Code

fix 417676
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
64 #, fuzzy
65 msgid "Bevels"
66 msgstr "təkcüt"
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
69 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
70 msgstr ""
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 #, fuzzy
74 msgid "Metal casting"
75 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
82 #, fuzzy
83 msgid "Motion blur, horizontal"
84 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "Göy:"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "Doyğunluq:"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Xüsusi"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Bələdçiləri göstər"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Düyünü çərtmələ"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
158 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Rubber stamp"
163 msgstr "Ulduz"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
174 #, fuzzy
175 msgid "Overlays"
176 msgstr "Metrə"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
179 #, fuzzy
180 msgid "Random whiteouts inside"
181 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 #, fuzzy
185 msgid "Ink bleed"
186 msgstr "Göy:"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
190 #, fuzzy
191 msgid "Protrusions"
192 msgstr "Proporsiya:"
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
195 msgid "Inky splotches underneath the object"
196 msgstr ""
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
199 #, fuzzy
200 msgid "Fire"
201 msgstr "Fayl"
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 msgid "Edges of object are on fire"
205 msgstr ""
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
208 #, fuzzy
209 msgid "Bloom"
210 msgstr "Yaxınlıq"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
217 #, fuzzy
218 msgid "Ridged border"
219 msgstr "Mod:"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 msgid "Ridged border with inner bevel"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Ripple"
228 msgstr "Üstə gətir"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
234 #, fuzzy
235 msgid "Distort"
236 msgstr "Yay"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
239 #, fuzzy
240 msgid "Horizontal rippling of edges"
241 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
244 #, fuzzy
245 msgid "Speckle"
246 msgstr "Seç"
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
249 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
253 #, fuzzy
254 msgid "Oil slick"
255 msgstr "Qara:"
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
258 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
262 #, fuzzy
263 msgid "Frost"
264 msgstr "Nöqtə"
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
267 msgid "Flake-like white splotches"
268 msgstr ""
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard fur"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
281 #, fuzzy
282 msgid "Materials"
283 msgstr "Metrə"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
286 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
290 msgid "Zebra"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
294 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
298 #, fuzzy
299 msgid "Clouds"
300 msgstr "Bağla"
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
303 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
307 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
308 #, fuzzy
309 msgid "Sharpen"
310 msgstr "Şəkil"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
319 #, fuzzy
320 msgid "Image effects"
321 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
324 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
328 #, fuzzy
329 msgid "Sharpen more"
330 msgstr "Şəkil"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
333 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
337 #, fuzzy
338 msgid "Oil painting"
339 msgstr "Xətt və Dolğu"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
342 msgid "Simulate oil painting style"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
346 #, fuzzy
347 msgid "Edge detect"
348 msgstr "Seçki"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
351 msgid "Detect color edges in object"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
355 #, fuzzy
356 msgid "Horizontal edge detect"
357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
360 #, fuzzy
361 msgid "Detect horizontal color edges in object"
362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
365 #, fuzzy
366 msgid "Vertical edge detect"
367 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
370 msgid "Detect vertical color edges in object"
371 msgstr ""
373 #. Pencil
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
376 msgid "Pencil"
377 msgstr "Karandaş"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
380 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
384 #, fuzzy
385 msgid "Blueprint"
386 msgstr "Kənarlıq boyası"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
389 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
394 #, fuzzy
395 msgid "Desaturate"
396 msgstr "Yay"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
404 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
405 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
422 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
424 #, fuzzy
425 msgid "Color"
426 msgstr "Rəng boyası"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
429 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
433 msgid "Invert"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
437 #, fuzzy
438 msgid "Invert colors"
439 msgstr "Seçili obyektləri sil"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
442 #, fuzzy
443 msgid "Sepia"
444 msgstr "Spiral"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
447 msgid "Render in warm sepia tones"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "Age"
453 msgstr "Bucaq"
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
456 msgid "Imitate aged photograph"
457 msgstr ""
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
460 #, fuzzy
461 msgid "Organic"
462 msgstr "Başlanğıc X:"
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "Mətn"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "Hissələrə Böl"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "Yaxınlıq"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "Üstə gətir"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "Seçki"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "Spiral"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
547 #, fuzzy
548 msgid "Pixel smear"
549 msgstr "Piksel"
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
552 #, fuzzy
553 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
554 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 #, fuzzy
558 msgid "HSL Bumps"
559 msgstr "Arxaya Göndər"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
571 #, fuzzy
572 msgid "Bumps"
573 msgstr "Arxaya Göndər"
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
576 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
584 msgid "Under a cracked glass"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Bubbly Bumps"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
592 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
596 msgid "Glowing bubble"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
603 #, fuzzy
604 msgid "Ridges"
605 msgstr "dər"
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
608 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 #, fuzzy
613 msgid "Neon"
614 msgstr "Heç biri"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
617 #, fuzzy
618 msgid "Neon light effect"
619 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 #, fuzzy
623 msgid "Molten metal"
624 msgstr "Spirallar yaradın"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
627 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed steel"
633 msgstr "Mətn"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
636 #, fuzzy
637 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
638 msgstr "Ulduz Xassələri"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 #, fuzzy
642 msgid "Matte bevel"
643 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
646 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
650 msgid "Thin Membrane"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
654 msgid "Thin like a soap membrane"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Matte ridge"
660 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
663 #, fuzzy
664 msgid "Soft pastel ridge"
665 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
668 msgid "Glowing metal"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
672 #, fuzzy
673 msgid "Glowing metal texture"
674 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
677 #, fuzzy
678 msgid "Leaves"
679 msgstr "Düyünü alta gətir"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
683 #, fuzzy
684 msgid "Scatter"
685 msgstr "Naxış:"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
688 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 #, fuzzy
693 msgid "Translucent"
694 msgstr "Bucaq"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
697 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 msgid "Cross-smooth"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
705 #, fuzzy
706 msgid "Blur inner borders and intersections"
707 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Iridescent beeswax"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
714 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 #, fuzzy
719 msgid "Eroded metal"
720 msgstr "Spirallar yaradın"
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
723 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
727 msgid "Cracked Lava"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
731 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 #, fuzzy
736 msgid "Bark"
737 msgstr "Qara:"
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
740 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
744 msgid "Lizard skin"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
748 msgid "Stylized reptile skin texture"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 #, fuzzy
753 msgid "Stone wall"
754 msgstr "Sil"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
757 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
761 msgid "Silk carpet"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
765 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 #, fuzzy
770 msgid "Refractive gel A"
771 msgstr "Nisbi hərəkət"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
774 msgid "Gel effect with light refraction"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 #, fuzzy
779 msgid "Refractive gel B"
780 msgstr "Nisbi hərəkət"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
783 msgid "Gel effect with strong refraction"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
787 #, fuzzy
788 msgid "Metallized paint"
789 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
792 msgid ""
793 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
797 #, fuzzy
798 msgid "Dragee"
799 msgstr "Faiz"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
802 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
806 #, fuzzy
807 msgid "Raised border"
808 msgstr "Düyünü üstə gətir"
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
811 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
815 msgid "Metallized ridge"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
819 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
823 #, fuzzy
824 msgid "Fat oil"
825 msgstr "Başlama rəngi"
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
828 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
833 #, fuzzy
834 msgid "Colorize"
835 msgstr "Rəng boyası"
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
838 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
842 #, fuzzy
843 msgid "Parallel hollow"
844 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
852 #: ../src/filter-enums.cpp:31
853 msgid "Morphology"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
857 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
861 #, fuzzy
862 msgid "Hole"
863 msgstr "Rol:"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
866 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
870 #, fuzzy
871 msgid "Black hole"
872 msgstr "Naxış:"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
875 msgid "Creates a black light inside and outside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
879 #, fuzzy
880 msgid "Smooth outline"
881 msgstr "Xaric xətdi göstər"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
884 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
888 #, fuzzy
889 msgid "Cubes"
890 msgstr "Boyasız"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
893 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
897 #, fuzzy
898 msgid "Peel off"
899 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
902 msgid "Peeling painting on a wall"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
906 #, fuzzy
907 msgid "Gold splatter"
908 msgstr "Naxış:"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
911 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
915 #, fuzzy
916 msgid "Gold paste"
917 msgstr "Proporsiya:"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
920 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
924 msgid "Crumpled plastic"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
928 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
932 msgid "Enamel jewelry"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
936 msgid "Slightly cracked enameled texture"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
940 #, fuzzy
941 msgid "Rough paper"
942 msgstr "Düyünü çərtmələ"
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
945 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
949 msgid "Rough and glossy"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
953 msgid ""
954 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
958 #, fuzzy
959 msgid "In and Out"
960 msgstr "Boyasız"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
963 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
967 msgid "Air spray"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
971 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
975 msgid "Warm inside"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
979 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
983 #, fuzzy
984 msgid "Cool outside"
985 msgstr "Xaric xətdi göstər"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
988 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
992 msgid "Electronic microscopy"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
996 msgid ""
997 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Tartan"
1003 msgstr "Hədəf:"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1006 msgid "Checkered tartan pattern"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Invert hue"
1012 msgstr "Körpünü sil"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1015 msgid "Invert hue, or rotate it"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Inner outline"
1021 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1024 msgid "Draws an outline around"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Outline, double"
1030 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1033 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Fancy blur"
1039 msgstr "Atributu seç"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1042 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Glow"
1048 msgstr "Son rəngi"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1051 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Outline"
1057 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1060 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Color emboss"
1066 msgstr "Bucaqlar:"
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1069 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1073 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Solarize"
1076 msgstr "Tərəflər:"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1079 msgid "Classical photographic solarization effect"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Moonarize"
1085 msgstr "Rəng boyası"
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1088 msgid ""
1089 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1090 "lights"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1094 msgid "Soft focus lens"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1098 msgid "Glowing image content without blurring it"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1102 msgid "Stained glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1106 msgid "Illuminated stained glass effect"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1110 msgid "Dark glass"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1114 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1118 #, fuzzy
1119 msgid "HSL Bumps alpha"
1120 msgstr "Arxaya Göndər"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Image effects, transparent"
1131 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1134 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1138 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1142 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Smooth edges"
1148 msgstr "Çərtməni geri al"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1151 msgid ""
1152 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Torn edges"
1158 msgstr "Düyünü alta gətir"
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1161 msgid ""
1162 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Feather"
1168 msgstr "Metrə"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1171 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Blur content"
1177 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1180 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Specular light"
1186 msgstr "Başlama rəngi"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1189 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roughen inside"
1195 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1198 msgid "Roughen all inside shapes"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1202 msgid "Evanescent"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1206 msgid ""
1207 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1208 "transparency at edges"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1212 msgid "Chalk and sponge"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1216 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1220 #, fuzzy
1221 msgid "People"
1222 msgstr "Üstə gətir"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1225 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Scotland"
1231 msgstr "Qara:"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1234 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1238 msgid "Noise transparency"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1242 msgid "Basic noise transparency texture"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Noise fill"
1248 msgstr "Bağla"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1251 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1255 msgid "Garden of Delights"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1259 msgid ""
1260 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Diffuse light"
1266 msgstr "Görünə bilən"
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1269 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Cutout Glow"
1275 msgstr "Xüsusi"
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1278 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1282 #, fuzzy
1283 msgid "HSL Bumps, matte"
1284 msgstr "Arxaya Göndər"
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1287 msgid ""
1288 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1292 msgid "Dark Emboss"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1296 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1300 msgid "Simple blur"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1304 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1308 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1316 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1317 msgid "Emboss"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1321 msgid ""
1322 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1323 "Blend"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1327 msgid "Blotting paper"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1331 msgid "Inkblot on blotting paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1335 msgid "Wax print"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1339 msgid "Wax print on tissue texture"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1343 msgid "Inkblot"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1347 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Color outline, in"
1353 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1356 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1360 msgid "Liquid"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1364 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Watercolor"
1370 msgstr "Başlama rəngi"
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1373 msgid "Cloudy watercolor effect"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Felt"
1379 msgstr "Mətn"
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1382 msgid ""
1383 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Ink paint"
1389 msgstr "Boyasız"
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1392 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1396 msgid "Tinted rainbow"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1400 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Melted rainbow"
1406 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1409 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1413 msgid "Flex metal"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1417 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1421 msgid "Comics draft"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1431 msgid "Non realistic 3D shaders"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1435 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1439 msgid "Comics fading"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1443 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader"
1449 msgstr "Çərtməni geri al"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1452 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Emboss shader"
1458 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1461 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Smooth shader dark"
1467 msgstr "Çərtməni geri al"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1470 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Comics"
1476 msgstr "Birləşdir"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1479 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Satin"
1485 msgstr "Ulduz"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Frosted glass"
1494 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1497 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Smooth shader contour"
1503 msgstr "Çərtməni geri al"
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1506 msgid "Contouring version of smooth shader"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Aluminium"
1512 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1515 msgid "Brushed aluminium shader"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1519 msgid "Comics fluid"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1525 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Chrome"
1530 msgstr "Birləşdir"
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1533 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1537 msgid "Chrome dark"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1541 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1545 msgid "Wavy tartan"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1549 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1553 msgid "3D marble"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1557 msgid "3D warped marble texture"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D wood"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1565 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1569 #, fuzzy
1570 msgid "3D mother of pearl"
1571 msgstr "Xüsusi kağız"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1574 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1582 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Shaken liquid"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1590 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics cream"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1598 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Black Light"
1604 msgstr "Qara:"
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1607 msgid "Light areas turn to black"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Light eraser"
1613 msgstr "Hündürlük:"
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1618 msgid "Transparency utilities"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1622 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Noisy blur"
1628 msgstr "Atributu seç"
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1633 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Film grain"
1638 msgstr "Xətt və Dolğu"
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1641 msgid "Adds a small scale graininess"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1645 msgid "HSL Bumps, transparent"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1649 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1654 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1655 msgid "Drawing"
1656 msgstr "Rəsm"
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1659 msgid ""
1660 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1661 "images and material filled objects"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1665 msgid "Velvet Bumps"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1669 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Alpha draw"
1675 msgstr "Şəffaflıq:"
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1678 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1682 msgid "Alpha draw, color"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1686 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1690 msgid "Chewing gum"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1694 msgid ""
1695 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1696 "at their crossings"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Black outline"
1702 msgstr "Naxış:"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1705 msgid "Draws a black outline around"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Color outline"
1711 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1714 msgid "Draws a colored outline around"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Inner Shadow"
1720 msgstr "İç radius:"
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1723 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Dark and Glow"
1729 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1732 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Darken edges"
1738 msgstr "Damladıcı"
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1741 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Warped rainbow"
1747 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1750 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Rough and dilate"
1756 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1759 msgid "Create a turbulent contour around"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Gelatine"
1765 msgstr "Həlledilirlik:"
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1772 msgid "Old postcard"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1776 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1780 msgid "Fuzzy Glow"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1784 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1788 msgid "Dots transparency"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1792 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1796 msgid "Canvas transparency"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1800 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid "Smear transparency"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1808 msgid ""
1809 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Thick paint"
1815 msgstr "Boyasız"
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1818 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Burst"
1824 msgstr "Göy:"
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1827 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Embossed leather"
1833 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1836 msgid ""
1837 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1838 "texture"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Carnaval"
1844 msgstr "Cyan:"
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1847 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Plastify"
1853 msgstr "Yapışdır"
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1856 msgid ""
1857 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1858 "crumple"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Plaster"
1864 msgstr "Yapışdır"
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1867 msgid ""
1868 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Rough transparency"
1874 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1877 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1881 msgid "Gouache"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1885 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1889 msgid "Alpha engraving"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1893 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1897 msgid "Alpha draw, liquid"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1901 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Liquid drawing"
1907 msgstr "Rəsm"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1910 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1914 msgid "Marbled ink"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1918 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1922 msgid "Thick acrylic"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1926 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1930 msgid "Alpha engraving B"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1934 msgid ""
1935 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Lapping"
1941 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1944 msgid "Something like a water noise"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1948 msgid "Monochrome positive"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1952 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1956 msgid "Monochrome negative"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1960 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid ""
1969 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Repaint"
1975 msgstr "Dörtbucaq"
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1978 msgid "Repaint anything monochrome"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Punch hole"
1984 msgstr "Naxış:"
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1987 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Riddled"
1993 msgstr "Başlıq:"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1996 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2000 msgid "Wrinkled varnish"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Canvas Bumps"
2010 msgstr "Cyan:"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2013 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2017 msgid "Canvas Bumps, matte"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2025 msgid "Canvas Bumps alpha"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Lightness-Contrast"
2035 msgstr "Bucaqlar:"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2038 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Clean edges"
2044 msgstr "Damladıcı"
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2047 msgid ""
2048 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2049 "some filters"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Bright metal"
2055 msgstr "Rəsm Xassələri"
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2058 msgid "Bright metallic effect for any color"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2062 msgid "Deep colors plastic"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Melted jelly, matte"
2072 msgstr "Naxış:"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2075 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Melted jelly"
2081 msgstr "Naxış:"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2086 msgstr "Ulduz Xassələri"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Combined lighting"
2091 msgstr "Birləşdir"
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2094 msgid "Tinfoil"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2102 msgid "Copper and chocolate"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid ""
2107 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2108 "effects"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Inner Glow"
2114 msgstr "İç radius:"
2116 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2117 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Soft colors"
2123 msgstr "Son rəngi"
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2126 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Relief print"
2132 msgstr "Kənarlıq boyası"
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2135 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Growing cells"
2141 msgstr "Nümayiş Modu"
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2144 msgid "Random rounded living cells like fill"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2148 msgid "Stripes 1:1"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2152 msgid "Stripes 1:1 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2156 msgid "Stripes 1:1.5"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2160 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2164 msgid "Stripes 1:2"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2168 msgid "Stripes 1:2 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2172 msgid "Stripes 1:3"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2176 msgid "Stripes 1:3 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2180 msgid "Stripes 1:4"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2184 msgid "Stripes 1:4 white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2188 msgid "Stripes 1:5"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2192 msgid "Stripes 1:5 white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2196 msgid "Stripes 1:8"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2200 msgid "Stripes 1:8 white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2204 msgid "Stripes 1:10"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2208 msgid "Stripes 1:10 white"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2212 msgid "Stripes 1:16"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2216 msgid "Stripes 1:16 white"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2220 msgid "Stripes 1:32"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2224 msgid "Stripes 1:32 white"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2228 msgid "Stripes 1:64"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2232 msgid "Stripes 2:1"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2236 msgid "Stripes 2:1 white"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2240 msgid "Stripes 4:1"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2244 msgid "Stripes 4:1 white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2248 msgid "Checkerboard"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2252 msgid "Checkerboard white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Packed circles"
2258 msgstr "Fayl"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2261 msgid "Polka dots, small"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2265 msgid "Polka dots, small white"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2269 msgid "Polka dots, medium"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2273 msgid "Polka dots, medium white"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2277 msgid "Polka dots, large"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2281 msgid "Polka dots, large white"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Wavy"
2287 msgstr "Qeyd Et"
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2290 msgid "Wavy white"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2294 msgid "Camouflage"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Ermine"
2300 msgstr "Birləşdir"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Sand (bitmap)"
2305 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Cloth (bitmap)"
2310 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2312 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Old paint (bitmap)"
2315 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2317 #: ../src/arc-context.cpp:319
2318 msgid ""
2319 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2323 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/arc-context.cpp:471
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2330 "to draw around the starting point"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/arc-context.cpp:473
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2337 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/arc-context.cpp:499
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Create ellipse"
2343 msgstr "Körpü yarat"
2345 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2346 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2347 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2350 msgstr "Spirallar yaradın"
2352 #. status text
2353 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2354 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Create 3D box"
2360 msgstr "Körpü yarat"
2362 #: ../src/box3d.cpp:315
2363 #, fuzzy
2364 msgid "<b>3D Box</b>"
2365 msgstr "Bucaq:"
2367 #: ../src/connector-context.cpp:526
2368 msgid "Creating new connector"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/connector-context.cpp:775
2372 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/connector-context.cpp:824
2376 msgid "Reroute connector"
2377 msgstr ""
2379 #. Flush pending updates
2380 #: ../src/connector-context.cpp:988
2381 msgid "Create connector"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2385 msgid "Finishing connector"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2389 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2393 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2397 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2403 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2405 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2408 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2410 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2411 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2415 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop.cpp:819
2419 msgid "No previous zoom."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/desktop.cpp:844
2423 msgid "No next zoom."
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Create guide"
2429 msgstr "Körpü yarat"
2431 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Move guide"
2434 msgstr "Düyünü alta gətir"
2436 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2437 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Delete guide"
2440 msgstr "Düyünü sil"
2442 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2445 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2448 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2452 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2456 #, c-format
2457 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2461 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2469 msgid "Unclump tiled clones"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2473 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Delete tiled clones"
2479 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2484 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2487 msgid ""
2488 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2489 "group</b>."
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2493 #, fuzzy
2494 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2495 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Create tiled clones"
2500 msgstr "Körpü yarat"
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2503 msgid "<small>Per row:</small>"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2507 msgid "<small>Per column:</small>"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2511 msgid "<small>Randomize:</small>"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2515 msgid "_Symmetry"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2519 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2520 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2521 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2522 #.
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2524 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2525 msgstr ""
2527 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2529 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2533 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2537 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2541 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2543 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2547 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2551 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2555 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2559 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2563 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2567 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2571 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2575 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2579 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2583 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2587 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2591 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2595 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2599 msgid "S_hift"
2600 msgstr ""
2602 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2604 #, no-c-format
2605 msgid "<b>Shift X:</b>"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2619 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2624 #, no-c-format
2625 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2639 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2643 msgid "<b>Exponent:</b>"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2647 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2651 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2652 msgstr ""
2654 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2658 msgid "<small>Alternate:</small>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2662 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2666 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2672 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2676 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2680 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2681 msgstr ""
2683 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2685 #, fuzzy
2686 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2687 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2690 msgid "Exclude tile height in shift"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2694 msgid "Exclude tile width in shift"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Sc_ale"
2700 msgstr "Miqyas"
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2703 msgid "<b>Scale X:</b>"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2717 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2721 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2735 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2739 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2743 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2747 #, fuzzy
2748 msgid "<b>Base:</b>"
2749 msgstr "Bucaq:"
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2752 msgid ""
2753 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2757 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2761 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2765 msgid "Cumulate the scales for each row"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2769 msgid "Cumulate the scales for each column"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2773 #, fuzzy
2774 msgid "_Rotation"
2775 msgstr "Çevir"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2778 #, fuzzy
2779 msgid "<b>Angle:</b>"
2780 msgstr "Bucaq:"
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2793 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2797 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2801 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2805 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2809 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2813 #, fuzzy
2814 msgid "_Blur & opacity"
2815 msgstr "Şəffaflıq:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2818 #, fuzzy
2819 msgid "<b>Blur:</b>"
2820 msgstr "Bucaq:"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2823 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2827 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2831 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2835 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2839 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2843 msgid "<b>Fade out:</b>"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2847 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2851 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2855 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2859 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2863 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2867 msgid "Co_lor"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Initial color: "
2873 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2876 msgid "Initial color of tiled clones"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2880 msgid ""
2881 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2882 "stroke)"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2886 msgid "<b>H:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2890 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2894 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2898 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2902 msgid "<b>S:</b>"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2906 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2910 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2914 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2918 msgid "<b>L:</b>"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2922 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2926 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2930 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2934 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2938 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2942 #, fuzzy
2943 msgid "_Trace"
2944 msgstr "Trassirovka et"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2947 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2951 msgid ""
2952 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2953 "apply it to the clone"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2957 msgid "1. Pick from the drawing:"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2961 msgid "Pick the visible color and opacity"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Opacity"
2970 msgstr "Şəffaflıq:"
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2973 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2977 msgid "R"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2981 msgid "Pick the Red component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2985 msgid "G"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2989 msgid "Pick the Green component of the color"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2993 msgid "B"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2997 msgid "Pick the Blue component of the color"
2998 msgstr ""
3000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3003 msgid "clonetiler|H"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3007 msgid "Pick the hue of the color"
3008 msgstr ""
3010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3013 msgid "clonetiler|S"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3017 msgid "Pick the saturation of the color"
3018 msgstr ""
3020 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3021 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3023 msgid "clonetiler|L"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3027 msgid "Pick the lightness of the color"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3031 msgid "2. Tweak the picked value:"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3035 msgid "Gamma-correct:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3039 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3043 msgid "Randomize:"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3047 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3051 msgid "Invert:"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3055 msgid "Invert the picked value"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3059 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Presence"
3065 msgstr "Qoru"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3068 msgid ""
3069 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3070 "that point"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Size"
3076 msgstr "Tərəflər:"
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3079 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3083 msgid ""
3084 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3085 "or stroke)"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3089 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3093 msgid "How many rows in the tiling"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3097 msgid "How many columns in the tiling"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3101 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3105 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3109 msgid "Rows, columns: "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3113 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3117 msgid "Width, height: "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3121 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Use saved size and position of the tile"
3127 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3130 msgid ""
3131 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3132 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3136 msgid " <b>_Create</b> "
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3140 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3141 msgstr ""
3143 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3144 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3145 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3146 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3147 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3149 msgid " _Unclump "
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3153 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3157 #, fuzzy
3158 msgid " Re_move "
3159 msgstr "Körpünü sil"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3162 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3166 msgid " R_eset "
3167 msgstr ""
3169 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3171 msgid ""
3172 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3173 "to zero"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Page"
3179 msgstr "Səhifə"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Drawing"
3184 msgstr "Rəsm"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3187 #, fuzzy
3188 msgid "_Selection"
3189 msgstr "Seçki"
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Custom"
3194 msgstr "Xüsusi"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3197 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3201 msgid "Units:"
3202 msgstr "Vahidlər:"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3205 #, fuzzy
3206 msgid "_x0:"
3207 msgstr "x0:"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3210 #, fuzzy
3211 msgid "x_1:"
3212 msgstr "x1:"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Wid_th:"
3217 msgstr "En:"
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_y0:"
3222 msgstr "y0:"
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3225 #, fuzzy
3226 msgid "y_1:"
3227 msgstr "y1:"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Hei_ght:"
3232 msgstr "Hündürlük:"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3235 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Width:"
3241 msgstr "En:"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3244 #, fuzzy
3245 msgid "pixels at"
3246 msgstr "piksel"
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3249 #, fuzzy
3250 msgid "dp_i"
3251 msgstr "dpi"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3254 #, fuzzy
3255 msgid "_Height:"
3256 msgstr "Hündürlük:"
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3260 msgid "dpi"
3261 msgstr "dpi"
3263 #. true = has mnemonic
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3265 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3269 msgid "_Browse..."
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Batch export all selected objects"
3275 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3278 msgid ""
3279 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3280 "(caution, overwrites without asking!)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Hide all except selected"
3286 msgstr "Son seçilən"
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3289 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3293 #, fuzzy
3294 msgid "_Export"
3295 msgstr "Ver"
3297 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3298 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Batch export %d selected object"
3304 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3305 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3306 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Export in progress"
3311 msgstr "İxrac sahəsi"
3313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Exporting %d files"
3316 msgstr "png faylını ixrac et"
3318 #: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
3319 #, c-format
3320 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:1168
3324 msgid "You have to enter a filename"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:1173
3328 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3332 #, c-format
3333 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/export.cpp:1197
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3339 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3341 #: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Select a filename for exporting"
3344 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3346 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3348 #, c-format
3349 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3350 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3351 msgstr[0] ""
3352 msgstr[1] ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3355 #, fuzzy
3356 msgid "exact"
3357 msgstr "Dörtbucaq"
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3360 #, fuzzy
3361 msgid "partial"
3362 msgstr "Spiral"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3365 #, fuzzy
3366 msgid "No objects found"
3367 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3370 #, fuzzy
3371 msgid "T_ype: "
3372 msgstr "Növ:"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3375 msgid "Search in all object types"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3379 #, fuzzy
3380 msgid "All types"
3381 msgstr "Fayl növü:"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3384 msgid "Search all shapes"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3388 #, fuzzy
3389 msgid "All shapes"
3390 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Search rectangles"
3395 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Rectangles"
3400 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3405 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Ellipses"
3410 msgstr "Elips"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Search stars and polygons"
3415 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Stars"
3420 msgstr "Ulduz"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Search spirals"
3425 msgstr "Spirallar yaradın"
3427 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Spirals"
3430 msgstr "Spiral"
3432 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3433 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3435 msgid "Search paths, lines, polylines"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Paths"
3442 msgstr "Yapışdır"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search text objects"
3447 msgstr "Seçili obyektlər"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Texts"
3452 msgstr "Mətn"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3455 msgid "Search groups"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Groups"
3461 msgstr "Qrup"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3464 msgid "Search clones"
3465 msgstr ""
3467 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3468 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3469 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3471 #, fuzzy
3472 msgid "find|Clones"
3473 msgstr "Bağla"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3476 msgid "Search images"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3480 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3481 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Images"
3484 msgstr "Rəsm"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Search offset objects"
3489 msgstr "Seçili obyektlər"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3492 msgid "Offsets"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Text: "
3498 msgstr "Mətn"
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3501 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3505 msgid "_ID: "
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3509 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Style: "
3515 msgstr "Tərz"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3518 msgid ""
3519 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Attribute: "
3525 msgstr "Atribut"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3528 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Search in s_election"
3534 msgstr "Seçki"
3536 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3537 msgid "Limit search to the current selection"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3541 msgid "Search in current _layer"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3545 msgid "Limit search to the current layer"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3549 msgid "Include _hidden"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3553 msgid "Include hidden objects in search"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3557 msgid "Include l_ocked"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3561 msgid "Include locked objects in search"
3562 msgstr ""
3564 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3565 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3566 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3567 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Clear"
3570 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3572 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Clear values"
3575 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3577 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3578 msgid "_Find"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3582 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3583 msgstr ""
3585 #. Create the label for the object id
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3590 msgid "_Id"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3594 msgid ""
3595 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3596 msgstr ""
3598 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3600 #: ../src/verbs.cpp:2492
3601 #, fuzzy
3602 msgid "_Set"
3603 msgstr "Seç"
3605 #. Create the label for the object label
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3607 msgid "_Label"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3611 msgid "A freeform label for the object"
3612 msgstr ""
3614 #. Create the label for the object title
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Title"
3618 msgstr "Başlıq:"
3620 #. Create the frame for the object description
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3622 #, fuzzy
3623 msgid "_Description"
3624 msgstr "Seçki"
3626 #. Hide
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3628 msgid "_Hide"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3632 msgid "Check to make the object invisible"
3633 msgstr ""
3635 #. Lock
3636 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3638 msgid "L_ock"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3642 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3643 msgstr ""
3645 #. Create the frame for interactivity options
3646 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3647 #, fuzzy
3648 msgid "_Interactivity"
3649 msgstr "Seçki"
3651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3653 msgid "Ref"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Lock object"
3659 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Unlock object"
3664 msgstr "Seçili obyektlər"
3666 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Hide object"
3669 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Unhide object"
3674 msgstr "Çərtməni geri al"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Id invalid! "
3679 msgstr "ID hökmlüdür"
3681 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3682 msgid "Id exists! "
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Set object ID"
3688 msgstr "Seçili obyektlər"
3690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Set object label"
3693 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Set object description"
3703 msgstr "Seçki"
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3706 msgid "Href:"
3707 msgstr "Href:"
3709 #. default x:
3710 #. default y:
3711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3713 msgid "Target:"
3714 msgstr "Hədəf:"
3716 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3720 msgid "Type:"
3721 msgstr "Növ:"
3723 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3724 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3726 msgid "Role:"
3727 msgstr "Rol:"
3729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3730 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3732 msgid "Arcrole:"
3733 msgstr "Arkrol:"
3735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3737 msgid "Title:"
3738 msgstr "Başlıq:"
3740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3742 msgid "Show:"
3743 msgstr "Göstər:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3746 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3747 msgid "Actuate:"
3748 msgstr "Actual:"
3750 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3751 msgid "URL:"
3752 msgstr "URL:"
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3758 msgid "X:"
3759 msgstr "X:"
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3765 msgid "Y:"
3766 msgstr "Y:"
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3769 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3771 msgid "Width:"
3772 msgstr "En:"
3774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3775 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3776 msgid "Height:"
3777 msgstr "Hündürlük:"
3779 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s Properties"
3782 msgstr "Üzv Xassələri"
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3785 #, c-format
3786 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3790 #, c-format
3791 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3795 #, c-format
3796 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3800 msgid "<i>Checking...</i>"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3804 msgid "Fix spelling"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Suggestions:"
3810 msgstr "Həlledilirlik:"
3812 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3813 msgid "_Accept"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3817 msgid "Accept the chosen suggestion"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3821 #, fuzzy
3822 msgid "_Ignore once"
3823 msgstr "Heç biri"
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3826 msgid "Ignore this word only once"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3830 #, fuzzy
3831 msgid "_Ignore"
3832 msgstr "Heç biri"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3835 msgid "Ignore this word in this session"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3839 msgid "A_dd to dictionary:"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3843 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3847 #, fuzzy
3848 msgid "_Stop"
3849 msgstr "Seç"
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3852 msgid "Stop the check"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3856 #, fuzzy
3857 msgid "_Start"
3858 msgstr "Ulduz"
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3861 msgid "Start the check"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Font"
3867 msgstr "Nöqtə"
3869 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3870 msgid "Layout"
3871 msgstr "Düzülüş"
3873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3874 msgid "Align lines left"
3875 msgstr ""
3877 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Center lines"
3881 msgstr "Körpü yarat"
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3884 msgid "Align lines right"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3888 msgid "Justify lines"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Horizontal text"
3894 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3896 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Vertical text"
3899 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3901 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3902 msgid "Line spacing:"
3903 msgstr "Sətir aralığı:"
3905 #. Text
3906 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3908 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3909 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3910 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3911 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3912 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3913 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3914 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3915 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3916 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3917 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3918 msgid "Text"
3919 msgstr "Mətn"
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3922 msgid "Set as default"
3923 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3925 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Set text style"
3928 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3931 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3935 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3942 "commit changes."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3946 msgid "Drag to reorder nodes"
3947 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3950 msgid "New element node"
3951 msgstr "Yeni element düyünü"
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3954 msgid "New text node"
3955 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3958 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3959 msgid "Duplicate node"
3960 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3963 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3967 msgid "Unindent node"
3968 msgstr "Çərtməni geri al"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3971 msgid "Indent node"
3972 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3975 msgid "Raise node"
3976 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3979 msgid "Lower node"
3980 msgstr "Düyünü alta gətir"
3982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3983 msgid "Delete attribute"
3984 msgstr "Atributu sil"
3986 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3988 msgid "Attribute name"
3989 msgstr "Atribut adı"
3991 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3993 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3994 msgid "Set attribute"
3995 msgstr "Atributu seç"
3997 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Set"
4001 msgstr "Seç"
4003 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4005 msgid "Attribute value"
4006 msgstr "Atribut qiyməti"
4008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4009 msgid "Drag XML subtree"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4013 msgid "New element node..."
