Code

b078e7357f0d94d85dbf0417e6f49fb1ebfc13ae
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 21:20+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:437
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Elləps çək"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 #, fuzzy
52 msgid "Creating new connector"
53 msgstr "Sənəd"
55 #: ../src/connector-context.cpp:717
56 #, fuzzy
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr "Sənəd"
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 #, fuzzy
63 msgid "Create connector"
64 msgstr "Sənəd"
66 #: ../src/connector-context.cpp:948
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Freehand"
71 #: ../src/connector-context.cpp:1092
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1163
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1274
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
84 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
85 #, fuzzy
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 #, fuzzy
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:223
103 #, c-format
104 msgid "%s at %s"
105 msgstr ""
107 #: ../src/desktop.cpp:668
108 msgid "No previous zoom."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop.cpp:693
112 msgid "No next zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
116 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117 msgstr ""
119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124 #, c-format
125 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133 #, fuzzy
134 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
138 #, fuzzy
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
143 #, fuzzy
144 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
148 msgid ""
149 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150 "group</b>."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
154 msgid "<small>Per row:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
158 msgid "<small>Per column:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
162 msgid "<small>Randomize:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
166 #, fuzzy
167 msgid "_Symmetry"
168 msgstr "Asimetrik"
170 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
171 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
172 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
173 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
174 #.
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
176 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
181 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
185 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
189 msgid "<b>PM</b>: reflection"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
193 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
195 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
199 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
203 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
207 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
211 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
215 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
219 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
223 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
227 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
231 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
235 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
239 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
243 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
247 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
251 msgid "S_hift"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
256 #, no-c-format
257 msgid "<b>Shift X:</b>"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
261 #, no-c-format
262 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
266 #, no-c-format
267 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
271 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift Y:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
281 #, no-c-format
282 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
286 #, no-c-format
287 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
291 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
295 #, fuzzy
296 msgid "<b>Exponent:</b>"
297 msgstr "Elips"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
311 msgid "<small>Alternate:</small>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
323 #, fuzzy
324 msgid "Sc_ale"
325 msgstr "Miqyas"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
328 #, fuzzy
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
347 #, fuzzy
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, fuzzy
375 msgid "_Rotation"
376 msgstr "Seçki"
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
379 #, fuzzy
380 msgid "<b>Angle:</b>"
381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
384 #, no-c-format
385 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
389 #, no-c-format
390 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
394 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
398 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
402 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
406 #, fuzzy
407 msgid "_Opacity"
408 msgstr "Şəffaflıq:"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
411 msgid "<b>Fade out:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
415 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
419 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
423 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
435 #, fuzzy
436 msgid "Co_lor"
437 msgstr "Rəng:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
440 #, fuzzy
441 msgid "Initial color: "
442 msgstr "Rəng seç"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
445 msgid "Initial color of tiled clones"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
449 msgid ""
450 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
451 "stroke)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>H:</b>"
457 msgstr "Elips"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
460 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
464 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>S:</b>"
474 msgstr "Elips"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
481 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
485 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>L:</b>"
491 msgstr "Elips"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
494 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
498 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
502 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
506 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
510 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
514 #, fuzzy
515 msgid "_Trace"
516 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
519 msgid "Trace the drawing under the tiles"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
523 msgid ""
524 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
525 "apply it to the clone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
529 msgid "1. Pick from the drawing:"
530 msgstr ""
532 #. ----Hbox2
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
535 #, fuzzy
536 msgid "Color"
537 msgstr "Rəng:"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
540 msgid "Pick the visible color and opacity"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
545 #, fuzzy
546 msgid "Opacity"
547 msgstr "Şəffaflıq:"
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
550 msgid "Pick the total accumulated opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
554 msgid "R"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
558 msgid "Pick the Red component of the color"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
562 msgid "G"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
566 msgid "Pick the Green component of the color"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
570 msgid "B"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
574 msgid "Pick the Blue component of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
580 msgid "clonetiler|H"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
584 msgid "Pick the hue of the color"
585 msgstr ""
587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
590 msgid "clonetiler|S"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
594 msgid "Pick the saturation of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
600 msgid "clonetiler|L"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
604 msgid "Pick the lightness of the color"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
608 msgid "2. Tweak the picked value:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
612 msgid "Gamma-correct:"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
616 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
620 msgid "Randomize:"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
624 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
628 #, fuzzy
629 msgid "Invert:"
630 msgstr "inç"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
633 msgid "Invert the picked value"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
637 msgid "3. Apply the value to the clones':"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
641 #, fuzzy
642 msgid "Presence"
643 msgstr "Sodipodi"
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
646 msgid ""
647 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
648 "that point"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
652 msgid "Size"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
656 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
660 msgid ""
661 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
662 "or stroke)"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
666 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
670 msgid "How many rows in the tiling"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
674 msgid "How many columns in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
678 msgid "Width of the rectangle to be filled"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
682 msgid "Height of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
686 #, fuzzy
687 msgid "Rows, columns: "
688 msgstr "Elips"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
691 msgid "Create the specified number of rows and columns"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
695 #, fuzzy
696 msgid "Width, height: "
697 msgstr "Hündürlük: "
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
700 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
704 #, fuzzy
705 msgid "Use saved size and position of the tile"
706 msgstr "Yer"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
709 msgid ""
710 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
711 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
715 #, fuzzy
716 msgid " <b>_Create</b> "
717 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
720 msgid "Create and tile the clones of the selection"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
724 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
725 #. diagrams on the left in the following screenshot:
726 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
727 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
729 msgid " _Unclump "
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
733 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
737 #, fuzzy
738 msgid " Re_move "
739 msgstr "Körpünü sil"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
742 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
746 #, fuzzy
747 msgid " R_eset "
748 msgstr "Körpünü sil"
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
758 msgid "Messages"
759 msgstr ""
761 #. ## Add a menu for clear()
762 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
764 msgid "_File"
765 msgstr "_Fayl"
767 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
770 #, fuzzy
771 msgid "_Clear"
772 msgstr "Yeni Görünüş"
774 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
775 msgid "Capture log messages"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
779 msgid "Release log messages"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
783 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
784 #, fuzzy
785 msgid "none"
786 msgstr "Heç biri"
788 #. "view_icon_preview"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252
790 msgid "_Page"
791 msgstr "_Səhifə"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256
794 msgid "_Drawing"
795 msgstr "Çək_mə"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258
798 msgid "_Selection"
799 msgstr "_Seçki"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
802 #, fuzzy
803 msgid "_Custom"
804 msgstr "Xüsusi"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
807 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
811 msgid "Units:"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
815 msgid "_x0:"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
819 #, fuzzy
820 msgid "x_1:"
821 msgstr "1:1"
823 #. Stroke width
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
826 msgid "Width:"
827 msgstr "En:"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
830 msgid "_y0:"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
834 #, fuzzy
835 msgid "y_1:"
836 msgstr "1:1"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
839 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
840 msgid "Height:"
841 msgstr "Hündürlük:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
844 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
848 #, fuzzy
849 msgid "_Width:"
850 msgstr "En:"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
853 #, fuzzy
854 msgid "pixels at"
855 msgstr "piksel"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
858 #, fuzzy
859 msgid "dp_i"
860 msgstr "dpi"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
863 msgid "dpi"
864 msgstr "dpi"
866 #. true = has mnemonic
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
868 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
872 msgid "_Browse..."
