Code

ecee94cd00ea400f7f9f6af4cb6004119c551cfe
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
64 #, fuzzy
65 msgid "Bevels"
66 msgstr "təkcüt"
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
69 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
70 msgstr ""
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 #, fuzzy
74 msgid "Metal casting"
75 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
82 #, fuzzy
83 msgid "Motion blur, horizontal"
84 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "Göy:"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "Doyğunluq:"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Xüsusi"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Bələdçiləri göstər"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Düyünü çərtmələ"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
158 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Rubber stamp"
163 msgstr "Ulduz"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 #, fuzzy
424 msgid "Color"
425 msgstr "Rəng boyası"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
428 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
432 msgid "Invert"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
436 #, fuzzy
437 msgid "Invert colors"
438 msgstr "Seçili obyektləri sil"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
441 #, fuzzy
442 msgid "Sepia"
443 msgstr "Spiral"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
446 msgid "Render in warm sepia tones"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "Age"
452 msgstr "Bucaq"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
455 msgid "Imitate aged photograph"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
459 #, fuzzy
460 msgid "Organic"
461 msgstr "Başlanğıc X:"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "Mətn"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "Hissələrə Böl"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "Yaxınlıq"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "Üstə gətir"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "Seçki"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "Spiral"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
547 #, fuzzy
548 msgid "Pixel smear"
549 msgstr "Piksel"
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
552 #, fuzzy
553 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
554 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 #, fuzzy
558 msgid "HSL Bumps"
559 msgstr "Arxaya Göndər"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
570 #, fuzzy
571 msgid "Bumps"
572 msgstr "Arxaya Göndər"
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
575 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
579 msgid "Cracked glass"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
583 msgid "Under a cracked glass"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
587 msgid "Bubbly Bumps"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
591 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
595 msgid "Glowing bubble"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
602 #, fuzzy
603 msgid "Ridges"
604 msgstr "dər"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
607 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon"
613 msgstr "Heç biri"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
616 #, fuzzy
617 msgid "Neon light effect"
618 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 #, fuzzy
622 msgid "Molten metal"
623 msgstr "Spirallar yaradın"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
626 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 #, fuzzy
631 msgid "Pressed steel"
632 msgstr "Mətn"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
635 #, fuzzy
636 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
637 msgstr "Ulduz Xassələri"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
640 #, fuzzy
641 msgid "Matte bevel"
642 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
645 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin Membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
653 msgid "Thin like a soap membrane"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 #, fuzzy
658 msgid "Matte ridge"
659 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
662 #, fuzzy
663 msgid "Soft pastel ridge"
664 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 msgid "Glowing metal"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
671 #, fuzzy
672 msgid "Glowing metal texture"
673 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 #, fuzzy
677 msgid "Leaves"
678 msgstr "Düyünü alta gətir"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
682 #, fuzzy
683 msgid "Scatter"
684 msgstr "Naxış:"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
687 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
691 #, fuzzy
692 msgid "Translucent"
693 msgstr "Bucaq"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
696 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
700 msgid "Cross-smooth"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
704 #, fuzzy
705 msgid "Blur inner borders and intersections"
706 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Iridescent beeswax"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
713 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 #, fuzzy
718 msgid "Eroded metal"
719 msgstr "Spirallar yaradın"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
722 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "Cracked Lava"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
730 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 #, fuzzy
735 msgid "Bark"
736 msgstr "Qara:"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
739 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Lizard skin"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
747 msgid "Stylized reptile skin texture"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 #, fuzzy
752 msgid "Stone wall"
753 msgstr "Sil"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
756 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
764 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 #, fuzzy
769 msgid "Refractive gel A"
770 msgstr "Nisbi hərəkət"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
773 msgid "Gel effect with light refraction"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 #, fuzzy
778 msgid "Refractive gel B"
779 msgstr "Nisbi hərəkət"
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
782 msgid "Gel effect with strong refraction"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 #, fuzzy
787 msgid "Metallized paint"
788 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
791 msgid ""
792 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 #, fuzzy
797 msgid "Dragee"
798 msgstr "Faiz"
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
801 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 #, fuzzy
806 msgid "Raised border"
807 msgstr "Düyünü üstə gətir"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
810 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
814 msgid "Metallized ridge"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
818 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 #, fuzzy
823 msgid "Fat oil"
824 msgstr "Başlama rəngi"
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
827 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
832 #, fuzzy
833 msgid "Colorize"
834 msgstr "Rəng boyası"
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
837 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
841 #, fuzzy
842 msgid "Parallel hollow"
843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
851 #: ../src/filter-enums.cpp:31
852 msgid "Morphology"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
856 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 #, fuzzy
861 msgid "Hole"
862 msgstr "Rol:"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
865 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 #, fuzzy
870 msgid "Black hole"
871 msgstr "Naxış:"
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
874 msgid "Creates a black light inside and outside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 #, fuzzy
879 msgid "Smooth outline"
880 msgstr "Xaric xətdi göstər"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
883 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 #, fuzzy
888 msgid "Cubes"
889 msgstr "Boyasız"
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
892 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 #, fuzzy
897 msgid "Peel off"
898 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
901 msgid "Peeling painting on a wall"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 #, fuzzy
906 msgid "Gold splatter"
907 msgstr "Naxış:"
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
910 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 #, fuzzy
915 msgid "Gold paste"
916 msgstr "Proporsiya:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
919 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
923 msgid "Crumpled plastic"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
927 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
931 msgid "Enamel jewelry"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
935 msgid "Slightly cracked enameled texture"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 #, fuzzy
940 msgid "Rough paper"
941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
944 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
948 msgid "Rough and glossy"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
952 msgid ""
953 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
957 #, fuzzy
958 msgid "In and Out"
959 msgstr "Boyasız"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
962 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
966 msgid "Air spray"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
970 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
974 msgid "Warm inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
982 #, fuzzy
983 msgid "Cool outside"
984 msgstr "Xaric xətdi göstər"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
987 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
991 msgid "Electronic microscopy"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid ""
996 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Tartan"
1002 msgstr "Hədəf:"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1005 msgid "Checkered tartan pattern"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Invert hue"
1011 msgstr "Körpünü sil"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1014 msgid "Invert hue, or rotate it"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Inner outline"
1020 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1023 msgid "Draws an outline around"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline, double"
1029 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1032 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Fancy blur"
1038 msgstr "Atributu seç"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1041 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Glow"
1047 msgstr "Son rəngi"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1050 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Outline"
1056 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1059 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Color emboss"
1065 msgstr "Bucaqlar:"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1068 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Solarize"
1075 msgstr "Tərəflər:"
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1078 msgid "Classical photographic solarization effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Moonarize"
1084 msgstr "Rəng boyası"
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1087 msgid ""
1088 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1089 "lights"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1093 msgid "Soft focus lens"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1097 msgid "Glowing image content without blurring it"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1101 msgid "Stained glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1105 msgid "Illuminated stained glass effect"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1109 msgid "Dark glass"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 #, fuzzy
1118 msgid "HSL Bumps alpha"
1119 msgstr "Arxaya Göndər"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Image effects, transparent"
1130 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1133 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1137 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1141 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Smooth edges"
1147 msgstr "Çərtməni geri al"
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1150 msgid ""
1151 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Torn edges"
1157 msgstr "Düyünü alta gətir"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1160 msgid ""
1161 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Feather"
1167 msgstr "Metrə"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1170 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Blur content"
1176 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1179 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Specular light"
1185 msgstr "Başlama rəngi"
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1188 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Roughen inside"
1194 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1197 msgid "Roughen all inside shapes"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1201 msgid "Evanescent"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1205 msgid ""
1206 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1207 "transparency at edges"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1211 msgid "Chalk and sponge"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1215 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1219 #, fuzzy
1220 msgid "People"
1221 msgstr "Üstə gətir"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1224 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scotland"
1230 msgstr "Qara:"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1233 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1237 msgid "Noise transparency"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1241 msgid "Basic noise transparency texture"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Noise fill"
1247 msgstr "Bağla"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1250 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1254 msgid "Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1258 msgid ""
1259 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Diffuse light"
1265 msgstr "Görünə bilən"
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1268 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cutout Glow"
1274 msgstr "Xüsusi"
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1277 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 #, fuzzy
1282 msgid "HSL Bumps, matte"
1283 msgstr "Arxaya Göndər"
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1286 msgid ""
1287 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1291 msgid "Dark Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1295 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1299 msgid "Simple blur"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1303 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1307 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1311 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1316 msgid "Emboss"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1320 msgid ""
1321 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1322 "Blend"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1326 msgid "Blotting paper"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1330 msgid "Inkblot on blotting paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1338 msgid "Wax print on tissue texture"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1346 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Burnt edges"
1352 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1355 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Color outline, in"
1361 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1364 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1368 msgid "Liquid"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1372 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Watercolor"
1378 msgstr "Başlama rəngi"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1381 msgid "Cloudy watercolor effect"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Felt"
1387 msgstr "Mətn"
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1390 msgid ""
1391 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ink paint"
1397 msgstr "Boyasız"
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1400 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1404 msgid "Tinted rainbow"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1408 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Melted rainbow"
1414 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1417 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1421 msgid "Flex metal"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1425 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Comics draft"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1439 msgid "Non realistic 3D shaders"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1443 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1447 msgid "Comics fading"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1451 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Smooth shader"
1457 msgstr "Çərtməni geri al"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1460 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Emboss shader"
1466 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1469 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader dark"
1475 msgstr "Çərtməni geri al"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1478 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Comics"
1484 msgstr "Birləşdir"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1487 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Satin"
1493 msgstr "Ulduz"
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1496 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Frosted glass"
1502 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1505 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Smooth shader contour"
1511 msgstr "Çərtməni geri al"
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1514 msgid "Contouring version of smooth shader"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Aluminium"
1520 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1523 msgid "Brushed aluminium shader"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1527 msgid "Comics fluid"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1533 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Chrome"
1538 msgstr "Birləşdir"
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1541 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1545 msgid "Chrome dark"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1549 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1553 msgid "Wavy tartan"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1557 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1561 msgid "3D marble"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1565 msgid "3D warped marble texture"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1569 msgid "3D wood"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1573 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1577 #, fuzzy
1578 msgid "3D mother of pearl"
1579 msgstr "Xüsusi kağız"
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1582 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1586 msgid "Tiger fur"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1590 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1594 msgid "Shaken liquid"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1598 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1602 msgid "Comics cream"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1606 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Black Light"
1612 msgstr "Qara:"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1615 msgid "Light areas turn to black"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Light eraser"
1621 msgstr "Hündürlük:"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1626 msgid "Transparency utilities"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1630 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Noisy blur"
1636 msgstr "Atributu seç"
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1641 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Film grain"
1646 msgstr "Xətt və Dolğu"
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1649 msgid "Adds a small scale graininess"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1653 msgid "HSL Bumps, transparent"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1657 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1662 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1663 msgid "Drawing"
1664 msgstr "Rəsm"
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1667 msgid ""
1668 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1669 "images and material filled objects"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1673 msgid "Velvet bump"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1677 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Alpha draw"
1683 msgstr "Şəffaflıq:"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1686 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1690 msgid "Alpha draw, color"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1694 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1698 msgid "Chewing gum"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1702 msgid ""
1703 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1704 "at their crossings"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Black outline"
1710 msgstr "Naxış:"
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1713 msgid "Draws a black outline around"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Color outline"
1719 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1722 msgid "Draws a colored outline around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Inner shadow"
1728 msgstr "İç radius:"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1731 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1735 msgid "Dark and glow"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1739 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Darken edges"
1745 msgstr "Damladıcı"
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1748 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Warped rainbow"
1754 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1757 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Rough and dilate"
1763 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1766 msgid "Create a turbulent contour around"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Gelatine"
1772 msgstr "Həlledilirlik:"
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1775 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1779 msgid "Old postcard"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1783 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1787 msgid "Fuzzy glow"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1791 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1795 msgid "Dots transparency"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1799 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1803 msgid "Canvas transparency"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1807 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1811 msgid "Smear transparency"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1815 msgid ""
1816 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Thick paint"
1822 msgstr "Boyasız"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1825 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Burst"
1831 msgstr "Göy:"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1834 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Embossed leather"
1840 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1843 msgid ""
1844 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1845 "texture"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Carnaval"
1851 msgstr "Cyan:"
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1854 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Plastify"
1860 msgstr "Yapışdır"
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1863 msgid ""
1864 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Plaster"
1870 msgstr "Yapışdır"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1873 msgid ""
1874 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Rough transparency"
1880 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1883 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1887 msgid "Gouache"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1891 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1895 msgid "Alpha engraving"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1899 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1903 msgid "Alpha draw, liquid"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1907 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Liquid drawing"
1913 msgstr "Rəsm"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1916 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1920 msgid "Marbled ink"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1924 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1928 msgid "Thick acrylic"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1932 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1936 msgid "Alpha engraving B"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1940 msgid ""
1941 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Lapping"
1947 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1950 msgid "Something like a water noise"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Monochrome positive"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1958 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1962 msgid "Monochrome negative"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1966 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1970 msgid "Light eraser, negative"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1974 msgid ""
1975 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Repaint"
1981 msgstr "Dörtbucaq"
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1984 msgid "Repaint anything monochrome"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Punch hole"
1990 msgstr "Naxış:"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1993 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Riddled"
1999 msgstr "Başlıq:"
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2002 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2006 msgid "Wrinkled varnish"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2010 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Canvas Bumps"
2016 msgstr "Cyan:"
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2019 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2023 msgid "Canvas Bumps, matte"
2024 msgstr ""
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2027 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2031 msgid "Canvas Bumps alpha"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2035 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Lightness-Contrast"
2041 msgstr "Bucaqlar:"
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2044 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Clean edges"
2050 msgstr "Damladıcı"
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2053 msgid ""
2054 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2055 "some filters"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Bright metal"
2061 msgstr "Rəsm Xassələri"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2064 msgid "Bright metallic effect for any color"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2068 msgid "Deep colors plastic"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2072 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Melted jelly, matte"
2078 msgstr "Naxış:"
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2081 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Melted jelly"
2087 msgstr "Naxış:"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2092 msgstr "Ulduz Xassələri"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Combined lighting"
2097 msgstr "Birləşdir"
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2100 msgid "Tinfoil"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2104 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2108 msgid "Stripes 1:1"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2112 msgid "Stripes 1:1 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2116 msgid "Stripes 1:1.5"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2120 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2124 msgid "Stripes 1:2"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2128 msgid "Stripes 1:2 white"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2132 msgid "Stripes 1:3"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2136 msgid "Stripes 1:3 white"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2140 msgid "Stripes 1:4"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2144 msgid "Stripes 1:4 white"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2148 msgid "Stripes 1:5"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2152 msgid "Stripes 1:5 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2156 msgid "Stripes 1:8"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2160 msgid "Stripes 1:8 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2164 msgid "Stripes 1:10"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2168 msgid "Stripes 1:10 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2172 msgid "Stripes 1:16"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2176 msgid "Stripes 1:16 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2180 msgid "Stripes 1:32"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2184 msgid "Stripes 1:32 white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2188 msgid "Stripes 1:64"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2192 msgid "Stripes 2:1"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2196 msgid "Stripes 2:1 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2200 msgid "Stripes 4:1"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2204 msgid "Stripes 4:1 white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2208 msgid "Checkerboard"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2212 msgid "Checkerboard white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Packed circles"
2218 msgstr "Fayl"
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2221 msgid "Polka dots, small"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2225 msgid "Polka dots, small white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2229 msgid "Polka dots, medium"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2233 msgid "Polka dots, medium white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2237 msgid "Polka dots, large"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2241 msgid "Polka dots, large white"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Wavy"
2247 msgstr "Qeyd Et"
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2250 msgid "Wavy white"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2254 msgid "Camouflage"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Ermine"
2260 msgstr "Birləşdir"
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Sand (bitmap)"
2265 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Cloth (bitmap)"
2270 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Old paint (bitmap)"
2275 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2277 #: ../src/arc-context.cpp:319
2278 msgid ""
2279 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2283 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/arc-context.cpp:471
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2290 "to draw around the starting point"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/arc-context.cpp:473
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2297 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/arc-context.cpp:499
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Create ellipse"
2303 msgstr "Körpü yarat"
2305 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2306 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2307 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2310 msgstr "Spirallar yaradın"
2312 #. status text
2313 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2314 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Create 3D box"
2320 msgstr "Körpü yarat"
2322 #: ../src/box3d.cpp:315
2323 #, fuzzy
2324 msgid "<b>3D Box</b>"
2325 msgstr "Bucaq:"
2327 #: ../src/connector-context.cpp:526
2328 msgid "Creating new connector"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:775
2332 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/connector-context.cpp:824
2336 msgid "Reroute connector"
2337 msgstr ""
2339 #. Flush pending updates
2340 #: ../src/connector-context.cpp:988
2341 msgid "Create connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2345 msgid "Finishing connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2349 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2353 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2357 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2363 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2368 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2370 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2371 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2375 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/desktop.cpp:819
2379 msgid "No previous zoom."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/desktop.cpp:844
2383 msgid "No next zoom."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Create guide"
2389 msgstr "Körpü yarat"
2391 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Move guide"
2394 msgstr "Düyünü alta gətir"
2396 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2397 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Delete guide"
2400 msgstr "Düyünü sil"
2402 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2405 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2408 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2412 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2416 #, c-format
2417 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2421 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2425 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2429 msgid "Unclump tiled clones"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2433 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Delete tiled clones"
2439 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2444 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2447 msgid ""
2448 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2449 "group</b>."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2453 #, fuzzy
2454 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2455 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Create tiled clones"
2460 msgstr "Körpü yarat"
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2463 msgid "<small>Per row:</small>"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2467 msgid "<small>Per column:</small>"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2471 msgid "<small>Randomize:</small>"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2475 msgid "_Symmetry"
2476 msgstr ""
2478 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2479 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2480 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2481 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2482 #.
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2484 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2485 msgstr ""
2487 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2489 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2493 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2497 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2498 msgstr ""
2500 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2501 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2503 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2507 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2511 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2515 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2519 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2523 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2527 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2531 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2535 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2539 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2543 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2547 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2551 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2555 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2559 msgid "S_hift"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2564 #, no-c-format
2565 msgid "<b>Shift X:</b>"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2579 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2580 msgstr ""
2582 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2584 #, no-c-format
2585 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2599 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2603 msgid "<b>Exponent:</b>"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2607 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2611 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2612 msgstr ""
2614 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2618 msgid "<small>Alternate:</small>"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2622 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2626 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2627 msgstr ""
2629 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2632 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2636 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2640 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2645 #, fuzzy
2646 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2647 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2650 msgid "Exclude tile height in shift"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2654 msgid "Exclude tile width in shift"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Sc_ale"
2660 msgstr "Miqyas"
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2663 msgid "<b>Scale X:</b>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2677 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2681 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2695 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2699 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2703 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<b>Base:</b>"
2709 msgstr "Bucaq:"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2712 msgid ""
2713 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2717 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2721 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2725 msgid "Cumulate the scales for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2729 msgid "Cumulate the scales for each column"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2733 #, fuzzy
2734 msgid "_Rotation"
2735 msgstr "Çevir"
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2738 #, fuzzy
2739 msgid "<b>Angle:</b>"
2740 msgstr "Bucaq:"
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2753 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2757 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2761 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2765 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2769 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2773 #, fuzzy
2774 msgid "_Blur & opacity"
2775 msgstr "Şəffaflıq:"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2778 #, fuzzy
2779 msgid "<b>Blur:</b>"
2780 msgstr "Bucaq:"
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2783 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2787 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2791 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2795 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2799 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2803 msgid "<b>Fade out:</b>"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2807 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2811 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2815 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2823 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2827 msgid "Co_lor"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Initial color: "
2833 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2836 msgid "Initial color of tiled clones"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2840 msgid ""
2841 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2842 "stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2846 msgid "<b>H:</b>"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2850 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2854 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2858 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2862 msgid "<b>S:</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2866 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2870 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2874 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2878 msgid "<b>L:</b>"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2882 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2886 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2890 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2894 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2898 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2902 #, fuzzy
2903 msgid "_Trace"
2904 msgstr "Trassirovka et"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2907 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2911 msgid ""
2912 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2913 "apply it to the clone"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2917 msgid "1. Pick from the drawing:"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2921 msgid "Pick the visible color and opacity"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Opacity"
2930 msgstr "Şəffaflıq:"
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2933 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2937 msgid "R"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2941 msgid "Pick the Red component of the color"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2945 msgid "G"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2949 msgid "Pick the Green component of the color"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2953 msgid "B"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2957 msgid "Pick the Blue component of the color"
2958 msgstr ""
2960 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2961 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2963 msgid "clonetiler|H"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2967 msgid "Pick the hue of the color"
2968 msgstr ""
2970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2973 msgid "clonetiler|S"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2977 msgid "Pick the saturation of the color"
2978 msgstr ""
2980 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2981 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2983 msgid "clonetiler|L"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2987 msgid "Pick the lightness of the color"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2991 msgid "2. Tweak the picked value:"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2995 msgid "Gamma-correct:"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2999 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3003 msgid "Randomize:"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3007 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3011 msgid "Invert:"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3015 msgid "Invert the picked value"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3019 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Presence"
3025 msgstr "Qoru"
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3028 msgid ""
3029 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3030 "that point"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Size"
3036 msgstr "Tərəflər:"
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3039 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3043 msgid ""
3044 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3045 "or stroke)"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3049 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3053 msgid "How many rows in the tiling"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3057 msgid "How many columns in the tiling"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3061 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3065 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3069 msgid "Rows, columns: "
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3073 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3077 msgid "Width, height: "
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3081 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Use saved size and position of the tile"
3087 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3090 msgid ""
3091 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3092 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3096 msgid " <b>_Create</b> "
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3100 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3101 msgstr ""
3103 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3104 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3105 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3106 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3107 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3109 msgid " _Unclump "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3113 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3117 #, fuzzy
3118 msgid " Re_move "
3119 msgstr "Körpünü sil"
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3122 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3126 msgid " R_eset "
3127 msgstr ""
3129 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3131 msgid ""
3132 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3133 "to zero"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Page"
3139 msgstr "Səhifə"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Drawing"
3144 msgstr "Rəsm"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Selection"
3149 msgstr "Seçki"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Custom"
3154 msgstr "Xüsusi"
3156 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3157 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3161 msgid "Units:"
3162 msgstr "Vahidlər:"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_x0:"
3167 msgstr "x0:"
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3170 #, fuzzy
3171 msgid "x_1:"
3172 msgstr "x1:"
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Wid_th:"
3177 msgstr "En:"
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr "y0:"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 #, fuzzy
3186 msgid "y_1:"
3187 msgstr "y1:"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Hei_ght:"
3192 msgstr "Hündürlük:"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3195 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Width:"
3201 msgstr "En:"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3204 #, fuzzy
3205 msgid "pixels at"
3206 msgstr "piksel"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3209 #, fuzzy
3210 msgid "dp_i"
3211 msgstr "dpi"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Height:"
3216 msgstr "Hündürlük:"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3220 msgid "dpi"
3221 msgstr "dpi"
3223 #. true = has mnemonic
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3225 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3229 msgid "_Browse..."
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Batch export all selected objects"
3235 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3238 msgid ""
3239 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3240 "(caution, overwrites without asking!)"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Hide all except selected"
3246 msgstr "Son seçilən"
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3249 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3253 #, fuzzy
3254 msgid "_Export"
3255 msgstr "Ver"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3258 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Batch export %d selected object"
3264 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3265 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3266 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Export in progress"
3271 msgstr "İxrac sahəsi"
3273 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Exporting %d files"
3276 msgstr "png faylını ixrac et"
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3279 #, c-format
3280 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3284 msgid "You have to enter a filename"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3288 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3292 #, c-format
3293 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3299 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Select a filename for exporting"
3304 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3306 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3308 #, c-format
3309 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3310 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3311 msgstr[0] ""
3312 msgstr[1] ""
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3315 #, fuzzy
3316 msgid "exact"
3317 msgstr "Dörtbucaq"
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3320 #, fuzzy
3321 msgid "partial"
3322 msgstr "Spiral"
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3325 #, fuzzy
3326 msgid "No objects found"
3327 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3330 #, fuzzy
3331 msgid "T_ype: "
3332 msgstr "Növ:"
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3335 msgid "Search in all object types"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3339 #, fuzzy
3340 msgid "All types"
3341 msgstr "Fayl növü:"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3344 msgid "Search all shapes"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3348 #, fuzzy
3349 msgid "All shapes"
3350 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Search rectangles"
3355 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Rectangles"
3360 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3365 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Ellipses"
3370 msgstr "Elips"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Search stars and polygons"
3375 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Stars"
3380 msgstr "Ulduz"
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Search spirals"
3385 msgstr "Spirallar yaradın"
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Spirals"
3390 msgstr "Spiral"
3392 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3393 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3395 msgid "Search paths, lines, polylines"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Paths"
3402 msgstr "Yapışdır"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Search text objects"
3407 msgstr "Seçili obyektlər"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Texts"
3412 msgstr "Mətn"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3415 msgid "Search groups"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Groups"
3421 msgstr "Qrup"
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3424 msgid "Search clones"
3425 msgstr ""
3427 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3428 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3429 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3431 #, fuzzy
3432 msgid "find|Clones"
3433 msgstr "Bağla"
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3436 msgid "Search images"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3440 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3441 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Images"
3444 msgstr "Rəsm"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Search offset objects"
3449 msgstr "Seçili obyektlər"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3452 msgid "Offsets"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3456 #, fuzzy
3457 msgid "_Text: "
3458 msgstr "Mətn"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3465 msgid "_ID: "
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3469 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3473 #, fuzzy
3474 msgid "_Style: "
3475 msgstr "Tərz"
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 msgid ""
3479 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Attribute: "
3485 msgstr "Atribut"
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Search in s_election"
3494 msgstr "Seçki"
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 msgid "Limit search to the current selection"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3501 msgid "Search in current _layer"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3505 msgid "Limit search to the current layer"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3509 msgid "Include _hidden"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3513 msgid "Include hidden objects in search"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3517 msgid "Include l_ocked"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3521 msgid "Include locked objects in search"
3522 msgstr ""
3524 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3526 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3527 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3528 #, fuzzy
3529 msgid "_Clear"
3530 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3532 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Clear values"
3535 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3538 msgid "_Find"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3542 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3543 msgstr ""
3545 #. Create the label for the object id
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3550 msgid "_Id"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3554 msgid ""
3555 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3556 msgstr ""
3558 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3560 #: ../src/verbs.cpp:2492
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Set"
3563 msgstr "Seç"
3565 #. Create the label for the object label
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3567 msgid "_Label"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3571 msgid "A freeform label for the object"
3572 msgstr ""
3574 #. Create the label for the object title
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3576 #, fuzzy
3577 msgid "_Title"
3578 msgstr "Başlıq:"
3580 #. Create the frame for the object description
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3582 #, fuzzy
3583 msgid "_Description"
3584 msgstr "Seçki"
3586 #. Hide
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3588 msgid "_Hide"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3592 msgid "Check to make the object invisible"
3593 msgstr ""
3595 #. Lock
3596 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3598 msgid "L_ock"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3602 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3603 msgstr ""
3605 #. Create the frame for interactivity options
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3607 #, fuzzy
3608 msgid "_Interactivity"
3609 msgstr "Seçki"
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3612 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3613 msgid "Ref"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Lock object"
3619 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Unlock object"
3624 msgstr "Seçili obyektlər"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Hide object"
3629 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Unhide object"
3634 msgstr "Çərtməni geri al"
3636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr "ID hökmlüdür"
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Set object ID"
3648 msgstr "Seçili obyektlər"
3650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Set object label"
3653 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Set object title"
3658 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Set object description"
3663 msgstr "Seçki"
3665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3666 msgid "Href:"
3667 msgstr "Href:"
3669 #. default x:
3670 #. default y:
3671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3673 msgid "Target:"
3674 msgstr "Hədəf:"
3676 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3680 msgid "Type:"
3681 msgstr "Növ:"
3683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3684 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3686 msgid "Role:"
3687 msgstr "Rol:"
3689 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3690 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3692 msgid "Arcrole:"
3693 msgstr "Arkrol:"
3695 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3697 msgid "Title:"
3698 msgstr "Başlıq:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3702 msgid "Show:"
3703 msgstr "Göstər:"
3705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3707 msgid "Actuate:"
3708 msgstr "Actual:"
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3711 msgid "URL:"
3712 msgstr "URL:"
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3715 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3718 msgid "X:"
3719 msgstr "X:"
3721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3725 msgid "Y:"
3726 msgstr "Y:"
3728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3729 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3731 msgid "Width:"
3732 msgstr "En:"
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3736 msgid "Height:"
3737 msgstr "Hündürlük:"
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "%s Properties"
3742 msgstr "Üzv Xassələri"
3744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3745 #, c-format
3746 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3750 #, c-format
3751 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3755 #, c-format
3756 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3760 msgid "<i>Checking...</i>"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3764 msgid "Fix spelling"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Suggestions:"
3770 msgstr "Həlledilirlik:"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3773 msgid "_Accept"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3777 msgid "Accept the chosen suggestion"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3781 #, fuzzy
3782 msgid "_Ignore once"
3783 msgstr "Heç biri"
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3786 msgid "Ignore this word only once"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3790 #, fuzzy
3791 msgid "_Ignore"
3792 msgstr "Heç biri"
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3795 msgid "Ignore this word in this session"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3799 msgid "A_dd to dictionary:"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3803 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3807 #, fuzzy
3808 msgid "_Stop"
3809 msgstr "Seç"
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3812 msgid "Stop the check"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3816 #, fuzzy
3817 msgid "_Start"
3818 msgstr "Ulduz"
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3821 msgid "Start the check"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Font"
3827 msgstr "Nöqtə"
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3830 msgid "Layout"
3831 msgstr "Düzülüş"
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3834 msgid "Align lines left"
3835 msgstr ""
3837 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3838 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Center lines"
3841 msgstr "Körpü yarat"
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3844 msgid "Align lines right"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3848 msgid "Justify lines"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Horizontal text"
3854 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3856 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Vertical text"
3859 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3862 msgid "Line spacing:"
3863 msgstr "Sətir aralığı:"
3865 #. Text
3866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3868 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3869 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3870 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3871 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3873 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3874 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3875 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3876 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3877 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3878 msgid "Text"
3879 msgstr "Mətn"
3881 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3882 msgid "Set as default"
3883 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Set text style"
3888 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3891 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3895 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3902 "commit changes."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3906 msgid "Drag to reorder nodes"
3907 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3910 msgid "New element node"
3911 msgstr "Yeni element düyünü"
3913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3914 msgid "New text node"
3915 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3918 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3919 msgid "Duplicate node"
3920 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3923 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3927 msgid "Unindent node"
3928 msgstr "Çərtməni geri al"
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3931 msgid "Indent node"
3932 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3935 msgid "Raise node"
3936 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3939 msgid "Lower node"
3940 msgstr "Düyünü alta gətir"
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3943 msgid "Delete attribute"
3944 msgstr "Atributu sil"
3946 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3948 msgid "Attribute name"
3949 msgstr "Atribut adı"
3951 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3953 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3954 msgid "Set attribute"
3955 msgstr "Atributu seç"
3957 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Set"
3961 msgstr "Seç"
3963 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3965 msgid "Attribute value"
3966 msgstr "Atribut qiyməti"
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3969 msgid "Drag XML subtree"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3973 msgid "New element node..."
3974 msgstr "Yeni element düyünü..."
3976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3977 msgid "Cancel"
3978 msgstr "Ləğv Et"
3980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3981 msgid "Create"
3982 msgstr "Yarat"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Create new element node"
3987 msgstr "Yeni element düyünü"
3989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Create new text node"
3992 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3995 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Change attribute"
4001 msgstr "Atributu seç"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Grid _units:"
4006 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4009 #, fuzzy
4010 msgid "_Origin X:"
4011 msgstr "Başlanğıc X:"
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4016 msgid "X coordinate of grid origin"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4020 #, fuzzy
4021 msgid "O_rigin Y:"
4022 msgstr "Başlanğıc Y:"
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4027 msgid "Y coordinate of grid origin"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Spacing _Y:"
4033 msgstr "Aralıq Y:"
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4037 msgid "Base length of z-axis"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Angle X:"
4045 msgstr "Bucaq:"
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4049 msgid "Angle of x-axis"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Angle Z:"
4057 msgstr "Bucaq:"
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4061 msgid "Angle of z-axis"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Grid line _color:"
4067 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Grid line color"
4072 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4075 msgid "Color of grid lines"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Ma_jor grid line color:"
4081 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Major grid line color"
4086 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4088 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4089 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4093 msgid "_Major grid line every:"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4097 #, fuzzy
4098 msgid "lines"
4099 msgstr "Tərəflə"
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Rectangular grid"
4104 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4107 msgid "Axonometric grid"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Create new grid"
4113 msgstr "Körpü yarat"
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4116 #, fuzzy
4117 msgid "_Enabled"
4118 msgstr "Başlıq:"
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4121 msgid ""
4122 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4123 "grids."
