid ""
8280 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8281 "of-segments)"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8285 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8289 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8293 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8299 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
8301 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8302 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Stack step"
8308 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8311 #, fuzzy
8312 msgid "point param"
8313 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8316 #, fuzzy
8317 msgid "path param"
8318 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8320 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Label"
8323 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8326 msgid "Text label attached to the path"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Nb of generations"
8332 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8334 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8335 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Generating path"
8341 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8343 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8344 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8348 msgid "Use uniform transforms only"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8352 msgid ""
8353 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8354 "(otherwise, they define a general transform)."
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8358 msgid "Draw all generations"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8362 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8363 msgstr ""
8365 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8366 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Reference segment"
8369 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8371 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8372 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8373 msgstr ""
8375 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8376 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8377 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8378 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8379 msgid "Max complexity"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8383 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Change bool parameter"
8389 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8391 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Change enumeration parameter"
8394 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8396 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Change scalar parameter"
8399 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8401 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8402 msgid "Edit on-canvas"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Copy path"
8408 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8410 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Paste path"
8413 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8415 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Link to path"
8418 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8420 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Paste path parameter"
8423 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8425 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Link path parameter to path"
8428 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8430 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Change point parameter"
8433 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8435 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Change random parameter"
8438 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8440 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Change text parameter"
8443 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8445 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Change unit parameter"
8448 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8450 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8451 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8455 #, c-format
8456 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8460 #, c-format
8461 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/main.cpp:264
8465 msgid "Print the Inkscape version number"
8466 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8468 #: ../src/main.cpp:269
8469 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8470 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8472 #: ../src/main.cpp:274
8473 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8474 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8476 #: ../src/main.cpp:279
8477 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8478 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8480 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8481 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8482 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8483 msgid "FILENAME"
8484 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8486 #: ../src/main.cpp:284
8487 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8488 msgstr ""
8489 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8490 "for pipe)"
8492 #: ../src/main.cpp:289
8493 msgid "Export document to a PNG file"
8494 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8496 #: ../src/main.cpp:294
8497 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8498 msgstr ""
8499 "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
8501 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8502 msgid "DPI"
8503 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8505 #: ../src/main.cpp:299
8506 msgid ""
8507 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8508 "corner)"
8509 msgstr ""
8510 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8511 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8513 #: ../src/main.cpp:300
8514 msgid "x0:y0:x1:y1"
8515 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8517 #: ../src/main.cpp:304
8518 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8519 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8521 #: ../src/main.cpp:309
8522 msgid "Exported area is the entire canvas"
8523 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8525 #: ../src/main.cpp:314
8526 msgid ""
8527 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8528 "user units)"
8529 msgstr ""
8530 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8531 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8533 #: ../src/main.cpp:319
8534 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8535 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8537 #: ../src/main.cpp:320
8538 msgid "WIDTH"
8539 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8541 #: ../src/main.cpp:324
8542 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8543 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8545 #: ../src/main.cpp:325
8546 msgid "HEIGHT"
8547 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8549 #: ../src/main.cpp:329
8550 msgid "The ID of the object to export"
8551 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8553 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8554 msgid "ID"
8555 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8557 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8558 #. See "man inkscape" for details.
8559 #: ../src/main.cpp:336
8560 msgid ""
8561 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8562 msgstr ""
8563 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8564 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8566 #: ../src/main.cpp:341
8567 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8568 msgstr ""
8569 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8570 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8572 #: ../src/main.cpp:346
8573 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8574 msgstr ""
8575 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8576 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8578 #: ../src/main.cpp:347
8579 msgid "COLOR"
8580 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8582 #: ../src/main.cpp:351
8583 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8584 msgstr ""
8585 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8586 "ལུ།)"
8588 #: ../src/main.cpp:352
8589 msgid "VALUE"
8590 msgstr "གནས་གོང་།"
8592 #: ../src/main.cpp:356
8593 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8594 msgstr ""
8595 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8597 #: ../src/main.cpp:361
8598 msgid "Export document to a PS file"
8599 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8601 #: ../src/main.cpp:366
8602 msgid "Export document to an EPS file"
8603 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8605 #: ../src/main.cpp:371
8606 msgid "Export document to a PDF file"
8607 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8609 #: ../src/main.cpp:377
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8612 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8614 #: ../src/main.cpp:383
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8617 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8619 #: ../src/main.cpp:388
8620 msgid ""
8621 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8622 "PDF)"
8623 msgstr ""
8625 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8626 #: ../src/main.cpp:394
8627 msgid ""
8628 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8629 "query-id"
8630 msgstr ""
8631 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8632 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8634 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8635 #: ../src/main.cpp:400
8636 msgid ""
8637 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8638 "query-id"
8639 msgstr ""
8640 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8641 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8643 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8644 #: ../src/main.cpp:406
8645 msgid ""
8646 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8647 "id"
8648 msgstr ""
8649 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8650 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8652 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8653 #: ../src/main.cpp:412
8654 msgid ""
8655 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8656 "id"
8657 msgstr ""
8658 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8659 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8661 #: ../src/main.cpp:417
8662 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/main.cpp:422
8666 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8667 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8669 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8670 #: ../src/main.cpp:428
8671 msgid "Print out the extension directory and exit"
8672 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8674 #: ../src/main.cpp:433
8675 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8676 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8678 #: ../src/main.cpp:438
8679 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/main.cpp:443
8683 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/main.cpp:444
8687 msgid "VERB-ID"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/main.cpp:448
8691 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:449
8695 msgid "OBJECT-ID"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:453
8699 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8703 msgid ""
8704 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8705 "\n"
8706 "Available options:"
8707 msgstr ""
8708 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8709 "\n"
8710 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8712 #. ## Add a menu for clear()
8713 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8714 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8715 msgid "_File"
8716 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8718 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8719 msgid "_New"
8720 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8722 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8723 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8724 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8725 msgid "_Edit"
8726 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8728 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8729 msgid "Paste Si_ze"
8730 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8732 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8733 msgid "Clo_ne"
8734 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8737 msgid "_View"
8738 msgstr "སྟོན། (_V)"
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8741 msgid "_Zoom"
8742 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8744 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8745 msgid "_Display mode"
8746 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8748 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8749 msgid "Show/Hide"
8750 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8752 #. Not quite ready to be in the menus.
8753 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8754 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8755 msgid "_Layer"
8756 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8759 msgid "_Object"
8760 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8762 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8763 msgid "Cli_p"
8764 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8766 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8767 msgid "Mas_k"
8768 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8771 msgid "Patter_n"
8772 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8775 msgid "_Path"
8776 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8779 msgid "_Text"
8780 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8782 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Filter_s"
8785 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Exte_nsions"
8790 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8793 msgid "Whiteboa_rd"
8794 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8796 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8797 msgid "_Help"
8798 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8800 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8801 msgid "Tutorials"
8802 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8804 #: ../src/node-context.cpp:223
8805 msgid ""
8806 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8807 "+Alt</b>: move along handles"
8808 msgstr ""
8809 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8810 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8812 #: ../src/node-context.cpp:224
8813 msgid ""
8814 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8815 msgstr ""
8816 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8817 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8819 #: ../src/node-context.cpp:225
8820 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8821 msgstr ""
8822 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8823 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8825 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8826 msgid "Stamp"
8827 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8829 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8830 msgid "Move nodes vertically"
8831 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8833 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8834 msgid "Move nodes horizontally"
8835 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8837 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8838 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8839 msgid "Move nodes"
8840 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8842 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8843 msgid ""
8844 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8845 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8846 msgstr ""
8847 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8848 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8849 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8851 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8852 msgid "Align nodes"
8853 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8856 msgid "Distribute nodes"
8857 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8859 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8860 msgid "Add nodes"
8861 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8863 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8864 msgid "Add node"
8865 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8867 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8868 msgid "Break path"
8869 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8872 msgid "Close subpath"
8873 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8875 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8876 msgid "Join nodes"
8877 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8879 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8880 msgid "Close subpath by segment"
8881 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8884 msgid "Join nodes by segment"
8885 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8888 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8889 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8891 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8892 msgid "Delete nodes"
8893 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8895 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8896 msgid "Delete nodes preserving shape"
8897 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8899 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8900 msgid ""
8901 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8902 "segments."
8903 msgstr ""
8904 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8905 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8908 msgid "Cannot find path between nodes."
8909 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8912 msgid "Delete segment"
8913 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8916 msgid "Change segment type"
8917 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8920 msgid "Change node type"
8921 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8923 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8924 msgid "Retract handle"
8925 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8927 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8928 msgid "Move node handle"
8929 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8931 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8935 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8936 "handles"
8937 msgstr ""
8938 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8939 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8940 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8942 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8943 msgid "Rotate nodes"
8944 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8946 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8947 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8951 msgid "Scale nodes"
8952 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8954 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8955 msgid "Flip nodes"
8956 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8958 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8959 msgid ""
8960 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8961 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8962 msgstr ""
8963 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8964 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8965 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8967 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8969 msgid "end node"
8970 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8972 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8974 msgid "cusp"
8975 msgstr "རྣོ་ཅན།"
8977 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8978 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8979 msgid "smooth"
8980 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8982 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8983 #, fuzzy
8984 msgid "auto"
8985 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
8987 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8988 msgid "symmetric"
8989 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
8991 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8992 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8993 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8994 msgstr ""
8995 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
8996 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8998 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8999 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9000 msgstr ""
9001 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9003 #: ../src/nodepath.cpp:4905
9004 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9005 msgstr ""
9006 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4917
9009 msgid ""
9010 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9011 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9012 "rotate"
9013 msgstr ""
9014 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9015 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9016 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9018 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9019 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9020 msgstr ""
9021 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9022 "མིག་ཚུ།"
9024 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9025 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9026 msgstr ""
9027 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9033 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9034 msgid_plural ""
9035 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9036 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9037 msgstr[0] ""
9038 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9039 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9040 msgstr[1] ""
9041 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9042 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9044 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9045 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9046 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9048 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9049 #, c-format
9050 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9051 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9052 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9053 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9059 msgid_plural ""
9060 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9061 msgstr[0] ""
9062 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9063 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9064 msgstr[1] ""
9065 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9066 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9068 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9069 #, c-format
9070 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9071 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9072 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9073 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9075 #: ../src/object-edit.cpp:439
9076 msgid ""
9077 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9078 "vertical radius the same"
9079 msgstr ""
9080 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9081 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9083 #: ../src/object-edit.cpp:443
9084 msgid ""
9085 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9086 "horizontal radius the same"
9087 msgstr ""
9088 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9089 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9091 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9092 #, fuzzy
9093 msgid ""
9094 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9095 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9096 msgstr ""
9097 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9098 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9100 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9101 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9102 msgid ""
9103 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9104 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9108 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9109 msgid ""
9110 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9111 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:709
9115 msgid "Move the box in perspective"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/object-edit.cpp:927
9119 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9120 msgstr ""
9121 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9123 #: ../src/object-edit.cpp:930
9124 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9125 msgstr ""
9126 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9128 #: ../src/object-edit.cpp:933
9129 #, fuzzy
9130 msgid ""
9131 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9132 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9133 "segment"
9134 msgstr ""
9135 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9136 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9137 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9139 #: ../src/object-edit.cpp:937
9140 msgid ""
9141 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9142 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9143 "segment"
9144 msgstr ""
9145 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9146 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9148 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9149 msgid ""
9150 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9151 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9152 msgstr ""
9153 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9154 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9155 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9157 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9158 msgid ""
9159 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9160 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9161 "randomize"
9162 msgstr ""
9163 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9164 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9165 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9167 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9168 msgid ""
9169 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9170 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9171 msgstr ""
9172 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9173 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9175 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9176 msgid ""
9177 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9178 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9179 msgstr ""
9180 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9181 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9183 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9184 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9185 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9187 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9188 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9189 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9191 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9194 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9196 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Combining paths..."
9199 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9201 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9202 msgid "Combine"
9203 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9205 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9206 #, fuzzy
9207 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9208 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9211 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9212 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9214 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Breaking apart paths..."
9217 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9219 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9220 msgid "Break apart"
9221 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9223 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9224 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9225 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9228 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9229 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9231 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Converting objects to paths..."
9234 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9237 msgid "Object to path"
9238 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9241 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9242 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9245 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9246 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9248 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Reversing paths..."
9251 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9253 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9254 msgid "Reverse path"
9255 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9257 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9258 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9259 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9261 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9262 msgid "Continuing selected path"
9263 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9265 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9266 msgid "Creating new path"
9267 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9269 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9270 msgid "Appending to selected path"
9271 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9273 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9274 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9275 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9277 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9278 msgid "Drawing a freehand path"
9279 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9281 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9282 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9283 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9285 #. Write curves to object
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9287 msgid "Finishing freehand"
9288 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9291 msgid "Drawing cancelled"
9292 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9295 msgid ""
9296 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9297 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Finishing freehand sketch"
9303 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9305 #: ../src/pen-context.cpp:667
9306 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9307 msgstr ""
9308 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9309 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9311 #: ../src/pen-context.cpp:677
9312 msgid ""
9313 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9314 msgstr ""
9315 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9316 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9322 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9323 msgstr ""
9324 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9325 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9327 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid ""
9330 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9331 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9332 msgstr ""
9333 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9334 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9336 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9340 "angle"
9341 msgstr ""
9342 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9343 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9345 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid ""
9348 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9349 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9350 msgstr ""
9351 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9352 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9354 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid ""
9357 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9358 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9359 msgstr ""
9360 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9361 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9363 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9364 msgid "Drawing finished"
9365 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9367 #: ../src/persp3d.cpp:335
9368 msgid "Toggle vanishing point"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/persp3d.cpp:346
9372 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/preferences.cpp:104
9376 #, fuzzy
9377 msgid ""
9378 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9379 msgstr ""
9380 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9381 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9383 #. the creation failed
9384 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9385 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9386 #: ../src/preferences.cpp:122
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Cannot create profile directory %s."
9389 msgstr ""
9390 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9391 "%s"
9393 #. The profile dir is not actually a directory
9394 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9395 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9396 #: ../src/preferences.cpp:140
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "%s is not a valid directory."
9399 msgstr ""
9400 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9401 "%s"
9403 #. The write failed.
9404 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9405 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9406 #: ../src/preferences.cpp:151
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9409 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9411 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9412 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9413 #: ../src/preferences.cpp:169
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9416 msgstr ""
9417 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9418 "%s"
9420 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9421 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9422 #: ../src/preferences.cpp:181
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "The preferences file %s could not be read."
9425 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9427 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9428 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9429 #: ../src/preferences.cpp:193
9430 #, c-format
9431 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9432 msgstr ""
9434 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9435 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9436 #: ../src/preferences.cpp:203
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9439 msgstr ""
9440 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9441 "%s"
9443 #: ../src/rdf.cpp:172
9444 msgid "CC Attribution"
9445 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9447 #: ../src/rdf.cpp:177
9448 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9449 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9451 #: ../src/rdf.cpp:182
9452 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9453 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9455 #: ../src/rdf.cpp:187
9456 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9457 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9459 #: ../src/rdf.cpp:192
9460 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9461 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9463 #: ../src/rdf.cpp:197
9464 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9465 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9467 #: ../src/rdf.cpp:202
9468 msgid "Public Domain"
9469 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9471 #: ../src/rdf.cpp:207
9472 msgid "FreeArt"
9473 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9475 #: ../src/rdf.cpp:212
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Open Font License"
9478 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9480 #: ../src/rdf.cpp:229
9481 msgid "Title"
9482 msgstr "མགོ་མིང་།"
9484 #: ../src/rdf.cpp:230
9485 msgid "Name by which this document is formally known."
9486 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9488 #: ../src/rdf.cpp:232
9489 msgid "Date"
9490 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9492 #: ../src/rdf.cpp:233
9493 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9494 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9496 #: ../src/rdf.cpp:235
9497 msgid "Format"
9498 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9500 #: ../src/rdf.cpp:236
9501 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9502 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9504 #: ../src/rdf.cpp:239
9505 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9506 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9508 #: ../src/rdf.cpp:242
9509 msgid "Creator"
9510 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9512 #: ../src/rdf.cpp:243
9513 msgid ""
9514 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9515 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9517 #: ../src/rdf.cpp:245
9518 msgid "Rights"
9519 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9521 #: ../src/rdf.cpp:246
9522 msgid ""
9523 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9524 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9526 #: ../src/rdf.cpp:248
9527 msgid "Publisher"
9528 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9530 #: ../src/rdf.cpp:249
9531 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9532 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9534 #: ../src/rdf.cpp:252
9535 msgid "Identifier"
9536 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9538 #: ../src/rdf.cpp:253
9539 msgid "Unique URI to reference this document."
9540 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9542 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9543 msgid "Source"
9544 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9546 #: ../src/rdf.cpp:256
9547 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9548 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9550 #: ../src/rdf.cpp:258
9551 msgid "Relation"
9552 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9554 #: ../src/rdf.cpp:259
9555 msgid "Unique URI to a related document."
9556 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9558 #: ../src/rdf.cpp:261
9559 msgid "Language"
9560 msgstr "ཁ་སྐད།"
9562 #: ../src/rdf.cpp:262
9563 msgid ""
9564 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9565 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9566 msgstr ""
9567 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9568 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9570 #: ../src/rdf.cpp:264
9571 msgid "Keywords"
9572 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9574 #: ../src/rdf.cpp:265
9575 msgid ""
9576 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9577 "classifications."
9578 msgstr ""
9579 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9580 "ཡོདཔ།"
9582 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9583 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9584 #: ../src/rdf.cpp:269
9585 msgid "Coverage"
9586 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9588 #: ../src/rdf.cpp:270
9589 msgid "Extent or scope of this document."
9590 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9592 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9593 msgid "Description"
9594 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9596 #: ../src/rdf.cpp:274
9597 msgid "A short account of the content of this document."
9598 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9600 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9601 #: ../src/rdf.cpp:278
9602 msgid "Contributors"
9603 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9605 #: ../src/rdf.cpp:279
9606 msgid ""
9607 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9608 "this document."
9609 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9611 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9612 #: ../src/rdf.cpp:283
9613 msgid "URI"
9614 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9616 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9617 #: ../src/rdf.cpp:285
9618 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9619 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9621 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9622 #: ../src/rdf.cpp:289
9623 msgid "Fragment"
9624 msgstr "ཆག་དུམ།"
9626 #: ../src/rdf.cpp:290
9627 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9628 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9630 #: ../src/rect-context.cpp:344
9631 msgid ""
9632 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9633 "circular"
9634 msgstr ""
9635 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9636 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9638 #: ../src/rect-context.cpp:486
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid ""
9641 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9642 "b> to draw around the starting point"
9643 msgstr ""
9644 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9645 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9646 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9648 #: ../src/rect-context.cpp:489
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid ""
9651 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9652 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9653 msgstr ""
9654 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9655 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9656 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9658 #: ../src/rect-context.cpp:491
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid ""
9661 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9662 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9663 msgstr ""
9664 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9665 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9666 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9668 #: ../src/rect-context.cpp:495
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9672 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9673 msgstr ""
9674 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9675 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9676 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9678 #: ../src/rect-context.cpp:516
9679 msgid "Create rectangle"
9680 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9682 #: ../src/select-context.cpp:233
9683 msgid "Move canceled."
9684 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9686 #: ../src/select-context.cpp:241
9687 msgid "Selection canceled."
9688 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9690 #: ../src/select-context.cpp:563
9691 msgid ""
9692 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9693 "rubberband selection"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/select-context.cpp:565
9697 msgid ""
9698 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9699 "touch selection"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/select-context.cpp:728
9703 #, fuzzy
9704 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9705 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9707 #: ../src/select-context.cpp:729
9708 #, fuzzy
9709 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9710 msgstr ""
9711 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9713 #: ../src/select-context.cpp:730
9714 #, fuzzy
9715 msgid ""
9716 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9717 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9719 #: ../src/select-context.cpp:901
9720 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9721 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9724 msgid "Delete text"
9725 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9728 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9729 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9732 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9734 msgid "Delete"
9735 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9738 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9739 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9742 msgid "Delete all"
9743 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9748 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9751 msgid "Group"
9752 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9755 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9756 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9759 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9760 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9763 msgid "Ungroup"
9764 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9767 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9768 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9772 msgid ""
9773 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9774 msgstr ""
9775 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9776 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9778 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9780 #, fuzzy
9781 msgid "undo_action|Raise"
9782 msgstr "ལས་འགན་"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9785 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9786 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9789 msgid "Raise to top"
9790 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9793 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9794 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9797 msgid "Lower"
9798 msgstr "མར་ཕབ་"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9802 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9805 msgid "Lower to bottom"
9806 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9809 msgid "Nothing to undo."
9810 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9813 msgid "Nothing to redo."
9814 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9817 msgid "Paste"
9818 msgstr "སྦྱར་"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9821 msgid "Paste style"
9822 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Paste live path effect"
9827 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9832 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Remove live path effect"
9837 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9842 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Remove filter"
9848 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9851 msgid "Paste size"
9852 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9855 msgid "Paste size separately"
9856 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9859 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9860 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9863 msgid "Raise to next layer"
9864 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9867 msgid "No more layers above."
9868 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9871 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9872 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9875 msgid "Lower to previous layer"
9876 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9879 msgid "No more layers below."
9880 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9883 msgid "Remove transform"
9884 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9887 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9888 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9891 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9892 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9896 msgid "Rotate"
9897 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9900 msgid "Rotate by pixels"
9901 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9904 msgid "Scale by whole factor"
9905 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9908 msgid "Move vertically"
9909 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9912 msgid "Move horizontally"
9913 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9916 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9917 msgid "Move"
9918 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Move vertically by pixels"
9923 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Move horizontally by pixels"
9928 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9931 #, fuzzy
9932 msgid "The selection has no applied path effect."
9933 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9936 #, fuzzy
9937 msgid "The selection has no applied clip path."
9938 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The selection has no applied mask."
9943 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9946 msgid "action|Clone"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9952 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9957 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9960 #, fuzzy
9961 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9962 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Relink clone"
9967 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9972 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9975 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9976 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9979 msgid "Unlink clone"
9980 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9983 msgid ""
9984 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9985 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9986 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9987 msgstr ""
9988 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9989 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
9990 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
9991 "འབད།"
9993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9994 msgid ""
9995 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9996 "flowed text?)"
9997 msgstr ""
9998 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
9999 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
10002 msgid ""
10003 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10004 "defs&gt;)"
10005 msgstr ""
10006 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10007 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10012 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Objects to marker"
10017 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10022 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Objects to guides"
10027 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
10030 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10031 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
10034 msgid "Objects to pattern"
10035 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
10038 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10039 msgstr ""
10040 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10041 "འཐུ་འབད།"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
10044 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10045 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
10048 msgid "Pattern to objects"
10049 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
10052 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10053 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Rendering bitmap..."