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
876 #, fuzzy
877 msgid "_Export"
878 msgstr "Ver"
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
881 msgid "Export the bitmap file with these settings"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
885 #, fuzzy
886 msgid "You have to enter a filename"
887 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
890 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
894 #, c-format
895 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
899 #, fuzzy
900 msgid "Export in progress"
901 msgstr "Fayl ver"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
904 #, c-format
905 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
909 #, c-format
910 msgid "Could not export to filename %s.\n"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
914 #, fuzzy
915 msgid "Select a filename for exporting"
916 msgstr "Alınacaq faylı seç"
918 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
919 #, fuzzy
920 msgid "No preview"
921 msgstr "Yeni Nümayiş"
923 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
924 msgid "too large for preview"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
928 #, fuzzy
929 msgid "All Images"
930 msgstr "Səhifə"
932 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
933 #, fuzzy
934 msgid "All Files"
935 msgstr "Doldurma qurğuları"
937 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
938 #, fuzzy
939 msgid "All Inkscape Files"
940 msgstr "Sodipodi"
942 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1170
943 #, fuzzy
944 msgid "Guess from extension"
945 msgstr "Seçkini döndər"
947 #. ###### Add the file types menu
948 #. createFilterMenu();
949 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
950 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1255
951 msgid "Append filename extension automatically"
952 msgstr ""
954 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
958 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
959 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
960 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
963 #, fuzzy
964 msgid "exact"
965 msgstr "Mətn"
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
968 #, fuzzy
969 msgid "partial"
970 msgstr "Spiral"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
973 #, fuzzy
974 msgid "No objects found"
975 msgstr "Mətn cismi"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
978 msgid "T_ype: "
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
982 msgid "Search in all object types"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
986 #, fuzzy
987 msgid "All types"
988 msgstr "Doldurma qurğuları"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
991 msgid "Search all shapes"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
995 msgid "All shapes"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
999 #, fuzzy
1000 msgid "Search rectangles"
1001 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Rectangles"
1006 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1009 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Ellipses"
1015 msgstr "Elips"
1017 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1018 msgid "Search stars and polygons"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Stars"
1024 msgstr "Ulduz"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Search spirals"
1029 msgstr "Spiral çək"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Spirals"
1034 msgstr "Spiral"
1036 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1037 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1039 msgid "Search paths, lines, polylines"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1043 msgid "Paths"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Search text objects"
1049 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Texts"
1054 msgstr "Mətn"
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1057 msgid "Search groups"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Groups"
1063 msgstr "Qrup"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1066 msgid "Search clones"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Clones"
1072 msgstr "Yeni Görünüş"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1075 msgid "Search images"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1079 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Images"
1082 msgstr "Səhifə"
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Search offset objects"
1087 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1090 msgid "Offsets"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1094 #, fuzzy
1095 msgid "_Text: "
1096 msgstr "Mətn"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1099 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1103 msgid "_ID: "
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1107 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1111 #, fuzzy
1112 msgid "_Style: "
1113 msgstr "Miqyas"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1116 msgid ""
1117 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_Attribute: "
1123 msgstr "Atribut:"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1126 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Search in s_election"
1132 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1135 msgid "Limit search to the current selection"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Search in current _layer"
1141 msgstr "Seç"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Limit search to the current layer"
1146 msgstr "Seç"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1149 msgid "Include _hidden"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1153 msgid "Include hidden objects in search"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1157 msgid "Include l_ocked"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Include locked objects in search"
1163 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1166 msgid "Clear values"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1170 #, fuzzy
1171 msgid "_Find"
1172 msgstr "Qəfəs"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1175 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Rela_tive move"
1182 msgstr "şaquli hərəkət"
1184 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1185 msgid "Move guide relative to current position"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Move by:"
1191 msgstr "Daşı"
1193 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Move to:"
1196 msgstr "Daşı"
1198 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1199 msgid "Guideline"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "Moving %s %s"
1205 msgstr "Daşı"
1207 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1208 #, c-format
1209 msgid "%d x %d"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1214 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1215 msgid "Selection"
1216 msgstr "Seçki"
1218 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Selection only or whole document"
1221 msgstr "Seç"
1223 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1224 msgid "Refresh the icons"
1225 msgstr ""
1227 #. Create the label for the object id
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1230 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1231 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1232 msgid "_Id"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1236 msgid ""
1237 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1238 msgstr ""
1240 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1241 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150
1242 #: ../src/verbs.cpp:2154
1243 #, fuzzy
1244 msgid "_Set"
1245 msgstr "Seç"
1247 #. Create the label for the object label
1248 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1249 #, fuzzy
1250 msgid "_Label"
1251 msgstr "Atributu sil"
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1254 msgid "A freeform label for the object"
1255 msgstr ""
1257 #. Create the label for the object title
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Title"
1261 msgstr "Fayl"
1263 #. Create the frame for the object description
1264 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Description"
1267 msgstr "Yer"
1269 #. Hide
1270 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Hide"
1273 msgstr "Qəfəs"
1275 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1276 msgid "Check to make the object invisible"
1277 msgstr ""
1279 #. Lock
1280 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1282 msgid "L_ock"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1286 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1291 msgid "Ref"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1295 msgid "Id invalid! "
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1299 msgid "Id exists! "
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Opacity:"
1305 msgstr "Şəffaflıq:"
1307 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Yeni"
1311 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1312 msgid "Top"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1316 msgid "Up"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1320 msgid "Dn"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1324 msgid "Bot"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1328 #, fuzzy
1329 msgid "X"
1330 msgstr "X:"
1332 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1333 msgid "Layer name:"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Above current"
1339 msgstr "Sənəd"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Below current"
1344 msgstr "Sənəd"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1347 msgid "As sublayer of current"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Position:"
1353 msgstr "Seçki"
1355 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Rename Layer"
1358 msgstr "Sıfırla"
1360 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Rename"
1363 msgstr "Fayl adı:"
1365 #. TODO: annotate
1366 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1367 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Renamed layer"
1370 msgstr "Sıfırla"
1372 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Add Layer"
1375 msgstr "Seç"
1377 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1378 #, fuzzy
1379 msgid "_Add"
1380 msgstr "Əlavə Et"
1382 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1383 msgid "New layer created."