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4127 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4131 msgid ""
4132 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4133 "will be snapped to"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4137 #, fuzzy
4138 msgid "_Visible"
4139 msgstr "Görünə bilən"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4142 msgid ""
4143 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4144 "to invisible grids."
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Spacing _X:"
4150 msgstr "Aralıq X:"
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Distance between vertical grid lines"
4156 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4158 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4162 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4164 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4165 msgid "_Show dots instead of lines"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4169 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4170 msgstr ""
4172 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4175 msgid "UNDEFINED"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4179 #, fuzzy
4180 msgid "grid line"
4181 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4184 #, fuzzy
4185 msgid "grid intersection"
4186 msgstr "Seçki"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4189 #, fuzzy
4190 msgid "guide"
4191 msgstr "Bələdçilər"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4194 #, fuzzy
4195 msgid "guide intersection"
4196 msgstr "Seçki"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4199 #, fuzzy
4200 msgid "guide origin"
4201 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4204 #, fuzzy
4205 msgid "grid-guide intersection"
4206 msgstr "Seçki"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4209 #, fuzzy
4210 msgid "cusp node"
4211 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4214 #, fuzzy
4215 msgid "smooth node"
4216 msgstr "Çərtməni geri al"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4219 #, fuzzy
4220 msgid "path"
4221 msgstr "Yapışdır"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4224 #, fuzzy
4225 msgid "path intersection"
4226 msgstr "Seçki"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4229 #, fuzzy
4230 msgid "bounding box corner"
4231 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4234 #, fuzzy
4235 msgid "bounding box side"
4236 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4239 #, fuzzy
4240 msgid "bounding box"
4241 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4244 #, fuzzy
4245 msgid "page border"
4246 msgstr "Kənarı göstər"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4249 #, fuzzy
4250 msgid "line midpoint"
4251 msgstr "En:"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4254 #, fuzzy
4255 msgid "object midpoint"
4256 msgstr "Cism"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4259 #, fuzzy
4260 msgid "object rotation center"
4261 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4264 #, fuzzy
4265 msgid "handle"
4266 msgstr "Şəkil"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4269 #, fuzzy
4270 msgid "bounding box side midpoint"
4271 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4274 #, fuzzy
4275 msgid "bounding box midpoint"
4276 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4279 #, fuzzy
4280 msgid "page corner"
4281 msgstr "Kənarı göstər"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4284 msgid "convex hull corner"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4288 #, fuzzy
4289 msgid "quadrant point"
4290 msgstr "Sətir aralığı:"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4293 #, fuzzy
4294 msgid "center"
4295 msgstr "Orta X:"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4298 #, fuzzy
4299 msgid "corner"
4300 msgstr "Bucaqlar:"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4303 #, fuzzy
4304 msgid "text baseline"
4305 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Bounding box corner"
4310 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Bounding box midpoint"
4315 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Bounding box side midpoint"
4320 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Smooth node"
4325 msgstr "Çərtməni geri al"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Cusp node"
4330 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Line midpoint"
4335 msgstr "En:"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Object midpoint"
4340 msgstr "Cism"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Object rotation center"
4345 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Handle"
4350 msgstr "Bucaq"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Path intersection"
4355 msgstr "Seçki"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Guide"
4360 msgstr "Bələdçilər"
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Guide origin"
4365 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4368 msgid "Convex hull corner"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4372 msgid "Quadrant point"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Center"
4378 msgstr "Orta X:"
4380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Corner"
4383 msgstr "Bucaqlar:"
4385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Text baseline"
4388 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4390 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4391 msgid " to "
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/document.cpp:441
4395 #, c-format
4396 msgid "New document %d"
4397 msgstr "Yeni sənəd %d"
4399 #: ../src/document.cpp:473
4400 #, c-format
4401 msgid "Memory document %d"
4402 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4404 #: ../src/document.cpp:647
4405 #, c-format
4406 msgid "Unnamed document %d"
4407 msgstr "Adsız sənəd %d"
4409 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4410 #: ../src/draw-context.cpp:581
4411 msgid "Path is closed."
4412 msgstr ""
4414 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4415 #: ../src/draw-context.cpp:596
4416 msgid "Closing path."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/draw-context.cpp:706
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Draw path"
4422 msgstr "Hissələrə Böl"
4424 #: ../src/draw-context.cpp:866
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Creating single dot"
4427 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4429 #: ../src/draw-context.cpp:867
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Create single dot"
4432 msgstr "Körpü yarat"
4434 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4435 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4436 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4437 #, c-format
4438 msgid " alpha %.3g"
4439 msgstr ""
4441 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4442 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4443 #, c-format
4444 msgid ", averaged with radius %d"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4448 #, c-format
4449 msgid " under cursor"
4450 msgstr ""
4452 #. message, to show in the statusbar
4453 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4454 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4458 msgid ""
4459 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4460 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4461 "to copy the color under mouse to clipboard"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Set picked color"
4467 msgstr "Son seçilən"
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4470 msgid ""
4471 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4475 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4479 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4483 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4487 #, fuzzy
4488 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4489 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Draw calligraphic stroke"
4494 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4496 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4497 #, fuzzy
4498 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4499 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4501 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Draw eraser stroke"
4504 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4506 #: ../src/event-context.cpp:618
4507 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/event-log.cpp:37
4511 msgid "[Unchanged]"
4512 msgstr ""
4514 #. Edit
4515 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4516 #, fuzzy
4517 msgid "_Undo"
4518 msgstr "Geri Al"
4520 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4521 #, fuzzy
4522 msgid "_Redo"
4523 msgstr "Yenidən Et"
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4526 msgid "Dependency:"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4530 #, fuzzy
4531 msgid "  type: "
4532 msgstr "Fayl növü:"
4534 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4535 msgid "  location: "
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4539 msgid "  string: "
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4543 msgid "  description: "
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4547 #, fuzzy
4548 msgid " (No preferences)"
4549 msgstr "Üzv nümünədir"
4551 #. This is some filler text, needs to change before relase
4552 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4553 msgid ""
4554 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4555 "span>\n"
4556 "\n"
4557 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4558 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4559 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4563 msgid "Show dialog on startup"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4567 #, c-format
4568 msgid "'%s' working, please wait..."
4569 msgstr ""
4571 #. static int i = 0;
4572 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4574 msgid ""
4575 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4576 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4580 msgid "an ID was not defined for it."
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4584 msgid "there was no name defined for it."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4588 msgid "the XML description of it got lost."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4592 msgid "no implementation was defined for the extension."
4593 msgstr ""
4595 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4596 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4597 msgid "a dependency was not met."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Extension \""
4603 msgstr "Uzantı"
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4606 msgid "\" failed to load because "
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4610 #, c-format
4611 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4615 msgid "Name:"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4619 msgid "ID:"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 #, fuzzy
4624 msgid "State:"
4625 msgstr "Actual:"
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4628 msgid "Loaded"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Unloaded"
4634 msgstr "Adsız"
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4637 msgid "Deactivated"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4641 msgid ""
4642 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4643 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4644 "this extension."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4648 msgid ""
4649 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4650 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4651 "expected."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/init.cpp:274
4655 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/init.cpp:288
4659 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4663 "will not be loaded."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4667 msgid "Adaptive Threshold"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4673 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4674 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4675 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4678 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4679 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Width"
4682 msgstr "En:"
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4687 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4688 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4689 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Height"
4692 msgstr "Hündürlük:"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4695 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4696 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Offset"
4699 msgstr "Uzağa"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Raster"
4737 msgstr "Üstə gətir"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4740 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Add Noise"
4746 msgstr "Düyün"
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Type"
4751 msgstr "Növ:"
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4754 msgid "Uniform Noise"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4758 msgid "Gaussian Noise"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4762 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4766 msgid "Impulse Noise"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4770 msgid "Laplacian Noise"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4774 msgid "Poisson Noise"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4778 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Blur"
4784 msgstr "Göy:"
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Radius"
4796 msgstr "Radius:"
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sigma"
4806 msgstr "Miqyas"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4811 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Channel"
4817 msgstr "Ləğv Et"
4819 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4821 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4822 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Layer"
4825 msgstr "Düyünü alta gətir"
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4829 msgid "Red Channel"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4834 msgid "Green Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4839 msgid "Blue Channel"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Cyan Channel"
4846 msgstr "Spirallar yaradın"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Magenta Channel"
4852 msgstr "Magenta:"
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Yellow Channel"
4858 msgstr "Sarı:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Black Channel"
4864 msgstr "Qara:"
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Opacity Channel"
4870 msgstr "Şəffaflıq:"
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4874 msgid "Matte Channel"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4878 msgid "Extract specific channel from image."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4882 msgid "Charcoal"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4888 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4891 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Contrast"
4897 msgstr "Bucaqlar:"
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4900 msgid "Adjust"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4904 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4908 msgid "Cycle Colormap"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Amount"
4916 msgstr "Nöqtə"
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4919 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Despeckle"
4925 msgstr "Seç"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4928 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4932 msgid "Edge"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4938 msgstr "Son seçilən"
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4941 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Enhance"
4947 msgstr "Ləğv Et"
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4950 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4954 msgid "Equalize"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4958 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4962 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4963 msgid "Gaussian Blur"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Factor"
4971 msgstr "Başlama rəngi"
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4974 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Implode"
4980 msgstr "Al"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4985 msgstr "Son seçilən"
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4988 msgid "Level (with Channel)"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Black Point"
4995 msgstr "Qara:"
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4999 #, fuzzy
5000 msgid "White Point"
5001 msgstr "Naxış:"
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5005 msgid "Gamma Correction"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5009 msgid ""
5010 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5011 "between the given ranges to the full color range."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5015 msgid "Level"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5019 msgid ""
5020 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5021 "to the full color range."
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Median"
5027 msgstr "Düyünü sil"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5030 msgid ""
5031 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5032 "neighborhood."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5036 msgid "HSB Adjust"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5040 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5041 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5043 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5044 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Hue"
5047 msgstr "Çöhrə:"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5050 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5051 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5052 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5055 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Saturation"
5058 msgstr "Doyğunluq:"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Brightness"
5063 msgstr "Rəsm Xassələri"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5066 msgid ""
5067 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Negate"
5073 msgstr "Yarat"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5076 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Normalize"
5082 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5085 msgid ""
5086 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5087 "range of color."
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5091 msgid "Oil Paint"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5095 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5099 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5103 msgid "Raise"
5104 msgstr "Üstə gətir"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Raised"
5109 msgstr "Üstə gətir"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5112 msgid ""
5113 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5114 "appearance."
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5118 msgid "Reduce Noise"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5122 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5123 msgid "Order"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5127 msgid ""
5128 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Resample"
5134 msgstr "Şəkil"
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5137 msgid ""
5138 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Shade"
5144 msgstr "Şəkil"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5148 msgid "Azimuth"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Elevation"
5155 msgstr "Həlledilirlik:"
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5158 msgid "Colored Shading"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5162 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5168 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5171 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Dither"
5177 msgstr "Metrə"
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5180 msgid ""
5181 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5182 "the original position"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Swirl"
5188 msgstr "Spiral"
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Degrees"
5194 msgstr "dər"
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5197 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5198 msgstr ""
5200 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5204 msgid "Threshold"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5208 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5212 msgid "Unsharp Mask"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5216 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Wave"
5222 msgstr "Qeyd Et"
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5225 msgid "Amplitude"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5229 msgid "Wavelength"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5233 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Inset/Outset Halo"
5239 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5241 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5242 msgid "Width in px of the halo"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5246 msgid "Number of steps"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5250 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5254 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5255 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5256 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5257 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5258 msgid "Generate from Path"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5262 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5263 msgid "PostScript"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5268 msgid "Restrict to PS level"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5273 msgid "PostScript level 3"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5278 msgid "PostScript level 2"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5283 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5284 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Convert texts to paths"
5287 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5292 msgid "Rasterize filter effects"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5296 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5300 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Export area is drawing"
5307 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Export area is page"
5314 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5319 msgid "Limit export to the object with ID"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5323 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5324 msgid "PostScript (*.ps)"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5328 msgid "PostScript File"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5332 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5333 msgid "Encapsulated PostScript"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5337 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5338 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5342 msgid "Encapsulated PostScript File"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5346 msgid "Restrict to PDF version"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5350 msgid "PDF 1.4"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5354 #, fuzzy
5355 msgid "EMF Input"
5356 msgstr "Giriş"
5358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5359 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5363 msgid "Enhanced Metafiles"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5367 #, fuzzy
5368 msgid "WMF Input"
5369 msgstr "Giriş"
5371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5372 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5376 msgid "Windows Metafiles"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5380 #, fuzzy
5381 msgid "EMF Output"
5382 msgstr "Uzağa"
5384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5385 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Enhanced Metafile"
5391 msgstr "Spirallar yaradın"
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5394 msgid "Drop Shadow"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5399 msgid "Blur radius, px"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5403 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5404 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Opacity, %"
5409 msgstr "Şəffaflıq:"
5411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Horizontal offset, px"
5415 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Vertical offset, px"
5421 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5425 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5426 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5427 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Filters"
5431 msgstr "Filtrlər"
5433 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5434 msgid "Black, blurred drop shadow"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Drop Glow"
5440 msgstr "Son rəngi"
5442 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5443 msgid "White, blurred drop glow"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Bundled"
5449 msgstr "Qırmızı:"
5451 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5452 msgid "Personal"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5456 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Snow crest"
5462 msgstr "Yeni Nümayiş"
5464 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Drift Size"
5467 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5469 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Snow has fallen on object"
5472 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5474 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5475 #, c-format
5476 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5480 msgid "GIMP Gradients"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5484 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5488 msgid "Gradients used in GIMP"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5492 msgid "Grid"
5493 msgstr "Qəfəs"
5495 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Line Width"
5498 msgstr "En:"
5500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Horizontal Spacing"
5503 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5505 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Vertical Spacing"
5508 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5510 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Horizontal Offset"
5513 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5515 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Vertical Offset"
5518 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5520 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5522 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5523 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5528 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5529 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5533 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5534 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5535 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5536 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5537 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Render"
5540 msgstr "İcra edilir"
5542 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5543 msgid "Draw a path which is a grid"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5547 #, fuzzy
5548 msgid "JavaFX Output"
5549 msgstr "Uzağa"
5551 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5552 msgid "JavaFX (*.fx)"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5556 msgid "JavaFX Raytracer File"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5560 msgid "LaTeX Print"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5564 msgid "LaTeX Output"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5568 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5572 msgid "LaTeX PSTricks File"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5576 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5580 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5584 #, fuzzy
5585 msgid "OpenDocument drawing file"
5586 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5588 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5589 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5591 msgid "media box"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5595 msgid "crop box"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5599 msgid "trim box"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5603 msgid "bleed box"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5607 msgid "art box"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Select page:"
5613 msgstr "Düyünü sil"
5615 #. Display total number of pages
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5617 #, c-format
5618 msgid "out of %i"
5619 msgstr ""
5621 #. Crop settings
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5623 msgid "Clip to:"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Page settings"
5629 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5632 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5636 msgid ""
5637 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5638 "and slow performance."
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5643 #, fuzzy
5644 msgid "rough"
5645 msgstr "Qrup"
5647 #. Text options
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Text handling:"
5651 msgstr "Sətir aralığı:"
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Import text as text"
5657 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5660 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5664 msgid "Embed images"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Import settings"
5670 msgstr "Sənəd qurğuları"
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5673 #, fuzzy
5674 msgid "PDF Import Settings"
5675 msgstr "Sənəd qurğuları"
5677 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5678 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5680 msgid "pdfinput|medium"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5684 #, fuzzy
5685 msgid "fine"
5686 msgstr "Körpü"
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5689 #, fuzzy
5690 msgid "very fine"
5691 msgstr "Körpünü sil"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5694 #, fuzzy
5695 msgid "PDF Input"
5696 msgstr "Giriş"
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5699 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5703 msgid "Adobe Portable Document Format"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5707 #, fuzzy
5708 msgid "AI Input"
5709 msgstr "Giriş"
5711 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5714 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5717 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5721 msgid "PovRay Output"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5725 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5729 msgid "PovRay Raytracer File"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5733 #, fuzzy
5734 msgid "SVG Input"
5735 msgstr "Giriş"
5737 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5740 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5742 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5745 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5747 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5748 msgid "SVG Output Inkscape"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5752 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5756 #, fuzzy
5757 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5758 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5760 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5761 msgid "SVG Output"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5767 msgstr "Xam SVG"
5769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5772 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5774 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5775 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5776 #, fuzzy
5777 msgid "SVGZ Input"
5778 msgstr "Giriş"
5780 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5781 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5782 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5783 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5787 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5791 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5792 msgid "SVGZ Output"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5796 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5797 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5798 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5802 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5808 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5810 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5811 msgid "Windows 32-bit Print"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5815 #, fuzzy
5816 msgid "WPG Input"
5817 msgstr "Giriş"
5819 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5820 #, fuzzy
5821 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5822 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5824 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5827 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5829 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Live preview"
5832 msgstr "Yeni Nümayiş"
5834 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5835 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5836 msgstr ""
5838 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5839 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5840 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5841 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5842 #: ../src/extension/system.cpp:106
5843 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5844 msgstr ""
5846 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5847 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5848 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5849 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5850 #: ../src/file.cpp:156
5851 #, fuzzy
5852 msgid "default.svg"
5853 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5855 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5856 #, c-format
5857 msgid "Failed to load the requested file %s"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/file.cpp:273
5861 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:279
5865 #, c-format
5866 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:308
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Document reverted."
5872 msgstr "Sənəd variantı:"
5874 #: ../src/file.cpp:310
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Document not reverted."
5877 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5879 #: ../src/file.cpp:460
5880 msgid "Select file to open"
5881 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5883 #: ../src/file.cpp:547
5884 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/file.cpp:552
5888 #, c-format
5889 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5890 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5891 msgstr[0] ""
5892 msgstr[1] ""
5894 #: ../src/file.cpp:557
5895 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/file.cpp:588
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5902 "caused by an unknown filename extension."
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Document not saved."
5908 msgstr "Sənəd Adı:"
5910 #: ../src/file.cpp:596
5911 #, c-format
5912 msgid "File %s could not be saved."
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/file.cpp:610
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Document saved."
5918 msgstr "Sənəd Adı:"
5920 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5921 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "drawing%s"
5924 msgstr "Rəsm"
5926 #: ../src/file.cpp:748
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "drawing-%d%s"
5929 msgstr "Rəsm"
5931 #: ../src/file.cpp:752
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "%s"
5934 msgstr "%"
5936 #: ../src/file.cpp:767
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Select file to save a copy to"
5939 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5941 #: ../src/file.cpp:769
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Select file to save to"
5944 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5946 #: ../src/file.cpp:860
5947 msgid "No changes need to be saved."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/file.cpp:877
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Saving document..."
5953 msgstr "Sənədi qeyd et"
5955 #: ../src/file.cpp:1036
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Import"
5958 msgstr "Al"
5960 #: ../src/file.cpp:1086
5961 msgid "Select file to import"
5962 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5964 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Select file to export to"
5967 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5969 #: ../src/file.cpp:1344
5970 #, c-format
5971 msgid "Error saving a temporary copy"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/file.cpp:1364
5975 msgid "Open Clip Art Login"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/file.cpp:1390
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5982 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5983 "didn't forget to choose a license."
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/file.cpp:1411
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Document exported..."
5989 msgstr "Sənəd variantı:"
5991 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5992 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Blend"
5998 msgstr "Göy:"
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Color Matrix"
6003 msgstr "Rəng boyası"
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6006 msgid "Component Transfer"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Composite"
6012 msgstr "Birləşdir"
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6015 msgid "Convolve Matrix"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6019 msgid "Diffuse Lighting"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6023 msgid "Displacement Map"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6027 msgid "Flood"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6031 msgid "Image"
6032 msgstr "Rəsm"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Merge"
6037 msgstr "Hədəf:"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6040 msgid "Specular Lighting"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Tile"
6046 msgstr "Başlıq:"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Turbulence"
6051 msgstr "Trassirovka et"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6054 msgid "Source Graphic"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6058 msgid "Source Alpha"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Background Image"
6064 msgstr "Son rəngi"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Background Alpha"
6069 msgstr "Son rəngi"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Fill Paint"
6074 msgstr "Xətt və Dolğu"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Stroke Paint"
6079 msgstr "Kənarlıq boyası"
6081 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6082 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6084 msgid "filterBlendMode|Normal"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Multiply"
6090 msgstr "Birdən çox tərz"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Screen"
6095 msgstr "Yaşıl:"
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Darken"
6100 msgstr "Damladıcı"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Lighten"
6105 msgstr "Hündürlük:"
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6108 msgid "Matrix"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Saturate"
6114 msgstr "Doyğunluq:"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Hue Rotate"
6119 msgstr "Çevir"
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6122 msgid "Luminance to Alpha"
6123 msgstr ""
6125 #. File
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Default"
6129 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Over"
6134 msgstr "Metrə"
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6137 msgid "In"
6138 msgstr "Yaxına"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Out"
6143 msgstr "Uzağa"
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6146 msgid "Atop"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6150 msgid "XOR"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6154 msgid "Arithmetic"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Identity"
6160 msgstr "Santimetr"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Table"
6165 msgstr "Başlıq:"
6167 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Discrete"
6170 msgstr "Yay"
6172 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Linear"
6175 msgstr "Körpü"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6178 msgid "Gamma"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6182 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6183 msgid "Duplicate"
6184 msgstr "Cütləşdir"
6186 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6187 msgid "Wrap"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6199 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6201 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6202 msgid "None"
6203 msgstr "Heç biri"
6205 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6206 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Red"
6211 msgstr "Qırmızı:"
6213 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6214 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Green"
6219 msgstr "Yaşıl:"
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Blue"
6227 msgstr "Göy:"
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Alpha"
6232 msgstr "Şəffaflıq:"
6234 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Erode"
6237 msgstr "Düyün"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Dilate"
6242 msgstr "Yapışdır"
6244 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6245 msgid "Fractal Noise"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6249 msgid "Distant Light"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Point Light"
6255 msgstr "Tərəflə"
6257 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6258 msgid "Spot Light"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/flood-context.cpp:246
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Visible Colors"
6264 msgstr "Görünə bilən"
6266 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6270 msgid "Lightness"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Small"
6276 msgstr "Miqyas"
6278 #: ../src/flood-context.cpp:266
6279 msgid "Medium"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Large"
6285 msgstr "Hədəf:"
6287 #: ../src/flood-context.cpp:469
6288 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/flood-context.cpp:509
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6295 msgid_plural ""
6296 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6297 msgstr[0] ""
6298 msgstr[1] ""
6300 #: ../src/flood-context.cpp:513
6301 #, c-format
6302 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6303 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6304 msgstr[0] ""
6305 msgstr[1] ""
6307 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6308 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6312 msgid ""
6313 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6314 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Fill bounded area"
6320 msgstr "Xətt və Dolğu"
6322 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Set style on object"
6325 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6327 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6328 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6334 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6336 #. POINT_LG_BEGIN
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6340 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6342 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6345 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6347 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6350 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6356 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6358 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6361 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6363 #. POINT_RG_FOCUS
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6365 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6368 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6370 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "%s selected"
6374 msgstr "Son seçilən"
6376 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6377 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid " out of %d gradient handle"
6380 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6381 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6382 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6384 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6385 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6386 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid " on %d selected object"
6389 msgid_plural " on %d selected objects"
6390 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6391 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6393 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6394 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6398 msgid_plural ""
6399 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6400 msgstr[0] ""
6401 msgstr[1] ""
6403 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6405 #, c-format
6406 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6407 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6412 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6413 #, c-format
6414 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6415 msgid_plural ""
6416 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6417 msgstr[0] ""
6418 msgstr[1] ""
6420 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Add gradient stop"
6424 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6426 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Simplify gradient"
6429 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Create default gradient"
6434 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6436 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6437 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6441 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6445 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invert gradient"
6451 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6453 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6454 #, c-format
6455 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6456 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6457 msgstr[0] ""
6458 msgstr[1] ""
6460 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6461 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Merge gradient handles"
6467 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6469 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Move gradient handle"
6472 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6474 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Delete gradient stop"
6477 msgstr "Düyünü sil"
6479 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6483 "+Alt</b> to delete stop"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6487 msgid " (stroke)"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6494 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6501 "separate focus"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6508 "separate"
6509 msgid_plural ""
6510 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6511 "separate"
6512 msgstr[0] ""
6513 msgstr[1] ""
6515 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Move gradient handle(s)"
6518 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6520 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6523 msgstr "Düyünü sil"
6525 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Delete gradient stop(s)"
6528 msgstr "Düyünü sil"
6530 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6531 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6532 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6533 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6534 msgid "Unit"
6535 msgstr "Vahid"
6537 #. Add the units menu.
6538 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6541 msgid "Units"
6542 msgstr "Vahid"
6544 #: ../src/helper/units.cpp:38
6545 msgid "Point"
6546 msgstr "Nöqtə"
6548 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6549 msgid "pt"
6550 msgstr "pt"
6552 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6553 msgid "Points"
6554 msgstr "Nöqtə"
6556 #: ../src/helper/units.cpp:38
6557 msgid "Pt"
6558 msgstr "Pt"
6560 #: ../src/helper/units.cpp:39
6561 msgid "Pica"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/helper/units.cpp:39
6565 msgid "pc"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/helper/units.cpp:39
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Picas"
6571 msgstr "Yapışdır"
6573 #: ../src/helper/units.cpp:39
6574 msgid "Pc"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/helper/units.cpp:40
6578 msgid "Pixel"
6579 msgstr "Piksel"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6585 msgid "px"
6586 msgstr "px"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:40
6589 msgid "Pixels"
6590 msgstr "Piksel"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:40
6593 msgid "Px"
6594 msgstr "Px"
6596 #. You can add new elements from this point forward
6597 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6598 msgid "Percent"
6599 msgstr "Faiz"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6602 msgid "%"
6603 msgstr "%"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:42
6606 msgid "Percents"
6607 msgstr "Faiz"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:43
6610 msgid "Millimeter"
6611 msgstr "Millimetr"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6614 msgid "mm"
6615 msgstr "mm"
6617 #: ../src/helper/units.cpp:43
6618 msgid "Millimeters"
6619 msgstr "Millimetr"
6621 #: ../src/helper/units.cpp:44
6622 msgid "Centimeter"
6623 msgstr "Santimetr"
6625 #: ../src/helper/units.cpp:44
6626 msgid "cm"
6627 msgstr "cm"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:44
6630 msgid "Centimeters"
6631 msgstr "Santimetr"
6633 #: ../src/helper/units.cpp:45
6634 msgid "Meter"
6635 msgstr "Metrə"
6637 #: ../src/helper/units.cpp:45
6638 msgid "m"
6639 msgstr "m"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:45
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Meters"
6644 msgstr "Metrə"
6646 #. no svg_unit
6647 #: ../src/helper/units.cpp:46
6648 msgid "Inch"
6649 msgstr "İnç"
6651 #: ../src/helper/units.cpp:46
6652 msgid "in"
6653 msgstr "in"
6655 #: ../src/helper/units.cpp:46
6656 msgid "Inches"
6657 msgstr "Inç"
6659 #: ../src/helper/units.cpp:47
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Foot"
6662 msgstr "Nöqtə"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:47
6665 msgid "ft"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/helper/units.cpp:47
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Feet"
6671 msgstr "Mətn"
6673 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6675 #: ../src/helper/units.cpp:50
6676 msgid "Em square"
6677 msgstr "Kvadrat Em"
6679 #: ../src/helper/units.cpp:50
6680 msgid "em"
6681 msgstr "em"
6683 #: ../src/helper/units.cpp:50
6684 msgid "Em squares"
6685 msgstr "Kvardat em"
6687 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6688 #: ../src/helper/units.cpp:52
6689 msgid "Ex square"
6690 msgstr "Kvardat Ex"
6692 #: ../src/helper/units.cpp:52
6693 msgid "ex"
6694 msgstr "ex"
6696 #: ../src/helper/units.cpp:52
6697 msgid "Ex squares"
6698 msgstr "Kvardat Ex"
6700 #: ../src/inkscape.cpp:328
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Autosaving documents..."
6703 msgstr "Sənədi qeyd et"
6705 #: ../src/inkscape.cpp:399
6706 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6710 #, c-format
6711 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/inkscape.cpp:424
6715 msgid "Autosave complete."
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/inkscape.cpp:661
6719 msgid "Untitled document"
6720 msgstr "Adsız sənəd"
6722 #. Show nice dialog box
6723 #: ../src/inkscape.cpp:691
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6726 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6728 #: ../src/inkscape.cpp:692
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6732 "locations:\n"
6733 msgstr ""
6734 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6735 "edildi:\n"
6737 #: ../src/inkscape.cpp:693
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6740 msgstr ""
6741 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6742 "bacarılmadı:\n"
6744 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6745 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6746 #: ../src/interface.cpp:868
6747 msgid "Commands Bar"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/interface.cpp:868
6751 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/interface.cpp:870
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Snap Controls Bar"
6757 msgstr "Vasitə seçimləri"
6759 #: ../src/interface.cpp:870
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Show or hide the snapping controls"
6762 msgstr "Kənarı göstər"
6764 #: ../src/interface.cpp:872
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Tool Controls Bar"
6767 msgstr "Vasitə seçimləri"
6769 #: ../src/interface.cpp:872
6770 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/interface.cpp:874
6774 msgid "_Toolbox"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/interface.cpp:874
6778 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/interface.cpp:880
6782 #, fuzzy
6783 msgid "_Palette"
6784 msgstr "Naxış:"
6786 #: ../src/interface.cpp:880
6787 msgid "Show or hide the color palette"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/interface.cpp:882
6791 msgid "_Statusbar"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/interface.cpp:882
6795 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/interface.cpp:956
6799 #, c-format
6800 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/interface.cpp:995
6804 msgid "Open _Recent"
6805 msgstr ""
6807 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6808 #: ../src/interface.cpp:1096
6809 #, c-format
6810 msgid "Enter group #%s"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/interface.cpp:1107
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Go to parent"
6816 msgstr "Rəng boyası"
6818 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6819 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Drop color"
6822 msgstr "Son rəngi"
6824 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Drop color on gradient"
6827 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6829 #: ../src/interface.cpp:1400
6830 msgid "Could not parse SVG data"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/interface.cpp:1439
6834 msgid "Drop SVG"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/interface.cpp:1495
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Drop bitmap image"
6840 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6842 #: ../src/interface.cpp:1587
6843 #, c-format
6844 msgid ""
6845 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6846 "you want to replace it?</span>\n"
6847 "\n"
6848 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6852 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Replace"
6855 msgstr "Üstə gətir"
6857 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6858 #, c-format
6859 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/io/sys.cpp:444
6863 #, c-format
6864 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6868 #, c-format
6869 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/io/sys.cpp:623
6873 #, c-format
6874 msgid "Invalid program name: %s"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6878 #, c-format
6879 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6883 #, c-format
6884 msgid "Invalid string in environment: %s"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/io/sys.cpp:705
6888 #, c-format
6889 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/io/sys.cpp:918
6893 #, c-format
6894 msgid "Invalid working directory: %s"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/io/sys.cpp:986
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/knot.cpp:431
6903 msgid "Node or handle drag canceled."
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/knotholder.cpp:134
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Change handle"
6909 msgstr "Spirallar yaradın"
6911 #: ../src/knotholder.cpp:213
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Move handle"
6914 msgstr "Düyünü alta gətir"
6916 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6917 #: ../src/knotholder.cpp:234
6918 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/knotholder.cpp:237
6922 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/knotholder.cpp:240
6926 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Master"
6932 msgstr "Üstə gətir"
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6935 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Dockbar style"
6941 msgstr "Miqyas"
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6944 msgid "Dockbar style to show items on it"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Floating"
6951 msgstr "Həlledilirlik:"
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6954 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Default title"
6960 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6963 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6967 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6971 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Float X"
6977 msgstr "Həlledilirlik:"
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6980 msgid "X coordinate for a floating dock"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Float Y"
6986 msgstr "Həlledilirlik:"
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6989 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6993 #, c-format
6994 msgid "Dock #%d"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Orientation"
7000 msgstr "İstiqamət:"
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7003 msgid "Orientation of the docking item"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7007 msgid "Resizable"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7011 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7015 msgid "Item behavior"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7019 msgid ""
7020 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7021 "locked, etc.)"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Locked"
7027 msgstr "Düyünü alta gətir"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7030 msgid ""
7031 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7035 msgid "Preferred width"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7039 msgid "Preferred width for the dock item"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Preferred height"
7045 msgstr "Hündürlük:"
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7048 msgid "Preferred height for the dock item"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7055 "some other compound dock object."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7062 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7066 #, c-format
7067 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7068 msgstr ""
7070 #. UnLock menuitem
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7072 #, fuzzy
7073 msgid "UnLock"
7074 msgstr "Düyünü alta gətir"
7076 #. Hide menuitem.