4014 msgstr "Yeni element düyünü..."
4016 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4017 msgid "Cancel"
4018 msgstr "Ləğv Et"
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4021 msgid "Create"
4022 msgstr "Yarat"
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Create new element node"
4027 msgstr "Yeni element düyünü"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Create new text node"
4032 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4035 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Change attribute"
4041 msgstr "Atributu seç"
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Grid _units:"
4046 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4049 #, fuzzy
4050 msgid "_Origin X:"
4051 msgstr "Başlanğıc X:"
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4056 msgid "X coordinate of grid origin"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4060 #, fuzzy
4061 msgid "O_rigin Y:"
4062 msgstr "Başlanğıc Y:"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4067 msgid "Y coordinate of grid origin"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Spacing _Y:"
4073 msgstr "Aralıq Y:"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4077 msgid "Base length of z-axis"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Angle X:"
4085 msgstr "Bucaq:"
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4089 msgid "Angle of x-axis"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Angle Z:"
4097 msgstr "Bucaq:"
4099 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4101 msgid "Angle of z-axis"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Grid line _color:"
4107 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Grid line color"
4112 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4115 msgid "Color of grid lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Ma_jor grid line color:"
4121 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4123 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Major grid line color"
4126 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4128 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4129 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4133 msgid "_Major grid line every:"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4137 #, fuzzy
4138 msgid "lines"
4139 msgstr "Tərəflə"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Rectangular grid"
4144 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4147 msgid "Axonometric grid"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Create new grid"
4153 msgstr "Körpü yarat"
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4156 #, fuzzy
4157 msgid "_Enabled"
4158 msgstr "Başlıq:"
4160 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4161 msgid ""
4162 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4163 "grids."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4167 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4171 msgid ""
4172 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4173 "will be snapped to"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4177 #, fuzzy
4178 msgid "_Visible"
4179 msgstr "Görünə bilən"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4182 msgid ""
4183 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4184 "to invisible grids."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Spacing _X:"
4190 msgstr "Aralıq X:"
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Distance between vertical grid lines"
4196 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4202 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4204 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4205 msgid "_Show dots instead of lines"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4209 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4210 msgstr ""
4212 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4215 msgid "UNDEFINED"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4219 #, fuzzy
4220 msgid "grid line"
4221 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4224 #, fuzzy
4225 msgid "grid intersection"
4226 msgstr "Seçki"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4229 #, fuzzy
4230 msgid "guide"
4231 msgstr "Bələdçilər"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4234 #, fuzzy
4235 msgid "guide intersection"
4236 msgstr "Seçki"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4239 #, fuzzy
4240 msgid "guide origin"
4241 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4244 #, fuzzy
4245 msgid "grid-guide intersection"
4246 msgstr "Seçki"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4249 #, fuzzy
4250 msgid "cusp node"
4251 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4254 #, fuzzy
4255 msgid "smooth node"
4256 msgstr "Çərtməni geri al"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4259 #, fuzzy
4260 msgid "path"
4261 msgstr "Yapışdır"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4264 #, fuzzy
4265 msgid "path intersection"
4266 msgstr "Seçki"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4269 #, fuzzy
4270 msgid "bounding box corner"
4271 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4274 #, fuzzy
4275 msgid "bounding box side"
4276 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4279 #, fuzzy
4280 msgid "bounding box"
4281 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4284 #, fuzzy
4285 msgid "page border"
4286 msgstr "Kənarı göstər"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4289 #, fuzzy
4290 msgid "line midpoint"
4291 msgstr "En:"
4293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4294 #, fuzzy
4295 msgid "object midpoint"
4296 msgstr "Cism"
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4299 #, fuzzy
4300 msgid "object rotation center"
4301 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4304 #, fuzzy
4305 msgid "handle"
4306 msgstr "Şəkil"
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4309 #, fuzzy
4310 msgid "bounding box side midpoint"
4311 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4314 #, fuzzy
4315 msgid "bounding box midpoint"
4316 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4319 #, fuzzy
4320 msgid "page corner"
4321 msgstr "Kənarı göstər"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4324 msgid "convex hull corner"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4328 #, fuzzy
4329 msgid "quadrant point"
4330 msgstr "Sətir aralığı:"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4333 #, fuzzy
4334 msgid "center"
4335 msgstr "Orta X:"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4338 #, fuzzy
4339 msgid "corner"
4340 msgstr "Bucaqlar:"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4343 #, fuzzy
4344 msgid "text baseline"
4345 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Bounding box corner"
4350 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Bounding box midpoint"
4355 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Bounding box side midpoint"
4360 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Smooth node"
4365 msgstr "Çərtməni geri al"
4367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Cusp node"
4370 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Line midpoint"
4375 msgstr "En:"
4377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Object midpoint"
4380 msgstr "Cism"
4382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Object rotation center"
4385 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Handle"
4390 msgstr "Bucaq"
4392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Path intersection"
4395 msgstr "Seçki"
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Guide"
4400 msgstr "Bələdçilər"
4402 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Guide origin"
4405 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4407 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4408 msgid "Convex hull corner"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4412 msgid "Quadrant point"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Center"
4418 msgstr "Orta X:"
4420 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Corner"
4423 msgstr "Bucaqlar:"
4425 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Text baseline"
4428 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4430 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4431 msgid " to "
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/document.cpp:441
4435 #, c-format
4436 msgid "New document %d"
4437 msgstr "Yeni sənəd %d"
4439 #: ../src/document.cpp:473
4440 #, c-format
4441 msgid "Memory document %d"
4442 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4444 #: ../src/document.cpp:647
4445 #, c-format
4446 msgid "Unnamed document %d"
4447 msgstr "Adsız sənəd %d"
4449 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4450 #: ../src/draw-context.cpp:581
4451 msgid "Path is closed."
4452 msgstr ""
4454 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4455 #: ../src/draw-context.cpp:596
4456 msgid "Closing path."
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/draw-context.cpp:706
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw path"
4462 msgstr "Hissələrə Böl"
4464 #: ../src/draw-context.cpp:866
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Creating single dot"
4467 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4469 #: ../src/draw-context.cpp:867
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Create single dot"
4472 msgstr "Körpü yarat"
4474 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4475 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4476 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4477 #, c-format
4478 msgid " alpha %.3g"
4479 msgstr ""
4481 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4482 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4483 #, c-format
4484 msgid ", averaged with radius %d"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4488 #, c-format
4489 msgid " under cursor"
4490 msgstr ""
4492 #. message, to show in the statusbar
4493 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4494 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4498 msgid ""
4499 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4500 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4501 "to copy the color under mouse to clipboard"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Set picked color"
4507 msgstr "Son seçilən"
4509 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4510 msgid ""
4511 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4515 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4519 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4523 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4527 #, fuzzy
4528 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4529 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4531 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Draw calligraphic stroke"
4534 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4536 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4537 #, fuzzy
4538 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4539 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4541 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Draw eraser stroke"
4544 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4546 #: ../src/event-context.cpp:618
4547 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/event-log.cpp:37
4551 msgid "[Unchanged]"
4552 msgstr ""
4554 #. Edit
4555 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4556 #, fuzzy
4557 msgid "_Undo"
4558 msgstr "Geri Al"
4560 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4561 #, fuzzy
4562 msgid "_Redo"
4563 msgstr "Yenidən Et"
4565 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4566 msgid "Dependency:"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4570 #, fuzzy
4571 msgid "  type: "
4572 msgstr "Fayl növü:"
4574 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4575 msgid "  location: "
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4579 msgid "  string: "
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4583 msgid "  description: "
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4587 #, fuzzy
4588 msgid " (No preferences)"
4589 msgstr "Üzv nümünədir"
4591 #. This is some filler text, needs to change before relase
4592 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4593 msgid ""
4594 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4595 "span>\n"
4596 "\n"
4597 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4598 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4599 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4603 msgid "Show dialog on startup"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4607 #, c-format
4608 msgid "'%s' working, please wait..."
4609 msgstr ""
4611 #. static int i = 0;
4612 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4614 msgid ""
4615 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4616 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4620 msgid "an ID was not defined for it."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4624 msgid "there was no name defined for it."
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4628 msgid "the XML description of it got lost."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4632 msgid "no implementation was defined for the extension."
4633 msgstr ""
4635 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4637 msgid "a dependency was not met."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Extension \""
4643 msgstr "Uzantı"
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4646 msgid "\" failed to load because "
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4650 #, c-format
4651 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4655 msgid "Name:"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4659 msgid "ID:"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4663 #, fuzzy
4664 msgid "State:"
4665 msgstr "Actual:"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4668 msgid "Loaded"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Unloaded"
4674 msgstr "Adsız"
4676 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4677 msgid "Deactivated"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4681 msgid ""
4682 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4683 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4684 "this extension."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4688 msgid ""
4689 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4690 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4691 "expected."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/init.cpp:274
4695 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/init.cpp:288
4699 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4703 "will not be loaded."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4707 msgid "Adaptive Threshold"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4713 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4715 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4718 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4719 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Width"
4722 msgstr "En:"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4728 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Height"
4732 msgstr "Hündürlük:"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4735 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4736 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Offset"
4739 msgstr "Uzağa"
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Raster"
4777 msgstr "Üstə gətir"
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4780 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Add Noise"
4786 msgstr "Düyün"
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Type"
4791 msgstr "Növ:"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4794 msgid "Uniform Noise"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4798 msgid "Gaussian Noise"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4802 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4806 msgid "Impulse Noise"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4810 msgid "Laplacian Noise"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4814 msgid "Poisson Noise"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4818 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Blur"
4824 msgstr "Göy:"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Radius"
4836 msgstr "Radius:"
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Sigma"
4846 msgstr "Miqyas"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4851 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Channel"
4857 msgstr "Ləğv Et"
4859 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4861 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4862 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Layer"
4865 msgstr "Düyünü alta gətir"
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4869 msgid "Red Channel"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4874 msgid "Green Channel"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4879 msgid "Blue Channel"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Cyan Channel"
4886 msgstr "Spirallar yaradın"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Magenta Channel"
4892 msgstr "Magenta:"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Yellow Channel"
4898 msgstr "Sarı:"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Black Channel"
4904 msgstr "Qara:"
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Opacity Channel"
4910 msgstr "Şəffaflıq:"
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4914 msgid "Matte Channel"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4918 msgid "Extract specific channel from image."
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4922 msgid "Charcoal"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4928 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4931 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Contrast"
4937 msgstr "Bucaqlar:"
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4940 msgid "Adjust"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4944 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4948 msgid "Cycle Colormap"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Amount"
4956 msgstr "Nöqtə"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4959 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Despeckle"
4965 msgstr "Seç"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4968 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4972 msgid "Edge"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4978 msgstr "Son seçilən"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4981 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Enhance"
4987 msgstr "Ləğv Et"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4990 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4994 msgid "Equalize"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4998 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5002 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5003 msgid "Gaussian Blur"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Factor"
5011 msgstr "Başlama rəngi"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5014 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Implode"
5020 msgstr "Al"
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5025 msgstr "Son seçilən"
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5028 msgid "Level (with Channel)"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Black Point"
5035 msgstr "Qara:"
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5039 #, fuzzy
5040 msgid "White Point"
5041 msgstr "Naxış:"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5045 msgid "Gamma Correction"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5049 msgid ""
5050 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5051 "between the given ranges to the full color range."
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5055 msgid "Level"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5059 msgid ""
5060 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5061 "to the full color range."
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Median"
5067 msgstr "Düyünü sil"
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5070 msgid ""
5071 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5072 "neighborhood."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5076 msgid "HSB Adjust"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5080 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5081 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5084 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Hue"
5087 msgstr "Çöhrə:"
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5090 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5091 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5092 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5095 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Saturation"
5098 msgstr "Doyğunluq:"
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Brightness"
5103 msgstr "Rəsm Xassələri"
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5106 msgid ""
5107 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Negate"
5113 msgstr "Yarat"
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5116 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Normalize"
5122 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5125 msgid ""
5126 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5127 "range of color."
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5131 msgid "Oil Paint"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5135 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5139 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5143 msgid "Raise"
5144 msgstr "Üstə gətir"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Raised"
5149 msgstr "Üstə gətir"
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5152 msgid ""
5153 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5154 "appearance."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5158 msgid "Reduce Noise"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5162 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5163 msgid "Order"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5167 msgid ""
5168 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Resample"
5174 msgstr "Şəkil"
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5177 msgid ""
5178 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Shade"
5184 msgstr "Şəkil"
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5188 msgid "Azimuth"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Elevation"
5195 msgstr "Həlledilirlik:"
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5198 msgid "Colored Shading"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5202 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5208 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5211 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Dither"
5217 msgstr "Metrə"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5220 msgid ""
5221 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5222 "the original position"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Swirl"
5228 msgstr "Spiral"
5230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Degrees"
5234 msgstr "dər"
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5237 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5238 msgstr ""
5240 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5243 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5244 msgid "Threshold"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5248 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5252 msgid "Unsharp Mask"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5256 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Wave"
5262 msgstr "Qeyd Et"
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5265 msgid "Amplitude"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5269 msgid "Wavelength"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5273 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Inset/Outset Halo"
5279 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5281 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5282 msgid "Width in px of the halo"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5286 msgid "Number of steps"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5290 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5294 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5295 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5296 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5297 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5298 msgid "Generate from Path"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5302 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5303 msgid "PostScript"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5308 msgid "Restrict to PS level"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5313 msgid "PostScript level 3"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5318 msgid "PostScript level 2"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Convert texts to paths"
5327 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5331 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5332 msgid "Rasterize filter effects"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5340 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Export area is drawing"
5347 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Export area is page"
5354 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5359 msgid "Limit export to the object with ID"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5363 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5364 msgid "PostScript (*.ps)"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5368 msgid "PostScript File"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5373 msgid "Encapsulated PostScript"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5377 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5378 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5382 msgid "Encapsulated PostScript File"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5386 msgid "Restrict to PDF version"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5390 msgid "PDF 1.4"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5394 #, fuzzy
5395 msgid "EMF Input"
5396 msgstr "Giriş"
5398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5399 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5403 msgid "Enhanced Metafiles"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5407 #, fuzzy
5408 msgid "WMF Input"
5409 msgstr "Giriş"
5411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5412 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5416 msgid "Windows Metafiles"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5420 #, fuzzy
5421 msgid "EMF Output"
5422 msgstr "Uzağa"
5424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5425 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Enhanced Metafile"
5431 msgstr "Spirallar yaradın"
5433 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5434 msgid "Drop Shadow"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5439 msgid "Blur radius, px"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5444 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Opacity, %"
5449 msgstr "Şəffaflıq:"
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5452 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Horizontal offset, px"
5455 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5457 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Vertical offset, px"
5461 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5465 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5466 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5467 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Filters"
5471 msgstr "Filtrlər"
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5474 msgid "Black, blurred drop shadow"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Drop Glow"
5480 msgstr "Son rəngi"
5482 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5483 msgid "White, blurred drop glow"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Bundled"
5489 msgstr "Qırmızı:"
5491 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5492 msgid "Personal"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5496 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Snow crest"
5502 msgstr "Yeni Nümayiş"
5504 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Drift Size"
5507 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5509 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Snow has fallen on object"
5512 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5514 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5515 #, c-format
5516 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5520 msgid "GIMP Gradients"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5524 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5528 msgid "Gradients used in GIMP"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5532 msgid "Grid"
5533 msgstr "Qəfəs"
5535 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Line Width"
5538 msgstr "En:"
5540 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Horizontal Spacing"
5543 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5545 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Vertical Spacing"
5548 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5550 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Horizontal Offset"
5553 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5555 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Vertical Offset"
5558 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5562 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5563 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5564 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5565 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5566 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5567 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5568 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5569 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5570 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5572 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5573 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5574 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5575 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5576 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5577 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Render"
5580 msgstr "İcra edilir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5583 msgid "Draw a path which is a grid"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5587 #, fuzzy
5588 msgid "JavaFX Output"
5589 msgstr "Uzağa"
5591 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5592 msgid "JavaFX (*.fx)"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5596 msgid "JavaFX Raytracer File"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5600 msgid "LaTeX Print"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5604 msgid "LaTeX Output"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5608 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5612 msgid "LaTeX PSTricks File"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5616 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5620 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5624 #, fuzzy
5625 msgid "OpenDocument drawing file"
5626 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5628 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5629 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5631 msgid "media box"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5635 msgid "crop box"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5639 msgid "trim box"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5643 msgid "bleed box"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5647 msgid "art box"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Select page:"
5653 msgstr "Düyünü sil"
5655 #. Display total number of pages
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5657 #, c-format
5658 msgid "out of %i"
5659 msgstr ""
5661 #. Crop settings
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5663 msgid "Clip to:"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Page settings"
5669 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5672 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5676 msgid ""
5677 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5678 "and slow performance."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5683 #, fuzzy
5684 msgid "rough"
5685 msgstr "Qrup"
5687 #. Text options
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Text handling:"
5691 msgstr "Sətir aralığı:"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Import text as text"
5697 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5700 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5704 msgid "Embed images"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Import settings"
5710 msgstr "Sənəd qurğuları"
5712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5713 #, fuzzy
5714 msgid "PDF Import Settings"
5715 msgstr "Sənəd qurğuları"
5717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5720 msgid "pdfinput|medium"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5724 #, fuzzy
5725 msgid "fine"
5726 msgstr "Körpü"
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5729 #, fuzzy
5730 msgid "very fine"
5731 msgstr "Körpünü sil"
5733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5734 #, fuzzy
5735 msgid "PDF Input"
5736 msgstr "Giriş"
5738 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5739 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5743 msgid "Adobe Portable Document Format"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5747 #, fuzzy
5748 msgid "AI Input"
5749 msgstr "Giriş"
5751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5754 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5756 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5757 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5761 msgid "PovRay Output"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5765 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5769 msgid "PovRay Raytracer File"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5773 #, fuzzy
5774 msgid "SVG Input"
5775 msgstr "Giriş"
5777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5780 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5785 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5788 msgid "SVG Output Inkscape"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5792 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5798 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5800 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5801 msgid "SVG Output"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5807 msgstr "Xam SVG"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5812 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5815 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SVGZ Input"
5818 msgstr "Giriş"
5820 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5821 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5822 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5823 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5827 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5831 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5832 msgid "SVGZ Output"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5836 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5837 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5838 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5842 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5848 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5850 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5851 msgid "Windows 32-bit Print"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5855 #, fuzzy
5856 msgid "WPG Input"
5857 msgstr "Giriş"
5859 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5860 #, fuzzy
5861 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5862 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5867 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5869 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Live preview"
5872 msgstr "Yeni Nümayiş"
5874 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5875 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5876 msgstr ""
5878 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5879 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5880 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5881 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5882 #: ../src/extension/system.cpp:106
5883 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5884 msgstr ""
5886 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5887 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5888 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5889 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5890 #: ../src/file.cpp:156
5891 #, fuzzy
5892 msgid "default.svg"
5893 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5895 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5896 #, c-format
5897 msgid "Failed to load the requested file %s"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/file.cpp:273
5901 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/file.cpp:279
5905 #, c-format
5906 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/file.cpp:308
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Document reverted."
5912 msgstr "Sənəd variantı:"
5914 #: ../src/file.cpp:310
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Document not reverted."
5917 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5919 #: ../src/file.cpp:460
5920 msgid "Select file to open"
5921 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5923 #: ../src/file.cpp:547
5924 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/file.cpp:552
5928 #, c-format
5929 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5930 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5931 msgstr[0] ""
5932 msgstr[1] ""
5934 #: ../src/file.cpp:557
5935 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/file.cpp:588
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5942 "caused by an unknown filename extension."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Document not saved."
5948 msgstr "Sənəd Adı:"
5950 #: ../src/file.cpp:596
5951 #, c-format
5952 msgid "File %s could not be saved."
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/file.cpp:610
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Document saved."
5958 msgstr "Sənəd Adı:"
5960 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5961 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "drawing%s"
5964 msgstr "Rəsm"
5966 #: ../src/file.cpp:748
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "drawing-%d%s"
5969 msgstr "Rəsm"
5971 #: ../src/file.cpp:752
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "%s"
5974 msgstr "%"
5976 #: ../src/file.cpp:767
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Select file to save a copy to"
5979 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5981 #: ../src/file.cpp:769
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Select file to save to"
5984 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5986 #: ../src/file.cpp:860
5987 msgid "No changes need to be saved."
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/file.cpp:877
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Saving document..."
5993 msgstr "Sənədi qeyd et"
5995 #: ../src/file.cpp:1036
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Import"
5998 msgstr "Al"
6000 #: ../src/file.cpp:1086
6001 msgid "Select file to import"
6002 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6004 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Select file to export to"
6007 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6009 #: ../src/file.cpp:1344
6010 #, c-format
6011 msgid "Error saving a temporary copy"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/file.cpp:1364
6015 msgid "Open Clip Art Login"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/file.cpp:1390
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6022 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6023 "didn't forget to choose a license."
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/file.cpp:1411
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Document exported..."
6029 msgstr "Sənəd variantı:"
6031 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6032 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Blend"
6038 msgstr "Göy:"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Color Matrix"
6043 msgstr "Rəng boyası"
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6046 msgid "Component Transfer"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Composite"
6052 msgstr "Birləşdir"
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6055 msgid "Convolve Matrix"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6059 msgid "Diffuse Lighting"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6063 msgid "Displacement Map"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6067 msgid "Flood"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6071 msgid "Image"
6072 msgstr "Rəsm"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Merge"
6077 msgstr "Hədəf:"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6080 msgid "Specular Lighting"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Tile"
6086 msgstr "Başlıq:"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Turbulence"
6091 msgstr "Trassirovka et"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6094 msgid "Source Graphic"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6098 msgid "Source Alpha"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Background Image"
6104 msgstr "Son rəngi"
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Background Alpha"
6109 msgstr "Son rəngi"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Fill Paint"
6114 msgstr "Xətt və Dolğu"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Stroke Paint"
6119 msgstr "Kənarlıq boyası"
6121 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6122 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6124 msgid "filterBlendMode|Normal"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Multiply"
6130 msgstr "Birdən çox tərz"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Screen"
6135 msgstr "Yaşıl:"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Darken"
6140 msgstr "Damladıcı"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Lighten"
6145 msgstr "Hündürlük:"
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6148 msgid "Matrix"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Saturate"
6154 msgstr "Doyğunluq:"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Hue Rotate"
6159 msgstr "Çevir"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6162 msgid "Luminance to Alpha"
6163 msgstr ""
6165 #. File
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Default"
6169 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Over"
6174 msgstr "Metrə"
6176 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6177 msgid "In"
6178 msgstr "Yaxına"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Out"
6183 msgstr "Uzağa"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6186 msgid "Atop"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6190 msgid "XOR"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6194 msgid "Arithmetic"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Identity"
6200 msgstr "Santimetr"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Table"
6205 msgstr "Başlıq:"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Discrete"
6210 msgstr "Yay"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Linear"
6215 msgstr "Körpü"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6218 msgid "Gamma"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6222 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6223 msgid "Duplicate"
6224 msgstr "Cütləşdir"
6226 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6227 msgid "Wrap"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6240 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6242 msgid "None"
6243 msgstr "Heç biri"
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6246 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Red"
6251 msgstr "Qırmızı:"
6253 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Green"
6259 msgstr "Yaşıl:"
6261 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Blue"
6267 msgstr "Göy:"
6269 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Alpha"
6272 msgstr "Şəffaflıq:"
6274 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Erode"
6277 msgstr "Düyün"
6279 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Dilate"
6282 msgstr "Yapışdır"
6284 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6285 msgid "Fractal Noise"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6289 msgid "Distant Light"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Point Light"
6295 msgstr "Tərəflə"
6297 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6298 msgid "Spot Light"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/flood-context.cpp:246
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Visible Colors"
6304 msgstr "Görünə bilən"
6306 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6309 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6310 msgid "Lightness"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Small"
6316 msgstr "Miqyas"
6318 #: ../src/flood-context.cpp:266
6319 msgid "Medium"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Large"
6325 msgstr "Hədəf:"
6327 #: ../src/flood-context.cpp:469
6328 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/flood-context.cpp:509
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6335 msgid_plural ""
6336 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6337 msgstr[0] ""
6338 msgstr[1] ""
6340 #: ../src/flood-context.cpp:513
6341 #, c-format
6342 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6343 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6348 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6352 msgid ""
6353 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6354 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Fill bounded area"
6360 msgstr "Xətt və Dolğu"
6362 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Set style on object"
6365 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6367 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6368 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6374 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6376 #. POINT_LG_BEGIN
6377 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6380 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6385 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6387 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6390 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6396 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6398 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6401 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6403 #. POINT_RG_FOCUS
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6405 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6408 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6410 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "%s selected"
6414 msgstr "Son seçilən"
6416 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid " out of %d gradient handle"
6420 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6421 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6422 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6424 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6425 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6426 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid " on %d selected object"
6429 msgid_plural " on %d selected objects"
6430 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6431 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6433 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6434 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6438 msgid_plural ""
6439 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6440 msgstr[0] ""
6441 msgstr[1] ""
6443 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6444 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6445 #, c-format
6446 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6447 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6448 msgstr[0] ""
6449 msgstr[1] ""
6451 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6452 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6455 msgid_plural ""
6456 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6457 msgstr[0] ""
6458 msgstr[1] ""
6460 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Add gradient stop"
6464 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6466 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Simplify gradient"
6469 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6471 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Create default gradient"
6474 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6476 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6477 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6481 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6485 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Invert gradient"
6491 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6493 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6494 #, c-format
6495 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6496 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6497 msgstr[0] ""
6498 msgstr[1] ""
6500 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6501 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Merge gradient handles"
6507 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6509 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Move gradient handle"
6512 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6514 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Delete gradient stop"
6517 msgstr "Düyünü sil"
6519 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6523 "+Alt</b> to delete stop"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6527 msgid " (stroke)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6534 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6541 "separate focus"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6548 "separate"
6549 msgid_plural ""
6550 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6551 "separate"
6552 msgstr[0] ""
6553 msgstr[1] ""
6555 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Move gradient handle(s)"
6558 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6560 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6563 msgstr "Düyünü sil"
6565 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Delete gradient stop(s)"
6568 msgstr "Düyünü sil"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6571 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6572 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6574 msgid "Unit"
6575 msgstr "Vahid"
6577 #. Add the units menu.
6578 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6581 msgid "Units"
6582 msgstr "Vahid"
6584 #: ../src/helper/units.cpp:38
6585 msgid "Point"
6586 msgstr "Nöqtə"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6589 msgid "pt"
6590 msgstr "pt"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6593 msgid "Points"
6594 msgstr "Nöqtə"
6596 #: ../src/helper/units.cpp:38
6597 msgid "Pt"
6598 msgstr "Pt"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:39
6601 msgid "Pica"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/helper/units.cpp:39
6605 msgid "pc"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/helper/units.cpp:39
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Picas"
6611 msgstr "Yapışdır"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:39
6614 msgid "Pc"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/helper/units.cpp:40
6618 msgid "Pixel"
6619 msgstr "Piksel"
6621 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6625 msgid "px"
6626 msgstr "px"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:40
6629 msgid "Pixels"
6630 msgstr "Piksel"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:40
6633 msgid "Px"
6634 msgstr "Px"
6636 #. You can add new elements from this point forward
6637 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6638 msgid "Percent"
6639 msgstr "Faiz"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6642 msgid "%"
6643 msgstr "%"
6645 #: ../src/helper/units.cpp:42
6646 msgid "Percents"
6647 msgstr "Faiz"
6649 #: ../src/helper/units.cpp:43
6650 msgid "Millimeter"
6651 msgstr "Millimetr"
6653 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6654 msgid "mm"
6655 msgstr "mm"
6657 #: ../src/helper/units.cpp:43
6658 msgid "Millimeters"
6659 msgstr "Millimetr"
6661 #: ../src/helper/units.cpp:44
6662 msgid "Centimeter"
6663 msgstr "Santimetr"
6665 #: ../src/helper/units.cpp:44
6666 msgid "cm"
6667 msgstr "cm"
6669 #: ../src/helper/units.cpp:44
6670 msgid "Centimeters"
6671 msgstr "Santimetr"
6673 #: ../src/helper/units.cpp:45
6674 msgid "Meter"
6675 msgstr "Metrə"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:45
6678 msgid "m"
6679 msgstr "m"
6681 #: ../src/helper/units.cpp:45
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Meters"
6684 msgstr "Metrə"
6686 #. no svg_unit
6687 #: ../src/helper/units.cpp:46
6688 msgid "Inch"
6689 msgstr "İnç"
6691 #: ../src/helper/units.cpp:46
6692 msgid "in"
6693 msgstr "in"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:46
6696 msgid "Inches"
6697 msgstr "Inç"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:47
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Foot"
6702 msgstr "Nöqtə"
6704 #: ../src/helper/units.cpp:47
6705 msgid "ft"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/helper/units.cpp:47
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Feet"
6711 msgstr "Mətn"
6713 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6715 #: ../src/helper/units.cpp:50
6716 msgid "Em square"
6717 msgstr "Kvadrat Em"
6719 #: ../src/helper/units.cpp:50
6720 msgid "em"
6721 msgstr "em"
6723 #: ../src/helper/units.cpp:50
6724 msgid "Em squares"
6725 msgstr "Kvardat em"
6727 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6728 #: ../src/helper/units.cpp:52
6729 msgid "Ex square"
6730 msgstr "Kvardat Ex"
6732 #: ../src/helper/units.cpp:52
6733 msgid "ex"
6734 msgstr "ex"
6736 #: ../src/helper/units.cpp:52
6737 msgid "Ex squares"
6738 msgstr "Kvardat Ex"
6740 #: ../src/inkscape.cpp:328
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Autosaving documents..."
6743 msgstr "Sənədi qeyd et"
6745 #: ../src/inkscape.cpp:399
6746 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6750 #, c-format
6751 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/inkscape.cpp:424
6755 msgid "Autosave complete."