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Href:"
1389 msgstr "Çöhrə:"
1391 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1392 msgid "Target:"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1396 msgid "Type:"
1397 msgstr ""
1399 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1400 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1401 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Role:"
1404 msgstr "Qırmızı:"
1406 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1407 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1408 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1409 msgid "Arcrole:"
1410 msgstr ""
1412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1413 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Title:"
1416 msgstr "Fayl"
1418 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1419 msgid "Show:"
1420 msgstr ""
1422 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1423 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Actuate:"
1426 msgstr "Atribut:"
1428 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1429 msgid "URL:"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1433 msgid "X:"
1434 msgstr "X:"
1436 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1437 msgid "Y:"
1438 msgstr "Y:"
1440 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s attributes"
1443 msgstr "Atributlar"
1445 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Fill"
1448 msgstr "Doldur"
1450 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Stroke _paint"
1453 msgstr "Nöqtə"
1455 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Stroke st_yle"
1458 msgstr "Doldurma qurğuları"
1460 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Master _opacity"
1463 msgstr "Şəffaflıq:"
1465 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1466 #, fuzzy
1467 msgid "CC Attribution"
1468 msgstr "Atributlar"
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1471 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1475 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1479 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1483 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1487 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1491 msgid "GNU General Public License"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1495 msgid "GNU Lesser General Public License"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1499 msgid "Public Domain"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1503 msgid "FreeArt"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1507 msgid "Name by which this document is formally known."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Date"
1513 msgstr "Mətn çək"
1515 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1516 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1520 msgid "Format"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1524 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1528 msgid "Type"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1532 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Creator"
1538 msgstr "Körpü yarat"
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1541 msgid ""
1542 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Rights"
1548 msgstr "Hündürlük"
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1551 msgid ""
1552 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1556 msgid "Publisher"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1560 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Identifier"
1566 msgstr "Orta"
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1569 msgid "Unique URI to reference this document."
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1573 msgid "Source"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1577 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Relation"
1583 msgstr "Seçki"
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1586 msgid "Unique URI to a related document."
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Language"
1592 msgstr "bucaq"
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1595 msgid ""
1596 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1597 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1601 msgid "Keywords"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1605 msgid ""
1606 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1607 "classifications."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1611 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1612 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1613 msgid "Coverage"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1617 msgid "Extent or scope of this document."
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1621 msgid "A short account of the content of this document."
1622 msgstr ""
1624 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Contributors"
1628 msgstr "Sentimetr"
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1631 msgid ""
1632 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1633 "this document."
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1638 msgid "URI"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1643 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1648 msgid "Fragment"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1652 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1657 msgid "No document selected"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931
1667 msgid "None"
1668 msgstr "Heç biri"
1670 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Stroke width"
1673 msgstr "Nöqtə"
1675 #. Join type
1676 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1677 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1678 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1679 msgid "Join:"
1680 msgstr ""
1682 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1683 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1684 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1685 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1686 msgid "Miter join"
1687 msgstr ""
1689 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1690 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1691 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1692 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1693 msgid "Round join"
1694 msgstr ""
1696 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1697 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1698 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1699 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1700 msgid "Bevel join"
1701 msgstr ""
1703 #. Miterlimit
1704 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1705 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1706 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1707 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1708 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1709 #. when they become too long.