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Hide"
7080 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7082 #. Lock menuitem
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7084 msgid "Lock"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7088 #, c-format
7089 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7093 msgid "Iconify"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7097 msgid "Iconify this dock"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Close"
7103 msgstr "Bağla"
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7106 msgid "Close this dock"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7111 msgid "Controlling dock item"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7115 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7119 msgid "Default title for newly created floating docks"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7123 msgid ""
7124 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7125 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7129 msgid "Switcher Style"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Switcher buttons style"
7135 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Expand direction"
7140 msgstr "Sətir aralığı:"
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7143 msgid ""
7144 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7145 "given direction"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7152 "item with that name (%p)."
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7159 "named controller."
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7166 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7167 msgid "Page"
7168 msgstr "Səhifə"
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7171 #, fuzzy
7172 msgid "The index of the current page"
7173 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7176 msgid "Name"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7180 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7184 msgid "Long name"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7188 msgid "Human readable name for the dock object"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Stock Icon"
7194 msgstr "Ulduz"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7197 msgid "Stock icon for the dock object"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7201 msgid "Pixbuf Icon"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7205 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Dock master"
7211 msgstr "Düyünü alta gətir"
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7214 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7221 "hasn't implemented this method"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7228 "crash"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7232 #, c-format
7233 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Position"
7245 msgstr "Proporsiya:"
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7248 msgid "Position of the divider in pixels"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Sticky"
7254 msgstr "in"
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7257 msgid ""
7258 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7259 "the host is redocked"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7263 msgid "Host"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7267 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Next placement"
7273 msgstr "Yeni element düyünü"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7276 msgid ""
7277 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7278 "to us"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7282 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7286 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Floating Toplevel"
7292 msgstr "Həlledilirlik:"
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7295 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7299 #, fuzzy
7300 msgid "X-Coordinate"
7301 msgstr "Yarat"
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7304 msgid "X coordinate for dock when floating"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Y-Coordinate"
7310 msgstr "Yarat"
7312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7313 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7317 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7321 #, c-format
7322 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7329 "parent %p"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7333 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7337 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7341 msgid "doEffect stack test"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7345 msgid "Angle bisector"
7346 msgstr ""
7348 #. TRANSLATORS: boolean operations
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Boolops"
7352 msgstr "Bucaqlar:"
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7355 msgid "Circle (by center and radius)"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7359 msgid "Circle by 3 points"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Dynamic stroke"
7365 msgstr "Naxış:"
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Lattice Deformation"
7370 msgstr "Son gedişatı geri al"
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Line Segment"
7375 msgstr "Düyünü sil"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7378 msgid "Mirror symmetry"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Parallel"
7384 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Path length"
7389 msgstr "Kənarlıq boyası"
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7392 msgid "Perpendicular bisector"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Perspective path"
7398 msgstr "Qoru"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Rotate copies"
7403 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Recursive skeleton"
7408 msgstr "Seçkini döndər"
7410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Tangent to curve"
7413 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Text label"
7418 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7420 #. 0.46
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Bend"
7424 msgstr "Göy:"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Gears"
7429 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Pattern Along Path"
7434 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7436 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7438 msgid "Stitch Sub-Paths"
7439 msgstr ""
7441 #. 0.47
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7443 msgid "VonKoch"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7447 msgid "Knot"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Construct grid"
7453 msgstr "Santimetr"
7455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7456 msgid "Spiro spline"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Envelope Deformation"
7462 msgstr "Dönüşdürmələr"
7464 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7467 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7470 msgid "Hatches (rough)"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Sketch"
7476 msgstr "Seç"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Ruler"
7481 msgstr "Modullar Haqqında"
7483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Is visible?"
7486 msgstr "Görünə bilən"
7488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7489 msgid ""
7490 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7491 "disabled on canvas"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7495 #, fuzzy
7496 msgid "No effect"
7497 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7500 #, c-format
7501 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7507 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7510 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Bend path"
7516 msgstr "Hissələrə Böl"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7519 msgid "Path along which to bend the original path"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Width of the path"
7525 msgstr "Xüsusi kağız"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7528 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7529 msgid "Width in units of length"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7533 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Original path is vertical"
7539 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7542 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Size X"
7548 msgstr "Tərəflər:"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7551 msgid "The size of the grid in X direction."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Size Y"
7557 msgstr "Tərəflər:"
7559 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7560 msgid "The size of the grid in Y direction."
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Stitch path"
7566 msgstr "Kənarlıq boyası"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7569 msgid "The path that will be used as stitch."
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Number of paths"
7575 msgstr "Boyasız"
7577 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7578 msgid "The number of paths that will be generated."
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Start edge variance"
7584 msgstr "Ulduz Xassələri"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7587 msgid ""
7588 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7589 "& outside the guide path"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Start spacing variance"
7595 msgstr "Doyğunluq:"
7597 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7598 msgid ""
7599 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7600 "& forth along the guide path"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7604 msgid "End edge variance"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7608 msgid ""
7609 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7610 "outside the guide path"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7614 #, fuzzy
7615 msgid "End spacing variance"
7616 msgstr "Doyğunluq:"
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7619 msgid ""
7620 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7621 "forth along the guide path"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Scale width"
7627 msgstr "Kənarlıq boyası"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Scale the width of the stitch path"
7632 msgstr "Xüsusi kağız"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7635 msgid "Scale width relative to length"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7639 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Top bend path"
7645 msgstr "Hissələrə Böl"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7648 msgid "Top path along which to bend the original path"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Right bend path"
7654 msgstr "Hissələrə Böl"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7657 msgid "Right path along which to bend the original path"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Bottom bend path"
7663 msgstr "Hissələrə Böl"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7666 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Left bend path"
7672 msgstr "Hissələrə Böl"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7675 msgid "Left path along which to bend the original path"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7679 msgid "Enable left & right paths"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7683 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Enable top & bottom paths"
7689 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7692 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Teeth"
7698 msgstr "Mətn"
7700 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7701 msgid "The number of teeth"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7705 msgid "Phi"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7709 msgid ""
7710 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7711 "contact."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Trajectory"
7717 msgstr "Başlama rəngi"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7720 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Steps"
7727 msgstr "Tərz"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7730 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Equidistant spacing"
7736 msgstr "Sətir aralığı:"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7739 msgid ""
7740 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7741 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7742 "trajectory path."
7743 msgstr ""
7745 #. initialise your parameters here:
7746 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Fixed width"
7749 msgstr "En:"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7752 msgid "Size of hidden region of lower string"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7756 #, fuzzy
7757 msgid "In units of stroke width"
7758 msgstr "Kənarlıq boyası"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7761 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7765 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Stroke width"
7768 msgstr "Kənarlıq boyası"
7770 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7771 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Crossing path stroke width"
7777 msgstr "Kənarlıq boyası"
7779 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7780 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Switcher size"
7786 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7788 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7789 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7793 msgid "Crossing Signs"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7797 msgid "Crossings signs"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7801 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Single"
7808 msgstr "Bucaq"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7811 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7812 msgid "Single, stretched"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Repeated"
7819 msgstr "Dörtbucaq"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7823 msgid "Repeated, stretched"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Pattern source"
7829 msgstr "Naxış:"
7831 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7832 msgid "Path to put along the skeleton path"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Pattern copies"
7838 msgstr "Naxış:"
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7841 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Width of the pattern"
7847 msgstr "Xüsusi kağız"
7849 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7850 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Spacing"
7856 msgstr "Aralıq Y:"
7858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7859 #, no-c-format
7860 msgid ""
7861 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7862 "limited to -90% of pattern width."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7867 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Normal offset"
7870 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7874 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Tangential offset"
7877 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7879 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7882 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7885 msgid ""
7886 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7887 "height"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7891 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7892 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Pattern is vertical"
7895 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7898 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7902 msgid "Fuse nearby ends"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7906 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7910 msgid "Frequency randomness"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7914 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7918 msgid "Growth"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7922 msgid "Growth of distance between hatches."
7923 msgstr ""
7925 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7927 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7931 msgid ""
7932 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7933 "1=default"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7937 msgid "1st side, out"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7941 msgid ""
7942 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7943 "1=default"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7947 #, fuzzy
7948 msgid "2nd side, in"
7949 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7952 msgid ""
7953 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7954 "1=default"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7958 msgid "2nd side, out"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7962 msgid ""
7963 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7964 "1=default"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7968 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7972 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7978 #, fuzzy
7979 msgid "2nd side"
7980 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7983 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7987 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7991 msgid ""
7992 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7993 "boundary."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7997 msgid ""
7998 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7999 "the boundary."
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8003 msgid "Variance: 1st side"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8007 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8011 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8012 msgstr ""
8014 #.
8015 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Generate thick/thin path"
8018 msgstr "Hissələrə Böl"
8020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8023 msgstr "Kənarlıq boyası"
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Bend hatches"
8028 msgstr "Hissələrə Böl"
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8031 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8035 msgid "Thickness: at 1st side"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8039 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8043 msgid "at 2nd side"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8047 msgid "Width at 'top' halfturns"
8048 msgstr ""
8050 #.
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8052 msgid "from 2nd to 1st side"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8057 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8061 msgid "from 1st to 2nd side"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8065 msgid "Hatches width and dir"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8069 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8070 msgstr ""
8072 #.
8073 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8075 msgid "Global bending"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8079 msgid ""
8080 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8081 "amount"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8085 msgid "Left"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Right"
8091 msgstr "Hündürlük:"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Both"
8096 msgstr "Yaxınlıq"
8098 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Start"
8101 msgstr "Ulduz"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8104 msgid "End"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Mark distance"
8110 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8112 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Distance between successive ruler marks"
8115 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8117 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Major length"
8120 msgstr "Kənarlıq boyası"
8122 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8123 msgid "Length of major ruler marks"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Minor length"
8129 msgstr "Doyğunluq:"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8132 msgid "Length of minor ruler marks"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8136 msgid "Major steps"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8140 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Shift marks by"
8146 msgstr "Arxaya Göndər"
8148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8149 msgid "Shift marks by this many steps"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Mark direction"
8155 msgstr "Sətir aralığı:"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8158 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8162 msgid "Offset of first mark"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Border marks"
8168 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8170 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8171 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8172 msgstr ""
8174 #. initialise your parameters here:
8175 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Strokes"
8179 msgstr "Kənarlıq boyası"
8181 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8182 msgid "Draw that many approximating strokes"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Max stroke length"
8188 msgstr "Kənarlıq boyası"
8190 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8191 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Stroke length variation"
8197 msgstr "Ulduz Xassələri"
8199 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8200 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8204 msgid "Max. overlap"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8208 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8212 msgid "Overlap variation"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8216 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8220 msgid "Max. end tolerance"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8224 msgid ""
8225 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8226 "to maximum length)"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Average offset"
8232 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8235 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8239 msgid "Max. tremble"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8243 msgid "Maximum tremble magnitude"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8247 msgid "Tremble frequency"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8251 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Construction lines"
8257 msgstr "Körpü yarat"
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8260 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8264 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8265 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8266 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8267 msgid "Scale"
8268 msgstr "Miqyas"
8270 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8271 msgid ""
8272 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8273 "5*offset)"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8277 msgid "Max. length"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8281 msgid "Maximum length of construction lines"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Length variation"
8287 msgstr "Doyğunluq:"
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8290 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Placement randomness"
8296 msgstr "Qırmızı:"
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8299 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8303 #, fuzzy
8304 msgid "k_min"
8305 msgstr "Birləşdir"
8307 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8308 msgid "min curvature"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8312 msgid "k_max"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8316 msgid "max curvature"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8320 msgid "Nb of generations"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8324 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Generating path"
8330 msgstr "Hissələrə Böl"
8332 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8333 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8337 msgid "Use uniform transforms only"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8341 msgid ""
8342 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8343 "(otherwise, they define a general transform)."
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8347 msgid "Draw all generations"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8351 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8352 msgstr ""
8354 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8355 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Reference segment"
8358 msgstr "Düyünü sil"
8360 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8361 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8362 msgstr ""
8364 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8365 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8366 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8368 msgid "Max complexity"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8372 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8376 msgid "Change bool parameter"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Change enumeration parameter"
8382 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8384 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Change scalar parameter"
8387 msgstr "Spirallar yaradın"
8389 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8390 msgid "Edit on-canvas"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Copy path"
8396 msgstr "Kənarlıq boyası"
8398 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Paste path"
8401 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8403 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Link to path"
8406 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8408 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Paste path parameter"
8411 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8413 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Link path parameter to path"
8416 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8418 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Change point parameter"
8421 msgstr "Spirallar yaradın"
8423 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Change random parameter"
8426 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8428 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Change text parameter"
8431 msgstr "Spirallar yaradın"
8433 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Change unit parameter"
8436 msgstr "Spirallar yaradın"
8438 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8439 #, c-format
8440 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8444 #, c-format
8445 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:264
8449 msgid "Print the Inkscape version number"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:269
8453 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8454 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8456 #: ../src/main.cpp:274
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8459 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8461 #: ../src/main.cpp:279
8462 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8463 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8465 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8466 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8467 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8468 msgid "FILENAME"
8469 msgstr "FAYLADI"
8471 #: ../src/main.cpp:284
8472 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8473 msgstr ""
8474 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8476 #: ../src/main.cpp:289
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Export document to a PNG file"
8479 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8481 #: ../src/main.cpp:294
8482 msgid ""
8483 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8484 "EPS/PDF (default 90)"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8488 msgid "DPI"
8489 msgstr "DPI"
8491 #: ../src/main.cpp:299
8492 #, fuzzy
8493 msgid ""
8494 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8495 "corner)"
8496 msgstr ""
8497 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8498 "alt sol küncdür)"
8500 #: ../src/main.cpp:300
8501 msgid "x0:y0:x1:y1"
8502 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8504 #: ../src/main.cpp:304
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8507 msgstr "İxrac sahəsi"
8509 #: ../src/main.cpp:309
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Exported area is the entire page"
8512 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8514 #: ../src/main.cpp:314
8515 msgid ""
8516 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8517 "user units)"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/main.cpp:319
8521 #, fuzzy
8522 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8523 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8525 #: ../src/main.cpp:320
8526 msgid "WIDTH"
8527 msgstr "EN"
8529 #: ../src/main.cpp:324
8530 #, fuzzy
8531 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8532 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8534 #: ../src/main.cpp:325
8535 msgid "HEIGHT"
8536 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8538 #: ../src/main.cpp:329
8539 msgid "The ID of the object to export"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8543 msgid "ID"
8544 msgstr ""
8546 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8547 #. See "man inkscape" for details.
8548 #: ../src/main.cpp:336
8549 msgid ""
8550 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/main.cpp:341
8554 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/main.cpp:346
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8560 msgstr ""
8561 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8563 #: ../src/main.cpp:347
8564 msgid "COLOR"
8565 msgstr "RƏNG"
8567 #: ../src/main.cpp:351
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8570 msgstr ""
8571 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8573 #: ../src/main.cpp:352
8574 msgid "VALUE"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/main.cpp:356
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8580 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8582 #: ../src/main.cpp:361
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Export document to a PS file"
8585 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8587 #: ../src/main.cpp:366
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Export document to an EPS file"
8590 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8592 #: ../src/main.cpp:371
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Export document to a PDF file"
8595 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8597 #: ../src/main.cpp:377
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8600 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8602 #: ../src/main.cpp:383
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8605 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8607 #: ../src/main.cpp:388
8608 msgid ""
8609 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8610 "PDF)"
8611 msgstr ""
8613 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8614 #: ../src/main.cpp:394
8615 msgid ""
8616 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8617 "query-id"
8618 msgstr ""
8620 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8621 #: ../src/main.cpp:400
8622 msgid ""
8623 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8624 "query-id"
8625 msgstr ""
8627 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8628 #: ../src/main.cpp:406
8629 msgid ""
8630 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8631 "id"
8632 msgstr ""
8634 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8635 #: ../src/main.cpp:412
8636 msgid ""
8637 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8638 "id"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/main.cpp:417
8642 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/main.cpp:422
8646 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8647 msgstr ""
8649 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8650 #: ../src/main.cpp:428
8651 msgid "Print out the extension directory and exit"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/main.cpp:433
8655 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/main.cpp:438
8659 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/main.cpp:443
8663 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/main.cpp:444
8667 msgid "VERB-ID"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/main.cpp:448
8671 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/main.cpp:449
8675 msgid "OBJECT-ID"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/main.cpp:453
8679 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8683 msgid ""
8684 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8685 "\n"
8686 "Available options:"
8687 msgstr ""
8689 #. ## Add a menu for clear()
8690 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8691 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8692 #, fuzzy
8693 msgid "_File"
8694 msgstr "Fayl"
8696 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8697 #, fuzzy
8698 msgid "_New"
8699 msgstr "Yeni"
8701 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8702 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8703 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8704 #, fuzzy
8705 msgid "_Edit"
8706 msgstr "Düzəlt"
8708 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Paste Si_ze"
8711 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8713 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Clo_ne"
8716 msgstr "Bağla"
8718 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8719 #, fuzzy
8720 msgid "_View"
8721 msgstr "Görünüş"
8723 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8724 #, fuzzy
8725 msgid "_Zoom"
8726 msgstr "Yaxınlıq"
8728 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8729 #, fuzzy
8730 msgid "_Display mode"
8731 msgstr "Ekran"
8733 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Show/Hide"
8736 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8738 #. Not quite ready to be in the menus.
8739 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8741 msgid "_Layer"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8745 #, fuzzy
8746 msgid "_Object"
8747 msgstr "Cism"
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8750 msgid "Cli_p"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Mas_k"
8756 msgstr "Mass:"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Patter_n"
8761 msgstr "Naxış:"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Path"
8766 msgstr "Yapışdır"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Text"
8771 msgstr "Mətn"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Filter_s"
8776 msgstr "Filtrlər"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Exte_nsions"
8781 msgstr "Uzantı"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8784 msgid "Whiteboa_rd"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8788 msgid "_Help"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8792 msgid "Tutorials"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/node-context.cpp:228
8796 msgid ""
8797 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8798 "+Alt</b>: move along handles"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/node-context.cpp:229
8802 msgid ""
8803 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/node-context.cpp:230
8807 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Stamp"
8813 msgstr "Ulduz"
8815 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Move nodes vertically"
8818 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8820 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Move nodes horizontally"
8823 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8825 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8826 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Move nodes"
8829 msgstr "Düyünü alta gətir"
8831 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8832 msgid ""
8833 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8834 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Align nodes"
8840 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8842 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Distribute nodes"
8845 msgstr "Yay"
8847 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Add nodes"
8850 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8852 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Add node"
8855 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8857 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Break path"
8860 msgstr "Hissələrə Böl"
8862 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8863 msgid "Close subpath"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Join nodes"
8869 msgstr "Çərtməni geri al"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8872 msgid "Close subpath by segment"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8876 msgid "Join nodes by segment"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8880 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Delete nodes"
8886 msgstr "Düyünü sil"
8888 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8889 msgid "Delete nodes preserving shape"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8893 msgid ""
8894 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8895 "segments."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8899 msgid "Cannot find path between nodes."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Delete segment"
8905 msgstr "Düyünü sil"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8908 msgid "Change segment type"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8912 msgid "Change node type"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8916 msgid "Delete node"
8917 msgstr "Düyünü sil"
8919 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Retract handle"
8922 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8924 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8925 msgid "Move node handle"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8932 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8933 "handles"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Rotate nodes"
8939 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8941 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8942 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Scale nodes"
8948 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Flip nodes"
8953 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8955 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8956 msgid ""
8957 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8958 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8959 msgstr ""
8961 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8962 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8963 #, fuzzy
8964 msgid "end node"
8965 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8967 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8969 msgid "cusp"
8970 msgstr ""
8972 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8974 msgid "smooth"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8978 #, fuzzy
8979 msgid "auto"
8980 msgstr "Düzülüş"
8982 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8983 msgid "symmetric"
8984 msgstr ""
8986 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8987 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8988 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8992 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8996 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9000 msgid ""
9001 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9002 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9003 "rotate"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9007 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9011 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9018 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9019 msgid_plural ""
9020 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9021 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9022 msgstr[0] ""
9023 msgstr[1] ""
9025 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9026 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9030 #, c-format
9031 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9032 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9033 msgstr[0] ""
9034 msgstr[1] ""
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9037 #, c-format
9038 msgid ""
9039 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9040 msgid_plural ""
9041 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9042 msgstr[0] ""
9043 msgstr[1] ""
9045 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9046 #, c-format
9047 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9048 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9049 msgstr[0] ""
9050 msgstr[1] ""
9052 #: ../src/object-edit.cpp:439
9053 msgid ""
9054 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9055 "vertical radius the same"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/object-edit.cpp:443
9059 msgid ""
9060 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9061 "horizontal radius the same"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9065 msgid ""
9066 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9067 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9071 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9072 msgid ""
9073 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9074 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9078 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9079 msgid ""
9080 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9081 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/object-edit.cpp:709
9085 msgid "Move the box in perspective"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/object-edit.cpp:927
9089 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/object-edit.cpp:930
9093 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/object-edit.cpp:933
9097 msgid ""
9098 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9099 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9100 "segment"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/object-edit.cpp:937
9104 msgid ""
9105 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9106 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9107 "segment"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9111 msgid ""
9112 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9113 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9117 msgid ""
9118 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9119 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9120 "randomize"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9124 msgid ""
9125 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9126 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9130 msgid ""
9131 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9132 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9136 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9140 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9146 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9148 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Combining paths..."
9151 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9153 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9154 msgid "Combine"
9155 msgstr "Birləşdir"
9157 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9158 #, fuzzy
9159 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9160 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9162 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9163 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Breaking apart paths..."
9169 msgstr "Hissələrə Böl"
9171 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Break apart"
9174 msgstr "Hissələrə Böl"
9176 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9177 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9181 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Converting objects to paths..."
9187 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9189 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Object to path"
9192 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9194 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9195 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9199 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Reversing paths..."
9205 msgstr "Hissələrə Böl"
9207 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Reverse path"
9210 msgstr "Hissələrə Böl"
9212 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9213 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Continuing selected path"
9219 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9221 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9222 msgid "Creating new path"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Appending to selected path"
9228 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9230 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9231 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9235 msgid "Drawing a freehand path"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9239 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9240 msgstr ""
9242 #. Write curves to object
9243 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9244 msgid "Finishing freehand"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Drawing cancelled"
9250 msgstr "Nümayiş Modu"
9252 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9253 msgid ""
9254 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9255 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9259 msgid "Finishing freehand sketch"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/pen-context.cpp:665
9263 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/pen-context.cpp:675
9267 msgid ""
9268 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9275 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9282 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9289 "angle"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9296 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9303 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Drawing finished"
9309 msgstr "Nümayiş Modu"
9311 #: ../src/persp3d.cpp:335
9312 msgid "Toggle vanishing point"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/persp3d.cpp:346
9316 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/preferences.cpp:101
9320 msgid ""
9321 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9322 msgstr ""
9324 #. the creation failed
9325 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9326 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9327 #: ../src/preferences.cpp:116
9328 #, c-format
9329 msgid "Cannot create profile directory %s."
9330 msgstr ""
9332 #. The profile dir is not actually a directory
9333 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9334 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9335 #: ../src/preferences.cpp:134
9336 #, c-format
9337 msgid "%s is not a valid directory."
9338 msgstr ""
9340 #. The write failed.
9341 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9342 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9343 #: ../src/preferences.cpp:145
9344 #, c-format
9345 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9346 msgstr ""
9348 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9349 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9350 #: ../src/preferences.cpp:163
9351 #, c-format
9352 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9353 msgstr ""
9355 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9356 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9357 #: ../src/preferences.cpp:175
9358 #, c-format
9359 msgid "The preferences file %s could not be read."
9360 msgstr ""
9362 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9363 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9364 #: ../src/preferences.cpp:188
9365 #, c-format
9366 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9367 msgstr ""
9369 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9370 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9371 #: ../src/preferences.cpp:199
9372 #, c-format
9373 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/rdf.cpp:172
9377 #, fuzzy
9378 msgid "CC Attribution"
9379 msgstr "Atribut"
9381 #: ../src/rdf.cpp:177
9382 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/rdf.cpp:182
9386 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/rdf.cpp:187
9390 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/rdf.cpp:192
9394 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/rdf.cpp:197
9398 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rdf.cpp:202
9402 msgid "Public Domain"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/rdf.cpp:207
9406 msgid "FreeArt"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/rdf.cpp:212
9410 msgid "Open Font License"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/rdf.cpp:229
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Title"
9416 msgstr "Başlıq:"
9418 #: ../src/rdf.cpp:230
9419 msgid "Name by which this document is formally known."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rdf.cpp:232
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Date"
9425 msgstr "Yapışdır"
9427 #: ../src/rdf.cpp:233
9428 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rdf.cpp:235
9432 msgid "Format"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/rdf.cpp:236
9436 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/rdf.cpp:239
9440 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/rdf.cpp:242
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Creator"
9446 msgstr "Yarat"
9448 #: ../src/rdf.cpp:243
9449 msgid ""
9450 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/rdf.cpp:245
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Rights"
9456 msgstr "Hündürlük:"
9458 #: ../src/rdf.cpp:246
9459 msgid ""
9460 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/rdf.cpp:248
9464 msgid "Publisher"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/rdf.cpp:249
9468 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/rdf.cpp:252
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Identifier"
9474 msgstr "Santimetr"
9476 #: ../src/rdf.cpp:253
9477 msgid "Unique URI to reference this document."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9481 msgid "Source"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rdf.cpp:256
9485 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/rdf.cpp:258
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Relation"
9491 msgstr "Həlledilirlik:"
9493 #: ../src/rdf.cpp:259
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Unique URI to a related document."
9496 msgstr "Adsız sənəd"
9498 #: ../src/rdf.cpp:261
9499 msgid "Language"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/rdf.cpp:262
9503 msgid ""
9504 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9505 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/rdf.cpp:264
9509 msgid "Keywords"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/rdf.cpp:265
9513 msgid ""
9514 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9515 "classifications."
9516 msgstr ""
9518 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9519 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9520 #: ../src/rdf.cpp:269
9521 msgid "Coverage"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:270
9525 msgid "Extent or scope of this document."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Description"
9531 msgstr "Seçki"
9533 #: ../src/rdf.cpp:274
9534 msgid "A short account of the content of this document."
9535 msgstr ""
9537 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9538 #: ../src/rdf.cpp:278
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Contributors"
9541 msgstr "Santimetr"
9543 #: ../src/rdf.cpp:279
9544 msgid ""
9545 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9546 "this document."
9547 msgstr ""
9549 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9550 #: ../src/rdf.cpp:283
9551 msgid "URI"
9552 msgstr ""
9554 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9555 #: ../src/rdf.cpp:285
9556 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9557 msgstr ""
9559 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9560 #: ../src/rdf.cpp:289
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Fragment"
9563 msgstr "Arqument:"
9565 #: ../src/rdf.cpp:290
9566 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/rect-context.cpp:361
9570 msgid ""
9571 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9572 "circular"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/rect-context.cpp:508
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9579 "b> to draw around the starting point"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/rect-context.cpp:511
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9586 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/rect-context.cpp:513
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9593 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/rect-context.cpp:517
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9600 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/rect-context.cpp:542
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Create rectangle"
9606 msgstr "Spirallar yaradın"
9608 #: ../src/select-context.cpp:233
9609 msgid "Move canceled."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/select-context.cpp:241
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Selection canceled."
9615 msgstr "Seçki"
9617 #: ../src/select-context.cpp:555
9618 msgid ""
9619 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9620 "rubberband selection"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/select-context.cpp:557
9624 msgid ""
9625 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9626 "touch selection"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/select-context.cpp:721
9630 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/select-context.cpp:722
9634 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/select-context.cpp:723
9638 msgid ""
9639 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/select-context.cpp:898
9643 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Delete text"
9649 msgstr "Düyünü sil"
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9652 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9656 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9658 msgid "Delete"
9659 msgstr "Sil"
9661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9662 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Delete all"
9668 msgstr "Sil"
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9673 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9676 msgid "Group"
9677 msgstr "Qrup"
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9680 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9684 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9688 msgid "Ungroup"
9689 msgstr "Qrupu Qaldır"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9692 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9697 msgid ""
9698 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9699 msgstr ""
9701 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9702 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9703 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9705 #, fuzzy
9706 msgid "undo_action|Raise"
9707 msgstr "Doyğunluq:"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9710 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Raise to top"
9716 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9721 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9724 msgid "Lower"
9725 msgstr "Alçalt"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9730 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Lower to bottom"
9735 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9738 msgid "Nothing to undo."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Nothing to redo."
9744 msgstr "Qabağa Gətir"
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9747 msgid "Paste"
9748 msgstr "Yapışdır"
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Paste style"
9753 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9756 msgid "Paste live path effect"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9762 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Remove live path effect"
9767 msgstr "Körpünü sil"
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9772 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Remove filter"
9778 msgstr "Körpünü sil"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Paste size"
9783 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9786 msgid "Paste size separately"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9790 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9794 msgid "Raise to next layer"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9798 msgid "No more layers above."
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9802 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9806 msgid "Lower to previous layer"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9810 msgid "No more layers below."
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Remove transform"
9816 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9819 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9823 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9828 msgid "Rotate"
9829 msgstr "Çevir"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Rotate by pixels"
9834 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9837 msgid "Scale by whole factor"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Move vertically"
9843 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Move horizontally"
9848 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9851 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9852 msgid "Move"
9853 msgstr "Daşı"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Move vertically by pixels"
9858 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Move horizontally by pixels"
9863 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9866 #, fuzzy
9867 msgid "The selection has no applied path effect."
9868 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9871 #, fuzzy
9872 msgid "The selection has no applied clip path."
9873 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9876 #, fuzzy
9877 msgid "The selection has no applied mask."
9878 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9881 msgid "action|Clone"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9887 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9892 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9895 #, fuzzy
9896 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9897 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Relink clone"
9902 msgstr "Seçki"
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9907 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9910 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9914 msgid "Unlink clone"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9918 msgid ""
9919 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9920 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9921 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9925 msgid ""
9926 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9927 "flowed text?)"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9931 msgid ""
9932 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9933 "defs&gt;)"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9939 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Objects to marker"
9944 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9949 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Objects to guides"
9954 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9957 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Objects to pattern"
9963 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9966 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9970 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Pattern to objects"
9976 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9979 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Rendering bitmap..."
9985 msgstr "Hissələrə Böl"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Create bitmap"
9990 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9993 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9997 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10001 msgid "Set clipping path"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Set mask"
10007 msgstr "Arxaya Göndər"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10010 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10014 msgid "Release clipping path"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10018 msgid "Release mask"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10024 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10026 #. Fit Page
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Fit Page to Selection"
10030 msgstr "Seçki"
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10033 msgid "Fit Page to Drawing"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10039 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10043 #. "Link" means internet link (anchor)
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10045 #, fuzzy
10046 msgid "web|Link"
10047 msgstr "Körpü"
10049 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Circle"
10052 msgstr "Fayl"
10054 #. ellipse
10055 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10058 msgid "Ellipse"
10059 msgstr "Elips"
10061 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10062 msgid "Flowed text"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Line"
10068 msgstr "Körpü"
10070 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Path"
10073 msgstr "Yapışdır"
10075 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10076 msgid "Polygon"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Polyline"
10082 msgstr "Nöqtə"
10084 #. Rectangle
10085 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10087 msgid "Rectangle"
10088 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10090 #. 3D box
10091 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10093 msgid "3D Box"
10094 msgstr ""
10096 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10097 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10098 #. "Clone" is a noun, type of object
10099 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10100 msgid "object|Clone"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10104 msgid "Offset path"
10105 msgstr ""
10107 #. spiral
10108 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10110 msgid "Spiral"
10111 msgstr "Spiral"
10113 #. star
10114 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10117 msgid "Star"
10118 msgstr "Ulduz"
10120 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10121 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10122 msgstr ""
10124 #. no items
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10126 msgid ""
10127 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10131 msgid "root"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10135 #, c-format
10136 msgid "layer <b>%s</b>"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10140 #, c-format
10141 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10145 #, c-format
10146 msgid "<i>%s</i>"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid " in %s"
10152 msgstr "%s ilə Körpülə"
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10155 #, c-format
10156 msgid " in group %s (%s)"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10160 #, c-format
10161 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10162 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10163 msgstr[0] ""
10164 msgstr[1] ""
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10167 #, c-format
10168 msgid " in <b>%i</b> layers"
10169 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10170 msgstr[0] ""
10171 msgstr[1] ""
10173 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10174 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10178 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10182 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10183 msgstr ""
10185 #. this is only used with 2 or more objects
10186 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10187 #, c-format
10188 msgid "<b>%i</b> object selected"
10189 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10190 msgstr[0] ""
10191 msgstr[1] ""
10193 #. this is only used with 2 or more objects
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10195 #, c-format
10196 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10197 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10198 msgstr[0] ""
10199 msgstr[1] ""
10201 #. this is only used with 2 or more objects
10202 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10203 #, c-format
10204 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10205 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10206 msgstr[0] ""
10207 msgstr[1] ""
10209 #. this is only used with 2 or more objects
10210 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10213 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10214 msgstr[0] ""
10215 msgstr[1] ""
10217 #. this is only used with 2 or more objects
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10219 #, c-format
10220 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10221 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10222 msgstr[0] ""
10223 msgstr[1] ""
10225 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10226 #, c-format
10227 msgid "%s%s. %s."