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/inkscape.cpp:661
6759 msgid "Untitled document"
6760 msgstr "Adsız sənəd"
6762 #. Show nice dialog box
6763 #: ../src/inkscape.cpp:691
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6766 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6768 #: ../src/inkscape.cpp:692
6769 #, fuzzy
6770 msgid ""
6771 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6772 "locations:\n"
6773 msgstr ""
6774 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6775 "edildi:\n"
6777 #: ../src/inkscape.cpp:693
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6780 msgstr ""
6781 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6782 "bacarılmadı:\n"
6784 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6785 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6786 #: ../src/interface.cpp:868
6787 msgid "Commands Bar"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/interface.cpp:868
6791 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/interface.cpp:870
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Snap Controls Bar"
6797 msgstr "Vasitə seçimləri"
6799 #: ../src/interface.cpp:870
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Show or hide the snapping controls"
6802 msgstr "Kənarı göstər"
6804 #: ../src/interface.cpp:872
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Tool Controls Bar"
6807 msgstr "Vasitə seçimləri"
6809 #: ../src/interface.cpp:872
6810 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/interface.cpp:874
6814 msgid "_Toolbox"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/interface.cpp:874
6818 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/interface.cpp:880
6822 #, fuzzy
6823 msgid "_Palette"
6824 msgstr "Naxış:"
6826 #: ../src/interface.cpp:880
6827 msgid "Show or hide the color palette"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/interface.cpp:882
6831 msgid "_Statusbar"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/interface.cpp:882
6835 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/interface.cpp:956
6839 #, c-format
6840 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/interface.cpp:995
6844 msgid "Open _Recent"
6845 msgstr ""
6847 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6848 #: ../src/interface.cpp:1096
6849 #, c-format
6850 msgid "Enter group #%s"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/interface.cpp:1107
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Go to parent"
6856 msgstr "Rəng boyası"
6858 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6859 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Drop color"
6862 msgstr "Son rəngi"
6864 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Drop color on gradient"
6867 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6869 #: ../src/interface.cpp:1400
6870 msgid "Could not parse SVG data"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/interface.cpp:1439
6874 msgid "Drop SVG"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/interface.cpp:1495
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Drop bitmap image"
6880 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6882 #: ../src/interface.cpp:1587
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6886 "you want to replace it?</span>\n"
6887 "\n"
6888 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6892 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Replace"
6895 msgstr "Üstə gətir"
6897 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/io/sys.cpp:444
6903 #, c-format
6904 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6908 #, c-format
6909 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/io/sys.cpp:623
6913 #, c-format
6914 msgid "Invalid program name: %s"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6918 #, c-format
6919 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6923 #, c-format
6924 msgid "Invalid string in environment: %s"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/io/sys.cpp:705
6928 #, c-format
6929 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/io/sys.cpp:918
6933 #, c-format
6934 msgid "Invalid working directory: %s"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/io/sys.cpp:986
6938 #, c-format
6939 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/knot.cpp:431
6943 msgid "Node or handle drag canceled."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/knotholder.cpp:134
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Change handle"
6949 msgstr "Spirallar yaradın"
6951 #: ../src/knotholder.cpp:213
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Move handle"
6954 msgstr "Düyünü alta gətir"
6956 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6957 #: ../src/knotholder.cpp:234
6958 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/knotholder.cpp:237
6962 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/knotholder.cpp:240
6966 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Master"
6972 msgstr "Üstə gətir"
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6975 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Dockbar style"
6981 msgstr "Miqyas"
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6984 msgid "Dockbar style to show items on it"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Floating"
6991 msgstr "Həlledilirlik:"
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6994 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Default title"
7000 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7003 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7007 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7011 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Float X"
7017 msgstr "Həlledilirlik:"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7020 msgid "X coordinate for a floating dock"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Float Y"
7026 msgstr "Həlledilirlik:"
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7029 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7033 #, c-format
7034 msgid "Dock #%d"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Orientation"
7040 msgstr "İstiqamət:"
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7043 msgid "Orientation of the docking item"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7047 msgid "Resizable"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7051 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7055 msgid "Item behavior"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7059 msgid ""
7060 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7061 "locked, etc.)"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Locked"
7067 msgstr "Düyünü alta gətir"
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7070 msgid ""
7071 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7075 msgid "Preferred width"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7079 msgid "Preferred width for the dock item"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Preferred height"
7085 msgstr "Hündürlük:"
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7088 msgid "Preferred height for the dock item"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7095 "some other compound dock object."
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7102 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7106 #, c-format
7107 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7108 msgstr ""
7110 #. UnLock menuitem
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7112 #, fuzzy
7113 msgid "UnLock"
7114 msgstr "Düyünü alta gətir"
7116 #. Hide menuitem.
7117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Hide"
7120 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7122 #. Lock menuitem
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7124 msgid "Lock"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7128 #, c-format
7129 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7133 msgid "Iconify"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7137 msgid "Iconify this dock"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Close"
7143 msgstr "Bağla"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7146 msgid "Close this dock"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7151 msgid "Controlling dock item"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7155 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7159 msgid "Default title for newly created floating docks"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7163 msgid ""
7164 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7165 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7169 msgid "Switcher Style"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Switcher buttons style"
7175 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Expand direction"
7180 msgstr "Sətir aralığı:"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7183 msgid ""
7184 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7185 "given direction"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7192 "item with that name (%p)."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7199 "named controller."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7206 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7207 msgid "Page"
7208 msgstr "Səhifə"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "The index of the current page"
7213 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7216 msgid "Name"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7220 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7224 msgid "Long name"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7228 msgid "Human readable name for the dock object"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Stock Icon"
7234 msgstr "Ulduz"
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7237 msgid "Stock icon for the dock object"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7241 msgid "Pixbuf Icon"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7245 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Dock master"
7251 msgstr "Düyünü alta gətir"
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7254 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7261 "hasn't implemented this method"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7268 "crash"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7272 #, c-format
7273 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Position"
7285 msgstr "Proporsiya:"
7287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7288 msgid "Position of the divider in pixels"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Sticky"
7294 msgstr "in"
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7297 msgid ""
7298 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7299 "the host is redocked"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7303 msgid "Host"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7307 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Next placement"
7313 msgstr "Yeni element düyünü"
7315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7316 msgid ""
7317 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7318 "to us"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7322 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7326 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Floating Toplevel"
7332 msgstr "Həlledilirlik:"
7334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7335 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7339 #, fuzzy
7340 msgid "X-Coordinate"
7341 msgstr "Yarat"
7343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7344 msgid "X coordinate for dock when floating"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Y-Coordinate"
7350 msgstr "Yarat"
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7353 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7357 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7361 #, c-format
7362 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7369 "parent %p"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7373 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7377 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7381 msgid "doEffect stack test"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7385 msgid "Angle bisector"
7386 msgstr ""
7388 #. TRANSLATORS: boolean operations
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Boolops"
7392 msgstr "Bucaqlar:"
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7395 msgid "Circle (by center and radius)"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7399 msgid "Circle by 3 points"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Dynamic stroke"
7405 msgstr "Naxış:"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Lattice Deformation"
7410 msgstr "Son gedişatı geri al"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Line Segment"
7415 msgstr "Düyünü sil"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7418 msgid "Mirror symmetry"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Parallel"
7424 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Path length"
7429 msgstr "Kənarlıq boyası"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7432 msgid "Perpendicular bisector"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Perspective path"
7438 msgstr "Qoru"
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Rotate copies"
7443 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Recursive skeleton"
7448 msgstr "Seçkini döndər"
7450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Tangent to curve"
7453 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Text label"
7458 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7460 #. 0.46
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Bend"
7464 msgstr "Göy:"
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Gears"
7469 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Pattern Along Path"
7474 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7476 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7478 msgid "Stitch Sub-Paths"
7479 msgstr ""
7481 #. 0.47
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7483 msgid "VonKoch"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7487 msgid "Knot"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Construct grid"
7493 msgstr "Santimetr"
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7496 msgid "Spiro spline"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Envelope Deformation"
7502 msgstr "Dönüşdürmələr"
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7507 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7510 msgid "Hatches (rough)"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Sketch"
7516 msgstr "Seç"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ruler"
7521 msgstr "Modullar Haqqında"
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Is visible?"
7526 msgstr "Görünə bilən"
7528 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7529 msgid ""
7530 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7531 "disabled on canvas"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7535 #, fuzzy
7536 msgid "No effect"
7537 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7540 #, c-format
7541 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7547 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7550 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Bend path"
7556 msgstr "Hissələrə Böl"
7558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7559 msgid "Path along which to bend the original path"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Width of the path"
7565 msgstr "Xüsusi kağız"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7569 msgid "Width in units of length"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7573 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Original path is vertical"
7579 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7582 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Size X"
7588 msgstr "Tərəflər:"
7590 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7591 msgid "The size of the grid in X direction."
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Size Y"
7597 msgstr "Tərəflər:"
7599 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7600 msgid "The size of the grid in Y direction."
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Stitch path"
7606 msgstr "Kənarlıq boyası"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7609 msgid "The path that will be used as stitch."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Number of paths"
7615 msgstr "Boyasız"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7618 msgid "The number of paths that will be generated."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Start edge variance"
7624 msgstr "Ulduz Xassələri"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7627 msgid ""
7628 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7629 "& outside the guide path"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Start spacing variance"
7635 msgstr "Doyğunluq:"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7638 msgid ""
7639 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7640 "& forth along the guide path"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7644 msgid "End edge variance"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7648 msgid ""
7649 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7650 "outside the guide path"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7654 #, fuzzy
7655 msgid "End spacing variance"
7656 msgstr "Doyğunluq:"
7658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7659 msgid ""
7660 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7661 "forth along the guide path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scale width"
7667 msgstr "Kənarlıq boyası"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Scale the width of the stitch path"
7672 msgstr "Xüsusi kağız"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7675 msgid "Scale width relative to length"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7679 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Top bend path"
7685 msgstr "Hissələrə Böl"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7688 msgid "Top path along which to bend the original path"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Right bend path"
7694 msgstr "Hissələrə Böl"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7697 msgid "Right path along which to bend the original path"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Bottom bend path"
7703 msgstr "Hissələrə Böl"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7706 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Left bend path"
7712 msgstr "Hissələrə Böl"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7715 msgid "Left path along which to bend the original path"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7719 msgid "Enable left & right paths"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7723 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Enable top & bottom paths"
7729 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7732 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Teeth"
7738 msgstr "Mətn"
7740 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7741 msgid "The number of teeth"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7745 msgid "Phi"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7749 msgid ""
7750 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7751 "contact."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Trajectory"
7757 msgstr "Başlama rəngi"
7759 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7760 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Steps"
7767 msgstr "Tərz"
7769 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7770 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Equidistant spacing"
7776 msgstr "Sətir aralığı:"
7778 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7779 msgid ""
7780 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7781 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7782 "trajectory path."
7783 msgstr ""
7785 #. initialise your parameters here:
7786 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Fixed width"
7789 msgstr "En:"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7792 msgid "Size of hidden region of lower string"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7796 #, fuzzy
7797 msgid "In units of stroke width"
7798 msgstr "Kənarlıq boyası"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7801 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7805 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Stroke width"
7808 msgstr "Kənarlıq boyası"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7811 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Crossing path stroke width"
7817 msgstr "Kənarlıq boyası"
7819 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7820 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Switcher size"
7826 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7828 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7829 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7833 msgid "Crossing Signs"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7837 msgid "Crossings signs"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7841 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Single"
7848 msgstr "Bucaq"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7851 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7852 msgid "Single, stretched"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7856 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Repeated"
7859 msgstr "Dörtbucaq"
7861 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7862 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7863 msgid "Repeated, stretched"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Pattern source"
7869 msgstr "Naxış:"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7872 msgid "Path to put along the skeleton path"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Pattern copies"
7878 msgstr "Naxış:"
7880 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7881 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Width of the pattern"
7887 msgstr "Xüsusi kağız"
7889 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7890 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Spacing"
7896 msgstr "Aralıq Y:"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7899 #, no-c-format
7900 msgid ""
7901 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7902 "limited to -90% of pattern width."
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7906 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Normal offset"
7910 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7913 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Tangential offset"
7917 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7922 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7924 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7925 msgid ""
7926 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7927 "height"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7931 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7932 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Pattern is vertical"
7935 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7938 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7942 msgid "Fuse nearby ends"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7946 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7950 msgid "Frequency randomness"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7954 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7958 msgid "Growth"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7962 msgid "Growth of distance between hatches."
7963 msgstr ""
7965 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7967 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7971 msgid ""
7972 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7973 "1=default"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7977 msgid "1st side, out"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7981 msgid ""
7982 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7983 "1=default"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7987 #, fuzzy
7988 msgid "2nd side, in"
7989 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7992 msgid ""
7993 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7994 "1=default"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7998 msgid "2nd side, out"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8002 msgid ""
8003 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8004 "1=default"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8008 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8012 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8018 #, fuzzy
8019 msgid "2nd side"
8020 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8023 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8027 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8031 msgid ""
8032 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8033 "boundary."
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8037 msgid ""
8038 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8039 "the boundary."
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8043 msgid "Variance: 1st side"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8047 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8051 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8052 msgstr ""
8054 #.
8055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Generate thick/thin path"
8058 msgstr "Hissələrə Böl"
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8063 msgstr "Kənarlıq boyası"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Bend hatches"
8068 msgstr "Hissələrə Böl"
8070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8071 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8075 msgid "Thickness: at 1st side"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8079 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8083 msgid "at 2nd side"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8087 msgid "Width at 'top' halfturns"
8088 msgstr ""
8090 #.
8091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8092 msgid "from 2nd to 1st side"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8097 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8101 msgid "from 1st to 2nd side"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8105 msgid "Hatches width and dir"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8109 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8115 msgid "Global bending"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8119 msgid ""
8120 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8121 "amount"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8125 msgid "Left"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Right"
8131 msgstr "Hündürlük:"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Both"
8136 msgstr "Yaxınlıq"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Start"
8141 msgstr "Ulduz"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8144 msgid "End"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Mark distance"
8150 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Distance between successive ruler marks"
8155 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Major length"
8160 msgstr "Kənarlıq boyası"
8162 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8163 msgid "Length of major ruler marks"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Minor length"
8169 msgstr "Doyğunluq:"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8172 msgid "Length of minor ruler marks"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8176 msgid "Major steps"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8180 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Shift marks by"
8186 msgstr "Arxaya Göndər"
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8189 msgid "Shift marks by this many steps"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Mark direction"
8195 msgstr "Sətir aralığı:"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8198 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8202 msgid "Offset of first mark"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Border marks"
8208 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8211 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8212 msgstr ""
8214 #. initialise your parameters here:
8215 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Strokes"
8219 msgstr "Kənarlıq boyası"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8222 msgid "Draw that many approximating strokes"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Max stroke length"
8228 msgstr "Kənarlıq boyası"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8231 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Stroke length variation"
8237 msgstr "Ulduz Xassələri"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8240 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8244 msgid "Max. overlap"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8248 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8252 msgid "Overlap variation"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8256 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8260 msgid "Max. end tolerance"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8264 msgid ""
8265 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8266 "to maximum length)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Average offset"
8272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8274 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8275 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8279 msgid "Max. tremble"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8283 msgid "Maximum tremble magnitude"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8287 msgid "Tremble frequency"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8291 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Construction lines"
8297 msgstr "Körpü yarat"
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8300 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8304 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8305 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8306 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8307 msgid "Scale"
8308 msgstr "Miqyas"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8311 msgid ""
8312 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8313 "5*offset)"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8317 msgid "Max. length"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8321 msgid "Maximum length of construction lines"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Length variation"
8327 msgstr "Doyğunluq:"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8330 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Placement randomness"
8336 msgstr "Qırmızı:"
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8339 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8343 #, fuzzy
8344 msgid "k_min"
8345 msgstr "Birləşdir"
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8348 msgid "min curvature"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8352 msgid "k_max"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8356 msgid "max curvature"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8360 msgid "Nb of generations"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8364 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Generating path"
8370 msgstr "Hissələrə Böl"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8373 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8377 msgid "Use uniform transforms only"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8381 msgid ""
8382 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8383 "(otherwise, they define a general transform)."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8387 msgid "Draw all generations"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8391 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8392 msgstr ""
8394 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Reference segment"
8398 msgstr "Düyünü sil"
8400 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8401 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8402 msgstr ""
8404 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8405 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8406 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8407 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8408 msgid "Max complexity"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8412 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8416 msgid "Change bool parameter"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Change enumeration parameter"
8422 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8424 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Change scalar parameter"
8427 msgstr "Spirallar yaradın"
8429 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8430 msgid "Edit on-canvas"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Copy path"
8436 msgstr "Kənarlıq boyası"
8438 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Paste path"
8441 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8443 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Link to path"
8446 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Paste path parameter"
8451 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Link path parameter to path"
8456 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8458 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Change point parameter"
8461 msgstr "Spirallar yaradın"
8463 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Change random parameter"
8466 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8468 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Change text parameter"
8471 msgstr "Spirallar yaradın"
8473 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Change unit parameter"
8476 msgstr "Spirallar yaradın"
8478 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8479 #, c-format
8480 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8484 #, c-format
8485 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:265
8489 msgid "Print the Inkscape version number"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:270
8493 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8494 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8496 #: ../src/main.cpp:275
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8499 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8501 #: ../src/main.cpp:280
8502 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8503 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8505 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8506 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8507 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8508 msgid "FILENAME"
8509 msgstr "FAYLADI"
8511 #: ../src/main.cpp:285
8512 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8513 msgstr ""
8514 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8516 #: ../src/main.cpp:290
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Export document to a PNG file"
8519 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8521 #: ../src/main.cpp:295
8522 msgid ""
8523 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8524 "EPS/PDF (default 90)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8528 msgid "DPI"
8529 msgstr "DPI"
8531 #: ../src/main.cpp:300
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8535 "corner)"
8536 msgstr ""
8537 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8538 "alt sol küncdür)"
8540 #: ../src/main.cpp:301
8541 msgid "x0:y0:x1:y1"
8542 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8544 #: ../src/main.cpp:305
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8547 msgstr "İxrac sahəsi"
8549 #: ../src/main.cpp:310
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Exported area is the entire page"
8552 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8554 #: ../src/main.cpp:315
8555 msgid ""
8556 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8557 "user units)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:320
8561 #, fuzzy
8562 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8563 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8565 #: ../src/main.cpp:321
8566 msgid "WIDTH"
8567 msgstr "EN"
8569 #: ../src/main.cpp:325
8570 #, fuzzy
8571 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8572 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8574 #: ../src/main.cpp:326
8575 msgid "HEIGHT"
8576 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8578 #: ../src/main.cpp:330
8579 msgid "The ID of the object to export"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8583 msgid "ID"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8587 #. See "man inkscape" for details.
8588 #: ../src/main.cpp:337
8589 msgid ""
8590 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/main.cpp:342
8594 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/main.cpp:347
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8600 msgstr ""
8601 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8603 #: ../src/main.cpp:348
8604 msgid "COLOR"
8605 msgstr "RƏNG"
8607 #: ../src/main.cpp:352
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8610 msgstr ""
8611 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8613 #: ../src/main.cpp:353
8614 msgid "VALUE"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:357
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8620 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8622 #: ../src/main.cpp:362
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Export document to a PS file"
8625 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8627 #: ../src/main.cpp:367
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Export document to an EPS file"
8630 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8632 #: ../src/main.cpp:372
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Export document to a PDF file"
8635 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8637 #: ../src/main.cpp:378
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8640 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8642 #: ../src/main.cpp:384
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8645 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8647 #: ../src/main.cpp:389
8648 msgid ""
8649 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8650 "PDF)"
8651 msgstr ""
8653 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8654 #: ../src/main.cpp:395
8655 msgid ""
8656 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8657 "query-id"
8658 msgstr ""
8660 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8661 #: ../src/main.cpp:401
8662 msgid ""
8663 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8664 "query-id"
8665 msgstr ""
8667 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8668 #: ../src/main.cpp:407
8669 msgid ""
8670 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8671 "id"
8672 msgstr ""
8674 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8675 #: ../src/main.cpp:413
8676 msgid ""
8677 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8678 "id"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/main.cpp:418
8682 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/main.cpp:423
8686 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8687 msgstr ""
8689 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8690 #: ../src/main.cpp:429
8691 msgid "Print out the extension directory and exit"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:434
8695 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:439
8699 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:444
8703 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/main.cpp:445
8707 msgid "VERB-ID"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:449
8711 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/main.cpp:450
8715 msgid "OBJECT-ID"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:454
8719 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8723 msgid ""
8724 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8725 "\n"
8726 "Available options:"
8727 msgstr ""
8729 #. ## Add a menu for clear()
8730 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8732 #, fuzzy
8733 msgid "_File"
8734 msgstr "Fayl"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8737 #, fuzzy
8738 msgid "_New"
8739 msgstr "Yeni"
8741 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8742 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8743 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8744 #, fuzzy
8745 msgid "_Edit"
8746 msgstr "Düzəlt"
8748 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Paste Si_ze"
8751 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Clo_ne"
8756 msgstr "Bağla"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8759 #, fuzzy
8760 msgid "_View"
8761 msgstr "Görünüş"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Zoom"
8766 msgstr "Yaxınlıq"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Display mode"
8771 msgstr "Ekran"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Show/Hide"
8776 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8778 #. Not quite ready to be in the menus.
8779 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8781 msgid "_Layer"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_Object"
8787 msgstr "Cism"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8790 msgid "Cli_p"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Mas_k"
8796 msgstr "Mass:"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Patter_n"
8801 msgstr "Naxış:"
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Path"
8806 msgstr "Yapışdır"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8809 #, fuzzy
8810 msgid "_Text"
8811 msgstr "Mətn"
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Filter_s"
8816 msgstr "Filtrlər"
8818 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Exte_nsions"
8821 msgstr "Uzantı"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8824 msgid "Whiteboa_rd"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8828 msgid "_Help"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8832 msgid "Tutorials"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/node-context.cpp:228
8836 msgid ""
8837 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8838 "+Alt</b>: move along handles"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/node-context.cpp:229
8842 msgid ""
8843 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/node-context.cpp:230
8847 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Stamp"
8853 msgstr "Ulduz"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Move nodes vertically"
8858 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Move nodes horizontally"
8863 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8865 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8866 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Move nodes"
8869 msgstr "Düyünü alta gətir"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8872 msgid ""
8873 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8874 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Align nodes"
8880 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Distribute nodes"
8885 msgstr "Yay"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Add nodes"
8890 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Add node"
8895 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Break path"
8900 msgstr "Hissələrə Böl"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8903 msgid "Close subpath"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Join nodes"
8909 msgstr "Çərtməni geri al"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8912 msgid "Close subpath by segment"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8916 msgid "Join nodes by segment"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8920 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Delete nodes"
8926 msgstr "Düyünü sil"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8929 msgid "Delete nodes preserving shape"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8933 msgid ""
8934 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8935 "segments."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8939 msgid "Cannot find path between nodes."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Delete segment"
8945 msgstr "Düyünü sil"
8947 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8948 msgid "Change segment type"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8952 msgid "Change node type"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8956 msgid "Delete node"
8957 msgstr "Düyünü sil"
8959 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Retract handle"
8962 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8964 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8965 msgid "Move node handle"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8972 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8973 "handles"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Rotate nodes"
8979 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8982 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Scale nodes"
8988 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8990 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Flip nodes"
8993 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8996 msgid ""
8997 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8998 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8999 msgstr ""
9001 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9002 #: ../src/nodepath.cpp:4884
9003 #, fuzzy
9004 msgid "end node"
9005 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9007 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4889
9009 msgid "cusp"
9010 msgstr ""
9012 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9014 msgid "smooth"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9018 #, fuzzy
9019 msgid "auto"
9020 msgstr "Düzülüş"
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4896
9023 msgid "symmetric"
9024 msgstr ""
9026 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9028 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9032 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4907
9036 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4919
9040 msgid ""
9041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9043 "rotate"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4920
9047 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
9051 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/nodepath.cpp:4950
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9058 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9059 msgid_plural ""
9060 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9061 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9062 msgstr[0] ""
9063 msgstr[1] ""
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4956
9066 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9070 #, c-format
9071 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9072 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9073 msgstr[0] ""
9074 msgstr[1] ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4971
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9080 msgid_plural ""
9081 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9082 msgstr[0] ""
9083 msgstr[1] ""
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4977
9086 #, c-format
9087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9089 msgstr[0] ""
9090 msgstr[1] ""
9092 #: ../src/object-edit.cpp:439
9093 msgid ""
9094 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9095 "vertical radius the same"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/object-edit.cpp:443
9099 msgid ""
9100 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9101 "horizontal radius the same"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9105 msgid ""
9106 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9111 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9112 msgid ""
9113 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9114 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9118 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9119 msgid ""
9120 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9121 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:709
9125 msgid "Move the box in perspective"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/object-edit.cpp:927
9129 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/object-edit.cpp:930
9133 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:933
9137 msgid ""
9138 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9139 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9140 "segment"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/object-edit.cpp:937
9144 msgid ""
9145 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9146 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9147 "segment"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9151 msgid ""
9152 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9153 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9157 msgid ""
9158 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9159 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9160 "randomize"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9164 msgid ""
9165 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9166 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9170 msgid ""
9171 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9172 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9176 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9180 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9186 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9188 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Combining paths..."
9191 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9193 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9194 msgid "Combine"
9195 msgstr "Birləşdir"
9197 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9198 #, fuzzy
9199 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9200 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9202 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9203 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Breaking apart paths..."
9209 msgstr "Hissələrə Böl"
9211 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Break apart"
9214 msgstr "Hissələrə Böl"
9216 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9217 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9221 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Converting objects to paths..."
9227 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9229 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Object to path"
9232 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9234 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9235 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9239 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Reversing paths..."
9245 msgstr "Hissələrə Böl"
9247 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Reverse path"
9250 msgstr "Hissələrə Böl"
9252 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9253 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Continuing selected path"
9259 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9261 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9262 msgid "Creating new path"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Appending to selected path"
9268 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9270 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9271 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9275 msgid "Drawing a freehand path"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9279 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9280 msgstr ""
9282 #. Write curves to object
9283 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9284 msgid "Finishing freehand"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Drawing cancelled"
9290 msgstr "Nümayiş Modu"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9293 msgid ""
9294 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9295 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9299 msgid "Finishing freehand sketch"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/pen-context.cpp:665
9303 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/pen-context.cpp:675
9307 msgid ""
9308 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9315 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9322 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9329 "angle"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9336 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9343 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Drawing finished"
9349 msgstr "Nümayiş Modu"
9351 #: ../src/persp3d.cpp:335
9352 msgid "Toggle vanishing point"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/persp3d.cpp:346
9356 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/preferences.cpp:101
9360 msgid ""
9361 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9362 msgstr ""
9364 #. the creation failed
9365 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9366 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9367 #: ../src/preferences.cpp:116
9368 #, c-format
9369 msgid "Cannot create profile directory %s."
9370 msgstr ""
9372 #. The profile dir is not actually a directory
9373 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9374 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9375 #: ../src/preferences.cpp:134
9376 #, c-format
9377 msgid "%s is not a valid directory."
9378 msgstr ""
9380 #. The write failed.
9381 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9382 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9383 #: ../src/preferences.cpp:145
9384 #, c-format
9385 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9386 msgstr ""
9388 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9389 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9390 #: ../src/preferences.cpp:163
9391 #, c-format
9392 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9393 msgstr ""
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:175
9398 #, c-format
9399 msgid "The preferences file %s could not be read."
9400 msgstr ""
9402 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9403 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9404 #: ../src/preferences.cpp:188
9405 #, c-format
9406 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9407 msgstr ""
9409 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9410 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9411 #: ../src/preferences.cpp:199
9412 #, c-format
9413 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rdf.cpp:172
9417 #, fuzzy
9418 msgid "CC Attribution"
9419 msgstr "Atribut"
9421 #: ../src/rdf.cpp:177
9422 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/rdf.cpp:182
9426 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:187
9430 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rdf.cpp:192
9434 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/rdf.cpp:197
9438 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rdf.cpp:202
9442 msgid "Public Domain"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/rdf.cpp:207
9446 msgid "FreeArt"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/rdf.cpp:212
9450 msgid "Open Font License"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/rdf.cpp:229
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Title"
9456 msgstr "Başlıq:"
9458 #: ../src/rdf.cpp:230
9459 msgid "Name by which this document is formally known."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/rdf.cpp:232
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Date"
9465 msgstr "Yapışdır"
9467 #: ../src/rdf.cpp:233
9468 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/rdf.cpp:235
9472 msgid "Format"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/rdf.cpp:236
9476 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/rdf.cpp:239
9480 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rdf.cpp:242
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Creator"
9486 msgstr "Yarat"
9488 #: ../src/rdf.cpp:243
9489 msgid ""
9490 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/rdf.cpp:245
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Rights"
9496 msgstr "Hündürlük:"
9498 #: ../src/rdf.cpp:246
9499 msgid ""
9500 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/rdf.cpp:248
9504 msgid "Publisher"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/rdf.cpp:249
9508 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/rdf.cpp:252
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Identifier"
9514 msgstr "Santimetr"
9516 #: ../src/rdf.cpp:253
9517 msgid "Unique URI to reference this document."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9521 msgid "Source"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:256
9525 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:258
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Relation"
9531 msgstr "Həlledilirlik:"
9533 #: ../src/rdf.cpp:259
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Unique URI to a related document."
9536 msgstr "Adsız sənəd"
9538 #: ../src/rdf.cpp:261
9539 msgid "Language"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/rdf.cpp:262
9543 msgid ""
9544 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9545 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/rdf.cpp:264
9549 msgid "Keywords"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/rdf.cpp:265
9553 msgid ""
9554 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9555 "classifications."
9556 msgstr ""
9558 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9559 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9560 #: ../src/rdf.cpp:269
9561 msgid "Coverage"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/rdf.cpp:270
9565 msgid "Extent or scope of this document."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Description"
9571 msgstr "Seçki"
9573 #: ../src/rdf.cpp:274
9574 msgid "A short account of the content of this document."
9575 msgstr ""
9577 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9578 #: ../src/rdf.cpp:278
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Contributors"
9581 msgstr "Santimetr"
9583 #: ../src/rdf.cpp:279
9584 msgid ""
9585 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9586 "this document."
9587 msgstr ""
9589 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9590 #: ../src/rdf.cpp:283
9591 msgid "URI"
9592 msgstr ""
9594 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9595 #: ../src/rdf.cpp:285
9596 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9597 msgstr ""
9599 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9600 #: ../src/rdf.cpp:289
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Fragment"
9603 msgstr "Arqument:"
9605 #: ../src/rdf.cpp:290
9606 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/rect-context.cpp:361
9610 msgid ""
9611 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9612 "circular"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/rect-context.cpp:508
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9619 "b> to draw around the starting point"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/rect-context.cpp:511
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9626 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/rect-context.cpp:513
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9633 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/rect-context.cpp:517
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9640 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/rect-context.cpp:542
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Create rectangle"
9646 msgstr "Spirallar yaradın"
9648 #: ../src/select-context.cpp:233
9649 msgid "Move canceled."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/select-context.cpp:241
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Selection canceled."
9655 msgstr "Seçki"
9657 #: ../src/select-context.cpp:555
9658 msgid ""
9659 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9660 "rubberband selection"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/select-context.cpp:557
9664 msgid ""
9665 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9666 "touch selection"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/select-context.cpp:721
9670 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/select-context.cpp:722
9674 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/select-context.cpp:723
9678 msgid ""
9679 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/select-context.cpp:898
9683 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Delete text"
9689 msgstr "Düyünü sil"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9692 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9696 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9698 msgid "Delete"
9699 msgstr "Sil"
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9702 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Delete all"
9708 msgstr "Sil"
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9713 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9716 msgid "Group"
9717 msgstr "Qrup"
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9720 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9724 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9728 msgid "Ungroup"
9729 msgstr "Qrupu Qaldır"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9732 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9737 msgid ""
9738 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9739 msgstr ""
9741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9743 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9745 #, fuzzy
9746 msgid "undo_action|Raise"
9747 msgstr "Doyğunluq:"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9750 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Raise to top"
9756 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9761 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9764 msgid "Lower"
9765 msgstr "Alçalt"
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9770 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Lower to bottom"
9775 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9778 msgid "Nothing to undo."
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Nothing to redo."
9784 msgstr "Qabağa Gətir"
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9787 msgid "Paste"
9788 msgstr "Yapışdır"
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Paste style"
9793 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9796 msgid "Paste live path effect"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9802 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Remove live path effect"
9807 msgstr "Körpünü sil"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9812 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Remove filter"
9818 msgstr "Körpünü sil"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Paste size"
9823 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9826 msgid "Paste size separately"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9830 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9834 msgid "Raise to next layer"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9838 msgid "No more layers above."
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9842 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9846 msgid "Lower to previous layer"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9850 msgid "No more layers below."
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Remove transform"
9856 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9859 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9863 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9868 msgid "Rotate"
9869 msgstr "Çevir"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Rotate by pixels"
9874 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9877 msgid "Scale by whole factor"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Move vertically"
9883 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Move horizontally"
9888 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9891 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9892 msgid "Move"
9893 msgstr "Daşı"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Move vertically by pixels"
9898 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Move horizontally by pixels"
9903 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9906 #, fuzzy
9907 msgid "The selection has no applied path effect."
9908 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9911 #, fuzzy
9912 msgid "The selection has no applied clip path."
9913 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9916 #, fuzzy
9917 msgid "The selection has no applied mask."
9918 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9921 msgid "action|Clone"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9927 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9932 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9935 #, fuzzy
9936 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9937 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Relink clone"
9942 msgstr "Seçki"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9947 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9950 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9954 msgid "Unlink clone"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9958 msgid ""
9959 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9960 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9961 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9965 msgid ""
9966 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9967 "flowed text?)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9971 msgid ""
9972 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9973 "defs&gt;)"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9979 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Objects to marker"
9984 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9989 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Objects to guides"
9994 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9997 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Objects to pattern"
10003 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10006 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10010 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Pattern to objects"
10016 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10019 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Rendering bitmap..."