10058 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
10061 msgid "Create bitmap"
10062 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
10065 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10066 msgstr ""
10067 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10068 "འཐུ་འབད།"
10070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
10071 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10072 msgstr ""
10073 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10074 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
10077 msgid "Set clipping path"
10078 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10081 msgid "Set mask"
10082 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10085 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10086 msgstr ""
10087 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10088 "འཐུ་འབད།"
10090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10091 msgid "Release clipping path"
10092 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10095 msgid "Release mask"
10096 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10101 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10103 #. Fit Page
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10105 msgid "Fit Page to Selection"
10106 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10109 msgid "Fit Page to Drawing"
10110 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10113 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10114 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10116 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10117 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10118 #, fuzzy
10119 msgid "web|Link"
10120 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10122 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10123 msgid "Circle"
10124 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10126 #. ellipse
10127 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10130 msgid "Ellipse"
10131 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10133 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10134 msgid "Flowed text"
10135 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10137 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10138 msgid "Line"
10139 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10141 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10142 msgid "Path"
10143 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10146 msgid "Polygon"
10147 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10149 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10150 msgid "Polyline"
10151 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10153 #. Rectangle
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10156 msgid "Rectangle"
10157 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10159 #. 3D box
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10162 #, fuzzy
10163 msgid "3D Box"
10164 msgstr "སྒྲོམ།"
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10167 msgid "object|Clone"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10171 msgid "Offset path"
10172 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10174 #. spiral
10175 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10177 msgid "Spiral"
10178 msgstr "སྒྲིལ།"
10180 #. star
10181 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10184 msgid "Star"
10185 msgstr "སྐར་མ།"
10187 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10188 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10189 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10191 #. no items
10192 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10193 msgid ""
10194 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10195 msgstr ""
10196 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10197 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10200 msgid "root"
10201 msgstr "རྩ་བ།"
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10204 #, c-format
10205 msgid "layer <b>%s</b>"
10206 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10209 #, c-format
10210 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10211 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10214 #, c-format
10215 msgid "<i>%s</i>"
10216 msgstr "<i>%s</i>"
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10219 #, c-format
10220 msgid " in %s"
10221 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10224 #, c-format
10225 msgid " in group %s (%s)"
10226 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10229 #, c-format
10230 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10231 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10232 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10233 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10236 #, c-format
10237 msgid " in <b>%i</b> layers"
10238 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10239 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10240 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10243 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10244 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10247 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10248 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10251 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10252 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10254 #. this is only used with 2 or more objects
10255 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10256 #, c-format
10257 msgid "<b>%i</b> object selected"
10258 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10259 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10260 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10262 #. this is only used with 2 or more objects
10263 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10264 #, c-format
10265 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10266 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10267 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10268 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10270 #. this is only used with 2 or more objects
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10272 #, c-format
10273 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10274 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10275 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10276 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10283 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10284 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10291 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10292 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10294 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10295 #, c-format
10296 msgid "%s%s. %s."
10297 msgstr "%s%s. %s."
10299 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10300 msgid "Skew"
10301 msgstr "གསེག་ལོག་"
10303 #: ../src/seltrans.cpp:503
10304 msgid "Set center"
10305 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10307 #: ../src/seltrans.cpp:600
10308 msgid ""
10309 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10310 "Shift also uses this center"
10311 msgstr ""
10312 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10313 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10315 #: ../src/seltrans.cpp:627
10316 msgid ""
10317 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10318 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10319 msgstr ""
10320 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10321 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10323 #: ../src/seltrans.cpp:628
10324 msgid ""
10325 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10326 "b> to scale around rotation center"
10327 msgstr ""
10328 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10329 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10331 #: ../src/seltrans.cpp:632
10332 msgid ""
10333 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10334 "skew around the opposite side"
10335 msgstr ""
10336 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10337 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10339 #: ../src/seltrans.cpp:633
10340 msgid ""
10341 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10342 "to rotate around the opposite corner"
10343 msgstr ""
10344 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10345 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10347 #: ../src/seltrans.cpp:767
10348 msgid "Reset center"
10349 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10351 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10354 msgstr ""
10355 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10356 "འཇལ།</b>"
10358 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10359 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10360 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10361 #, c-format
10362 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10363 msgstr ""
10364 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10366 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10367 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10368 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10369 #, c-format
10370 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10371 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10373 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10374 #, c-format
10375 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10376 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10378 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10382 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10383 msgstr ""
10384 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10385 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10387 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10388 msgid "Drag curve"
10389 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10391 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10392 #, c-format
10393 msgid "<b>Link</b> to %s"
10394 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10396 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10397 msgid "<b>Link</b> without URI"
10398 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10401 msgid "<b>Ellipse</b>"
10402 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10404 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10405 msgid "<b>Circle</b>"
10406 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10408 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10409 msgid "<b>Segment</b>"
10410 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10412 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10413 msgid "<b>Arc</b>"
10414 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10416 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10417 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10418 #, c-format
10419 msgid "Flow region"
10420 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10422 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10423 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10424 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10425 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10426 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10427 #, c-format
10428 msgid "Flow excluded region"
10429 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10431 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10434 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10435 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10436 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10438 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10439 #, c-format
10440 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10441 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10442 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10443 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10445 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10446 msgid "Guides around page"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "vertical, at %s"
10452 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10454 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "horizontal, at %s"
10457 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10459 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10460 #, c-format
10461 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10465 msgid "embedded"
10466 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10468 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10469 #, c-format
10470 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10471 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10473 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10474 #, c-format
10475 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10476 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10478 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10479 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10480 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10482 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10483 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10484 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10486 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10490 msgstr ""
10491 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10492 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10494 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10495 msgid "Create spiral"
10496 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10498 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10499 msgid "Object"
10500 msgstr "དངོས་པོ།"
10502 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10503 #, c-format
10504 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "%s; <i>masked</i>"
10510 msgstr "<i>%s</i>"
10512 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10515 msgstr "<i>%s</i>"
10517 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10520 msgstr "<i>%s</i>"
10522 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10523 #, c-format
10524 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10525 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10526 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10527 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10529 #: ../src/sp-line.cpp:190
10530 msgid "<b>Line</b>"
10531 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10533 #: ../src/splivarot.cpp:78
10534 msgid "Intersection"
10535 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10537 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10538 msgid "Difference"
10539 msgstr "ཁྱད་པར་"
10541 #: ../src/splivarot.cpp:101
10542 msgid "Division"
10543 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10545 #: ../src/splivarot.cpp:106
10546 msgid "Cut path"
10547 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10549 #: ../src/splivarot.cpp:121
10550 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10551 msgstr ""
10552 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10554 #: ../src/splivarot.cpp:125
10555 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10556 msgstr ""
10557 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10559 #: ../src/splivarot.cpp:131
10560 #, fuzzy
10561 msgid ""
10562 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10563 msgstr ""
10564 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10565 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10567 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10568 msgid ""
10569 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10570 "difference, XOR, division, or path cut."
10571 msgstr ""
10572 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10573 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10575 #: ../src/splivarot.cpp:192
10576 msgid ""
10577 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10578 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10580 #: ../src/splivarot.cpp:633
10581 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10582 msgstr ""
10583 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10585 #: ../src/splivarot.cpp:954
10586 msgid "Convert stroke to path"
10587 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10589 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:957
10591 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10592 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10594 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10595 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10596 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10598 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10599 msgid "Create linked offset"
10600 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10602 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10603 msgid "Create dynamic offset"
10604 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10606 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10607 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10608 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10610 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10611 msgid "Outset path"
10612 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10614 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10615 msgid "Inset path"
10616 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10618 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10619 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10620 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10622 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10623 msgid "Simplifying paths (separately):"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Simplifying paths:"
10629 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10634 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10636 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10639 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10642 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10643 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10646 msgid "Simplify"
10647 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10649 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10650 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10651 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10653 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10654 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10655 msgstr ""
10657 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10658 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10659 #, c-format
10660 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10661 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10663 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10664 msgid "outset"
10665 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10667 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10668 msgid "inset"
10669 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10671 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10672 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10673 #, c-format
10674 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10675 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10677 #: ../src/sp-path.cpp:156
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10680 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10681 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10682 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10684 #: ../src/sp-path.cpp:159
10685 #, c-format
10686 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10687 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10688 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10689 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10691 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10692 msgid "<b>Polygon</b>"
10693 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10695 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10696 msgid "<b>Polyline</b>"
10697 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10699 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10700 msgid "<b>Rectangle</b>"
10701 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10703 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10704 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10705 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10706 #, c-format
10707 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10708 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10710 #: ../src/sp-star.cpp:307
10711 #, c-format
10712 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10713 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10714 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10715 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10717 #: ../src/sp-star.cpp:311
10718 #, c-format
10719 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10720 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10721 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10722 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10724 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10725 #, c-format
10726 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10727 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10728 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10729 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10731 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10732 #: ../src/sp-text.cpp:419
10733 msgid "&lt;no name found&gt;"
10734 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10736 #: ../src/sp-text.cpp:425
10737 #, c-format
10738 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10739 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10741 #: ../src/sp-text.cpp:426
10742 #, c-format
10743 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10744 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10746 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10749 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10751 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10752 msgid " from "
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10756 #, fuzzy
10757 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10758 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10760 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10761 #, fuzzy
10762 msgid "<b>Text span</b>"
10763 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10765 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10766 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10767 #: ../src/sp-use.cpp:327
10768 msgid "..."
10769 msgstr "..."
10771 #: ../src/sp-use.cpp:335
10772 #, c-format
10773 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10774 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10776 #: ../src/sp-use.cpp:339
10777 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10778 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10780 #: ../src/star-context.cpp:315
10781 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10782 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10784 #: ../src/star-context.cpp:442
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10788 msgstr ""
10789 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10790 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10792 #: ../src/star-context.cpp:443
10793 #, c-format
10794 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10795 msgstr ""
10796 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10797 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10799 #: ../src/star-context.cpp:466
10800 msgid "Create star"
10801 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10803 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10804 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10805 msgstr ""
10806 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10808 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10809 msgid ""
10810 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10811 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10812 msgstr ""
10813 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10814 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10815 "ལེན་འཐབ།"
10817 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10818 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10819 msgid ""
10820 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10821 "path first."
10822 msgstr ""
10823 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10824 "བསྒྱུར་འབད།"
10826 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10827 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10831 msgid "Put text on path"
10832 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10834 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10835 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10836 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10838 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10839 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10840 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10842 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10843 msgid "Remove text from path"
10844 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10846 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10847 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10848 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10850 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10851 msgid "Remove manual kerns"
10852 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10854 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10855 msgid ""
10856 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10857 "into frame."
10858 msgstr ""
10859 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10860 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10862 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10863 msgid "Flow text into shape"
10864 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10866 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10867 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10868 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10870 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10871 msgid "Unflow flowed text"
10872 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10874 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10875 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10876 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10878 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10879 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10883 msgid "Convert flowed text to text"
10884 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10886 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10887 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10888 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10890 #: ../src/text-context.cpp:444
10891 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10892 msgstr ""
10893 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10894 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10896 #: ../src/text-context.cpp:446
10897 msgid ""
10898 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10899 msgstr ""
10900 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10901 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10903 #: ../src/text-context.cpp:501
10904 msgid "Create text"
10905 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10907 #: ../src/text-context.cpp:525
10908 msgid "Non-printable character"
10909 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10911 #: ../src/text-context.cpp:540
10912 msgid "Insert Unicode character"
10913 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10915 #: ../src/text-context.cpp:575
10916 #, c-format
10917 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10918 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10920 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10921 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10922 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10924 #: ../src/text-context.cpp:652
10925 #, c-format
10926 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10927 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10929 #: ../src/text-context.cpp:684
10930 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10931 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10933 #: ../src/text-context.cpp:697
10934 msgid "Flowed text is created."
10935 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10937 #: ../src/text-context.cpp:699
10938 msgid "Create flowed text"
10939 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10941 #: ../src/text-context.cpp:701
10942 msgid ""
10943 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10944 "created."
10945 msgstr ""
10946 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
10947 "འབད་བས།"
10949 #: ../src/text-context.cpp:837
10950 msgid "No-break space"
10951 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10953 #: ../src/text-context.cpp:839
10954 msgid "Insert no-break space"
10955 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10957 #: ../src/text-context.cpp:876
10958 msgid "Make bold"
10959 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
10961 #: ../src/text-context.cpp:894
10962 msgid "Make italic"
10963 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
10965 #: ../src/text-context.cpp:933
10966 msgid "New line"
10967 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
10969 #: ../src/text-context.cpp:967
10970 msgid "Backspace"
10971 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
10973 #: ../src/text-context.cpp:1015
10974 msgid "Kern to the left"
10975 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10977 #: ../src/text-context.cpp:1040
10978 msgid "Kern to the right"
10979 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10981 #: ../src/text-context.cpp:1065
10982 msgid "Kern up"
10983 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10985 #: ../src/text-context.cpp:1091
10986 msgid "Kern down"
10987 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10989 #: ../src/text-context.cpp:1168
10990 msgid "Rotate counterclockwise"
10991 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
10993 #: ../src/text-context.cpp:1189
10994 msgid "Rotate clockwise"
10995 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
10997 #: ../src/text-context.cpp:1206
10998 msgid "Contract line spacing"
10999 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11001 #: ../src/text-context.cpp:1214
11002 msgid "Contract letter spacing"
11003 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11005 #: ../src/text-context.cpp:1233
11006 msgid "Expand line spacing"
11007 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11009 #: ../src/text-context.cpp:1241
11010 msgid "Expand letter spacing"
11011 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11013 #: ../src/text-context.cpp:1368
11014 msgid "Paste text"
11015 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11017 #: ../src/text-context.cpp:1602
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid ""
11020 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11021 "paragraph."
11022 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11024 #: ../src/text-context.cpp:1604
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11027 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11029 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11030 msgid ""
11031 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11032 "then type."
11033 msgstr ""
11034 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11035 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11037 #: ../src/text-context.cpp:1722
11038 msgid "Type text"
11039 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11041 #: ../src/text-editing.cpp:40
11042 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11046 msgid ""
11047 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11048 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11049 "object to select."
11050 msgstr ""
11051 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11052 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11053 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11056 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11060 msgid ""
11061 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11062 "resize. <b>Click</b> to select."
11063 msgstr ""
11064 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11065 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11067 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11071 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11072 msgstr ""
11073 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11074 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11076 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11077 msgid ""
11078 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11079 "segment. <b>Click</b> to select."
11080 msgstr ""
11081 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11082 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11084 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11085 msgid ""
11086 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11087 "<b>Click</b> to select."
11088 msgstr ""
11089 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11090 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11092 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11093 msgid ""
11094 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11095 "shape. <b>Click</b> to select."
11096 msgstr ""
11097 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11098 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11100 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11101 #, fuzzy
11102 msgid ""
11103 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
11104 "append to selected path."
11105 msgstr ""
11106 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11107 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11109 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11110 #, fuzzy
11111 msgid ""
11112 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11113 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11114 "line modes only)."
11115 msgstr ""
11116 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11117 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11119 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11120 #, fuzzy
11121 msgid ""
11122 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11123 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11124 msgstr ""
11125 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11126 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11128 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11129 msgid ""
11130 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11131 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11132 msgstr ""
11133 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11134 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11136 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11137 msgid ""
11138 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11139 "zoom out."
11140 msgstr ""
11141 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11142 "འདྲུད།</b>"
11144 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11145 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11146 msgstr ""
11147 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11149 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11150 msgid ""
11151 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11152 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11153 "object's fill and stroke to the current setting."
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11157 #, fuzzy
11158 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11159 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11161 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11162 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11166 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11167 #, c-format
11168 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11169 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11171 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11172 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11173 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11174 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11176 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11177 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11178 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11180 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11181 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11182 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11184 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11185 msgid "Trace: No active desktop"
11186 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11188 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11189 msgid "Invalid SIOX result"
11190 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11192 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11193 msgid "Trace: No active document"
11194 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11196 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11197 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11198 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11200 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11201 msgid "Trace: Starting trace..."
11202 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11204 #. ## inform the document, so we can undo
11205 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11206 msgid "Trace bitmap"
11207 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11209 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11210 #, c-format
11211 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11212 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11214 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11217 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11219 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11220 #, c-format
11221 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11225 #, c-format
11226 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11230 #, c-format
11231 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11235 #, c-format
11236 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11243 "<b>counterclockwise</b>."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11247 #, c-format
11248 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11252 #, c-format
11253 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11257 #, c-format
11258 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11267 #, c-format
11268 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11272 #, c-format
11273 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11277 #, c-format
11278 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11288 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Move tweak"
11294 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11297 msgid "Move in/out tweak"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Move jitter tweak"
11303 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11305 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Scale tweak"
11308 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Rotate tweak"
11313 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Duplicate/delete tweak"
11318 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11321 msgid "Push path tweak"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11325 msgid "Shrink/grow path tweak"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11329 msgid "Attract/repel path tweak"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Roughen path tweak"
11335 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11338 msgid "Color paint tweak"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11342 msgid "Color jitter tweak"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Blur tweak"
11348 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11350 #. check whether something is selected
11351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11352 msgid "Nothing was copied."
11353 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11356 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11357 msgid "Nothing on the clipboard."
11358 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11360 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11361 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11362 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11364 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11365 #, fuzzy
11366 msgid "No style on the clipboard."
11367 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11370 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11371 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11373 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11374 #, fuzzy
11375 msgid "No size on the clipboard."
11376 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11378 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11381 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11383 #. no_effect:
11384 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11385 #, fuzzy
11386 msgid "No effect on the clipboard."
11387 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11389 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11390 msgid "Clipboard does not contain a path."
11391 msgstr ""
11393 #. Item dialog
11394 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11395 msgid "Object _Properties"
11396 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11398 #. Select item
11399 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11400 msgid "_Select This"
11401 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11403 #. Create link
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11405 msgid "_Create Link"
11406 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11408 #. Set mask
11409 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Set Mask"
11412 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11414 #. Release mask
11415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Release Mask"
11418 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11420 #. Set Clip
11421 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Set Clip"
11424 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11426 #. Release Clip
11427 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Release Clip"
11430 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11432 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11433 msgid "Create link"
11434 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11436 #. "Ungroup"
11437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11438 msgid "_Ungroup"
11439 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11441 #. Link dialog
11442 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11443 msgid "Link _Properties"
11444 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11446 #. Select item
11447 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11448 msgid "_Follow Link"
11449 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11451 #. Reset transformations
11452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11453 msgid "_Remove Link"
11454 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11456 #. Link dialog
11457 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11458 msgid "Image _Properties"
11459 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11461 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Edit Externally..."
11464 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11466 #. Item dialog
11467 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11468 msgid "_Fill and Stroke"
11469 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11471 #. *
11472 #. * Constructor
11474 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11475 msgid "About Inkscape"
11476 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11478 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11479 msgid "_Splash"
11480 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11482 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11483 msgid "_Authors"
11484 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11486 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11487 msgid "_Translators"
11488 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11490 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11491 msgid "_License"
11492 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11494 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11495 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11496 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11498 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11499 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11500 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11501 #. string here should be changed.)
11502 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11503 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11504 #. should be in UTF-*8..
11505 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11506 msgid "about.svg"
11507 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11509 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11510 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11511 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11512 msgid "translator-credits"
11513 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11517 msgid "Align"
11518 msgstr "ཕྲང་།"
11520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11522 msgid "Distribute"
11523 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11526 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11527 msgstr ""
11528 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11530 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11532 #, fuzzy
11533 msgid "gap|H:"
11534 msgstr "ཀེབ:"
11536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11537 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11538 msgstr ""
11539 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11541 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11543 msgid "V:"
11544 msgstr "ཝི:"
11546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11549 msgid "Remove overlaps"
11550 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11554 msgid "Arrange connector network"
11555 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11558 msgid "Unclump"
11559 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11562 msgid "Randomize positions"
11563 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11566 msgid "Distribute text baselines"
11567 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11570 msgid "Align text baselines"
11571 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11574 msgid "Connector network layout"
11575 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11579 msgid "Nodes"
11580 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11583 msgid "Relative to: "
11584 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Treat selection as group: "
11589 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11594 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Align left edges"
11599 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Center objects horizontally"
11604 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11607 msgid "Align right sides"
11608 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11613 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11618 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Align top edges"
11623 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11626 msgid "Center on horizontal axis"
11627 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Align bottom edges"
11632 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11637 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11640 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11641 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Align baselines of texts"
11646 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11649 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11650 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11655 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11658 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11659 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11664 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11667 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11668 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11673 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11676 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11677 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11682 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11685 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11686 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11691 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11694 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11695 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11698 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11699 msgstr ""
11700 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11701 "བསྐྱེད།"
11703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11704 msgid ""
11705 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11706 "overlap"
11707 msgstr ""
11708 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11712 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11713 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11718 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11723 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11726 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11730 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11731 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11733 #. Rest of the widgetry
11734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11735 msgid "Last selected"
11736 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11739 msgid "First selected"
11740 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Biggest object"
11745 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Smallest object"
11750 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11753 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11754 msgid "Drawing"
11755 msgstr "པར་རིས།"
11757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11759 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11760 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11761 msgid "Selection"
11762 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11764 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Profile name:"
11767 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11769 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Save"
11772 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11774 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11775 msgid "Messages"
11776 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11778 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11779 msgid "Capture log messages"
11780 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11782 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11783 msgid "Release log messages"
11784 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11786 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11787 msgid "Metadata"
11788 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11790 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11791 msgid "License"
11792 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11794 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11795 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11796 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11798 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11799 msgid "<b>License</b>"
11800 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11802 #. ---------------------------------------------------------------
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11804 msgid "Show page _border"
11805 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11808 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11809 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11812 msgid "Border on _top of drawing"
11813 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11816 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11817 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11820 msgid "_Show border shadow"
11821 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11824 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11825 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11828 msgid "Back_ground:"
11829 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11832 msgid "Background color"
11833 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11836 msgid ""
11837 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11838 msgstr ""
11839 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11842 msgid "Border _color:"
11843 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11846 msgid "Page border color"
11847 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11850 msgid "Color of the page border"
11851 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11854 msgid "Default _units:"
11855 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11857 #. ---------------------------------------------------------------
11858 #. General snap options
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11860 msgid "Show _guides"
11861 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11864 msgid "Show or hide guides"
11865 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11868 msgid "_Snap guides while dragging"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11872 msgid ""
11873 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11874 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11875 "part of the guide near the cursor will snap)"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11879 msgid "Guide co_lor:"
11880 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11883 msgid "Guideline color"
11884 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11887 msgid "Color of guidelines"
11888 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11891 msgid "_Highlight color:"
11892 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11895 msgid "Highlighted guideline color"
11896 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11899 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11900 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11902 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Grid|_New"
11906 msgstr "གིརིཊི།"
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Create new grid."
11911 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11914 #, fuzzy
11915 msgid "_Remove"
11916 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Remove selected grid."