1710 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1711 msgid "Miter limit:"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1715 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1716 msgstr ""
1718 #. Cap type
1719 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1720 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1721 msgid "Cap:"
1722 msgstr ""
1724 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1725 #. of the line; the ends of the line are square
1726 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1727 msgid "Butt cap"
1728 msgstr ""
1730 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1731 #. line; the ends of the line are rounded
1732 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1733 msgid "Round cap"
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1737 #. line; the ends of the line are square
1738 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1739 msgid "Square cap"
1740 msgstr ""
1742 #. Dash
1743 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1744 msgid "Dashes:"
1745 msgstr ""
1747 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1748 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1749 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Start Markers:"
1752 msgstr "Mətn Xassələri"
1754 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1755 msgid "Mid Markers:"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1759 msgid "End Markers:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1763 #, c-format
1764 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1765 msgstr ""
1767 #. TODO:  Insert widgets
1768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Font"
1771 msgstr "Nöqtə"
1773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1774 msgid "Layout"
1775 msgstr "Düzülüş"
1777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1778 msgid "Align lines left"
1779 msgstr ""
1781 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Center lines"
1785 msgstr "Orta"
1787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1788 msgid "Align lines right"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Horizontal text"
1795 msgstr "üfüqi hərəkət"
1797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1799 msgid "Vertical text"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1803 msgid "Line spacing:"
1804 msgstr ""
1806 #. Text
1807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1809 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178
1810 msgid "Text"
1811 msgstr "Mətn"
1813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1814 msgid "Set as default"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Rows:"
1820 msgstr "Qırmızı:"
1822 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1823 msgid "Number of rows"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Equal height"
1829 msgstr "Hündürlük: "
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1832 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1833 msgstr ""
1835 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1836 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1837 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Align:"
1840 msgstr "Tərəflə"
1842 #. #### Number of columns ####
1843 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Columns:"
1846 msgstr "Elips"
1848 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1849 msgid "Number of columns"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Equal width"
1855 msgstr "En:"
1857 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1858 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1859 msgstr ""
1861 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1862 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Fit into selection box"
1865 msgstr "Seçkini kəs"
1867 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set spacing:"
1870 msgstr "Nöqtə"
1872 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1875 msgstr "üfüqi hərəkət"
1877 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1880 msgstr "üfüqi hərəkət"
1882 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Arrange selected objects"
1885 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1899 "commit changes."
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1903 msgid "Drag to reorder nodes"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1907 #, fuzzy
1908 msgid "New element node"
1909 msgstr "Sənəd"
1911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1912 msgid "New text node"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Duplicate node"
1918 msgstr "Cütləşdir"
1920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Delete node"
1923 msgstr "Sil"
1925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unindent node"
1928 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Indent node"
1933 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Raise node"
1938 msgstr "Sıfırla"
1940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1941 msgid "Lower node"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1945 msgid "Delete attribute"
1946 msgstr "Atributu sil"
1948 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Attribute name"
1952 msgstr "Atribut:"
1954 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set attribute"
1958 msgstr "Atributu sil"
1960 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Set"
1964 msgstr "Seç"
1966 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Attribute value"
1970 msgstr "Atributlar"
1972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1973 msgid "New element node..."
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1978 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Cancel"
1981 msgstr "Dəyişdir"
1983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Create"
1986 msgstr "Körpü yarat"
1988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/document.cpp:367
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "New document %d"
1997 msgstr "Sənəd"
1999 #: ../src/document.cpp:399
2000 #, c-format
2001 msgid "Memory document %d"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/document.cpp:542
2005 #, c-format
2006 msgid "Unnamed document %d"
2007 msgstr ""
2009 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2010 #: ../src/draw-context.cpp:438
2011 msgid "Path is closed."
2012 msgstr ""
2014 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2015 #: ../src/draw-context.cpp:453
2016 msgid "Closing path."
2017 msgstr ""
2019 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2020 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2021 #: ../src/dropper-context.cpp:358
2022 #, c-format
2023 msgid " alpha %.3g"
2024 msgstr ""
2026 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2027 #: ../src/dropper-context.cpp:360
2028 #, c-format
2029 msgid ", averaged with radius %d"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dropper-context.cpp:360
2033 msgid " under cursor"
2034 msgstr ""
2036 #. message, to show in the statusbar
2037 #: ../src/dropper-context.cpp:362
2038 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
2042 msgid ""
2043 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2044 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2045 "to copy the color under mouse to clipboard"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/event-log.cpp:34
2049 msgid "[Unchanged]"
2050 msgstr ""
2052 #. Edit
2053 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966
2054 #, fuzzy
2055 msgid "_Undo"
2056 msgstr "Qaytar "
2058 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968
2059 #, fuzzy
2060 msgid "_Redo"
2061 msgstr "Yenidən Et"
2063 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2064 msgid "Dependency::"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2068 #, fuzzy
2069 msgid "  type: "
2070 msgstr "Doldurma qurğuları"
2072 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2073 #, fuzzy
2074 msgid "  location: "
2075 msgstr "Seçki"
2077 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2078 msgid "  string: "
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2082 #, fuzzy
2083 msgid "  description: "
2084 msgstr "Yer"
2086 #. static int i = 0;
2087 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2088 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2089 msgid ""
2090 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2091 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2095 msgid "an ID was not defined for it."
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2099 msgid "there was no name defined for it."
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2103 msgid "the XML description of it got lost."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2107 msgid "no implementation was defined for the extension."
2108 msgstr ""
2110 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2111 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2112 msgid "a dependency was not met."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2116 msgid "Extension \""
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2120 msgid "\" failed to load because "
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2124 #, c-format
2125 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2129 msgid "Name:"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2133 msgid "ID:"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2137 #, fuzzy
2138 msgid "State:"
2139 msgstr "Ulduz"
2141 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Loaded"
2144 msgstr "Düyün"
2146 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Unloaded"
2149 msgstr "ad"
2151 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2152 msgid "Deactivated"
2153 msgstr ""
2155 #. This is some filler text, needs to change before relase
2156 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2157 msgid ""
2158 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2159 "span>\n"
2160 "\n"
2161 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2162 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2163 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2164 msgstr ""
2166 #. This is some filler text, needs to change before relase
2167 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2168 msgid "Show dialog on startup"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2172 msgid ""
2173 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2174 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2175 "but the action you requested has been cancelled."
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2179 msgid ""
2180 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2181 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2182 "expected."
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/init.cpp:169
2186 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/extension/init.cpp:183
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2193 "will not be loaded."