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10231 msgid "Skew"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/seltrans.cpp:548
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Set center"
10237 msgstr "Çapçını seç"
10239 #: ../src/seltrans.cpp:645
10240 msgid ""
10241 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10242 "Shift also uses this center"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/seltrans.cpp:672
10246 msgid ""
10247 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10248 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/seltrans.cpp:673
10252 msgid ""
10253 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10254 "b> to scale around rotation center"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/seltrans.cpp:677
10258 msgid ""
10259 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10260 "skew around the opposite side"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/seltrans.cpp:678
10264 msgid ""
10265 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10266 "to rotate around the opposite corner"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/seltrans.cpp:812
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Reset center"
10272 msgstr "Çapçını seç"
10274 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10275 #, c-format
10276 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10277 msgstr ""
10279 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10280 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10281 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10282 #, c-format
10283 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10284 msgstr ""
10286 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10287 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10288 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10289 #, c-format
10290 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10294 #, c-format
10295 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10302 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10306 msgid "Drag curve"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "<b>Link</b> to %s"
10312 msgstr "%s ilə Körpülə"
10314 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10315 msgid "<b>Link</b> without URI"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10319 #, fuzzy
10320 msgid "<b>Ellipse</b>"
10321 msgstr "Elips"
10323 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10324 msgid "<b>Circle</b>"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10328 msgid "<b>Segment</b>"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10332 msgid "<b>Arc</b>"
10333 msgstr ""
10335 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10336 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Flow region"
10339 msgstr "Körpünü təqib et"
10341 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10342 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10343 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10344 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10345 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10346 #, c-format
10347 msgid "Flow excluded region"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10353 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10354 msgstr[0] ""
10355 msgstr[1] ""
10357 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10360 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10361 msgstr[0] ""
10362 msgstr[1] ""
10364 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10365 msgid "Guides Around Page"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10369 msgid ""
10370 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10371 "delete"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "vertical, at %s"
10377 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10379 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "horizontal, at %s"
10382 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10384 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10385 #, c-format
10386 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10390 msgid "embedded"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10396 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10398 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10404 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10408 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Create spiral"
10420 msgstr "Spirallar yaradın"
10422 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10423 msgid "Object"
10424 msgstr "Cism"
10426 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10427 #, c-format
10428 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10432 #, c-format
10433 msgid "%s; <i>masked</i>"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10437 #, c-format
10438 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10442 #, c-format
10443 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10449 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10450 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10451 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10453 #: ../src/sp-line.cpp:194
10454 msgid "<b>Line</b>"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Union"
10460 msgstr "Geri Al"
10462 #: ../src/splivarot.cpp:78
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Intersection"
10465 msgstr "Seçki"
10467 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10468 msgid "Difference"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/splivarot.cpp:96
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Exclusion"
10474 msgstr "Uzantı"
10476 #: ../src/splivarot.cpp:101
10477 msgid "Division"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/splivarot.cpp:106
10481 msgid "Cut path"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/splivarot.cpp:121
10485 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/splivarot.cpp:125
10489 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/splivarot.cpp:131
10493 msgid ""
10494 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10498 msgid ""
10499 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10500 "difference, XOR, division, or path cut."
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/splivarot.cpp:192
10504 msgid ""
10505 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/splivarot.cpp:633
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10511 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10513 #: ../src/splivarot.cpp:954
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Convert stroke to path"
10516 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10518 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10519 #: ../src/splivarot.cpp:957
10520 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10524 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Create linked offset"
10530 msgstr "Körpü yarat"
10532 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Create dynamic offset"
10535 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10537 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10538 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Outset path"
10544 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10546 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Inset path"
10549 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10551 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10552 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10556 msgid "Simplifying paths (separately):"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10560 msgid "Simplifying paths:"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10564 #, c-format
10565 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10569 #, c-format
10570 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10574 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10578 msgid "Simplify"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10582 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10586 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10587 msgstr ""
10589 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10590 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10591 #, c-format
10592 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10596 msgid "outset"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10600 #, fuzzy
10601 msgid "inset"
10602 msgstr "Üstə gətir"
10604 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10605 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10606 #, c-format
10607 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/sp-path.cpp:156
10611 #, c-format
10612 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10613 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10614 msgstr[0] ""
10615 msgstr[1] ""
10617 #: ../src/sp-path.cpp:159
10618 #, c-format
10619 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10620 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10621 msgstr[0] ""
10622 msgstr[1] ""
10624 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10625 msgid "<b>Polygon</b>"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10629 msgid "<b>Polyline</b>"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10633 #, fuzzy
10634 msgid "<b>Rectangle</b>"
10635 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10637 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10638 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10639 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10640 #, c-format
10641 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/sp-star.cpp:307
10645 #, c-format
10646 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10647 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10648 msgstr[0] ""
10649 msgstr[1] ""
10651 #: ../src/sp-star.cpp:311
10652 #, c-format
10653 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10654 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10655 msgstr[0] ""
10656 msgstr[1] ""
10658 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10659 #, c-format
10660 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10661 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10662 msgstr[0] ""
10663 msgstr[1] ""
10665 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10666 #: ../src/sp-text.cpp:419
10667 msgid "&lt;no name found&gt;"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/sp-text.cpp:425
10671 #, c-format
10672 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/sp-text.cpp:426
10676 #, c-format
10677 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10686 msgid " from "
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10690 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10694 #, fuzzy
10695 msgid "<b>Text span</b>"
10696 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10698 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10699 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10700 #: ../src/sp-use.cpp:327
10701 #, fuzzy
10702 msgid "..."
10703 msgstr "Aç..."
10705 #: ../src/sp-use.cpp:335
10706 #, c-format
10707 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/sp-use.cpp:339
10711 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/star-context.cpp:333
10715 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/star-context.cpp:464
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/star-context.cpp:465
10725 #, c-format
10726 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/star-context.cpp:494
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Create star"
10732 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10734 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10735 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10739 msgid ""
10740 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10741 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10742 msgstr ""
10744 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10745 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10746 msgid ""
10747 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10748 "path first."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10752 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10756 msgid "Put text on path"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10760 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10764 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10768 msgid "Remove text from path"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10772 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Remove manual kerns"
10778 msgstr "Körpünü sil"
10780 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10781 msgid ""
10782 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10783 "into frame."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Flow text into shape"
10789 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10791 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10792 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10796 msgid "Unflow flowed text"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10802 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10804 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10805 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Convert flowed text to text"
10811 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10813 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10814 #, fuzzy
10815 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10816 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10818 #: ../src/text-context.cpp:441
10819 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/text-context.cpp:443
10823 msgid ""
10824 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/text-context.cpp:498
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Create text"
10830 msgstr "Düyünü sil"
10832 #: ../src/text-context.cpp:522
10833 msgid "Non-printable character"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/text-context.cpp:537
10837 msgid "Insert Unicode character"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-context.cpp:572
10841 #, c-format
10842 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10846 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/text-context.cpp:649
10850 #, c-format
10851 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/text-context.cpp:681
10855 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/text-context.cpp:694
10859 msgid "Flowed text is created."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-context.cpp:696
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Create flowed text"
10865 msgstr "Körpü yarat"
10867 #: ../src/text-context.cpp:698
10868 msgid ""
10869 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10870 "created."
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/text-context.cpp:834
10874 msgid "No-break space"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/text-context.cpp:836
10878 msgid "Insert no-break space"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/text-context.cpp:873
10882 msgid "Make bold"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-context.cpp:891
10886 msgid "Make italic"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/text-context.cpp:930
10890 #, fuzzy
10891 msgid "New line"
10892 msgstr "Yeni Görünüş"
10894 #: ../src/text-context.cpp:964
10895 msgid "Backspace"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/text-context.cpp:1012
10899 msgid "Kern to the left"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/text-context.cpp:1037
10903 msgid "Kern to the right"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/text-context.cpp:1062
10907 msgid "Kern up"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/text-context.cpp:1088
10911 msgid "Kern down"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/text-context.cpp:1165
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Rotate counterclockwise"
10917 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10919 #: ../src/text-context.cpp:1186
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Rotate clockwise"
10922 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10924 #: ../src/text-context.cpp:1203
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Contract line spacing"
10927 msgstr "Sətir aralığı:"
10929 #: ../src/text-context.cpp:1211
10930 msgid "Contract letter spacing"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/text-context.cpp:1230
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Expand line spacing"
10936 msgstr "Sətir aralığı:"
10938 #: ../src/text-context.cpp:1238
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Expand letter spacing"
10941 msgstr "Sətir aralığı:"
10943 #: ../src/text-context.cpp:1368
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Paste text"
10946 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10948 #: ../src/text-context.cpp:1602
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10952 "paragraph."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/text-context.cpp:1604
10956 #, c-format
10957 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10961 msgid ""
10962 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10963 "then type."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/text-context.cpp:1722
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Type text"
10969 msgstr "Növ:"
10971 #: ../src/text-editing.cpp:40
10972 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10976 msgid ""
10977 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10978 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10979 "object to select."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10983 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10987 msgid ""
10988 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10989 "resize. <b>Click</b> to select."
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10993 msgid ""
10994 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10995 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10999 msgid ""
11000 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11001 "segment. <b>Click</b> to select."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11005 msgid ""
11006 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11007 "<b>Click</b> to select."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11011 msgid ""
11012 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11013 "shape. <b>Click</b> to select."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11017 msgid ""
11018 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11019 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11023 msgid ""
11024 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11025 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11026 "line modes only)."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11030 msgid ""
11031 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11032 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11036 msgid ""
11037 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11038 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11042 msgid ""
11043 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11044 "zoom out."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11048 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11052 msgid ""
11053 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11054 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11055 "object's fill and stroke to the current setting."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11059 #, fuzzy
11060 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11061 msgstr "%s ilə Körpülə"
11063 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11064 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11068 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11069 #, c-format
11070 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11074 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11075 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11079 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11083 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Trace: No active desktop"
11089 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11091 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11092 msgid "Invalid SIOX result"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Trace: No active document"
11098 msgstr "Sənədi qeyd et"
11100 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11101 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11105 msgid "Trace: Starting trace..."
11106 msgstr ""
11108 #. ## inform the document, so we can undo
11109 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Trace bitmap"
11112 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11114 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11115 #, c-format
11116 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11122 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11124 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11125 #, c-format
11126 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11130 #, c-format
11131 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11135 #, c-format
11136 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11140 #, c-format
11141 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11148 "<b>counterclockwise</b>."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11152 #, c-format
11153 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11157 #, c-format
11158 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11162 #, c-format
11163 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11167 #, c-format
11168 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11172 #, c-format
11173 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11177 #, c-format
11178 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11182 #, c-format
11183 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11193 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Move tweak"
11199 msgstr "Daşı"
11201 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11202 msgid "Move in/out tweak"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Move jitter tweak"
11208 msgstr "Naxış:"
11210 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Scale tweak"
11213 msgstr "Miqyas"
11215 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Rotate tweak"
11218 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11220 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Duplicate/delete tweak"
11223 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11225 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11226 msgid "Push path tweak"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11230 msgid "Shrink/grow path tweak"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11234 msgid "Attract/repel path tweak"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Roughen path tweak"
11240 msgstr "Hissələrə Böl"
11242 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11243 msgid "Color paint tweak"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11247 msgid "Color jitter tweak"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Blur tweak"
11253 msgstr "Naxış:"
11255 #. check whether something is selected
11256 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11257 msgid "Nothing was copied."
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11261 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11262 msgid "Nothing on the clipboard."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11266 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11270 #, fuzzy
11271 msgid "No style on the clipboard."
11272 msgstr "Qabağa Gətir"
11274 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11275 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11279 #, fuzzy
11280 msgid "No size on the clipboard."
11281 msgstr "Qabağa Gətir"
11283 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11286 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11288 #. no_effect:
11289 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11290 #, fuzzy
11291 msgid "No effect on the clipboard."
11292 msgstr "Qabağa Gətir"
11294 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11295 msgid "Clipboard does not contain a path."
11296 msgstr ""
11298 #. Item dialog
11299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Object _Properties"
11302 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11304 #. Select item
11305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11306 #, fuzzy
11307 msgid "_Select This"
11308 msgstr "Bunu seç"
11310 #. Create link
11311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11312 #, fuzzy
11313 msgid "_Create Link"
11314 msgstr "Körpü yarat"
11316 #. Set mask
11317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Set Mask"
11320 msgstr "Arxaya Göndər"
11322 #. Release mask
11323 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Release Mask"
11326 msgstr "Üstə gətir"
11328 #. Set Clip
11329 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Set Clip"
11332 msgstr "Körpünü sil"
11334 #. Release Clip
11335 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Release Clip"
11338 msgstr "Üstə gətir"
11340 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Create link"
11343 msgstr "Körpü yarat"
11345 #. "Ungroup"
11346 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11347 #, fuzzy
11348 msgid "_Ungroup"
11349 msgstr "Qrupu Qaldır"
11351 #. Link dialog
11352 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Link _Properties"
11355 msgstr "Körpü Xassələri"
11357 #. Select item
11358 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Follow Link"
11361 msgstr "Körpünü təqib et"
11363 #. Reset transformations
11364 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11365 #, fuzzy
11366 msgid "_Remove Link"
11367 msgstr "Körpünü sil"
11369 #. Link dialog
11370 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Image _Properties"
11373 msgstr "Rəsm Xassələri"
11375 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11376 msgid "Edit Externally..."
11377 msgstr ""
11379 #. Item dialog
11380 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11381 #, fuzzy
11382 msgid "_Fill and Stroke"
11383 msgstr "Xətt və Dolğu"
11385 #. *
11386 #. * Constructor
11388 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11389 msgid "About Inkscape"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11393 msgid "_Splash"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11397 msgid "_Authors"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11401 #, fuzzy
11402 msgid "_Translators"
11403 msgstr "Dönüşdürmələr"
11405 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11406 msgid "_License"
11407 msgstr ""
11409 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11410 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11411 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11413 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11414 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11415 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11416 #. string here should be changed.)
11417 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11418 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11419 #. should be in UTF-*8..
11420 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11421 msgid "about.svg"
11422 msgstr ""
11424 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11425 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11426 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11427 #, fuzzy
11428 msgid "translator-credits"
11429 msgstr "Dönüşdürmələr"
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11433 msgid "Align"
11434 msgstr "Tərəflə"
11436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11438 msgid "Distribute"
11439 msgstr "Yay"
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11442 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11443 msgstr ""
11445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11447 #. "H:" stands for horizontal gap
11448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11449 #, fuzzy
11450 msgid "gap|H:"
11451 msgstr "Cap:"
11453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11454 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11455 msgstr ""
11457 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11459 msgid "V:"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Remove overlaps"
11467 msgstr "Körpünü sil"
11469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11471 msgid "Arrange connector network"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11475 msgid "Unclump"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Randomize positions"
11481 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Distribute text baselines"
11486 msgstr "Yay"
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Align text baselines"
11491 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11494 msgid "Connector network layout"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11499 msgid "Nodes"
11500 msgstr "Düyün"
11502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Relative to: "
11505 msgstr "Nisbi hərəkət"
11507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Treat selection as group: "
11510 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11515 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Align left edges"
11520 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Center objects horizontally"
11525 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11528 msgid "Align right sides"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11534 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11539 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Align top edges"
11544 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Center on horizontal axis"
11549 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Align bottom edges"
11554 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11559 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11564 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Align baselines of texts"
11569 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11574 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11579 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11584 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11589 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11594 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11599 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11604 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11609 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11614 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11619 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11622 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11626 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11630 msgid ""
11631 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11632 "overlap"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11637 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11643 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11648 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11653 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11658 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11660 #. Rest of the widgetry
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11662 msgid "Last selected"
11663 msgstr "Son seçilən"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11666 msgid "First selected"
11667 msgstr "İlk seçilən"
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Biggest object"
11672 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Smallest object"
11677 msgstr "Seçili obyektlər"
11679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11681 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11683 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11684 msgid "Selection"
11685 msgstr "Seçki"
11687 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11688 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Dip pen"
11691 msgstr "Seçki"
11693 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11694 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Marker"
11697 msgstr "Damladıcı"
11699 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11700 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Brush"
11703 msgstr "Göy:"
11705 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11706 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Wiggly"
11709 msgstr "Başlıq:"
11711 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11712 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11713 msgid "Splotchy"
11714 msgstr ""
11716 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11717 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Tracing"
11720 msgstr "Aralıq Y:"
11722 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Profile name:"
11725 msgstr "Faylı qeyd et"
11727 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Save"
11730 msgstr "Qeyd Et"
11732 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11733 msgid "Messages"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11737 msgid "Capture log messages"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11741 msgid "Release log messages"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11745 msgid "Metadata"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11749 msgid "License"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11753 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11757 msgid "<b>License</b>"
11758 msgstr ""
11760 #. ---------------------------------------------------------------
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Show page _border"
11764 msgstr "Kənarı göstər"
11766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11767 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Border on _top of drawing"
11773 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11776 #, fuzzy
11777 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11778 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11781 #, fuzzy
11782 msgid "_Show border shadow"
11783 msgstr "Kənarı göstər"
11785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11786 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Back_ground:"
11792 msgstr "Son rəngi"
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Background color"
11797 msgstr "Son rəngi"
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11800 msgid ""
11801 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Border _color:"
11807 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11810 msgid "Page border color"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11814 msgid "Color of the page border"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Default _units:"
11820 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11822 #. ---------------------------------------------------------------
11823 #. General snap options
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Show _guides"
11827 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Show or hide guides"
11832 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11835 msgid "_Snap guides while dragging"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11839 msgid ""
11840 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11841 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11842 "part of the guide near the cursor will snap)"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Guide co_lor:"
11848 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11851 msgid "Guideline color"
11852 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11855 msgid "Color of guidelines"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11859 #, fuzzy
11860 msgid "_Highlight color:"
11861 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11864 msgid "Highlighted guideline color"
11865 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11868 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11869 msgstr ""
11871 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11872 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11873 #. "New" refers to grid
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Grid|_New"
11877 msgstr "Qəfəs"
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Create new grid."
11882 msgstr "Körpü yarat"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11885 #, fuzzy
11886 msgid "_Remove"
11887 msgstr "Körpünü sil"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Remove selected grid."
11892 msgstr "Son seçilən"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Guides"
11898 msgstr "Bələdçilər"
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Grids"
11905 msgstr "Qəfəs"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Snap"
11911 msgstr "Ulduz"
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Color Management"
11916 msgstr "Rəng boyası"
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Scripting"
11921 msgstr "Seçki"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11924 msgid "<b>General</b>"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11928 msgid "<b>Border</b>"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11932 msgid "<b>Format</b>"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11936 #, fuzzy
11937 msgid "<b>Guides</b>"
11938 msgstr "Bələdçilər"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Snap _distance"
11943 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11946 msgid "Snap only when _closer than:"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11952 msgid "Always snap"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11956 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11960 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11964 msgid ""
11965 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11966 "specified below"
11967 msgstr ""
11969 #. Options for snapping to grids
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Snap d_istance"
11973 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11976 msgid "Snap only when c_loser than:"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11980 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11984 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11988 msgid ""
11989 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11990 "specified below"
11991 msgstr ""
11993 #. Options for snapping to guides
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Snap dist_ance"
11997 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12000 msgid "Snap only when close_r than:"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12004 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12008 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12012 msgid ""
12013 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12014 "below"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12018 #, fuzzy
12019 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12020 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12023 #, fuzzy
12024 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12025 msgstr "Bələdçilər"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12028 #, fuzzy
12029 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12030 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12033 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12037 #, c-format
12038 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12039 msgstr ""
12041 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12042 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12043 #. inform the document, so we can undo
12044 #. Color Management
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Link Color Profile"
12048 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12051 msgid "Remove linked color profile"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12055 #, fuzzy
12056 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12057 msgstr "Bələdçilər"
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12060 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Link Profile"
12066 msgstr "Körpü Xassələri"
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Profile Name"
12071 msgstr "Faylı qeyd et"
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<b>External script files:</b>"
12076 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12079 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Add"
12082 msgstr "Əlavə Et"
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Filename"
12087 msgstr "Faylı qeyd et"
12089 #. inform the document, so we can undo
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12091 msgid "Add external script..."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Remove external script"
12097 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12100 #, fuzzy
12101 msgid "<b>Creation</b>"
12102 msgstr "Bucaq:"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12105 #, fuzzy
12106 msgid "<b>Defined grids</b>"
12107 msgstr "Bələdçilər"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Remove grid"
12112 msgstr "Körpünü sil"
12114 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Information"
12117 msgstr "Dönüşdürmələr"
12119 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12121 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12122 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12123 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12124 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12125 msgid "Help"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Parameters"
12131 msgstr "metr"
12133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12134 #, fuzzy
12135 msgid "No preview"
12136 msgstr "Yeni Nümayiş"
12138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12139 msgid "too large for preview"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Enable preview"
12145 msgstr "Yeni Nümayiş"
12147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12150 #, fuzzy
12151 msgid "All Inkscape Files"
12152 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12155 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12156 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12157 #, fuzzy
12158 msgid "All Files"
12159 msgstr "Fayl növü:"
12161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12164 #, fuzzy
12165 msgid "All Images"
12166 msgstr "Rəsm"
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12169 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12171 #, fuzzy
12172 msgid "All Vectors"
12173 msgstr "Seç"
12175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12176 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12178 #, fuzzy
12179 msgid "All Bitmaps"
12180 msgstr "Arxaya Göndər"
12182 #. ###### File options
12183 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12186 msgid "Append filename extension automatically"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Guess from extension"
12193 msgstr "Seçkini döndər"
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12196 msgid "Left edge of source"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12200 msgid "Top edge of source"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12204 msgid "Right edge of source"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12208 msgid "Bottom edge of source"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Source width"
12214 msgstr "Kənarlıq boyası"
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Source height"
12219 msgstr "Hündürlük:"
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Destination width"
12224 msgstr "Çap hədəfi"
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Destination height"
12229 msgstr "Çap hədəfi"
12231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Resolution (dots per inch)"
12234 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12236 #. #########################################
12237 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12238 #. #########################################
12239 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Document"
12243 msgstr "Sənəd"
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12246 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Custom"
12249 msgstr "Xüsusi"
12251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12252 msgid "Cairo"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12256 msgid "Antialias"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Background"
12262 msgstr "Son rəngi"
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Destination"
12267 msgstr "Çap hədəfi"
12269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Show Preview"
12272 msgstr "Yeni Nümayiş"
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12275 #, fuzzy
12276 msgid "No file selected"
12277 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12279 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12280 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12281 msgid "Fill"
12282 msgstr "Doldur"
12284 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Stroke _paint"
12287 msgstr "Kənarlıq boyası"
12289 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Stroke st_yle"
12292 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12294 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12296 msgid ""
12297 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12298 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12299 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12300 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Image File"
12306 msgstr "Rəsm"
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Selected SVG Element"
12311 msgstr "Düyünü sil"
12313 #. TODO: any image, not just svg
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12315 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12319 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12323 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12327 msgid "Light Source:"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12331 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12335 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12336 msgstr ""
12338 #. default x:
12339 #. default y:
12340 #. default z:
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Location"
12345 msgstr "Çevir"
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12350 #, fuzzy
12351 msgid "X coordinate"
12352 msgstr "Yarat"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Y coordinate"
12359 msgstr "Yarat"
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Z coordinate"
12366 msgstr "Yarat"
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Points At"
12371 msgstr "Nöqtə"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Specular Exponent"
12376 msgstr "Ver"
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12379 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12380 msgstr ""
12382 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Cone Angle"
12386 msgstr "Bucaq"
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12389 msgid ""
12390 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12391 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12392 "cone. No light is projected outside this cone."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12396 msgid "New light source"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12400 #, fuzzy
12401 msgid "_Duplicate"
12402 msgstr "Cütləşdir"
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12405 #, fuzzy
12406 msgid "_Filter"
12407 msgstr "Filtrlər"
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12410 #, fuzzy
12411 msgid "R_ename"
12412 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Rename filter"
12417 msgstr "Körpünü sil"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Apply filter"
12422 msgstr "Düyünü sil"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Add filter"
12427 msgstr "Düyünü sil"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Duplicate filter"
12432 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12435 msgid "_Effect"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Connections"
12441 msgstr "Doyğunluq:"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12444 msgid "Remove filter primitive"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Remove merge node"
12450 msgstr "Körpünü sil"
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12453 msgid "Reorder filter primitive"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12457 msgid "Add Effect:"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12461 #, fuzzy
12462 msgid "No effect selected"
12463 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12466 #, fuzzy
12467 msgid "No filter selected"
12468 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Effect parameters"
12473 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12476 msgid "Filter General Settings"
12477 msgstr ""
12479 #. default x:
12480 #. default y:
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Coordinates:"
12484 msgstr "Yarat"
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12487 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12491 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12492 msgstr ""
12494 #. default width:
12495 #. default height:
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Dimensions:"
12499 msgstr "Uzantı"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Width of filter effects region"
12504 msgstr "Xüsusi kağız"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12507 msgid "Height of filter effects region"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12512 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Mode:"
12515 msgstr "Mod:"
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12518 msgid ""
12519 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12520 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12521 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12522 "performed without specifying a complete matrix."
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Value(s):"
12528 msgstr "Qiymət"
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Operator:"
12534 msgstr "Yarat"
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12537 msgid "K1:"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12544 msgid ""
12545 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12546 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12547 "values of the first and second inputs respectively."
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12551 msgid "K2:"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12555 msgid "K3:"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12559 msgid "K4:"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Size:"
12566 msgstr "Tərəflər:"
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12569 #, fuzzy
12570 msgid "width of the convolve matrix"
12571 msgstr "Xüsusi kağız"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12574 msgid "height of the convolve matrix"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12578 msgid ""
12579 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12580 "applied to pixels around this point."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12584 msgid ""
12585 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12586 "applied to pixels around this point."
12587 msgstr ""
12589 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12591 msgid "Kernel:"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12595 msgid ""
12596 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12597 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12598 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12599 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12600 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12601 "would lead to a common blur effect."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Divisor:"
12607 msgstr "Yay"
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12610 msgid ""
12611 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12612 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12613 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12614 "effect on the overall color intensity of the result."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Bias:"
12620 msgstr "Arxaya Göndər"
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12623 msgid ""
12624 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12625 "value as the zero response of the filter."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Edge Mode:"
12631 msgstr "Mod:"
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12634 msgid ""
12635 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12636 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12637 "or near the edge of the input image."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Preserve Alpha"
12643 msgstr "Qoru"
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12646 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12647 msgstr ""
12649 #. default: white
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Diffuse Color:"
12653 msgstr "Görünə bilən"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12657 msgid "Defines the color of the light source"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12662 msgid "Surface Scale:"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12667 msgid ""
12668 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12669 "channel"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Constant:"
12676 msgstr "Bucaqlar:"
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12680 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12685 msgid "Kernel Unit Length:"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Scale:"
12691 msgstr "Miqyas"
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12694 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12698 #, fuzzy
12699 msgid "X displacement:"
12700 msgstr "Yeni element düyünü"
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12703 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Y displacement:"
12709 msgstr "Yeni element düyünü"
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12712 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12713 msgstr ""
12715 #. default: black
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Flood Color:"
12719 msgstr "Başlama rəngi"
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12722 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Opacity:"
12729 msgstr "Şəffaflıq:"
12731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Standard Deviation:"
12734 msgstr "Çap hədəfi"
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12737 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12741 msgid ""
12742 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12743 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Radius:"
12749 msgstr "Radius:"
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Source of Image:"
12754 msgstr "Boyasız"
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Delta X:"
12759 msgstr "Sil"
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12762 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Delta Y:"
12768 msgstr "Sil"
12770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12771 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12772 msgstr ""
12774 #. default: white
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Specular Color:"
12778 msgstr "Başlama rəngi"
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Exponent:"
12783 msgstr "Ver"
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12786 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12790 msgid ""
12791 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12792 "function."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12796 msgid "Base Frequency:"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Octaves:"
12802 msgstr "Fəal"
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Seed:"
12807 msgstr "Qırmızı:"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12810 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12814 msgid "Add filter primitive"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12818 msgid ""
12819 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12820 "multiply, darken and lighten."
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12824 msgid ""
12825 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12826 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12827 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12831 msgid ""
12832 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12833 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12834 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12835 "adjustment, color balance, and thresholding."
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12839 msgid ""
12840 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12841 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12842 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12843 "between the corresponding pixel values of the images."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12847 msgid ""
12848 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12849 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12850 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12851 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12852 "is faster and resolution-independent."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12856 msgid ""
12857 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12858 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12859 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12860 "opacity areas recede away from the viewer."
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12864 msgid ""
12865 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12866 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12867 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12868 "effects."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12872 msgid ""
12873 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12874 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12875 "a graphic."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12879 msgid ""
12880 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12881 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12885 msgid ""
12886 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12887 "or another part of the document."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12891 msgid ""
12892 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12893 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12894 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12895 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12899 msgid ""
12900 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12901 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12902 "thicker."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12906 msgid ""
12907 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12908 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12909 "a slightly different position than the actual object."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12913 msgid ""
12914 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12915 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12916 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12917 "opacity areas recede away from the viewer."
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12921 msgid ""
12922 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12926 msgid ""
12927 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12928 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12929 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12933 msgid "Duplicate filter primitive"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Set filter primitive attribute"
12939 msgstr "Atributu sil"
12941 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Unit:"
12944 msgstr "Vahidlər:"
12946 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Angle (degrees):"
12949 msgstr "dər"
12951 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Rela_tive change"
12954 msgstr "Nisbi hərəkət"
12956 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12957 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Set guide properties"
12963 msgstr "Üzv xassələri"
12965 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Guideline"
12968 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12970 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Guideline ID: %s"
12973 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12975 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Current: %s"
12978 msgstr "Sənəd qurğuları"
12980 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12981 #, c-format
12982 msgid "%d x %d"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Selection only or whole document"
12988 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12990 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12991 msgid "Refresh the icons"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Mouse"
12997 msgstr "Modullar Haqqında"
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Grab sensitivity:"
13002 msgstr "Hassaslaşdır"
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13009 msgid "pixels"
13010 msgstr "piksel"
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13013 msgid ""
13014 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13015 "with mouse (in screen pixels)"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13019 msgid "Click/drag threshold:"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13023 msgid ""
13024 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13028 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13032 msgid ""
13033 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13034 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13035 "mouse)"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13039 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13043 msgid ""
13044 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13048 msgid "Scrolling"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13052 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13056 msgid ""
13057 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13058 "(horizontally with Shift)"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13062 msgid "Ctrl+arrows"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13066 msgid "Scroll by:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13070 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Acceleration:"
13076 msgstr "Seçki"
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13079 msgid ""
13080 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13081 "acceleration)"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13085 msgid "Autoscrolling"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Speed:"
13091 msgstr "Qırmızı:"
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13094 msgid ""
13095 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13096 "autoscroll off)"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13102 msgid "Threshold:"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13106 msgid ""
13107 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13108 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13112 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13116 msgid ""
13117 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13118 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13119 "Selector tool (default)."