10025 msgstr "Hissələrə Böl"
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Create bitmap"
10030 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10033 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10037 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10041 msgid "Set clipping path"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Set mask"
10047 msgstr "Arxaya Göndər"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10050 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10054 msgid "Release clipping path"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10058 msgid "Release mask"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10064 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10066 #. Fit Page
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Fit Page to Selection"
10070 msgstr "Seçki"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10073 msgid "Fit Page to Drawing"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10079 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10081 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10082 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10083 #. "Link" means internet link (anchor)
10084 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10085 #, fuzzy
10086 msgid "web|Link"
10087 msgstr "Körpü"
10089 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Circle"
10092 msgstr "Fayl"
10094 #. ellipse
10095 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10098 msgid "Ellipse"
10099 msgstr "Elips"
10101 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10102 msgid "Flowed text"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Line"
10108 msgstr "Körpü"
10110 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Path"
10113 msgstr "Yapışdır"
10115 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10116 msgid "Polygon"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Polyline"
10122 msgstr "Nöqtə"
10124 #. Rectangle
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10127 msgid "Rectangle"
10128 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10130 #. 3D box
10131 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10133 msgid "3D Box"
10134 msgstr ""
10136 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10137 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10138 #. "Clone" is a noun, type of object
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10140 msgid "object|Clone"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10144 msgid "Offset path"
10145 msgstr ""
10147 #. spiral
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10150 msgid "Spiral"
10151 msgstr "Spiral"
10153 #. star
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10157 msgid "Star"
10158 msgstr "Ulduz"
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10161 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10162 msgstr ""
10164 #. no items
10165 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10166 msgid ""
10167 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10171 msgid "root"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10175 #, c-format
10176 msgid "layer <b>%s</b>"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10180 #, c-format
10181 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10185 #, c-format
10186 msgid "<i>%s</i>"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid " in %s"
10192 msgstr "%s ilə Körpülə"
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10195 #, c-format
10196 msgid " in group %s (%s)"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10200 #, c-format
10201 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10202 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10203 msgstr[0] ""
10204 msgstr[1] ""
10206 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10207 #, c-format
10208 msgid " in <b>%i</b> layers"
10209 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10210 msgstr[0] ""
10211 msgstr[1] ""
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10218 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10222 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10223 msgstr ""
10225 #. this is only used with 2 or more objects
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10227 #, c-format
10228 msgid "<b>%i</b> object selected"
10229 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10230 msgstr[0] ""
10231 msgstr[1] ""
10233 #. this is only used with 2 or more objects
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10237 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10238 msgstr[0] ""
10239 msgstr[1] ""
10241 #. this is only used with 2 or more objects
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10243 #, c-format
10244 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10245 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10246 msgstr[0] ""
10247 msgstr[1] ""
10249 #. this is only used with 2 or more objects
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10251 #, c-format
10252 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10253 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10254 msgstr[0] ""
10255 msgstr[1] ""
10257 #. this is only used with 2 or more objects
10258 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10259 #, c-format
10260 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10261 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10262 msgstr[0] ""
10263 msgstr[1] ""
10265 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10266 #, c-format
10267 msgid "%s%s. %s."
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10271 msgid "Skew"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/seltrans.cpp:548
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Set center"
10277 msgstr "Çapçını seç"
10279 #: ../src/seltrans.cpp:645
10280 msgid ""
10281 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10282 "Shift also uses this center"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/seltrans.cpp:672
10286 msgid ""
10287 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10288 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/seltrans.cpp:673
10292 msgid ""
10293 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10294 "b> to scale around rotation center"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/seltrans.cpp:677
10298 msgid ""
10299 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10300 "skew around the opposite side"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/seltrans.cpp:678
10304 msgid ""
10305 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10306 "to rotate around the opposite corner"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/seltrans.cpp:812
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Reset center"
10312 msgstr "Çapçını seç"
10314 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10315 #, c-format
10316 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10317 msgstr ""
10319 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10320 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10321 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10322 #, c-format
10323 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10324 msgstr ""
10326 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10327 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10328 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10329 #, c-format
10330 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10334 #, c-format
10335 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10342 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10346 msgid "Drag curve"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "<b>Link</b> to %s"
10352 msgstr "%s ilə Körpülə"
10354 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10355 msgid "<b>Link</b> without URI"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10359 #, fuzzy
10360 msgid "<b>Ellipse</b>"
10361 msgstr "Elips"
10363 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10364 msgid "<b>Circle</b>"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10368 msgid "<b>Segment</b>"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10372 msgid "<b>Arc</b>"
10373 msgstr ""
10375 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10376 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Flow region"
10379 msgstr "Körpünü təqib et"
10381 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10382 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10383 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10384 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10385 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10386 #, c-format
10387 msgid "Flow excluded region"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10391 #, c-format
10392 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10393 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10394 msgstr[0] ""
10395 msgstr[1] ""
10397 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10398 #, c-format
10399 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10400 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10401 msgstr[0] ""
10402 msgstr[1] ""
10404 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10405 msgid "Guides Around Page"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10409 msgid ""
10410 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10411 "delete"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "vertical, at %s"
10417 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10419 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "horizontal, at %s"
10422 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10424 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10425 #, c-format
10426 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10430 msgid "embedded"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10436 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10438 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10439 #, c-format
10440 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10444 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10448 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Create spiral"
10460 msgstr "Spirallar yaradın"
10462 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10463 msgid "Object"
10464 msgstr "Cism"
10466 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10467 #, c-format
10468 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10472 #, c-format
10473 msgid "%s; <i>masked</i>"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10477 #, c-format
10478 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10482 #, c-format
10483 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10489 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10490 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10491 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10493 #: ../src/sp-line.cpp:194
10494 msgid "<b>Line</b>"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Union"
10500 msgstr "Geri Al"
10502 #: ../src/splivarot.cpp:78
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Intersection"
10505 msgstr "Seçki"
10507 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10508 msgid "Difference"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/splivarot.cpp:96
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Exclusion"
10514 msgstr "Uzantı"
10516 #: ../src/splivarot.cpp:101
10517 msgid "Division"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/splivarot.cpp:106
10521 msgid "Cut path"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/splivarot.cpp:121
10525 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/splivarot.cpp:125
10529 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/splivarot.cpp:131
10533 msgid ""
10534 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10538 msgid ""
10539 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10540 "difference, XOR, division, or path cut."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/splivarot.cpp:192
10544 msgid ""
10545 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/splivarot.cpp:633
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10551 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10553 #: ../src/splivarot.cpp:954
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Convert stroke to path"
10556 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10558 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10559 #: ../src/splivarot.cpp:957
10560 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10564 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Create linked offset"
10570 msgstr "Körpü yarat"
10572 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Create dynamic offset"
10575 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10577 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10578 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Outset path"
10584 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10586 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Inset path"
10589 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10591 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10592 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10596 msgid "Simplifying paths (separately):"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10600 msgid "Simplifying paths:"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10604 #, c-format
10605 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10609 #, c-format
10610 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10614 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10618 msgid "Simplify"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10622 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10626 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10627 msgstr ""
10629 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10630 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10631 #, c-format
10632 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10636 msgid "outset"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10640 #, fuzzy
10641 msgid "inset"
10642 msgstr "Üstə gətir"
10644 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10645 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10646 #, c-format
10647 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/sp-path.cpp:156
10651 #, c-format
10652 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10653 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10654 msgstr[0] ""
10655 msgstr[1] ""
10657 #: ../src/sp-path.cpp:159
10658 #, c-format
10659 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10660 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10661 msgstr[0] ""
10662 msgstr[1] ""
10664 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10665 msgid "<b>Polygon</b>"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10669 msgid "<b>Polyline</b>"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10673 #, fuzzy
10674 msgid "<b>Rectangle</b>"
10675 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10677 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10678 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10679 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10680 #, c-format
10681 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/sp-star.cpp:307
10685 #, c-format
10686 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10687 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10688 msgstr[0] ""
10689 msgstr[1] ""
10691 #: ../src/sp-star.cpp:311
10692 #, c-format
10693 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10694 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10695 msgstr[0] ""
10696 msgstr[1] ""
10698 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10699 #, c-format
10700 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10701 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10702 msgstr[0] ""
10703 msgstr[1] ""
10705 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10706 #: ../src/sp-text.cpp:419
10707 msgid "&lt;no name found&gt;"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/sp-text.cpp:425
10711 #, c-format
10712 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/sp-text.cpp:426
10716 #, c-format
10717 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10726 msgid " from "
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10730 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10734 #, fuzzy
10735 msgid "<b>Text span</b>"
10736 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10738 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10739 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10740 #: ../src/sp-use.cpp:327
10741 #, fuzzy
10742 msgid "..."
10743 msgstr "Aç..."
10745 #: ../src/sp-use.cpp:335
10746 #, c-format
10747 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/sp-use.cpp:339
10751 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/star-context.cpp:333
10755 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/star-context.cpp:464
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/star-context.cpp:465
10765 #, c-format
10766 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/star-context.cpp:494
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Create star"
10772 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10774 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10775 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10779 msgid ""
10780 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10781 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10782 msgstr ""
10784 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10785 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10786 msgid ""
10787 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10788 "path first."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10792 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10796 msgid "Put text on path"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10800 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10804 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10808 msgid "Remove text from path"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10812 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Remove manual kerns"
10818 msgstr "Körpünü sil"
10820 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10821 msgid ""
10822 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10823 "into frame."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Flow text into shape"
10829 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10831 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10832 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10836 msgid "Unflow flowed text"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10842 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10845 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Convert flowed text to text"
10851 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10853 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10854 #, fuzzy
10855 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10856 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10858 #: ../src/text-context.cpp:441
10859 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-context.cpp:443
10863 msgid ""
10864 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/text-context.cpp:498
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Create text"
10870 msgstr "Düyünü sil"
10872 #: ../src/text-context.cpp:522
10873 msgid "Non-printable character"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/text-context.cpp:537
10877 msgid "Insert Unicode character"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-context.cpp:572
10881 #, c-format
10882 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10886 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/text-context.cpp:649
10890 #, c-format
10891 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/text-context.cpp:681
10895 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/text-context.cpp:694
10899 msgid "Flowed text is created."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/text-context.cpp:696
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Create flowed text"
10905 msgstr "Körpü yarat"
10907 #: ../src/text-context.cpp:698
10908 msgid ""
10909 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10910 "created."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-context.cpp:834
10914 msgid "No-break space"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/text-context.cpp:836
10918 msgid "Insert no-break space"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/text-context.cpp:873
10922 msgid "Make bold"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/text-context.cpp:891
10926 msgid "Make italic"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-context.cpp:930
10930 #, fuzzy
10931 msgid "New line"
10932 msgstr "Yeni Görünüş"
10934 #: ../src/text-context.cpp:964
10935 msgid "Backspace"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/text-context.cpp:1012
10939 msgid "Kern to the left"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/text-context.cpp:1037
10943 msgid "Kern to the right"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/text-context.cpp:1062
10947 msgid "Kern up"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/text-context.cpp:1088
10951 msgid "Kern down"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-context.cpp:1165
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Rotate counterclockwise"
10957 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10959 #: ../src/text-context.cpp:1186
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Rotate clockwise"
10962 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10964 #: ../src/text-context.cpp:1203
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Contract line spacing"
10967 msgstr "Sətir aralığı:"
10969 #: ../src/text-context.cpp:1211
10970 msgid "Contract letter spacing"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/text-context.cpp:1230
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Expand line spacing"
10976 msgstr "Sətir aralığı:"
10978 #: ../src/text-context.cpp:1238
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Expand letter spacing"
10981 msgstr "Sətir aralığı:"
10983 #: ../src/text-context.cpp:1368
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Paste text"
10986 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10988 #: ../src/text-context.cpp:1602
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10992 "paragraph."
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/text-context.cpp:1604
10996 #, c-format
10997 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11001 msgid ""
11002 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11003 "then type."
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/text-context.cpp:1722
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Type text"
11009 msgstr "Növ:"
11011 #: ../src/text-editing.cpp:40
11012 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11016 msgid ""
11017 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11018 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11019 "object to select."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11023 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11027 msgid ""
11028 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11029 "resize. <b>Click</b> to select."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11033 msgid ""
11034 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11035 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11039 msgid ""
11040 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11041 "segment. <b>Click</b> to select."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11045 msgid ""
11046 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11047 "<b>Click</b> to select."
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11051 msgid ""
11052 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11053 "shape. <b>Click</b> to select."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11057 msgid ""
11058 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11059 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11063 msgid ""
11064 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11065 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11066 "line modes only)."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11070 msgid ""
11071 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11072 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11076 msgid ""
11077 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11078 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11082 msgid ""
11083 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11084 "zoom out."
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11088 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11092 msgid ""
11093 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11094 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11095 "object's fill and stroke to the current setting."
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11099 #, fuzzy
11100 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11101 msgstr "%s ilə Körpülə"
11103 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11104 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11108 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11109 #, c-format
11110 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11114 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11115 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11119 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11123 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Trace: No active desktop"
11129 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11131 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11132 msgid "Invalid SIOX result"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Trace: No active document"
11138 msgstr "Sənədi qeyd et"
11140 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11141 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11145 msgid "Trace: Starting trace..."
11146 msgstr ""
11148 #. ## inform the document, so we can undo
11149 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Trace bitmap"
11152 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11154 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11155 #, c-format
11156 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11162 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11164 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11165 #, c-format
11166 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11170 #, c-format
11171 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11175 #, c-format
11176 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11180 #, c-format
11181 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11188 "<b>counterclockwise</b>."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11192 #, c-format
11193 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11197 #, c-format
11198 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11202 #, c-format
11203 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11207 #, c-format
11208 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11212 #, c-format
11213 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11217 #, c-format
11218 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11222 #, c-format
11223 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11233 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Move tweak"
11239 msgstr "Daşı"
11241 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11242 msgid "Move in/out tweak"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Move jitter tweak"
11248 msgstr "Naxış:"
11250 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Scale tweak"
11253 msgstr "Miqyas"
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Rotate tweak"
11258 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11260 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Duplicate/delete tweak"
11263 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11265 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11266 msgid "Push path tweak"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11270 msgid "Shrink/grow path tweak"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11274 msgid "Attract/repel path tweak"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Roughen path tweak"
11280 msgstr "Hissələrə Böl"
11282 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11283 msgid "Color paint tweak"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11287 msgid "Color jitter tweak"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Blur tweak"
11293 msgstr "Naxış:"
11295 #. check whether something is selected
11296 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11297 msgid "Nothing was copied."
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11301 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11302 msgid "Nothing on the clipboard."
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11306 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11310 #, fuzzy
11311 msgid "No style on the clipboard."
11312 msgstr "Qabağa Gətir"
11314 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11315 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11319 #, fuzzy
11320 msgid "No size on the clipboard."
11321 msgstr "Qabağa Gətir"
11323 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11326 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11328 #. no_effect:
11329 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11330 #, fuzzy
11331 msgid "No effect on the clipboard."
11332 msgstr "Qabağa Gətir"
11334 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11335 msgid "Clipboard does not contain a path."
11336 msgstr ""
11338 #. Item dialog
11339 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Object _Properties"
11342 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11344 #. Select item
11345 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11346 #, fuzzy
11347 msgid "_Select This"
11348 msgstr "Bunu seç"
11350 #. Create link
11351 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11352 #, fuzzy
11353 msgid "_Create Link"
11354 msgstr "Körpü yarat"
11356 #. Set mask
11357 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Set Mask"
11360 msgstr "Arxaya Göndər"
11362 #. Release mask
11363 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Release Mask"
11366 msgstr "Üstə gətir"
11368 #. Set Clip
11369 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Set Clip"
11372 msgstr "Körpünü sil"
11374 #. Release Clip
11375 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Release Clip"
11378 msgstr "Üstə gətir"
11380 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Create link"
11383 msgstr "Körpü yarat"
11385 #. "Ungroup"
11386 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11387 #, fuzzy
11388 msgid "_Ungroup"
11389 msgstr "Qrupu Qaldır"
11391 #. Link dialog
11392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Link _Properties"
11395 msgstr "Körpü Xassələri"
11397 #. Select item
11398 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11399 #, fuzzy
11400 msgid "_Follow Link"
11401 msgstr "Körpünü təqib et"
11403 #. Reset transformations
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11405 #, fuzzy
11406 msgid "_Remove Link"
11407 msgstr "Körpünü sil"
11409 #. Link dialog
11410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Image _Properties"
11413 msgstr "Rəsm Xassələri"
11415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11416 msgid "Edit Externally..."
11417 msgstr ""
11419 #. Item dialog
11420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11421 #, fuzzy
11422 msgid "_Fill and Stroke"
11423 msgstr "Xətt və Dolğu"
11425 #. *
11426 #. * Constructor
11428 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11429 msgid "About Inkscape"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11433 msgid "_Splash"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11437 msgid "_Authors"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11441 #, fuzzy
11442 msgid "_Translators"
11443 msgstr "Dönüşdürmələr"
11445 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11446 msgid "_License"
11447 msgstr ""
11449 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11450 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11451 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11453 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11454 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11455 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11456 #. string here should be changed.)
11457 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11458 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11459 #. should be in UTF-*8..
11460 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11461 msgid "about.svg"
11462 msgstr ""
11464 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11465 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11466 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11467 #, fuzzy
11468 msgid "translator-credits"
11469 msgstr "Dönüşdürmələr"
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11473 msgid "Align"
11474 msgstr "Tərəflə"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11478 msgid "Distribute"
11479 msgstr "Yay"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11482 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11483 msgstr ""
11485 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11486 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11487 #. "H:" stands for horizontal gap
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11489 #, fuzzy
11490 msgid "gap|H:"
11491 msgstr "Cap:"
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11494 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11499 msgid "V:"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Remove overlaps"
11507 msgstr "Körpünü sil"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11511 msgid "Arrange connector network"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11515 msgid "Unclump"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Randomize positions"
11521 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Distribute text baselines"
11526 msgstr "Yay"
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Align text baselines"
11531 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11534 msgid "Connector network layout"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11539 msgid "Nodes"
11540 msgstr "Düyün"
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Relative to: "
11545 msgstr "Nisbi hərəkət"
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Treat selection as group: "
11550 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11555 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Align left edges"
11560 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Center objects horizontally"
11565 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11568 msgid "Align right sides"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11574 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11579 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Align top edges"
11584 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Center on horizontal axis"
11589 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Align bottom edges"
11594 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11599 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11604 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Align baselines of texts"
11609 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11614 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11619 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11624 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11629 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11634 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11639 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11644 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11649 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11654 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11659 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11662 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11666 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11670 msgid ""
11671 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11672 "overlap"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11677 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11683 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11688 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11693 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11698 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11700 #. Rest of the widgetry
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11702 msgid "Last selected"
11703 msgstr "Son seçilən"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11706 msgid "First selected"
11707 msgstr "İlk seçilən"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Biggest object"
11712 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Smallest object"
11717 msgstr "Seçili obyektlər"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11721 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11722 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11723 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11724 msgid "Selection"
11725 msgstr "Seçki"
11727 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11728 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Dip pen"
11731 msgstr "Seçki"
11733 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11734 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Marker"
11737 msgstr "Damladıcı"
11739 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11740 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Brush"
11743 msgstr "Göy:"
11745 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11746 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Wiggly"
11749 msgstr "Başlıq:"
11751 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11752 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11753 msgid "Splotchy"
11754 msgstr ""
11756 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11757 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Tracing"
11760 msgstr "Aralıq Y:"
11762 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Profile name:"
11765 msgstr "Faylı qeyd et"
11767 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Save"
11770 msgstr "Qeyd Et"
11772 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11773 msgid "Messages"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11777 msgid "Capture log messages"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11781 msgid "Release log messages"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11785 msgid "Metadata"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11789 msgid "License"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11793 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11797 msgid "<b>License</b>"
11798 msgstr ""
11800 #. ---------------------------------------------------------------
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Show page _border"
11804 msgstr "Kənarı göstər"
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11807 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Border on _top of drawing"
11813 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11816 #, fuzzy
11817 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11818 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11821 #, fuzzy
11822 msgid "_Show border shadow"
11823 msgstr "Kənarı göstər"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11826 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Back_ground:"
11832 msgstr "Son rəngi"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Background color"
11837 msgstr "Son rəngi"
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11840 msgid ""
11841 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Border _color:"
11847 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11850 msgid "Page border color"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11854 msgid "Color of the page border"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Default _units:"
11860 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11862 #. ---------------------------------------------------------------
11863 #. General snap options
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Show _guides"
11867 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Show or hide guides"
11872 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11875 msgid "_Snap guides while dragging"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11879 msgid ""
11880 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11881 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11882 "part of the guide near the cursor will snap)"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Guide co_lor:"
11888 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11891 msgid "Guideline color"
11892 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11895 msgid "Color of guidelines"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11899 #, fuzzy
11900 msgid "_Highlight color:"
11901 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11904 msgid "Highlighted guideline color"
11905 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11908 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11909 msgstr ""
11911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11913 #. "New" refers to grid
11914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Grid|_New"
11917 msgstr "Qəfəs"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Create new grid."
11922 msgstr "Körpü yarat"
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11925 #, fuzzy
11926 msgid "_Remove"
11927 msgstr "Körpünü sil"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Remove selected grid."
11932 msgstr "Son seçilən"
11934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Guides"
11938 msgstr "Bələdçilər"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Grids"
11945 msgstr "Qəfəs"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Snap"
11951 msgstr "Ulduz"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Color Management"
11956 msgstr "Rəng boyası"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Scripting"
11961 msgstr "Seçki"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11964 msgid "<b>General</b>"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11968 msgid "<b>Border</b>"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11972 msgid "<b>Format</b>"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11976 #, fuzzy
11977 msgid "<b>Guides</b>"
11978 msgstr "Bələdçilər"
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Snap _distance"
11983 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11986 msgid "Snap only when _closer than:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11992 msgid "Always snap"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11996 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12000 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12004 msgid ""
12005 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12006 "specified below"
12007 msgstr ""
12009 #. Options for snapping to grids
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Snap d_istance"
12013 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12016 msgid "Snap only when c_loser than:"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12020 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12024 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12028 msgid ""
12029 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12030 "specified below"
12031 msgstr ""
12033 #. Options for snapping to guides
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Snap dist_ance"
12037 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12040 msgid "Snap only when close_r than:"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12044 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12048 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12052 msgid ""
12053 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12054 "below"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12058 #, fuzzy
12059 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12060 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12063 #, fuzzy
12064 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12065 msgstr "Bələdçilər"
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12068 #, fuzzy
12069 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12070 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12073 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12077 #, c-format
12078 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12079 msgstr ""
12081 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12082 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12083 #. inform the document, so we can undo
12084 #. Color Management
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Link Color Profile"
12088 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12091 msgid "Remove linked color profile"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12095 #, fuzzy
12096 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12097 msgstr "Bələdçilər"
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12100 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Link Profile"
12106 msgstr "Körpü Xassələri"
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Profile Name"
12111 msgstr "Faylı qeyd et"
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12114 #, fuzzy
12115 msgid "<b>External script files:</b>"
12116 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12119 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Add"
12122 msgstr "Əlavə Et"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Filename"
12127 msgstr "Faylı qeyd et"
12129 #. inform the document, so we can undo
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12131 msgid "Add external script..."
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Remove external script"
12137 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12140 #, fuzzy
12141 msgid "<b>Creation</b>"
12142 msgstr "Bucaq:"
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12145 #, fuzzy
12146 msgid "<b>Defined grids</b>"
12147 msgstr "Bələdçilər"
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Remove grid"
12152 msgstr "Körpünü sil"
12154 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Information"
12157 msgstr "Dönüşdürmələr"
12159 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12161 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12162 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12163 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12164 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12165 msgid "Help"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Parameters"
12171 msgstr "metr"
12173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12174 #, fuzzy
12175 msgid "No preview"
12176 msgstr "Yeni Nümayiş"
12178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12179 msgid "too large for preview"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Enable preview"
12185 msgstr "Yeni Nümayiş"
12187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12190 #, fuzzy
12191 msgid "All Inkscape Files"
12192 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12197 #, fuzzy
12198 msgid "All Files"
12199 msgstr "Fayl növü:"
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12204 #, fuzzy
12205 msgid "All Images"
12206 msgstr "Rəsm"
12208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12211 #, fuzzy
12212 msgid "All Vectors"
12213 msgstr "Seç"
12215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12218 #, fuzzy
12219 msgid "All Bitmaps"
12220 msgstr "Arxaya Göndər"
12222 #. ###### File options
12223 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12226 msgid "Append filename extension automatically"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12230 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Guess from extension"
12233 msgstr "Seçkini döndər"
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12236 msgid "Left edge of source"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12240 msgid "Top edge of source"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12244 msgid "Right edge of source"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12248 msgid "Bottom edge of source"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Source width"
12254 msgstr "Kənarlıq boyası"
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Source height"
12259 msgstr "Hündürlük:"
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Destination width"
12264 msgstr "Çap hədəfi"
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Destination height"
12269 msgstr "Çap hədəfi"
12271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Resolution (dots per inch)"
12274 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12276 #. #########################################
12277 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12278 #. #########################################
12279 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Document"
12283 msgstr "Sənəd"
12285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12286 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Custom"
12289 msgstr "Xüsusi"
12291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12292 msgid "Cairo"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12296 msgid "Antialias"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Background"
12302 msgstr "Son rəngi"
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Destination"
12307 msgstr "Çap hədəfi"
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Show Preview"
12312 msgstr "Yeni Nümayiş"
12314 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12315 #, fuzzy
12316 msgid "No file selected"
12317 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12319 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12320 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12321 msgid "Fill"
12322 msgstr "Doldur"
12324 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Stroke _paint"
12327 msgstr "Kənarlıq boyası"
12329 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Stroke st_yle"
12332 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12334 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12336 msgid ""
12337 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12338 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12339 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12340 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Image File"
12346 msgstr "Rəsm"
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Selected SVG Element"
12351 msgstr "Düyünü sil"
12353 #. TODO: any image, not just svg
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12355 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12359 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12363 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12367 msgid "Light Source:"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12371 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12375 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12376 msgstr ""
12378 #. default x:
12379 #. default y:
12380 #. default z:
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Location"
12385 msgstr "Çevir"
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12390 #, fuzzy
12391 msgid "X coordinate"
12392 msgstr "Yarat"
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Y coordinate"
12399 msgstr "Yarat"
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Z coordinate"
12406 msgstr "Yarat"
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Points At"
12411 msgstr "Nöqtə"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Specular Exponent"
12416 msgstr "Ver"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12419 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12420 msgstr ""
12422 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Cone Angle"
12426 msgstr "Bucaq"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12429 msgid ""
12430 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12431 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12432 "cone. No light is projected outside this cone."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12436 msgid "New light source"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12440 #, fuzzy
12441 msgid "_Duplicate"
12442 msgstr "Cütləşdir"
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12445 #, fuzzy
12446 msgid "_Filter"
12447 msgstr "Filtrlər"
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12450 #, fuzzy
12451 msgid "R_ename"
12452 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Rename filter"
12457 msgstr "Körpünü sil"
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Apply filter"
12462 msgstr "Düyünü sil"
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Add filter"
12467 msgstr "Düyünü sil"
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Duplicate filter"
12472 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12475 msgid "_Effect"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Connections"
12481 msgstr "Doyğunluq:"
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12484 msgid "Remove filter primitive"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Remove merge node"
12490 msgstr "Körpünü sil"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12493 msgid "Reorder filter primitive"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12497 msgid "Add Effect:"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12501 #, fuzzy
12502 msgid "No effect selected"
12503 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12506 #, fuzzy
12507 msgid "No filter selected"
12508 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Effect parameters"
12513 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12516 msgid "Filter General Settings"
12517 msgstr ""
12519 #. default x:
12520 #. default y:
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Coordinates:"
12524 msgstr "Yarat"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12527 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12531 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12532 msgstr ""
12534 #. default width:
12535 #. default height:
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Dimensions:"
12539 msgstr "Uzantı"
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Width of filter effects region"
12544 msgstr "Xüsusi kağız"
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12547 msgid "Height of filter effects region"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12552 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Mode:"
12555 msgstr "Mod:"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12558 msgid ""
12559 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12560 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12561 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12562 "performed without specifying a complete matrix."
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Value(s):"
12568 msgstr "Qiymət"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Operator:"
12574 msgstr "Yarat"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12577 msgid "K1:"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12584 msgid ""
12585 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12586 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12587 "values of the first and second inputs respectively."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12591 msgid "K2:"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12595 msgid "K3:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12599 msgid "K4:"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Size:"
12606 msgstr "Tərəflər:"
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12609 #, fuzzy
12610 msgid "width of the convolve matrix"
12611 msgstr "Xüsusi kağız"
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12614 msgid "height of the convolve matrix"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12618 msgid ""
12619 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12620 "applied to pixels around this point."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12624 msgid ""
12625 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12626 "applied to pixels around this point."
12627 msgstr ""
12629 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12631 msgid "Kernel:"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12635 msgid ""
12636 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12637 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12638 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12639 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12640 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12641 "would lead to a common blur effect."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Divisor:"
12647 msgstr "Yay"
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12650 msgid ""
12651 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12652 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12653 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12654 "effect on the overall color intensity of the result."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Bias:"
12660 msgstr "Arxaya Göndər"
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12663 msgid ""
12664 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12665 "value as the zero response of the filter."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Edge Mode:"
12671 msgstr "Mod:"
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12674 msgid ""
12675 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12676 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12677 "or near the edge of the input image."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Preserve Alpha"
12683 msgstr "Qoru"
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12686 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12687 msgstr ""
12689 #. default: white
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Diffuse Color:"
12693 msgstr "Görünə bilən"
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12697 msgid "Defines the color of the light source"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12702 msgid "Surface Scale:"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12707 msgid ""
12708 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12709 "channel"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Constant:"
12716 msgstr "Bucaqlar:"
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12720 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12725 msgid "Kernel Unit Length:"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Scale:"
12731 msgstr "Miqyas"
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12734 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12738 #, fuzzy
12739 msgid "X displacement:"
12740 msgstr "Yeni element düyünü"
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12743 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Y displacement:"
12749 msgstr "Yeni element düyünü"
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12752 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12753 msgstr ""
12755 #. default: black
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Flood Color:"
12759 msgstr "Başlama rəngi"
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12762 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Opacity:"
12769 msgstr "Şəffaflıq:"
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Standard Deviation:"
12774 msgstr "Çap hədəfi"
12776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12777 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12781 msgid ""
12782 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12783 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Radius:"
12789 msgstr "Radius:"
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Source of Image:"
12794 msgstr "Boyasız"
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Delta X:"
12799 msgstr "Sil"
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12802 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Delta Y:"
12808 msgstr "Sil"
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12811 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12812 msgstr ""
12814 #. default: white
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Specular Color:"
12818 msgstr "Başlama rəngi"
12820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Exponent:"
12823 msgstr "Ver"
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12826 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12830 msgid ""
12831 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12832 "function."
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12836 msgid "Base Frequency:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Octaves:"
12842 msgstr "Fəal"
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Seed:"
12847 msgstr "Qırmızı:"
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12850 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12854 msgid "Add filter primitive"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12858 msgid ""
12859 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12860 "multiply, darken and lighten."
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12864 msgid ""
12865 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12866 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12867 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12871 msgid ""
12872 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12873 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12874 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12875 "adjustment, color balance, and thresholding."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12879 msgid ""
12880 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12881 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12882 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12883 "between the corresponding pixel values of the images."
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12887 msgid ""
12888 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12889 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12890 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12891 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12892 "is faster and resolution-independent."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12896 msgid ""
12897 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12898 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12899 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12900 "opacity areas recede away from the viewer."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12904 msgid ""
12905 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12906 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12907 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12908 "effects."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12912 msgid ""
12913 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12914 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12915 "a graphic."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12919 msgid ""
12920 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12921 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12925 msgid ""
12926 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12927 "or another part of the document."
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12931 msgid ""
12932 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12933 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12934 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12935 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12939 msgid ""
12940 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12941 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12942 "thicker."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12946 msgid ""
12947 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12948 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12949 "a slightly different position than the actual object."
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12953 msgid ""
12954 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12955 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12956 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12957 "opacity areas recede away from the viewer."
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12961 msgid ""
12962 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12966 msgid ""
12967 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12968 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12969 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12973 msgid "Duplicate filter primitive"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Set filter primitive attribute"
12979 msgstr "Atributu sil"
12981 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Unit:"
12984 msgstr "Vahidlər:"
12986 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Angle (degrees):"
12989 msgstr "dər"
12991 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Rela_tive change"
12994 msgstr "Nisbi hərəkət"
12996 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12997 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Set guide properties"
13003 msgstr "Üzv xassələri"
13005 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Guideline"
13008 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13010 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Guideline ID: %s"
13013 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13015 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Current: %s"
13018 msgstr "Sənəd qurğuları"
13020 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13021 #, c-format
13022 msgid "%d x %d"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Selection only or whole document"
13028 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13030 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13031 msgid "Refresh the icons"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Mouse"
13037 msgstr "Modullar Haqqında"
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Grab sensitivity:"
13042 msgstr "Hassaslaşdır"
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13049 msgid "pixels"
13050 msgstr "piksel"
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13053 msgid ""
13054 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13055 "with mouse (in screen pixels)"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13059 msgid "Click/drag threshold:"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13063 msgid ""
13064 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13068 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13072 msgid ""
13073 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13074 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13075 "mouse)"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13079 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13083 msgid ""
13084 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13088 msgid "Scrolling"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13092 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13096 msgid ""
13097 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13098 "(horizontally with Shift)"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13102 msgid "Ctrl+arrows"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13106 msgid "Scroll by:"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13110 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Acceleration:"
13116 msgstr "Seçki"
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13119 msgid ""
13120 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13121 "acceleration)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13125 msgid "Autoscrolling"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Speed:"
13131 msgstr "Qırmızı:"
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13134 msgid ""
13135 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13136 "autoscroll off)"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13142 msgid "Threshold:"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13146 msgid ""
13147 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13148 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13152 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13156 msgid ""
13157 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13158 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13159 "Selector tool (default)."