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Blur Edge"
2199 msgstr "Göy:"
2201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Blur Width"
2204 msgstr "En:"
2206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2207 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2211 msgid "Number of Steps"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2215 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2219 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Generate from Path"
2222 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2224 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2225 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Make bounding box around full page"
2231 msgstr "Kənarları Aç"
2233 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Convert text to path"
2236 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2238 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2239 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2240 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2244 msgid "Encapsulated Postscript File"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2248 #, c-format
2249 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2253 #, fuzzy
2254 msgid "GIMP Gradients"
2255 msgstr "Yaşıl:"
2257 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2258 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2262 msgid "Gradients used in GIMP"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Select printer"
2268 msgstr "Seçki"
2270 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Inkscape: Print Preview"
2273 msgstr "Yeni Nümayiş"
2275 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2276 msgid "GNOME Print"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2280 msgid "Grid"
2281 msgstr "Qəfəs"
2283 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Line Width"
2286 msgstr "En"
2288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Horizontal Spacing"
2291 msgstr "üfüqi hərəkət"
2293 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2294 msgid "Vertical Spacing"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Horizontal Offset"
2300 msgstr "üfüqi hərəkət"
2302 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2303 msgid "Vertical Offset"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2307 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2308 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Render"
2311 msgstr "Qırmızı:"
2313 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2314 msgid "Draw a path which is a grid"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2318 #, fuzzy
2319 msgid "LaTeX Output"
2320 msgstr "Kəs"
2322 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2323 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2327 msgid "LaTeX PSTricks File"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2331 msgid "LaTeX Print"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2335 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2339 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2343 msgid "OpenDocument drawing file"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2347 #, fuzzy
2348 msgid "PovRay Output"
2349 msgstr "Kəs"
2351 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2352 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2356 msgid "PovRay Raytracer File"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Postscript Output"
2362 msgstr "Nöqtə"
2364 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Text to Path"
2367 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2369 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2370 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2371 msgid "Postscript (*.ps)"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Postscript File"
2377 msgstr "Nöqtə"
2379 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Print Destination"
2382 msgstr "Çəkilişi çap et"
2384 #. Print properties frame
2385 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Print properties"
2388 msgstr "Körpü Xassələri"
2390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2391 msgid "Print using PostScript operators"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2395 msgid ""
2396 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2397 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2398 "will be lost."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Print as bitmap"
2404 msgstr "Fayl ver"
2406 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2407 msgid ""
2408 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2409 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2410 "will be rendered exactly as displayed."
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2414 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Resolution:"
2420 msgstr "Seçki"
2422 #. Print destination frame
2423 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Print destination"
2426 msgstr "Çəkilişi çap et"
2428 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2429 msgid ""
2430 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2431 "leave empty to use the system default printer.\n"
2432 "Use '> filename' to print to file.\n"
2433 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Postscript Print"
2439 msgstr "Nöqtə"
2441 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2442 #, fuzzy
2443 msgid "SVG Input"
2444 msgstr "Kəs"
2446 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2447 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2451 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2455 #, fuzzy
2456 msgid "SVG Output Inkscape"
2457 msgstr "Sodipodi"
2459 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2460 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2464 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2468 #, fuzzy
2469 msgid "SVG Output"
2470 msgstr "Kəs"
2472 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2473 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2477 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2481 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2482 msgid "SVGZ Input"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2486 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2487 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2488 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2492 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2496 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2497 #, fuzzy
2498 msgid "SVGZ Output"
2499 msgstr "Kəs"
2501 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2502 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2503 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2504 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2508 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2512 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2516 msgid "Windows 32-bit Print"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2520 msgid "Print using PDF operators"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2524 msgid ""
2525 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2526 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2530 msgid "write error occurred"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2534 msgid "PDF Print"
2535 msgstr ""
2537 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2538 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2539 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2540 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2541 #: ../src/extension/system.cpp:100
2542 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2543 msgstr ""
2545 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2546 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2547 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2548 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2549 #: ../src/file.cpp:131
2550 #, fuzzy
2551 msgid "default.svg"
2552 msgstr "Sil"
2554 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2555 #, c-format
2556 msgid "Failed to load the requested file %s"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/file.cpp:241
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2562 msgstr "Sənəd"
2564 #: ../src/file.cpp:247
2565 #, c-format
2566 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/file.cpp:267
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Document reverted."
2572 msgstr "Sənəd"
2574 #: ../src/file.cpp:269
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Document not reverted."
2577 msgstr "Sənəd"
2579 #: ../src/file.cpp:383
2580 msgid "Select file to open"
2581 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2583 #: ../src/file.cpp:520
2584 #, c-format
2585 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2586 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2587 msgstr[0] ""
2588 msgstr[1] ""
2590 #: ../src/file.cpp:525
2591 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/file.cpp:550
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2598 "caused by an unknown filename extension."
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Document not saved."
2604 msgstr "Sənəd"
2606 #: ../src/file.cpp:558
2607 #, c-format
2608 msgid "File %s could not be saved."
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/file.cpp:568
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Document saved."
2614 msgstr "Sənəd"
2616 #: ../src/file.cpp:616
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "drawing%s"
2619 msgstr "Çək_mə"
2621 #: ../src/file.cpp:622
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "drawing-%d%s"
2624 msgstr "Yeni çəkiliş"
2626 #: ../src/file.cpp:657
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Select file to save to"
2629 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2631 #: ../src/file.cpp:741
2632 msgid "No changes need to be saved."