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13123 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13127 msgid ""
13128 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13129 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13133 msgid "Enable snap indicator"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13137 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13141 msgid "Delay (in ms):"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13145 msgid ""
13146 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13147 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13148 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13152 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13156 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13160 msgid "Weight factor:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13164 msgid ""
13165 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13166 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13167 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Snapping"
13173 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13175 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13177 msgid "Arrow keys move by:"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13181 msgid ""
13182 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13183 "(in px units)"
13184 msgstr ""
13186 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13188 msgid "> and < scale by:"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13192 msgid ""
13193 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13197 msgid "Inset/Outset by:"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13201 msgid ""
13202 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13206 msgid "Compass-like display of angles"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13210 msgid ""
13211 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13212 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13213 "counterclockwise"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13217 msgid "Rotation snaps every:"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13221 #, fuzzy
13222 msgid "degrees"
13223 msgstr "dər"
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13226 msgid ""
13227 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13228 "[ or ] rotates by this amount"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13232 msgid "Zoom in/out by:"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13236 msgid ""
13237 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13238 "multiplier"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Show selection cue"
13244 msgstr "Seçki"
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13247 msgid ""
13248 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13252 msgid "Enable gradient editing"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13256 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13260 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13264 msgid ""
13265 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13266 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13270 msgid "Ctrl+click dot size:"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13274 #, fuzzy
13275 msgid "times current stroke width"
13276 msgstr "Kənarlıq boyası"
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13279 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13283 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13287 msgid ""
13288 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13289 "objects."
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Create new objects with:"
13295 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Last used style"
13300 msgstr "Son seçilən"
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13303 msgid "Apply the style you last set on an object"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13307 msgid "This tool's own style:"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13311 msgid ""
13312 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13313 "the button below to set it."
13314 msgstr ""
13316 #. style swatch
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Take from selection"
13320 msgstr "Seçkini döndər"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13323 msgid "This tool's style of new objects"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13327 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13331 msgid "Tools"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Bounding box to use:"
13337 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13340 msgid "Visual bounding box"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13344 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13348 msgid "Geometric bounding box"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13352 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Conversion to guides:"
13358 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13363 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13366 msgid ""
13367 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13368 "conversion."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Treat groups as a single object"
13374 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13377 msgid ""
13378 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13379 "converting each child separately."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13383 msgid "Average all sketches"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13387 msgid "Width is in absolute units"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Select new path"
13393 msgstr "Düyünü sil"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13396 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13397 msgstr ""
13399 #. Selector
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Selector"
13403 msgstr "Seç"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13406 #, fuzzy
13407 msgid "When transforming, show:"
13408 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Objects"
13413 msgstr "Cism"
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13416 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Box outline"
13422 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13425 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13429 msgid "Per-object selection cue:"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13433 msgid "No per-object selection indication"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13437 msgid "Mark"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13441 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13445 msgid "Box"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13451 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13453 #. Node
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Node"
13457 msgstr "Düyün"
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Path outline:"
13462 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Path outline color"
13468 msgstr "Başlama rəngi"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13471 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13475 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13479 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13483 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13487 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13491 msgid "Flash time"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13495 msgid ""
13496 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13497 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13498 "path."
13499 msgstr ""
13501 #. Tweak
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13503 msgid "Tweak"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Paint objects with:"
13509 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13511 #. Zoom
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13513 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13514 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13515 msgid "Zoom"
13516 msgstr "Yaxınlıq"
13518 #. Shapes
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Shapes"
13522 msgstr "Şəkil"
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Sketch mode"
13527 msgstr "Seç"
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13530 msgid ""
13531 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13532 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13533 msgstr ""
13535 #. Pen
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13537 msgid "Pen"
13538 msgstr "Qələm"
13540 #. Calligraphy
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13542 msgid "Calligraphy"
13543 msgstr "Kalliqrafiya"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13546 msgid ""
13547 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13548 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13552 msgid ""
13553 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13554 "selection)"
13555 msgstr ""
13557 #. Paint Bucket
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Paint Bucket"
13561 msgstr "Sənədi çap et"
13563 #. Eraser
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Eraser"
13567 msgstr "Üstə gətir"
13569 #. LPETool
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13571 msgid "LPE Tool"
13572 msgstr ""
13574 #. Gradient
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Gradient"
13578 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13580 #. Connector
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13582 msgid "Connector"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13586 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13587 msgstr ""
13589 #. Dropper
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13591 msgid "Dropper"
13592 msgstr "Damladıcı"
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13595 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Remember and use last window's geometry"
13601 msgstr "Sənədi qeyd et"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Don't save window geometry"
13606 msgstr "Sənədi qeyd et"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Dockable"
13612 msgstr "Miqyas"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13615 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Zoom when window is resized"
13621 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13624 msgid "Show close button on dialogs"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13628 msgid "Normal"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13632 msgid "Aggressive"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13638 msgstr "Sənədi qeyd et"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13641 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13645 msgid ""
13646 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13647 "preferences)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13651 msgid ""
13652 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13653 "document)"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13657 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Dialogs on top:"
13663 msgstr "Dialoqlar"
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13666 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13670 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13674 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13678 msgid "Dialog Transparency:"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Opacity when focused:"
13684 msgstr "Şəffaflıq:"
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Opacity when unfocused:"
13689 msgstr "Şəffaflıq:"
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13692 msgid "Time of opacity change animation:"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13696 msgid "Miscellaneous:"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13700 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13704 msgid ""
13705 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13706 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13707 "above the right scrollbar)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13711 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13715 msgid "Windows"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13719 msgid "Move in parallel"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13723 msgid "Stay unmoved"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13727 msgid "Move according to transform"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Are unlinked"
13733 msgstr "Körpü yarat"
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Are deleted"
13738 msgstr "İlk seçilən"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13741 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13745 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13749 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13753 msgid ""
13754 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13755 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13756 "original."
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13760 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13764 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13768 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13772 msgid "When duplicating original+clones:"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Relink duplicated clones"
13778 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13781 msgid ""
13782 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13783 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13784 "instead of the old original"
13785 msgstr ""
13787 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Clones"
13791 msgstr "Bağla"
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13794 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13798 msgid ""
13799 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13803 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13807 msgid ""
13808 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13809 "drawing"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13813 msgid "Clippaths and masks"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Scale stroke width"
13820 msgstr "Kənarlıq boyası"
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13823 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Transform gradients"
13829 msgstr "Dönüşdürmələr"
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Transform patterns"
13834 msgstr "Dönüşdürmələr"
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Optimized"
13839 msgstr "Optimizasiya et"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Preserved"
13844 msgstr "Qoru"
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13848 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13853 #, fuzzy
13854 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13855 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13859 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13863 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13864 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Store transformation:"
13870 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13873 msgid ""
13874 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13875 "attribute"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13879 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Transforms"
13885 msgstr "Döndər:"
13887 #. blur quality
13888 #. filter quality
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13891 msgid "Best quality (slowest)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13896 msgid "Better quality (slower)"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13901 msgid "Average quality"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Lower quality (faster)"
13908 msgstr "Düyünü alta gətir"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13912 msgid "Lowest quality (fastest)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13916 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13921 msgid ""
13922 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13923 "always uses best quality)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13928 msgid "Better quality, but slower display"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13933 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13938 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13943 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13947 msgid "Filter effects quality for display:"
13948 msgstr ""
13950 #. show infobox
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Show filter primitives infobox"
13954 msgstr "Atributu sil"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13957 msgid ""
13958 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13959 "filter effects dialog."
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Select in all layers"
13965 msgstr "Çapçını seç"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13968 msgid "Select only within current layer"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13972 msgid "Select in current layer and sublayers"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13978 msgstr "Çapçını seç"
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Ignore locked objects and layers"
13983 msgstr "Seçili obyektlər"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13986 msgid "Deselect upon layer change"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13990 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13994 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13998 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14002 msgid ""
14003 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14004 "its sublayers"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14008 msgid ""
14009 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14010 "themselves or by being in a hidden layer)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14014 msgid ""
14015 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14016 "themselves or by being in a locked layer)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14020 msgid ""
14021 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14022 "current layer changes"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Selecting"
14028 msgstr "Seçki"
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14031 msgid "Default export resolution:"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14037 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14040 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14044 msgid ""
14045 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14046 "Import and Export to OCAL function."
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14050 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14054 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14058 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14062 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Import/Export"
14068 msgstr "Al"
14070 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Perceptual"
14074 msgstr "Faiz"
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Relative Colorimetric"
14079 msgstr "Nisbi hərəkət"
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14082 msgid "Absolute Colorimetric"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14086 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Display adjustment"
14092 msgstr "Görünüş qurğuları"
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14095 #, c-format
14096 msgid ""
14097 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14098 "Searched directories:%s"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Display profile:"
14104 msgstr "Ekran"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14107 msgid "Retrieve profile from display"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14111 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14115 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Display rendering intent:"
14121 msgstr "Görünüş qurğuları"
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14125 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Proofing"
14131 msgstr "Nöqtə"
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14134 msgid "Simulate output on screen"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14138 msgid "Simulates output of target device."
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14142 msgid "Mark out of gamut colors"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14146 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14150 msgid "Out of gamut warning color:"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14154 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14158 msgid "Device profile:"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14162 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14166 msgid "Device rendering intent:"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Black point compensation"
14172 msgstr "Çap hədəfi"
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14175 msgid "Enables black point compensation."
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Preserve black"
14181 msgstr "Qoru"
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14184 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14188 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14192 #, fuzzy
14193 msgid "<none>"
14194 msgstr "Heç biri"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14197 msgid "Color management"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Major grid line emphasizing"
14203 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14206 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14210 msgid ""
14211 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14212 "of major grid line color."
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Default grid settings"
14218 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Grid units:"
14224 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Origin X:"
14230 msgstr "Başlanğıc X:"
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Origin Y:"
14236 msgstr "Başlanğıc Y:"
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Spacing X:"
14241 msgstr "Aralıq X:"
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Spacing Y:"
14247 msgstr "Aralıq Y:"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Grid line color:"
14255 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14259 msgid "Color used for normal grid lines"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Major grid line color:"
14268 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14272 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Major grid line every:"
14279 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14282 msgid "Show dots instead of lines"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14286 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Use named colors"
14292 msgstr "Son seçilən"
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14295 msgid ""
14296 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14297 "'magenta') instead of the numeric value"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14301 #, fuzzy
14302 msgid "XML formatting"
14303 msgstr "Dönüşdürmələr"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Inline attributes"
14308 msgstr "Atributu seç"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14311 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Indent, spaces:"
14317 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14320 msgid ""
14321 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14322 "indentation"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Path data"
14328 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14331 msgid "Allow relative coordinates"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14335 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14339 msgid "Force repeat commands"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14343 msgid ""
14344 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14345 "of 'L 1,2 3,4')"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Numbers"
14351 msgstr "Boyasız"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Numeric precision:"
14356 msgstr "Seçki"
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14359 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Minimum exponent:"
14365 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14368 msgid ""
14369 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14370 "anything smaller is written as zero."
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14374 #, fuzzy
14375 msgid "SVG output"
14376 msgstr "Giriş"
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14379 #, fuzzy
14380 msgid "System default"
14381 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14384 msgid "Albanian (sq)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14388 msgid "Amharic (am)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14392 msgid "Arabic (ar)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14396 msgid "Armenian (hy)"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14400 msgid "Azerbaijani (az)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14404 msgid "Basque (eu)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14408 msgid "Belarusian (be)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14412 msgid "Bulgarian (bg)"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14416 msgid "Bengali (bn)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14420 msgid "Breton (br)"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14424 msgid "Catalan (ca)"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14428 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14432 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14436 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14440 msgid "Croatian (hr)"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14444 msgid "Czech (cs)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14448 msgid "Danish (da)"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14452 msgid "Dutch (nl)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14456 msgid "Dzongkha (dz)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14460 msgid "German (de)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14464 msgid "Greek (el)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14468 #, fuzzy
14469 msgid "English (en)"
14470 msgstr "Bucaq"
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14473 msgid "English/Australia (en_AU)"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14477 msgid "English/Canada (en_CA)"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14481 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14485 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Esperanto (eo)"
14491 msgstr "Yarat"
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14494 msgid "Estonian (et)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14498 msgid "Finnish (fi)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14502 msgid "French (fr)"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14506 msgid "Irish (ga)"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14510 msgid "Galician (gl)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14514 msgid "Hebrew (he)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14518 msgid "Hungarian (hu)"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14522 msgid "Indonesian (id)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14526 msgid "Italian (it)"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14530 msgid "Japanese (ja)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14534 msgid "Khmer (km)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14538 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14542 msgid "Korean (ko)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14546 msgid "Lithuanian (lt)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14550 msgid "Macedonian (mk)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14554 msgid "Mongolian (mn)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Nepali (ne)"
14560 msgstr "Yeni Görünüş"
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14563 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14567 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14571 msgid "Panjabi (pa)"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14575 msgid "Polish (pl)"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14579 msgid "Portuguese (pt)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14583 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14587 msgid "Romanian (ro)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14591 msgid "Russian (ru)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14595 msgid "Serbian (sr)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14599 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14603 msgid "Slovak (sk)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14607 msgid "Slovenian (sl)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14611 msgid "Spanish (es)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14615 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14619 msgid "Swedish (sv)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14623 msgid "Thai (th)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14627 msgid "Turkish (tr)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14631 msgid "Ukrainian (uk)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14635 msgid "Vietnamese (vi)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14639 msgid "Language (requires restart):"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14643 msgid "Set the language for menus and number formats"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Smaller"
14649 msgstr "Miqyas"
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Toolbox icon size"
14654 msgstr "Vasitə seçimləri"
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14657 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Control bar icon size"
14663 msgstr "Vasitə seçimləri"
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14666 msgid ""
14667 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Secondary toolbar icon size"
14673 msgstr "Vasitə seçimləri"
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14676 msgid ""
14677 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14681 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14685 msgid ""
14686 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14687 "color sliders."
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Clear list"
14693 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14698 msgstr "Sənədi çap et"
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14701 msgid ""
14702 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14703 "the list"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14707 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14711 msgid ""
14712 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14713 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14714 "display objects in their true sizes"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Interface"
14720 msgstr "Seçki"
14722 #. Autosave options
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14726 msgstr "Sənədi qeyd et"
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14729 msgid ""
14730 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14731 "minimizing loss in case of a crash"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14735 msgid "Interval (in minutes):"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14739 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14740 msgstr ""
14742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14745 msgid "filesystem|Path:"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14749 msgid "The directory where autosaves will be written"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Maximum number of autosaves:"
14755 msgstr "Sənədi çap et"
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14758 msgid ""
14759 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14760 msgstr ""
14762 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14763 #. * update our running configuration
14764 #. *
14765 #. * FIXME!
14766 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14767 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14770 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14771 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14773 #. -----------
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14775 msgid "Autosave"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14779 msgid "2x2"
14780 msgstr "2x2"
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14783 msgid "4x4"
14784 msgstr "4x4"
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14787 msgid "8x8"
14788 msgstr "8x8"
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14791 msgid "16x16"
14792 msgstr "16x16"
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14795 msgid "Oversample bitmaps:"
14796 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14799 msgid "Automatically reload bitmaps"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14803 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Bitmap editor:"
14809 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14812 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14816 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Bitmaps"
14822 msgstr "Arxaya Göndər"
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14825 msgid "Language:"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14829 msgid "Set the main spell check language"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14833 msgid "Second language:"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14837 msgid ""
14838 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14839 "unknown in ALL chosen languages"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14843 msgid "Third language:"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14847 msgid ""
14848 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14849 "in ALL chosen languages"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14853 msgid "Ignore words with digits"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14857 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14861 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14865 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Spellcheck"
14871 msgstr "Seç"
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14874 msgid "Add label comments to printing output"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14878 msgid ""
14879 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14880 "rendered output for an object with its label"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14888 msgid ""
14889 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14890 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14891 "may affect other objects using the same gradient"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14895 msgid "Simplification threshold:"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14899 msgid ""
14900 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14901 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14902 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14906 msgid "Latency skew:"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14910 msgid "(requires restart)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14914 msgid ""
14915 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14916 "some systems)."
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14920 msgid "Pre-render named icons"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14924 msgid ""
14925 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14926 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14927 msgstr ""
14929 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14931 msgid "User config: "
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14935 msgid "User data: "
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14939 #, fuzzy
14940 msgid "User cache: "
14941 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14944 msgid "System config: "
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14948 #, fuzzy
14949 msgid "System data: "
14950 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14953 msgid "PIXMAP: "
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14957 msgid "DATA: "
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14961 msgid "UI: "
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14965 msgid "Icon theme: "
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14969 #, fuzzy
14970 msgid "System info"
14971 msgstr "Üzv"
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14974 #, fuzzy
14975 msgid "General system information"
14976 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14979 msgid "Misc"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14983 msgid "Layer name:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Add layer"
14989 msgstr "Düyünü sil"
14991 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Above current"
14994 msgstr "Sənədi qeyd et"
14996 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14997 msgid "Below current"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15001 msgid "As sublayer of current"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Position:"
15007 msgstr "Proporsiya:"
15009 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15010 msgid "Rename Layer"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15014 msgid "_Rename"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Rename layer"
15020 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15022 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15023 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15024 msgid "Renamed layer"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15028 msgid "Add Layer"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15032 #, fuzzy
15033 msgid "_Add"
15034 msgstr "Əlavə Et"
15036 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15037 msgid "New layer created."
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Unhide layer"
15043 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15045 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Hide layer"
15048 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15050 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Lock layer"
15053 msgstr "Düyünü alta gətir"
15055 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Unlock layer"
15058 msgstr "Düyünü alta gətir"
15060 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15061 msgid "New"
15062 msgstr "Yeni"
15064 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15065 msgid "Top"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15069 msgid "Up"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15073 msgid "Dn"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Bot"
15079 msgstr "Yaxınlıq"
15081 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15082 #, fuzzy
15083 msgid "X"
15084 msgstr "X:"
15086 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15087 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15088 msgid "Apply new effect"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15092 msgid "Current effect"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15096 msgid "Effect list"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15100 msgid "Unknown effect is applied"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15104 msgid "No effect applied"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15108 msgid "Item is not a path or shape"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15112 msgid "Only one item can be selected"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Empty selection"
15118 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Create and apply path effect"
15123 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15125 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Remove path effect"
15128 msgstr "Körpünü sil"
15130 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Move path effect up"
15133 msgstr "Körpünü sil"
15135 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Move path effect down"
15138 msgstr "Körpünü sil"
15140 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Activate path effect"
15143 msgstr "Körpünü sil"
15145 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Deactivate path effect"
15148 msgstr "Körpünü sil"
15150 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15151 msgid "Heap"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15155 #, fuzzy
15156 msgid "In Use"
15157 msgstr "İstifadəçi"
15159 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15160 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15161 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Slack"
15164 msgstr "Qara:"
15166 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15167 msgid "Total"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15171 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15172 msgid "Unknown"
15173 msgstr "Namə'lum"
15175 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Combined"
15178 msgstr "Birləşdir"
15180 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Recalculate"
15183 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15185 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Ready."
15188 msgstr "Qırmızı:"
15190 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15191 msgid ""
15192 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15193 "preferences.xml"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15197 #, fuzzy
15198 msgid "File"
15199 msgstr "Fayl"
15201 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15202 msgid "Username:"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15206 msgid "Password:"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15210 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15214 msgid ""
15215 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15216 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15220 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Search for:"
15226 msgstr "Spirallar yaradın"
15228 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15229 msgid "No files matched your search"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Search"
15235 msgstr "Spirallar yaradın"
15237 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15238 msgid "Files found"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15242 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15246 msgid "Could not set up Document"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15250 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15251 msgstr ""
15253 #. set up dialog title, based on document name
15254 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15255 #, fuzzy
15256 msgid "SVG Document"
15257 msgstr "Sənəd"
15259 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Print"
15262 msgstr "Nöqtə"
15264 #. build custom preferences tab
15265 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Rendering"
15268 msgstr "İcra edilir"
15270 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15271 msgid "_Execute Javascript"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15275 msgid "_Execute Python"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15279 msgid "_Execute Ruby"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15283 msgid "Script"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Output"
15289 msgstr "Uzağa"
15291 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15292 msgid "Errors"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Set SVG Font attribute"
15298 msgstr "Atributu seç"
15300 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15301 msgid "Adjust kerning value"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Family Name:"
15307 msgstr "Faylı qeyd et"
15309 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Set width:"
15312 msgstr "Kənarlıq boyası"
15314 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15315 #, fuzzy
15316 msgid "glyph"
15317 msgstr "Şəffaflıq:"
15319 #. SPGlyph* glyph =
15320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Add glyph"
15323 msgstr "Düyünü sil"
15325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15326 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15329 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15331 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15332 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15333 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15337 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15341 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15342 msgid "Set glyph curves"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15346 msgid "Reset missing-glyph"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15350 msgid "Edit glyph name"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15354 msgid "Set glyph unicode"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Remove font"
15360 msgstr "Körpünü sil"
15362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Remove glyph"
15365 msgstr "Körpünü sil"
15367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Remove kerning pair"
15370 msgstr "Spirallar yaradın"
15372 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15373 msgid "Missing Glyph:"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15377 #, fuzzy
15378 msgid "From selection..."
15379 msgstr "Seçkini döndər"
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15382 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Reset"
15385 msgstr "Mətn"
15387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15388 msgid "Glyph name"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Matching string"
15394 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Add Glyph"
15399 msgstr "Düyünü sil"
15401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Get curves from selection..."
15404 msgstr "Seçkini döndər"
15406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15407 msgid "Add kerning pair"
15408 msgstr ""
15410 #. Kerning Setup:
15411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15412 msgid "Kerning Setup:"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15416 msgid "1st Glyph:"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15420 msgid "2nd Glyph:"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Add pair"
15426 msgstr "Düyünü sil"
15428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15429 #, fuzzy
15430 msgid "First Unicode range"
15431 msgstr "İlk seçilən"
15433 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15434 msgid "Second Unicode range"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Kerning value:"
15440 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15442 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Set font family"
15445 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15448 #, fuzzy
15449 msgid "font"
15450 msgstr "Nöqtə"
15452 #. select_font(font);
15453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Add font"
15456 msgstr "Düyünü sil"
15458 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15459 #, fuzzy
15460 msgid "_Font"
15461 msgstr "Nöqtə"
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15464 #, fuzzy
15465 msgid "_Global Settings"
15466 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15469 msgid "_Glyphs"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15473 #, fuzzy
15474 msgid "_Kerning"
15475 msgstr "Rəsm"
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Sample Text"
15481 msgstr "Miqyas"
15483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Preview Text:"
15486 msgstr "Yeni Nümayiş"
15488 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15492 msgstr ""
15494 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15495 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Set fill"
15498 msgstr "Körpünü sil"
15500 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15501 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Set stroke"
15504 msgstr "Körpünü sil"
15506 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15507 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Edit..."
15510 msgstr "Düzəlt"
15512 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Convert"
15515 msgstr "Metrə"
15517 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Change color definition"
15520 msgstr "İstiqamət:"
15522 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Remove stroke color"
15525 msgstr "Körpünü sil"
15527 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Remove fill color"
15530 msgstr "Körpünü sil"
15532 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Set stroke color to none"
15535 msgstr "Son seçilən"
15537 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Set fill color to none"
15540 msgstr "Son seçilən"
15542 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Set stroke color from swatch"
15545 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15547 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15548 msgid "Set fill color from swatch"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15552 #, c-format
15553 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15557 msgid "Arrange in a grid"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Rows:"
15563 msgstr "Göstər:"
15565 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15566 msgid "Number of rows"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15570 msgid "Equal height"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15574 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15575 msgstr ""
15577 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15578 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15579 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Align:"
15582 msgstr "Tərəflə"
15584 #. #### Number of columns ####
15585 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Columns:"
15588 msgstr "Bucaqlar:"
15590 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15591 msgid "Number of columns"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15595 msgid "Equal width"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15599 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15600 msgstr ""
15602 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15603 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Fit into selection box"
15606 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15608 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Set spacing:"
15611 msgstr "Sətir aralığı:"
15613 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15614 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15618 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15619 msgstr ""
15621 #. ## The OK button
15622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15623 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Arrange selected objects"
15629 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15631 #. #### begin left panel
15632 #. ### begin notebook
15633 #. ## begin mode page
15634 #. # begin single scan
15635 #. brightness
15636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Brightness cutoff"
15639 msgstr "Rəsm Xassələri"
15641 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15642 msgid "Trace by a given brightness level"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15646 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15650 msgid "Single scan: creates a path"
15651 msgstr ""
15653 #. canny edge detection
15654 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Edge detection"
15658 msgstr "Seçki"
15660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15661 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15665 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15666 msgstr ""
15668 #. quantization
15669 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15670 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15671 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Color quantization"
15675 msgstr "Rəng boyası"
15677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15678 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15682 msgid "The number of reduced colors"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Colors:"
15688 msgstr "Bucaqlar:"
15690 #. swap black and white
15691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Invert image"
15694 msgstr "Körpünü sil"
15696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15697 msgid "Invert black and white regions"
15698 msgstr ""
15700 #. # end single scan
15701 #. # begin multiple scan
15702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Brightness steps"
15705 msgstr "Rəsm Xassələri"
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15708 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15712 msgid "Scans:"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15716 msgid "The desired number of scans"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Colors"
15723 msgstr "Bucaqlar:"
15725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15726 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15730 msgid "Grays"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15734 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15735 msgstr ""
15737 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15739 msgid "Smooth"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15743 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15744 msgstr ""
15746 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Stack scans"
15750 msgstr "Ulduz"
15752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15753 msgid ""
15754 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15755 "gaps)"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15759 msgid "Remove background"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15763 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15767 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15768 msgstr ""
15770 #. # end multiple scan
15771 #. ## end mode page
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15773 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Mode"
15776 msgstr "Mod:"
15778 #. ## begin option page
15779 #. # potrace parameters
15780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15781 msgid "Suppress speckles"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15785 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15789 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15793 msgid "Smooth corners"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15797 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15801 msgid "Increase this to smooth corners more"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Optimize paths"
15807 msgstr "Optimizasiya et"
15809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15810 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15814 msgid ""
15815 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15816 "optimization"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Tolerance:"
15822 msgstr "Trassirovka et"
15824 #. ## end option page
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15826 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15827 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Options"
15830 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15832 #. ### credits
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15834 msgid ""
15835 "Inkscape bitmap tracing\n"
15836 "is based on Potrace,\n"
15837 "created by Peter Selinger\n"
15838 "\n"
15839 "http://potrace.sourceforge.net"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Credits"
15845 msgstr "Yarat"
15847 #. #### begin right panel
15848 #. ## SIOX
15849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15850 msgid "SIOX foreground selection"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15854 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15855 msgstr ""
15857 #. ## preview
15858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Update"
15861 msgstr "Yapışdır"
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15864 msgid ""
15865 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15866 "tracing"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Preview"
15872 msgstr "Yeni Nümayiş"
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Abort a trace in progress"
15877 msgstr "İxrac sahəsi"
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15880 msgid "Execute the trace"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15885 #, fuzzy
15886 msgid "_Horizontal"
15887 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15890 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15894 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15895 #, fuzzy
15896 msgid "_Vertical"
15897 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15900 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15904 #, fuzzy
15905 msgid "_Width"
15906 msgstr "En:"
15908 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15909 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15913 #, fuzzy
15914 msgid "_Height"
15915 msgstr "Hündürlük:"
15917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15918 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15922 #, fuzzy
15923 msgid "A_ngle"
15924 msgstr "Bucaq"
15926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15927 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15931 msgid ""
15932 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15933 "displacement, or percentage displacement"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15937 msgid ""
15938 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15939 "or percentage displacement"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Transformation matrix element A"
15945 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Transformation matrix element B"
15950 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Transformation matrix element C"
15955 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Transformation matrix element D"
15960 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Transformation matrix element E"
15965 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Transformation matrix element F"
15970 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Rela_tive move"
15975 msgstr "Nisbi hərəkət"
15977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15978 msgid ""
15979 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15980 "edit the current absolute position directly"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Scale proportionally"
15986 msgstr "Proporsiya"
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15989 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15993 msgid "Apply to each _object separately"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15997 msgid ""
15998 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15999 "transform the selection as a whole"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16003 msgid "Edit c_urrent matrix"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16007 msgid ""
16008 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16009 "this matrix"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16013 #, fuzzy
16014 msgid "_Move"
16015 msgstr "Daşı"
16017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16018 #, fuzzy
16019 msgid "_Scale"
16020 msgstr "Miqyas"
16022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16023 #, fuzzy
16024 msgid "_Rotate"
16025 msgstr "Çevir"
16027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16028 msgid "Ske_w"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16032 msgid "Matri_x"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16036 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Apply transformation to selection"
16042 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Edit transformation matrix"
16047 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16051 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16052 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16056 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16058 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16062 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16063 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16066 msgid "Cursor coordinates"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16070 msgid "Z:"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16074 msgid ""
16075 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16076 "use selector (arrow) to move or transform them."
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16083 "closing?</span>\n"
16084 "\n"
16085 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16089 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16090 msgid "Close _without saving"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16094 #, c-format
16095 msgid ""
16096 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16097 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16098 "\n"
16099 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16103 msgid "_Save as SVG"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16107 #, fuzzy
16108 msgid "_Blend mode:"
16109 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16111 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16112 #, fuzzy
16113 msgid "B_lur:"
16114 msgstr "Göy:"
16116 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16117 msgid "Toggle current layer visibility"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16121 msgid "Lock or unlock current layer"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16125 msgid "Current layer"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16129 msgid "(root)"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16133 msgid "Proprietary"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16137 msgid "MetadataLicence|Other"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Change blur"
16143 msgstr "Atributu seç"
16145 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16148 msgid "Change opacity"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16152 #, fuzzy
16153 msgid "U_nits:"
16154 msgstr "Vahidlər:"
16156 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Width of paper"
16159 msgstr "Xüsusi kağız"
16161 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16162 msgid "Height of paper"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16166 #, fuzzy
16167 msgid "P_age size:"
16168 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16170 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Page orientation:"
16173 msgstr "İstiqamət:"
16175 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16176 msgid "_Landscape"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16180 msgid "_Portrait"
16181 msgstr ""
16183 #. ## Set up custom size frame
16184 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Custom size"
16187 msgstr "Xüsusi"
16189 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16190 msgid "_Fit page to selection"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16194 msgid ""
16195 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16196 "is no selection"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Set page size"
16202 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16204 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16205 msgid "List"
16206 msgstr ""
16208 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16209 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16210 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16211 #, fuzzy
16212 msgid "swatches|Size"
16213 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16215 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16216 #, fuzzy
16217 msgid "tiny"
16218 msgstr "in"
16220 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16221 msgid "small"
16222 msgstr ""
16224 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16225 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16226 #. "medium" indicates size of colour swatches
16227 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16228 msgid "swatchesHeight|medium"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16232 #, fuzzy
16233 msgid "large"
16234 msgstr "Hədəf:"
16236 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16237 msgid "huge"
16238 msgstr ""
16240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16242 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16243 msgid "swatches|Width"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16247 #, fuzzy
16248 msgid "narrower"
16249 msgstr "Alçalt"
16251 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16252 msgid "narrow"
16253 msgstr ""
16255 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16256 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16257 #. "medium" indicates width of colour swatches
16258 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16259 msgid "swatchesWidth|medium"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16263 #, fuzzy
16264 msgid "wide"
16265 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16267 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16268 #, fuzzy
16269 msgid "wider"
16270 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16272 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16273 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16274 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16275 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16276 msgid "swatches|Wrap"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16280 msgid ""
16281 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16282 "random numbers."
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Backend"
16288 msgstr "Son rəngi"
16290 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Vector"
16293 msgstr "Seç"
16295 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16296 msgid "Bitmap"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16300 msgid "Bitmap options"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16306 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16308 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16309 #, fuzzy
16310 msgid ""
16311 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16312 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16313 "will not be correctly rendered."
16314 msgstr ""
16315 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16316 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16317 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16319 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16320 #, fuzzy
16321 msgid ""
16322 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16323 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16324 "will be rendered exactly as displayed."
16325 msgstr ""
16326 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16327 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16328 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16331 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Fill:"
16334 msgstr "Doldur"
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16337 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Stroke:"
16340 msgstr "Kənarlıq boyası"
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16343 msgid "O:"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16347 msgid "N/A"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Nothing selected"
16355 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16359 msgid "<i>None</i>"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16363 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16364 msgid "No fill"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16368 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16369 msgid "No stroke"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16373 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Pattern"
16376 msgstr "Naxış:"
16378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16379 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Pattern fill"
16382 msgstr "Naxış:"
16384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16385 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Pattern stroke"
16388 msgstr "Naxış:"
16390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16391 #, fuzzy
16392 msgid "<b>L</b>"
16393 msgstr "Bucaq:"
16395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16396 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Linear gradient fill"
16399 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16402 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Linear gradient stroke"
16405 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16408 #, fuzzy
16409 msgid "<b>R</b>"
16410 msgstr "Bucaq:"
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16413 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Radial gradient fill"
16416 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Radial gradient stroke"
16422 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Different"
16427 msgstr "Faiz"
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16430 msgid "Different fills"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16434 msgid "Different strokes"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16438 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16439 #, fuzzy
16440 msgid "<b>Unset</b>"
16441 msgstr "Bucaq:"
16443 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16447 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16448 msgid "Unset fill"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16455 msgid "Unset stroke"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Flat color fill"
16461 msgstr "Başlama rəngi"
16463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16464 msgid "Flat color stroke"
16465 msgstr ""
16467 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16469 msgid "<b>a</b>"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16475 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16480 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16482 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16484 msgid "<b>m</b>"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16490 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16495 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16498 msgid "Edit fill..."