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13163 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13167 msgid ""
13168 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13169 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13173 msgid "Enable snap indicator"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13177 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13181 msgid "Delay (in ms):"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13185 msgid ""
13186 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13187 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13188 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13192 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13196 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13200 msgid "Weight factor:"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13204 msgid ""
13205 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13206 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13207 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Snapping"
13213 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13215 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13217 msgid "Arrow keys move by:"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13221 msgid ""
13222 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13223 "(in px units)"
13224 msgstr ""
13226 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13228 msgid "> and < scale by:"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13232 msgid ""
13233 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13237 msgid "Inset/Outset by:"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13241 msgid ""
13242 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13246 msgid "Compass-like display of angles"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13250 msgid ""
13251 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13252 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13253 "counterclockwise"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13257 msgid "Rotation snaps every:"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13261 #, fuzzy
13262 msgid "degrees"
13263 msgstr "dər"
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13266 msgid ""
13267 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13268 "[ or ] rotates by this amount"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13272 msgid "Zoom in/out by:"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13276 msgid ""
13277 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13278 "multiplier"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Show selection cue"
13284 msgstr "Seçki"
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13287 msgid ""
13288 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13292 msgid "Enable gradient editing"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13296 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13300 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13304 msgid ""
13305 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13306 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13310 msgid "Ctrl+click dot size:"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13314 #, fuzzy
13315 msgid "times current stroke width"
13316 msgstr "Kənarlıq boyası"
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13319 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13323 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13327 msgid ""
13328 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13329 "objects."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Create new objects with:"
13335 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Last used style"
13340 msgstr "Son seçilən"
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13343 msgid "Apply the style you last set on an object"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13347 msgid "This tool's own style:"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13351 msgid ""
13352 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13353 "the button below to set it."
13354 msgstr ""
13356 #. style swatch
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Take from selection"
13360 msgstr "Seçkini döndər"
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13363 msgid "This tool's style of new objects"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13367 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13371 msgid "Tools"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Bounding box to use:"
13377 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13380 msgid "Visual bounding box"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13384 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13388 msgid "Geometric bounding box"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13392 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Conversion to guides:"
13398 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13403 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13406 msgid ""
13407 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13408 "conversion."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Treat groups as a single object"
13414 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13417 msgid ""
13418 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13419 "converting each child separately."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13423 msgid "Average all sketches"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13427 msgid "Width is in absolute units"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Select new path"
13433 msgstr "Düyünü sil"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13436 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13437 msgstr ""
13439 #. Selector
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Selector"
13443 msgstr "Seç"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13446 #, fuzzy
13447 msgid "When transforming, show:"
13448 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Objects"
13453 msgstr "Cism"
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13456 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Box outline"
13462 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13465 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13469 msgid "Per-object selection cue:"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13473 msgid "No per-object selection indication"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13477 msgid "Mark"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13481 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13485 msgid "Box"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13491 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13493 #. Node
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Node"
13497 msgstr "Düyün"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Path outline:"
13502 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Path outline color"
13508 msgstr "Başlama rəngi"
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13511 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13515 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13519 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13523 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13527 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13531 msgid "Flash time"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13535 msgid ""
13536 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13537 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13538 "path."
13539 msgstr ""
13541 #. Tweak
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13543 msgid "Tweak"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Paint objects with:"
13549 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13551 #. Zoom
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13554 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13555 msgid "Zoom"
13556 msgstr "Yaxınlıq"
13558 #. Shapes
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Shapes"
13562 msgstr "Şəkil"
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Sketch mode"
13567 msgstr "Seç"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13570 msgid ""
13571 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13572 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13573 msgstr ""
13575 #. Pen
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13577 msgid "Pen"
13578 msgstr "Qələm"
13580 #. Calligraphy
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13582 msgid "Calligraphy"
13583 msgstr "Kalliqrafiya"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13586 msgid ""
13587 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13588 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13592 msgid ""
13593 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13594 "selection)"
13595 msgstr ""
13597 #. Paint Bucket
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Paint Bucket"
13601 msgstr "Sənədi çap et"
13603 #. Eraser
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Eraser"
13607 msgstr "Üstə gətir"
13609 #. LPETool
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13611 msgid "LPE Tool"
13612 msgstr ""
13614 #. Gradient
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Gradient"
13618 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13620 #. Connector
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13622 msgid "Connector"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13626 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13627 msgstr ""
13629 #. Dropper
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13631 msgid "Dropper"
13632 msgstr "Damladıcı"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13635 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Remember and use last window's geometry"
13641 msgstr "Sənədi qeyd et"
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Don't save window geometry"
13646 msgstr "Sənədi qeyd et"
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Dockable"
13652 msgstr "Miqyas"
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13655 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Zoom when window is resized"
13661 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13664 msgid "Show close button on dialogs"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13668 msgid "Normal"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13672 msgid "Aggressive"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13678 msgstr "Sənədi qeyd et"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13681 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13685 msgid ""
13686 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13687 "preferences)"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13691 msgid ""
13692 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13693 "document)"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13697 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Dialogs on top:"
13703 msgstr "Dialoqlar"
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13706 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13710 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13714 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13718 msgid "Dialog Transparency:"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Opacity when focused:"
13724 msgstr "Şəffaflıq:"
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Opacity when unfocused:"
13729 msgstr "Şəffaflıq:"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13732 msgid "Time of opacity change animation:"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13736 msgid "Miscellaneous:"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13740 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13744 msgid ""
13745 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13746 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13747 "above the right scrollbar)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13751 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13755 msgid "Windows"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13759 msgid "Move in parallel"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13763 msgid "Stay unmoved"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13767 msgid "Move according to transform"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Are unlinked"
13773 msgstr "Körpü yarat"
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Are deleted"
13778 msgstr "İlk seçilən"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13781 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13785 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13789 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13793 msgid ""
13794 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13795 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13796 "original."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13800 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13804 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13808 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13812 msgid "When duplicating original+clones:"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Relink duplicated clones"
13818 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13821 msgid ""
13822 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13823 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13824 "instead of the old original"
13825 msgstr ""
13827 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Clones"
13831 msgstr "Bağla"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13834 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13838 msgid ""
13839 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13843 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13847 msgid ""
13848 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13849 "drawing"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13853 msgid "Clippaths and masks"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Scale stroke width"
13860 msgstr "Kənarlıq boyası"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13863 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Transform gradients"
13869 msgstr "Dönüşdürmələr"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Transform patterns"
13874 msgstr "Dönüşdürmələr"
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Optimized"
13879 msgstr "Optimizasiya et"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Preserved"
13884 msgstr "Qoru"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13888 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13892 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13893 #, fuzzy
13894 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13895 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13898 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13899 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13903 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13904 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Store transformation:"
13910 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13913 msgid ""
13914 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13915 "attribute"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13919 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Transforms"
13925 msgstr "Döndər:"
13927 #. blur quality
13928 #. filter quality
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13931 msgid "Best quality (slowest)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13936 msgid "Better quality (slower)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13941 msgid "Average quality"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Lower quality (faster)"
13948 msgstr "Düyünü alta gətir"
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13952 msgid "Lowest quality (fastest)"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13956 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13961 msgid ""
13962 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13963 "always uses best quality)"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13968 msgid "Better quality, but slower display"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13973 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13978 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13983 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13987 msgid "Filter effects quality for display:"
13988 msgstr ""
13990 #. show infobox
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Show filter primitives infobox"
13994 msgstr "Atributu sil"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13997 msgid ""
13998 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13999 "filter effects dialog."
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Select in all layers"
14005 msgstr "Çapçını seç"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14008 msgid "Select only within current layer"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14012 msgid "Select in current layer and sublayers"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14018 msgstr "Çapçını seç"
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Ignore locked objects and layers"
14023 msgstr "Seçili obyektlər"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14026 msgid "Deselect upon layer change"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14030 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14034 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14038 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14042 msgid ""
14043 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14044 "its sublayers"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14048 msgid ""
14049 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14050 "themselves or by being in a hidden layer)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14054 msgid ""
14055 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14056 "themselves or by being in a locked layer)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14060 msgid ""
14061 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14062 "current layer changes"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Selecting"
14068 msgstr "Seçki"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14071 msgid "Default export resolution:"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14077 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14080 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14084 msgid ""
14085 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14086 "Import and Export to OCAL function."
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14090 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14094 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14098 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14102 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Import/Export"
14108 msgstr "Al"
14110 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Perceptual"
14114 msgstr "Faiz"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Relative Colorimetric"
14119 msgstr "Nisbi hərəkət"
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14122 msgid "Absolute Colorimetric"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14126 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Display adjustment"
14132 msgstr "Görünüş qurğuları"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14135 #, c-format
14136 msgid ""
14137 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14138 "Searched directories:%s"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Display profile:"
14144 msgstr "Ekran"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14147 msgid "Retrieve profile from display"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14151 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14155 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Display rendering intent:"
14161 msgstr "Görünüş qurğuları"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14165 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Proofing"
14171 msgstr "Nöqtə"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14174 msgid "Simulate output on screen"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14178 msgid "Simulates output of target device."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14182 msgid "Mark out of gamut colors"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14186 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14190 msgid "Out of gamut warning color:"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14194 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14198 msgid "Device profile:"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14202 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14206 msgid "Device rendering intent:"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Black point compensation"
14212 msgstr "Çap hədəfi"
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14215 msgid "Enables black point compensation."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Preserve black"
14221 msgstr "Qoru"
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14224 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14228 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14232 #, fuzzy
14233 msgid "<none>"
14234 msgstr "Heç biri"
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14237 msgid "Color management"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Major grid line emphasizing"
14243 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14246 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14250 msgid ""
14251 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14252 "of major grid line color."
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Default grid settings"
14258 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Grid units:"
14264 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Origin X:"
14270 msgstr "Başlanğıc X:"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Origin Y:"
14276 msgstr "Başlanğıc Y:"
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Spacing X:"
14281 msgstr "Aralıq X:"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Spacing Y:"
14287 msgstr "Aralıq Y:"
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Grid line color:"
14295 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14299 msgid "Color used for normal grid lines"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Major grid line color:"
14308 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14312 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Major grid line every:"
14319 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14322 msgid "Show dots instead of lines"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14326 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Use named colors"
14332 msgstr "Son seçilən"
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14335 msgid ""
14336 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14337 "'magenta') instead of the numeric value"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14341 #, fuzzy
14342 msgid "XML formatting"
14343 msgstr "Dönüşdürmələr"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Inline attributes"
14348 msgstr "Atributu seç"
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14351 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Indent, spaces:"
14357 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14360 msgid ""
14361 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14362 "indentation"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Path data"
14368 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14371 msgid "Allow relative coordinates"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14375 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14379 msgid "Force repeat commands"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14383 msgid ""
14384 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14385 "of 'L 1,2 3,4')"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Numbers"
14391 msgstr "Boyasız"
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Numeric precision:"
14396 msgstr "Seçki"
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14399 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Minimum exponent:"
14405 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14408 msgid ""
14409 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14410 "anything smaller is written as zero."
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14414 #, fuzzy
14415 msgid "SVG output"
14416 msgstr "Giriş"
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14419 #, fuzzy
14420 msgid "System default"
14421 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14424 msgid "Albanian (sq)"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14428 msgid "Amharic (am)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14432 msgid "Arabic (ar)"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14436 msgid "Armenian (hy)"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14440 msgid "Azerbaijani (az)"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14444 msgid "Basque (eu)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14448 msgid "Belarusian (be)"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14452 msgid "Bulgarian (bg)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14456 msgid "Bengali (bn)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14460 msgid "Breton (br)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14464 msgid "Catalan (ca)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14468 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14472 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14476 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14480 msgid "Croatian (hr)"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14484 msgid "Czech (cs)"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14488 msgid "Danish (da)"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14492 msgid "Dutch (nl)"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14496 msgid "Dzongkha (dz)"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14500 msgid "German (de)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14504 msgid "Greek (el)"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14508 #, fuzzy
14509 msgid "English (en)"
14510 msgstr "Bucaq"
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14513 msgid "English/Australia (en_AU)"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14517 msgid "English/Canada (en_CA)"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14521 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14525 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Esperanto (eo)"
14531 msgstr "Yarat"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14534 msgid "Estonian (et)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14538 msgid "Finnish (fi)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14542 msgid "French (fr)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14546 msgid "Irish (ga)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14550 msgid "Galician (gl)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14554 msgid "Hebrew (he)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14558 msgid "Hungarian (hu)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14562 msgid "Indonesian (id)"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14566 msgid "Italian (it)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14570 msgid "Japanese (ja)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14574 msgid "Khmer (km)"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14578 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14582 msgid "Korean (ko)"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14586 msgid "Lithuanian (lt)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14590 msgid "Macedonian (mk)"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14594 msgid "Mongolian (mn)"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Nepali (ne)"
14600 msgstr "Yeni Görünüş"
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14603 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14607 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14611 msgid "Panjabi (pa)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14615 msgid "Polish (pl)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14619 msgid "Portuguese (pt)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14623 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14627 msgid "Romanian (ro)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14631 msgid "Russian (ru)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14635 msgid "Serbian (sr)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14639 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14643 msgid "Slovak (sk)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14647 msgid "Slovenian (sl)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14651 msgid "Spanish (es)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14655 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14659 msgid "Swedish (sv)"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14663 msgid "Thai (th)"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14667 msgid "Turkish (tr)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14671 msgid "Ukrainian (uk)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14675 msgid "Vietnamese (vi)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14679 msgid "Language (requires restart):"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14683 msgid "Set the language for menus and number formats"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Smaller"
14689 msgstr "Miqyas"
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Toolbox icon size"
14694 msgstr "Vasitə seçimləri"
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14697 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Control bar icon size"
14703 msgstr "Vasitə seçimləri"
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14706 msgid ""
14707 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Secondary toolbar icon size"
14713 msgstr "Vasitə seçimləri"
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14716 msgid ""
14717 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14721 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14725 msgid ""
14726 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14727 "color sliders."
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Clear list"
14733 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14738 msgstr "Sənədi çap et"
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14741 msgid ""
14742 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14743 "the list"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14747 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14751 msgid ""
14752 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14753 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14754 "display objects in their true sizes"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Interface"
14760 msgstr "Seçki"
14762 #. Autosave options
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14766 msgstr "Sənədi qeyd et"
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14769 msgid ""
14770 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14771 "minimizing loss in case of a crash"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14775 msgid "Interval (in minutes):"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14779 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14780 msgstr ""
14782 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14783 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14785 msgid "filesystem|Path:"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14789 msgid "The directory where autosaves will be written"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Maximum number of autosaves:"
14795 msgstr "Sənədi çap et"
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14798 msgid ""
14799 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14800 msgstr ""
14802 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14803 #. * update our running configuration
14804 #. *
14805 #. * FIXME!
14806 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14807 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14810 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14811 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14813 #. -----------
14814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14815 msgid "Autosave"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14819 msgid "2x2"
14820 msgstr "2x2"
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14823 msgid "4x4"
14824 msgstr "4x4"
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14827 msgid "8x8"
14828 msgstr "8x8"
14830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14831 msgid "16x16"
14832 msgstr "16x16"
14834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14835 msgid "Oversample bitmaps:"
14836 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14839 msgid "Automatically reload bitmaps"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14843 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Bitmap editor:"
14849 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14852 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14856 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Bitmaps"
14862 msgstr "Arxaya Göndər"
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14865 msgid "Language:"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14869 msgid "Set the main spell check language"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14873 msgid "Second language:"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14877 msgid ""
14878 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14879 "unknown in ALL chosen languages"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14883 msgid "Third language:"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14887 msgid ""
14888 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14889 "in ALL chosen languages"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14893 msgid "Ignore words with digits"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14897 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14901 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14905 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Spellcheck"
14911 msgstr "Seç"
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14914 msgid "Add label comments to printing output"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14918 msgid ""
14919 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14920 "rendered output for an object with its label"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14924 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14928 msgid ""
14929 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14930 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14931 "may affect other objects using the same gradient"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14935 msgid "Simplification threshold:"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14939 msgid ""
14940 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14941 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14942 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14946 msgid "Latency skew:"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14950 msgid "(requires restart)"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14954 msgid ""
14955 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14956 "some systems)."
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14960 msgid "Pre-render named icons"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14964 msgid ""
14965 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14966 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14967 msgstr ""
14969 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14971 msgid "User config: "
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14975 msgid "User data: "
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14979 #, fuzzy
14980 msgid "User cache: "
14981 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14984 msgid "System config: "
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14988 #, fuzzy
14989 msgid "System data: "
14990 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14993 msgid "PIXMAP: "
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14997 msgid "DATA: "
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15001 msgid "UI: "
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15005 msgid "Icon theme: "
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15009 #, fuzzy
15010 msgid "System info"
15011 msgstr "Üzv"
15013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15014 #, fuzzy
15015 msgid "General system information"
15016 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15019 msgid "Misc"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15023 msgid "Layer name:"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Add layer"
15029 msgstr "Düyünü sil"
15031 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Above current"
15034 msgstr "Sənədi qeyd et"
15036 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15037 msgid "Below current"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15041 msgid "As sublayer of current"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Position:"
15047 msgstr "Proporsiya:"
15049 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15050 msgid "Rename Layer"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15054 msgid "_Rename"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Rename layer"
15060 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15062 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15063 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15064 msgid "Renamed layer"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15068 msgid "Add Layer"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15072 #, fuzzy
15073 msgid "_Add"
15074 msgstr "Əlavə Et"
15076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15077 msgid "New layer created."
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Unhide layer"
15083 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15085 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Hide layer"
15088 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15090 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Lock layer"
15093 msgstr "Düyünü alta gətir"
15095 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Unlock layer"
15098 msgstr "Düyünü alta gətir"
15100 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15101 msgid "New"
15102 msgstr "Yeni"
15104 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15105 msgid "Top"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15109 msgid "Up"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15113 msgid "Dn"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Bot"
15119 msgstr "Yaxınlıq"
15121 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15122 #, fuzzy
15123 msgid "X"
15124 msgstr "X:"
15126 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15127 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15128 msgid "Apply new effect"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15132 msgid "Current effect"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15136 msgid "Effect list"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15140 msgid "Unknown effect is applied"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15144 msgid "No effect applied"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15148 msgid "Item is not a path or shape"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15152 msgid "Only one item can be selected"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Empty selection"
15158 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15160 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Create and apply path effect"
15163 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15165 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Remove path effect"
15168 msgstr "Körpünü sil"
15170 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Move path effect up"
15173 msgstr "Körpünü sil"
15175 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Move path effect down"
15178 msgstr "Körpünü sil"
15180 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Activate path effect"
15183 msgstr "Körpünü sil"
15185 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Deactivate path effect"
15188 msgstr "Körpünü sil"
15190 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15191 msgid "Heap"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15195 #, fuzzy
15196 msgid "In Use"
15197 msgstr "İstifadəçi"
15199 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15200 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15201 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Slack"
15204 msgstr "Qara:"
15206 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15207 msgid "Total"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15211 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15212 msgid "Unknown"
15213 msgstr "Namə'lum"
15215 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Combined"
15218 msgstr "Birləşdir"
15220 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Recalculate"
15223 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15225 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Ready."
15228 msgstr "Qırmızı:"
15230 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15231 msgid ""
15232 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15233 "preferences.xml"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15237 #, fuzzy
15238 msgid "File"
15239 msgstr "Fayl"
15241 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15242 msgid "Username:"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15246 msgid "Password:"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15250 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15254 msgid ""
15255 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15256 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15260 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Search for:"
15266 msgstr "Spirallar yaradın"
15268 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15269 msgid "No files matched your search"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Search"
15275 msgstr "Spirallar yaradın"
15277 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15278 msgid "Files found"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15282 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15286 msgid "Could not set up Document"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15290 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15291 msgstr ""
15293 #. set up dialog title, based on document name
15294 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15295 #, fuzzy
15296 msgid "SVG Document"
15297 msgstr "Sənəd"
15299 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Print"
15302 msgstr "Nöqtə"
15304 #. build custom preferences tab
15305 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Rendering"
15308 msgstr "İcra edilir"
15310 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15311 msgid "_Execute Javascript"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15315 msgid "_Execute Python"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15319 msgid "_Execute Ruby"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15323 msgid "Script"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Output"
15329 msgstr "Uzağa"
15331 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15332 msgid "Errors"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Set SVG Font attribute"
15338 msgstr "Atributu seç"
15340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15341 msgid "Adjust kerning value"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Family Name:"
15347 msgstr "Faylı qeyd et"
15349 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Set width:"
15352 msgstr "Kənarlıq boyası"
15354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15355 #, fuzzy
15356 msgid "glyph"
15357 msgstr "Şəffaflıq:"
15359 #. SPGlyph* glyph =
15360 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Add glyph"
15363 msgstr "Düyünü sil"
15365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15369 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15372 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15373 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15377 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15382 msgid "Set glyph curves"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15386 msgid "Reset missing-glyph"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15390 msgid "Edit glyph name"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15394 msgid "Set glyph unicode"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Remove font"
15400 msgstr "Körpünü sil"
15402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Remove glyph"
15405 msgstr "Körpünü sil"
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Remove kerning pair"
15410 msgstr "Spirallar yaradın"
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15413 msgid "Missing Glyph:"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15417 #, fuzzy
15418 msgid "From selection..."
15419 msgstr "Seçkini döndər"
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15422 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Reset"
15425 msgstr "Mətn"
15427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15428 msgid "Glyph name"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Matching string"
15434 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15436 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Add Glyph"
15439 msgstr "Düyünü sil"
15441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Get curves from selection..."
15444 msgstr "Seçkini döndər"
15446 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15447 msgid "Add kerning pair"
15448 msgstr ""
15450 #. Kerning Setup:
15451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15452 msgid "Kerning Setup:"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15456 msgid "1st Glyph:"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15460 msgid "2nd Glyph:"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Add pair"
15466 msgstr "Düyünü sil"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15469 #, fuzzy
15470 msgid "First Unicode range"
15471 msgstr "İlk seçilən"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15474 msgid "Second Unicode range"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Kerning value:"
15480 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Set font family"
15485 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15488 #, fuzzy
15489 msgid "font"
15490 msgstr "Nöqtə"
15492 #. select_font(font);
15493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Add font"
15496 msgstr "Düyünü sil"
15498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15499 #, fuzzy
15500 msgid "_Font"
15501 msgstr "Nöqtə"
15503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15504 #, fuzzy
15505 msgid "_Global Settings"
15506 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15509 msgid "_Glyphs"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15513 #, fuzzy
15514 msgid "_Kerning"
15515 msgstr "Rəsm"
15517 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Sample Text"
15521 msgstr "Miqyas"
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Preview Text:"
15526 msgstr "Yeni Nümayiş"
15528 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15529 #, c-format
15530 msgid ""
15531 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15532 msgstr ""
15534 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15535 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Set fill"
15538 msgstr "Körpünü sil"
15540 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15541 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Set stroke"
15544 msgstr "Körpünü sil"
15546 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15547 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Edit..."
15550 msgstr "Düzəlt"
15552 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Convert"
15555 msgstr "Metrə"
15557 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Change color definition"
15560 msgstr "İstiqamət:"
15562 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Remove stroke color"
15565 msgstr "Körpünü sil"
15567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Remove fill color"
15570 msgstr "Körpünü sil"
15572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Set stroke color to none"
15575 msgstr "Son seçilən"
15577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Set fill color to none"
15580 msgstr "Son seçilən"
15582 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Set stroke color from swatch"
15585 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15587 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15588 msgid "Set fill color from swatch"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15592 #, c-format
15593 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15597 msgid "Arrange in a grid"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Rows:"
15603 msgstr "Göstər:"
15605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15606 msgid "Number of rows"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15610 msgid "Equal height"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15614 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15615 msgstr ""
15617 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15618 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15619 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Align:"
15622 msgstr "Tərəflə"
15624 #. #### Number of columns ####
15625 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Columns:"
15628 msgstr "Bucaqlar:"
15630 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15631 msgid "Number of columns"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15635 msgid "Equal width"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15639 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15640 msgstr ""
15642 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15643 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Fit into selection box"
15646 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15648 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Set spacing:"
15651 msgstr "Sətir aralığı:"
15653 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15654 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15658 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15659 msgstr ""
15661 #. ## The OK button
15662 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15663 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Arrange selected objects"
15669 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15671 #. #### begin left panel
15672 #. ### begin notebook
15673 #. ## begin mode page
15674 #. # begin single scan
15675 #. brightness
15676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Brightness cutoff"
15679 msgstr "Rəsm Xassələri"
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15682 msgid "Trace by a given brightness level"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15686 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15690 msgid "Single scan: creates a path"
15691 msgstr ""
15693 #. canny edge detection
15694 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Edge detection"
15698 msgstr "Seçki"
15700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15701 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15705 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15706 msgstr ""
15708 #. quantization
15709 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15710 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15711 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Color quantization"
15715 msgstr "Rəng boyası"
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15718 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15722 msgid "The number of reduced colors"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Colors:"
15728 msgstr "Bucaqlar:"
15730 #. swap black and white
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Invert image"
15734 msgstr "Körpünü sil"
15736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15737 msgid "Invert black and white regions"
15738 msgstr ""
15740 #. # end single scan
15741 #. # begin multiple scan
15742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Brightness steps"
15745 msgstr "Rəsm Xassələri"
15747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15748 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15752 msgid "Scans:"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15756 msgid "The desired number of scans"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Colors"
15763 msgstr "Bucaqlar:"
15765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15766 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15770 msgid "Grays"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15774 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15775 msgstr ""
15777 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15779 msgid "Smooth"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15783 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15784 msgstr ""
15786 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Stack scans"
15790 msgstr "Ulduz"
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15793 msgid ""
15794 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15795 "gaps)"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15799 msgid "Remove background"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15803 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15807 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15808 msgstr ""
15810 #. # end multiple scan
15811 #. ## end mode page
15812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15813 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Mode"
15816 msgstr "Mod:"
15818 #. ## begin option page
15819 #. # potrace parameters
15820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15821 msgid "Suppress speckles"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15825 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15829 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15833 msgid "Smooth corners"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15837 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15841 msgid "Increase this to smooth corners more"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Optimize paths"
15847 msgstr "Optimizasiya et"
15849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15850 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15854 msgid ""
15855 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15856 "optimization"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Tolerance:"
15862 msgstr "Trassirovka et"
15864 #. ## end option page
15865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15866 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15867 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Options"
15870 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15872 #. ### credits
15873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15874 msgid ""
15875 "Inkscape bitmap tracing\n"
15876 "is based on Potrace,\n"
15877 "created by Peter Selinger\n"
15878 "\n"
15879 "http://potrace.sourceforge.net"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Credits"
15885 msgstr "Yarat"
15887 #. #### begin right panel
15888 #. ## SIOX
15889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15890 msgid "SIOX foreground selection"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15894 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15895 msgstr ""
15897 #. ## preview
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Update"
15901 msgstr "Yapışdır"
15903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15904 msgid ""
15905 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15906 "tracing"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Preview"
15912 msgstr "Yeni Nümayiş"
15914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Abort a trace in progress"
15917 msgstr "İxrac sahəsi"
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15920 msgid "Execute the trace"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15925 #, fuzzy
15926 msgid "_Horizontal"
15927 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15930 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15935 #, fuzzy
15936 msgid "_Vertical"
15937 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15940 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15944 #, fuzzy
15945 msgid "_Width"
15946 msgstr "En:"
15948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15949 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15953 #, fuzzy
15954 msgid "_Height"
15955 msgstr "Hündürlük:"
15957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15958 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15962 #, fuzzy
15963 msgid "A_ngle"
15964 msgstr "Bucaq"
15966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15967 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15971 msgid ""
15972 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15973 "displacement, or percentage displacement"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15977 msgid ""
15978 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15979 "or percentage displacement"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Transformation matrix element A"
15985 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Transformation matrix element B"
15990 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Transformation matrix element C"
15995 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Transformation matrix element D"
16000 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Transformation matrix element E"
16005 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Transformation matrix element F"
16010 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Rela_tive move"
16015 msgstr "Nisbi hərəkət"
16017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16018 msgid ""
16019 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16020 "edit the current absolute position directly"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Scale proportionally"
16026 msgstr "Proporsiya"
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16029 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16033 msgid "Apply to each _object separately"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16037 msgid ""
16038 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16039 "transform the selection as a whole"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16043 msgid "Edit c_urrent matrix"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16047 msgid ""
16048 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16049 "this matrix"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16053 #, fuzzy
16054 msgid "_Move"
16055 msgstr "Daşı"
16057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16058 #, fuzzy
16059 msgid "_Scale"
16060 msgstr "Miqyas"
16062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16063 #, fuzzy
16064 msgid "_Rotate"
16065 msgstr "Çevir"
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16068 msgid "Ske_w"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16072 msgid "Matri_x"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16076 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Apply transformation to selection"
16082 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Edit transformation matrix"
16087 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16098 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16102 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16103 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16106 msgid "Cursor coordinates"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16110 msgid "Z:"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16114 msgid ""
16115 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16116 "use selector (arrow) to move or transform them."
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16123 "closing?</span>\n"
16124 "\n"
16125 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16130 msgid "Close _without saving"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16137 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16138 "\n"
16139 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16143 msgid "_Save as SVG"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16147 #, fuzzy
16148 msgid "_Blend mode:"
16149 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16151 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16152 #, fuzzy
16153 msgid "B_lur:"
16154 msgstr "Göy:"
16156 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16157 msgid "Toggle current layer visibility"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16161 msgid "Lock or unlock current layer"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16165 msgid "Current layer"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16169 msgid "(root)"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16173 msgid "Proprietary"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16177 msgid "MetadataLicence|Other"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Change blur"
16183 msgstr "Atributu seç"
16185 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16188 msgid "Change opacity"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16192 #, fuzzy
16193 msgid "U_nits:"
16194 msgstr "Vahidlər:"
16196 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Width of paper"
16199 msgstr "Xüsusi kağız"
16201 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16202 msgid "Height of paper"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16206 #, fuzzy
16207 msgid "P_age size:"
16208 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16210 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Page orientation:"
16213 msgstr "İstiqamət:"
16215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16216 msgid "_Landscape"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16220 msgid "_Portrait"
16221 msgstr ""
16223 #. ## Set up custom size frame
16224 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Custom size"
16227 msgstr "Xüsusi"
16229 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16230 msgid "_Fit page to selection"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16234 msgid ""
16235 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16236 "is no selection"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Set page size"
16242 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16244 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16245 msgid "List"
16246 msgstr ""
16248 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16249 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16251 #, fuzzy
16252 msgid "swatches|Size"
16253 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16255 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16256 #, fuzzy
16257 msgid "tiny"
16258 msgstr "in"
16260 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16261 msgid "small"
16262 msgstr ""
16264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16266 #. "medium" indicates size of colour swatches
16267 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16268 msgid "swatchesHeight|medium"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16272 #, fuzzy
16273 msgid "large"
16274 msgstr "Hədəf:"
16276 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16277 msgid "huge"
16278 msgstr ""
16280 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16281 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16282 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16283 msgid "swatches|Width"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16287 #, fuzzy
16288 msgid "narrower"
16289 msgstr "Alçalt"
16291 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16292 msgid "narrow"
16293 msgstr ""
16295 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16296 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16297 #. "medium" indicates width of colour swatches
16298 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16299 msgid "swatchesWidth|medium"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16303 #, fuzzy
16304 msgid "wide"
16305 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16307 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16308 #, fuzzy
16309 msgid "wider"
16310 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16312 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16313 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16314 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16315 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16316 msgid "swatches|Wrap"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16320 msgid ""
16321 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16322 "random numbers."
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Backend"
16328 msgstr "Son rəngi"
16330 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Vector"
16333 msgstr "Seç"
16335 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16336 msgid "Bitmap"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16340 msgid "Bitmap options"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16346 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16348 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16349 #, fuzzy
16350 msgid ""
16351 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16352 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16353 "will not be correctly rendered."
16354 msgstr ""
16355 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16356 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16357 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16359 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16360 #, fuzzy
16361 msgid ""
16362 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16363 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16364 "will be rendered exactly as displayed."