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/file.cpp:929
2636 msgid "Select file to import"
2637 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2639 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2640 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2644 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2648 #, c-format
2649 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2650 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2651 msgstr[0] ""
2652 msgstr[1] ""
2654 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2657 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2659 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2660 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2661 msgstr ""
2663 #. POINT_LG_P1
2664 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2665 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2669 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2673 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2677 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2684 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2688 msgid " (stroke)"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2692 msgid ""
2693 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2694 "separate focus"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2701 "separate"
2702 msgid_plural ""
2703 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2704 "separate"
2705 msgstr[0] ""
2706 msgstr[1] ""
2708 #: ../src/helper/units.cpp:36
2709 msgid "Unit"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/helper/units.cpp:36
2713 msgid "Units"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/helper/units.cpp:37
2717 msgid "Point"
2718 msgstr "Nöqtə"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2721 msgid "pt"
2722 msgstr "pt"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:37
2725 msgid "Points"
2726 msgstr "Nöqtə"
2728 #: ../src/helper/units.cpp:37
2729 msgid "Pt"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/helper/units.cpp:38
2733 msgid "Pixel"
2734 msgstr "Bənək"
2736 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2740 msgid "px"
2741 msgstr "px"
2743 #: ../src/helper/units.cpp:38
2744 msgid "Pixels"
2745 msgstr "Piksel"
2747 #: ../src/helper/units.cpp:38
2748 msgid "Px"
2749 msgstr ""
2751 #. You can add new elements from this point forward
2752 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2753 msgid "Percent"
2754 msgstr "Faiz"
2756 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2757 msgid "%"
2758 msgstr "%"
2760 #: ../src/helper/units.cpp:40
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Percents"
2763 msgstr "Faiz"
2765 #: ../src/helper/units.cpp:41
2766 msgid "Millimeter"
2767 msgstr "Millimetr"
2769 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2770 msgid "mm"
2771 msgstr "mm"
2773 #: ../src/helper/units.cpp:41
2774 msgid "Millimeters"
2775 msgstr "Millimetr"
2777 #: ../src/helper/units.cpp:42
2778 msgid "Centimeter"
2779 msgstr "Sentimetr"
2781 #: ../src/helper/units.cpp:42
2782 msgid "cm"
2783 msgstr "cm"
2785 #: ../src/helper/units.cpp:42
2786 msgid "Centimeters"
2787 msgstr "Sentimetr"
2789 #: ../src/helper/units.cpp:43
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Meter"
2792 msgstr "Orta"
2794 #: ../src/helper/units.cpp:43
2795 #, fuzzy
2796 msgid "m"
2797 msgstr "cm"
2799 #: ../src/helper/units.cpp:43
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Meters"
2802 msgstr "Orta"
2804 #. no svg_unit
2805 #: ../src/helper/units.cpp:44
2806 msgid "Inch"
2807 msgstr "İnç"
2809 #: ../src/helper/units.cpp:44
2810 msgid "in"
2811 msgstr "in"
2813 #: ../src/helper/units.cpp:44
2814 msgid "Inches"
2815 msgstr "Inç"
2817 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2818 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2819 #: ../src/helper/units.cpp:47
2820 msgid "Em square"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/helper/units.cpp:47
2824 msgid "em"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/helper/units.cpp:47
2828 msgid "Em squares"
2829 msgstr ""
2831 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2832 #: ../src/helper/units.cpp:49
2833 msgid "Ex square"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/helper/units.cpp:49
2837 msgid "ex"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/helper/units.cpp:49
2841 msgid "Ex squares"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/inkscape.cpp:447
2845 msgid "Untitled document"
2846 msgstr ""
2848 #. Show nice dialog box
2849 #: ../src/inkscape.cpp:476
2850 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/inkscape.cpp:477
2854 msgid ""
2855 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2856 "locations:\n"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/inkscape.cpp:478
2860 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/inkscape.cpp:615
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Cannot create directory %s.\n"
2867 "%s"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/inkscape.cpp:616
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s is not a valid directory.\n"
2874 "%s"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/inkscape.cpp:617
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Cannot create file %s.\n"
2881 "%s"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/inkscape.cpp:618
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "Cannot write file %s.\n"
2888 "%s"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/inkscape.cpp:619
2892 msgid ""
2893 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2894 "and any changes made in preferences will not be saved."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "%s is not a regular file.\n"
2901 "%s"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s not a valid XML file, or\n"
2908 "you don't have read permissions on it.\n"
2909 "%s"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/inkscape.cpp:692
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s is not a valid menus file.\n"
2916 "%s"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/inkscape.cpp:693
2920 msgid ""
2921 "Inkscape will run with default menus.\n"
2922 "New menus will not be saved."
2923 msgstr ""
2925 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2926 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2927 #: ../src/interface.cpp:776
2928 msgid "Commands Bar"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/interface.cpp:776
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2934 msgstr "Kənarları Aç"
2936 #: ../src/interface.cpp:778
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Tool Controls Bar"
2939 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2941 #: ../src/interface.cpp:778
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2944 msgstr "Kənarları Aç"
2946 #: ../src/interface.cpp:780
2947 msgid "_Toolbox"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/interface.cpp:780
2951 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/interface.cpp:786
2955 #, fuzzy
2956 msgid "_Palette"
2957 msgstr "Yapışdır"
2959 #: ../src/interface.cpp:786
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show or hide the color palette"
2962 msgstr "Kənarları Aç"
2964 #: ../src/interface.cpp:788
2965 msgid "_Statusbar"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/interface.cpp:788
2969 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/interface.cpp:842
2973 #, c-format
2974 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2978 #: ../src/interface.cpp:952
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "Enter group #%s"
2981 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2983 #: ../src/interface.cpp:963
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Go to parent"
2986 msgstr "Nöqtə"
2988 #: ../src/interface.cpp:1108
2989 msgid "Could not parse SVG data"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/interface.cpp:1273
2993 #, c-format
2994 msgid "Overwrite %s"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/interface.cpp:1294
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3001 "current document?"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3005 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3006 msgid "_Write session file:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
3010 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
3014 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Accept invitation"
3020 msgstr "Seçki"
3022 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
3023 msgid "Decline invitation"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
3027 msgid ""
3028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3029 "whiteboard invitation.</span>\n"
3030 "\n"
3031 msgstr ""
3033 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3034 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
3035 msgid ""
3036 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3037 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3038 "user."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3042 msgid ""
3043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3044 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3045 "\n"
3046 msgstr ""
3048 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3049 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3050 msgid ""
3051 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3052 "\n"
3053 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3054 msgstr ""
3056 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3057 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3058 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3059 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3060 msgid ""
3061 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3062 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3066 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3070 msgid "Select a location and filename"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Set filename"
3076 msgstr "Faylı qeyd et"
3078 #: ../src/knot.cpp:425
3079 msgid "Node or handle drag canceled."