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16502 msgid "Edit stroke..."
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Last set color"
16508 msgstr "Başlama rəngi"
16510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Last selected color"
16513 msgstr "Son seçilən"
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16516 msgid "White"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16520 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Black"
16525 msgstr "Qara:"
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Copy color"
16530 msgstr "Son rəngi"
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Paste color"
16535 msgstr "Başlama rəngi"
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Swap fill and stroke"
16541 msgstr "Xətt və Dolğu"
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16546 msgid "Make fill opaque"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16550 msgid "Make stroke opaque"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Remove fill"
16557 msgstr "Körpünü sil"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Remove stroke"
16563 msgstr "Körpünü sil"
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Remove"
16568 msgstr "Körpünü sil"
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Apply last set color to fill"
16573 msgstr "Başlama rəngi"
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16576 msgid "Apply last set color to stroke"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Apply last selected color to fill"
16582 msgstr "Son seçilən"
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Apply last selected color to stroke"
16587 msgstr "Son seçilən"
16589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Invert fill"
16592 msgstr "Körpünü sil"
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Invert stroke"
16597 msgstr "Körpünü sil"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16600 #, fuzzy
16601 msgid "White fill"
16602 msgstr "Naxış:"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16605 #, fuzzy
16606 msgid "White stroke"
16607 msgstr "Naxış:"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Black fill"
16612 msgstr "Qara:"
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Black stroke"
16617 msgstr "Naxış:"
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Paste fill"
16622 msgstr "Naxış:"
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Paste stroke"
16627 msgstr "Naxış:"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Change stroke width"
16632 msgstr "Kənarlıq boyası"
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16635 msgid ", drag to adjust"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16639 #, c-format
16640 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16644 msgid " (averaged)"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16648 msgid "0 (transparent)"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16652 msgid "100% (opaque)"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Adjust saturation"
16658 msgstr "Doyğunluq:"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16661 #, c-format
16662 msgid ""
16663 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16664 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Adjust lightness"
16670 msgstr "Rəsm Xassələri"
16672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16676 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16680 msgid "Adjust hue"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16684 #, c-format
16685 msgid ""
16686 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16687 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Adjust stroke width"
16694 msgstr "Kənarlıq boyası"
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16697 #, c-format
16698 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16699 msgstr ""
16701 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16702 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16703 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16704 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16705 msgid "sliders|Link"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16709 #, fuzzy
16710 msgid "L Gradient"
16711 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16713 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16714 #, fuzzy
16715 msgid "R Gradient"
16716 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16718 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16719 #, c-format
16720 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16724 #, c-format
16725 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16729 #, c-format
16730 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16734 #, c-format
16735 msgid "O:%.3g"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16739 #, c-format
16740 msgid "O:.%d"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "Opacity: %.3g"
16746 msgstr "Şəffaflıq:"
16748 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16749 msgid "Split vanishing points"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16753 msgid "Merge vanishing points"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16757 msgid "3D box: Move vanishing point"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16761 #, c-format
16762 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16763 msgid_plural ""
16764 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16765 "b> to separate selected box(es)"
16766 msgstr[0] ""
16767 msgstr[1] ""
16769 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16770 #. but currently we update the status message anyway
16771 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16772 #, c-format
16773 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16774 msgid_plural ""
16775 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16776 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16777 msgstr[0] ""
16778 msgstr[1] ""
16780 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16781 #, c-format
16782 msgid ""
16783 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16784 msgid_plural ""
16785 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16786 "(es)"
16787 msgstr[0] ""
16788 msgstr[1] ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:1140
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Switch to next layer"
16793 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16795 #: ../src/verbs.cpp:1141
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Switched to next layer."
16798 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16800 #: ../src/verbs.cpp:1143
16801 msgid "Cannot go past last layer."
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:1152
16805 msgid "Switch to previous layer"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:1153
16809 msgid "Switched to previous layer."
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:1155
16813 msgid "Cannot go before first layer."
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16817 #: ../src/verbs.cpp:1306
16818 msgid "No current layer."
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16822 #, c-format
16823 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:1202
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Layer to top"
16829 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16831 #: ../src/verbs.cpp:1206
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Raise layer"
16834 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16836 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16837 #, c-format
16838 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:1210
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Layer to bottom"
16844 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16846 #: ../src/verbs.cpp:1214
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Lower layer"
16849 msgstr "Düyünü alta gətir"
16851 #: ../src/verbs.cpp:1223
16852 msgid "Cannot move layer any further."
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16856 #, c-format
16857 msgid "%s copy"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:1263
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Duplicate layer"
16863 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16865 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16866 #: ../src/verbs.cpp:1266
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Duplicated layer."
16869 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16871 #: ../src/verbs.cpp:1295
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Delete layer"
16874 msgstr "Düyünü sil"
16876 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16877 #: ../src/verbs.cpp:1298
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Deleted layer."
16880 msgstr "Düyünü sil"
16882 #: ../src/verbs.cpp:1309
16883 msgid "Toggle layer solo"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:1389
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Flip horizontally"
16889 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16891 #: ../src/verbs.cpp:1404
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Flip vertically"
16894 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16896 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16897 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16898 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16899 #: ../src/verbs.cpp:1912
16900 msgid "tutorial-basic.svg"
16901 msgstr ""
16903 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16904 #: ../src/verbs.cpp:1916
16905 msgid "tutorial-shapes.svg"
16906 msgstr ""
16908 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16909 #: ../src/verbs.cpp:1920
16910 msgid "tutorial-advanced.svg"
16911 msgstr ""
16913 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16914 #: ../src/verbs.cpp:1924
16915 msgid "tutorial-tracing.svg"
16916 msgstr ""
16918 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16919 #: ../src/verbs.cpp:1928
16920 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16921 msgstr ""
16923 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16924 #: ../src/verbs.cpp:1932
16925 msgid "tutorial-elements.svg"
16926 msgstr ""
16928 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16929 #: ../src/verbs.cpp:1936
16930 msgid "tutorial-tips.svg"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16936 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16938 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Unlock all objects in all layers"
16941 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16943 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16946 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16948 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Unhide all objects in all layers"
16951 msgstr "Çapçını seç"
16953 #: ../src/verbs.cpp:2239
16954 msgid "Does nothing"
16955 msgstr "Heç bir şey etmir"
16957 #: ../src/verbs.cpp:2242
16958 msgid "Create new document from the default template"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2244
16962 #, fuzzy
16963 msgid "_Open..."
16964 msgstr "Aç..."
16966 #: ../src/verbs.cpp:2245
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Open an existing document"
16969 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16971 #: ../src/verbs.cpp:2246
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Re_vert"
16974 msgstr "Dörtbucaq"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2247
16977 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2248
16981 #, fuzzy
16982 msgid "_Save"
16983 msgstr "Qeyd Et"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2248
16986 msgid "Save document"
16987 msgstr "Sənədi qeyd et"
16989 #: ../src/verbs.cpp:2250
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Save _As..."
16992 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16994 #: ../src/verbs.cpp:2251
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Save document under a new name"
16997 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16999 #: ../src/verbs.cpp:2252
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Save a Cop_y..."
17002 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17004 #: ../src/verbs.cpp:2253
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17007 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2254
17010 #, fuzzy
17011 msgid "_Print..."
17012 msgstr "Çap Et..."
17014 #: ../src/verbs.cpp:2254
17015 msgid "Print document"
17016 msgstr "Sənədi çap et"
17018 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17019 #: ../src/verbs.cpp:2257
17020 msgid "Vac_uum Defs"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2257
17024 msgid ""
17025 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17026 "defs&gt; of the document"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2259
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Print Previe_w"
17032 msgstr "Çap Nümayişi"
17034 #: ../src/verbs.cpp:2260
17035 msgid "Preview document printout"
17036 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17038 #: ../src/verbs.cpp:2261
17039 #, fuzzy
17040 msgid "_Import..."
17041 msgstr "Al"
17043 #: ../src/verbs.cpp:2262
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17046 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17048 #: ../src/verbs.cpp:2263
17049 #, fuzzy
17050 msgid "_Export Bitmap..."
17051 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17053 #: ../src/verbs.cpp:2264
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17056 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17058 #: ../src/verbs.cpp:2265
17059 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2266
17063 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2266
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17069 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17071 #: ../src/verbs.cpp:2267
17072 #, fuzzy
17073 msgid "N_ext Window"
17074 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2268
17077 msgid "Switch to the next document window"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2269
17081 msgid "P_revious Window"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2270
17085 msgid "Switch to the previous document window"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2271
17089 #, fuzzy
17090 msgid "_Close"
17091 msgstr "Bağla"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2272
17094 msgid "Close this document window"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2273
17098 msgid "_Quit"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2273
17102 msgid "Quit Inkscape"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2276
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Undo last action"
17108 msgstr "Son gedişatı geri al"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2279
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Do again the last undone action"
17113 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2280
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Cu_t"
17118 msgstr "Kəs"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2281
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Cut selection to clipboard"
17123 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2282
17126 #, fuzzy
17127 msgid "_Copy"
17128 msgstr "Köçürt"
17130 #: ../src/verbs.cpp:2283
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Copy selection to clipboard"
17133 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2284
17136 #, fuzzy
17137 msgid "_Paste"
17138 msgstr "Yapışdır"
17140 #: ../src/verbs.cpp:2285
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17143 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17145 #: ../src/verbs.cpp:2286
17146 msgid "Paste _Style"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2287
17150 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2289
17154 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2290
17158 msgid "Paste _Width"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2291
17162 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2292
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Paste _Height"
17168 msgstr "Hündürlük:"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2293
17171 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2294
17175 msgid "Paste Size Separately"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2295
17179 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2296
17183 msgid "Paste Width Separately"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2297
17187 msgid ""
17188 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17189 "object"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2298
17193 msgid "Paste Height Separately"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2299
17197 msgid ""
17198 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17199 "object"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2300
17203 msgid "Paste _In Place"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2301
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17209 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17211 #: ../src/verbs.cpp:2302
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Paste Path _Effect"
17214 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2303
17217 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2304
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Remove Path _Effect"
17223 msgstr "Körpünü sil"
17225 #: ../src/verbs.cpp:2305
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17228 msgstr "Seçkini döndər"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2306
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Remove Filters"
17233 msgstr "Körpünü sil"
17235 #: ../src/verbs.cpp:2307
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Remove any filters from selected objects"
17238 msgstr "Seçkini döndər"
17240 #: ../src/verbs.cpp:2308
17241 #, fuzzy
17242 msgid "_Delete"
17243 msgstr "Sil"
17245 #: ../src/verbs.cpp:2309
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Delete selection"
17248 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2310
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Duplic_ate"
17253 msgstr "Cütləşdir"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2311
17256 msgid "Duplicate selected objects"
17257 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2312
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Create Clo_ne"
17262 msgstr "Körpü yarat"
17264 #: ../src/verbs.cpp:2313
17265 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2314
17269 msgid "Unlin_k Clone"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2315
17273 msgid ""
17274 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17275 "standalone objects"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2316
17279 msgid "Relink to Copied"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2317
17283 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2318
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Select _Original"
17289 msgstr "Çapçını seç"
17291 #: ../src/verbs.cpp:2319
17292 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2320
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Objects to _Marker"
17298 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2321
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Convert selection to a line marker"
17303 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17305 #: ../src/verbs.cpp:2322
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Objects to Gu_ides"
17308 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2323
17311 msgid ""
17312 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17313 "edges"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2324
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Objects to Patter_n"
17319 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2325
17322 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2326
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Pattern to _Objects"
17328 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2327
17331 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2328
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Clea_r All"
17337 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2329
17340 msgid "Delete all objects from document"
17341 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17343 #: ../src/verbs.cpp:2330
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Select Al_l"
17346 msgstr "Hamısını Seç"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2331
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Select all objects or all nodes"
17351 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2332
17354 msgid "Select All in All La_yers"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2333
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17360 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2334
17363 #, fuzzy
17364 msgid "In_vert Selection"
17365 msgstr "Seçki"
17367 #: ../src/verbs.cpp:2335
17368 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2336
17372 msgid "Invert in All Layers"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2337
17376 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2338
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Select Next"
17382 msgstr "Düyünü sil"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2339
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Select next object or node"
17387 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2340
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Select Previous"
17392 msgstr "Seçki"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2341
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Select previous object or node"
17397 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2342
17400 #, fuzzy
17401 msgid "D_eselect"
17402 msgstr "Seç"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2343
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17407 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2344
17410 msgid "_Guides Around Page"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2345
17414 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2346
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Next Path Effect Parameter"
17420 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2347
17423 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17424 msgstr ""
17426 #. Selection
17427 #: ../src/verbs.cpp:2350
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Raise to _Top"
17430 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2351
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Raise selection to top"
17435 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2352
17438 msgid "Lower to _Bottom"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2353
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Lower selection to bottom"
17444 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2354
17447 #, fuzzy
17448 msgid "_Raise"
17449 msgstr "Üstə gətir"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2355
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Raise selection one step"
17454 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2356
17457 #, fuzzy
17458 msgid "_Lower"
17459 msgstr "Alçalt"
17461 #: ../src/verbs.cpp:2357
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Lower selection one step"
17464 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2358
17467 #, fuzzy
17468 msgid "_Group"
17469 msgstr "Qrup"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2359
17472 msgid "Group selected objects"
17473 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2361
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Ungroup selected groups"
17478 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2363
17481 msgid "_Put on Path"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2365
17485 msgid "_Remove from Path"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2367
17489 msgid "Remove Manual _Kerns"
17490 msgstr ""
17492 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17493 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17494 #: ../src/verbs.cpp:2370
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17497 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2372
17500 #, fuzzy
17501 msgid "_Union"
17502 msgstr "Geri Al"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2373
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Create union of selected paths"
17507 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2374
17510 #, fuzzy
17511 msgid "_Intersection"
17512 msgstr "Seçki"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2375
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Create intersection of selected paths"
17517 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2376
17520 msgid "_Difference"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2377
17524 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2378
17528 #, fuzzy
17529 msgid "E_xclusion"
17530 msgstr "Uzantı"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2379
17533 msgid ""
17534 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17535 "path)"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2380
17539 msgid "Di_vision"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2381
17543 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17544 msgstr ""
17546 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17547 #. Advanced tutorial for more info
17548 #: ../src/verbs.cpp:2384
17549 msgid "Cut _Path"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2385
17553 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17554 msgstr ""
17556 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17557 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17558 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17559 #: ../src/verbs.cpp:2389
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Outs_et"
17562 msgstr "Uzağa"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2390
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Outset selected paths"
17567 msgstr "Son seçilən"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2392
17570 msgid "O_utset Path by 1 px"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2393
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17576 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2395
17579 msgid "O_utset Path by 10 px"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2396
17583 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17584 msgstr ""
17586 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17587 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17588 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17589 #: ../src/verbs.cpp:2400
17590 msgid "I_nset"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2401
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Inset selected paths"
17596 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2403
17599 msgid "I_nset Path by 1 px"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2404
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17605 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2406
17608 msgid "I_nset Path by 10 px"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2407
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17614 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2409
17617 msgid "D_ynamic Offset"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2409
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Create a dynamic offset object"
17623 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2411
17626 msgid "_Linked Offset"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2412
17630 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2414
17634 #, fuzzy
17635 msgid "_Stroke to Path"
17636 msgstr "Kənarlıq boyası"
17638 #: ../src/verbs.cpp:2415
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17641 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2416
17644 msgid "Si_mplify"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2417
17648 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2418
17652 msgid "_Reverse"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2419
17656 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17657 msgstr ""
17659 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17660 #: ../src/verbs.cpp:2421
17661 msgid "_Trace Bitmap..."
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2422
17665 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2423
17669 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2424
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17675 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2425
17678 #, fuzzy
17679 msgid "_Combine"
17680 msgstr "Birləşdir"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2426
17683 msgid "Combine several paths into one"
17684 msgstr ""
17686 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17687 #. Advanced tutorial for more info
17688 #: ../src/verbs.cpp:2429
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Break _Apart"
17691 msgstr "Hissələrə Böl"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2430
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Break selected paths into subpaths"
17696 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2431
17699 msgid "Rows and Columns..."
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2432
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Arrange selected objects in a table"
17705 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17707 #. Layer
17708 #: ../src/verbs.cpp:2434
17709 msgid "_Add Layer..."
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2435
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Create a new layer"
17715 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2436
17718 msgid "Re_name Layer..."
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2437
17722 msgid "Rename the current layer"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2438
17726 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2439
17730 msgid "Switch to the layer above the current"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2440
17734 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2441
17738 msgid "Switch to the layer below the current"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2442
17742 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2443
17746 msgid "Move selection to the layer above the current"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2444
17750 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2445
17754 msgid "Move selection to the layer below the current"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2446
17758 msgid "Layer to _Top"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2447
17762 msgid "Raise the current layer to the top"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2448
17766 msgid "Layer to _Bottom"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2449
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17772 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2450
17775 #, fuzzy
17776 msgid "_Raise Layer"
17777 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2451
17780 msgid "Raise the current layer"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2452
17784 #, fuzzy
17785 msgid "_Lower Layer"
17786 msgstr "Düyünü alta gətir"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2453
17789 msgid "Lower the current layer"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2454
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Duplicate Current Layer"
17795 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2455
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Duplicate an existing layer"
17800 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17802 #: ../src/verbs.cpp:2456
17803 msgid "_Delete Current Layer"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2457
17807 msgid "Delete the current layer"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2458
17811 #, fuzzy
17812 msgid "_Show/hide other layers"
17813 msgstr "Kənarı göstər"
17815 #: ../src/verbs.cpp:2459
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Solo the current layer"
17818 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17820 #. Object
17821 #: ../src/verbs.cpp:2462
17822 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17823 msgstr ""
17825 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17826 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17827 #: ../src/verbs.cpp:2465
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17830 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2466
17833 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17834 msgstr ""
17836 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17837 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17838 #: ../src/verbs.cpp:2469
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17841 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2470
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Remove _Transformations"
17846 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2471
17849 msgid "Remove transformations from object"
17850 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2472
17853 #, fuzzy
17854 msgid "_Object to Path"
17855 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2473
17858 msgid "Convert selected object to path"
17859 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2474
17862 msgid "_Flow into Frame"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2475
17866 msgid ""
17867 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17868 "frame object"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2476
17872 msgid "_Unflow"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2477
17876 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2478
17880 #, fuzzy
17881 msgid "_Convert to Text"
17882 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2479
17885 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2481
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Flip _Horizontal"
17891 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17893 #: ../src/verbs.cpp:2481
17894 msgid "Flip selected objects horizontally"
17895 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2484
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Flip _Vertical"
17900 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2484
17903 msgid "Flip selected objects vertically"
17904 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2487
17907 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2489
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Edit mask"
17913 msgstr "Arxaya Göndər"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17916 #, fuzzy
17917 msgid "_Release"
17918 msgstr "Üstə gətir"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2491
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Remove mask from selection"
17923 msgstr "Seçkini döndər"
17925 #: ../src/verbs.cpp:2493
17926 msgid ""
17927 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Edit clipping path"
17933 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17935 #: ../src/verbs.cpp:2497
17936 msgid "Remove clipping path from selection"
17937 msgstr ""
17939 #. Tools
17940 #: ../src/verbs.cpp:2500
17941 msgid "Select"
17942 msgstr "Seç"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2501
17945 msgid "Select and transform objects"
17946 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2502
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Node Edit"
17951 msgstr "Düyün idarəsi"
17953 #: ../src/verbs.cpp:2503
17954 msgid "Edit paths by nodes"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2505
17958 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2507
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Create rectangles and squares"
17964 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17966 #: ../src/verbs.cpp:2509
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Create 3D boxes"
17969 msgstr "Körpü yarat"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2511
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17974 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2513
17977 msgid "Create stars and polygons"
17978 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17980 #: ../src/verbs.cpp:2515
17981 msgid "Create spirals"
17982 msgstr "Spirallar yaradın"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2517
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Draw freehand lines"
17987 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2519
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17992 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2521
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17997 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2523
18000 msgid "Create and edit text objects"
18001 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2525
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Create and edit gradients"
18006 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2527
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Zoom in or out"
18011 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2529
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Pick colors from image"
18016 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18018 #: ../src/verbs.cpp:2531
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Create diagram connectors"
18021 msgstr "Körpü yarat"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2533
18024 msgid "Fill bounded areas"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2534
18028 #, fuzzy
18029 msgid "LPE Edit"
18030 msgstr "Düzəlt"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2535
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Edit Path Effect parameters"
18035 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2537
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Erase existing paths"
18040 msgstr "Hissələrə Böl"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2539
18043 msgid "Do geometric constructions"
18044 msgstr ""
18046 #. Tool prefs
18047 #: ../src/verbs.cpp:2541
18048 msgid "Selector Preferences"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2542
18052 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2543
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Node Tool Preferences"
18058 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2544
18061 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2545
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Tweak Tool Preferences"
18067 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2546
18070 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2547
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Rectangle Preferences"
18076 msgstr "Üzv nümünədir"
18078 #: ../src/verbs.cpp:2548
18079 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2549
18083 #, fuzzy
18084 msgid "3D Box Preferences"
18085 msgstr "Üzv nümünədir"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2550
18088 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2551
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Ellipse Preferences"
18094 msgstr "Üzv nümünədir"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2552
18097 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2553
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Star Preferences"
18103 msgstr "Ulduz Xassələri"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2554
18106 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2555
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Spiral Preferences"
18112 msgstr "Spiral Xassələri"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2556
18115 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2557
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Pencil Preferences"
18121 msgstr "Üzv nümünədir"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2558
18124 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2559
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Pen Preferences"
18130 msgstr "Üzv nümünədir"
18132 #: ../src/verbs.cpp:2560
18133 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2561
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Calligraphic Preferences"
18139 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2562
18142 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2563
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Text Preferences"
18148 msgstr "Üzv nümünədir"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2564
18151 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2565
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Gradient Preferences"
18157 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2566
18160 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2567
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Zoom Preferences"
18166 msgstr "Üzv nümünədir"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2568
18169 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2569
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Dropper Preferences"
18175 msgstr "Üzv nümünədir"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2570
18178 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2571
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Connector Preferences"
18184 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2572
18187 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2573
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Paint Bucket Preferences"
18193 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2574
18196 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2575
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Eraser Preferences"
18202 msgstr "Ulduz Xassələri"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2576
18205 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2577
18209 #, fuzzy
18210 msgid "LPE Tool Preferences"
18211 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2578
18214 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18215 msgstr ""
18217 #. Zoom/View
18218 #: ../src/verbs.cpp:2581
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Zoom In"
18221 msgstr "Yaxınlıq"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2581
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Zoom in"
18226 msgstr "Yaxınlıq"
18228 #: ../src/verbs.cpp:2582
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Zoom Out"
18231 msgstr "Yaxınlıq"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2582
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Zoom out"
18236 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2583
18239 msgid "_Rulers"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2583
18243 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2584
18247 msgid "Scroll_bars"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2584
18251 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/verbs.cpp:2585
18255 #, fuzzy
18256 msgid "_Grid"
18257 msgstr "Qəfəs"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2585
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Show or hide the grid"
18262 msgstr "Kənarı göstər"
18264 #: ../src/verbs.cpp:2586
18265 #, fuzzy
18266 msgid "G_uides"
18267 msgstr "Bələdçilər"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2586
18270 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/verbs.cpp:2587
18274 msgid "Toggle snapping on or off"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/verbs.cpp:2588
18278 msgid "Nex_t Zoom"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/verbs.cpp:2588
18282 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/verbs.cpp:2590
18286 msgid "Pre_vious Zoom"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2590
18290 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2592
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Zoom 1:_1"
18296 msgstr "Yaxınlıq"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2592
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Zoom to 1:1"
18301 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2594
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Zoom 1:_2"
18306 msgstr "Yaxınlıq"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2594
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Zoom to 1:2"
18311 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2596
18314 #, fuzzy
18315 msgid "_Zoom 2:1"
18316 msgstr "Yaxınlıq"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2596
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Zoom to 2:1"
18321 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18323 #: ../src/verbs.cpp:2599
18324 msgid "_Fullscreen"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/verbs.cpp:2599
18328 msgid "Stretch this document window to full screen"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2602
18332 msgid "Toggle _Focus Mode"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2602
18336 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2604
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Duplic_ate Window"
18342 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2604
18345 msgid "Open a new window with the same document"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2606
18349 #, fuzzy
18350 msgid "_New View Preview"
18351 msgstr "Yeni Nümayiş"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2607
18354 #, fuzzy
18355 msgid "New View Preview"
18356 msgstr "Yeni Nümayiş"
18358 #. "view_new_preview"
18359 #: ../src/verbs.cpp:2609
18360 msgid "_Normal"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/verbs.cpp:2610
18364 msgid "Switch to normal display mode"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2611
18368 #, fuzzy
18369 msgid "No _Filters"
18370 msgstr "Filtrlər"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2612
18373 msgid "Switch to normal display without filters"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2613
18377 #, fuzzy
18378 msgid "_Outline"
18379 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2614
18382 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/verbs.cpp:2615
18386 #, fuzzy
18387 msgid "_Toggle"
18388 msgstr "Bucaq"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2616
18391 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2618
18395 msgid "Color-managed view"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2619
18399 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2621
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Ico_n Preview..."
18405 msgstr "Çap Nümayişi"
18407 #: ../src/verbs.cpp:2622
18408 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2624
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Zoom to fit page in window"
18414 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18416 #: ../src/verbs.cpp:2625
18417 msgid "Page _Width"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2626
18421 msgid "Zoom to fit page width in window"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2628
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18427 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2630
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Zoom to fit selection in window"
18432 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18434 #. Dialogs
18435 #: ../src/verbs.cpp:2633
18436 msgid "In_kscape Preferences..."
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/verbs.cpp:2634
18440 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/verbs.cpp:2635
18444 #, fuzzy
18445 msgid "_Document Properties..."
18446 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2636
18449 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/verbs.cpp:2637
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Document _Metadata..."
18455 msgstr "Sənəd variantı:"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2638
18458 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/verbs.cpp:2639
18462 #, fuzzy
18463 msgid "_Fill and Stroke..."
18464 msgstr "Xətt və Dolğu"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2640
18467 msgid ""
18468 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18469 msgstr ""
18471 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18472 #: ../src/verbs.cpp:2642
18473 #, fuzzy
18474 msgid "S_watches..."
18475 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18477 #: ../src/verbs.cpp:2643
18478 msgid "Select colors from a swatches palette"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/verbs.cpp:2644
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Transfor_m..."
18484 msgstr "Döndər:"
18486 #: ../src/verbs.cpp:2645
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Precisely control objects' transformations"
18489 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18491 #: ../src/verbs.cpp:2646
18492 #, fuzzy
18493 msgid "_Align and Distribute..."
18494 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2647
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Align and distribute objects"
18499 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18501 #: ../src/verbs.cpp:2648
18502 msgid "Undo _History..."
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/verbs.cpp:2649
18506 msgid "Undo History"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/verbs.cpp:2650
18510 #, fuzzy
18511 msgid "_Text and Font..."
18512 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18514 #: ../src/verbs.cpp:2651
18515 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/verbs.cpp:2652
18519 #, fuzzy
18520 msgid "_XML Editor..."
18521 msgstr "XML Editoru"
18523 #: ../src/verbs.cpp:2653
18524 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/verbs.cpp:2654
18528 #, fuzzy
18529 msgid "_Find..."
18530 msgstr "Çap Et..."
18532 #: ../src/verbs.cpp:2655
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Find objects in document"
18535 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18537 #: ../src/verbs.cpp:2656
18538 msgid "Find and _Replace Text..."
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/verbs.cpp:2657
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Find and replace text in document"
18544 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2658
18547 msgid "Check Spellin_g..."
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/verbs.cpp:2659
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Check spelling of text in document"
18553 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18555 #: ../src/verbs.cpp:2660
18556 msgid "_Messages..."
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/verbs.cpp:2661
18560 msgid "View debug messages"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/verbs.cpp:2662
18564 #, fuzzy
18565 msgid "S_cripts..."
18566 msgstr "Çap Et..."
18568 #: ../src/verbs.cpp:2663
18569 msgid "Run scripts"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/verbs.cpp:2664
18573 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2665
18577 msgid "Show or hide all open dialogs"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/verbs.cpp:2666
18581 msgid "Create Tiled Clones..."
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/verbs.cpp:2667
18585 msgid ""
18586 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18587 "scattering"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2668
18591 #, fuzzy
18592 msgid "_Object Properties..."
18593 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2669
18596 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2672
18600 msgid "_Instant Messaging..."
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/verbs.cpp:2672
18604 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/verbs.cpp:2674
18608 msgid "_Input Devices..."
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18612 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/verbs.cpp:2676
18616 msgid "_Input Devices (new)..."
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/verbs.cpp:2678
18620 #, fuzzy
18621 msgid "_Extensions..."
18622 msgstr "Uzantı"
18624 #: ../src/verbs.cpp:2679
18625 msgid "Query information about extensions"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/verbs.cpp:2680
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Layer_s..."
18631 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18633 #: ../src/verbs.cpp:2681
18634 msgid "View Layers"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/verbs.cpp:2682
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Path Effect Editor..."
18640 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18642 #: ../src/verbs.cpp:2683
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18645 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2684
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Filter Editor..."
18650 msgstr "XML Editoru"
18652 #: ../src/verbs.cpp:2685
18653 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/verbs.cpp:2686
18657 #, fuzzy
18658 msgid "SVG Font Editor..."
18659 msgstr "XML Editoru"
18661 #: ../src/verbs.cpp:2687
18662 msgid "Edit SVG fonts"
18663 msgstr ""
18665 #. Help
18666 #: ../src/verbs.cpp:2690
18667 #, fuzzy
18668 msgid "About E_xtensions"
18669 msgstr "Uzantı"
18671 #: ../src/verbs.cpp:2691
18672 msgid "Information on Inkscape extensions"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/verbs.cpp:2692
18676 #, fuzzy
18677 msgid "About _Memory"
18678 msgstr "Modullar Haqqında"
18680 #: ../src/verbs.cpp:2693
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Memory usage information"
18683 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2694
18686 msgid "_About Inkscape"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/verbs.cpp:2695
18690 msgid "Inkscape version, authors, license"
18691 msgstr ""
18693 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18694 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18695 #. Tutorials
18696 #: ../src/verbs.cpp:2700
18697 msgid "Inkscape: _Basic"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/verbs.cpp:2701
18701 msgid "Getting started with Inkscape"
18702 msgstr ""
18704 #. "tutorial_basic"
18705 #: ../src/verbs.cpp:2702
18706 msgid "Inkscape: _Shapes"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/verbs.cpp:2703
18710 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/verbs.cpp:2704
18714 msgid "Inkscape: _Advanced"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/verbs.cpp:2705
18718 msgid "Advanced Inkscape topics"
18719 msgstr ""
18721 #. "tutorial_advanced"
18722 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18723 #: ../src/verbs.cpp:2707
18724 msgid "Inkscape: T_racing"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/verbs.cpp:2708
18728 msgid "Using bitmap tracing"
18729 msgstr ""
18731 #. "tutorial_tracing"
18732 #: ../src/verbs.cpp:2709
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18735 msgstr "Kalliqrafiya"
18737 #: ../src/verbs.cpp:2710
18738 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/verbs.cpp:2711
18742 msgid "_Elements of Design"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/verbs.cpp:2712
18746 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18747 msgstr ""
18749 #. "tutorial_design"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2713
18751 msgid "_Tips and Tricks"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/verbs.cpp:2714
18755 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18756 msgstr ""
18758 #. "tutorial_tips"
18759 #. Effect -- renamed Extension
18760 #: ../src/verbs.cpp:2717
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Previous Extension"
18763 msgstr "Uzantı"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2718
18766 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/verbs.cpp:2719
18770 msgid "Previous Extension Settings..."
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/verbs.cpp:2720
18774 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/verbs.cpp:2724
18778 msgid "Fit the page to the current selection"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/verbs.cpp:2726
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Fit the page to the drawing"
18784 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18786 #: ../src/verbs.cpp:2728
18787 msgid ""
18788 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18789 msgstr ""
18791 #. LockAndHide
18792 #: ../src/verbs.cpp:2730
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Unlock All"
18795 msgstr "Düyünü alta gətir"
18797 #: ../src/verbs.cpp:2732
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Unlock All in All Layers"
18800 msgstr "Düyünü alta gətir"
18802 #: ../src/verbs.cpp:2734
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Unhide All"
18805 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2736
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Unhide All in All Layers"
18810 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18812 #: ../src/verbs.cpp:2740
18813 msgid "Link an ICC color profile"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/verbs.cpp:2741
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Remove Color Profile"
18819 msgstr "Körpünü sil"
18821 #: ../src/verbs.cpp:2742
18822 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Dash pattern"
18828 msgstr "Naxış:"
18830 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Pattern offset"
18833 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18835 #. display the initial welcome message in the statusbar
18836 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18837 msgid ""
18838 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18839 "use selector (arrow) to move or transform them."