11921 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Guides"
11927 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Grids"
11934 msgstr "གིརིཊི།"
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Snap"
11940 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Color Management"
11945 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Scripting"
11950 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11953 msgid "<b>General</b>"
11954 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11957 msgid "<b>Border</b>"
11958 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
11960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11961 msgid "<b>Format</b>"
11962 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11965 msgid "<b>Guides</b>"
11966 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Snap _distance"
11971 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11974 msgid "Snap only when _closer than:"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11980 msgid "Always snap"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11984 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11990 msgstr ""
11991 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
11992 "པར་བཏབ་ཨིན།"
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11995 msgid ""
11996 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11997 "specified below"
11998 msgstr ""
12000 #. Options for snapping to grids
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Snap d_istance"
12004 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12007 msgid "Snap only when c_loser than:"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12011 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12017 msgstr ""
12018 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12019 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12022 msgid ""
12023 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12024 "specified below"
12025 msgstr ""
12027 #. Options for snapping to guides
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Snap dist_ance"
12031 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12034 msgid "Snap only when close_r than:"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12038 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12044 msgstr ""
12045 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12046 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12049 msgid ""
12050 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12051 "below"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
12055 #, fuzzy
12056 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12057 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12060 #, fuzzy
12061 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12062 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12065 #, fuzzy
12066 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12067 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
12070 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12076 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12078 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12079 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12080 #. inform the document, so we can undo
12081 #. Color Management
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Link Color Profile"
12085 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
12088 msgid "Remove linked color profile"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
12092 #, fuzzy
12093 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12094 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12097 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Link Profile"
12103 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Profile Name"
12108 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12111 #, fuzzy
12112 msgid "<b>External script files:</b>"
12113 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12116 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Add"
12119 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Filename"
12124 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12126 #. inform the document, so we can undo
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Add external script..."
12130 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Remove external script"
12135 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12138 #, fuzzy
12139 msgid "<b>Creation</b>"
12140 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12143 #, fuzzy
12144 msgid "<b>Defined grids</b>"
12145 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Remove grid"
12150 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12152 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12153 msgid "Information"
12154 msgstr "བརྡ་དོན།"
12156 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12158 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12159 msgid "Help"
12160 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12162 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12163 msgid "Parameters"
12164 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12167 #, fuzzy
12168 msgid "No preview"
12169 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12171 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12172 msgid "too large for preview"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Enable preview"
12178 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12183 #, fuzzy
12184 msgid "All Inkscape Files"
12185 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12190 #, fuzzy
12191 msgid "All Files"
12192 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12196 #, fuzzy
12197 msgid "All Images"
12198 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12202 #, fuzzy
12203 msgid "All Vectors"
12204 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12208 #, fuzzy
12209 msgid "All Bitmaps"
12210 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12212 #. ###### File options
12213 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12216 msgid "Append filename extension automatically"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Guess from extension"
12223 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12226 msgid "Left edge of source"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12230 msgid "Top edge of source"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Right edge of source"
12236 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12239 msgid "Bottom edge of source"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Source width"
12245 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Source height"
12250 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Destination width"
12255 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Destination height"
12260 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Resolution (dots per inch)"
12265 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12267 #. #########################################
12268 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12269 #. #########################################
12270 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Document"
12274 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12277 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Custom"
12280 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Cairo"
12285 msgstr "ཀའི་རོ་"
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12288 msgid "Antialias"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Background"
12294 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Destination"
12299 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12302 #, fuzzy
12303 msgid "All Image Files"
12304 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Show Preview"
12309 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12312 #, fuzzy
12313 msgid "No file selected"
12314 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12316 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12317 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12318 msgid "Fill"
12319 msgstr "བཀང་།"
12321 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12322 msgid "Stroke _paint"
12323 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12325 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12326 msgid "Stroke st_yle"
12327 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12329 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12331 msgid ""
12332 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12333 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12334 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12335 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Image File"
12341 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Selected SVG Element"
12346 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12348 #. TODO: any image, not justy svg
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12352 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12355 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12359 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Light Source:"
12365 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12368 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12372 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12373 msgstr ""
12375 #. default x:
12376 #. default y:
12377 #. default z:
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Location"
12382 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12387 #, fuzzy
12388 msgid "X coordinate"
12389 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Y coordinate"
12396 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Z coordinate"
12403 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Points At"
12408 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Specular Exponent"
12413 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12416 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12417 msgstr ""
12419 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Cone Angle"
12423 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12426 msgid ""
12427 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12428 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12429 "cone. No light is projected outside this cone."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12433 msgid "New light source"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12437 #, fuzzy
12438 msgid "_Duplicate"
12439 msgstr "རྫུན་མ།"
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12442 #, fuzzy
12443 msgid "_Filter"
12444 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12447 #, fuzzy
12448 msgid "R_ename"
12449 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Rename filter"
12454 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Apply filter"
12459 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Add filter"
12464 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Duplicate filter"
12469 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12472 #, fuzzy
12473 msgid "_Effect"
12474 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Connections"
12479 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12482 msgid "Remove filter primitive"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Remove merge node"
12488 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12491 msgid "Reorder filter primitive"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Add Effect:"
12497 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12500 #, fuzzy
12501 msgid "No effect selected"
12502 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12505 #, fuzzy
12506 msgid "No filter selected"
12507 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Effect parameters"
12512 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12515 msgid "Filter General Settings"
12516 msgstr ""
12518 #. default x:
12519 #. default y:
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Coordinates"
12523 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12526 #, fuzzy
12527 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12528 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12531 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12532 msgstr ""
12534 #. default width:
12535 #. default height:
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12537 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Dimensions"
12540 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Width of filter effects region"
12545 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Height of filter effects region"
12550 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12552 #. # end multiple scan
12553 #. ## end mode page
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12556 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12557 msgid "Mode"
12558 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12561 msgid ""
12562 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12563 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12564 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12565 "performed without specifying a complete matrix."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Value(s)"
12571 msgstr "གནས་གོང་།"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Operator"
12577 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12580 msgid "K1"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12587 msgid ""
12588 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12589 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12590 "values of the first and second inputs respectively."
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12594 msgid "K2"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12598 msgid "K3"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12602 msgid "K4"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12606 #, fuzzy
12607 msgid "width of the convolve matrix"
12608 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12611 #, fuzzy
12612 msgid "height of the convolve matrix"
12613 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12615 #. default x:
12616 #. default y:
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Target"
12620 msgstr "དམིགས་གཏད:"
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12623 msgid ""
12624 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12625 "applied to pixels around this point."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12629 msgid ""
12630 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12631 "applied to pixels around this point."
12632 msgstr ""
12634 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Kernel"
12638 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12641 msgid ""
12642 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12643 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12644 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12645 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12646 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12647 "would lead to a common blur effect."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Divisor"
12653 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12656 msgid ""
12657 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12658 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12659 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12660 "effect on the overall color intensity of the result."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12664 msgid "Bias"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12668 msgid ""
12669 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12670 "value as the zero response of the filter."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Edge Mode"
12676 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12679 msgid ""
12680 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12681 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12682 "or near the edge of the input image."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Preserve Alpha"
12688 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12691 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12692 msgstr ""
12694 #. default: white
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Diffuse Color"
12698 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12702 msgid "Defines the color of the light source"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Surface Scale"
12709 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12713 msgid ""
12714 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12715 "channel"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Constant"
12722 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12726 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12731 msgid "Kernel Unit Length"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12735 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12739 #, fuzzy
12740 msgid "X displacement"
12741 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12744 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Y displacement"
12750 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12753 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12754 msgstr ""
12756 #. default: black
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Flood Color"
12760 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12763 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12767 msgid "Standard Deviation"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12771 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12775 msgid ""
12776 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12777 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Source of Image"
12783 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Delta X"
12788 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12791 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Delta Y"
12797 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12800 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12801 msgstr ""
12803 #. default: white
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Specular Color"
12807 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12811 msgid "Exponent"
12812 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12815 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12819 msgid ""
12820 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12821 "function."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12825 msgid "Base Frequency"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12829 msgid "Octaves"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Seed"
12835 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
12837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12838 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12842 msgid "Add filter primitive"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12846 msgid ""
12847 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12848 "multiply, darken and lighten."
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12852 msgid ""
12853 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12854 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12855 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12859 msgid ""
12860 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12861 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12862 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12863 "adjustment, color balance, and thresholding."
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12867 msgid ""
12868 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12869 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12870 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12871 "between the corresponding pixel values of the images."
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12875 msgid ""
12876 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12877 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12878 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12879 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12880 "is faster and resolution-independent."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12884 msgid ""
12885 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12886 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12887 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12888 "opacity areas recede away from the viewer."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12892 msgid ""
12893 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12894 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12895 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12896 "effects."
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12900 msgid ""
12901 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12902 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12903 "a graphic."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12907 msgid ""
12908 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12909 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12913 msgid ""
12914 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12915 "or another part of the document."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12919 msgid ""
12920 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12921 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12922 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12923 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12927 msgid ""
12928 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12929 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12930 "thicker."
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12934 msgid ""
12935 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12936 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12937 "a slightly different position than the actual object."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12941 msgid ""
12942 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12943 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12944 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12945 "opacity areas recede away from the viewer."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12949 msgid ""
12950 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12954 msgid ""
12955 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12956 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12957 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12961 msgid "Duplicate filter primitive"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Set filter primitive attribute"
12967 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12970 msgid "Mouse"
12971 msgstr "མཱའུསི།"
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12974 msgid "Grab sensitivity:"
12975 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12982 msgid "pixels"
12983 msgstr "པིག་སེལསི།"
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12986 msgid ""
12987 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12988 "with mouse (in screen pixels)"
12989 msgstr ""
12990 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
12991 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12994 msgid "Click/drag threshold:"
12995 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12998 msgid ""
12999 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13000 msgstr ""
13001 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13002 "ཨིན།"
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13007 msgstr ""
13008 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13011 #, fuzzy
13012 msgid ""
13013 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13014 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13015 "mouse)"
13016 msgstr ""
13017 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13018 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13023 msgstr ""
13024 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13027 msgid ""
13028 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13032 msgid "Scrolling"
13033 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13036 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13037 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13040 msgid ""
13041 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13042 "(horizontally with Shift)"
13043 msgstr ""
13044 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13045 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13048 msgid "Ctrl+arrows"
13049 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13052 msgid "Scroll by:"
13053 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13056 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13057 msgstr ""
13058 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13059 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13062 msgid "Acceleration:"
13063 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13066 msgid ""
13067 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13068 "acceleration)"
13069 msgstr ""
13070 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13071 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13074 msgid "Autoscrolling"
13075 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13078 msgid "Speed:"
13079 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13082 msgid ""
13083 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13084 "autoscroll off)"
13085 msgstr ""
13086 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13087 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
13092 msgid "Threshold:"
13093 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13096 msgid ""
13097 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13098 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13099 msgstr ""
13100 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13101 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13104 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13108 msgid ""
13109 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13110 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13111 "Selector tool (default)."
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13117 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13120 msgid ""
13121 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13122 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13126 msgid "Enable snap indicator"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13130 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13134 msgid "Delay (in msec):"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13138 msgid ""
13139 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13140 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13141 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13145 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13149 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Weight factor:"
13155 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13158 msgid ""
13159 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13160 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13161 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Snapping"
13167 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13169 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13171 msgid "Arrow keys move by:"
13172 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13175 msgid ""
13176 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13177 "(in px units)"
13178 msgstr ""
13179 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13180 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13182 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13184 msgid "> and < scale by:"
13185 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13188 msgid ""
13189 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13190 msgstr ""
13191 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13192 "ནང་ལུ།)"
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13195 msgid "Inset/Outset by:"
13196 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13199 msgid ""
13200 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13201 msgstr ""
13202 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13203 "ལུ།)"
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13206 msgid "Compass-like display of angles"
13207 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13210 msgid ""
13211 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13212 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13213 "counterclockwise"
13214 msgstr ""
13215 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13216 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13217 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13220 msgid "Rotation snaps every:"
13221 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13224 msgid "degrees"
13225 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13228 msgid ""
13229 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13230 "[ or ] rotates by this amount"
13231 msgstr ""
13232 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13233 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13236 msgid "Zoom in/out by:"
13237 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13240 msgid ""
13241 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13242 "multiplier"
13243 msgstr ""
13244 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13245 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13248 msgid "Show selection cue"
13249 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13252 msgid ""
13253 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13254 msgstr ""
13255 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13256 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13259 msgid "Enable gradient editing"
13260 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13263 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13264 msgstr ""
13265 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13268 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13272 msgid ""
13273 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13274 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13278 msgid "Ctrl+click dot size:"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13282 #, fuzzy
13283 msgid "times current stroke width"
13284 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13287 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13291 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13292 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13295 msgid ""
13296 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13297 "objects."
13298 msgstr ""
13299 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13302 msgid "Create new objects with:"
13303 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13306 msgid "Last used style"
13307 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13310 msgid "Apply the style you last set on an object"
13311 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13314 msgid "This tool's own style:"
13315 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13318 msgid ""
13319 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13320 "the button below to set it."
13321 msgstr ""
13322 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13323 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13325 #. style swatch
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13327 msgid "Take from selection"
13328 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13331 #, fuzzy
13332 msgid "This tool's style of new objects"
13333 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13336 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13337 msgstr ""
13338 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13339 "བཞག"
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13342 msgid "Tools"
13343 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Bounding box to use:"
13348 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Visual bounding box"
13353 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13356 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Geometric bounding box"
13362 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13365 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Conversion to guides:"
13371 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13376 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13379 msgid ""
13380 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13381 "conversion."
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Treat groups as a single object"
13387 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13390 msgid ""
13391 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13392 "converting each child separately."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Average all sketches"
13398 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13401 msgid "Width is in absolute units"
13402 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Select new path"
13407 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13410 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13411 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13413 #. Selector
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13415 msgid "Selector"
13416 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13419 msgid "When transforming, show:"
13420 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13423 msgid "Objects"
13424 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13427 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13428 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13431 msgid "Box outline"
13432 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13435 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13436 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13439 msgid "Per-object selection cue:"
13440 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13443 msgid "No per-object selection indication"
13444 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13447 msgid "Mark"
13448 msgstr "རྟགས།"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13451 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13452 msgstr ""
13453 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13456 msgid "Box"
13457 msgstr "སྒྲོམ།"
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13460 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13461 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13463 #. Node
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13465 msgid "Node"
13466 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Path outline:"
13471 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Path outline color"
13477 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13482 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13485 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13489 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13493 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13497 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13501 msgid "Flash time"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13505 msgid ""
13506 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13507 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13508 "path."
13509 msgstr ""
13511 #. Tweak
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13513 msgid "Tweak"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Paint objects with:"
13519 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13521 #. Zoom
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13523 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13524 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13525 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13526 msgid "Zoom"
13527 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13529 #. Shapes
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13531 msgid "Shapes"
13532 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Sketch mode"
13537 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13540 msgid ""
13541 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13542 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13543 msgstr ""
13545 #. Pen
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13547 msgid "Pen"
13548 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13550 #. Calligraphy
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13552 msgid "Calligraphy"
13553 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13556 msgid ""
13557 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13558 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13559 msgstr ""
13560 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13561 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13564 msgid ""
13565 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13566 "selection)"
13567 msgstr ""
13569 #. Paint Bucket
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Paint Bucket"
13573 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13575 #. LPETool
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13577 #, fuzzy
13578 msgid "LPE Tool"
13579 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13581 #. Gradient
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13583 msgid "Gradient"
13584 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13586 #. Connector
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13588 msgid "Connector"
13589 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13592 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13593 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13595 #. Dropper
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13597 msgid "Dropper"
13598 msgstr "ཌོ་པར།"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13601 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Remember and use last window's geometry"
13607 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Don't save window geometry"
13612 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Dockable"
13618 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13621 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13622 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13625 msgid "Zoom when window is resized"
13626 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13629 msgid "Show close button on dialogs"
13630 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13633 msgid "Normal"
13634 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13637 msgid "Aggressive"
13638 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13643 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13646 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13650 msgid ""
13651 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13652 "preferences)"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13656 msgid ""
13657 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13658 "document)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13664 msgstr ""
13665 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13668 msgid "Dialogs on top:"
13669 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13672 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13673 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13676 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13677 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13680 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13681 msgstr ""
13682 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13683 "འོང་།"
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13686 msgid "Dialog Transparency:"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Opacity when focused:"
13692 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Opacity when unfocused:"
13697 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13700 msgid "Time of opacity change animation:"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Miscellaneous:"
13706 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13709 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13710 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13713 msgid ""
13714 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13715 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13716 "above the right scrollbar)"
13717 msgstr ""
13718 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13719 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13720 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13723 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13724 msgstr ""
13725 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13728 msgid "Windows"
13729 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13732 msgid "Move in parallel"
13733 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13736 msgid "Stay unmoved"
13737 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13740 msgid "Move according to transform"
13741 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13744 msgid "Are unlinked"
13745 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13748 msgid "Are deleted"
13749 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13752 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13753 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13756 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13757 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13760 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13761 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13764 msgid ""
13765 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13766 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13767 "original."
13768 msgstr ""
13769 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13770 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13773 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13774 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13777 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13778 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13781 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13782 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13785 msgid "When duplicating original+clones:"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Relink duplicated clones"
13791 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13794 msgid ""
13795 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13796 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13797 "instead of the old original"
13798 msgstr ""
13800 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13802 msgid "Clones"
13803 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13806 #, fuzzy
13807 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13808 msgstr ""
13809 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13812 msgid ""
13813 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13814 msgstr ""
13815 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13816 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13821 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13824 msgid ""
13825 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13826 "drawing"
13827 msgstr ""
13828 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13829 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Clippaths and masks"
13834 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13837 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13838 msgid "Scale stroke width"
13839 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13842 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13843 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13846 msgid "Transform gradients"
13847 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13850 msgid "Transform patterns"
13851 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13854 msgid "Optimized"
13855 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13858 msgid "Preserved"
13859 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13862 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13863 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13864 msgstr ""
13865 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13868 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13869 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13870 msgstr ""
13871 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13874 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13875 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13876 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13879 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13880 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13881 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13884 msgid "Store transformation:"
13885 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13888 msgid ""
13889 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13890 "attribute"
13891 msgstr ""
13892 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
13893 "འབད།"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13896 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13897 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13900 msgid "Transforms"
13901 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
13903 #. blur quality
13904 #. filter quality
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13907 msgid "Best quality (slowest)"
13908 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13912 msgid "Better quality (slower)"
13913 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13917 msgid "Average quality"
13918 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13922 msgid "Lower quality (faster)"
13923 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13927 msgid "Lowest quality (fastest)"
13928 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13931 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13932 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13936 msgid ""
13937 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13938 "always uses best quality)"
13939 msgstr ""
13940 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
13941 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13945 msgid "Better quality, but slower display"
13946 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13950 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13951 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13955 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13956 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13960 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13961 msgstr ""
13962 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
13963 "ཨིན་"
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Filter effects quality for display:"
13968 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
13970 #. show infobox
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Show filter primitives infobox"
13974 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13977 msgid ""
13978 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13979 "filter effects dialog."
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13983 msgid "Select in all layers"
13984 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13987 msgid "Select only within current layer"
13988 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13991 msgid "Select in current layer and sublayers"
13992 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13997 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Ignore locked objects and layers"
14002 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14005 msgid "Deselect upon layer change"
14006 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14009 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14010 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14013 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14014 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14017 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14018 msgstr ""
14019 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14022 msgid ""
14023 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14024 "its sublayers"
14025 msgstr ""
14026 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14027 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14030 #, fuzzy
14031 msgid ""
14032 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14033 "themselves or by being in a hidden layer)"
14034 msgstr ""
14035 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14036 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14039 #, fuzzy
14040 msgid ""
14041 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14042 "themselves or by being in a locked layer)"
14043 msgstr ""
14044 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14045 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14046 "དགོཔ་ཨིན།)"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14049 msgid ""
14050 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14051 "current layer changes"
14052 msgstr ""
14053 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14054 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14057 msgid "Selecting"
14058 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14061 msgid "Default export resolution:"
14062 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14065 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14066 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14069 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14073 msgid ""
14074 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14075 "Import and Export to OCAL function."
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14079 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14083 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14087 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14091 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Import/Export"
14097 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14099 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Perceptual"
14103 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Relative Colorimetric"
14108 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14111 msgid "Absolute Colorimetric"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14115 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Display adjustment"
14121 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14124 #, c-format
14125 msgid ""
14126 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14127 "Searched directories:%s"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Display profile:"
14133 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14136 msgid "Retrieve profile from display"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14140 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14144 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Display rendering intent:"
14150 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14154 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Proofing"
14160 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14163 msgid "Simulate output on screen"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14167 msgid "Simulates output of target device."
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14171 msgid "Mark out of gamut colors"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14175 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14179 msgid "Out of gamut warning color:"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14183 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14187 msgid "Device profile:"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14191 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14195 msgid "Device rendering intent:"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Black point compensation"
14201 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14204 msgid "Enables black point compensation."
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Preserve black"
14210 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14213 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14217 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14221 #, fuzzy
14222 msgid "<none>"
14223 msgstr "ཅི་མེད།"
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Color management"
14228 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Major grid line emphasizing"
14233 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14236 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14240 msgid ""
14241 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14242 "of major grid line color."
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Default grid settings"
14248 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Grid units:"
14254 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Origin X:"
14260 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Origin Y:"
14266 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Spacing X:"
14271 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Spacing Y:"
14277 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Grid line color:"
14285 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Color used for normal grid lines"
14291 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Major grid line color:"
14299 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14305 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Major grid line every:"
14311 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14314 msgid "Show dots instead of lines"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14318 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Use named colors"
14324 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14327 msgid ""
14328 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14329 "'magenta') instead of the numeric value"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14333 #, fuzzy
14334 msgid "XML formatting"
14335 msgstr "བརྡ་དོན།"
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Inline attributes"
14340 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14343 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Indent, spaces:"
14349 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14352 msgid ""
14353 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14354 "indentation"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Path data"
14360 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Allow relative coordinates"
14365 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14368 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14372 msgid "Force repeat commands"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14376 msgid ""
14377 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14378 "of 'L 1,2 3,4')"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Numbers"
14384 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Numeric precision:"
14389 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14392 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Minimum exponent:"
14398 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14401 msgid ""
14402 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14403 "anything smaller is written as zero."