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3083 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/main.cpp:197
3087 msgid "Print the Inkscape version number"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/main.cpp:202
3091 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:207
3095 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:212
3099 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3103 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3104 #: ../src/main.cpp:305
3105 msgid "FILENAME"
3106 msgstr "FAYLADI"
3108 #: ../src/main.cpp:217
3109 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/main.cpp:222
3113 msgid "Export document to a PNG file"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/main.cpp:227
3117 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/main.cpp:228
3121 msgid "DPI"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/main.cpp:232
3125 msgid ""
3126 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3127 "corner)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/main.cpp:233
3131 msgid "x0:y0:x1:y1"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/main.cpp:237
3135 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/main.cpp:242
3139 msgid "Exported area is the entire canvas"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/main.cpp:247
3143 msgid ""
3144 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3145 "user units)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/main.cpp:252
3149 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/main.cpp:253
3153 msgid "WIDTH"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/main.cpp:257
3157 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/main.cpp:258
3161 msgid "HEIGHT"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/main.cpp:262
3165 msgid "The ID of the object to export"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3169 msgid "ID"
3170 msgstr ""
3172 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3173 #. See "man inkscape" for details.
3174 #: ../src/main.cpp:269
3175 msgid ""
3176 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/main.cpp:274
3180 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/main.cpp:279
3184 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/main.cpp:280
3188 msgid "COLOR"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/main.cpp:284
3192 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/main.cpp:285
3196 msgid "VALUE"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/main.cpp:289
3200 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/main.cpp:294
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Export document to a PS file"
3206 msgstr "Fayl ver"
3208 #: ../src/main.cpp:299
3209 msgid "Export document to an EPS file"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/main.cpp:304
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Export document to a PDF file"
3215 msgstr "Fayl ver"
3217 #: ../src/main.cpp:309
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3220 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3222 #: ../src/main.cpp:314
3223 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3224 msgstr ""
3226 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3227 #: ../src/main.cpp:320
3228 msgid ""
3229 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3230 "query-id"
3231 msgstr ""
3233 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3234 #: ../src/main.cpp:326
3235 msgid ""
3236 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3237 "query-id"
3238 msgstr ""
3240 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3241 #: ../src/main.cpp:332
3242 msgid ""
3243 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3244 "id"
3245 msgstr ""
3247 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3248 #: ../src/main.cpp:338
3249 msgid ""
3250 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3251 "id"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/main.cpp:343
3255 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3256 msgstr ""
3258 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3259 #: ../src/main.cpp:349
3260 msgid "Print out the extension directory and exit"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/main.cpp:354
3264 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/main.cpp:359
3268 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/main.cpp:364
3272 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/main.cpp:559
3276 msgid ""
3277 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3278 "\n"
3279 "Available options:"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3283 msgid "_New"
3284 msgstr "_Yeni"
3286 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open _Recent"
3289 msgstr "_Aç"
3291 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3292 #, fuzzy
3293 msgid "_Edit"
3294 msgstr "Düzəlt"
3296 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Paste Si_ze"
3299 msgstr "Yapışdır"
3301 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Clo_ne"
3304 msgstr "Yeni Görünüş"
3306 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3307 #, fuzzy
3308 msgid "_View"
3309 msgstr "Yeni Görünüş"
3311 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3312 #, fuzzy
3313 msgid "_Zoom"
3314 msgstr "Yaxınlıq"
3316 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Show/Hide"
3319 msgstr "Qəfəs"
3321 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3322 #, fuzzy
3323 msgid "_Display mode"
3324 msgstr "Ekran"
3326 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_Layer"
3329 msgstr "Seç"
3331 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3332 #, fuzzy
3333 msgid "_Object"
3334 msgstr "Cism"
3336 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3337 msgid "Cli_p"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3341 msgid "Mas_k"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Patter_n"
3347 msgstr "Yapışdır"
3349 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3350 #, fuzzy
3351 msgid "_Path"
3352 msgstr "Yapışdır"
3354 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3355 #, fuzzy
3356 msgid "_Text"
3357 msgstr "Mətn"
3359 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Effe_cts"
3362 msgstr "Cism"
3364 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3365 msgid "Whiteboa_rd"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_Help"
3371 msgstr "_Yardım"
3373 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3374 msgid "Tutorials"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/node-context.cpp:366
3378 msgid ""
3379 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3380 "+Alt</b>: move along handles"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/node-context.cpp:367
3384 msgid ""
3385 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/node-context.cpp:368
3389 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3390 msgstr ""
3392 #. drag curve
3393 #: ../src/node-context.cpp:624
3394 msgid "Drag curve"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Stamp"
3400 msgstr "Miqyas"
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Move nodes vertically"
3405 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3407 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Move nodes horizontally"
3410 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3412 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Move nodes"
3415 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3417 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3418 msgid ""
3419 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3420 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Align nodes"
3426 msgstr "Cism"
3428 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Distribute nodes"
3431 msgstr "Atributlar"
3433 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Add nodes"
3436 msgstr "Düyün"
3438 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Add node"
3441 msgstr "Düyün"
3443 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Break path"
3446 msgstr "Qara:"
3448 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3449 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3450 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3454 msgid "Close subpath"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Join nodes"
3460 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3462 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3463 msgid "Close subpath by segment"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Join nodes by segment"
3469 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3471 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete nodes"
3474 msgstr "Sil"
3476 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3477 msgid "Delete nodes preserving shape"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3481 msgid ""
3482 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3483 "segments."
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Cannot find path between nodes."