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18843 #, c-format
18844 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18848 #, c-format
18849 msgid "%s: %d - Inkscape"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18853 #, c-format
18854 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18858 #, c-format
18859 msgid "%s - Inkscape"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18863 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18864 #, fuzzy
18865 msgid "none"
18866 msgstr "Heç biri"
18868 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18869 #, fuzzy
18870 msgid "remove"
18871 msgstr "Körpünü sil"
18873 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18874 msgid "Change fill rule"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Set fill color"
18880 msgstr "Son seçilən"
18882 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Set gradient on fill"
18885 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18887 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Set pattern on fill"
18890 msgstr "Naxış:"
18892 #. Family frame
18893 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18894 msgid "Font family"
18895 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18897 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18898 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18899 #. Style frame
18900 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18901 msgid "fontselector|Style"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18905 msgid "Font size:"
18906 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18908 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18909 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18910 #. * some representative characters that users of your locale will be
18911 #. * interested in.
18912 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18913 #, fuzzy
18914 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18915 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18917 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18918 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18919 msgid ""
18920 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18921 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18922 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18923 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18927 #, fuzzy
18928 msgid "reflected"
18929 msgstr "İlk seçilən"
18931 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18932 #, fuzzy
18933 msgid "direct"
18934 msgstr "Dörtbucaq"
18936 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Repeat:"
18939 msgstr "Dörtbucaq"
18941 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Assign gradient to object"
18944 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18946 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18947 msgid "<small>No gradients</small>"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18951 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18955 #, fuzzy
18956 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18957 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18959 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18960 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18964 msgid "Edit the stops of the gradient"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18972 msgid "<b>New:</b>"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Create linear gradient"
18978 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18980 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18981 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18982 msgstr ""
18984 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18986 #, fuzzy
18987 msgid "on"
18988 msgstr "Heç biri"
18990 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18991 msgid "Create gradient in the fill"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18995 msgid "Create gradient in the stroke"
18996 msgstr ""
18998 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18999 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19004 msgid "<b>Change:</b>"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19008 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19009 msgid "No document selected"
19010 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19012 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19013 msgid "No gradients in document"
19014 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19016 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19017 msgid "No gradient selected"
19018 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19020 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19021 #, fuzzy
19022 msgid "No stops in gradient"
19023 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19025 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Change gradient stop offset"
19028 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19030 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19031 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19032 msgid "Add stop"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19036 msgid "Add another control stop to gradient"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Delete stop"
19042 msgstr "Düyünü sil"
19044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19045 msgid "Delete current control stop from gradient"
19046 msgstr ""
19048 #. Label
19049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19050 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19051 msgid "Offset:"
19052 msgstr ""
19054 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19055 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Stop Color"
19058 msgstr "Başlama rəngi"
19060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Gradient editor"
19063 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Change gradient stop color"
19068 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19070 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19071 msgid "No paint"
19072 msgstr "Boyasız"
19074 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Flat color"
19077 msgstr "Başlama rəngi"
19079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19080 msgid "Linear gradient"
19081 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19083 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19084 msgid "Radial gradient"
19085 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19087 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19088 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19089 msgstr ""
19091 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19092 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19093 msgid ""
19094 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19095 "evenodd)"
19096 msgstr ""
19098 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19100 msgid ""
19101 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19105 msgid "No objects"
19106 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19109 msgid "Multiple styles"
19110 msgstr "Birdən çox tərz"
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19113 msgid "Paint is undefined"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19117 msgid ""
19118 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19119 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19120 "create a new pattern from selection."
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Transform by toolbar"
19126 msgstr "Dönüşdürmələr"
19128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19129 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19133 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19137 msgid ""
19138 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19139 "scaled."
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19143 msgid ""
19144 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19145 "are scaled."
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19149 msgid ""
19150 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19151 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19155 msgid ""
19156 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19157 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19161 msgid ""
19162 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19163 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19167 msgid ""
19168 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19169 "scaled, rotated, or skewed)."
19170 msgstr ""
19172 #. four spinbuttons
19173 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19174 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19176 msgid "select_toolbar|X position"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19180 msgid "select_toolbar|X"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19186 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19188 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19189 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19191 msgid "select_toolbar|Y position"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19195 msgid "select_toolbar|Y"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19199 msgid "Vertical coordinate of selection"
19200 msgstr ""
19202 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19203 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19205 msgid "select_toolbar|Width"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19209 msgid "select_toolbar|W"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19213 msgid "Width of selection"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19217 msgid "Lock width and height"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19221 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19222 msgstr ""
19224 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19225 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19227 msgid "select_toolbar|Height"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19231 msgid "select_toolbar|H"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19235 msgid "Height of selection"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19239 msgid "Affect:"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19243 msgid ""
19244 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19245 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Scale rounded corners"
19251 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19253 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Move gradients"
19256 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Move patterns"
19261 msgstr "Naxış:"
19263 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19264 #, fuzzy
19265 msgid "System"
19266 msgstr "Üzv"
19268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19269 msgid "CMS"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19274 msgid "_R"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19280 msgid "_G"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19285 msgid "_B"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19289 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19291 msgid "_H"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19295 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19296 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19297 msgid "_S"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19302 msgid "_L"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19308 msgid "_C"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19314 msgid "_M"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19320 msgid "_Y"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19325 msgid "_K"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Gray"
19331 msgstr "Qrup"
19333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Cyan"
19339 msgstr "Cyan:"
19341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Magenta"
19347 msgstr "Magenta:"
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Yellow"
19355 msgstr "Sarı:"
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19358 msgid "Fix"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19362 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19363 msgstr ""
19365 #. Label
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19370 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19371 msgid "_A"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19382 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19383 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19384 msgid "Alpha (opacity)"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19388 #, fuzzy
19389 msgid "RGBA_:"
19390 msgstr "RGB"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19393 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19397 msgid "RGB"
19398 msgstr "RGB"
19400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19401 #, fuzzy
19402 msgid "HSL"
19403 msgstr "HSV"
19405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19406 msgid "CMYK"
19407 msgstr "CMYK"
19409 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19410 msgid "Unnamed"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19414 msgid "Wheel"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19418 msgid "Attribute"
19419 msgstr "Atribut"
19421 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19422 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19423 msgid "Value"
19424 msgstr "Qiymət"
19426 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19427 msgid "Type text in a text node"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Set stroke color"
19433 msgstr "Son seçilən"
19435 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Set gradient on stroke"
19438 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19440 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Set pattern on stroke"
19443 msgstr "Naxış:"
19445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Set markers"
19448 msgstr "Arxaya Göndər"
19450 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19451 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19452 #. Stroke width
19453 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19454 #, fuzzy
19455 msgid "StrokeWidth|Width:"
19456 msgstr "Kənarlıq boyası"
19458 #. Join type
19459 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19460 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19461 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19462 msgid "Join:"
19463 msgstr "Bağla:"
19465 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19466 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19467 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19468 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19469 msgid "Miter join"
19470 msgstr ""
19472 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19473 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19474 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19476 msgid "Round join"
19477 msgstr ""
19479 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19480 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19481 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19482 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19483 msgid "Bevel join"
19484 msgstr ""
19486 #. Miterlimit
19487 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19488 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19489 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19490 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19491 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19492 #. when they become too long.
19493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19494 msgid "Miter limit:"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19498 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19499 msgstr ""
19501 #. Cap type
19502 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19504 msgid "Cap:"
19505 msgstr "Cap:"
19507 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19508 #. of the line; the ends of the line are square
19509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19510 msgid "Butt cap"
19511 msgstr ""
19513 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19514 #. line; the ends of the line are rounded
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19516 msgid "Round cap"
19517 msgstr ""
19519 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19520 #. line; the ends of the line are square
19521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19522 msgid "Square cap"
19523 msgstr ""
19525 #. Dash
19526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Dashes:"
19529 msgstr "Mass:"
19531 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19532 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Start Markers:"
19536 msgstr "Ulduz Xassələri"
19538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19539 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19543 msgid "Mid Markers:"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19547 msgid ""
19548 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19549 "last nodes"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19553 msgid "End Markers:"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19557 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Set stroke style"
19563 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19566 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19570 msgid "Style of new stars"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Style of new rectangles"
19576 msgstr "Spirallar yaradın"
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Style of new 3D boxes"
19581 msgstr "Spirallar yaradın"
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19584 msgid "Style of new ellipses"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19588 msgid "Style of new spirals"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19592 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19596 msgid "Style of new paths created by Pen"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19602 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19605 msgid "TBD"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19609 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Insert node"
19615 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19618 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19619 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Insert"
19624 msgstr "Üstə gətir"
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19627 msgid "Delete selected nodes"
19628 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Join endnodes"
19633 msgstr "Çərtməni geri al"
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Join selected endnodes"
19638 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Join"
19643 msgstr "Bağla:"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Break nodes"
19648 msgstr "Düyünü alta gətir"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Break path at selected nodes"
19653 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Join with segment"
19658 msgstr "Düyünü sil"
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19663 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19666 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Node Cusp"
19672 msgstr "Düyün"
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19675 msgid "Make selected nodes corner"
19676 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Node Smooth"
19681 msgstr "Düyün idarəsi"
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19684 msgid "Make selected nodes smooth"
19685 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19688 msgid "Node Symmetric"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Make selected nodes symmetric"
19694 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Node Auto"
19699 msgstr "Düyün idarəsi"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19704 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Node Line"
19709 msgstr "Yeni Görünüş"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19712 msgid "Make selected segments lines"
19713 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Node Curve"
19718 msgstr "Yeni Nümayiş"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19721 msgid "Make selected segments curves"
19722 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Show Handles"
19727 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19732 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Show Outline"
19737 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Show the outline of the path"
19742 msgstr "Xüsusi kağız"
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Next path effect parameter"
19747 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19752 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Edit the clipping path of the object"
19757 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Edit mask path"
19762 msgstr "Arxaya Göndər"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Edit the mask of the object"
19767 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19770 msgid "X coordinate:"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19774 #, fuzzy
19775 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19776 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19779 msgid "Y coordinate:"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19785 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Enable snapping"
19790 msgstr "Yeni Nümayiş"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Bounding box"
19795 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Snap bounding box corners"
19800 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Bounding box edges"
19805 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19810 msgstr "Qəfəsə yapış"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Bounding box corners"
19815 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Snap to bounding box corners"
19820 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19823 msgid "BBox Edge Midpoints"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19829 msgstr "Qəfəsə yapış"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19832 #, fuzzy
19833 msgid "BBox Centers"
19834 msgstr "Orta X:"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19839 msgstr "Qəfəsə yapış"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Snap nodes or handles"
19844 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Snap to paths"
19849 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Path intersections"
19854 msgstr "Seçki"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Snap to path intersections"
19859 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19862 #, fuzzy
19863 msgid "To nodes"
19864 msgstr "Düyünü alta gətir"
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Snap to cusp nodes"
19869 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Smooth nodes"
19874 msgstr "Çərtməni geri al"
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Snap to smooth nodes"
19879 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Line Midpoints"
19884 msgstr "En:"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19887 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Object Centers"
19893 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Snap from and to centers of objects"
19898 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Rotation Centers"
19903 msgstr "Çevir"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19906 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Page border"
19912 msgstr "Kənarı göstər"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Snap to the page border"
19917 msgstr "Kənarı göstər"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Snap to grids"
19922 msgstr "Bələdçilər"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Snap to guides"
19927 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19930 msgid "Star: Change number of corners"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Star: Change spoke ratio"
19936 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19939 msgid "Make polygon"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Make star"
19945 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19948 msgid "Star: Change rounding"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Star: Change randomization"
19954 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19957 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19961 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19965 msgid "triangle/tri-star"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19969 msgid "square/quad-star"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19973 msgid "pentagon/five-pointed star"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19977 msgid "hexagon/six-pointed star"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Corners"
19983 msgstr "Bucaqlar:"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19986 msgid "Corners:"
19987 msgstr "Bucaqlar:"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19990 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19994 msgid "thin-ray star"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19998 msgid "pentagram"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20002 msgid "hexagram"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20006 msgid "heptagram"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20010 msgid "octagram"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20014 #, fuzzy
20015 msgid "regular polygon"
20016 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Spoke ratio"
20021 msgstr "Proporsiya:"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Spoke ratio:"
20026 msgstr "Proporsiya:"
20028 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20029 #. Base radius is the same for the closest handle.
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20031 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20035 msgid "stretched"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20039 msgid "twisted"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20043 msgid "slightly pinched"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20047 #, fuzzy
20048 msgid "NOT rounded"
20049 msgstr "Qırmızı:"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20052 msgid "slightly rounded"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20056 msgid "visibly rounded"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20060 #, fuzzy
20061 msgid "well rounded"
20062 msgstr "Xətt və Dolğu"
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20065 msgid "amply rounded"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20069 msgid "blown up"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Rounded"
20075 msgstr "Qırmızı:"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Rounded:"
20080 msgstr "Qırmızı:"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20083 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20087 #, fuzzy
20088 msgid "NOT randomized"
20089 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20092 msgid "slightly irregular"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20096 #, fuzzy
20097 msgid "visibly randomized"
20098 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20101 #, fuzzy
20102 msgid "strongly randomized"
20103 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Randomized"
20108 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20111 msgid "Randomized:"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20115 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20120 msgid "Defaults"
20121 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20124 msgid ""
20125 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20126 "change defaults)"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Change rectangle"
20132 msgstr "Spirallar yaradın"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20135 msgid "W:"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20139 msgid "Width of rectangle"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20143 #, fuzzy
20144 msgid "H:"
20145 msgstr "Çöhrə:"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20148 msgid "Height of rectangle"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20152 #, fuzzy
20153 msgid "not rounded"
20154 msgstr "Qırmızı:"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Horizontal radius"
20159 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Rx:"
20164 msgstr "RY:"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20167 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Vertical radius"
20173 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Ry:"
20178 msgstr "RY:"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20183 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20186 msgid "Not rounded"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20190 msgid "Make corners sharp"
20191 msgstr ""
20193 #. TODO: use the correct axis here, too
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20195 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20199 msgid "Angle in X direction"
20200 msgstr ""
20202 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20204 msgid "Angle of PLs in X direction"
20205 msgstr ""
20207 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20209 msgid "State of VP in X direction"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20213 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20217 msgid "Angle in Y direction"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Angle Y:"
20223 msgstr "Bucaq:"
20225 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20227 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20228 msgstr ""
20230 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20232 msgid "State of VP in Y direction"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20236 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20240 msgid "Angle in Z direction"
20241 msgstr ""
20243 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20245 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20246 msgstr ""
20248 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20250 msgid "State of VP in Z direction"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20254 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Change spiral"
20260 msgstr "Spirallar yaradın"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20263 msgid "just a curve"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20267 #, fuzzy
20268 msgid "one full revolution"
20269 msgstr "Dönmə:"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Number of turns"
20274 msgstr "Boyasız"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Turns:"
20279 msgstr "Döndər:"
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20282 msgid "Number of revolutions"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20286 #, fuzzy
20287 msgid "circle"
20288 msgstr "Fayl"
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20291 msgid "edge is much denser"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20295 msgid "edge is denser"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20299 #, fuzzy
20300 msgid "even"
20301 msgstr "təkcüt"
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20304 #, fuzzy
20305 msgid "center is denser"
20306 msgstr "Körpü yarat"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20309 msgid "center is much denser"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Divergence"
20315 msgstr "Faiz"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20318 msgid "Divergence:"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20322 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20326 #, fuzzy
20327 msgid "starts from center"
20328 msgstr "Çapçını seç"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20331 msgid "starts mid-way"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20335 msgid "starts near edge"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Inner radius"
20341 msgstr "İç radius:"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20344 msgid "Inner radius:"
20345 msgstr "İç radius:"
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20348 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20352 msgid "Bezier"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20356 msgid "Create regular Bezier path"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Spiro"
20362 msgstr "Spiral"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Create Spiro path"
20367 msgstr "Spirallar yaradın"
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20370 msgid "Zigzag"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20374 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Paraxial"
20380 msgstr "Spiral"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20383 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20387 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Triangle in"
20393 msgstr "Bucaq"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Triangle out"
20398 msgstr "Bucaq"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20401 msgid "From clipboard"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Shape:"
20407 msgstr "Şəkil"
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20410 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20414 msgid "(many nodes, rough)"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20421 #, fuzzy
20422 msgid "(default)"
20423 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20426 #, fuzzy
20427 msgid "(few nodes, smooth)"
20428 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Smoothing:"
20433 msgstr "Heç bir şey etmir"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Smoothing: "
20438 msgstr "Heç bir şey etmir"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20441 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20445 msgid ""
20446 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20447 "change defaults)"
20448 msgstr ""
20450 #. Width
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20452 msgid "(pinch tweak)"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20456 #, fuzzy
20457 msgid "(broad tweak)"
20458 msgstr "Naxış:"
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20461 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20462 msgstr ""
20464 #. Force
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20466 msgid "(minimum force)"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20470 msgid "(maximum force)"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Force"
20476 msgstr "Trassirovka et"
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Force:"
20481 msgstr "Trassirovka et"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20484 msgid "The force of the tweak action"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Move mode"
20490 msgstr "Düyünü alta gətir"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Move objects in any direction"
20495 msgstr "Seçki"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Move in/out mode"
20500 msgstr "Düyünü alta gətir"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20503 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Move jitter mode"
20509 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20512 msgid "Move objects in random directions"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Scale mode"
20518 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20523 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Rotate mode"
20528 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20533 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Duplicate/delete mode"
20538 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20541 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20545 msgid "Push mode"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20549 msgid "Push parts of paths in any direction"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Shrink/grow mode"
20555 msgstr "Çərtməni geri al"
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20560 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Attract/repel mode"
20565 msgstr "Atribut adı"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20568 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Roughen mode"
20574 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20577 msgid "Roughen parts of paths"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20581 msgid "Color paint mode"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20587 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Color jitter mode"
20592 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20597 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Blur mode"
20602 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20607 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Channels:"
20612 msgstr "Ləğv Et"
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20615 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20616 msgstr ""
20618 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20620 #, fuzzy
20621 msgid "H"
20622 msgstr "Çöhrə:"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20625 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20626 msgstr ""
20628 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20630 msgid "S"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20634 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20635 msgstr ""
20637 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20639 msgid "L"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20643 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20644 msgstr ""
20646 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20648 msgid "O"
20649 msgstr ""
20651 #. Fidelity
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20653 msgid "(rough, simplified)"
20654 msgstr ""
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20657 msgid "(fine, but many nodes)"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Fidelity"
20663 msgstr "Santimetr"
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20666 msgid "Fidelity:"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20670 msgid ""
20671 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20672 "generate a lot of new nodes"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Pressure"
20678 msgstr "Qoru"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20681 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20685 #, fuzzy
20686 msgid "No preset"
20687 msgstr "Yeni Nümayiş"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Save..."
20692 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20694 #. Width
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20696 msgid "(hairline)"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20700 #, fuzzy
20701 msgid "(broad stroke)"
20702 msgstr "Naxış:"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Pen Width"
20707 msgstr "En:"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20710 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20711 msgstr ""
20713 #. Thinning
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20715 msgid "(speed blows up stroke)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20719 msgid "(slight widening)"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20723 msgid "(constant width)"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20727 msgid "(slight thinning, default)"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20731 msgid "(speed deflates stroke)"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Stroke Thinning"
20737 msgstr "Kənarlıq boyası"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20740 msgid "Thinning:"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20744 msgid ""
20745 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20746 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20747 msgstr ""
20749 #. Angle
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20751 msgid "(left edge up)"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20755 #, fuzzy
20756 msgid "(horizontal)"
20757 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20760 msgid "(right edge up)"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Pen Angle"
20766 msgstr "Bucaq"
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20769 msgid "Angle:"
20770 msgstr "Bucaq:"
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20773 msgid ""
20774 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20775 "fixation = 0)"
20776 msgstr ""
20778 #. Fixation
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20780 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20784 msgid "(almost fixed, default)"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20788 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Fixation"
20794 msgstr "İstiqamət:"
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Fixation:"
20799 msgstr "İstiqamət:"
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20802 msgid ""
20803 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20804 "fixed angle)"
20805 msgstr ""
20807 #. Cap Rounding
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20809 #, fuzzy
20810 msgid "(blunt caps, default)"
20811 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20814 msgid "(slightly bulging)"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20818 msgid "(approximately round)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20822 msgid "(long protruding caps)"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20826 msgid "Cap rounding"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Caps:"
20832 msgstr "Cap:"
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20835 msgid ""
20836 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20837 "round caps)"
20838 msgstr ""
20840 #. Tremor
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20842 msgid "(smooth line)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20846 msgid "(slight tremor)"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20850 msgid "(noticeable tremor)"
20851 msgstr ""
20853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20854 msgid "(maximum tremor)"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Stroke Tremor"
20860 msgstr "Son seçilən"
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20863 msgid "Tremor:"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20867 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20868 msgstr ""
20870 #. Wiggle
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20872 msgid "(no wiggle)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20876 #, fuzzy
20877 msgid "(slight deviation)"
20878 msgstr "Çap hədəfi"
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20881 msgid "(wild waves and curls)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Pen Wiggle"
20887 msgstr "Başlıq:"
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Wiggle:"
20892 msgstr "Başlıq:"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20895 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20896 msgstr ""
20898 #. Mass
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20900 msgid "(no inertia)"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20904 msgid "(slight smoothing, default)"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20908 msgid "(noticeable lagging)"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20912 msgid "(maximum inertia)"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Pen Mass"
20918 msgstr "Mass:"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20921 msgid "Mass:"
20922 msgstr "Mass:"
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20925 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Trace Background"
20931 msgstr "Son rəngi"
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20934 msgid ""
20935 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20936 "minimum width, black - maximum width)"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20940 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Tilt"
20946 msgstr "Başlıq:"
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20949 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Choose a preset"
20955 msgstr "Yeni Nümayiş"
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20958 msgid "Arc: Change start/end"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20962 msgid "Arc: Change open/closed"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Start:"
20968 msgstr "Ulduz"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20971 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20975 msgid "End:"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20979 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Closed arc"
20985 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20988 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20989 msgstr ""
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Open Arc"
20994 msgstr "Aç"
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20997 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21001 msgid "Make whole"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21005 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Pick opacity"
21011 msgstr "Şəffaflıq:"
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21014 msgid ""
21015 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21016 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Pick"
21022 msgstr "Yapışdır"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21025 msgid "Assign opacity"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21029 msgid ""
21030 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Assign"
21036 msgstr "Tərəflə"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Closed"
21041 msgstr "Bağla"
21043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Open start"
21046 msgstr "Aç"
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Open end"
21051 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21054 msgid "Open both"
21055 msgstr ""
21057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21058 msgid "All inactive"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21062 msgid "No geometric tool is active"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Show limiting bounding box"
21068 msgstr "Atributu sil"
21070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21071 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21072 msgstr ""
21074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21075 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21079 #, fuzzy
21080 msgid ""
21081 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21082 "of current selection"
21083 msgstr "Qəfəsə yapış"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21086 msgid "Choose a line segment type"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Display measuring info"
21092 msgstr "Görünüş qurğuları"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21095 msgid "Display measuring info for selected items"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21099 msgid "Open LPE dialog"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21103 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21107 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21111 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Cut"
21117 msgstr "Kəs"
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Cut out from objects"
21122 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Text: Change font family"
21127 msgstr "Mətn və yazı növü"
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21130 msgid "Text: Change alignment"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Text: Change font style"
21136 msgstr "Mətn və yazı növü"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Text: Change orientation"
21141 msgstr "İstiqamət:"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Text: Change font size"
21146 msgstr "Mətn və yazı növü"
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21149 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21153 msgid ""
21154 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21155 "default font instead."
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Align left"
21161 msgstr "Tərəfləmə:"
21163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Align right"
21166 msgstr "Tərəflə"
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21169 msgid "Justify"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21173 msgid "Bold"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21177 msgid "Italic"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Change connector spacing"
21183 msgstr "Sətir aralığı:"
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21186 msgid "Avoid"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Ignore"
21192 msgstr "Heç biri"
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Connector Spacing"
21197 msgstr "Sətir aralığı:"
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Spacing:"
21202 msgstr "Aralıq Y:"
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21205 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Graph"
21211 msgstr "Qrup"
21213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Connector Length"
21216 msgstr "Doyğunluq:"
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21219 msgid "Length:"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21223 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21227 msgid "Downwards"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21231 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21235 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Fill by"
21241 msgstr "Doldur"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Fill by:"
21246 msgstr "Doldur"
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21249 msgid "Fill Threshold"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21253 msgid ""
21254 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21255 "pixels to be counted in the fill"
21256 msgstr ""
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21259 msgid "Grow/shrink by"
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21263 msgid "Grow/shrink by:"
21264 msgstr ""
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21267 msgid ""
21268 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Close gaps"
21274 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Close gaps:"
21279 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21282 msgid ""
21283 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21284 "to change defaults)"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21288 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21289 msgstr ""
21291 #. report to the Inkscape console using errormsg
21292 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21293 msgid "Side Length 'a'/px: "
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21297 msgid "Side Length 'b'/px: "
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21301 msgid "Side Length 'c'/px: "
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21305 msgid "Angle 'A'/radians:"
21306 msgstr ""
21308 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21309 msgid "Angle 'B'/radians: "
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21313 msgid "Angle 'C'/radians: "
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21317 msgid "Semiperimeter/px: "
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21321 msgid "Area /px^2: "
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21325 msgid ""
21326 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21327 "required by this extension. Please install them and try again."
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21331 msgid ""
21332 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21333 "an existing file! Unable to embed image."
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21337 #, python-format
21338 msgid "Sorry we could not locate %s"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21342 #, python-format
21343 msgid ""
21344 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21345 "or image/x-icon"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21349 msgid ""
21350 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21351 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21355 msgid "Difficulty finding the image data."
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21359 msgid ""
21360 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21361 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21362 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21363 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21367 #, python-format
21368 msgid "No matching node for expression: %s"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21372 #, python-format
21373 msgid "No style attribute found for id: %s"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21377 #, python-format
21378 msgid "unable to locate marker: %s"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21382 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21383 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21384 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21385 #, fuzzy
21386 msgid "This extension requires two selected paths."
21387 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21389 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21390 #, python-format
21391 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21395 msgid ""
21396 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21397 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21398 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21399 "numpy."
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21403 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21404 #, python-format
21405 msgid ""
21406 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21407 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21411 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21412 msgid ""
21413 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21417 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21418 msgid ""
21419 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21420 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21424 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21425 msgid ""
21426 "The second selected object is not a path.\n"
21427 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21431 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21432 msgid ""
21433 "The first selected object is not a path.\n"
21434 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21438 msgid ""
21439 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21440 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21441 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21445 msgid "No face data found in specified file."
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21449 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21453 msgid "No edge data found in specified file."
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21457 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21458 msgstr ""
21460 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21461 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21462 msgid ""
21463 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21464 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21468 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21472 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21476 #, python-format
21477 msgid "Could not locate file: %s"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21481 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21482 msgid "You must select at least two elements."
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Add Nodes"
21488 msgstr "Düyün"
21490 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21491 msgid "By max. segment length"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21495 #, fuzzy
21496 msgid "By number of segments"
21497 msgstr "Boyasız"
21499 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21500 msgid "Division method"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21504 msgid "Maximum segment length (px)"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21508 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21509 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21510 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21511 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21512 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21513 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21514 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21515 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21516 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21517 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21518 msgid "Modify Path"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Number of segments"
21524 msgstr "Boyasız"
21526 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21527 #, fuzzy
21528 msgid "AI 8.0 Input"
21529 msgstr "Giriş"
21531 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21534 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21536 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21537 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21541 msgid "AI SVG Input"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21545 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21549 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21553 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21557 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21561 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21565 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21569 msgid "Corel DRAW Input"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21573 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21577 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21581 msgid "Corel DRAW templates input"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21585 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21589 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21593 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21597 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21601 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21605 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21609 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21613 msgid "Brighter"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Blue Function"
21619 msgstr "Doyğunluq:"
21621 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Green Function"
21624 msgstr "Doyğunluq:"
21626 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Red Function"
21629 msgstr "Doyğunluq:"
21631 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Darker"
21634 msgstr "Damladıcı"
21636 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21637 msgid "Grayscale"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21641 msgid "Less Hue"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21645 msgid "Less Light"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Less Saturation"
21651 msgstr "Doyğunluq:"
21653 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21654 #, fuzzy
21655 msgid "More Hue"
21656 msgstr "Düyünü alta gətir"
21658 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21659 msgid "More Light"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21663 #, fuzzy
21664 msgid "More Saturation"
21665 msgstr "Doyğunluq:"
21667 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21668 msgid "Negative"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Randomize"
21674 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21676 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Remove Blue"
21679 msgstr "Körpünü sil"
21681 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Remove Green"
21684 msgstr "Körpünü sil"
21686 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Remove Red"
21689 msgstr "Körpünü sil"
21691 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21692 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Replace color"
21698 msgstr "Son seçilən"
21700 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21701 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21705 msgid "RGB Barrel"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Convert to Dashes"
21711 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21713 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21714 msgid "A diagram created with the program Dia"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21718 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Dia Input"
21724 msgstr "Giriş"
21726 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21727 msgid ""
21728 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21729 "at http://live.gnome.org/Dia"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21733 msgid ""
21734 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21735 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21736 "Inkscape installation."
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21740 msgid "Dimensions"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21744 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21745 msgid "Visualize Path"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21749 #, fuzzy
21750 msgid "X Offset"
21751 msgstr "Uzağa"
21753 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Y Offset"
21756 msgstr "Uzağa"
21758 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Dot size"
21761 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21763 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Font size"
21766 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21768 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21769 msgid "Number Nodes"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Altitudes"
21775 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21778 msgid "Angle Bisectors"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Centroid"
21784 msgstr "Orta X:"
21786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Circumcentre"
21789 msgstr "Sənəd"
21791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Circumcircle"
21794 msgstr "Fayl"
21796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Common Objects"
21799 msgstr "Cism"
21801 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Contact Triangle"
21804 msgstr "Bucaq"
21806 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21807 msgid "Custom Point Specified By:"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Custom Points and Options"
21813 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21816 msgid "Draw Circle About This Point"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Draw From Triangle"
21822 msgstr "Bucaq"
21824 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21825 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21829 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21833 msgid "Draw Marker At This Point"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Excentral Triangle"
21839 msgstr "Bucaq"
21841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21842 msgid "Excentres"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Excircles"
21848 msgstr "Fayl"
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Extouch Triangle"
21853 msgstr "Bucaq"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Gergonne Point"
21858 msgstr "Kənarlıq boyası"
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Incentre"
21863 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Incircle"
21868 msgstr "Fayl"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Nagel Point"
21873 msgstr "Qara:"
21875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21876 msgid "Nine-Point Centre"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21880 msgid "Nine-Point Circle"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Orthic Triangle"
21886 msgstr "Bucaq"
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Orthocentre"
21891 msgstr "Metrə"
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Point At"
21896 msgstr "Nöqtə"
21898 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Radius / px"
21901 msgstr "Radius:"
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Report this triangle's properties"
21906 msgstr "Üzv xassələri"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Symmedial Triangle"
21911 msgstr "Bucaq"
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Symmedian Point"
21916 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21919 msgid "Symmedians"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Triangle Function"
21925 msgstr "Doyğunluq:"
21927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Trilinear Coordinates"
21930 msgstr "Yarat"
21932 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21933 msgid ""
21934 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21935 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21936 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21937 "instead, if needed."