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14407 #, fuzzy
14408 msgid "SVG output"
14409 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14412 #, fuzzy
14413 msgid "System default"
14414 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14417 msgid "Albanian (sq)"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14421 msgid "Amharic (am)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14425 msgid "Arabic (ar)"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14429 msgid "Armenian (hy)"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14433 msgid "Azerbaijani (az)"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Basque (eu)"
14439 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14442 msgid "Belarusian (be)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14446 msgid "Bulgarian (bg)"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14450 msgid "Bengali (bn)"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14454 msgid "Breton (br)"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14458 msgid "Catalan (ca)"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14462 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14466 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14470 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14474 msgid "Croatian (hr)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14478 msgid "Czech (cs)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14482 msgid "Danish (da)"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14486 msgid "Dutch (nl)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14490 msgid "Dzongkha (dz)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14494 msgid "German (de)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14498 msgid "Greek (el)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14502 #, fuzzy
14503 msgid "English (en)"
14504 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14507 msgid "English/Australia (en_AU)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14511 msgid "English/Canada (en_CA)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14515 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14519 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Esperanto (eo)"
14525 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14528 msgid "Estonian (et)"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14532 msgid "Finnish (fi)"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14536 msgid "French (fr)"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14540 msgid "Irish (ga)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14544 msgid "Galician (gl)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14548 msgid "Hebrew (he)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14552 msgid "Hungarian (hu)"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14556 msgid "Indonesian (id)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Italian (it)"
14562 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14565 msgid "Japanese (ja)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14569 msgid "Khmer (km)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14573 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14577 msgid "Korean (ko)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14581 msgid "Lithuanian (lt)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14585 msgid "Macedonian (mk)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14589 msgid "Mongolian (mn)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Nepali (ne)"
14595 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14598 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14602 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14606 msgid "Panjabi (pa)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14610 msgid "Polish (pl)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14614 msgid "Portuguese (pt)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14618 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14622 msgid "Romanian (ro)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14626 msgid "Russian (ru)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14630 msgid "Serbian (sr)"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14634 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14638 msgid "Slovak (sk)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14642 msgid "Slovenian (sl)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14646 msgid "Spanish (es)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14650 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14654 msgid "Swedish (sv)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14658 msgid "Thai (th)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14662 msgid "Turkish (tr)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14666 msgid "Ukrainian (uk)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14670 msgid "Vietnamese (vi)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Language (requires restart):"
14676 msgstr ""
14677 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14680 msgid "Set the language for menus and number formats"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Smaller"
14686 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Toolbox icon size"
14691 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14696 msgstr ""
14697 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Control bar icon size"
14702 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14708 msgstr ""
14709 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Secondary toolbar icon size"
14714 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14717 #, fuzzy
14718 msgid ""
14719 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14720 msgstr ""
14721 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14724 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14728 msgid ""
14729 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14730 "color sliders."
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Clear list"
14736 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14741 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14744 #, fuzzy
14745 msgid ""
14746 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14747 "the list"
14748 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14751 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14755 msgid ""
14756 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14757 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14758 "display objects in their true sizes"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Interface"
14764 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14766 #. Autosave options
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14770 msgstr ""
14771 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14774 msgid ""
14775 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14776 "minimizing loss in case of a crash"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14780 msgid "Interval (in minutes):"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14784 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Path:"
14790 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14793 msgid "The directory where autosaves will be written"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Maximum number of autosaves:"
14799 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14802 msgid ""
14803 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14804 msgstr ""
14806 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14807 #. * update our running configuration
14808 #. *
14809 #. * FIXME!
14810 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14811 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14814 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14815 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14817 #. -----------
14818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Autosave"
14821 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14824 msgid "2x2"
14825 msgstr "༢x༢"
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14828 msgid "4x4"
14829 msgstr "༤x༤"
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14832 msgid "8x8"
14833 msgstr "༨x༨"
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14836 msgid "16x16"
14837 msgstr "༡༦x༡༦"
14839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14840 msgid "Oversample bitmaps:"
14841 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14844 msgid "Automatically reload bitmaps"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14848 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Bitmap editor:"
14854 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14857 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14861 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Bitmaps"
14867 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Language:"
14872 msgstr "ཁ་སྐད།"
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14875 msgid "Set the main spell check language"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Second language:"
14881 msgstr "ཁ་སྐད།"
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14884 msgid ""
14885 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14886 "unknown in ALL chosen languages"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Third language:"
14892 msgstr "ཁ་སྐད།"
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14895 msgid ""
14896 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14897 "in ALL chosen languages"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14901 msgid "Ignore words with digits"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14905 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14909 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14913 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Spellcheck"
14919 msgstr "སེལ་འཐུ།"
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14922 msgid "Add label comments to printing output"
14923 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14926 msgid ""
14927 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14928 "rendered output for an object with its label"
14929 msgstr ""
14930 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
14931 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14934 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14938 msgid ""
14939 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14940 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14941 "may affect other objects using the same gradient"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14945 msgid "Simplification threshold:"
14946 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
14948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14949 msgid ""
14950 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14951 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14952 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14953 msgstr ""
14954 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
14955 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
14956 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14959 msgid "Latency skew:"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14963 #, fuzzy
14964 msgid "(requires restart)"
14965 msgstr ""
14966 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14969 msgid ""
14970 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14971 "some systems)."
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14975 msgid "Pre-render named icons"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14979 msgid ""
14980 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14981 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14982 msgstr ""
14984 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14986 msgid "User config: "
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14990 #, fuzzy
14991 msgid "User data: "
14992 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14995 #, fuzzy
14996 msgid "User cache: "
14997 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
15000 msgid "System config: "
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15004 #, fuzzy
15005 msgid "System data: "
15006 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15009 msgid "PIXMAP: "
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
15013 msgid "DATA: "
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15017 #, fuzzy
15018 msgid "UI: "
15019 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
15022 msgid "Icon theme: "
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15026 #, fuzzy
15027 msgid "System info"
15028 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15031 #, fuzzy
15032 msgid "General system information"
15033 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15036 msgid "Misc"
15037 msgstr "མིསིཀི།"
15039 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15040 msgid "Layer name:"
15041 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15044 msgid "Add layer"
15045 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15047 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15048 msgid "Above current"
15049 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15051 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15052 msgid "Below current"
15053 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15055 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15056 msgid "As sublayer of current"
15057 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15059 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15060 msgid "Position:"
15061 msgstr "གནས་ས:"
15063 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15064 msgid "Rename Layer"
15065 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15067 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15068 msgid "_Rename"
15069 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15071 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15072 msgid "Rename layer"
15073 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15075 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15077 msgid "Renamed layer"
15078 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15081 msgid "Add Layer"
15082 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15085 msgid "_Add"
15086 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15089 msgid "New layer created."
15090 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15092 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15093 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15094 msgid "Apply new effect"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Current effect"
15100 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15102 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Effect list"
15105 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15107 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15108 msgid "Unknown effect is applied"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15112 msgid "No effect applied"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15116 msgid "Item is not a path or shape"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15120 msgid "Only one item can be selected"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Empty selection"
15126 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15128 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Create and apply path effect"
15131 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15133 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Remove path effect"
15136 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15138 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Move path effect up"
15141 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15143 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Move path effect down"
15146 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15148 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Activate path effect"
15151 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15153 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Deactivate path effect"
15156 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15158 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15159 msgid "Heap"
15160 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15162 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15163 msgid "In Use"
15164 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15166 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15167 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15168 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15169 msgid "Slack"
15170 msgstr "སི་ལེག"
15172 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15173 msgid "Total"
15174 msgstr "བསྡོམས།"
15176 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15177 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15178 msgid "Unknown"
15179 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15181 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15182 msgid "Combined"
15183 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15185 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15186 msgid "Recalculate"
15187 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15189 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15190 msgid "Ready."
15191 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15193 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15194 msgid ""
15195 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15196 "preferences.xml"
15197 msgstr ""
15198 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15199 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15201 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15202 #, fuzzy
15203 msgid "File"
15204 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15206 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Username:"
15209 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15211 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Password:"
15214 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15216 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15217 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15221 msgid ""
15222 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15223 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15227 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Search for:"
15233 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15235 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15236 msgid "No files matched your search"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Search"
15242 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15244 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15245 msgid "Files found"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15249 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Could not set up Document"
15255 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15257 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15258 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15259 msgstr ""
15261 #. set up dialog title, based on document name
15262 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15263 #, fuzzy
15264 msgid "SVG Document"
15265 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15267 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Print"
15270 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15272 #. build custom preferences tab
15273 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Rendering"
15276 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15278 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15279 #, fuzzy
15280 msgid "_Execute Javascript"
15281 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15283 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15284 msgid "_Execute Python"
15285 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15287 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15288 #, fuzzy
15289 msgid "_Execute Ruby"
15290 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15292 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15293 msgid "Script"
15294 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15296 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15297 msgid "Output"
15298 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15300 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15301 msgid "Errors"
15302 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15304 #. Dialog organization
15305 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Session file"
15308 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15310 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15311 msgid "Playback controls"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Message information"
15317 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15319 #. Active session file display
15320 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15321 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15322 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Active session file:"
15325 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15327 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15328 msgid "Delay (milliseconds):"
15329 msgstr ""
15331 #. Unload/load buttons
15332 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Close file"
15335 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
15337 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Open new file"
15340 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15342 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Set delay"
15345 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15347 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Rewind"
15350 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15352 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15353 msgid "Go back one change"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Pause"
15359 msgstr "སྦྱར་"
15361 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15362 msgid "Go forward one change"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15366 msgid "Play"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Open session file"
15372 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15374 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Set SVG Font attribute"
15377 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Adjust kerning value"
15382 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Family Name:"
15387 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Set width:"
15392 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15394 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15395 msgid "glyph"
15396 msgstr ""
15398 #. SPGlyph* glyph =
15399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Add glyph"
15402 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15408 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15410 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15412 #, fuzzy
15413 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15414 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15417 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15422 msgid "Set glyph curves"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
15426 msgid "Edit glyph name"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
15430 msgid "Set glyph unicode"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Remove font"
15436 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Remove glyph"
15441 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15443 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Remove kerning pair"
15446 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15448 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
15449 msgid "Missing Glyph:"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
15453 #, fuzzy
15454 msgid "From selection..."
15455 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
15458 msgid "Glyph Name"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Unicode"
15464 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
15466 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Add Glyph"
15469 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15471 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Get curves from selection..."
15474 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15476 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
15477 msgid "Add kerning pair"
15478 msgstr ""
15480 #. Kerning Setup:
15481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Kerning Setup:"
15484 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
15487 msgid "1st Glyph:"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
15491 msgid "2nd Glyph:"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Add pair"
15497 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15500 #, fuzzy
15501 msgid "First Unicode range"
15502 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15505 msgid "Second Unicode range"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Kerning value:"
15511 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Set font family"
15516 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15519 #, fuzzy
15520 msgid "font"
15521 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15523 #. select_font(font);
15524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Add font"
15527 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15530 #, fuzzy
15531 msgid "_Font"
15532 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15535 #, fuzzy
15536 msgid "_Global Settings"
15537 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15540 msgid "_Glyphs"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15544 #, fuzzy
15545 msgid "_Kerning"
15546 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Sample Text"
15552 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Preview Text:"
15557 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15559 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15563 msgstr ""
15565 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15566 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Set fill"
15569 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15571 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Set stroke"
15575 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15579 msgid "Edit..."
15580 msgstr "ཞུན་དག..."
15582 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Convert"
15585 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15587 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15588 msgid "Change color definition"
15589 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15591 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Remove stroke color"
15594 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15596 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Remove fill color"
15599 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15601 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Set stroke color to none"
15604 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15606 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Set fill color to none"
15609 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15611 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15612 msgid "Set stroke color from swatch"
15613 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15615 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15616 msgid "Set fill color from swatch"
15617 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15619 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15620 #, c-format
15621 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15622 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15624 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15625 msgid "Arrange in a grid"
15626 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15628 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15629 msgid "Rows:"
15630 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15632 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15633 msgid "Number of rows"
15634 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15636 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15637 msgid "Equal height"
15638 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15640 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15641 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15642 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15644 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15645 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15646 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15647 msgid "Align:"
15648 msgstr "ཕྲང:"
15650 #. #### Number of columns ####
15651 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15652 msgid "Columns:"
15653 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15655 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15656 msgid "Number of columns"
15657 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15659 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15660 msgid "Equal width"
15661 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15664 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15665 msgstr ""
15666 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15667 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15669 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15670 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15671 msgid "Fit into selection box"
15672 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15674 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15675 msgid "Set spacing:"
15676 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15678 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15679 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15680 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15682 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15683 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15684 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15686 #. ## The OK button
15687 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Arrange"
15690 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
15692 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15693 msgid "Arrange selected objects"
15694 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15696 #. #### begin left panel
15697 #. ### begin notebook
15698 #. ## begin mode page
15699 #. # begin single scan
15700 #. brightness
15701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15702 msgid "Brightness cutoff"
15703 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15706 msgid "Trace by a given brightness level"
15707 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15710 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15711 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15714 msgid "Single scan: creates a path"
15715 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15717 #. canny edge detection
15718 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15720 msgid "Edge detection"
15721 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15724 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15725 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15728 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15729 msgstr ""
15730 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15731 "ཨིན།)"
15733 #. quantization
15734 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15735 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15736 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15738 msgid "Color quantization"
15739 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15742 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15743 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15746 msgid "The number of reduced colors"
15747 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15750 msgid "Colors:"
15751 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15753 #. swap black and white
15754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15755 msgid "Invert image"
15756 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15759 msgid "Invert black and white regions"
15760 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15762 #. # end single scan
15763 #. # begin multiple scan
15764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15765 msgid "Brightness steps"
15766 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15769 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15770 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15773 msgid "Scans:"
15774 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15777 msgid "The desired number of scans"
15778 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15782 msgid "Colors"
15783 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15786 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15787 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15790 msgid "Grays"
15791 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15794 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15795 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15797 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15799 msgid "Smooth"
15800 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15803 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15804 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15806 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15808 msgid "Stack scans"
15809 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15812 #, fuzzy
15813 msgid ""
15814 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15815 "gaps)"
15816 msgstr ""
15817 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15818 "ཡིལ་འབད་"
15820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15821 msgid "Remove background"
15822 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15825 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15826 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15829 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15830 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15832 #. ## begin option page
15833 #. # potrace parameters
15834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15835 msgid "Suppress speckles"
15836 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15839 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15840 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15843 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15844 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15847 msgid "Size:"
15848 msgstr "ཚད་:"
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15851 msgid "Smooth corners"
15852 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15855 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15856 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15859 msgid "Increase this to smooth corners more"
15860 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15863 msgid "Optimize paths"
15864 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
15866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15867 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15868 msgstr ""
15869 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
15871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15872 msgid ""
15873 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15874 "optimization"
15875 msgstr ""
15876 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15879 msgid "Tolerance:"
15880 msgstr "བཟོད་པ:"
15882 #. ## end option page
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15884 msgid "Options"
15885 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
15887 #. ### credits
15888 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15889 #, fuzzy
15890 msgid ""
15891 "Inkscape bitmap tracing\n"
15892 "is based on Potrace,\n"
15893 "created by Peter Selinger\n"
15894 "\n"
15895 "http://potrace.sourceforge.net"
15896 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15899 msgid "Credits"
15900 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
15902 #. #### begin right panel
15903 #. ## SIOX
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15905 msgid "SIOX foreground selection"
15906 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15909 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15910 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
15912 #. ## preview
15913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15914 msgid "Update"
15915 msgstr "དུས་མཐུན་"
15917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15918 msgid ""
15919 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15920 "tracing"
15921 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
15923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15924 msgid "Preview"
15925 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15928 msgid "Abort a trace in progress"
15929 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
15931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15932 msgid "Execute the trace"
15933 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
15935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15936 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15937 msgid "_Horizontal"
15938 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
15940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15941 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15942 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
15944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15946 msgid "_Vertical"
15947 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15950 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15951 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
15953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15954 msgid "_Width"
15955 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
15957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15960 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
15962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15963 msgid "_Height"
15964 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
15966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15969 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
15971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15972 msgid "A_ngle"
15973 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15976 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15977 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
15979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15980 msgid ""
15981 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15982 "displacement, or percentage displacement"
15983 msgstr ""
15984 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
15985 "གནས་སྤང་།"
15987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15988 msgid ""
15989 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15990 "or percentage displacement"
15991 msgstr ""
15992 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
15993 "སྤང་།"
15995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15996 msgid "Transformation matrix element A"
15997 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
15999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16000 msgid "Transformation matrix element B"
16001 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16004 msgid "Transformation matrix element C"
16005 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16008 msgid "Transformation matrix element D"
16009 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16012 msgid "Transformation matrix element E"
16013 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16016 msgid "Transformation matrix element F"
16017 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16020 msgid "Rela_tive move"
16021 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16024 msgid ""
16025 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16026 "edit the current absolute position directly"
16027 msgstr ""
16028 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16029 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16032 msgid "Scale proportionally"
16033 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16035 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16036 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16037 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16040 msgid "Apply to each _object separately"
16041 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16044 msgid ""
16045 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16046 "transform the selection as a whole"
16047 msgstr ""
16048 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16049 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16052 msgid "Edit c_urrent matrix"
16053 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16056 msgid ""
16057 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16058 "this matrix"
16059 msgstr ""
16060 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16061 "འདི་གིས།"
16063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16064 msgid "_Move"
16065 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16068 msgid "_Scale"
16069 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16072 msgid "_Rotate"
16073 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16075 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16076 msgid "Ske_w"
16077 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16080 msgid "Matri_x"
16081 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16084 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16085 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16088 msgid "Apply transformation to selection"
16089 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16092 msgid "Edit transformation matrix"
16093 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16095 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16096 msgid "_Use SSL"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16100 #, fuzzy
16101 msgid "_Register"
16102 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16104 #. Construct dialog interface
16105 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16106 #, fuzzy
16107 msgid "_Server:"
16108 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
16110 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16111 #, fuzzy
16112 msgid "_Username:"
16113 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
16115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16116 #, fuzzy
16117 msgid "_Password:"
16118 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
16120 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16121 #, fuzzy
16122 msgid "P_ort:"
16123 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
16125 #. Buttons
16126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Connect"
16129 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16132 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16136 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16137 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16138 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16142 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16146 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16150 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16151 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16155 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16156 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16160 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16161 msgstr ""
16163 #. Construct labels
16164 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Chatroom _name:"
16167 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
16169 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16170 msgid "Chatroom _server:"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16174 msgid "Chatroom _password:"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Chatroom _handle:"
16180 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16182 #. Button setup and callback registration
16183 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Connect to chatroom"
16186 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16188 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16189 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16190 msgstr ""
16192 #. Construct dialog interface
16193 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16194 msgid "_User's Jabber ID:"
16195 msgstr ""
16197 #. Buttons
16198 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16199 msgid "_Invite user"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16203 #, fuzzy
16204 msgid "_Cancel"
16205 msgstr "ཆ་མེད།"
16207 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16208 msgid "Buddy List"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16212 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16224 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16225 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16228 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16229 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16232 msgid "Cursor coordinates"
16233 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16236 #, fuzzy
16237 msgid ""
16238 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16239 "use selector (arrow) to move or transform them."
16240 msgstr ""
16241 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16242 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16243 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16245 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16246 #, c-format
16247 msgid ""
16248 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16249 "closing?</span>\n"
16250 "\n"
16251 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16252 msgstr ""
16253 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16254 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16255 "\n"
16256 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
16260 msgid "Close _without saving"
16261 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid ""
16266 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16267 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16268 "\n"
16269 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16270 msgstr ""
16271 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16272 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16273 "\n"
16274 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16277 msgid "_Save as SVG"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16281 #, fuzzy
16282 msgid "_Blend mode:"
16283 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16285 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16286 #, fuzzy
16287 msgid "B_lur:"
16288 msgstr "ཧོནམ།"
16290 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16291 msgid "Toggle current layer visibility"
16292 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16294 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16295 msgid "Lock or unlock current layer"
16296 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16298 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16299 msgid "Current layer"
16300 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16302 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16303 msgid "(root)"
16304 msgstr "(རྩ་བ།)"
16306 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16307 msgid "Lock layer"
16308 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
16310 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16311 msgid "Unlock layer"
16312 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
16314 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16315 msgid "Hide layer"
16316 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
16318 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16319 msgid "Unhide layer"
16320 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
16322 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16323 msgid "Proprietary"
16324 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16326 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16327 msgid "Other"
16328 msgstr "གཞན་"
16330 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16331 msgid "Change blur"
16332 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16334 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16337 msgid "Change opacity"
16338 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16340 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
16341 msgid "U_nits:"
16342 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16344 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16345 msgid "Width of paper"
16346 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16348 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16349 msgid "Height of paper"
16350 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16352 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
16353 msgid "P_age size:"
16354 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16356 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
16357 msgid "Page orientation:"
16358 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16360 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
16361 msgid "_Landscape"
16362 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16364 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
16365 msgid "_Portrait"
16366 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16368 #. ## Set up custom size frame
16369 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
16370 msgid "Custom size"
16371 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16373 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
16374 msgid "_Fit page to selection"
16375 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16377 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16378 msgid ""
16379 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16380 "is no selection"
16381 msgstr ""
16382 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16383 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16385 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16386 msgid "Set page size"
16387 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16389 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16390 msgid "List"
16391 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16393 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16394 #, fuzzy
16395 msgid "swatches|Size"
16396 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16398 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16399 msgid "tiny"
16400 msgstr "ཕྲ་བ།"
16402 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16403 msgid "small"
16404 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16406 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16407 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16408 msgid "swatchesHeight|medium"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16412 msgid "large"
16413 msgstr "ཆེ་བ།"
16415 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16416 msgid "huge"
16417 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16419 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16420 #, fuzzy
16421 msgid "swatches|Width"
16422 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16424 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16425 #, fuzzy
16426 msgid "narrower"
16427 msgstr "མར་ཕབ་"
16429 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16430 msgid "narrow"
16431 msgstr ""
16433 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16434 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16435 msgid "swatchesWidth|medium"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16439 #, fuzzy
16440 msgid "wide"
16441 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16443 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16444 #, fuzzy
16445 msgid "wider"
16446 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16448 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16449 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16450 msgid "swatches|Wrap"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Reset"
16456 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
16458 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16459 msgid ""
16460 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16461 "random numbers."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Backend"
16467 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16469 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Vector"
16472 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16474 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16475 msgid "Bitmap"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16479 msgid "Bitmap options"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16485 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16487 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16488 #, fuzzy
16489 msgid ""
16490 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16491 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16492 "will not be correctly rendered."
16493 msgstr ""
16494 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16495 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16496 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16498 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16499 #, fuzzy
16500 msgid ""
16501 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16502 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16503 "will be rendered exactly as displayed."
16504 msgstr ""
16505 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16506 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16507 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16510 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Fill:"
16513 msgstr "བཀང་།"
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16516 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Stroke:"
16519 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16522 msgid "O:"
16523 msgstr "ཨོ:"
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16526 msgid "N/A"
16527 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16532 msgid "Nothing selected"
16533 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16537 #, fuzzy
16538 msgid "<i>None</i>"
16539 msgstr "<i>%s</i>"
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16542 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16543 msgid "No fill"
16544 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16547 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16548 msgid "No stroke"
16549 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16553 msgid "Pattern"
16554 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16558 msgid "Pattern fill"
16559 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16563 msgid "Pattern stroke"
16564 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16567 #, fuzzy
16568 msgid "<b>L</b>"
16569 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16573 msgid "Linear gradient fill"
16574 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16577 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16578 msgid "Linear gradient stroke"
16579 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16582 #, fuzzy
16583 msgid "<b>R</b>"
16584 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16588 msgid "Radial gradient fill"
16589 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16592 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16593 msgid "Radial gradient stroke"
16594 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16597 msgid "Different"
16598 msgstr "སོ་སོ།"
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16601 msgid "Different fills"
16602 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16605 msgid "Different strokes"
16606 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16610 #, fuzzy
16611 msgid "<b>Unset</b>"
16612 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16614 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16619 msgid "Unset fill"
16620 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16626 msgid "Unset stroke"
16627 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16630 msgid "Flat color fill"
16631 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16634 msgid "Flat color stroke"
16635 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16637 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16639 msgid "<b>a</b>"
16640 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16643 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16644 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16647 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16648 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16650 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16652 msgid "<b>m</b>"
16653 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16656 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16657 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16660 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16661 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16664 msgid "Edit fill..."