16365 msgstr ""
16366 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16367 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16368 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16371 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Fill:"
16374 msgstr "Doldur"
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16377 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Stroke:"
16380 msgstr "Kənarlıq boyası"
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16383 msgid "O:"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16387 msgid "N/A"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Nothing selected"
16395 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16399 msgid "<i>None</i>"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16403 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16404 msgid "No fill"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16408 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16409 msgid "No stroke"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16413 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Pattern"
16416 msgstr "Naxış:"
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Pattern fill"
16422 msgstr "Naxış:"
16424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Pattern stroke"
16428 msgstr "Naxış:"
16430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16431 #, fuzzy
16432 msgid "<b>L</b>"
16433 msgstr "Bucaq:"
16435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16436 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Linear gradient fill"
16439 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16442 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Linear gradient stroke"
16445 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16448 #, fuzzy
16449 msgid "<b>R</b>"
16450 msgstr "Bucaq:"
16452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16453 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Radial gradient fill"
16456 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Radial gradient stroke"
16462 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Different"
16467 msgstr "Faiz"
16469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16470 msgid "Different fills"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16474 msgid "Different strokes"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16479 #, fuzzy
16480 msgid "<b>Unset</b>"
16481 msgstr "Bucaq:"
16483 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16487 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16488 msgid "Unset fill"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16494 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16495 msgid "Unset stroke"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Flat color fill"
16501 msgstr "Başlama rəngi"
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16504 msgid "Flat color stroke"
16505 msgstr ""
16507 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16509 msgid "<b>a</b>"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16515 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16520 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16522 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16524 msgid "<b>m</b>"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16530 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16535 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16538 msgid "Edit fill..."
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16542 msgid "Edit stroke..."
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Last set color"
16548 msgstr "Başlama rəngi"
16550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Last selected color"
16553 msgstr "Son seçilən"
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16556 msgid "White"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16560 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Black"
16565 msgstr "Qara:"
16567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Copy color"
16570 msgstr "Son rəngi"
16572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Paste color"
16575 msgstr "Başlama rəngi"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Swap fill and stroke"
16581 msgstr "Xətt və Dolğu"
16583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16586 msgid "Make fill opaque"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16590 msgid "Make stroke opaque"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Remove fill"
16597 msgstr "Körpünü sil"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Remove stroke"
16603 msgstr "Körpünü sil"
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Remove"
16608 msgstr "Körpünü sil"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Apply last set color to fill"
16613 msgstr "Başlama rəngi"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16616 msgid "Apply last set color to stroke"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Apply last selected color to fill"
16622 msgstr "Son seçilən"
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Apply last selected color to stroke"
16627 msgstr "Son seçilən"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Invert fill"
16632 msgstr "Körpünü sil"
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Invert stroke"
16637 msgstr "Körpünü sil"
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16640 #, fuzzy
16641 msgid "White fill"
16642 msgstr "Naxış:"
16644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16645 #, fuzzy
16646 msgid "White stroke"
16647 msgstr "Naxış:"
16649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Black fill"
16652 msgstr "Qara:"
16654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Black stroke"
16657 msgstr "Naxış:"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Paste fill"
16662 msgstr "Naxış:"
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Paste stroke"
16667 msgstr "Naxış:"
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Change stroke width"
16672 msgstr "Kənarlıq boyası"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16675 msgid ", drag to adjust"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16679 #, c-format
16680 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16684 msgid " (averaged)"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16688 msgid "0 (transparent)"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16692 msgid "100% (opaque)"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Adjust saturation"
16698 msgstr "Doyğunluq:"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16704 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Adjust lightness"
16710 msgstr "Rəsm Xassələri"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16713 #, c-format
16714 msgid ""
16715 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16716 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16720 msgid "Adjust hue"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16727 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Adjust stroke width"
16734 msgstr "Kənarlıq boyası"
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16737 #, c-format
16738 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16739 msgstr ""
16741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16743 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16744 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16745 msgid "sliders|Link"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16749 #, fuzzy
16750 msgid "L Gradient"
16751 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16753 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16754 #, fuzzy
16755 msgid "R Gradient"
16756 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16758 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16759 #, c-format
16760 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16764 #, c-format
16765 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16769 #, c-format
16770 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16774 #, c-format
16775 msgid "O:%.3g"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16779 #, c-format
16780 msgid "O:.%d"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Opacity: %.3g"
16786 msgstr "Şəffaflıq:"
16788 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16789 msgid "Split vanishing points"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16793 msgid "Merge vanishing points"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16797 msgid "3D box: Move vanishing point"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16801 #, c-format
16802 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16803 msgid_plural ""
16804 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16805 "b> to separate selected box(es)"
16806 msgstr[0] ""
16807 msgstr[1] ""
16809 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16810 #. but currently we update the status message anyway
16811 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16812 #, c-format
16813 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16814 msgid_plural ""
16815 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16816 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16817 msgstr[0] ""
16818 msgstr[1] ""
16820 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16821 #, c-format
16822 msgid ""
16823 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16824 msgid_plural ""
16825 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16826 "(es)"
16827 msgstr[0] ""
16828 msgstr[1] ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:1140
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Switch to next layer"
16833 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16835 #: ../src/verbs.cpp:1141
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Switched to next layer."
16838 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16840 #: ../src/verbs.cpp:1143
16841 msgid "Cannot go past last layer."
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:1152
16845 msgid "Switch to previous layer"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:1153
16849 msgid "Switched to previous layer."
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:1155
16853 msgid "Cannot go before first layer."
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16857 #: ../src/verbs.cpp:1306
16858 msgid "No current layer."
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16862 #, c-format
16863 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:1202
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Layer to top"
16869 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16871 #: ../src/verbs.cpp:1206
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Raise layer"
16874 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16876 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16877 #, c-format
16878 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:1210
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Layer to bottom"
16884 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16886 #: ../src/verbs.cpp:1214
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Lower layer"
16889 msgstr "Düyünü alta gətir"
16891 #: ../src/verbs.cpp:1223
16892 msgid "Cannot move layer any further."
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16896 #, c-format
16897 msgid "%s copy"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:1263
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Duplicate layer"
16903 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16905 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16906 #: ../src/verbs.cpp:1266
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Duplicated layer."
16909 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16911 #: ../src/verbs.cpp:1295
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Delete layer"
16914 msgstr "Düyünü sil"
16916 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16917 #: ../src/verbs.cpp:1298
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Deleted layer."
16920 msgstr "Düyünü sil"
16922 #: ../src/verbs.cpp:1309
16923 msgid "Toggle layer solo"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:1389
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Flip horizontally"
16929 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16931 #: ../src/verbs.cpp:1404
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Flip vertically"
16934 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16936 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16937 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16938 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16939 #: ../src/verbs.cpp:1912
16940 msgid "tutorial-basic.svg"
16941 msgstr ""
16943 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16944 #: ../src/verbs.cpp:1916
16945 msgid "tutorial-shapes.svg"
16946 msgstr ""
16948 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16949 #: ../src/verbs.cpp:1920
16950 msgid "tutorial-advanced.svg"
16951 msgstr ""
16953 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16954 #: ../src/verbs.cpp:1924
16955 msgid "tutorial-tracing.svg"
16956 msgstr ""
16958 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16959 #: ../src/verbs.cpp:1928
16960 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16961 msgstr ""
16963 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16964 #: ../src/verbs.cpp:1932
16965 msgid "tutorial-elements.svg"
16966 msgstr ""
16968 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16969 #: ../src/verbs.cpp:1936
16970 msgid "tutorial-tips.svg"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16976 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16978 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Unlock all objects in all layers"
16981 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16983 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16986 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16988 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Unhide all objects in all layers"
16991 msgstr "Çapçını seç"
16993 #: ../src/verbs.cpp:2239
16994 msgid "Does nothing"
16995 msgstr "Heç bir şey etmir"
16997 #: ../src/verbs.cpp:2242
16998 msgid "Create new document from the default template"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2244
17002 #, fuzzy
17003 msgid "_Open..."
17004 msgstr "Aç..."
17006 #: ../src/verbs.cpp:2245
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Open an existing document"
17009 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17011 #: ../src/verbs.cpp:2246
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Re_vert"
17014 msgstr "Dörtbucaq"
17016 #: ../src/verbs.cpp:2247
17017 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2248
17021 #, fuzzy
17022 msgid "_Save"
17023 msgstr "Qeyd Et"
17025 #: ../src/verbs.cpp:2248
17026 msgid "Save document"
17027 msgstr "Sənədi qeyd et"
17029 #: ../src/verbs.cpp:2250
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Save _As..."
17032 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17034 #: ../src/verbs.cpp:2251
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Save document under a new name"
17037 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2252
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Save a Cop_y..."
17042 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17044 #: ../src/verbs.cpp:2253
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17047 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17049 #: ../src/verbs.cpp:2254
17050 #, fuzzy
17051 msgid "_Print..."
17052 msgstr "Çap Et..."
17054 #: ../src/verbs.cpp:2254
17055 msgid "Print document"
17056 msgstr "Sənədi çap et"
17058 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17059 #: ../src/verbs.cpp:2257
17060 msgid "Vac_uum Defs"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2257
17064 msgid ""
17065 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17066 "defs&gt; of the document"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2259
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Print Previe_w"
17072 msgstr "Çap Nümayişi"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2260
17075 msgid "Preview document printout"
17076 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2261
17079 #, fuzzy
17080 msgid "_Import..."
17081 msgstr "Al"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2262
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17086 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2263
17089 #, fuzzy
17090 msgid "_Export Bitmap..."
17091 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2264
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17096 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2265
17099 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2266
17103 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2266
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17109 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17111 #: ../src/verbs.cpp:2267
17112 #, fuzzy
17113 msgid "N_ext Window"
17114 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2268
17117 msgid "Switch to the next document window"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2269
17121 msgid "P_revious Window"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2270
17125 msgid "Switch to the previous document window"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2271
17129 #, fuzzy
17130 msgid "_Close"
17131 msgstr "Bağla"
17133 #: ../src/verbs.cpp:2272
17134 msgid "Close this document window"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2273
17138 msgid "_Quit"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2273
17142 msgid "Quit Inkscape"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2276
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Undo last action"
17148 msgstr "Son gedişatı geri al"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2279
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Do again the last undone action"
17153 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17155 #: ../src/verbs.cpp:2280
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Cu_t"
17158 msgstr "Kəs"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2281
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Cut selection to clipboard"
17163 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2282
17166 #, fuzzy
17167 msgid "_Copy"
17168 msgstr "Köçürt"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2283
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Copy selection to clipboard"
17173 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17175 #: ../src/verbs.cpp:2284
17176 #, fuzzy
17177 msgid "_Paste"
17178 msgstr "Yapışdır"
17180 #: ../src/verbs.cpp:2285
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17183 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2286
17186 msgid "Paste _Style"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2287
17190 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2289
17194 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2290
17198 msgid "Paste _Width"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2291
17202 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2292
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Paste _Height"
17208 msgstr "Hündürlük:"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2293
17211 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2294
17215 msgid "Paste Size Separately"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2295
17219 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2296
17223 msgid "Paste Width Separately"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2297
17227 msgid ""
17228 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17229 "object"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2298
17233 msgid "Paste Height Separately"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2299
17237 msgid ""
17238 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17239 "object"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2300
17243 msgid "Paste _In Place"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2301
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17249 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2302
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Paste Path _Effect"
17254 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2303
17257 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2304
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Remove Path _Effect"
17263 msgstr "Körpünü sil"
17265 #: ../src/verbs.cpp:2305
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17268 msgstr "Seçkini döndər"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2306
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Remove Filters"
17273 msgstr "Körpünü sil"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2307
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Remove any filters from selected objects"
17278 msgstr "Seçkini döndər"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2308
17281 #, fuzzy
17282 msgid "_Delete"
17283 msgstr "Sil"
17285 #: ../src/verbs.cpp:2309
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Delete selection"
17288 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2310
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Duplic_ate"
17293 msgstr "Cütləşdir"
17295 #: ../src/verbs.cpp:2311
17296 msgid "Duplicate selected objects"
17297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17299 #: ../src/verbs.cpp:2312
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Create Clo_ne"
17302 msgstr "Körpü yarat"
17304 #: ../src/verbs.cpp:2313
17305 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2314
17309 msgid "Unlin_k Clone"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2315
17313 msgid ""
17314 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17315 "standalone objects"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2316
17319 msgid "Relink to Copied"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2317
17323 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2318
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Select _Original"
17329 msgstr "Çapçını seç"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2319
17332 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2320
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Objects to _Marker"
17338 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2321
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Convert selection to a line marker"
17343 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2322
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Objects to Gu_ides"
17348 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17350 #: ../src/verbs.cpp:2323
17351 msgid ""
17352 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17353 "edges"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2324
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Objects to Patter_n"
17359 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2325
17362 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2326
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Pattern to _Objects"
17368 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2327
17371 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2328
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Clea_r All"
17377 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2329
17380 msgid "Delete all objects from document"
17381 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17383 #: ../src/verbs.cpp:2330
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Select Al_l"
17386 msgstr "Hamısını Seç"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2331
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Select all objects or all nodes"
17391 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2332
17394 msgid "Select All in All La_yers"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2333
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17400 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2334
17403 #, fuzzy
17404 msgid "In_vert Selection"
17405 msgstr "Seçki"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2335
17408 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2336
17412 msgid "Invert in All Layers"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2337
17416 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2338
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Select Next"
17422 msgstr "Düyünü sil"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2339
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Select next object or node"
17427 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2340
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Select Previous"
17432 msgstr "Seçki"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2341
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Select previous object or node"
17437 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2342
17440 #, fuzzy
17441 msgid "D_eselect"
17442 msgstr "Seç"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2343
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17447 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2344
17450 msgid "_Guides Around Page"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2345
17454 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2346
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Next Path Effect Parameter"
17460 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2347
17463 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17464 msgstr ""
17466 #. Selection
17467 #: ../src/verbs.cpp:2350
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Raise to _Top"
17470 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2351
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Raise selection to top"
17475 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2352
17478 msgid "Lower to _Bottom"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2353
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Lower selection to bottom"
17484 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2354
17487 #, fuzzy
17488 msgid "_Raise"
17489 msgstr "Üstə gətir"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2355
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Raise selection one step"
17494 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2356
17497 #, fuzzy
17498 msgid "_Lower"
17499 msgstr "Alçalt"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2357
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Lower selection one step"
17504 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2358
17507 #, fuzzy
17508 msgid "_Group"
17509 msgstr "Qrup"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2359
17512 msgid "Group selected objects"
17513 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2361
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Ungroup selected groups"
17518 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2363
17521 msgid "_Put on Path"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2365
17525 msgid "_Remove from Path"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2367
17529 msgid "Remove Manual _Kerns"
17530 msgstr ""
17532 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17533 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17534 #: ../src/verbs.cpp:2370
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17537 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2372
17540 #, fuzzy
17541 msgid "_Union"
17542 msgstr "Geri Al"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2373
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Create union of selected paths"
17547 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2374
17550 #, fuzzy
17551 msgid "_Intersection"
17552 msgstr "Seçki"
17554 #: ../src/verbs.cpp:2375
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Create intersection of selected paths"
17557 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17559 #: ../src/verbs.cpp:2376
17560 msgid "_Difference"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2377
17564 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2378
17568 #, fuzzy
17569 msgid "E_xclusion"
17570 msgstr "Uzantı"
17572 #: ../src/verbs.cpp:2379
17573 msgid ""
17574 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17575 "path)"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2380
17579 msgid "Di_vision"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2381
17583 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17584 msgstr ""
17586 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17587 #. Advanced tutorial for more info
17588 #: ../src/verbs.cpp:2384
17589 msgid "Cut _Path"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2385
17593 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17594 msgstr ""
17596 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17597 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17598 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17599 #: ../src/verbs.cpp:2389
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Outs_et"
17602 msgstr "Uzağa"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2390
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Outset selected paths"
17607 msgstr "Son seçilən"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2392
17610 msgid "O_utset Path by 1 px"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2393
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17616 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2395
17619 msgid "O_utset Path by 10 px"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2396
17623 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17624 msgstr ""
17626 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17627 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17628 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17629 #: ../src/verbs.cpp:2400
17630 msgid "I_nset"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2401
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Inset selected paths"
17636 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17638 #: ../src/verbs.cpp:2403
17639 msgid "I_nset Path by 1 px"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2404
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17645 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2406
17648 msgid "I_nset Path by 10 px"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2407
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17654 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2409
17657 msgid "D_ynamic Offset"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2409
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Create a dynamic offset object"
17663 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2411
17666 msgid "_Linked Offset"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2412
17670 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2414
17674 #, fuzzy
17675 msgid "_Stroke to Path"
17676 msgstr "Kənarlıq boyası"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2415
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17681 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2416
17684 msgid "Si_mplify"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2417
17688 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2418
17692 msgid "_Reverse"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2419
17696 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17697 msgstr ""
17699 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17700 #: ../src/verbs.cpp:2421
17701 msgid "_Trace Bitmap..."
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2422
17705 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2423
17709 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2424
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17715 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2425
17718 #, fuzzy
17719 msgid "_Combine"
17720 msgstr "Birləşdir"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2426
17723 msgid "Combine several paths into one"
17724 msgstr ""
17726 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17727 #. Advanced tutorial for more info
17728 #: ../src/verbs.cpp:2429
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Break _Apart"
17731 msgstr "Hissələrə Böl"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2430
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Break selected paths into subpaths"
17736 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17738 #: ../src/verbs.cpp:2431
17739 msgid "Rows and Columns..."
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2432
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Arrange selected objects in a table"
17745 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17747 #. Layer
17748 #: ../src/verbs.cpp:2434
17749 msgid "_Add Layer..."
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2435
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Create a new layer"
17755 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2436
17758 msgid "Re_name Layer..."
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2437
17762 msgid "Rename the current layer"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2438
17766 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2439
17770 msgid "Switch to the layer above the current"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2440
17774 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2441
17778 msgid "Switch to the layer below the current"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/verbs.cpp:2442
17782 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2443
17786 msgid "Move selection to the layer above the current"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2444
17790 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2445
17794 msgid "Move selection to the layer below the current"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2446
17798 msgid "Layer to _Top"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2447
17802 msgid "Raise the current layer to the top"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2448
17806 msgid "Layer to _Bottom"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2449
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17812 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2450
17815 #, fuzzy
17816 msgid "_Raise Layer"
17817 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17819 #: ../src/verbs.cpp:2451
17820 msgid "Raise the current layer"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2452
17824 #, fuzzy
17825 msgid "_Lower Layer"
17826 msgstr "Düyünü alta gətir"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2453
17829 msgid "Lower the current layer"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2454
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Duplicate Current Layer"
17835 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2455
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Duplicate an existing layer"
17840 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2456
17843 msgid "_Delete Current Layer"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2457
17847 msgid "Delete the current layer"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2458
17851 #, fuzzy
17852 msgid "_Show/hide other layers"
17853 msgstr "Kənarı göstər"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2459
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Solo the current layer"
17858 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17860 #. Object
17861 #: ../src/verbs.cpp:2462
17862 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17863 msgstr ""
17865 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17866 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17867 #: ../src/verbs.cpp:2465
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17870 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2466
17873 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17874 msgstr ""
17876 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17877 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17878 #: ../src/verbs.cpp:2469
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17881 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2470
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Remove _Transformations"
17886 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2471
17889 msgid "Remove transformations from object"
17890 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2472
17893 #, fuzzy
17894 msgid "_Object to Path"
17895 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2473
17898 msgid "Convert selected object to path"
17899 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17901 #: ../src/verbs.cpp:2474
17902 msgid "_Flow into Frame"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2475
17906 msgid ""
17907 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17908 "frame object"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2476
17912 msgid "_Unflow"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2477
17916 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2478
17920 #, fuzzy
17921 msgid "_Convert to Text"
17922 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2479
17925 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2481
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Flip _Horizontal"
17931 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2481
17934 msgid "Flip selected objects horizontally"
17935 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2484
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Flip _Vertical"
17940 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2484
17943 msgid "Flip selected objects vertically"
17944 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2487
17947 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2489
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Edit mask"
17953 msgstr "Arxaya Göndər"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17956 #, fuzzy
17957 msgid "_Release"
17958 msgstr "Üstə gətir"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2491
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Remove mask from selection"
17963 msgstr "Seçkini döndər"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2493
17966 msgid ""
17967 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Edit clipping path"
17973 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2497
17976 msgid "Remove clipping path from selection"
17977 msgstr ""
17979 #. Tools
17980 #: ../src/verbs.cpp:2500
17981 msgid "Select"
17982 msgstr "Seç"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2501
17985 msgid "Select and transform objects"
17986 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2502
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Node Edit"
17991 msgstr "Düyün idarəsi"
17993 #: ../src/verbs.cpp:2503
17994 msgid "Edit paths by nodes"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2505
17998 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2507
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Create rectangles and squares"
18004 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2509
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Create 3D boxes"
18009 msgstr "Körpü yarat"
18011 #: ../src/verbs.cpp:2511
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18014 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2513
18017 msgid "Create stars and polygons"
18018 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2515
18021 msgid "Create spirals"
18022 msgstr "Spirallar yaradın"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2517
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Draw freehand lines"
18027 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2519
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18032 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2521
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18037 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2523
18040 msgid "Create and edit text objects"
18041 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2525
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Create and edit gradients"
18046 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2527
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Zoom in or out"
18051 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2529
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Pick colors from image"
18056 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2531
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Create diagram connectors"
18061 msgstr "Körpü yarat"
18063 #: ../src/verbs.cpp:2533
18064 msgid "Fill bounded areas"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2534
18068 #, fuzzy
18069 msgid "LPE Edit"
18070 msgstr "Düzəlt"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2535
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Edit Path Effect parameters"
18075 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2537
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Erase existing paths"
18080 msgstr "Hissələrə Böl"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2539
18083 msgid "Do geometric constructions"
18084 msgstr ""
18086 #. Tool prefs
18087 #: ../src/verbs.cpp:2541
18088 msgid "Selector Preferences"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2542
18092 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/verbs.cpp:2543
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Node Tool Preferences"
18098 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2544
18101 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2545
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Tweak Tool Preferences"
18107 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2546
18110 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2547
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Rectangle Preferences"
18116 msgstr "Üzv nümünədir"
18118 #: ../src/verbs.cpp:2548
18119 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2549
18123 #, fuzzy
18124 msgid "3D Box Preferences"
18125 msgstr "Üzv nümünədir"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2550
18128 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2551
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Ellipse Preferences"
18134 msgstr "Üzv nümünədir"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2552
18137 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2553
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Star Preferences"
18143 msgstr "Ulduz Xassələri"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2554
18146 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2555
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Spiral Preferences"
18152 msgstr "Spiral Xassələri"
18154 #: ../src/verbs.cpp:2556
18155 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2557
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Pencil Preferences"
18161 msgstr "Üzv nümünədir"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2558
18164 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2559
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Pen Preferences"
18170 msgstr "Üzv nümünədir"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2560
18173 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2561
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Calligraphic Preferences"
18179 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2562
18182 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2563
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Text Preferences"
18188 msgstr "Üzv nümünədir"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2564
18191 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2565
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Gradient Preferences"
18197 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2566
18200 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2567
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Zoom Preferences"
18206 msgstr "Üzv nümünədir"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2568
18209 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2569
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Dropper Preferences"
18215 msgstr "Üzv nümünədir"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2570
18218 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2571
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Connector Preferences"
18224 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2572
18227 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2573
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Paint Bucket Preferences"
18233 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2574
18236 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2575
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Eraser Preferences"
18242 msgstr "Ulduz Xassələri"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2576
18245 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2577
18249 #, fuzzy
18250 msgid "LPE Tool Preferences"
18251 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2578
18254 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18255 msgstr ""
18257 #. Zoom/View
18258 #: ../src/verbs.cpp:2581
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Zoom In"
18261 msgstr "Yaxınlıq"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2581
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Zoom in"
18266 msgstr "Yaxınlıq"
18268 #: ../src/verbs.cpp:2582
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Zoom Out"
18271 msgstr "Yaxınlıq"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2582
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Zoom out"
18276 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2583
18279 msgid "_Rulers"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/verbs.cpp:2583
18283 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/verbs.cpp:2584
18287 msgid "Scroll_bars"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/verbs.cpp:2584
18291 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2585
18295 #, fuzzy
18296 msgid "_Grid"
18297 msgstr "Qəfəs"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2585
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Show or hide the grid"
18302 msgstr "Kənarı göstər"
18304 #: ../src/verbs.cpp:2586
18305 #, fuzzy
18306 msgid "G_uides"
18307 msgstr "Bələdçilər"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2586
18310 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/verbs.cpp:2587
18314 msgid "Toggle snapping on or off"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2588
18318 msgid "Nex_t Zoom"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2588
18322 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/verbs.cpp:2590
18326 msgid "Pre_vious Zoom"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/verbs.cpp:2590
18330 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2592
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Zoom 1:_1"
18336 msgstr "Yaxınlıq"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2592
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Zoom to 1:1"
18341 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18343 #: ../src/verbs.cpp:2594
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Zoom 1:_2"
18346 msgstr "Yaxınlıq"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2594
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Zoom to 1:2"
18351 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2596
18354 #, fuzzy
18355 msgid "_Zoom 2:1"
18356 msgstr "Yaxınlıq"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2596
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Zoom to 2:1"
18361 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2599
18364 msgid "_Fullscreen"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2599
18368 msgid "Stretch this document window to full screen"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/verbs.cpp:2602
18372 msgid "Toggle _Focus Mode"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/verbs.cpp:2602
18376 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/verbs.cpp:2604
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Duplic_ate Window"
18382 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18384 #: ../src/verbs.cpp:2604
18385 msgid "Open a new window with the same document"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/verbs.cpp:2606
18389 #, fuzzy
18390 msgid "_New View Preview"
18391 msgstr "Yeni Nümayiş"
18393 #: ../src/verbs.cpp:2607
18394 #, fuzzy
18395 msgid "New View Preview"
18396 msgstr "Yeni Nümayiş"
18398 #. "view_new_preview"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2609
18400 msgid "_Normal"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/verbs.cpp:2610
18404 msgid "Switch to normal display mode"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2611
18408 #, fuzzy
18409 msgid "No _Filters"
18410 msgstr "Filtrlər"
18412 #: ../src/verbs.cpp:2612
18413 msgid "Switch to normal display without filters"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2613
18417 #, fuzzy
18418 msgid "_Outline"
18419 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2614
18422 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/verbs.cpp:2615
18426 #, fuzzy
18427 msgid "_Toggle"
18428 msgstr "Bucaq"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2616
18431 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2618
18435 msgid "Color-managed view"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/verbs.cpp:2619
18439 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/verbs.cpp:2621
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Ico_n Preview..."
18445 msgstr "Çap Nümayişi"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2622
18448 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/verbs.cpp:2624
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Zoom to fit page in window"
18454 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2625
18457 msgid "Page _Width"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/verbs.cpp:2626
18461 msgid "Zoom to fit page width in window"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/verbs.cpp:2628
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18467 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18469 #: ../src/verbs.cpp:2630
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Zoom to fit selection in window"
18472 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18474 #. Dialogs
18475 #: ../src/verbs.cpp:2633
18476 msgid "In_kscape Preferences..."
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2634
18480 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2635
18484 #, fuzzy
18485 msgid "_Document Properties..."
18486 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2636
18489 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/verbs.cpp:2637
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Document _Metadata..."
18495 msgstr "Sənəd variantı:"
18497 #: ../src/verbs.cpp:2638
18498 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/verbs.cpp:2639
18502 #, fuzzy
18503 msgid "_Fill and Stroke..."
18504 msgstr "Xətt və Dolğu"
18506 #: ../src/verbs.cpp:2640
18507 msgid ""
18508 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18509 msgstr ""
18511 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18512 #: ../src/verbs.cpp:2642
18513 #, fuzzy
18514 msgid "S_watches..."
18515 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18517 #: ../src/verbs.cpp:2643
18518 msgid "Select colors from a swatches palette"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/verbs.cpp:2644
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Transfor_m..."
18524 msgstr "Döndər:"
18526 #: ../src/verbs.cpp:2645
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Precisely control objects' transformations"
18529 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18531 #: ../src/verbs.cpp:2646
18532 #, fuzzy
18533 msgid "_Align and Distribute..."
18534 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18536 #: ../src/verbs.cpp:2647
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Align and distribute objects"
18539 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18541 #: ../src/verbs.cpp:2648
18542 msgid "Undo _History..."
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/verbs.cpp:2649
18546 msgid "Undo History"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/verbs.cpp:2650
18550 #, fuzzy
18551 msgid "_Text and Font..."
18552 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18554 #: ../src/verbs.cpp:2651
18555 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/verbs.cpp:2652
18559 #, fuzzy
18560 msgid "_XML Editor..."
18561 msgstr "XML Editoru"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2653
18564 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/verbs.cpp:2654
18568 #, fuzzy
18569 msgid "_Find..."
18570 msgstr "Çap Et..."
18572 #: ../src/verbs.cpp:2655
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Find objects in document"
18575 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18577 #: ../src/verbs.cpp:2656
18578 msgid "Find and _Replace Text..."
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/verbs.cpp:2657
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Find and replace text in document"
18584 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18586 #: ../src/verbs.cpp:2658
18587 msgid "Check Spellin_g..."
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2659
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Check spelling of text in document"
18593 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2660
18596 msgid "_Messages..."
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2661
18600 msgid "View debug messages"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/verbs.cpp:2662
18604 #, fuzzy
18605 msgid "S_cripts..."
18606 msgstr "Çap Et..."
18608 #: ../src/verbs.cpp:2663
18609 msgid "Run scripts"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2664
18613 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/verbs.cpp:2665
18617 msgid "Show or hide all open dialogs"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/verbs.cpp:2666
18621 msgid "Create Tiled Clones..."
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/verbs.cpp:2667
18625 msgid ""
18626 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18627 "scattering"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2668
18631 #, fuzzy
18632 msgid "_Object Properties..."
18633 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2669
18636 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/verbs.cpp:2672
18640 msgid "_Instant Messaging..."
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/verbs.cpp:2672
18644 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/verbs.cpp:2674
18648 msgid "_Input Devices..."
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18652 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/verbs.cpp:2676
18656 msgid "_Input Devices (new)..."
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/verbs.cpp:2678
18660 #, fuzzy
18661 msgid "_Extensions..."
18662 msgstr "Uzantı"
18664 #: ../src/verbs.cpp:2679
18665 msgid "Query information about extensions"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/verbs.cpp:2680
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Layer_s..."
18671 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18673 #: ../src/verbs.cpp:2681
18674 msgid "View Layers"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/verbs.cpp:2682
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Path Effect Editor..."
18680 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18682 #: ../src/verbs.cpp:2683
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18685 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18687 #: ../src/verbs.cpp:2684
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Filter Editor..."
18690 msgstr "XML Editoru"
18692 #: ../src/verbs.cpp:2685
18693 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/verbs.cpp:2686
18697 #, fuzzy
18698 msgid "SVG Font Editor..."
18699 msgstr "XML Editoru"
18701 #: ../src/verbs.cpp:2687
18702 msgid "Edit SVG fonts"
18703 msgstr ""
18705 #. Help
18706 #: ../src/verbs.cpp:2690
18707 #, fuzzy
18708 msgid "About E_xtensions"
18709 msgstr "Uzantı"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2691
18712 msgid "Information on Inkscape extensions"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2692
18716 #, fuzzy
18717 msgid "About _Memory"
18718 msgstr "Modullar Haqqında"
18720 #: ../src/verbs.cpp:2693
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Memory usage information"
18723 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2694
18726 msgid "_About Inkscape"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/verbs.cpp:2695
18730 msgid "Inkscape version, authors, license"
18731 msgstr ""
18733 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18734 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18735 #. Tutorials
18736 #: ../src/verbs.cpp:2700
18737 msgid "Inkscape: _Basic"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/verbs.cpp:2701
18741 msgid "Getting started with Inkscape"
18742 msgstr ""
18744 #. "tutorial_basic"
18745 #: ../src/verbs.cpp:2702
18746 msgid "Inkscape: _Shapes"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/verbs.cpp:2703
18750 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/verbs.cpp:2704
18754 msgid "Inkscape: _Advanced"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/verbs.cpp:2705
18758 msgid "Advanced Inkscape topics"
18759 msgstr ""
18761 #. "tutorial_advanced"
18762 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18763 #: ../src/verbs.cpp:2707
18764 msgid "Inkscape: T_racing"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/verbs.cpp:2708
18768 msgid "Using bitmap tracing"
18769 msgstr ""
18771 #. "tutorial_tracing"
18772 #: ../src/verbs.cpp:2709
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18775 msgstr "Kalliqrafiya"
18777 #: ../src/verbs.cpp:2710
18778 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/verbs.cpp:2711
18782 msgid "_Elements of Design"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/verbs.cpp:2712
18786 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18787 msgstr ""
18789 #. "tutorial_design"
18790 #: ../src/verbs.cpp:2713
18791 msgid "_Tips and Tricks"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/verbs.cpp:2714
18795 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18796 msgstr ""
18798 #. "tutorial_tips"
18799 #. Effect -- renamed Extension
18800 #: ../src/verbs.cpp:2717
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Previous Extension"
18803 msgstr "Uzantı"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2718
18806 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/verbs.cpp:2719
18810 msgid "Previous Extension Settings..."