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21941 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Character Encoding"
21947 msgstr "Aralıq Y:"
21949 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21950 #, fuzzy
21951 msgid "DXF Input"
21952 msgstr "Giriş"
21954 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21955 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21959 msgid "Or, use manual scale factor"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21963 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21967 msgid ""
21968 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21969 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21970 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21971 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21977 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21979 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21982 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21984 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21985 msgid "enable ROBO-Master output"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21989 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21993 msgid "DXF Output"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21997 msgid "DXF file written by pstoedit"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22001 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Blur height"
22007 msgstr "Hündürlük:"
22009 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Blur stdDeviation"
22012 msgstr "Çap hədəfi"
22014 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Blur width"
22017 msgstr "Kənarlıq boyası"
22019 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Edge 3D"
22022 msgstr "Mod:"
22024 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22025 msgid "Illumination Angle"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22029 msgid "Only black and white"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Shades"
22035 msgstr "Şəkil"
22037 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Embed Images"
22040 msgstr "Rəsm"
22042 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22043 msgid "Embed only selected images"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22047 #, fuzzy
22048 msgid "EPS Input"
22049 msgstr "Giriş"
22051 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22052 msgid "LaTeX formula"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22056 msgid "LaTeX formula: "
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22060 msgid "Export as GIMP Palette"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22064 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22068 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22072 msgid "Extract Image"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22076 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22080 msgid "Path to save image"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22084 msgid "Extrude"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22088 msgid "Open files saved with XFIG"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22092 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22096 #, fuzzy
22097 msgid "XFIG Input"
22098 msgstr "Giriş"
22100 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Flatness"
22103 msgstr "Filtrlər"
22105 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Flatten Beziers"
22108 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22110 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Add Guide Lines"
22113 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22115 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Depth"
22118 msgstr "Mətn"
22120 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22121 msgid "Foldable Box"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22125 msgid "Paper Thickness"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Tab Proportion"
22131 msgstr "Proporsiya"
22133 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22134 msgid "Fractalize"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22138 msgid "Smoothness"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22142 msgid "Subdivisions"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22146 msgid "Calculate first derivative numerically"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22150 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Draw Axes"
22153 msgstr "Çək"
22155 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22156 msgid "End X value"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22160 #, fuzzy
22161 msgid "First derivative"
22162 msgstr "İlk seçilən"
22164 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Function"
22167 msgstr "Doyğunluq:"
22169 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Function Plotter"
22172 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22174 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22175 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Functions"
22178 msgstr "Doyğunluq:"
22180 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22181 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22185 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Number of samples"
22191 msgstr "Boyasız"
22193 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22194 msgid "Range and sampling"
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22198 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Remove rectangle"
22201 msgstr "Spirallar yaradın"
22203 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22204 msgid ""
22205 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22206 "it will determine X and Y scales.\n"
22207 "\n"
22208 "With polar coordinates:\n"
22209 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22210 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22211 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22212 "   First derivative is always determined numerically."
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22216 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22217 msgid ""
22218 "Standard Python math functions are available:\n"
22219 "\n"
22220 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22221 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22222 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22223 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22224 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22225 "\n"
22226 "The constants pi and e are also available."
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Start X value"
22232 msgstr "Atribut qiyməti"
22234 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22235 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Use"
22238 msgstr "İstifadəçi"
22240 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22241 msgid "Use polar coordinates"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22247 msgstr "Spirallar yaradın"
22249 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Y value of rectangle's top"
22252 msgstr "Spirallar yaradın"
22254 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22255 msgid "Circular pitch, px"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Gear"
22261 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22263 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22264 msgid "Number of teeth"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Pressure angle"
22270 msgstr "Qoru"
22272 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22273 msgid "GIMP XCF"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22277 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22281 msgid "Save Grid:"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Save Guides:"
22287 msgstr "Bələdçilər"
22289 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22290 msgid "Border Thickness [px]"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Cartesian Grid"
22296 msgstr "Körpü yarat"
22298 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22299 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22303 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22307 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22311 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22317 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22319 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22322 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22324 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22325 msgid "Major X Divisions"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22331 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22333 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22336 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22339 msgid "Major Y Divisions"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22343 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22349 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22351 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22352 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22356 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22360 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22364 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22368 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22372 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22376 msgid "Angle Divisions"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22380 msgid "Angle Divisions at Centre"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22384 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22388 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22392 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22396 msgid "Circumferential Labels"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22400 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22404 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22410 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22412 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22413 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22417 msgid "Major Circular Divisions"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22421 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22425 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22429 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22433 msgid "Polar Grid"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22437 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22441 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22445 msgid "1/10"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22449 msgid "1/2"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22453 msgid "1/3"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22457 msgid "1/4"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22461 msgid "1/5"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22465 msgid "1/6"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22469 msgid "1/7"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22473 msgid "1/8"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22477 msgid "1/9"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Custom..."
22483 msgstr "Xüsusi"
22485 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Delete existing guides"
22488 msgstr "Spirallar yaradın"
22490 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Golden ratio"
22493 msgstr "Proporsiya:"
22495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Guides creator"
22498 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Horizontal guide each"
22503 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22505 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Preset"
22508 msgstr "Mətn"
22510 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22511 msgid "Rule-of-third"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Start from edges"
22517 msgstr "Çapçını seç"
22519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Vertical guide each"
22522 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22524 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22525 msgid "Draw Handles"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22529 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22533 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22537 #, fuzzy
22538 msgid "HPGL Output"
22539 msgstr "Uzağa"
22541 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22542 msgid "Mirror Y-axis"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Plot invisible layers"
22548 msgstr "Çapçını seç"
22550 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22551 msgid "X-origin (px)"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22555 msgid "Y-origin (px)"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22559 msgid "hpgl output flatness"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22563 msgid "Ask Us a Question"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Command Line Options"
22569 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22571 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22572 msgid "FAQ"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22576 msgid "Keys and Mouse Reference"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Inkscape Manual"
22582 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22584 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22585 msgid "New in This Version"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22589 msgid "Report a Bug"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22593 msgid "SVG 1.1 Specification"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Attribute to Interpolate"
22599 msgstr "Atribut adı"
22601 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22602 #, fuzzy
22603 msgid "End Value"
22604 msgstr "Qiymət"
22606 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Float Number"
22609 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22611 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22612 msgid ""
22613 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22614 "this \"other\":"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22618 msgid "Integer Number"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22622 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22626 #, fuzzy
22627 msgid "No Unit"
22628 msgstr "Vahid"
22630 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Other"
22633 msgstr "Metrə"
22635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Other Attribute"
22638 msgstr "Atribut"
22640 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Other Attribute type"
22643 msgstr "Atribut adı"
22645 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Start Value"
22648 msgstr "Atribut qiyməti"
22650 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22652 msgid "Style"
22653 msgstr "Tərz"
22655 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Tag"
22658 msgstr "Hədəf:"
22660 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22661 msgid ""
22662 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22663 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22664 "selection"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Transformation"
22670 msgstr "Dönüşdürmələr"
22672 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Translate X"
22675 msgstr "Dönüşdürmələr"
22677 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Translate Y"
22680 msgstr "Dönüşdürmələr"
22682 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22683 msgid "Where to apply?"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22687 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22688 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22689 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Duplicate endpaths"
22695 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22697 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Exponent"
22700 msgstr "Ver"
22702 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22703 msgid "Interpolate"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Interpolate style"
22709 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22711 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22712 msgid "Interpolation method"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22716 msgid "Interpolation steps"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22720 msgid ""
22721 "\n"
22722 "The path is generated by applying the \n"
22723 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22724 "Order times. The following commands are \n"
22725 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22726 "\n"
22727 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22728 "\n"
22729 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22730 "\n"
22731 "+: turn left\n"
22732 "\n"
22733 "-: turn right\n"
22734 "\n"
22735 "|: turn 180 degrees\n"
22736 "\n"
22737 "[: remember point\n"
22738 "\n"
22739 "]: return to remembered point\n"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22743 msgid "Axiom"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22747 msgid "Axiom and rules"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22751 msgid "L-system"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Left angle"
22757 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22759 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22760 #, no-c-format
22761 msgid "Randomize angle (%)"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22765 #, no-c-format
22766 msgid "Randomize step (%)"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Right angle"
22772 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22774 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Rules"
22777 msgstr "Modullar Haqqında"
22779 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22780 msgid "Step length (px)"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22784 msgid "Lorem ipsum"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22788 msgid "Number of paragraphs"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22792 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22796 msgid "Sentences per paragraph"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22800 msgid ""
22801 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22802 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22803 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22807 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Font size [px]"
22813 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22815 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22816 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22817 msgid "Length Unit: "
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22821 msgid "Measure"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22825 msgid "Measure Path"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22829 msgid "Offset [px]"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Precision"
22835 msgstr "Seçki"
22837 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22838 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22842 msgid ""
22843 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22844 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22845 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22846 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22847 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22848 "real world, Scale must be set to 250."
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22852 msgid "Angle"
22853 msgstr "Bucaq"
22855 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22856 msgid "Magnitude"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Motion"
22862 msgstr "Proporsiya:"
22864 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22865 msgid "ASCII Text with outline markup"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22869 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Text Outline Input"
22875 msgstr "Giriş"
22877 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22878 #, fuzzy
22879 msgid "End t-value"
22880 msgstr "Qiymət"
22882 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22883 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22887 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Parametric Curves"
22893 msgstr "metr"
22895 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22896 msgid "Range and Sampling"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Samples"
22902 msgstr "Şəkil"
22904 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22905 msgid ""
22906 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22907 "it will determine X and Y scales.\n"
22908 "\n"
22909 "First derivatives are always determined numerically."
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Start t-value"
22915 msgstr "Atribut qiyməti"
22917 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22918 #, fuzzy
22919 msgid "x-Function"
22920 msgstr "Doyğunluq:"
22922 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22923 #, fuzzy
22924 msgid "x-value of rectangle's left"
22925 msgstr "Spirallar yaradın"
22927 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22928 #, fuzzy
22929 msgid "x-value of rectangle's right"
22930 msgstr "Spirallar yaradın"
22932 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22933 #, fuzzy
22934 msgid "y-Function"
22935 msgstr "Doyğunluq:"
22937 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22938 #, fuzzy
22939 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22940 msgstr "Spirallar yaradın"
22942 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22943 #, fuzzy
22944 msgid "y-value of rectangle's top"
22945 msgstr "Spirallar yaradın"
22947 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Copies of the pattern:"
22950 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22952 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Deformation type:"
22955 msgstr "Dönüşdürmələr"
22957 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22958 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22959 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Pattern along Path"
22965 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22967 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22968 msgid "Ribbon"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Snake"
22974 msgstr "Ulduz"
22976 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22977 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22978 msgid "Space between copies:"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22982 msgid ""
22983 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22984 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22985 "clones... allowed)"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Cloned"
22991 msgstr "Bağla"
22993 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Copied"
22996 msgstr "Birləşdir"
22998 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Follow path orientation"
23001 msgstr "İstiqamət:"
23003 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Moved"
23006 msgstr "Daşı"
23008 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Original pattern will be:"
23011 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23013 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23014 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23018 msgid ""
23019 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23020 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23021 "clones... allowed)"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23025 msgid "Bleed (in)"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23029 msgid "Bond Weight #"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23033 msgid "Book Height (inches)"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Book Properties"
23039 msgstr "Üzv Xassələri"
23041 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23042 msgid "Book Width (inches)"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23046 msgid "Caliper (inches)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Cover"
23052 msgstr "Metrə"
23054 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23055 msgid "Cover Thickness Measurement"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Interior Pages"
23061 msgstr "Körpünü sil"
23063 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23064 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Number of Pages"
23070 msgstr "Boyasız"
23072 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23073 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23077 msgid "Paper Thickness Measurement"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23081 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Remove existing guides"
23087 msgstr "Spirallar yaradın"
23089 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Specify Width"
23092 msgstr "En:"
23094 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Perspective"
23097 msgstr "Qoru"
23099 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23100 msgid "AutoCAD Plot Input"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23104 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23105 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Open HPGL plotter files"
23111 msgstr "Körpünü sil"
23113 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23114 msgid "AutoCAD Plot Output"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Save a file for plotters"
23120 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23123 msgid "3D Polyhedron"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Clockwise Wound Object"
23129 msgstr "Seçili obyektlər"
23131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23132 msgid "Cube"
23133 msgstr ""
23135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23136 msgid "Cuboctohedron"
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23140 msgid "Dodecahedron"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23144 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23148 msgid "Edge-Specified"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Edges"
23154 msgstr "dər"
23156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23157 msgid "Face-Specified"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Faces"
23163 msgstr "Filtrlər"
23165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Filename:"
23168 msgstr "Faylı qeyd et"
23170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23171 msgid "Fill Colour (Blue)"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23175 msgid "Fill Colour (Green)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23179 msgid "Fill Colour (Red)"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23183 #, fuzzy, no-c-format
23184 msgid "Fill Opacity/ %"
23185 msgstr "Şəffaflıq:"
23187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23188 msgid "Great Dodecahedron"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23192 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23196 msgid "Icosahedron"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Light x-Position"
23202 msgstr "Proporsiya:"
23204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Light y-Position"
23207 msgstr "Proporsiya:"
23209 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Light z-Position"
23212 msgstr "Proporsiya:"
23214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23215 msgid "Line Thickness / px"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23219 msgid "Load From File"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23223 msgid "Maximum"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23227 msgid "Mean"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Minimum"
23233 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Model File"
23238 msgstr "Fayl növü:"
23240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Object Type"
23243 msgstr "Cism"
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Object:"
23248 msgstr "Cism"
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Octahedron"
23253 msgstr "Metrə"
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Rotate Around:"
23258 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Rotation / Degrees"
23263 msgstr "Çevir"
23265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Scaling Factor"
23268 msgstr "Başlama rəngi"
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Shading"
23273 msgstr "Aralıq Y:"
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23276 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23280 msgid "Snub Cube"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23284 msgid "Snub Dodecahedron"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23288 #, fuzzy, no-c-format
23289 msgid "Stroke Opacity/ %"
23290 msgstr "Kənarlıq boyası"
23292 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23293 msgid "Tetrahedron"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Then Rotate Around:"
23299 msgstr "Qırmızı:"
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23302 msgid "Truncated Cube"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23306 msgid "Truncated Dodecahedron"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23310 msgid "Truncated Icosahedron"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23314 msgid "Truncated Octahedron"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23318 msgid "Truncated Tetrahedron"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Vertices"
23324 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23327 #, fuzzy
23328 msgid "View"
23329 msgstr "Görünüş"
23331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23332 msgid "X-Axis"
23333 msgstr ""
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23336 msgid "Y-Axis"
23337 msgstr ""
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23340 msgid "Z-Axis"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23344 msgid "Z-Sort Faces By:"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23348 msgid "Bleed Margin"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23352 msgid "Bleed Marks"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Bottom:"
23358 msgstr "Yaxınlıq"
23360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Canvas"
23363 msgstr "Cyan:"
23365 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Colour Bars"
23368 msgstr "Bucaqlar:"
23370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23371 msgid "Crop Marks"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Left:"
23377 msgstr "Href:"
23379 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Marks"
23382 msgstr "Ulduz"
23384 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Page Information"
23387 msgstr "Dönüşdürmələr"
23389 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Positioning"
23392 msgstr "Proporsiya:"
23394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Printing Marks"
23397 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23399 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23400 msgid "Registration Marks"
23401 msgstr ""
23403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Right:"
23406 msgstr "Hündürlük:"
23408 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Set crop marks to"
23411 msgstr "Arxaya Göndər"
23413 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Star Target"
23416 msgstr "Hədəf:"
23418 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Top:"
23421 msgstr "Növ:"
23423 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23424 #, fuzzy
23425 msgid "PostScript Input"
23426 msgstr "Giriş"
23428 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Jitter nodes"
23431 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23433 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Maximum displacement in X, px"
23436 msgstr "Yeni element düyünü"
23438 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23441 msgstr "Yeni element düyünü"
23443 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23444 msgid "Shift node handles"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Shift nodes"
23450 msgstr "Çərtməni geri al"
23452 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23453 msgid ""
23454 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23455 "selected path."
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23459 msgid "Use normal distribution"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23463 msgid "Alphabet Soup"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Random Seed"
23469 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23471 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Bar Height:"
23474 msgstr "Hündürlük:"
23476 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23477 msgid "Barcode"
23478 msgstr ""
23480 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23481 msgid "Barcode Data:"
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Barcode Type:"
23487 msgstr "Fayl növü:"
23489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Arbitrary Angle:"
23492 msgstr "Bucaq"
23494 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Arrange"
23497 msgstr "Bucaq"
23499 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Bottom"
23502 msgstr "Yaxınlıq"
23504 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23505 msgid "Bottom to Top (90)"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Horizontal Point:"
23511 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23513 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23514 msgid "Left to Right (0)"
23515 msgstr ""
23517 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Middle"
23520 msgstr "Başlıq:"
23522 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Radial Inward"
23525 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23527 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Radial Outward"
23530 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23532 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Restack"
23535 msgstr "Mətn"
23537 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Restack Direction:"
23540 msgstr "Seçki"
23542 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23543 msgid "Right to Left (180)"
23544 msgstr ""
23546 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23547 msgid "Top to Bottom (270)"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Vertical Point:"
23553 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23555 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Initial size"
23558 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23560 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Minimum size"
23563 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23565 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23566 msgid "Random Tree"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23570 #, no-c-format
23571 msgid "Curve (%):"
23572 msgstr ""
23574 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23575 msgid "Rubber Stretch"
23576 msgstr ""
23578 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23579 #, no-c-format
23580 msgid "Strength (%):"
23581 msgstr ""
23583 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Scalable Vector Graphics"
23586 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23588 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23591 msgstr "Xam SVG"
23593 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Scoured SVG Output"
23596 msgstr "Giriş"
23598 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23601 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23603 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23604 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23605 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23609 msgid "sK1 vector graphics files input"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23613 #, fuzzy
23614 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23615 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23617 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23618 msgid "sK1 vector graphics files output"
23619 msgstr ""
23621 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23622 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23623 msgstr ""
23625 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23626 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23630 msgid "Sketch Input"
23631 msgstr ""
23633 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23634 msgid "Gear Placement"
23635 msgstr ""
23637 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23638 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23642 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23646 msgid "Quality (Default = 16)"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23650 msgid "R - Ring Radius (px)"
23651 msgstr ""
23653 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Rotation (deg)"
23656 msgstr "Çevir"
23658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Spirograph"
23661 msgstr "Spiral"
23663 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23664 msgid "d - Pen Radius (px)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23668 msgid "r - Gear Radius (px)"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23672 msgid "Behavior"
23673 msgstr ""
23675 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23676 msgid "Straighten Segments"
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23680 msgid "Envelope"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23684 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23688 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23692 #, fuzzy
23693 msgid "XAML Output"
23694 msgstr "Uzağa"
23696 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23697 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23701 msgid ""
23702 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23703 "files"
23704 msgstr ""
23706 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23707 msgid "ZIP Output"
23708 msgstr ""
23710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23711 msgid ""
23712 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23713 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23717 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23721 msgid "Automatically set size and position"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Calendar"
23727 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Char Encoding"
23732 msgstr "Aralıq Y:"
23734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Configuration"
23737 msgstr "Çap hədəfi"
23739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Day color"
23742 msgstr "Son rəngi"
23744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23745 msgid "Day names"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23749 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23753 msgid ""
23754 "January February March April May June July August September October November "
23755 "December"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Localization"
23761 msgstr "Çevir"
23763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Monday"
23766 msgstr "Mod:"
23768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23769 msgid "Month (0 for all)"
23770 msgstr ""
23772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Month Margin"
23775 msgstr "Son rəngi"
23777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Month Width"
23780 msgstr "En:"
23782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Month color"
23785 msgstr "Son rəngi"
23787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23788 msgid "Month names"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Months per line"
23794 msgstr "Körpü yarat"
23796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23797 msgid "Next month day color"
23798 msgstr ""
23800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Saturday"
23803 msgstr "Doyğunluq:"
23805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23806 msgid "Saturday and Sunday"
23807 msgstr ""
23809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23810 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Sunday"
23816 msgstr "Ulduz"
23818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23819 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23820 msgstr ""
23822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23823 msgid "Week start day"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Weekday name color "
23829 msgstr "Son seçilən"
23831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23832 msgid "Weekend"
23833 msgstr ""
23835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Weekend day color"
23838 msgstr "Son seçilən"
23840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23841 msgid "Year (0 for current)"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Year color"
23847 msgstr "Son rəngi"
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23850 msgid "You may change the names for other languages:"
23851 msgstr ""
23853 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Convert to Braille"
23856 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23858 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23859 msgid "fLIP cASE"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23863 #, fuzzy
23864 msgid "lowercase"
23865 msgstr "Düyünü alta gətir"
23867 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23868 msgid "rANdOm CasE"
23869 msgstr ""
23871 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23872 #, fuzzy
23873 msgid "By:"
23874 msgstr "RY:"
23876 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Replace text"
23879 msgstr "Üstə gətir"
23881 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Replace:"
23884 msgstr "Üstə gətir"
23886 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23887 msgid "Sentence case"
23888 msgstr ""
23890 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Title Case"
23893 msgstr "Başlıq:"
23895 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23896 msgid "UPPERCASE"
23897 msgstr ""
23899 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Angle a / deg"
23902 msgstr "dər"
23904 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Angle b / deg"
23907 msgstr "dər"
23909 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Angle c / deg"
23912 msgstr "dər"
23914 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23915 msgid "From Side a and Angles a, b"
23916 msgstr ""
23918 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23919 msgid "From Side c and Angles a, b"
23920 msgstr ""
23922 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23923 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23924 msgstr ""
23926 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23927 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23928 msgstr ""
23930 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23931 msgid "From Three Sides"
23932 msgstr ""
23934 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23935 msgid "Side Length a / px"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23939 msgid "Side Length b / px"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23943 msgid "Side Length c / px"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Triangle"
23949 msgstr "Bucaq"
23951 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23952 msgid "ASCII Text"
23953 msgstr ""
23955 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23956 msgid "Text File (*.txt)"
23957 msgstr ""
23959 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Text Input"
23962 msgstr "Giriş"
23964 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23965 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23966 msgstr ""
23968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Attribute to set"
23971 msgstr "Atribut adı"
23973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23974 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23975 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23976 msgstr ""
23978 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23979 msgid ""
23980 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23981 "space, and only with a space."
23982 msgstr ""
23984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23985 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23986 msgid "Run it after"
23987 msgstr ""
23989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23990 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23991 msgid "Run it before"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Set Attributes"
23997 msgstr "Atributu seç"
23999 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24000 msgid "Source and destination of setting"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24004 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24005 msgstr ""
24007 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24008 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24012 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24013 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24014 msgstr ""
24016 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24017 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24018 msgid ""
24019 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24020 "browser (like Firefox)."
24021 msgstr ""
24023 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24024 msgid ""
24025 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24026 "a defined event occurs on the first selected element."
24027 msgstr ""
24029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Value to set"
24032 msgstr "Qiymət"
24034 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24035 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24036 msgid "Web"
24037 msgstr ""
24039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24040 msgid "When the set must be done?"
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24044 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24045 msgid "on activate"
24046 msgstr ""
24048 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24050 #, fuzzy
24051 msgid "on blur"
24052 msgstr "Atributu seç"
24054 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24056 msgid "on click"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24060 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24061 #, fuzzy
24062 msgid "on element loaded"
24063 msgstr "Yeni element düyünü"
24065 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24066 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24067 msgid "on focus"
24068 msgstr ""
24070 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24071 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24072 msgid "on mouse down"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24076 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24077 msgid "on mouse move"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24082 #, fuzzy
24083 msgid "on mouse out"
24084 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24086 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24088 msgid "on mouse over"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24093 msgid "on mouse up"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24097 #, fuzzy
24098 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24099 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24101 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Attribute to transmit"
24104 msgstr "Atribut adı"
24106 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24107 msgid ""
24108 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24109 "with a space, and only with a space."
24110 msgstr ""
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24113 msgid "Source and destination of transmitting"
24114 msgstr ""
24116 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24117 msgid "The first selected transmits to all others"
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24121 msgid ""
24122 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24123 "to the second when a event occurs."
24124 msgstr ""
24126 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Transmit Attributes"
24129 msgstr "Atributu seç"
24131 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24132 #, fuzzy
24133 msgid "When to transmit"
24134 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24136 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24137 msgid "Amount of whirl"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Rotation is clockwise"
24143 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24145 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24146 msgid "Whirl"
24147 msgstr ""
24149 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24150 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24151 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24152 msgstr ""
24154 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24155 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24156 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24160 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24161 msgid "Windows Metafile Input"
24162 msgstr ""
24164 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24165 #, fuzzy
24166 msgid "XAML Input"
24167 msgstr "Giriş"
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Interruption width"
24171 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24175 #~ msgstr "Uzağa"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24179 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24183 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24187 #~ msgstr "Ver"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Export canvas"
24191 #~ msgstr "Ver"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Layers"
24195 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24199 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24203 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Melt and glow"
24207 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Badge"
24211 #~ msgstr "Səhifə"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Ghost outline"
24215 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Flow inside"
24219 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Select a location and filename"
24223 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Set filename"
24227 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Decline invitation"
24231 #~ msgstr "İstiqamət:"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Length right"
24235 #~ msgstr "Tərəflə"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24239 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Intersect"
24243 #~ msgstr "Seçki"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Identity A"
24247 #~ msgstr "Santimetr"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Identity B"
24251 #~ msgstr "Santimetr"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "2nd path"
24255 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Boolop type"
24259 #~ msgstr "Fayl növü:"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Starting"
24263 #~ msgstr "Ulduz"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Rotation angle"
24267 #~ msgstr "Çevir"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Number of copies"
24271 #~ msgstr "Boyasız"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Origin"
24275 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Origin of the rotation"
24279 #~ msgstr "İstiqamət:"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24283 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24287 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Elliptic Pen"
24291 #~ msgstr "Elips"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Sharp"
24295 #~ msgstr "Şəkil"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Round"
24299 #~ msgstr "Qırmızı:"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Method"
24303 #~ msgstr "Metrə"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Maximal stroke width"
24307 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Pen roundness"
24311 #~ msgstr "Qırmızı:"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "angle"
24315 #~ msgstr "Bucaq"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Grow for"
24319 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Round ends"
24323 #~ msgstr "Qırmızı:"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "left capping"
24327 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Control handle 0"
24331 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Control handle 1"
24335 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Control handle 2"
24339 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Control handle 3"
24343 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Control handle 4"
24347 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Control handle 5"
24351 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Control handle 6"
24355 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Control handle 7"
24359 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Control handle 8"
24363 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Control handle 9"
24367 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Control handle 10"
24371 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Control handle 11"
24375 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Control handle 12"
24379 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Control handle 13"
24383 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Control handle 14"
24387 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Control handle 15"
24391 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "End type"
24395 #~ msgstr "Fayl növü:"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Reflection line"
24399 #~ msgstr "Seçki"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Adjust the offset"
24403 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Scaling factor"
24407 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Display unit"
24411 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Scale x"
24415 #~ msgstr "Miqyas"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Scale y"
24419 #~ msgstr "Miqyas"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Offset x"
24423 #~ msgstr "Uzağa"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Offset y"
24427 #~ msgstr "Uzağa"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Adjust the origin"
24431 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Iterations"
24435 #~ msgstr "Seçki"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Float parameter"
24439 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Stack step"
24443 #~ msgstr "Ulduz"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "point param"
24447 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "path param"
24451 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Label"
24455 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "All Image Files"
24459 #~ msgstr "Rəsm"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Target"
24463 #~ msgstr "Hədəf:"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Seed"
24467 #~ msgstr "Qırmızı:"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Path:"
24471 #~ msgstr "Yapışdır"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Session file"
24475 #~ msgstr "Körpünü sil"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Message information"
24479 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Close file"
24483 #~ msgstr "Bağla"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Set delay"
24487 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Rewind"
24491 #~ msgstr "İcra edilir"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Pause"
24495 #~ msgstr "Yapışdır"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "_Register"
24499 #~ msgstr "Üstə gətir"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "_Server:"
24503 #~ msgstr "Qeyd Et"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "_Username:"
24507 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "P_ort:"
24511 #~ msgstr "Ver"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Connect"
24515 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24519 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "_Cancel"
24523 #~ msgstr "Ləğv Et"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Organization"
24527 #~ msgstr "İstiqamət:"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Comics rounded"
24531 #~ msgstr "Qırmızı:"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24535 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24539 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Unicode"
24543 #~ msgstr "Adsız"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "gradient level"
24547 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Specular bump"
24551 #~ msgstr "Ver"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24555 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24559 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Kilt"
24563 #~ msgstr "Başlıq:"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24567 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Path Effects"
24571 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24573 #~ msgid "Biggest item"
24574 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24576 #~ msgid "Smallest item"
24577 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Center on vertical axis"
24581 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "el Greek"
24585 #~ msgstr "Yaşıl:"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Commands bar icon size"
24589 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24593 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24597 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Convolve"
24601 #~ msgstr "Bağla"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Modulate"
24605 #~ msgstr "Mod:"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24609 #~ msgstr "Uzağa"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "PDF File"
24613 #~ msgstr "Fayl"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Cairo PS Output"
24617 #~ msgstr "Uzağa"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24621 #~ msgstr "Seçki"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Artist text"
24625 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Amount of Blur"
24629 #~ msgstr "Nöqtə"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Filter"
24633 #~ msgstr "Filtrlər"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "I hate text"
24637 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Metal"
24641 #~ msgstr "Magenta:"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24645 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "PatternedGlass"
24649 #~ msgstr "Naxış:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Snow"
24653 #~ msgstr "Göstər:"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Print Destination"
24657 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24659 #~ msgid "Print properties"
24660 #~ msgstr "Çap xassələri"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid ""
24664 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24665 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24666 #~ msgstr ""
24667 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24668 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24669 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid ""
24673 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24674 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24675 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24676 #~ msgstr ""
24677 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24678 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24679 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24681 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24682 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24684 #~ msgid "Print destination"
24685 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid ""
24689 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24690 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24691 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24692 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24693 #~ msgstr ""
24694 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24695 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24696 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24698 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24699 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid ""
24703 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24704 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24705 #~ "patterns will be lost."
24706 #~ msgstr ""
24707 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24708 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24709 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Mirror reflection"
24713 #~ msgstr "Seçki"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Gap width"
24717 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Lolo"
24721 #~ msgstr "Rəng boyası"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Last gen. segment"
24725 #~ msgstr "Düyünü sil"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Reference"
24729 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24733 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Fit page to selection"
24737 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24741 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24742 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24743 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24747 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24748 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24749 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24753 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24754 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24755 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24759 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24760 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24761 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24765 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24766 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24767 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24771 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24772 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24773 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24777 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24778 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24779 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24783 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24784 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24785 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "_Nodes"
24789 #~ msgstr "Düyün"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24793 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24797 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "_Grid with guides"
24801 #~ msgstr "Bələdçilər"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24805 #~ msgstr "Şəkil"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24809 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24813 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24815 #~ msgid "Export"
24816 #~ msgstr "Ver"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Grid units"
24820 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Origin Y"
24824 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Spacing X"
24828 #~ msgstr "Aralıq X:"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Spacing Y"
24832 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Angle X"
24836 #~ msgstr "Bucaq:"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Angle Z"
24840 #~ msgstr "Bucaq:"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24844 #~ msgstr "Atributu sil"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24848 #~ msgstr "Bucaq:"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Spiro splines mode"
24852 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Repel mode"
24856 #~ msgstr "Körpünü sil"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24860 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24864 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24868 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Bend Path"
24872 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24876 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24880 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "_Apply"
24884 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24888 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Tall"
24892 #~ msgstr "Başlıq:"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Square"
24896 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Wide"
24900 #~ msgstr "En:"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Delete Segment"
24904 #~ msgstr "Düyünü sil"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Select option: "
24908 #~ msgstr "Seçki"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Select second option: "
24912 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Random Position"
24916 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "X Channel"
24920 #~ msgstr "Ləğv Et"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Y Channel"
24924 #~ msgstr "Ləğv Et"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24928 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Search Tag"
24932 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Measure unit:"
24936 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Degrees:"
24940 #~ msgstr "dər"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Start point jitter"
24944 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Slope"
24948 #~ msgstr "Miqyas"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24952 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Snap di_stance"
24956 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24960 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24964 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24968 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Date:"
24972 #~ msgstr "Yapışdır"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Format:"
24976 #~ msgstr "Trassirovka et"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Creator:"
24980 #~ msgstr "Yarat"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Identifier:"
24984 #~ msgstr "Santimetr"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Source:"
24988 #~ msgstr "Trassirovka et"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Relation:"
24992 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Subject:"
24996 #~ msgstr "Cism"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Coverage:"
25000 #~ msgstr "Metrə"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Contributor:"
25004 #~ msgstr "Santimetr"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Default Metadata"
25008 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25012 #~ msgstr "Atribut"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Default License"
25016 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Angle Y"
25020 #~ msgstr "Bucaq:"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Move by:"
25024 #~ msgstr "Daşı"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Opacity, %:"
25028 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Pattern along path"
25032 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "unknown error"
25036 #~ msgstr "Namə'lum"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Print Preview not available"
25040 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Snap details"
25044 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Gridtype"
25048 #~ msgstr "Fayl növü:"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Display Calibration"
25052 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Print _Direct"
25056 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25060 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Gradients"
25064 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Horizontal kerning"
25068 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Vertical kerning"
25072 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"