16665 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16668 msgid "Edit stroke..."
16669 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16672 msgid "Last set color"
16673 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16676 msgid "Last selected color"
16677 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16680 msgid "White"
16681 msgstr "དཀརཔོ།"
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16687 msgid "Black"
16688 msgstr "གནགཔོ"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16691 msgid "Copy color"
16692 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16695 msgid "Paste color"
16696 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16700 msgid "Swap fill and stroke"
16701 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16706 msgid "Make fill opaque"
16707 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16710 msgid "Make stroke opaque"
16711 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16715 msgid "Remove fill"
16716 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16720 msgid "Remove stroke"
16721 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16724 msgid "Remove"
16725 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16728 msgid "Apply last set color to fill"
16729 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16732 msgid "Apply last set color to stroke"
16733 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16736 msgid "Apply last selected color to fill"
16737 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16740 msgid "Apply last selected color to stroke"
16741 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16744 msgid "Invert fill"
16745 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16748 msgid "Invert stroke"
16749 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16752 msgid "White fill"
16753 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16756 msgid "White stroke"
16757 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16760 msgid "Black fill"
16761 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16764 msgid "Black stroke"
16765 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16768 msgid "Paste fill"
16769 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16772 msgid "Paste stroke"
16773 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16776 msgid "Change stroke width"
16777 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16780 msgid ", drag to adjust"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16784 #, c-format
16785 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16786 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16789 msgid " (averaged)"
16790 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16793 msgid "0 (transparent)"
16794 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16797 msgid "100% (opaque)"
16798 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Adjust saturation"
16803 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16809 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Adjust lightness"
16815 msgstr "འོད་ཡང།"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16821 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Adjust hue"
16827 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16833 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Adjust stroke width"
16840 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16843 #, c-format
16844 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16845 msgstr ""
16847 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16848 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16849 msgid "sliders|Link"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16853 msgid "L Gradient"
16854 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16857 msgid "R Gradient"
16858 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16860 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16861 #, c-format
16862 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16866 #, c-format
16867 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16871 #, c-format
16872 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16873 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16875 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16876 #, c-format
16877 msgid "O:%.3g"
16878 msgstr "O:%.3g"
16880 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16881 #, c-format
16882 msgid "O:.%d"
16883 msgstr "O:.%d"
16885 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16886 #, c-format
16887 msgid "Opacity: %.3g"
16888 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16890 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16891 msgid "Split vanishing points"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16895 msgid "Merge vanishing points"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16899 msgid "3D box: Move vanishing point"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16903 #, c-format
16904 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16905 msgid_plural ""
16906 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16907 "b> to separate selected box(es)"
16908 msgstr[0] ""
16909 msgstr[1] ""
16911 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16912 #. but currently we update the status message anyway
16913 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16914 #, c-format
16915 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16916 msgid_plural ""
16917 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16918 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16919 msgstr[0] ""
16920 msgstr[1] ""
16922 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16923 #, fuzzy, c-format
16924 msgid ""
16925 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16926 msgid_plural ""
16927 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16928 "(es)"
16929 msgstr[0] ""
16930 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16931 "ཁར་འདྲུད།"
16932 msgstr[1] ""
16933 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16934 "ཁར་འདྲུད།"
16936 #: ../src/verbs.cpp:1140
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Switch to next layer"
16939 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16941 #: ../src/verbs.cpp:1141
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Switched to next layer."
16944 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16946 #: ../src/verbs.cpp:1143
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Cannot go past last layer."
16949 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16951 #: ../src/verbs.cpp:1152
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Switch to previous layer"
16954 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16956 #: ../src/verbs.cpp:1153
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Switched to previous layer."
16959 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16961 #: ../src/verbs.cpp:1155
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Cannot go before first layer."
16964 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16966 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16967 #: ../src/verbs.cpp:1306
16968 msgid "No current layer."
16969 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16971 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16972 #, c-format
16973 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16974 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16976 #: ../src/verbs.cpp:1202
16977 msgid "Layer to top"
16978 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
16980 #: ../src/verbs.cpp:1206
16981 msgid "Raise layer"
16982 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16984 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16985 #, c-format
16986 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16987 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16989 #: ../src/verbs.cpp:1210
16990 msgid "Layer to bottom"
16991 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
16993 #: ../src/verbs.cpp:1214
16994 msgid "Lower layer"
16995 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
16997 #: ../src/verbs.cpp:1223
16998 msgid "Cannot move layer any further."
16999 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17001 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17002 #, c-format
17003 msgid "%s copy"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:1263
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Duplicate layer"
17009 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17011 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17012 #: ../src/verbs.cpp:1266
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Duplicated layer."
17015 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17017 #: ../src/verbs.cpp:1295
17018 msgid "Delete layer"
17019 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17021 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17022 #: ../src/verbs.cpp:1298
17023 msgid "Deleted layer."
17024 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17026 #: ../src/verbs.cpp:1309
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Toggle layer solo"
17029 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17031 #: ../src/verbs.cpp:1389
17032 msgid "Flip horizontally"
17033 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17035 #: ../src/verbs.cpp:1404
17036 msgid "Flip vertically"
17037 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17039 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17040 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17041 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17042 #: ../src/verbs.cpp:1912
17043 msgid "tutorial-basic.svg"
17044 msgstr "tutorial-basic.svg"
17046 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17047 #: ../src/verbs.cpp:1916
17048 msgid "tutorial-shapes.svg"
17049 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17051 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17052 #: ../src/verbs.cpp:1920
17053 msgid "tutorial-advanced.svg"
17054 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17056 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17057 #: ../src/verbs.cpp:1924
17058 msgid "tutorial-tracing.svg"
17059 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17061 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17062 #: ../src/verbs.cpp:1928
17063 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17064 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17066 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17067 #: ../src/verbs.cpp:1932
17068 msgid "tutorial-elements.svg"
17069 msgstr "tutorial-elements.svg"
17071 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17072 #: ../src/verbs.cpp:1936
17073 msgid "tutorial-tips.svg"
17074 msgstr "tutorial-tips.svg"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17079 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17081 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Unlock all objects in all layers"
17084 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17086 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17089 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17091 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Unhide all objects in all layers"
17094 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17096 #: ../src/verbs.cpp:2239
17097 msgid "Does nothing"
17098 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2242
17101 msgid "Create new document from the default template"
17102 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17104 #: ../src/verbs.cpp:2244
17105 msgid "_Open..."
17106 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17108 #: ../src/verbs.cpp:2245
17109 msgid "Open an existing document"
17110 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2246
17113 msgid "Re_vert"
17114 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2247
17117 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17118 msgstr ""
17119 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17120 "།)"
17122 #: ../src/verbs.cpp:2248
17123 msgid "_Save"
17124 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17126 #: ../src/verbs.cpp:2248
17127 msgid "Save document"
17128 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17130 #: ../src/verbs.cpp:2250
17131 msgid "Save _As..."
17132 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2251
17135 msgid "Save document under a new name"
17136 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17138 #: ../src/verbs.cpp:2252
17139 msgid "Save a Cop_y..."
17140 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2253
17143 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17144 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2254
17147 msgid "_Print..."
17148 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2254
17151 msgid "Print document"
17152 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17154 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17155 #: ../src/verbs.cpp:2257
17156 msgid "Vac_uum Defs"
17157 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17159 #: ../src/verbs.cpp:2257
17160 msgid ""
17161 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17162 "defs&gt; of the document"
17163 msgstr ""
17164 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17165 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2259
17168 msgid "Print Previe_w"
17169 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17171 #: ../src/verbs.cpp:2260
17172 msgid "Preview document printout"
17173 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17175 #: ../src/verbs.cpp:2261
17176 msgid "_Import..."
17177 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17179 #: ../src/verbs.cpp:2262
17180 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17181 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2263
17184 msgid "_Export Bitmap..."
17185 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2264
17188 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17189 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2265
17192 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2266
17196 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2266
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17202 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2267
17205 msgid "N_ext Window"
17206 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17208 #: ../src/verbs.cpp:2268
17209 msgid "Switch to the next document window"
17210 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2269
17213 msgid "P_revious Window"
17214 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2270
17217 msgid "Switch to the previous document window"
17218 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17220 #: ../src/verbs.cpp:2271
17221 msgid "_Close"
17222 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2272
17225 msgid "Close this document window"
17226 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17228 #: ../src/verbs.cpp:2273
17229 msgid "_Quit"
17230 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2273
17233 msgid "Quit Inkscape"
17234 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17236 #: ../src/verbs.cpp:2276
17237 msgid "Undo last action"
17238 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17240 #: ../src/verbs.cpp:2279
17241 msgid "Do again the last undone action"
17242 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17244 #: ../src/verbs.cpp:2280
17245 msgid "Cu_t"
17246 msgstr "བཏོག(_t)"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2281
17249 msgid "Cut selection to clipboard"
17250 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17252 #: ../src/verbs.cpp:2282
17253 msgid "_Copy"
17254 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2283
17257 msgid "Copy selection to clipboard"
17258 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17260 #: ../src/verbs.cpp:2284
17261 msgid "_Paste"
17262 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17264 #: ../src/verbs.cpp:2285
17265 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17266 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17268 #: ../src/verbs.cpp:2286
17269 msgid "Paste _Style"
17270 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17272 #: ../src/verbs.cpp:2287
17273 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17274 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2289
17277 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17278 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2290
17281 msgid "Paste _Width"
17282 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17284 #: ../src/verbs.cpp:2291
17285 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17286 msgstr ""
17287 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17288 "ཚད་འཇལ།"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2292
17291 msgid "Paste _Height"
17292 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2293
17295 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17296 msgstr ""
17297 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17298 "ཚད་འཇལ།"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2294
17301 msgid "Paste Size Separately"
17302 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17304 #: ../src/verbs.cpp:2295
17305 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17306 msgstr ""
17307 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17308 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2296
17311 msgid "Paste Width Separately"
17312 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2297
17315 msgid ""
17316 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17317 "object"
17318 msgstr ""
17319 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17320 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2298
17323 msgid "Paste Height Separately"
17324 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2299
17327 msgid ""
17328 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17329 "object"
17330 msgstr ""
17331 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17332 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2300
17335 msgid "Paste _In Place"
17336 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2301
17339 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17340 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2302
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Paste Path _Effect"
17345 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2303
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17350 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2304
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Remove Path _Effect"
17355 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17357 #: ../src/verbs.cpp:2305
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17360 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2306
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Remove Filters"
17365 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17367 #: ../src/verbs.cpp:2307
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Remove any filters from selected objects"
17370 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2308
17373 msgid "_Delete"
17374 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2309
17377 msgid "Delete selection"
17378 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2310
17381 msgid "Duplic_ate"
17382 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2311
17385 msgid "Duplicate selected objects"
17386 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2312
17389 msgid "Create Clo_ne"
17390 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2313
17393 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17394 msgstr ""
17395 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17396 "ཡོདཔ།)"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2314
17399 msgid "Unlin_k Clone"
17400 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2315
17403 #, fuzzy
17404 msgid ""
17405 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17406 "standalone objects"
17407 msgstr ""
17408 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17409 "བསྒྱུར་བཅུག "
17411 #: ../src/verbs.cpp:2316
17412 msgid "Relink to Copied"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2317
17416 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2318
17420 msgid "Select _Original"
17421 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2319
17424 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17425 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17427 #: ../src/verbs.cpp:2320
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Objects to _Marker"
17430 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2321
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Convert selection to a line marker"
17435 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2322
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Objects to Gu_ides"
17440 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2323
17443 msgid ""
17444 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17445 "edges"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2324
17449 msgid "Objects to Patter_n"
17450 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2325
17453 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17454 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2326
17457 msgid "Pattern to _Objects"
17458 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2327
17461 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17462 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2328
17465 msgid "Clea_r All"
17466 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2329
17469 msgid "Delete all objects from document"
17470 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2330
17473 msgid "Select Al_l"
17474 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2331
17477 msgid "Select all objects or all nodes"
17478 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2332
17481 msgid "Select All in All La_yers"
17482 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17484 #: ../src/verbs.cpp:2333
17485 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17486 msgstr ""
17487 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2334
17490 msgid "In_vert Selection"
17491 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2335
17494 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17495 msgstr ""
17496 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17497 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2336
17500 msgid "Invert in All Layers"
17501 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2337
17504 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17505 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2338
17508 msgid "Select Next"
17509 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2339
17512 msgid "Select next object or node"
17513 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2340
17516 msgid "Select Previous"
17517 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2341
17520 msgid "Select previous object or node"
17521 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2342
17524 msgid "D_eselect"
17525 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2343
17528 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17529 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2344
17532 msgid "_Guides around page"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2345
17536 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2346
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Next Path Effect Parameter"
17542 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2347
17545 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17546 msgstr ""
17548 #. Selection
17549 #: ../src/verbs.cpp:2350
17550 msgid "Raise to _Top"
17551 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2351
17554 msgid "Raise selection to top"
17555 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2352
17558 msgid "Lower to _Bottom"
17559 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2353
17562 msgid "Lower selection to bottom"
17563 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2354
17566 msgid "_Raise"
17567 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2355
17570 msgid "Raise selection one step"
17571 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2356
17574 msgid "_Lower"
17575 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2357
17578 msgid "Lower selection one step"
17579 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2358
17582 msgid "_Group"
17583 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2359
17586 msgid "Group selected objects"
17587 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17589 #: ../src/verbs.cpp:2361
17590 msgid "Ungroup selected groups"
17591 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2363
17594 msgid "_Put on Path"
17595 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2365
17598 msgid "_Remove from Path"
17599 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17601 #: ../src/verbs.cpp:2367
17602 msgid "Remove Manual _Kerns"
17603 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17605 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17606 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17607 #: ../src/verbs.cpp:2370
17608 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17609 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2372
17612 msgid "_Union"
17613 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2373
17616 msgid "Create union of selected paths"
17617 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2374
17620 msgid "_Intersection"
17621 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2375
17624 msgid "Create intersection of selected paths"
17625 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2376
17628 msgid "_Difference"
17629 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2377
17632 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17633 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2378
17636 msgid "E_xclusion"
17637 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2379
17640 msgid ""
17641 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17642 "path)"
17643 msgstr ""
17644 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17645 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2380
17648 msgid "Di_vision"
17649 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2381
17652 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17653 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17655 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17656 #. Advanced tutorial for more info
17657 #: ../src/verbs.cpp:2384
17658 msgid "Cut _Path"
17659 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2385
17662 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17663 msgstr ""
17664 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17665 "གཏང་།"
17667 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17668 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17669 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17670 #: ../src/verbs.cpp:2389
17671 msgid "Outs_et"
17672 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2390
17675 msgid "Outset selected paths"
17676 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2392
17679 msgid "O_utset Path by 1 px"
17680 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2393
17683 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17684 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2395
17687 msgid "O_utset Path by 10 px"
17688 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2396
17691 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17692 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17694 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17695 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17696 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17697 #: ../src/verbs.cpp:2400
17698 msgid "I_nset"
17699 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2401
17702 msgid "Inset selected paths"
17703 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2403
17706 msgid "I_nset Path by 1 px"
17707 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2404
17710 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17711 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17713 #: ../src/verbs.cpp:2406
17714 msgid "I_nset Path by 10 px"
17715 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2407
17718 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17719 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2409
17722 msgid "D_ynamic Offset"
17723 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2409
17726 msgid "Create a dynamic offset object"
17727 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2411
17730 msgid "_Linked Offset"
17731 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2412
17734 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17735 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17737 #: ../src/verbs.cpp:2414
17738 msgid "_Stroke to Path"
17739 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17741 #: ../src/verbs.cpp:2415
17742 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17743 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2416
17746 msgid "Si_mplify"
17747 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2417
17750 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17751 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17753 #: ../src/verbs.cpp:2418
17754 msgid "_Reverse"
17755 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2419
17758 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17759 msgstr ""
17760 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17761 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17763 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17764 #: ../src/verbs.cpp:2421
17765 msgid "_Trace Bitmap..."
17766 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2422
17769 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17770 msgstr ""
17771 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2423
17774 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17775 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17777 #: ../src/verbs.cpp:2424
17778 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17779 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2425
17782 msgid "_Combine"
17783 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2426
17786 msgid "Combine several paths into one"
17787 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17789 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17790 #. Advanced tutorial for more info
17791 #: ../src/verbs.cpp:2429
17792 msgid "Break _Apart"
17793 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2430
17796 msgid "Break selected paths into subpaths"
17797 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2431
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Rows and Columns..."
17802 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17804 #: ../src/verbs.cpp:2432
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Arrange selected objects in a table"
17807 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17809 #. Layer
17810 #: ../src/verbs.cpp:2434
17811 msgid "_Add Layer..."
17812 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2435
17815 msgid "Create a new layer"
17816 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2436
17819 msgid "Re_name Layer..."
17820 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2437
17823 msgid "Rename the current layer"
17824 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2438
17827 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17828 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17830 #: ../src/verbs.cpp:2439
17831 msgid "Switch to the layer above the current"
17832 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17834 #: ../src/verbs.cpp:2440
17835 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17836 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2441
17839 msgid "Switch to the layer below the current"
17840 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2442
17843 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17844 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2443
17847 msgid "Move selection to the layer above the current"
17848 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2444
17851 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17852 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17854 #: ../src/verbs.cpp:2445
17855 msgid "Move selection to the layer below the current"
17856 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2446
17859 msgid "Layer to _Top"
17860 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2447
17863 msgid "Raise the current layer to the top"
17864 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17866 #: ../src/verbs.cpp:2448
17867 msgid "Layer to _Bottom"
17868 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2449
17871 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17872 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2450
17875 msgid "_Raise Layer"
17876 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2451
17879 msgid "Raise the current layer"
17880 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2452
17883 msgid "_Lower Layer"
17884 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2453
17887 msgid "Lower the current layer"
17888 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2454
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Duplicate Current Layer..."
17893 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17895 #: ../src/verbs.cpp:2455
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Duplicate an existing layer"
17898 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2456
17901 msgid "_Delete Current Layer"
17902 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2457
17905 msgid "Delete the current layer"
17906 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2458
17909 #, fuzzy
17910 msgid "_Show/hide other layers"
17911 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2459
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Solo the current layer"
17916 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17918 #. Object
17919 #: ../src/verbs.cpp:2462
17920 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17921 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17923 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17924 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17925 #: ../src/verbs.cpp:2465
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17928 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2466
17931 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17932 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17934 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17935 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17936 #: ../src/verbs.cpp:2469
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17939 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2470
17942 msgid "Remove _Transformations"
17943 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2471
17946 msgid "Remove transformations from object"
17947 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17949 #: ../src/verbs.cpp:2472
17950 msgid "_Object to Path"
17951 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17953 #: ../src/verbs.cpp:2473
17954 msgid "Convert selected object to path"
17955 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2474
17958 msgid "_Flow into Frame"
17959 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17961 #: ../src/verbs.cpp:2475
17962 msgid ""
17963 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17964 "frame object"
17965 msgstr ""
17966 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17967 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2476
17970 msgid "_Unflow"
17971 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2477
17974 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17975 msgstr ""
17976 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2478
17979 msgid "_Convert to Text"
17980 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2479
17983 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17984 msgstr ""
17985 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
17986 "འབདཝ་ཨིན།)"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2481
17989 msgid "Flip _Horizontal"
17990 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2481
17993 msgid "Flip selected objects horizontally"
17994 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2484
17997 msgid "Flip _Vertical"
17998 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2484
18001 msgid "Flip selected objects vertically"
18002 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2487
18005 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18006 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2489
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Edit mask"
18011 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18014 msgid "_Release"
18015 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18017 #: ../src/verbs.cpp:2491
18018 msgid "Remove mask from selection"
18019 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2493
18022 msgid ""
18023 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18024 msgstr ""
18025 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18026 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18028 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Edit clipping path"
18031 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2497
18034 msgid "Remove clipping path from selection"
18035 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18037 #. Tools
18038 #: ../src/verbs.cpp:2500
18039 msgid "Select"
18040 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2501
18043 msgid "Select and transform objects"
18044 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2502
18047 msgid "Node Edit"
18048 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2503
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Edit paths by nodes"
18053 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2505
18056 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2507
18060 msgid "Create rectangles and squares"
18061 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18063 #: ../src/verbs.cpp:2509
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Create 3D boxes"
18066 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18068 #: ../src/verbs.cpp:2511
18069 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18070 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2513
18073 msgid "Create stars and polygons"
18074 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2515
18077 msgid "Create spirals"
18078 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2517
18081 msgid "Draw freehand lines"
18082 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2519
18085 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18086 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2521
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18091 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18093 #: ../src/verbs.cpp:2523
18094 msgid "Create and edit text objects"
18095 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2525
18098 msgid "Create and edit gradients"
18099 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2527
18102 msgid "Zoom in or out"
18103 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2529
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Pick colors from image"
18108 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18110 #: ../src/verbs.cpp:2531
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Create diagram connectors"
18113 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18115 #: ../src/verbs.cpp:2533
18116 msgid "Fill bounded areas"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2534
18120 #, fuzzy
18121 msgid "LPE Edit"
18122 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2535
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Edit Path Effect parameters"
18127 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2537
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Erase existing paths"
18132 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2539
18135 msgid "Do geometric constructions"
18136 msgstr ""
18138 #. Tool prefs
18139 #: ../src/verbs.cpp:2541
18140 msgid "Selector Preferences"
18141 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18143 #: ../src/verbs.cpp:2542
18144 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18145 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2543
18148 msgid "Node Tool Preferences"
18149 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2544
18152 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18153 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2545
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Tweak Tool Preferences"
18158 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2546
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18163 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2547
18166 msgid "Rectangle Preferences"
18167 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2548
18170 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18171 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2549
18174 #, fuzzy
18175 msgid "3D Box Preferences"
18176 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2550
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18181 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2551
18184 msgid "Ellipse Preferences"
18185 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2552
18188 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18189 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18191 #: ../src/verbs.cpp:2553
18192 msgid "Star Preferences"
18193 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2554
18196 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18197 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2555
18200 msgid "Spiral Preferences"
18201 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2556
18204 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18205 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2557
18208 msgid "Pencil Preferences"
18209 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2558
18212 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18213 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2559
18216 msgid "Pen Preferences"
18217 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2560
18220 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18221 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2561
18224 msgid "Calligraphic Preferences"
18225 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2562
18228 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18229 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2563
18232 msgid "Text Preferences"
18233 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2564
18236 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18237 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2565
18240 msgid "Gradient Preferences"
18241 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18243 #: ../src/verbs.cpp:2566
18244 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18245 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18247 #: ../src/verbs.cpp:2567
18248 msgid "Zoom Preferences"
18249 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18251 #: ../src/verbs.cpp:2568
18252 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18253 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2569
18256 msgid "Dropper Preferences"
18257 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2570
18260 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18261 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2571
18264 msgid "Connector Preferences"
18265 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2572
18268 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18269 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2573
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Paint Bucket Preferences"
18274 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18276 #: ../src/verbs.cpp:2574
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18279 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2575
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Eraser Preferences"
18284 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2576
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18289 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2577
18292 #, fuzzy
18293 msgid "LPE Tool Preferences"
18294 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18296 #: ../src/verbs.cpp:2578
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18299 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18301 #. Zoom/View
18302 #: ../src/verbs.cpp:2581
18303 msgid "Zoom In"
18304 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18306 #: ../src/verbs.cpp:2581
18307 msgid "Zoom in"
18308 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2582
18311 msgid "Zoom Out"
18312 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18314 #: ../src/verbs.cpp:2582
18315 msgid "Zoom out"
18316 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2583
18319 msgid "_Rulers"
18320 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2583
18323 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18324 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2584
18327 msgid "Scroll_bars"
18328 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2584
18331 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18332 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2585
18335 msgid "_Grid"
18336 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2585
18339 msgid "Show or hide the grid"
18340 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18342 #: ../src/verbs.cpp:2586
18343 msgid "G_uides"
18344 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2586
18347 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18348 msgstr ""
18349 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18351 #: ../src/verbs.cpp:2587
18352 msgid "Toggle snapping on or off"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/verbs.cpp:2588
18356 msgid "Nex_t Zoom"
18357 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18359 #: ../src/verbs.cpp:2588
18360 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18361 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2590
18364 msgid "Pre_vious Zoom"
18365 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2590
18368 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18369 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18371 #: ../src/verbs.cpp:2592
18372 msgid "Zoom 1:_1"
18373 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2592
18376 msgid "Zoom to 1:1"
18377 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2594
18380 msgid "Zoom 1:_2"
18381 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18383 #: ../src/verbs.cpp:2594
18384 msgid "Zoom to 1:2"
18385 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18387 #: ../src/verbs.cpp:2596
18388 msgid "_Zoom 2:1"
18389 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18391 #: ../src/verbs.cpp:2596
18392 msgid "Zoom to 2:1"
18393 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2599
18396 msgid "_Fullscreen"
18397 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2599
18400 msgid "Stretch this document window to full screen"
18401 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2602
18404 msgid "Toggle _Focus Mode"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2602
18408 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2604
18412 msgid "Duplic_ate Window"
18413 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18415 #: ../src/verbs.cpp:2604
18416 msgid "Open a new window with the same document"
18417 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18419 #: ../src/verbs.cpp:2606
18420 msgid "_New View Preview"
18421 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2607
18424 msgid "New View Preview"
18425 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18427 #. "view_new_preview"
18428 #: ../src/verbs.cpp:2609
18429 msgid "_Normal"
18430 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2610
18433 msgid "Switch to normal display mode"
18434 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18436 #: ../src/verbs.cpp:2611
18437 #, fuzzy
18438 msgid "No _Filters"
18439 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2612
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Switch to normal display without filters"
18444 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2613
18447 msgid "_Outline"
18448 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18450 #: ../src/verbs.cpp:2614
18451 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18452 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18454 #: ../src/verbs.cpp:2615
18455 msgid "_Toggle"
18456 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2616
18459 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18460 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2618
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Color-managed view"
18465 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18467 #: ../src/verbs.cpp:2619
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18470 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18472 #: ../src/verbs.cpp:2621
18473 msgid "Ico_n Preview..."