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/verbs.cpp:2720
18814 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2724
18818 msgid "Fit the page to the current selection"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/verbs.cpp:2726
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Fit the page to the drawing"
18824 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18826 #: ../src/verbs.cpp:2728
18827 msgid ""
18828 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18829 msgstr ""
18831 #. LockAndHide
18832 #: ../src/verbs.cpp:2730
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Unlock All"
18835 msgstr "Düyünü alta gətir"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2732
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Unlock All in All Layers"
18840 msgstr "Düyünü alta gətir"
18842 #: ../src/verbs.cpp:2734
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Unhide All"
18845 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2736
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Unhide All in All Layers"
18850 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18852 #: ../src/verbs.cpp:2740
18853 msgid "Link an ICC color profile"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/verbs.cpp:2741
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Remove Color Profile"
18859 msgstr "Körpünü sil"
18861 #: ../src/verbs.cpp:2742
18862 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Dash pattern"
18868 msgstr "Naxış:"
18870 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Pattern offset"
18873 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18875 #. display the initial welcome message in the statusbar
18876 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18877 msgid ""
18878 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18879 "use selector (arrow) to move or transform them."
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18883 #, c-format
18884 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18888 #, c-format
18889 msgid "%s: %d - Inkscape"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18893 #, c-format
18894 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18898 #, c-format
18899 msgid "%s - Inkscape"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18903 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18904 #, fuzzy
18905 msgid "none"
18906 msgstr "Heç biri"
18908 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18909 #, fuzzy
18910 msgid "remove"
18911 msgstr "Körpünü sil"
18913 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18914 msgid "Change fill rule"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Set fill color"
18920 msgstr "Son seçilən"
18922 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Set gradient on fill"
18925 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18927 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Set pattern on fill"
18930 msgstr "Naxış:"
18932 #. Family frame
18933 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18934 msgid "Font family"
18935 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18939 #. Style frame
18940 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18941 msgid "fontselector|Style"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18945 msgid "Font size:"
18946 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18948 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18949 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18950 #. * some representative characters that users of your locale will be
18951 #. * interested in.
18952 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18953 #, fuzzy
18954 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18955 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18957 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18958 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18959 msgid ""
18960 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18961 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18962 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18963 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18967 #, fuzzy
18968 msgid "reflected"
18969 msgstr "İlk seçilən"
18971 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18972 #, fuzzy
18973 msgid "direct"
18974 msgstr "Dörtbucaq"
18976 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Repeat:"
18979 msgstr "Dörtbucaq"
18981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Assign gradient to object"
18984 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18986 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18987 msgid "<small>No gradients</small>"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18991 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18995 #, fuzzy
18996 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18997 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18999 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19000 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19004 msgid "Edit the stops of the gradient"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19012 msgid "<b>New:</b>"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Create linear gradient"
19018 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19020 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19021 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19022 msgstr ""
19024 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19026 #, fuzzy
19027 msgid "on"
19028 msgstr "Heç biri"
19030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19031 msgid "Create gradient in the fill"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19035 msgid "Create gradient in the stroke"
19036 msgstr ""
19038 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19039 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19044 msgid "<b>Change:</b>"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19048 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19049 msgid "No document selected"
19050 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19052 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19053 msgid "No gradients in document"
19054 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19056 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19057 msgid "No gradient selected"
19058 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19061 #, fuzzy
19062 msgid "No stops in gradient"
19063 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Change gradient stop offset"
19068 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19070 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19072 msgid "Add stop"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19076 msgid "Add another control stop to gradient"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Delete stop"
19082 msgstr "Düyünü sil"
19084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19085 msgid "Delete current control stop from gradient"
19086 msgstr ""
19088 #. Label
19089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19090 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19091 msgid "Offset:"
19092 msgstr ""
19094 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19095 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Stop Color"
19098 msgstr "Başlama rəngi"
19100 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Gradient editor"
19103 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Change gradient stop color"
19108 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19110 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19111 msgid "No paint"
19112 msgstr "Boyasız"
19114 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Flat color"
19117 msgstr "Başlama rəngi"
19119 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19120 msgid "Linear gradient"
19121 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19123 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19124 msgid "Radial gradient"
19125 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19128 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19129 msgstr ""
19131 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19133 msgid ""
19134 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19135 "evenodd)"
19136 msgstr ""
19138 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19139 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19140 msgid ""
19141 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19145 msgid "No objects"
19146 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19148 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19149 msgid "Multiple styles"
19150 msgstr "Birdən çox tərz"
19152 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19153 msgid "Paint is undefined"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19157 msgid ""
19158 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19159 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19160 "create a new pattern from selection."
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Transform by toolbar"
19166 msgstr "Dönüşdürmələr"
19168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19169 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19173 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19177 msgid ""
19178 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19179 "scaled."
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19183 msgid ""
19184 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19185 "are scaled."
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19189 msgid ""
19190 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19191 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19195 msgid ""
19196 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19197 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19201 msgid ""
19202 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19203 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19207 msgid ""
19208 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19209 "scaled, rotated, or skewed)."
19210 msgstr ""
19212 #. four spinbuttons
19213 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19214 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19216 msgid "select_toolbar|X position"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19220 msgid "select_toolbar|X"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19226 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19228 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19229 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19231 msgid "select_toolbar|Y position"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19235 msgid "select_toolbar|Y"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19239 msgid "Vertical coordinate of selection"
19240 msgstr ""
19242 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19243 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19245 msgid "select_toolbar|Width"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19249 msgid "select_toolbar|W"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19253 msgid "Width of selection"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19257 msgid "Lock width and height"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19261 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19262 msgstr ""
19264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19267 msgid "select_toolbar|Height"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19271 msgid "select_toolbar|H"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19275 msgid "Height of selection"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19279 msgid "Affect:"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19283 msgid ""
19284 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19285 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Scale rounded corners"
19291 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Move gradients"
19296 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Move patterns"
19301 msgstr "Naxış:"
19303 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19304 #, fuzzy
19305 msgid "System"
19306 msgstr "Üzv"
19308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19309 msgid "CMS"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19314 msgid "_R"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19320 msgid "_G"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19325 msgid "_B"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19331 msgid "_H"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19337 msgid "_S"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19342 msgid "_L"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19348 msgid "_C"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19354 msgid "_M"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19360 msgid "_Y"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19365 msgid "_K"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Gray"
19371 msgstr "Qrup"
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Cyan"
19379 msgstr "Cyan:"
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Magenta"
19387 msgstr "Magenta:"
19389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Yellow"
19395 msgstr "Sarı:"
19397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19398 msgid "Fix"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19402 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19403 msgstr ""
19405 #. Label
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19410 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19411 msgid "_A"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19422 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19423 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19424 msgid "Alpha (opacity)"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19428 #, fuzzy
19429 msgid "RGBA_:"
19430 msgstr "RGB"
19432 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19433 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19437 msgid "RGB"
19438 msgstr "RGB"
19440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19441 #, fuzzy
19442 msgid "HSL"
19443 msgstr "HSV"
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19446 msgid "CMYK"
19447 msgstr "CMYK"
19449 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19450 msgid "Unnamed"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19454 msgid "Wheel"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19458 msgid "Attribute"
19459 msgstr "Atribut"
19461 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19462 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19463 msgid "Value"
19464 msgstr "Qiymət"
19466 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19467 msgid "Type text in a text node"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Set stroke color"
19473 msgstr "Son seçilən"
19475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Set gradient on stroke"
19478 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19480 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Set pattern on stroke"
19483 msgstr "Naxış:"
19485 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Set markers"
19488 msgstr "Arxaya Göndər"
19490 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19491 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19492 #. Stroke width
19493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19494 #, fuzzy
19495 msgid "StrokeWidth|Width:"
19496 msgstr "Kənarlıq boyası"
19498 #. Join type
19499 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19500 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19502 msgid "Join:"
19503 msgstr "Bağla:"
19505 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19506 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19507 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19509 msgid "Miter join"
19510 msgstr ""
19512 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19513 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19514 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19516 msgid "Round join"
19517 msgstr ""
19519 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19520 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19521 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19523 msgid "Bevel join"
19524 msgstr ""
19526 #. Miterlimit
19527 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19528 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19529 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19530 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19531 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19532 #. when they become too long.
19533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19534 msgid "Miter limit:"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19538 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19539 msgstr ""
19541 #. Cap type
19542 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19544 msgid "Cap:"
19545 msgstr "Cap:"
19547 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19548 #. of the line; the ends of the line are square
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19550 msgid "Butt cap"
19551 msgstr ""
19553 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19554 #. line; the ends of the line are rounded
19555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19556 msgid "Round cap"
19557 msgstr ""
19559 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19560 #. line; the ends of the line are square
19561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19562 msgid "Square cap"
19563 msgstr ""
19565 #. Dash
19566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Dashes:"
19569 msgstr "Mass:"
19571 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19572 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Start Markers:"
19576 msgstr "Ulduz Xassələri"
19578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19579 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19583 msgid "Mid Markers:"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19587 msgid ""
19588 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19589 "last nodes"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19593 msgid "End Markers:"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19597 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Set stroke style"
19603 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19606 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19610 msgid "Style of new stars"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Style of new rectangles"
19616 msgstr "Spirallar yaradın"
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Style of new 3D boxes"
19621 msgstr "Spirallar yaradın"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19624 msgid "Style of new ellipses"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19628 msgid "Style of new spirals"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19632 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19636 msgid "Style of new paths created by Pen"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19642 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19645 msgid "TBD"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19649 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Insert node"
19655 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19658 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19659 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Insert"
19664 msgstr "Üstə gətir"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19667 msgid "Delete selected nodes"
19668 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Join endnodes"
19673 msgstr "Çərtməni geri al"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Join selected endnodes"
19678 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Join"
19683 msgstr "Bağla:"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Break nodes"
19688 msgstr "Düyünü alta gətir"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Break path at selected nodes"
19693 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Join with segment"
19698 msgstr "Düyünü sil"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19703 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19706 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Node Cusp"
19712 msgstr "Düyün"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19715 msgid "Make selected nodes corner"
19716 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Node Smooth"
19721 msgstr "Düyün idarəsi"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19724 msgid "Make selected nodes smooth"
19725 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19728 msgid "Node Symmetric"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Make selected nodes symmetric"
19734 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Node Auto"
19739 msgstr "Düyün idarəsi"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19744 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Node Line"
19749 msgstr "Yeni Görünüş"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19752 msgid "Make selected segments lines"
19753 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Node Curve"
19758 msgstr "Yeni Nümayiş"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19761 msgid "Make selected segments curves"
19762 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Show Handles"
19767 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19772 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Show Outline"
19777 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Show the outline of the path"
19782 msgstr "Xüsusi kağız"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Next path effect parameter"
19787 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19792 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Edit the clipping path of the object"
19797 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Edit mask path"
19802 msgstr "Arxaya Göndər"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Edit the mask of the object"
19807 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19810 msgid "X coordinate:"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19814 #, fuzzy
19815 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19816 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19819 msgid "Y coordinate:"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19825 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Enable snapping"
19830 msgstr "Yeni Nümayiş"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Bounding box"
19835 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Snap bounding box corners"
19840 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Bounding box edges"
19845 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19850 msgstr "Qəfəsə yapış"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Bounding box corners"
19855 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Snap to bounding box corners"
19860 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19863 msgid "BBox Edge Midpoints"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19869 msgstr "Qəfəsə yapış"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19872 #, fuzzy
19873 msgid "BBox Centers"
19874 msgstr "Orta X:"
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19879 msgstr "Qəfəsə yapış"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Snap nodes or handles"
19884 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Snap to paths"
19889 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Path intersections"
19894 msgstr "Seçki"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Snap to path intersections"
19899 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19902 #, fuzzy
19903 msgid "To nodes"
19904 msgstr "Düyünü alta gətir"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Snap to cusp nodes"
19909 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Smooth nodes"
19914 msgstr "Çərtməni geri al"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Snap to smooth nodes"
19919 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Line Midpoints"
19924 msgstr "En:"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19927 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Object Centers"
19933 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Snap from and to centers of objects"
19938 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Rotation Centers"
19943 msgstr "Çevir"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19946 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Page border"
19952 msgstr "Kənarı göstər"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Snap to the page border"
19957 msgstr "Kənarı göstər"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Snap to grids"
19962 msgstr "Bələdçilər"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Snap to guides"
19967 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19970 msgid "Star: Change number of corners"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Star: Change spoke ratio"
19976 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19979 msgid "Make polygon"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Make star"
19985 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19988 msgid "Star: Change rounding"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Star: Change randomization"
19994 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19997 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20001 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20005 msgid "triangle/tri-star"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20009 msgid "square/quad-star"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20013 msgid "pentagon/five-pointed star"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20017 msgid "hexagon/six-pointed star"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Corners"
20023 msgstr "Bucaqlar:"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20026 msgid "Corners:"
20027 msgstr "Bucaqlar:"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20030 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20034 msgid "thin-ray star"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20038 msgid "pentagram"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20042 msgid "hexagram"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20046 msgid "heptagram"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20050 msgid "octagram"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20054 #, fuzzy
20055 msgid "regular polygon"
20056 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Spoke ratio"
20061 msgstr "Proporsiya:"
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Spoke ratio:"
20066 msgstr "Proporsiya:"
20068 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20069 #. Base radius is the same for the closest handle.
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20071 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20075 msgid "stretched"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20079 msgid "twisted"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20083 msgid "slightly pinched"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20087 #, fuzzy
20088 msgid "NOT rounded"
20089 msgstr "Qırmızı:"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20092 msgid "slightly rounded"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20096 msgid "visibly rounded"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20100 #, fuzzy
20101 msgid "well rounded"
20102 msgstr "Xətt və Dolğu"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20105 msgid "amply rounded"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20109 msgid "blown up"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Rounded"
20115 msgstr "Qırmızı:"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Rounded:"
20120 msgstr "Qırmızı:"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20123 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20127 #, fuzzy
20128 msgid "NOT randomized"
20129 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20132 msgid "slightly irregular"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20136 #, fuzzy
20137 msgid "visibly randomized"
20138 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20141 #, fuzzy
20142 msgid "strongly randomized"
20143 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Randomized"
20148 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20151 msgid "Randomized:"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20155 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20160 msgid "Defaults"
20161 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20164 msgid ""
20165 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20166 "change defaults)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Change rectangle"
20172 msgstr "Spirallar yaradın"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20175 msgid "W:"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20179 msgid "Width of rectangle"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20183 #, fuzzy
20184 msgid "H:"
20185 msgstr "Çöhrə:"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20188 msgid "Height of rectangle"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20192 #, fuzzy
20193 msgid "not rounded"
20194 msgstr "Qırmızı:"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Horizontal radius"
20199 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Rx:"
20204 msgstr "RY:"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20207 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Vertical radius"
20213 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Ry:"
20218 msgstr "RY:"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20223 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20226 msgid "Not rounded"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20230 msgid "Make corners sharp"
20231 msgstr ""
20233 #. TODO: use the correct axis here, too
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20235 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20239 msgid "Angle in X direction"
20240 msgstr ""
20242 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20244 msgid "Angle of PLs in X direction"
20245 msgstr ""
20247 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20249 msgid "State of VP in X direction"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20253 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20257 msgid "Angle in Y direction"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Angle Y:"
20263 msgstr "Bucaq:"
20265 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20267 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20268 msgstr ""
20270 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20272 msgid "State of VP in Y direction"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20276 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20280 msgid "Angle in Z direction"
20281 msgstr ""
20283 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20285 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20286 msgstr ""
20288 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20290 msgid "State of VP in Z direction"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20294 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Change spiral"
20300 msgstr "Spirallar yaradın"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20303 msgid "just a curve"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20307 #, fuzzy
20308 msgid "one full revolution"
20309 msgstr "Dönmə:"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Number of turns"
20314 msgstr "Boyasız"
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Turns:"
20319 msgstr "Döndər:"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20322 msgid "Number of revolutions"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20326 #, fuzzy
20327 msgid "circle"
20328 msgstr "Fayl"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20331 msgid "edge is much denser"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20335 msgid "edge is denser"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20339 #, fuzzy
20340 msgid "even"
20341 msgstr "təkcüt"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20344 #, fuzzy
20345 msgid "center is denser"
20346 msgstr "Körpü yarat"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20349 msgid "center is much denser"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Divergence"
20355 msgstr "Faiz"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20358 msgid "Divergence:"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20362 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20366 #, fuzzy
20367 msgid "starts from center"
20368 msgstr "Çapçını seç"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20371 msgid "starts mid-way"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20375 msgid "starts near edge"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Inner radius"
20381 msgstr "İç radius:"
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20384 msgid "Inner radius:"
20385 msgstr "İç radius:"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20388 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20392 msgid "Bezier"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20396 msgid "Create regular Bezier path"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Spiro"
20402 msgstr "Spiral"
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Create Spiro path"
20407 msgstr "Spirallar yaradın"
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20410 msgid "Zigzag"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20414 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Paraxial"
20420 msgstr "Spiral"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20423 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20427 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Triangle in"
20433 msgstr "Bucaq"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Triangle out"
20438 msgstr "Bucaq"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20441 msgid "From clipboard"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Shape:"
20447 msgstr "Şəkil"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20450 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20454 msgid "(many nodes, rough)"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20461 #, fuzzy
20462 msgid "(default)"
20463 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20466 #, fuzzy
20467 msgid "(few nodes, smooth)"
20468 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Smoothing:"
20473 msgstr "Heç bir şey etmir"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Smoothing: "
20478 msgstr "Heç bir şey etmir"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20481 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20485 msgid ""
20486 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20487 "change defaults)"
20488 msgstr ""
20490 #. Width
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20492 msgid "(pinch tweak)"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20496 #, fuzzy
20497 msgid "(broad tweak)"
20498 msgstr "Naxış:"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20501 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20502 msgstr ""
20504 #. Force
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20506 msgid "(minimum force)"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20510 msgid "(maximum force)"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Force"
20516 msgstr "Trassirovka et"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Force:"
20521 msgstr "Trassirovka et"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20524 msgid "The force of the tweak action"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Move mode"
20530 msgstr "Düyünü alta gətir"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Move objects in any direction"
20535 msgstr "Seçki"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Move in/out mode"
20540 msgstr "Düyünü alta gətir"
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20543 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Move jitter mode"
20549 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20552 msgid "Move objects in random directions"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Scale mode"
20558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20563 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Rotate mode"
20568 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20573 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Duplicate/delete mode"
20578 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20581 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20585 msgid "Push mode"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20589 msgid "Push parts of paths in any direction"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Shrink/grow mode"
20595 msgstr "Çərtməni geri al"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20600 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Attract/repel mode"
20605 msgstr "Atribut adı"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20608 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Roughen mode"
20614 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20617 msgid "Roughen parts of paths"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20621 msgid "Color paint mode"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20627 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Color jitter mode"
20632 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20637 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Blur mode"
20642 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20647 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Channels:"
20652 msgstr "Ləğv Et"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20655 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20656 msgstr ""
20658 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20660 #, fuzzy
20661 msgid "H"
20662 msgstr "Çöhrə:"
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20665 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20666 msgstr ""
20668 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20670 msgid "S"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20674 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20675 msgstr ""
20677 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20679 msgid "L"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20683 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20684 msgstr ""
20686 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20688 msgid "O"
20689 msgstr ""
20691 #. Fidelity
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20693 msgid "(rough, simplified)"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20697 msgid "(fine, but many nodes)"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Fidelity"
20703 msgstr "Santimetr"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20706 msgid "Fidelity:"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20710 msgid ""
20711 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20712 "generate a lot of new nodes"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Pressure"
20718 msgstr "Qoru"
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20721 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20725 #, fuzzy
20726 msgid "No preset"
20727 msgstr "Yeni Nümayiş"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Save..."
20732 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20734 #. Width
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20736 msgid "(hairline)"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20740 #, fuzzy
20741 msgid "(broad stroke)"
20742 msgstr "Naxış:"
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Pen Width"
20747 msgstr "En:"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20750 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20751 msgstr ""
20753 #. Thinning
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20755 msgid "(speed blows up stroke)"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20759 msgid "(slight widening)"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20763 msgid "(constant width)"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20767 msgid "(slight thinning, default)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20771 msgid "(speed deflates stroke)"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Stroke Thinning"
20777 msgstr "Kənarlıq boyası"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20780 msgid "Thinning:"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20784 msgid ""
20785 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20786 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20787 msgstr ""
20789 #. Angle
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20791 msgid "(left edge up)"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20795 #, fuzzy
20796 msgid "(horizontal)"
20797 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20800 msgid "(right edge up)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Pen Angle"
20806 msgstr "Bucaq"
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20809 msgid "Angle:"
20810 msgstr "Bucaq:"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20813 msgid ""
20814 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20815 "fixation = 0)"
20816 msgstr ""
20818 #. Fixation
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20820 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20824 msgid "(almost fixed, default)"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20828 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Fixation"
20834 msgstr "İstiqamət:"
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Fixation:"
20839 msgstr "İstiqamət:"
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20842 msgid ""
20843 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20844 "fixed angle)"
20845 msgstr ""
20847 #. Cap Rounding
20848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20849 #, fuzzy
20850 msgid "(blunt caps, default)"
20851 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20854 msgid "(slightly bulging)"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20858 msgid "(approximately round)"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20862 msgid "(long protruding caps)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20866 msgid "Cap rounding"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Caps:"
20872 msgstr "Cap:"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20875 msgid ""
20876 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20877 "round caps)"
20878 msgstr ""
20880 #. Tremor
20881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20882 msgid "(smooth line)"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20886 msgid "(slight tremor)"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20890 msgid "(noticeable tremor)"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20894 msgid "(maximum tremor)"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Stroke Tremor"
20900 msgstr "Son seçilən"
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20903 msgid "Tremor:"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20907 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20908 msgstr ""
20910 #. Wiggle
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20912 msgid "(no wiggle)"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20916 #, fuzzy
20917 msgid "(slight deviation)"
20918 msgstr "Çap hədəfi"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20921 msgid "(wild waves and curls)"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Pen Wiggle"
20927 msgstr "Başlıq:"
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Wiggle:"
20932 msgstr "Başlıq:"
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20935 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20936 msgstr ""
20938 #. Mass
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20940 msgid "(no inertia)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20944 msgid "(slight smoothing, default)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20948 msgid "(noticeable lagging)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20952 msgid "(maximum inertia)"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Pen Mass"
20958 msgstr "Mass:"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20961 msgid "Mass:"
20962 msgstr "Mass:"
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20965 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Trace Background"
20971 msgstr "Son rəngi"
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20974 msgid ""
20975 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20976 "minimum width, black - maximum width)"
20977 msgstr ""
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20980 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Tilt"
20986 msgstr "Başlıq:"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20989 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Choose a preset"
20995 msgstr "Yeni Nümayiş"
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20998 msgid "Arc: Change start/end"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21002 msgid "Arc: Change open/closed"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Start:"
21008 msgstr "Ulduz"
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21011 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21015 msgid "End:"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21019 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21020 msgstr ""
21022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Closed arc"
21025 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21028 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21029 msgstr ""
21031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Open Arc"
21034 msgstr "Aç"
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21037 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21041 msgid "Make whole"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21045 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Pick opacity"
21051 msgstr "Şəffaflıq:"
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21054 msgid ""
21055 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21056 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Pick"
21062 msgstr "Yapışdır"
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21065 msgid "Assign opacity"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21069 msgid ""
21070 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Assign"
21076 msgstr "Tərəflə"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Closed"
21081 msgstr "Bağla"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Open start"
21086 msgstr "Aç"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Open end"
21091 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21094 msgid "Open both"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21098 msgid "All inactive"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21102 msgid "No geometric tool is active"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Show limiting bounding box"
21108 msgstr "Atributu sil"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21111 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21115 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21119 #, fuzzy
21120 msgid ""
21121 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21122 "of current selection"
21123 msgstr "Qəfəsə yapış"
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21126 msgid "Choose a line segment type"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Display measuring info"
21132 msgstr "Görünüş qurğuları"
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21135 msgid "Display measuring info for selected items"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21139 msgid "Open LPE dialog"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21143 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21147 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21151 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Cut"
21157 msgstr "Kəs"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Cut out from objects"
21162 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Text: Change font family"
21167 msgstr "Mətn və yazı növü"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21170 msgid "Text: Change alignment"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Text: Change font style"
21176 msgstr "Mətn və yazı növü"
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Text: Change orientation"
21181 msgstr "İstiqamət:"
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Text: Change font size"
21186 msgstr "Mətn və yazı növü"
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21189 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21193 msgid ""
21194 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21195 "default font instead."
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Align left"
21201 msgstr "Tərəfləmə:"
21203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Align right"
21206 msgstr "Tərəflə"
21208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21209 msgid "Justify"
21210 msgstr ""
21212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21213 msgid "Bold"
21214 msgstr ""
21216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21217 msgid "Italic"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Change connector spacing"
21223 msgstr "Sətir aralığı:"
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21226 msgid "Avoid"
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Ignore"
21232 msgstr "Heç biri"
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Connector Spacing"
21237 msgstr "Sətir aralığı:"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Spacing:"
21242 msgstr "Aralıq Y:"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21245 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Graph"
21251 msgstr "Qrup"
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Connector Length"
21256 msgstr "Doyğunluq:"
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21259 msgid "Length:"
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21263 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21264 msgstr ""
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21267 msgid "Downwards"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21271 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21275 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Fill by"
21281 msgstr "Doldur"
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Fill by:"
21286 msgstr "Doldur"
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21289 msgid "Fill Threshold"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21293 msgid ""
21294 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21295 "pixels to be counted in the fill"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21299 msgid "Grow/shrink by"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21303 msgid "Grow/shrink by:"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21307 msgid ""
21308 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Close gaps"
21314 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Close gaps:"
21319 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21322 msgid ""
21323 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21324 "to change defaults)"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21328 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21329 msgstr ""
21331 #. report to the Inkscape console using errormsg
21332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21333 msgid "Side Length 'a'/px: "
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21337 msgid "Side Length 'b'/px: "
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21341 msgid "Side Length 'c'/px: "
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21345 msgid "Angle 'A'/radians:"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21349 msgid "Angle 'B'/radians: "
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21353 msgid "Angle 'C'/radians: "
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21357 msgid "Semiperimeter/px: "
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21361 msgid "Area /px^2: "
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21365 msgid ""
21366 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21367 "required by this extension. Please install them and try again."
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21371 msgid ""
21372 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21373 "an existing file! Unable to embed image."
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21377 #, python-format
21378 msgid "Sorry we could not locate %s"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21382 #, python-format
21383 msgid ""
21384 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21385 "or image/x-icon"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21389 msgid ""
21390 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21391 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21395 msgid "Difficulty finding the image data."
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21399 msgid ""
21400 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21401 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21402 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21403 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21407 #, python-format
21408 msgid "No matching node for expression: %s"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21412 #, python-format
21413 msgid "No style attribute found for id: %s"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21417 #, python-format
21418 msgid "unable to locate marker: %s"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21422 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21423 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21424 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21425 #, fuzzy
21426 msgid "This extension requires two selected paths."
21427 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21429 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21430 #, python-format
21431 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21435 msgid ""
21436 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21437 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21438 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21439 "numpy."
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21443 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21444 #, python-format
21445 msgid ""
21446 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21447 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21451 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21452 msgid ""
21453 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21457 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21458 msgid ""
21459 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21460 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21464 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21465 msgid ""
21466 "The second selected object is not a path.\n"
21467 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21471 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21472 msgid ""
21473 "The first selected object is not a path.\n"
21474 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21478 msgid ""
21479 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21480 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21481 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21485 msgid "No face data found in specified file."
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21489 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21493 msgid "No edge data found in specified file."
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21497 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21498 msgstr ""
21500 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21502 msgid ""
21503 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21504 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21508 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21512 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21516 #, python-format
21517 msgid "Could not locate file: %s"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21521 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21522 msgid "You must select at least two elements."
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Add Nodes"
21528 msgstr "Düyün"
21530 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21531 msgid "By max. segment length"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21535 #, fuzzy
21536 msgid "By number of segments"
21537 msgstr "Boyasız"
21539 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21540 msgid "Division method"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21544 msgid "Maximum segment length (px)"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21548 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21549 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21550 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21552 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21553 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21554 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21555 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21556 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21557 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21558 msgid "Modify Path"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Number of segments"
21564 msgstr "Boyasız"
21566 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21567 #, fuzzy
21568 msgid "AI 8.0 Input"
21569 msgstr "Giriş"
21571 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21574 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21576 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21577 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21581 msgid "AI SVG Input"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21585 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21589 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21593 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21597 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21601 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21605 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21609 msgid "Corel DRAW Input"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21613 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21617 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21621 msgid "Corel DRAW templates input"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21625 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21629 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21633 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21637 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21641 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21645 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21649 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21653 msgid "Brighter"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Blue Function"
21659 msgstr "Doyğunluq:"
21661 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Green Function"
21664 msgstr "Doyğunluq:"
21666 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Red Function"
21669 msgstr "Doyğunluq:"
21671 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Darker"
21674 msgstr "Damladıcı"
21676 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21677 msgid "Grayscale"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21681 msgid "Less Hue"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21685 msgid "Less Light"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Less Saturation"
21691 msgstr "Doyğunluq:"
21693 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21694 #, fuzzy
21695 msgid "More Hue"
21696 msgstr "Düyünü alta gətir"
21698 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21699 msgid "More Light"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21703 #, fuzzy
21704 msgid "More Saturation"
21705 msgstr "Doyğunluq:"
21707 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21708 msgid "Negative"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Randomize"
21714 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21716 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Remove Blue"
21719 msgstr "Körpünü sil"
21721 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Remove Green"
21724 msgstr "Körpünü sil"
21726 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Remove Red"
21729 msgstr "Körpünü sil"
21731 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21732 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Replace color"
21738 msgstr "Son seçilən"
21740 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21741 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21745 msgid "RGB Barrel"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Convert to Dashes"
21751 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21753 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21754 msgid "A diagram created with the program Dia"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21758 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Dia Input"
21764 msgstr "Giriş"
21766 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21767 msgid ""
21768 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21769 "at http://live.gnome.org/Dia"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21773 msgid ""
21774 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21775 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21776 "Inkscape installation."
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21780 msgid "Dimensions"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21784 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21785 msgid "Visualize Path"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21789 #, fuzzy
21790 msgid "X Offset"
21791 msgstr "Uzağa"
21793 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Y Offset"
21796 msgstr "Uzağa"
21798 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Dot size"
21801 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21803 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Font size"
21806 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21808 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21809 msgid "Number Nodes"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Altitudes"
21815 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21818 msgid "Angle Bisectors"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Centroid"
21824 msgstr "Orta X:"
21826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Circumcentre"
21829 msgstr "Sənəd"
21831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Circumcircle"
21834 msgstr "Fayl"
21836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Common Objects"
21839 msgstr "Cism"
21841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Contact Triangle"
21844 msgstr "Bucaq"
21846 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21847 msgid "Custom Point Specified By:"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Custom Points and Options"
21853 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21856 msgid "Draw Circle About This Point"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Draw From Triangle"
21862 msgstr "Bucaq"
21864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21865 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21869 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21873 msgid "Draw Marker At This Point"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Excentral Triangle"
21879 msgstr "Bucaq"
21881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21882 msgid "Excentres"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Excircles"
21888 msgstr "Fayl"
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Extouch Triangle"
21893 msgstr "Bucaq"
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Gergonne Point"
21898 msgstr "Kənarlıq boyası"
21900 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Incentre"
21903 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Incircle"
21908 msgstr "Fayl"
21910 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Nagel Point"
21913 msgstr "Qara:"
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21916 msgid "Nine-Point Centre"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21920 msgid "Nine-Point Circle"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Orthic Triangle"
21926 msgstr "Bucaq"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Orthocentre"
21931 msgstr "Metrə"
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Point At"
21936 msgstr "Nöqtə"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Radius / px"
21941 msgstr "Radius:"
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Report this triangle's properties"
21946 msgstr "Üzv xassələri"
21948 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Symmedial Triangle"
21951 msgstr "Bucaq"
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Symmedian Point"
21956 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21959 msgid "Symmedians"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Triangle Function"
21965 msgstr "Doyğunluq:"
21967 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Trilinear Coordinates"
21970 msgstr "Yarat"
21972 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21973 msgid ""
21974 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21975 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21976 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21977 "instead, if needed."