18474 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18476 #: ../src/verbs.cpp:2622
18477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18478 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18480 #: ../src/verbs.cpp:2624
18481 msgid "Zoom to fit page in window"
18482 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2625
18485 msgid "Page _Width"
18486 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2626
18489 msgid "Zoom to fit page width in window"
18490 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2628
18493 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18494 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2630
18497 msgid "Zoom to fit selection in window"
18498 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18500 #. Dialogs
18501 #: ../src/verbs.cpp:2633
18502 msgid "In_kscape Preferences..."
18503 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18505 #: ../src/verbs.cpp:2634
18506 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18507 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18509 #: ../src/verbs.cpp:2635
18510 msgid "_Document Properties..."
18511 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18513 #: ../src/verbs.cpp:2636
18514 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18515 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18517 #: ../src/verbs.cpp:2637
18518 msgid "Document _Metadata..."
18519 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2638
18522 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18523 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2639
18526 msgid "_Fill and Stroke..."
18527 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2640
18530 msgid ""
18531 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18532 msgstr ""
18534 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18535 #: ../src/verbs.cpp:2642
18536 msgid "S_watches..."
18537 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2643
18540 msgid "Select colors from a swatches palette"
18541 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18543 #: ../src/verbs.cpp:2644
18544 msgid "Transfor_m..."
18545 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2645
18548 msgid "Precisely control objects' transformations"
18549 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18551 #: ../src/verbs.cpp:2646
18552 msgid "_Align and Distribute..."
18553 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18555 #: ../src/verbs.cpp:2647
18556 msgid "Align and distribute objects"
18557 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18559 #: ../src/verbs.cpp:2648
18560 msgid "Undo _History..."
18561 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2649
18564 msgid "Undo History"
18565 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2650
18568 msgid "_Text and Font..."
18569 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2651
18572 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18573 msgstr ""
18574 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18575 "འབད།"
18577 #: ../src/verbs.cpp:2652
18578 msgid "_XML Editor..."
18579 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2653
18582 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18583 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2654
18586 msgid "_Find..."
18587 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18589 #: ../src/verbs.cpp:2655
18590 msgid "Find objects in document"
18591 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2656
18594 msgid "Find and _Replace Text..."
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/verbs.cpp:2657
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Find and replace text in document"
18600 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18602 #: ../src/verbs.cpp:2658
18603 msgid "Check Spellin_g..."
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2659
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Check spelling of text in document"
18609 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2660
18612 msgid "_Messages..."
18613 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18615 #: ../src/verbs.cpp:2661
18616 msgid "View debug messages"
18617 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18619 #: ../src/verbs.cpp:2662
18620 msgid "S_cripts..."
18621 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18623 #: ../src/verbs.cpp:2663
18624 msgid "Run scripts"
18625 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2664
18628 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18629 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2665
18632 msgid "Show or hide all open dialogs"
18633 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2666
18636 msgid "Create Tiled Clones..."
18637 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18639 #: ../src/verbs.cpp:2667
18640 msgid ""
18641 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18642 "scattering"
18643 msgstr ""
18644 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18645 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2668
18648 msgid "_Object Properties..."
18649 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18651 #: ../src/verbs.cpp:2669
18652 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18653 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18655 #: ../src/verbs.cpp:2672
18656 msgid "_Instant Messaging..."
18657 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18659 #: ../src/verbs.cpp:2672
18660 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18661 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2674
18664 msgid "_Input Devices..."
18665 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18667 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18668 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18669 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18671 #: ../src/verbs.cpp:2676
18672 #, fuzzy
18673 msgid "_Input Devices (new)..."
18674 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18676 #: ../src/verbs.cpp:2678
18677 msgid "_Extensions..."
18678 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18680 #: ../src/verbs.cpp:2679
18681 msgid "Query information about extensions"
18682 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2680
18685 msgid "Layer_s..."
18686 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18688 #: ../src/verbs.cpp:2681
18689 msgid "View Layers"
18690 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18692 #: ../src/verbs.cpp:2682
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Path Effect Editor..."
18695 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18697 #: ../src/verbs.cpp:2683
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18700 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18702 #: ../src/verbs.cpp:2684
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Filter Editor..."
18705 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18707 #: ../src/verbs.cpp:2685
18708 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/verbs.cpp:2686
18712 #, fuzzy
18713 msgid "SVG Font Editor..."
18714 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18716 #: ../src/verbs.cpp:2687
18717 msgid "Edit SVG fonts"
18718 msgstr ""
18720 #. Help
18721 #: ../src/verbs.cpp:2690
18722 msgid "About E_xtensions"
18723 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2691
18726 msgid "Information on Inkscape extensions"
18727 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2692
18730 msgid "About _Memory"
18731 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18733 #: ../src/verbs.cpp:2693
18734 msgid "Memory usage information"
18735 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18737 #: ../src/verbs.cpp:2694
18738 msgid "_About Inkscape"
18739 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18741 #: ../src/verbs.cpp:2695
18742 msgid "Inkscape version, authors, license"
18743 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18745 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18746 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18747 #. Tutorials
18748 #: ../src/verbs.cpp:2700
18749 msgid "Inkscape: _Basic"
18750 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2701
18753 msgid "Getting started with Inkscape"
18754 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18756 #. "tutorial_basic"
18757 #: ../src/verbs.cpp:2702
18758 msgid "Inkscape: _Shapes"
18759 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18761 #: ../src/verbs.cpp:2703
18762 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18763 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2704
18766 msgid "Inkscape: _Advanced"
18767 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18769 #: ../src/verbs.cpp:2705
18770 msgid "Advanced Inkscape topics"
18771 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18773 #. "tutorial_advanced"
18774 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18775 #: ../src/verbs.cpp:2707
18776 msgid "Inkscape: T_racing"
18777 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18779 #: ../src/verbs.cpp:2708
18780 msgid "Using bitmap tracing"
18781 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18783 #. "tutorial_tracing"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2709
18785 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18786 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18788 #: ../src/verbs.cpp:2710
18789 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18790 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18792 #: ../src/verbs.cpp:2711
18793 msgid "_Elements of Design"
18794 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18796 #: ../src/verbs.cpp:2712
18797 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18798 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18800 #. "tutorial_design"
18801 #: ../src/verbs.cpp:2713
18802 msgid "_Tips and Tricks"
18803 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2714
18806 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18807 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18809 #. "tutorial_tips"
18810 #. Effect
18811 #: ../src/verbs.cpp:2717
18812 msgid "Previous Effect"
18813 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
18815 #: ../src/verbs.cpp:2718
18816 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18817 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18819 #: ../src/verbs.cpp:2719
18820 msgid "Previous Effect Settings..."
18821 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2720
18824 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18825 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18827 #: ../src/verbs.cpp:2724
18828 msgid "Fit the page to the current selection"
18829 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2726
18832 msgid "Fit the page to the drawing"
18833 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18835 #: ../src/verbs.cpp:2728
18836 msgid ""
18837 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18838 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18840 #. LockAndHide
18841 #: ../src/verbs.cpp:2730
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Unlock All"
18844 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18846 #: ../src/verbs.cpp:2732
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Unlock All in All Layers"
18849 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18851 #: ../src/verbs.cpp:2734
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Unhide All"
18854 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18856 #: ../src/verbs.cpp:2736
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Unhide All in All Layers"
18859 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18861 #: ../src/verbs.cpp:2740
18862 msgid "Link an ICC color profile"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/verbs.cpp:2741
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Remove Color Profile"
18868 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18870 #: ../src/verbs.cpp:2742
18871 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18875 msgid "Dash pattern"
18876 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18878 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18879 msgid "Pattern offset"
18880 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18882 #. display the initial welcome message in the statusbar
18883 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18884 msgid ""
18885 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18886 "use selector (arrow) to move or transform them."
18887 msgstr ""
18888 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18889 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18890 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18893 #, c-format
18894 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18895 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18897 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18898 #, c-format
18899 msgid "%s: %d - Inkscape"
18900 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18902 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18903 #, c-format
18904 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18905 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18907 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18908 #, c-format
18909 msgid "%s - Inkscape"
18910 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18912 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18913 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18914 msgid "none"
18915 msgstr "ཅི་མེད།"
18917 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18918 #, fuzzy
18919 msgid "remove"
18920 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18922 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18923 msgid "Change fill rule"
18924 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18926 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18927 msgid "Set fill color"
18928 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18930 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18931 msgid "Set gradient on fill"
18932 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18934 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18935 msgid "Set pattern on fill"
18936 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18938 #. Family frame
18939 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18940 msgid "Font family"
18941 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18943 #. Style frame
18944 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18945 msgid "fontselector|Style"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18949 msgid "Font size:"
18950 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18952 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18953 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18954 #. * some representative characters that users of your locale will be
18955 #. * interested in.
18956 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18957 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18958 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18960 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18961 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18962 msgid ""
18963 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18964 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18965 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18966 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18967 msgstr ""
18968 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
18969 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
18970 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
18971 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
18973 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18974 msgid "reflected"
18975 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
18977 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18978 msgid "direct"
18979 msgstr "ཐད་ཀར།"
18981 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18982 msgid "Repeat:"
18983 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18986 msgid "Assign gradient to object"
18987 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
18989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18990 msgid "<small>No gradients</small>"
18991 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
18993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18994 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18995 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
18997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18998 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18999 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19002 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19003 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19006 msgid "Edit the stops of the gradient"
19007 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
19014 msgid "<b>New:</b>"
19015 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19018 msgid "Create linear gradient"
19019 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19022 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19023 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19025 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19027 msgid "on"
19028 msgstr "གུར།"
19030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19031 msgid "Create gradient in the fill"
19032 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19035 msgid "Create gradient in the stroke"
19036 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19038 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19039 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19044 msgid "<b>Change:</b>"
19045 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19047 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19048 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19049 msgid "No document selected"
19050 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19052 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19053 msgid "No gradients in document"
19054 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19056 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19057 msgid "No gradient selected"
19058 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19061 msgid "No stops in gradient"
19062 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19064 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19065 msgid "Change gradient stop offset"
19066 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19068 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19069 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19070 msgid "Add stop"
19071 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19074 msgid "Add another control stop to gradient"
19075 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19078 msgid "Delete stop"
19079 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19082 msgid "Delete current control stop from gradient"
19083 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19085 #. Label
19086 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19087 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19088 msgid "Offset:"
19089 msgstr "པར་ལེན:"
19091 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19093 msgid "Stop Color"
19094 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19096 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19097 msgid "Gradient editor"
19098 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19100 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19101 msgid "Change gradient stop color"
19102 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19104 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19105 msgid "No paint"
19106 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19109 msgid "Flat color"
19110 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19113 msgid "Linear gradient"
19114 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19116 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19117 msgid "Radial gradient"
19118 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19120 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19121 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19122 msgstr ""
19123 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19125 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19126 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19127 msgid ""
19128 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19129 "evenodd)"
19130 msgstr ""
19131 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19132 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19134 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19135 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19136 msgid ""
19137 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19138 msgstr ""
19139 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19140 "nonzero)"
19142 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19143 msgid "No objects"
19144 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19147 msgid "Multiple styles"
19148 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19151 msgid "Paint is undefined"
19152 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19155 #, fuzzy
19156 msgid ""
19157 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19158 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19159 "create a new pattern from selection."
19160 msgstr ""
19161 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19162 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19165 msgid "Transform by toolbar"
19166 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19169 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19170 msgstr ""
19171 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19174 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19175 msgstr ""
19176 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19179 msgid ""
19180 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19181 "scaled."
19182 msgstr ""
19183 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19184 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19187 msgid ""
19188 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19189 "are scaled."
19190 msgstr ""
19191 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19192 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19195 msgid ""
19196 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19197 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19198 msgstr ""
19199 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19200 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19203 msgid ""
19204 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19205 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19206 msgstr ""
19207 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19208 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19211 msgid ""
19212 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19213 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19214 msgstr ""
19215 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19216 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19219 msgid ""
19220 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19221 "scaled, rotated, or skewed)."
19222 msgstr ""
19223 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19224 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19226 #. four spinbuttons
19227 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19228 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19230 #, fuzzy
19231 msgid "select_toolbar|X position"
19232 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19235 msgid "select_toolbar|X"
19236 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19239 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19240 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19242 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19243 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19245 #, fuzzy
19246 msgid "select_toolbar|Y position"
19247 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19250 msgid "select_toolbar|Y"
19251 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19253 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19254 msgid "Vertical coordinate of selection"
19255 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19257 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19258 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19260 #, fuzzy
19261 msgid "select_toolbar|Width"
19262 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19265 msgid "select_toolbar|W"
19266 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19269 msgid "Width of selection"
19270 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Lock width and height"
19275 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19278 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19279 msgstr ""
19280 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19281 "འབད།"
19283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19286 #, fuzzy
19287 msgid "select_toolbar|Height"
19288 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19291 msgid "select_toolbar|H"
19292 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19295 msgid "Height of selection"
19296 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Affect:"
19301 msgstr "པར་ལེན:"
19303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Scale rounded corners"
19306 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Move gradients"
19311 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Move patterns"
19316 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19318 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19319 msgid "System"
19320 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19323 msgid "CMS"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19328 msgid "_R"
19329 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19334 msgid "_G"
19335 msgstr "ཇི། (_G)"
19337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19339 msgid "_B"
19340 msgstr "བི། (_B)"
19342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19345 msgid "_H"
19346 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19351 msgid "_S"
19352 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19356 msgid "_L"
19357 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19362 msgid "_C"
19363 msgstr "སི། (_C)"
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19368 msgid "_M"
19369 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19374 msgid "_Y"
19375 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19379 msgid "_K"
19380 msgstr "ཀེ (_K)"
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Gray"
19385 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19391 msgid "Cyan"
19392 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19398 msgid "Magenta"
19399 msgstr "དམར་སྨུག།"
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19405 msgid "Yellow"
19406 msgstr "སེརཔོ།"
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19409 msgid "Fix"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19413 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19414 msgstr ""
19416 #. Label
19417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19421 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19422 msgid "_A"
19423 msgstr "ཨེ།(_A)"
19425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19433 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19434 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19435 msgid "Alpha (opacity)"
19436 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19438 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19439 msgid "RGBA_:"
19440 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19442 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19443 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19444 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19447 msgid "RGB"
19448 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19451 msgid "HSL"
19452 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19455 msgid "CMYK"
19456 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19458 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19459 msgid "Unnamed"
19460 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19462 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19463 msgid "Wheel"
19464 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19466 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19467 msgid "Attribute"
19468 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19470 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19471 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19472 msgid "Value"
19473 msgstr "གནས་གོང་།"
19475 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19476 msgid "Type text in a text node"
19477 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19479 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19480 msgid "Set stroke color"
19481 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19483 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19484 msgid "Set gradient on stroke"
19485 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19487 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19488 msgid "Set pattern on stroke"
19489 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19491 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19492 msgid "Set markers"
19493 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19495 #. Stroke width
19496 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19497 #, fuzzy
19498 msgid "StrokeWidth|Width:"
19499 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19502 msgid "Stroke width"
19503 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19505 #. Join type
19506 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19507 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19509 msgid "Join:"
19510 msgstr "མཐུད:"
19512 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19513 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19514 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19516 msgid "Miter join"
19517 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19519 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19520 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19521 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19523 msgid "Round join"
19524 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19526 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19527 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19528 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19530 msgid "Bevel join"
19531 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19533 #. Miterlimit
19534 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19535 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19536 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19537 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19538 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19539 #. when they become too long.
19540 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19541 msgid "Miter limit:"
19542 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19545 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19546 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19548 #. Cap type
19549 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19550 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19551 msgid "Cap:"
19552 msgstr "ཀེབ:"
19554 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19555 #. of the line; the ends of the line are square
19556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19557 msgid "Butt cap"
19558 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19560 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19561 #. line; the ends of the line are rounded
19562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19563 msgid "Round cap"
19564 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19566 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19567 #. line; the ends of the line are square
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19569 msgid "Square cap"
19570 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19572 #. Dash
19573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19574 msgid "Dashes:"
19575 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19577 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19578 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19580 msgid "Start Markers:"
19581 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19583 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19584 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19588 msgid "Mid Markers:"
19589 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19592 msgid ""
19593 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19594 "last nodes"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19598 msgid "End Markers:"
19599 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19602 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19606 msgid "Set stroke style"
19607 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19610 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19614 msgid "Style of new stars"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Style of new rectangles"
19620 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Style of new 3D boxes"
19625 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19628 msgid "Style of new ellipses"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19632 msgid "Style of new spirals"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19636 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19640 msgid "Style of new paths created by Pen"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19646 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19649 msgid "TBD"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19653 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Insert node"
19659 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19662 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19663 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Insert"
19668 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19671 msgid "Delete selected nodes"
19672 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Join endnodes"
19677 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19680 msgid "Join selected endnodes"
19681 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Join"
19686 msgstr "མཐུད:"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Break nodes"
19691 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19694 msgid "Break path at selected nodes"
19695 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Join with segment"
19700 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19703 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19704 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19709 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Node Cusp"
19714 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19717 msgid "Make selected nodes corner"
19718 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Node Smooth"
19723 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19726 msgid "Make selected nodes smooth"
19727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Node Symmetric"
19732 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19735 msgid "Make selected nodes symmetric"
19736 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Node Auto"
19741 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19746 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Node Line"
19751 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19754 msgid "Make selected segments lines"
19755 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Node Curve"
19760 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19763 msgid "Make selected segments curves"
19764 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Show Handles"
19769 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19772 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19773 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Show Outline"
19778 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Show the outline of the path"
19783 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Next path effect parameter"
19788 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19793 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Edit the clipping path of the object"
19798 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Edit mask path"
19803 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Edit the mask of the object"
19808 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19811 #, fuzzy
19812 msgid "X coordinate:"
19813 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19816 #, fuzzy
19817 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19818 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Y coordinate:"
19823 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19828 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Enable snapping"
19833 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Bounding box"
19838 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Snap bounding box corners"
19843 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Bounding box edges"
19848 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19853 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Bounding box corners"
19858 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Snap to bounding box corners"
19863 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19866 msgid "BBox Edge Midpoints"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19872 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19875 #, fuzzy
19876 msgid "BBox Centers"
19877 msgstr "དབུས།"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19882 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Snap nodes or handles"
19887 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Snap to paths"
19892 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Path intersections"
19897 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Snap to path intersections"
19902 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19905 #, fuzzy
19906 msgid "To nodes"
19907 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Snap to cusp nodes"
19912 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Smooth nodes"
19917 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Snap to smooth nodes"
19922 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Line Midpoints"
19927 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19930 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Object Centers"
19936 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Snap from and to centers of objects"
19941 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Rotation Centers"
19946 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19951 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Page border"
19956 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Snap to the page border"
19961 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Snap to grids"
19966 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Snap to guides"
19971 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19974 msgid "Star: Change number of corners"
19975 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Star: Change spoke ratio"
19980 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19983 msgid "Make polygon"
19984 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19987 msgid "Make star"
19988 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19991 msgid "Star: Change rounding"
19992 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19995 msgid "Star: Change randomization"
19996 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19999 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20000 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20005 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20008 msgid "triangle/tri-star"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20012 msgid "square/quad-star"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20016 msgid "pentagon/five-pointed star"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20020 msgid "hexagon/six-pointed star"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Corners"
20026 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20029 msgid "Corners:"
20030 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20033 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20034 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20037 msgid "thin-ray star"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20041 msgid "pentagram"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20045 msgid "hexagram"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20049 msgid "heptagram"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20053 msgid "octagram"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20057 #, fuzzy
20058 msgid "regular polygon"
20059 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Spoke ratio"
20064 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20067 msgid "Spoke ratio:"
20068 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20070 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20071 #. Base radius is the same for the closest handle.
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20073 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20074 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20077 msgid "stretched"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20081 msgid "twisted"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20085 msgid "slightly pinched"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20089 #, fuzzy
20090 msgid "NOT rounded"
20091 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20094 #, fuzzy
20095 msgid "slightly rounded"
20096 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20099 #, fuzzy
20100 msgid "visibly rounded"
20101 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20104 #, fuzzy
20105 msgid "well rounded"
20106 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20109 #, fuzzy
20110 msgid "amply rounded"
20111 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20114 msgid "blown up"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Rounded"
20120 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20123 msgid "Rounded:"
20124 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20127 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20128 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20131 #, fuzzy
20132 msgid "NOT randomized"
20133 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20136 msgid "slightly irregular"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20140 #, fuzzy
20141 msgid "visibly randomized"
20142 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20145 #, fuzzy
20146 msgid "strongly randomized"
20147 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Randomized"
20152 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20155 msgid "Randomized:"
20156 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20159 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20160 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20164 msgid "Defaults"
20165 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20168 msgid ""
20169 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20170 "change defaults)"
20171 msgstr ""
20172 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20173 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20176 msgid "Change rectangle"
20177 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20180 msgid "W:"
20181 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20184 msgid "Width of rectangle"
20185 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20188 msgid "H:"
20189 msgstr "ཨེཆི:"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20192 msgid "Height of rectangle"
20193 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20196 #, fuzzy
20197 msgid "not rounded"
20198 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Horizontal radius"
20203 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20206 msgid "Rx:"
20207 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20210 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20211 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Vertical radius"
20216 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20219 msgid "Ry:"
20220 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20223 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20224 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20227 msgid "Not rounded"
20228 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20231 msgid "Make corners sharp"
20232 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20234 #. TODO: use the correct axis here, too
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20236 #, fuzzy
20237 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20238 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20241 msgid "Angle in X direction"
20242 msgstr ""
20244 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20246 msgid "Angle of PLs in X direction"
20247 msgstr ""
20249 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20251 msgid "State of VP in X direction"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20255 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20259 msgid "Angle in Y direction"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Angle Y:"
20265 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20267 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20269 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20270 msgstr ""
20272 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20274 msgid "State of VP in Y direction"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20278 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20282 msgid "Angle in Z direction"
20283 msgstr ""
20285 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20287 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20288 msgstr ""
20290 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20292 msgid "State of VP in Z direction"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20296 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20300 msgid "Change spiral"
20301 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20304 #, fuzzy
20305 msgid "just a curve"
20306 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20309 #, fuzzy
20310 msgid "one full revolution"
20311 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Number of turns"
20316 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20319 msgid "Turns:"
20320 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20323 msgid "Number of revolutions"
20324 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20327 #, fuzzy
20328 msgid "circle"
20329 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20332 msgid "edge is much denser"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20336 msgid "edge is denser"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20340 #, fuzzy
20341 msgid "even"
20342 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20345 #, fuzzy
20346 msgid "center is denser"
20347 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20350 msgid "center is much denser"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Divergence"
20356 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20359 msgid "Divergence:"
20360 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20363 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20364 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20367 #, fuzzy
20368 msgid "starts from center"
20369 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20372 msgid "starts mid-way"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20376 msgid "starts near edge"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Inner radius"
20382 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20385 msgid "Inner radius:"
20386 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20389 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20390 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20393 msgid "Bezier"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Create regular Bezier path"
20399 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Spiro"
20404 msgstr "སྒྲིལ།"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Create Spiro path"
20409 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20412 msgid "Zigzag"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20416 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Paraxial"
20422 msgstr "ཆ་ཤས།"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20425 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20429 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Mode:"
20432 msgstr "ཐབས་ལམ་"
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Triangle in"
20437 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Triangle out"
20442 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20445 msgid "From clipboard"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Shape:"
20451 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20454 msgid "(many nodes, rough)"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20461 #, fuzzy
20462 msgid "(default)"
20463 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20466 #, fuzzy
20467 msgid "(few nodes, smooth)"
20468 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Smoothing:"
20473 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Smoothing: "
20478 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20481 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20485 #, fuzzy
20486 msgid ""
20487 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20488 "change defaults)"
20489 msgstr ""
20490 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20491 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20493 #. Width
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20495 msgid "(pinch tweak)"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20499 #, fuzzy
20500 msgid "(broad tweak)"
20501 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20504 #, fuzzy
20505 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20506 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20508 #. Force
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20510 msgid "(minimum force)"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20514 msgid "(maximum force)"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Force"
20520 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Force:"
20525 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20528 msgid "The force of the tweak action"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Move mode"
20534 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Move objects in any direction"
20539 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Move in/out mode"
20544 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20547 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Move jitter mode"
20553 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20556 msgid "Move objects in random directions"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Scale mode"
20562 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20567 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Rotate mode"
20572 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20577 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Duplicate/delete mode"
20582 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20585 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20589 msgid "Push mode"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20593 msgid "Push parts of paths in any direction"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Shrink/grow mode"
20599 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20604 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Attract/repel mode"
20609 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20612 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Roughen mode"
20618 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20621 msgid "Roughen parts of paths"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Color paint mode"
20627 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20632 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Color jitter mode"
20637 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20642 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Blur mode"
20647 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20652 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Channels:"
20657 msgstr "ཆ་མེད།"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20660 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20661 msgstr ""
20663 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20665 #, fuzzy
20666 msgid "H"
20667 msgstr "ཨེཆི:"
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20670 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20671 msgstr ""
20673 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20675 #, fuzzy
20676 msgid "S"
20677 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20680 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20681 msgstr ""
20683 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20685 #, fuzzy
20686 msgid "L"
20687 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20690 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20691 msgstr ""
20693 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20695 #, fuzzy
20696 msgid "O"
20697 msgstr "ཨོ:"
20699 #. Fidelity
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20701 msgid "(rough, simplified)"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20705 msgid "(fine, but many nodes)"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Fidelity"
20711 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20714 msgid "Fidelity:"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20718 msgid ""
20719 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20720 "generate a lot of new nodes"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Pressure"
20726 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20731 msgstr ""
20732 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20735 #, fuzzy
20736 msgid "No preset"
20737 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Save..."
20742 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20744 #. Width
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20746 msgid "(hairline)"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20750 #, fuzzy
20751 msgid "(broad stroke)"
20752 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Pen Width"
20757 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20760 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20761 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20763 #. Thinning
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20765 msgid "(speed blows up stroke)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20769 msgid "(slight widening)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20773 #, fuzzy
20774 msgid "(constant width)"
20775 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20778 msgid "(slight thinning, default)"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20782 msgid "(speed deflates stroke)"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Stroke Thinning"
20788 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20791 msgid "Thinning:"
20792 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20795 msgid ""
20796 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20797 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20798 msgstr ""
20799 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20800 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20802 #. Angle
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20804 msgid "(left edge up)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20808 #, fuzzy
20809 msgid "(horizontal)"
20810 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20813 msgid "(right edge up)"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Pen Angle"
20819 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20822 msgid "Angle:"
20823 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20826 msgid ""
20827 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20828 "fixation = 0)"
20829 msgstr ""
20830 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20832 #. Fixation
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20834 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20838 msgid "(almost fixed, default)"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20842 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Fixation"
20848 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20851 msgid "Fixation:"
20852 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20855 #, fuzzy
20856 msgid ""
20857 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20858 "fixed angle)"
20859 msgstr ""
20860 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20861 "གྲུ་ཟུར་)"
20863 #. Cap Rounding
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20865 #, fuzzy
20866 msgid "(blunt caps, default)"
20867 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20870 msgid "(slightly bulging)"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20874 msgid "(approximately round)"
20875 msgstr ""
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20878 msgid "(long protruding caps)"
20879 msgstr ""
20881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Cap rounding"
20884 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20887 msgid "Caps:"
20888 msgstr "ཀེབསི་:"
20890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20891 msgid ""
20892 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20893 "round caps)"
20894 msgstr ""
20895 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20896 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20898 #. Tremor
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20900 #, fuzzy
20901 msgid "(smooth line)"
20902 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20905 msgid "(slight tremor)"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20909 msgid "(noticeable tremor)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20913 msgid "(maximum tremor)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Stroke Tremor"
20919 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20922 msgid "Tremor:"
20923 msgstr "ཊི་མོར:"
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20926 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20927 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20929 #. Wiggle
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20931 msgid "(no wiggle)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20935 #, fuzzy
20936 msgid "(slight deviation)"
20937 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20940 msgid "(wild waves and curls)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Pen Wiggle"
20946 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20949 msgid "Wiggle:"
20950 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20953 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20954 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20956 #. Mass
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20958 #, fuzzy
20959 msgid "(no inertia)"
20960 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20963 msgid "(slight smoothing, default)"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20967 msgid "(noticeable lagging)"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20971 msgid "(maximum inertia)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Pen Mass"
20977 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20980 msgid "Mass:"
20981 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20984 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20985 msgstr ""
20986 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Trace Background"
20991 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20994 msgid ""
20995 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20996 "minimum width, black - maximum width)"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
21000 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21001 msgstr ""
21002 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Tilt"
21007 msgstr "མགོ་མིང་།"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
21010 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21011 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Choose a preset"
21016 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
21019 msgid "Arc: Change start/end"
21020 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
21023 msgid "Arc: Change open/closed"
21024 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21027 msgid "Start:"
21028 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21031 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21032 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
21035 msgid "End:"
21036 msgstr "མཇུག:"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
21039 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21040 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Closed arc"
21045 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21050 msgstr ""
21051 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21052 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Open Arc"
21057 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
21060 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
21064 msgid "Make whole"
21065 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
21068 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21069 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Opacity:"
21074 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Pick opacity"
21079 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21082 msgid ""
21083 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21084 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21085 msgstr ""
21086 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21087 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Pick"
21092 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Assign opacity"
21097 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21100 msgid ""
21101 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21102 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Assign"
21107 msgstr "ཕྲང་།"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21110 msgid "All inactive"
21111 msgstr ""
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21114 msgid "No geometric tool is active"
21115 msgstr ""
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21118 msgid "draw-geometry-inactive"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Show limiting bounding box"
21124 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21127 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21133 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21136 #, fuzzy
21137 msgid ""
21138 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21139 "of current selection"
21140 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Choose a line segment type"
21145 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Display measuring info"
21150 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21153 msgid "Display measuring info for selected items"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21157 msgid "Open LPE dialog"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21161 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21165 #, fuzzy
21166 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21167 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21170 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Cut"
21176 msgstr "བཏོག(_t)"
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Cut out from objects"
21181 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21184 msgid "Text: Change font family"
21185 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21188 msgid "Text: Change alignment"
21189 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21192 msgid "Text: Change font style"
21193 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21196 msgid "Text: Change orientation"
21197 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21200 msgid "Text: Change font size"
21201 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21204 msgid ""
21205 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21206 "default font instead."
21207 msgstr ""
21208 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21209 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21212 msgid "Align left"
21213 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21216 msgid "Align right"
21217 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21220 msgid "Justify"
21221 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21224 msgid "Bold"
21225 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21228 msgid "Italic"
21229 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21232 msgid "Change connector spacing"
21233 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21236 msgid "Avoid"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Ignore"
21242 msgstr "ཅི་མེད།"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Connector Spacing"
21247 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21250 msgid "Spacing:"
21251 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21254 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21255 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Graph"
21260 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Connector Length"
21265 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21268 msgid "Length:"
21269 msgstr "རིང་ཚད་:"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21272 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21273 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21276 msgid "Downwards"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21280 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21281 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21284 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21285 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Fill by"
21290 msgstr "བཀང་།"
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Fill by:"
21295 msgstr "བཀང་།"
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Fill Threshold"
21300 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21303 msgid ""
21304 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21305 "pixels to be counted in the fill"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21309 msgid "Grow/shrink by"
21310 msgstr ""
21312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21313 msgid "Grow/shrink by:"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21317 msgid ""
21318 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21319 msgstr ""
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Close gaps"
21324 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Close gaps:"
21329 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21332 #, fuzzy
21333 msgid ""
21334 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21335 "to change defaults)"
21336 msgstr ""
21337 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21338 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21340 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21341 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21342 msgstr ""
21344 #. report to the Inkscape console using errormsg
21345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Side Length 'a'/px: "
21348 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21350 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Side Length 'b'/px: "
21353 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21355 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Side Length 'c'/px: "
21358 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21360 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21361 msgid "Angle 'A'/radians:"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21365 msgid "Angle 'B'/radians: "
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21369 msgid "Angle 'C'/radians: "
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21373 msgid "Semiperimeter/px: "
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21377 msgid "Area /px^2: "
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21381 msgid ""
21382 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21383 "required by this extension. Please install them and try again."
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21387 msgid ""
21388 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21389 "an existing file! Unable to embed image."
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21393 #, python-format
21394 msgid "Sorry we could not locate %s"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21398 #, python-format
21399 msgid ""
21400 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21401 "or image/x-icon"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21405 msgid ""
21406 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21407 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21411 msgid "Difficulty finding the image data."
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21415 msgid ""
21416 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21417 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21418 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21419 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21423 #, python-format
21424 msgid "No matching node for expression: %s"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21428 #, python-format
21429 msgid "No style attribute found for id: %s"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21433 #, python-format
21434 msgid "unable to locate marker: %s"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21438 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21439 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21440 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21441 #, fuzzy
21442 msgid "This extension requires two selected paths."
21443 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21445 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21446 #, python-format
21447 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21451 msgid ""
21452 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21453 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21454 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21455 "numpy."
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21459 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21460 #, python-format
21461 msgid ""
21462 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21463 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21467 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21468 msgid ""
21469 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21473 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21474 msgid ""
21475 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21476 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21480 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21481 msgid ""
21482 "The second selected object is not a path.\n"
21483 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21487 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21488 msgid ""
21489 "The first selected object is not a path.\n"
21490 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21494 msgid ""
21495 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21496 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21497 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21501 msgid "No face data found in specified file\n"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21505 msgid "No edge data found in specified file\n"
21506 msgstr ""
21508 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21510 msgid ""
21511 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21512 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21516 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21520 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21524 #, fuzzy, python-format
21525 msgid "Could not locate file: %s"
21526 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21528 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
21529 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21530 msgid "Add Nodes"
21531 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21533 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21534 #, fuzzy
21535 msgid "By max. segment length"
21536 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21538 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21539 #, fuzzy
21540 msgid "By number of segments"
21541 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21543 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Division method"
21546 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21548 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Maximum segment length (px)"
21551 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21553 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21554 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21555 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21556 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21557 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21558 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21559 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21560 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21561 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21562 msgid "Modify Path"
21563 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21565 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Number of segments"
21568 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21570 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21571 #, fuzzy
21572 msgid "AI 8.0 Input"
21573 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21575 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21578 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21580 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21583 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21585 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21586 #, fuzzy
21587 msgid "AI 8.0 Output"
21588 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
21590 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21593 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21595 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21598 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
21600 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21601 msgid "AI SVG Input"
21602 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21604 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21605 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21606 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21608 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21609 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21610 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21612 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21613 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21617 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21621 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21625 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21629 msgid "Corel DRAW Input"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21635 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21637 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21638 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21642 msgid "Corel DRAW templates input"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21648 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21650 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21651 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21655 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21659 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21663 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21667 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21671 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21675 msgid "Brighter"
21676 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21678 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21679 msgid "Blue Function"
21680 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21682 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21683 msgid "Green Function"
21684 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21686 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21687 msgid "Red Function"
21688 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21690 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21691 msgid "Darker"
21692 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21694 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21695 msgid "Grayscale"
21696 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21698 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21699 msgid "Less Hue"
21700 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21702 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21703 msgid "Less Light"
21704 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21706 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21707 msgid "Less Saturation"
21708 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21710 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21711 msgid "More Hue"
21712 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21714 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21715 msgid "More Light"
21716 msgstr "འོད་མངམ་"
21718 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21719 msgid "More Saturation"
21720 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21722 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21723 msgid "Negative"
21724 msgstr "མེད་ཆ་"
21726 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Randomize"
21729 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21731 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21732 msgid "Remove Blue"
21733 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21735 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21736 msgid "Remove Green"
21737 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21739 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21740 msgid "Remove Red"
21741 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21743 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21744 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Replace color"
21750 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21752 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21753 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21757 msgid "RGB Barrel"
21758 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21760 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21761 msgid "A diagram created with the program Dia"
21762 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21764 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21765 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21766 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21768 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21769 msgid "Dia Input"
21770 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21772 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21773 #, fuzzy
21774 msgid ""
21775 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21776 "at http://live.gnome.org/Dia"
21777 msgstr ""
21778 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21779 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21781 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21782 msgid ""
21783 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21784 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21785 "Inkscape installation."
21786 msgstr ""
21787 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21788 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21790 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21791 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21792 msgid "Visualize Path"
21793 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21795 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21796 #, fuzzy
21797 msgid "X Offset"
21798 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21800 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Y Offset"
21803 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21805 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21806 msgid "Dot size"
21807 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21809 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21810 msgid "Font size"
21811 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21813 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21814 msgid "Number Nodes"
21815 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Altitudes"
21820 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Angle Bisectors"
21825 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Centroid"
21830 msgstr "དབུས།"
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Circumcentre"
21835 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21837 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Circumcircle"
21840 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Common Objects"
21845 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Contact Triangle"
21850 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21853 msgid "Custom Point Specified By:"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Custom Points and Options"
21859 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21862 msgid "Draw Circle About This Point"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Draw From Triangle"
21868 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21871 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21875 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21879 msgid "Draw Marker At This Point"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Excentral Triangle"
21885 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Excentres"
21890 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21892 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Excircles"
21895 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21897 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Extouch Triangle"
21900 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Gergonne Point"
21905 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21907 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Incentre"
21910 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21912 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Incircle"
21915 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21917 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Nagel Point"
21920 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21922 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21923 msgid "Nine-Point Centre"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21927 msgid "Nine-Point Circle"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Orthic Triangle"
21933 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Orthocentre"
21938 msgstr "གཞན་"
21940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Point At"
21943 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
21945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Radius / px"
21948 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
21950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Report this triangle's properties"
21953 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21955 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Symmedial Triangle"
21958 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Symmedian Point"
21963 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
21965 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21966 msgid "Symmedians"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Triangle Function"
21972 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21974 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Trilinear Coordinates"
21977 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
21979 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21980 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21981 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21982 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
21984 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21985 msgid "DXF Input"
21986 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
21988 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21989 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21990 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
21992 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21993 msgid "Or, use manual scale factor"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21997 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22001 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22002 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22004 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22005 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22006 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22008 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22009 msgid "ROBO-Master output"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22013 msgid "DXF Output"
22014 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22016 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22017 msgid "DXF file written by pstoedit"
22018 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22020 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22021 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22022 msgstr ""
22023 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22024 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22026 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Blur height"
22029 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22031 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Blur stdDeviation"
22034 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22036 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Blur width"
22039 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22041 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Edge 3D"
22044 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22046 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22047 msgid "Illumination Angle"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Only black and white"
22053 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22055 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Shades"
22058 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22060 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Embed Images"
22063 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22065 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22066 msgid "Embed only selected images"
22067 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22069 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22070 msgid "EPS Input"
22071 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22073 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22074 msgid "EPSI Output"
22075 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22077 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22078 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22079 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
22081 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22082 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22083 msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
22085 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22086 msgid "LaTeX formula"
22087 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22089 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22090 msgid "LaTeX formula: "
22091 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22093 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22094 msgid "Export as GIMP Palette"
22095 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22097 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22098 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22099 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22101 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22102 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22103 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22105 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Extract Image"
22108 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22110 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22111 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22115 msgid "Path to save image"
22116 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22118 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22119 msgid "Extrude"
22120 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22122 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22123 msgid "Open files saved with XFIG"
22124 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22126 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22127 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22128 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22130 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22131 msgid "XFIG Input"
22132 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22134 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22135 msgid "Flatness"
22136 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22138 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22139 msgid "Flatten Beziers"
22140 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22142 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Add Guide Lines"
22145 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22147 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Depth"
22150 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22152 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22153 msgid "Foldable Box"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22157 msgid "Paper Thickness"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Tab Proportion"
22163 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22165 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Fractalize"
22168 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22170 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Smoothness"
22173 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22175 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Subdivisions"
22178 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22180 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22181 msgid "Calculate first derivative numerically"
22182 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22184 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22185 msgid "Draw Axes"
22186 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22188 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22189 #, fuzzy
22190 msgid "End X value"
22191 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22193 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22194 msgid "First derivative"
22195 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22197 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22198 msgid "Function"
22199 msgstr "ལས་འགན་"
22201 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22202 msgid "Function Plotter"
22203 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22205 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Functions"
22208 msgstr "ལས་འགན་"
22210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22213 msgstr ""
22214 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22215 "རེནཅི་)"
22217 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22220 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22222 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Number of samples"
22225 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22227 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Range and sampling"
22230 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22232 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22233 msgid "Remove rectangle"
22234 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22237 msgid ""
22238 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22239 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22240 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22241 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22242 "determined numerically."
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22246 #, fuzzy
22247 msgid ""
22248 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22249 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22250 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22251 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22252 "constants pi and e are also available."
22253 msgstr ""
22254 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22255 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22256 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22257 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22258 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Start X value"
22263 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Use"
22268 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22270 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Use polar coordinates"
22273 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22275 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22278 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22280 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Y value of rectangle's top"
22283 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22285 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22286 msgid "Circular pitch, px"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Gear"
22292 msgstr "བསལ། (_C)"
22294 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Number of teeth"
22297 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22299 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Pressure angle"
22302 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22304 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22305 msgid "GIMP XCF"
22306 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22308 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22309 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22310 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22312 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22313 msgid "Save Grid:"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Save Guides:"
22319 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22322 msgid "Border Thickness [px]"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Cartesian Grid"
22328 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22331 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22335 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22339 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22343 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22349 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22351 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22354 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22356 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Major X Divisions"
22359 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22361 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22364 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22366 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22369 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Major Y Divisions"
22374 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22376 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22379 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22381 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22384 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22386 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22387 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22391 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22395 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22399 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22403 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22407 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Angle Divisions"
22413 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22416 msgid "Angle Divisions at Centre"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22420 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22424 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22428 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22432 msgid "Circumferential Labels"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22436 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22440 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22446 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22449 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22453 msgid "Major Circular Divisions"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22457 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22461 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22465 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22469 msgid "Polar Grid"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22473 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22477 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22481 msgid "1/10"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22485 msgid "1/2"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22489 msgid "1/3"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22493 msgid "1/4"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22497 msgid "1/5"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22501 msgid "1/6"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22505 msgid "1/7"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22509 msgid "1/8"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22513 msgid "1/9"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22517 msgid "Custom..."