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21981 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Character Encoding"
21987 msgstr "Aralıq Y:"
21989 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21990 #, fuzzy
21991 msgid "DXF Input"
21992 msgstr "Giriş"
21994 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21995 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21999 msgid "Or, use manual scale factor"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22003 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22007 msgid ""
22008 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22009 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22010 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22011 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22017 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22019 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22022 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22024 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22025 msgid "enable ROBO-Master output"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22029 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22033 msgid "DXF Output"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22037 msgid "DXF file written by pstoedit"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22041 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Blur height"
22047 msgstr "Hündürlük:"
22049 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Blur stdDeviation"
22052 msgstr "Çap hədəfi"
22054 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Blur width"
22057 msgstr "Kənarlıq boyası"
22059 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Edge 3D"
22062 msgstr "Mod:"
22064 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22065 msgid "Illumination Angle"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22069 msgid "Only black and white"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Shades"
22075 msgstr "Şəkil"
22077 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Embed Images"
22080 msgstr "Rəsm"
22082 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22083 msgid "Embed only selected images"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22087 #, fuzzy
22088 msgid "EPS Input"
22089 msgstr "Giriş"
22091 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22092 msgid "LaTeX formula"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22096 msgid "LaTeX formula: "
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22100 msgid "Export as GIMP Palette"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22104 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22108 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22112 msgid "Extract Image"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22116 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22120 msgid "Path to save image"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22124 msgid "Extrude"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22128 msgid "Open files saved with XFIG"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22132 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22136 #, fuzzy
22137 msgid "XFIG Input"
22138 msgstr "Giriş"
22140 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Flatness"
22143 msgstr "Filtrlər"
22145 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Flatten Beziers"
22148 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22150 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Add Guide Lines"
22153 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22155 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Depth"
22158 msgstr "Mətn"
22160 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22161 msgid "Foldable Box"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22165 msgid "Paper Thickness"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Tab Proportion"
22171 msgstr "Proporsiya"
22173 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22174 msgid "Fractalize"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22178 msgid "Smoothness"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22182 msgid "Subdivisions"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22186 msgid "Calculate first derivative numerically"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Draw Axes"
22193 msgstr "Çək"
22195 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22196 msgid "End X value"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22200 #, fuzzy
22201 msgid "First derivative"
22202 msgstr "İlk seçilən"
22204 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Function"
22207 msgstr "Doyğunluq:"
22209 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Function Plotter"
22212 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22214 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22215 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Functions"
22218 msgstr "Doyğunluq:"
22220 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22221 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22225 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Number of samples"
22231 msgstr "Boyasız"
22233 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22234 msgid "Range and sampling"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22238 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Remove rectangle"
22241 msgstr "Spirallar yaradın"
22243 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22244 msgid ""
22245 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22246 "it will determine X and Y scales.\n"
22247 "\n"
22248 "With polar coordinates:\n"
22249 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22250 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22251 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22252 "   First derivative is always determined numerically."
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22256 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22257 msgid ""
22258 "Standard Python math functions are available:\n"
22259 "\n"
22260 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22261 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22262 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22263 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22264 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22265 "\n"
22266 "The constants pi and e are also available."
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Start X value"
22272 msgstr "Atribut qiyməti"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22275 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Use"
22278 msgstr "İstifadəçi"
22280 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22281 msgid "Use polar coordinates"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22287 msgstr "Spirallar yaradın"
22289 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Y value of rectangle's top"
22292 msgstr "Spirallar yaradın"
22294 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22295 msgid "Circular pitch, px"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Gear"
22301 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22303 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22304 msgid "Number of teeth"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Pressure angle"
22310 msgstr "Qoru"
22312 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22313 msgid "GIMP XCF"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22317 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22321 msgid "Save Grid:"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Save Guides:"
22327 msgstr "Bələdçilər"
22329 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22330 msgid "Border Thickness [px]"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Cartesian Grid"
22336 msgstr "Körpü yarat"
22338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22339 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22343 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22347 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22351 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22359 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22364 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22365 msgid "Major X Divisions"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22371 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22373 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22376 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22378 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22379 msgid "Major Y Divisions"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22383 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22389 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22391 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22392 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22396 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22400 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22404 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22408 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22412 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22416 msgid "Angle Divisions"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22420 msgid "Angle Divisions at Centre"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22424 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22428 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22432 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22436 msgid "Circumferential Labels"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22440 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22444 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22450 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22453 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22457 msgid "Major Circular Divisions"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22461 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22465 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22469 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22473 msgid "Polar Grid"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22477 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22481 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22485 msgid "1/10"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22489 msgid "1/2"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22493 msgid "1/3"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22497 msgid "1/4"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22501 msgid "1/5"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22505 msgid "1/6"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22509 msgid "1/7"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22513 msgid "1/8"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22517 msgid "1/9"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Custom..."
22523 msgstr "Xüsusi"
22525 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Delete existing guides"
22528 msgstr "Spirallar yaradın"
22530 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Golden ratio"
22533 msgstr "Proporsiya:"
22535 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Guides creator"
22538 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Horizontal guide each"
22543 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Preset"
22548 msgstr "Mətn"
22550 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22551 msgid "Rule-of-third"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Start from edges"
22557 msgstr "Çapçını seç"
22559 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Vertical guide each"
22562 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22564 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22565 msgid "Draw Handles"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22569 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22573 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22577 #, fuzzy
22578 msgid "HPGL Output"
22579 msgstr "Uzağa"
22581 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22582 msgid "Mirror Y-axis"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Plot invisible layers"
22588 msgstr "Çapçını seç"
22590 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22591 msgid "X-origin (px)"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22595 msgid "Y-origin (px)"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22599 msgid "hpgl output flatness"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22603 msgid "Ask Us a Question"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Command Line Options"
22609 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22611 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22612 msgid "FAQ"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22616 msgid "Keys and Mouse Reference"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Inkscape Manual"
22622 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22624 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22625 msgid "New in This Version"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22629 msgid "Report a Bug"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22633 msgid "SVG 1.1 Specification"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Attribute to Interpolate"
22639 msgstr "Atribut adı"
22641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22642 #, fuzzy
22643 msgid "End Value"
22644 msgstr "Qiymət"
22646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Float Number"
22649 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22651 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22652 msgid ""
22653 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22654 "this \"other\":"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22658 msgid "Integer Number"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22662 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22666 #, fuzzy
22667 msgid "No Unit"
22668 msgstr "Vahid"
22670 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Other"
22673 msgstr "Metrə"
22675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Other Attribute"
22678 msgstr "Atribut"
22680 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Other Attribute type"
22683 msgstr "Atribut adı"
22685 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Start Value"
22688 msgstr "Atribut qiyməti"
22690 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22692 msgid "Style"
22693 msgstr "Tərz"
22695 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Tag"
22698 msgstr "Hədəf:"
22700 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22701 msgid ""
22702 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22703 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22704 "selection"
22705 msgstr ""
22707 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Transformation"
22710 msgstr "Dönüşdürmələr"
22712 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Translate X"
22715 msgstr "Dönüşdürmələr"
22717 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Translate Y"
22720 msgstr "Dönüşdürmələr"
22722 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22723 msgid "Where to apply?"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22727 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22728 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22729 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Duplicate endpaths"
22735 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22737 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Exponent"
22740 msgstr "Ver"
22742 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22743 msgid "Interpolate"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Interpolate style"
22749 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22751 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22752 msgid "Interpolation method"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22756 msgid "Interpolation steps"
22757 msgstr ""
22759 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22760 msgid ""
22761 "\n"
22762 "The path is generated by applying the \n"
22763 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22764 "Order times. The following commands are \n"
22765 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22766 "\n"
22767 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22768 "\n"
22769 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22770 "\n"
22771 "+: turn left\n"
22772 "\n"
22773 "-: turn right\n"
22774 "\n"
22775 "|: turn 180 degrees\n"
22776 "\n"
22777 "[: remember point\n"
22778 "\n"
22779 "]: return to remembered point\n"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22783 msgid "Axiom"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22787 msgid "Axiom and rules"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22791 msgid "L-system"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Left angle"
22797 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22799 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22800 #, no-c-format
22801 msgid "Randomize angle (%)"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22805 #, no-c-format
22806 msgid "Randomize step (%)"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Right angle"
22812 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22814 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Rules"
22817 msgstr "Modullar Haqqında"
22819 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22820 msgid "Step length (px)"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22824 msgid "Lorem ipsum"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22828 msgid "Number of paragraphs"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22832 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22836 msgid "Sentences per paragraph"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22840 msgid ""
22841 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22842 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22843 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22847 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Font size [px]"
22853 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22855 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22856 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22857 msgid "Length Unit: "
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22861 msgid "Measure"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22865 msgid "Measure Path"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22869 msgid "Offset [px]"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Precision"
22875 msgstr "Seçki"
22877 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22878 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22882 msgid ""
22883 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22884 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22885 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22886 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22887 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22888 "real world, Scale must be set to 250."
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22892 msgid "Angle"
22893 msgstr "Bucaq"
22895 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22896 msgid "Magnitude"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Motion"
22902 msgstr "Proporsiya:"
22904 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22905 msgid "ASCII Text with outline markup"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22909 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Text Outline Input"
22915 msgstr "Giriş"
22917 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22918 #, fuzzy
22919 msgid "End t-value"
22920 msgstr "Qiymət"
22922 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22923 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22927 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Parametric Curves"
22933 msgstr "metr"
22935 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22936 msgid "Range and Sampling"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Samples"
22942 msgstr "Şəkil"
22944 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22945 msgid ""
22946 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22947 "it will determine X and Y scales.\n"
22948 "\n"
22949 "First derivatives are always determined numerically."
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Start t-value"
22955 msgstr "Atribut qiyməti"
22957 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22958 #, fuzzy
22959 msgid "x-Function"
22960 msgstr "Doyğunluq:"
22962 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22963 #, fuzzy
22964 msgid "x-value of rectangle's left"
22965 msgstr "Spirallar yaradın"
22967 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22968 #, fuzzy
22969 msgid "x-value of rectangle's right"
22970 msgstr "Spirallar yaradın"
22972 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22973 #, fuzzy
22974 msgid "y-Function"
22975 msgstr "Doyğunluq:"
22977 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22978 #, fuzzy
22979 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22980 msgstr "Spirallar yaradın"
22982 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22983 #, fuzzy
22984 msgid "y-value of rectangle's top"
22985 msgstr "Spirallar yaradın"
22987 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Copies of the pattern:"
22990 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22992 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Deformation type:"
22995 msgstr "Dönüşdürmələr"
22997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22998 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22999 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Pattern along Path"
23005 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23007 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23008 msgid "Ribbon"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Snake"
23014 msgstr "Ulduz"
23016 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23017 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23018 msgid "Space between copies:"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23022 msgid ""
23023 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23024 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23025 "clones... allowed)"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Cloned"
23031 msgstr "Bağla"
23033 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Copied"
23036 msgstr "Birləşdir"
23038 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Follow path orientation"
23041 msgstr "İstiqamət:"
23043 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Moved"
23046 msgstr "Daşı"
23048 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Original pattern will be:"
23051 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23053 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23054 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23058 msgid ""
23059 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23060 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23061 "clones... allowed)"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23065 msgid "Bleed (in)"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23069 msgid "Bond Weight #"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23073 msgid "Book Height (inches)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Book Properties"
23079 msgstr "Üzv Xassələri"
23081 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23082 msgid "Book Width (inches)"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23086 msgid "Caliper (inches)"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Cover"
23092 msgstr "Metrə"
23094 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23095 msgid "Cover Thickness Measurement"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Interior Pages"
23101 msgstr "Körpünü sil"
23103 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23104 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Number of Pages"
23110 msgstr "Boyasız"
23112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23113 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23117 msgid "Paper Thickness Measurement"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23121 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Remove existing guides"
23127 msgstr "Spirallar yaradın"
23129 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Specify Width"
23132 msgstr "En:"
23134 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Perspective"
23137 msgstr "Qoru"
23139 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23140 msgid "AutoCAD Plot Input"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23144 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23145 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Open HPGL plotter files"
23151 msgstr "Körpünü sil"
23153 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23154 msgid "AutoCAD Plot Output"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Save a file for plotters"
23160 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23163 msgid "3D Polyhedron"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Clockwise Wound Object"
23169 msgstr "Seçili obyektlər"
23171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23172 msgid "Cube"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23176 msgid "Cuboctohedron"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23180 msgid "Dodecahedron"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23184 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23188 msgid "Edge-Specified"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Edges"
23194 msgstr "dər"
23196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23197 msgid "Face-Specified"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Faces"
23203 msgstr "Filtrlər"
23205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Filename:"
23208 msgstr "Faylı qeyd et"
23210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23211 msgid "Fill Colour (Blue)"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23215 msgid "Fill Colour (Green)"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23219 msgid "Fill Colour (Red)"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23223 #, fuzzy, no-c-format
23224 msgid "Fill Opacity/ %"
23225 msgstr "Şəffaflıq:"
23227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23228 msgid "Great Dodecahedron"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23232 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23236 msgid "Icosahedron"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Light x-Position"
23242 msgstr "Proporsiya:"
23244 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Light y-Position"
23247 msgstr "Proporsiya:"
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Light z-Position"
23252 msgstr "Proporsiya:"
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23255 msgid "Line Thickness / px"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23259 msgid "Load From File"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23263 msgid "Maximum"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23267 msgid "Mean"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Minimum"
23273 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Model File"
23278 msgstr "Fayl növü:"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Object Type"
23283 msgstr "Cism"
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Object:"
23288 msgstr "Cism"
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Octahedron"
23293 msgstr "Metrə"
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Rotate Around:"
23298 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23300 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Rotation / Degrees"
23303 msgstr "Çevir"
23305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Scaling Factor"
23308 msgstr "Başlama rəngi"
23310 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Shading"
23313 msgstr "Aralıq Y:"
23315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23316 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23320 msgid "Snub Cube"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23324 msgid "Snub Dodecahedron"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23328 #, fuzzy, no-c-format
23329 msgid "Stroke Opacity/ %"
23330 msgstr "Kənarlıq boyası"
23332 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23333 msgid "Tetrahedron"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Then Rotate Around:"
23339 msgstr "Qırmızı:"
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23342 msgid "Truncated Cube"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23346 msgid "Truncated Dodecahedron"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23350 msgid "Truncated Icosahedron"
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23354 msgid "Truncated Octahedron"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23358 msgid "Truncated Tetrahedron"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Vertices"
23364 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23367 #, fuzzy
23368 msgid "View"
23369 msgstr "Görünüş"
23371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23372 msgid "X-Axis"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23376 msgid "Y-Axis"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23380 msgid "Z-Axis"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23384 msgid "Z-Sort Faces By:"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23388 msgid "Bleed Margin"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23392 msgid "Bleed Marks"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Bottom:"
23398 msgstr "Yaxınlıq"
23400 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Canvas"
23403 msgstr "Cyan:"
23405 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Colour Bars"
23408 msgstr "Bucaqlar:"
23410 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23411 msgid "Crop Marks"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Left:"
23417 msgstr "Href:"
23419 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Marks"
23422 msgstr "Ulduz"
23424 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Page Information"
23427 msgstr "Dönüşdürmələr"
23429 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Positioning"
23432 msgstr "Proporsiya:"
23434 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Printing Marks"
23437 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23439 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23440 msgid "Registration Marks"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Right:"
23446 msgstr "Hündürlük:"
23448 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Set crop marks to"
23451 msgstr "Arxaya Göndər"
23453 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Star Target"
23456 msgstr "Hədəf:"
23458 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Top:"
23461 msgstr "Növ:"
23463 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23464 #, fuzzy
23465 msgid "PostScript Input"
23466 msgstr "Giriş"
23468 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Jitter nodes"
23471 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23473 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Maximum displacement in X, px"
23476 msgstr "Yeni element düyünü"
23478 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23481 msgstr "Yeni element düyünü"
23483 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23484 msgid "Shift node handles"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Shift nodes"
23490 msgstr "Çərtməni geri al"
23492 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23493 msgid ""
23494 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23495 "selected path."
23496 msgstr ""
23498 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23499 msgid "Use normal distribution"
23500 msgstr ""
23502 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23503 msgid "Alphabet Soup"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Random Seed"
23509 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23511 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Bar Height:"
23514 msgstr "Hündürlük:"
23516 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23517 msgid "Barcode"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23521 msgid "Barcode Data:"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Barcode Type:"
23527 msgstr "Fayl növü:"
23529 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Arbitrary Angle:"
23532 msgstr "Bucaq"
23534 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Arrange"
23537 msgstr "Bucaq"
23539 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Bottom"
23542 msgstr "Yaxınlıq"
23544 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23545 msgid "Bottom to Top (90)"
23546 msgstr ""
23548 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Horizontal Point:"
23551 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23553 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23554 msgid "Left to Right (0)"
23555 msgstr ""
23557 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Middle"
23560 msgstr "Başlıq:"
23562 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Radial Inward"
23565 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23567 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Radial Outward"
23570 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23572 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Restack"
23575 msgstr "Mətn"
23577 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Restack Direction:"
23580 msgstr "Seçki"
23582 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23583 msgid "Right to Left (180)"
23584 msgstr ""
23586 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23587 msgid "Top to Bottom (270)"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Vertical Point:"
23593 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23595 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Initial size"
23598 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23600 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Minimum size"
23603 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23605 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23606 msgid "Random Tree"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23610 #, no-c-format
23611 msgid "Curve (%):"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23615 msgid "Rubber Stretch"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23619 #, no-c-format
23620 msgid "Strength (%):"
23621 msgstr ""
23623 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23626 msgstr "Xam SVG"
23628 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Optimized SVG Output"
23631 msgstr "Giriş"
23633 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Scalable Vector Graphics"
23636 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23638 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23641 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23643 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23644 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23645 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23646 msgstr ""
23648 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23649 msgid "sK1 vector graphics files input"
23650 msgstr ""
23652 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23653 #, fuzzy
23654 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23655 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23657 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23658 msgid "sK1 vector graphics files output"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23662 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23666 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23670 msgid "Sketch Input"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23674 msgid "Gear Placement"
23675 msgstr ""
23677 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23678 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23682 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23683 msgstr ""
23685 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23686 msgid "Quality (Default = 16)"
23687 msgstr ""
23689 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23690 msgid "R - Ring Radius (px)"
23691 msgstr ""
23693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Rotation (deg)"
23696 msgstr "Çevir"
23698 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Spirograph"
23701 msgstr "Spiral"
23703 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23704 msgid "d - Pen Radius (px)"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23708 msgid "r - Gear Radius (px)"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23712 msgid "Behavior"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23716 msgid "Straighten Segments"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23720 msgid "Envelope"
23721 msgstr ""
23723 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23724 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23725 msgstr ""
23727 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23728 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23729 msgstr ""
23731 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23732 #, fuzzy
23733 msgid "XAML Output"
23734 msgstr "Uzağa"
23736 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23737 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23741 msgid ""
23742 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23743 "files"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23747 msgid "ZIP Output"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23751 msgid ""
23752 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23753 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23757 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23758 msgstr ""
23760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23761 msgid "Automatically set size and position"
23762 msgstr ""
23764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Calendar"
23767 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Char Encoding"
23772 msgstr "Aralıq Y:"
23774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Configuration"
23777 msgstr "Çap hədəfi"
23779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Day color"
23782 msgstr "Son rəngi"
23784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23785 msgid "Day names"
23786 msgstr ""
23788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23789 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23790 msgstr ""
23792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23793 msgid ""
23794 "January February March April May June July August September October November "
23795 "December"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Localization"
23801 msgstr "Çevir"
23803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Monday"
23806 msgstr "Mod:"
23808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23809 msgid "Month (0 for all)"
23810 msgstr ""
23812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Month Margin"
23815 msgstr "Son rəngi"
23817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Month Width"
23820 msgstr "En:"
23822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Month color"
23825 msgstr "Son rəngi"
23827 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23828 msgid "Month names"
23829 msgstr ""
23831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Months per line"
23834 msgstr "Körpü yarat"
23836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23837 msgid "Next month day color"
23838 msgstr ""
23840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Saturday"
23843 msgstr "Doyğunluq:"
23845 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23846 msgid "Saturday and Sunday"
23847 msgstr ""
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23850 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23851 msgstr ""
23853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Sunday"
23856 msgstr "Ulduz"
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23859 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23863 msgid "Week start day"
23864 msgstr ""
23866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Weekday name color "
23869 msgstr "Son seçilən"
23871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23872 msgid "Weekend"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Weekend day color"
23878 msgstr "Son seçilən"
23880 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23881 msgid "Year (0 for current)"
23882 msgstr ""
23884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Year color"
23887 msgstr "Son rəngi"
23889 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23890 msgid "You may change the names for other languages:"
23891 msgstr ""
23893 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Convert to Braille"
23896 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23898 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23899 msgid "fLIP cASE"
23900 msgstr ""
23902 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23903 #, fuzzy
23904 msgid "lowercase"
23905 msgstr "Düyünü alta gətir"
23907 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23908 msgid "rANdOm CasE"
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23912 #, fuzzy
23913 msgid "By:"
23914 msgstr "RY:"
23916 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Replace text"
23919 msgstr "Üstə gətir"
23921 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Replace:"
23924 msgstr "Üstə gətir"
23926 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23927 msgid "Sentence case"
23928 msgstr ""
23930 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Title Case"
23933 msgstr "Başlıq:"
23935 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23936 msgid "UPPERCASE"
23937 msgstr ""
23939 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Angle a / deg"
23942 msgstr "dər"
23944 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Angle b / deg"
23947 msgstr "dər"
23949 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Angle c / deg"
23952 msgstr "dər"
23954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23955 msgid "From Side a and Angles a, b"
23956 msgstr ""
23958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23959 msgid "From Side c and Angles a, b"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23963 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23967 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23971 msgid "From Three Sides"
23972 msgstr ""
23974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23975 msgid "Side Length a / px"
23976 msgstr ""
23978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23979 msgid "Side Length b / px"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23983 msgid "Side Length c / px"
23984 msgstr ""
23986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Triangle"
23989 msgstr "Bucaq"
23991 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23992 msgid "ASCII Text"
23993 msgstr ""
23995 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23996 msgid "Text File (*.txt)"
23997 msgstr ""
23999 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Text Input"
24002 msgstr "Giriş"
24004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24005 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24006 msgstr ""
24008 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Attribute to set"
24011 msgstr "Atribut adı"
24013 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24014 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24015 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24016 msgstr ""
24018 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24019 msgid ""
24020 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24021 "space, and only with a space."
24022 msgstr ""
24024 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24025 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24026 msgid "Run it after"
24027 msgstr ""
24029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24030 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24031 msgid "Run it before"
24032 msgstr ""
24034 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Set Attributes"
24037 msgstr "Atributu seç"
24039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24040 msgid "Source and destination of setting"
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24044 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24045 msgstr ""
24047 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24048 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24049 msgstr ""
24051 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24052 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24053 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24054 msgstr ""
24056 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24057 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24058 msgid ""
24059 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24060 "browser (like Firefox)."
24061 msgstr ""
24063 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24064 msgid ""
24065 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24066 "a defined event occurs on the first selected element."
24067 msgstr ""
24069 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Value to set"
24072 msgstr "Qiymət"
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24075 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24076 msgid "Web"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24080 msgid "When the set must be done?"
24081 msgstr ""
24083 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24084 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24085 msgid "on activate"
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24089 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24090 #, fuzzy
24091 msgid "on blur"
24092 msgstr "Atributu seç"
24094 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24095 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24096 msgid "on click"
24097 msgstr ""
24099 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24100 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24101 #, fuzzy
24102 msgid "on element loaded"
24103 msgstr "Yeni element düyünü"
24105 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24106 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24107 msgid "on focus"
24108 msgstr ""
24110 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24111 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24112 msgid "on mouse down"
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24116 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24117 msgid "on mouse move"
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24121 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24122 #, fuzzy
24123 msgid "on mouse out"
24124 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24126 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24127 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24128 msgid "on mouse over"
24129 msgstr ""
24131 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24133 msgid "on mouse up"
24134 msgstr ""
24136 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24137 #, fuzzy
24138 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24139 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24141 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Attribute to transmit"
24144 msgstr "Atribut adı"
24146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24147 msgid ""
24148 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24149 "with a space, and only with a space."
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24153 msgid "Source and destination of transmitting"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24157 msgid "The first selected transmits to all others"
24158 msgstr ""
24160 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24161 msgid ""
24162 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24163 "to the second when a event occurs."
24164 msgstr ""
24166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Transmit Attributes"
24169 msgstr "Atributu seç"
24171 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24172 #, fuzzy
24173 msgid "When to transmit"
24174 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24176 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24177 msgid "Amount of whirl"
24178 msgstr ""
24180 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24181 #, fuzzy
24182 msgid "Rotation is clockwise"
24183 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24185 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24186 msgid "Whirl"
24187 msgstr ""
24189 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24190 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24191 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24192 msgstr ""
24194 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24195 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24196 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24197 msgstr ""
24199 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24200 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24201 msgid "Windows Metafile Input"
24202 msgstr ""
24204 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24205 #, fuzzy
24206 msgid "XAML Input"
24207 msgstr "Giriş"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Burnt edges"
24211 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Interruption width"
24215 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24219 #~ msgstr "Uzağa"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24223 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24227 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24231 #~ msgstr "Ver"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Export canvas"
24235 #~ msgstr "Ver"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Layers"
24239 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24243 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24247 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Melt and glow"
24251 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Badge"
24255 #~ msgstr "Səhifə"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Ghost outline"
24259 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Flow inside"
24263 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Select a location and filename"
24267 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Set filename"
24271 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Decline invitation"
24275 #~ msgstr "İstiqamət:"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Length right"
24279 #~ msgstr "Tərəflə"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24283 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Intersect"
24287 #~ msgstr "Seçki"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Identity A"
24291 #~ msgstr "Santimetr"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Identity B"
24295 #~ msgstr "Santimetr"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "2nd path"
24299 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Boolop type"
24303 #~ msgstr "Fayl növü:"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Starting"
24307 #~ msgstr "Ulduz"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Rotation angle"
24311 #~ msgstr "Çevir"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Number of copies"
24315 #~ msgstr "Boyasız"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Origin"
24319 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Origin of the rotation"
24323 #~ msgstr "İstiqamət:"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24327 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24331 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Elliptic Pen"
24335 #~ msgstr "Elips"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Sharp"
24339 #~ msgstr "Şəkil"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Round"
24343 #~ msgstr "Qırmızı:"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Method"
24347 #~ msgstr "Metrə"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Maximal stroke width"
24351 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Pen roundness"
24355 #~ msgstr "Qırmızı:"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "angle"
24359 #~ msgstr "Bucaq"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Grow for"
24363 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Round ends"
24367 #~ msgstr "Qırmızı:"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "left capping"
24371 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Control handle 0"
24375 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Control handle 1"
24379 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Control handle 2"
24383 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Control handle 3"
24387 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Control handle 4"
24391 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Control handle 5"
24395 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Control handle 6"
24399 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Control handle 7"
24403 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Control handle 8"
24407 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Control handle 9"
24411 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Control handle 10"
24415 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Control handle 11"
24419 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Control handle 12"
24423 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Control handle 13"
24427 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Control handle 14"
24431 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Control handle 15"
24435 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "End type"
24439 #~ msgstr "Fayl növü:"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Reflection line"
24443 #~ msgstr "Seçki"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Adjust the offset"
24447 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Scaling factor"
24451 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Display unit"
24455 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Scale x"
24459 #~ msgstr "Miqyas"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Scale y"
24463 #~ msgstr "Miqyas"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Offset x"
24467 #~ msgstr "Uzağa"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Offset y"
24471 #~ msgstr "Uzağa"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Adjust the origin"
24475 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Iterations"
24479 #~ msgstr "Seçki"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Float parameter"
24483 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Stack step"
24487 #~ msgstr "Ulduz"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "point param"
24491 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "path param"
24495 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Label"
24499 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "All Image Files"
24503 #~ msgstr "Rəsm"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Target"
24507 #~ msgstr "Hədəf:"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Seed"
24511 #~ msgstr "Qırmızı:"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Path:"
24515 #~ msgstr "Yapışdır"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Session file"
24519 #~ msgstr "Körpünü sil"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Message information"
24523 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Close file"
24527 #~ msgstr "Bağla"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Set delay"
24531 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Rewind"
24535 #~ msgstr "İcra edilir"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Pause"
24539 #~ msgstr "Yapışdır"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "_Register"
24543 #~ msgstr "Üstə gətir"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "_Server:"
24547 #~ msgstr "Qeyd Et"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "_Username:"
24551 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "P_ort:"
24555 #~ msgstr "Ver"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Connect"
24559 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24563 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "_Cancel"
24567 #~ msgstr "Ləğv Et"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Organization"
24571 #~ msgstr "İstiqamət:"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Comics rounded"
24575 #~ msgstr "Qırmızı:"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24579 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24583 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Unicode"
24587 #~ msgstr "Adsız"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "gradient level"
24591 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Specular bump"
24595 #~ msgstr "Ver"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24599 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24603 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Kilt"
24607 #~ msgstr "Başlıq:"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24611 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Path Effects"
24615 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24617 #~ msgid "Biggest item"
24618 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24620 #~ msgid "Smallest item"
24621 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Center on vertical axis"
24625 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "el Greek"
24629 #~ msgstr "Yaşıl:"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Commands bar icon size"
24633 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24637 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24641 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Convolve"
24645 #~ msgstr "Bağla"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Modulate"
24649 #~ msgstr "Mod:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24653 #~ msgstr "Uzağa"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "PDF File"
24657 #~ msgstr "Fayl"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Cairo PS Output"
24661 #~ msgstr "Uzağa"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24665 #~ msgstr "Seçki"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Artist text"
24669 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Amount of Blur"
24673 #~ msgstr "Nöqtə"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Filter"
24677 #~ msgstr "Filtrlər"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "I hate text"
24681 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Metal"
24685 #~ msgstr "Magenta:"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24689 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "PatternedGlass"
24693 #~ msgstr "Naxış:"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Snow"
24697 #~ msgstr "Göstər:"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Print Destination"
24701 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24703 #~ msgid "Print properties"
24704 #~ msgstr "Çap xassələri"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid ""
24708 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24709 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24710 #~ msgstr ""
24711 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24712 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24713 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid ""
24717 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24718 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24719 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24720 #~ msgstr ""
24721 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24722 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24723 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24725 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24726 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24728 #~ msgid "Print destination"
24729 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid ""
24733 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24734 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24735 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24736 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24737 #~ msgstr ""
24738 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24739 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24740 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24742 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24743 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid ""
24747 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24748 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24749 #~ "patterns will be lost."
24750 #~ msgstr ""
24751 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24752 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24753 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Mirror reflection"
24757 #~ msgstr "Seçki"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Gap width"
24761 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Lolo"
24765 #~ msgstr "Rəng boyası"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Last gen. segment"
24769 #~ msgstr "Düyünü sil"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Reference"
24773 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24777 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Fit page to selection"
24781 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24785 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24786 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24787 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24791 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24792 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24793 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24797 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24798 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24799 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24803 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24804 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24805 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24809 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24810 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24811 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24815 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24816 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24817 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24821 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24822 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24823 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24827 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24828 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24829 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "_Nodes"
24833 #~ msgstr "Düyün"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24837 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24841 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "_Grid with guides"
24845 #~ msgstr "Bələdçilər"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24849 #~ msgstr "Şəkil"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24853 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24857 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24859 #~ msgid "Export"
24860 #~ msgstr "Ver"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Grid units"
24864 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Origin Y"
24868 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Spacing X"
24872 #~ msgstr "Aralıq X:"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Spacing Y"
24876 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Angle X"
24880 #~ msgstr "Bucaq:"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Angle Z"
24884 #~ msgstr "Bucaq:"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24888 #~ msgstr "Atributu sil"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24892 #~ msgstr "Bucaq:"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Spiro splines mode"
24896 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Repel mode"
24900 #~ msgstr "Körpünü sil"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24904 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24908 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24912 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Bend Path"
24916 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24920 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24924 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "_Apply"
24928 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24932 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Tall"
24936 #~ msgstr "Başlıq:"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Square"
24940 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Wide"
24944 #~ msgstr "En:"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Delete Segment"
24948 #~ msgstr "Düyünü sil"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Select option: "
24952 #~ msgstr "Seçki"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Select second option: "
24956 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Random Position"
24960 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "X Channel"
24964 #~ msgstr "Ləğv Et"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Y Channel"
24968 #~ msgstr "Ləğv Et"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24972 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Search Tag"
24976 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Measure unit:"
24980 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Degrees:"
24984 #~ msgstr "dər"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Start point jitter"
24988 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Slope"
24992 #~ msgstr "Miqyas"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24996 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Snap di_stance"
25000 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25004 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25008 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25012 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Date:"
25016 #~ msgstr "Yapışdır"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Format:"
25020 #~ msgstr "Trassirovka et"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Creator:"
25024 #~ msgstr "Yarat"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Identifier:"
25028 #~ msgstr "Santimetr"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Source:"
25032 #~ msgstr "Trassirovka et"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Relation:"
25036 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Subject:"
25040 #~ msgstr "Cism"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Coverage:"
25044 #~ msgstr "Metrə"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Contributor:"
25048 #~ msgstr "Santimetr"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Default Metadata"
25052 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25056 #~ msgstr "Atribut"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Default License"
25060 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Angle Y"
25064 #~ msgstr "Bucaq:"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Move by:"
25068 #~ msgstr "Daşı"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Opacity, %:"
25072 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Pattern along path"
25076 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "unknown error"
25080 #~ msgstr "Namə'lum"
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Print Preview not available"
25084 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Snap details"
25088 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Gridtype"
25092 #~ msgstr "Fayl növü:"
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Display Calibration"
25096 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Print _Direct"
25100 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25104 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Gradients"
25108 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Horizontal kerning"
25112 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Vertical kerning"
25116 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"