22518 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Delete existing guides"
22523 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22525 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Golden ratio"
22528 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22530 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Guides creator"
22533 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22535 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Horizontal guide each"
22538 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Preset"
22543 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22546 msgid "Rule-of-third"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Start from edges"
22552 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22554 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Vertical guide each"
22557 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22559 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22560 msgid "Draw Handles"
22561 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22563 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22564 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22568 #, fuzzy
22569 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22570 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22572 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22573 #, fuzzy
22574 msgid "HPGL Output"
22575 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22577 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22578 msgid "Ask Us a Question"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22582 msgid "Command Line Options"
22583 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22585 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22586 msgid "FAQ"
22587 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22589 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Keys and Mouse Reference"
22592 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22594 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22595 msgid "Inkscape Manual"
22596 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22598 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22599 msgid "New in This Version"
22600 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22602 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22603 msgid "Report a Bug"
22604 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22606 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22607 msgid "SVG 1.1 Specification"
22608 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22610 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22611 msgid "Duplicate endpaths"
22612 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22614 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22615 msgid "Interpolate"
22616 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22618 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Interpolate style"
22621 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22623 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22624 msgid "Interpolation method"
22625 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22627 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22628 msgid "Interpolation steps"
22629 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22631 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Attribute to Interpolate"
22634 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22636 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22637 #, fuzzy
22638 msgid "End Value"
22639 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Float Number"
22644 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22647 msgid ""
22648 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22649 "this \"other\":"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22653 msgid "Integer Number"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22657 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22661 #, fuzzy
22662 msgid "No Unit"
22663 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Other Attribute"
22668 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22670 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Other Attribute type"
22673 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Start Value"
22678 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22680 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22682 msgid "Style"
22683 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22685 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Tag"
22688 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22690 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22691 msgid ""
22692 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22693 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22694 "selection"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Transformation"
22700 msgstr "བརྡ་དོན།"
22702 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Translate X"
22705 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22707 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Translate Y"
22710 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22712 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22713 msgid "Where to apply?"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22717 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22718 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22719 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22723 msgid "Axiom"
22724 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22726 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22727 msgid "Axiom and rules"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22731 msgid "L-system"
22732 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22734 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22735 msgid "Left angle"
22736 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22738 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22739 #, no-c-format
22740 msgid "Randomize angle (%)"
22741 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22743 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22744 #, no-c-format
22745 msgid "Randomize step (%)"
22746 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22748 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22749 msgid "Right angle"
22750 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22752 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22753 msgid "Rules"
22754 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22756 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22757 msgid "Step length (px)"
22758 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22760 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22761 msgid ""
22762 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22763 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22764 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22765 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22766 "point"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22770 msgid "Lorem ipsum"
22771 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22773 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22774 msgid "Number of paragraphs"
22775 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22777 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22778 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22779 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22781 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22782 msgid "Sentences per paragraph"
22783 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22785 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22786 msgid ""
22787 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22788 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22789 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22793 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22794 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22796 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Font size [px]"
22799 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22801 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22802 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Length Unit: "
22805 msgstr "རིང་ཚད་:"
22807 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Measure"
22810 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22812 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22813 msgid "Measure Path"
22814 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22816 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Offset [px]"
22819 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22821 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Precision"
22824 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22826 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22827 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22831 msgid ""
22832 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22833 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22834 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22835 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22836 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22837 "real world, Scale must be set to 250."
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22841 msgid "Magnitude"
22842 msgstr "བོངས་ཚད།"
22844 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Motion"
22847 msgstr "གནས་ས:"
22849 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22850 msgid "ASCII Text with outline markup"
22851 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22853 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22854 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22855 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22857 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22858 msgid "Text Outline Input"
22859 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22861 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22862 msgid "Copies of the pattern:"
22863 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
22865 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22866 msgid "Deformation type:"
22867 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
22869 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22870 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22871 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22872 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
22874 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22875 msgid "Pattern along Path"
22876 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
22878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22879 msgid "Ribbon"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Snake"
22885 msgstr "གསེག་ལོག་"
22887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22888 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22889 msgid "Space between copies:"
22890 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
22892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22893 msgid ""
22894 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22895 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22896 "clones... allowed)"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Cloned"
22902 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
22904 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Copied"
22907 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
22909 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Follow path orientation"
22912 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
22914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Moved"
22917 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
22919 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Original pattern will be:"
22922 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
22924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22925 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22929 msgid ""
22930 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22931 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22932 "clones... allowed)"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Bleed (in)"
22938 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
22940 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22941 msgid "Bond Weight #"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22945 msgid "Book Height (inches)"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Book Properties"
22951 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
22953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22954 msgid "Book Width (inches)"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22958 msgid "Caliper (inches)"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Cover"
22964 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
22966 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22967 msgid "Cover Thickness Measurement"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Interior Pages"
22973 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22975 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22976 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Number of Pages"
22982 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22984 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22985 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22989 msgid "Paper Thickness Measurement"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22993 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Remove existing guides"
22999 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23001 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Specify Width"
23004 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23006 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Perspective"
23009 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23012 #, fuzzy
23013 msgid "3D Polyhedron"
23014 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Clockwise Wound Object"
23019 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23022 msgid "Cube"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23026 msgid "Cuboctohedron"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23030 msgid "Dodecahedron"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23034 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23038 msgid "Edge-Specified"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Edges"
23044 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23047 msgid "Face-Specified"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Faces"
23053 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Filename:"
23058 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23061 msgid "Fill Colour (Blue)"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23065 msgid "Fill Colour (Green)"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23069 msgid "Fill Colour (Red)"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23073 #, fuzzy, no-c-format
23074 msgid "Fill Opacity/ %"
23075 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23078 msgid "Great Dodecahedron"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23082 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23086 msgid "Icosahedron"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Light x-Position"
23092 msgstr "གནས་ས:"
23094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Light y-Position"
23097 msgstr "གནས་ས:"
23099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Light z-Position"
23102 msgstr "གནས་ས:"
23104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23105 msgid "Line Thickness / px"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23109 msgid "Load From File"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Maximum"
23115 msgstr "འབྲིང་མ།"
23117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23118 msgid "Mean"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Minimum"
23124 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Model File"
23129 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Object Type"
23134 msgstr "དངོས་པོ།"
23136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Object:"
23139 msgstr "དངོས་པོ།"
23141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Octahedron"
23144 msgstr "གཞན་"
23146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Rotate Around:"
23149 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Rotation / Degrees"
23154 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Scaling Factor"
23159 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Shading"
23164 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23167 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23171 msgid "Snub Cube"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23175 msgid "Snub Dodecahedron"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23179 #, fuzzy, no-c-format
23180 msgid "Stroke Opacity/ %"
23181 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23184 msgid "Tetrahedron"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Then Rotate Around:"
23190 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23192 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23193 msgid "Truncated Cube"
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23197 msgid "Truncated Dodecahedron"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23201 msgid "Truncated Icosahedron"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23205 msgid "Truncated Octahedron"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23209 msgid "Truncated Tetrahedron"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Vertices"
23215 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23218 #, fuzzy
23219 msgid "View"
23220 msgstr "སྟོན། (_V)"
23222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23223 msgid "X-Axis"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23227 msgid "Y-Axis"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23231 msgid "Z-Axis"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23235 msgid "Z-Sort Faces By:"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Bleed Margin"
23241 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23243 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Bleed Marks"
23246 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23248 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Bottom:"
23251 msgstr "བོཊི།"
23253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Canvas"
23256 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Colour Bars"
23261 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23263 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23264 msgid "Crop Marks"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Left:"
23270 msgstr "རིང་ཚད་:"
23272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Marks"
23275 msgstr "རྟགས།"
23277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Page Information"
23280 msgstr "བརྡ་དོན།"
23282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Positioning"
23285 msgstr "གནས་ས:"
23287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Printing Marks"
23290 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23293 msgid "Registration Marks"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Right:"
23299 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23301 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Set crop marks to"
23304 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Star Target"
23309 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23311 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Top:"
23314 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23316 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23317 #, fuzzy
23318 msgid "PostScript Input"
23319 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23321 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23322 msgid "Jitter nodes"
23323 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23325 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Maximum displacement in X, px"
23328 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23330 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23333 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23335 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23336 msgid "Shift node handles"
23337 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23339 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23340 msgid "Shift nodes"
23341 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23343 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23344 msgid ""
23345 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23346 "selected path."
23347 msgstr ""
23348 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23349 "ཨིན།"
23351 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23352 msgid "Use normal distribution"
23353 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23355 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23356 msgid "Alphabet Soup"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Random Seed"
23362 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23364 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Bar Height:"
23367 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23369 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23370 msgid "Barcode"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23374 msgid "Barcode Data:"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Barcode Type:"
23380 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Arbitrary Angle:"
23385 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23387 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Bottom"
23390 msgstr "བོཊི།"
23392 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23393 msgid "Bottom to Top (90)"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Horizontal Point:"
23399 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23402 msgid "Left to Right (0)"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Middle"
23408 msgstr "མགོ་མིང་།"
23410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Radial Inward"
23413 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Radial Outward"
23418 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23420 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Restack"
23423 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Restack Direction:"
23428 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23431 msgid "Right to Left (180)"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23435 msgid "Top"
23436 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23438 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Top to Bottom (270)"
23441 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Vertical Point:"
23446 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23448 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23449 msgid "Initial size"
23450 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23452 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23453 msgid "Minimum size"
23454 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23456 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23457 msgid "Random Tree"
23458 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23460 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23461 #, no-c-format
23462 msgid "Curve (%):"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Rubber Stretch"
23468 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23470 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23471 #, fuzzy, no-c-format
23472 msgid "Strength (%):"
23473 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23475 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23478 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23480 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23481 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23485 msgid "sK1 vector graphics files input"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23489 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23490 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23492 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23493 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23494 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23496 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23497 msgid "Sketch Input"
23498 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23500 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23501 msgid "Gear Placement"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23505 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23509 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23510 msgstr ""
23512 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23513 msgid "Quality (Default = 16)"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23517 msgid "R - Ring Radius (px)"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Rotation (deg)"
23523 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23525 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Spirograph"
23528 msgstr "སྒྲིལ།"
23530 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23531 msgid "d - Pen Radius (px)"
23532 msgstr ""
23534 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23535 msgid "r - Gear Radius (px)"
23536 msgstr ""
23538 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23539 msgid "Behavior"
23540 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23542 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23543 msgid "Straighten Segments"
23544 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23546 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23547 msgid "Envelope"
23548 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23550 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23551 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23552 msgstr ""
23554 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23555 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23559 #, fuzzy
23560 msgid "XAML Output"
23561 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23563 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23564 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23565 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23567 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23568 msgid ""
23569 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23570 "files"
23571 msgstr ""
23572 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23573 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23575 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23576 msgid "ZIP Output"
23577 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23579 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23580 msgid ""
23581 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23582 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23583 msgstr ""
23585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23586 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Calendar"
23592 msgstr "བསལ། (_C)"
23594 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Char Encoding"
23597 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23599 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Configuration"
23602 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Day color"
23607 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Day names"
23612 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23615 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23619 msgid ""
23620 "January February March April May June July August September October November "
23621 "December"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Localization"
23627 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Monday"
23632 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23634 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23635 msgid "Month (0 for all)"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Month Margin"
23641 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Month Width"
23646 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Month color"
23651 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23653 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Month names"
23656 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23658 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Months per line"
23661 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23663 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23664 msgid "Next month day color"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Organization"
23670 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23672 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Saturday"
23675 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23677 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23678 msgid "Saturday and Sunday"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23682 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23683 msgstr ""
23685 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23686 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23687 msgstr ""
23689 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Sunday"
23692 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23694 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23695 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23696 msgstr ""
23698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23699 msgid "Week start day"
23700 msgstr ""
23702 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Weekday name color "
23705 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23707 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23708 msgid "Weekend"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Weekend day color"
23714 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Year (0 for current)"
23719 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23721 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Year color"
23724 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23727 msgid "You may change the names for other languages:"
23728 msgstr ""
23730 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Convert to Braille"
23733 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23735 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23736 msgid "fLIP cASE"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23740 #, fuzzy
23741 msgid "lowercase"
23742 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23744 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23745 msgid "rANdOm CasE"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23749 #, fuzzy
23750 msgid "By:"
23751 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23753 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Replace text"
23756 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23758 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Replace:"
23761 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23763 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23764 msgid "Sentence case"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Title Case"
23770 msgstr "མགོ་མིང་།"
23772 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23773 msgid "UPPERCASE"
23774 msgstr ""
23776 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Angle a / deg"
23779 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23781 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Angle b / deg"
23784 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23786 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Angle c / deg"
23789 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23791 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23792 msgid "From Side a and Angles a, b"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23796 msgid "From Side c and Angles a, b"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23800 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23804 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23808 msgid "From Three Sides"
23809 msgstr ""
23811 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Side Length a / px"
23814 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23816 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Side Length b / px"
23819 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23821 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Side Length c / px"
23824 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23826 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Triangle"
23829 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23831 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23832 msgid "ASCII Text"
23833 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
23835 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23836 msgid "Text File (*.txt)"
23837 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
23839 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23840 msgid "Text Input"
23841 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
23843 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23844 #, fuzzy
23845 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23846 msgstr ""
23847 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
23849 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Attribute to set"
23852 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
23854 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23855 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23856 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23857 msgstr ""
23859 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23860 msgid ""
23861 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23862 "space, and only with a space."
23863 msgstr ""
23865 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23866 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23867 msgid "Run it after"
23868 msgstr ""
23870 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23871 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23872 msgid "Run it before"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Set Atributes"
23878 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23880 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23881 msgid "Source and destination of setting"
23882 msgstr ""
23884 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23885 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23889 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23890 msgstr ""
23892 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23893 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23894 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23898 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23899 msgid ""
23900 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23901 "browser (like Firefox)."
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23905 msgid ""
23906 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23907 "a defined event occurs on the first selected element."
23908 msgstr ""
23910 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Value to set"
23913 msgstr "གནས་གོང་།"
23915 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23916 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23917 msgid "Web"
23918 msgstr ""
23920 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23921 msgid "When the set must be done?"
23922 msgstr ""
23924 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23925 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23926 #, fuzzy
23927 msgid "on activate"
23928 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
23930 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23931 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23932 #, fuzzy
23933 msgid "on blur"
23934 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23936 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23937 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23938 msgid "on click"
23939 msgstr ""
23941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23942 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23943 #, fuzzy
23944 msgid "on element loaded"
23945 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
23947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23949 msgid "on focus"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23954 msgid "on mouse down"
23955 msgstr ""
23957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23958 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23959 msgid "on mouse move"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23963 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23964 #, fuzzy
23965 msgid "on mouse out"
23966 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
23968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23969 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23970 msgid "on mouse over"
23971 msgstr ""
23973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23974 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23975 msgid "on mouse up"
23976 msgstr ""
23978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23979 #, fuzzy
23980 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23981 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
23983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Attribute to transmit"
23986 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
23988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23989 msgid ""
23990 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23991 "with a space, and only with a space."
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23995 msgid "Source and destination of transmitting"
23996 msgstr ""
23998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23999 msgid "The first selected transmits to all others"
24000 msgstr ""
24002 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24003 msgid ""
24004 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24005 "to the second when a event occurs."
24006 msgstr ""
24008 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Transmit Attributes"
24011 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24013 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24014 #, fuzzy
24015 msgid "When to transmit"
24016 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24018 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24019 msgid "Amount of whirl"
24020 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24022 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24023 msgid "Rotation is clockwise"
24024 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24026 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24027 msgid "Whirl"
24028 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24030 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24031 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24032 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24033 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24035 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24036 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24037 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24038 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24040 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24041 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24042 msgid "Windows Metafile Input"
24043 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24045 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24046 #, fuzzy
24047 msgid "XAML Input"
24048 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Unit:"
24052 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Angle (degrees):"
24056 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
24060 #~ msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
24062 #~ msgid "Set guide properties"
24063 #~ msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24065 #, fuzzy
24066 #~ msgid "Guideline ID: %s"
24067 #~ msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
24069 #, fuzzy
24070 #~ msgid "Current: %s"
24071 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24073 #~ msgid "%d x %d"
24074 #~ msgstr "%d x %d"
24076 #~ msgid "Selection only or whole document"
24077 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
24079 #~ msgid "Refresh the icons"
24080 #~ msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Layers"
24084 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24086 #~ msgid "New"
24087 #~ msgstr "གསརཔ། "
24089 #~ msgid "Up"
24090 #~ msgstr "ཡར།"
24092 #~ msgid "Dn"
24093 #~ msgstr "ཌི་ཨེན།"
24095 #~ msgid "Bot"
24096 #~ msgstr "བོཊི།"
24098 #~ msgid "X"
24099 #~ msgstr "ཨེགསི།"
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "Median Filter"
24103 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Path Effects"
24107 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24109 #~ msgid "Effe_cts"
24110 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24112 #~ msgid "Center on vertical axis"
24113 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24115 #~ msgid "Biggest item"
24116 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24118 #~ msgid "Smallest item"
24119 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "el Greek"
24123 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Commands bar icon size"
24127 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Snap nodes"
24131 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24135 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24137 #~ msgid "Embed All Images"
24138 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24142 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "Convolve"
24146 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "Kernel Array"
24150 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "Modulate"
24154 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24158 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24162 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "PDF File"
24166 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "Cairo PS Output"
24170 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24174 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24176 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24177 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24179 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24180 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24182 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24183 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24187 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Crystal"
24191 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Artist text"
24195 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Amount of Blur"
24199 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Filter"
24203 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "I hate text"
24207 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Emboss effect"
24211 #~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Metal"
24215 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24219 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "PatternedGlass"
24223 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Snow"
24227 #~ msgstr "སྟོན:"
24229 #~ msgid "Print Destination"
24230 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24232 #~ msgid "Print properties"
24233 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24235 #~ msgid ""
24236 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24237 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24238 #~ msgstr ""
24239 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24240 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24241 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24243 #~ msgid "Print as bitmap"
24244 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24246 #~ msgid ""
24247 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24248 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24249 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24250 #~ msgstr ""
24251 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24252 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24253 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24254 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24256 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24257 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24259 #~ msgid "Print destination"
24260 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24262 #~ msgid ""
24263 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24264 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24265 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24266 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24267 #~ msgstr ""
24268 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24269 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24270 #~ "དོན་ལུ་\n"
24271 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24272 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24274 #~ msgid "PDF Print"
24275 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24277 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24278 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24280 #~ msgid ""
24281 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24282 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24283 #~ "patterns will be lost."
24284 #~ msgstr ""
24285 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24286 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24287 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24289 #~ msgid "Postscript Print"
24290 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24292 #~ msgid "Postscript Output"
24293 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24295 #~ msgid ""
24296 #~ "Cannot create file %s.\n"
24297 #~ "%s"
24298 #~ msgstr ""
24299 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24300 #~ "%s"
24302 #~ msgid ""
24303 #~ "Cannot write file %s.\n"
24304 #~ "%s"
24305 #~ msgstr ""
24306 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24307 #~ "%s"
24309 #~ msgid ""
24310 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24311 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24312 #~ msgstr ""
24313 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24314 #~ "འོང་།\n"
24315 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24317 #~ msgid ""
24318 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
24319 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
24320 #~ "%s"
24321 #~ msgstr ""
24322 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
24323 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
24324 #~ "%s"
24326 #~ msgid ""
24327 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
24328 #~ "%s"
24329 #~ msgstr ""
24330 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
24331 #~ "%s"
24333 #~ msgid ""
24334 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
24335 #~ "New menus will not be saved."
24336 #~ msgstr ""
24337 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
24338 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Mirror reflection"
24342 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Gap width"
24346 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Lala"
24350 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Lolo"
24354 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Last gen. segment"
24358 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Reference"
24362 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24366 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24368 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
24369 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
24371 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
24372 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24374 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
24375 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
24377 #~ msgid "Fit page to selection"
24378 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24382 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24383 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24384 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24388 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24389 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24390 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24394 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24395 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
24396 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24400 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24401 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24402 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24406 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24407 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24408 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24412 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24413 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24414 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24418 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24419 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24420 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24424 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24425 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24426 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "_Nodes"
24430 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24434 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24438 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "_Grid with guides"
24442 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24446 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24450 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24454 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
24456 #~ msgid "Export"
24457 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24459 #~ msgid ""
24460 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
24461 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
24462 #~ msgstr ""
24463 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
24464 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
24465 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Grid units"
24469 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Origin Y"
24473 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Spacing X"
24477 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Spacing Y"
24481 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
24485 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Major grid line every"
24489 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Angle X"
24493 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Angle Z"
24497 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24501 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Path string"
24505 #~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Enable auto-save of document"
24509 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24513 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Spiro splines mode"
24517 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Repel mode"
24521 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24525 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24529 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
24531 #~ msgid ""
24532 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
24533 #~ "sourceforge.net/"
24534 #~ msgstr ""
24535 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
24536 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
24538 #~ msgid "Samples"
24539 #~ msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Generate Template"
24543 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24547 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24549 #~ msgid "Postscript"
24550 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24552 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
24553 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24555 #~ msgid ""
24556 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
24557 #~ msgstr ""
24558 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
24559 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Bend Path"
24563 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24567 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
24569 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
24570 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
24572 #~ msgid ""
24573 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
24574 #~ msgstr ""
24575 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
24576 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
24580 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
24584 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24588 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24590 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
24591 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
24593 #~ msgid ""
24594 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
24595 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
24596 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
24597 #~ msgstr ""
24598 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
24599 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
24600 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24604 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Tall"
24608 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Square"
24612 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Wide"
24616 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Delete Segment"
24620 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
24624 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
24626 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
24627 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
24629 #~ msgid "Developer Examples"
24630 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
24632 #~ msgid "RadioButton example"
24633 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
24635 #~ msgid "Select option: "
24636 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
24638 #~ msgid "Select second option: "
24639 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
24641 #~ msgid "Random Point"
24642 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
24644 #~ msgid "Random Position"
24645 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
24647 #~ msgid "medium"
24648 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "X Channel"
24652 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Y Channel"
24656 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24660 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Search Tag"
24664 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
24666 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
24667 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Measure unit:"
24671 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "Degrees:"
24675 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24677 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
24678 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Start point jitter"
24682 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Slope"
24686 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24690 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Snap di_stance"
24694 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24698 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24702 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24706 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Date:"
24710 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Format:"
24714 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Creator:"
24718 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Publisher:"
24722 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Identifier:"
24726 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Source:"
24730 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Relation:"
24734 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Subject:"
24738 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "Coverage:"
24742 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Contributor:"
24746 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Default Metadata"
24750 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24754 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
24758 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
24762 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
24766 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
24770 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
24774 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Free Art License"
24778 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Default License"
24782 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Angle Y"
24786 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24788 #~ msgid "%s at %s"
24789 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
24791 #~ msgid "Move by:"
24792 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
24794 #~ msgid "Move to:"
24795 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
24797 #~ msgid "Moving %s %s"
24798 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
24800 #~ msgid "Change layer opacity"
24801 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24803 #~ msgid "Opacity, %:"
24804 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "Pattern along path"
24808 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "unknown error"
24812 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Print Preview not available"
24816 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Snap details"
24820 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid ""
24824 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
24825 #~ msgstr ""
24826 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
24827 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "Gridtype"
24831 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
24833 #~ msgid "Print _Direct"
24834 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
24836 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24837 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Gradients"
24841 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
24843 #~ msgid "Spacing between letters"
24844 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24846 #~ msgid "Spacing between lines"
24847 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
24849 #~ msgid "Horizontal kerning"
24850 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
24852 #~ msgid "Vertical kerning"
24853 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"