3489 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3491 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Delete segment"
3494 msgstr "Seçkini cütləşdir"
3496 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Change segment type"
3499 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3501 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Change node type"
3504 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3506 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Retract handle"
3509 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3511 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Move node handle"
3514 msgstr "Sıfırla"
3516 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3520 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3521 "handles"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Rotate nodes"
3527 msgstr "Sıfırla"
3529 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Scale nodes"
3532 msgstr "Sıfırla"
3534 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Flip nodes"
3537 msgstr "Yeni Görünüş"
3539 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3540 msgid ""
3541 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3542 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3543 msgstr ""
3545 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3546 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3547 #, fuzzy
3548 msgid "end node"
3549 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3551 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3552 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3553 msgid "cusp"
3554 msgstr ""
3556 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3557 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3558 msgid "smooth"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3562 #, fuzzy
3563 msgid "symmetric"
3564 msgstr "Asimetrik"
3566 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3567 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3568 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3572 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3576 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3580 msgid ""
3581 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3582 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3583 "rotate"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3587 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3593 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3595 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3599 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3600 msgid_plural ""
3601 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3602 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3603 msgstr[0] ""
3604 msgstr[1] ""
3606 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3607 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3613 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3614 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3615 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3617 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid ""
3620 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3621 msgid_plural ""
3622 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3623 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3624 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3626 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3629 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3630 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3631 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3633 #: ../src/object-edit.cpp:488
3634 msgid ""
3635 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3636 "vertical radius the same"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/object-edit.cpp:494
3640 msgid ""
3641 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3642 "horizontal radius the same"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3646 msgid ""
3647 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3648 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/object-edit.cpp:681
3652 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/object-edit.cpp:684
3656 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/object-edit.cpp:687
3660 msgid ""
3661 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3662 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3663 "segment"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/object-edit.cpp:690
3667 msgid ""
3668 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3669 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3670 "segment"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/object-edit.cpp:795
3674 msgid ""
3675 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3676 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/object-edit.cpp:798
3680 msgid ""
3681 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3682 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3683 "randomize"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/object-edit.cpp:962
3687 msgid ""
3688 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3689 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/object-edit.cpp:964
3693 msgid ""
3694 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3695 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3699 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3700 msgstr ""
3702 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3703 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3704 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3708 #, fuzzy
3709 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3710 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3712 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3713 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3717 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3723 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3725 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3726 #, fuzzy
3727 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3728 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3730 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3731 msgid ""
3732 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Combine"
3738 msgstr "Yeni Görünüş"
3740 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3743 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3745 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Break Apart"
3748 msgstr "Qara:"
3750 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3751 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3757 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3759 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Object to Path"
3762 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
3764 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3765 #, fuzzy
3766 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3767 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3769 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3772 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3774 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3775 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/pen-context.cpp:224
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Drawing cancelled"
3781 msgstr "Məzmun çəkilir"
3783 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Continuing selected path"
3786 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3788 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Creating new path"
3791 msgstr "Sənəd"
3793 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Appending to selected path"
3796 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3798 #: ../src/pen-context.cpp:545
3799 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/pen-context.cpp:555
3803 msgid ""
3804 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3811 "<b>Enter</b> to finish the path"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3815 #, c-format
3816 msgid ""
3817 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3818 "angle"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3825 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Drawing finished"
3831 msgstr "Məzmun çəkilir"
3833 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3834 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Drawing a freehand path"
3840 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3842 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3843 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3844 msgstr ""
3846 #. Write curves to object
3847 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Finishing freehand"
3850 msgstr "Freehand"
3852 #: ../src/preferences.cpp:59
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "%s is not a valid preferences file.\n"
3856 "%s"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/preferences.cpp:60
3860 msgid ""
3861 "Inkscape will run with default settings.\n"
3862 "New settings will not be saved."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/rect-context.cpp:377
3866 msgid ""
3867 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3868 "circular"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/rect-context.cpp:472
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3875 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/rect-context.cpp:490
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Create rectangle"
3881 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3883 #: ../src/select-context.cpp:226
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Move canceled."
3886 msgstr "Seçki"
3888 #: ../src/select-context.cpp:234
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Selection canceled."
3891 msgstr "Seçki"
3893 #: ../src/select-context.cpp:625
3894 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/select-context.cpp:626
3898 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/select-context.cpp:627
3902 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/select-context.cpp:781
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3908 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:217
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Delete text"
3913 msgstr "Sil"
3915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3916 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Delete"
3922 msgstr "Sil"
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3927 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3930 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Duplicate"
3933 msgstr "Cütləşdir"
3935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:307
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Delete all"
3938 msgstr "Sil"
3940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3943 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3948 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Group"
3953 msgstr "_Qrup"
3955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3958 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3961 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
3965 msgid "Ungroup"
3966 msgstr "Qrupu Qaldır"
3968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3971 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3975 msgid ""
3976 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:673
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Raise"
3982 msgstr "Sıfırla"
3984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3987 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:709
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Raise to top"
3992 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3997 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:766
4000 msgid "Lower"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4006 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Lower to bottom"
4011 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
4014 msgid "Nothing to undo."
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
4018 msgid "Nothing to redo."
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
4022 msgid "Nothing was copied."
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
4026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Nothing on the clipboard."
4029 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Paste"
4034 msgstr "Yapışdır"
4036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4039 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Paste style"
4044 msgstr "Yapışdır"
4046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4049 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Paste size"
4054 msgstr "Yapışdır"
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
4057 msgid "Paste size separately"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4063 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Raise to next layer"
4068 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4071 #, fuzzy
4072 msgid "No more layers above."
4073 msgstr "Sənəd"
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4078 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Lower to previous layer"
4083 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4086 #, fuzzy
4087 msgid "No more layers below."
4088 msgstr "Sənəd"
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Remove transform"
4093 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
4096 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
4100 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Rotate"
4106 msgstr "Çevir"
4108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
4109 msgid "Rotate by pixels"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Scale"
4115 msgstr "Miqyas"
4117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
4118 msgid "Scale by whole factor"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Move vertically"
4124 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Move horizontally"
4129 msgstr "üfüqi hərəkət"
4131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
4132 #: ../src/seltrans.cpp:347
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Move"
4135 msgstr "Daşı"
4137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4138 msgid "Nudge vertically by pixels"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
4142 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Clone"
4148 msgstr "Yeni Görünüş"
4150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4153 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
4156 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
4160 msgid "Unlink clone"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
4164 msgid ""
4165 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4166 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4167 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
4171 msgid ""
4172 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4173 "flowed text?)"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
4177 msgid ""
4178 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4179 "defs&gt;)"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4185 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Objects to pattern"
4190 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4195 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
4198 #, fuzzy
4199 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4200 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Pattern to objects"
4205 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4210 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Create bitmap"
4215 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
4217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4220 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4225 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
4228 msgid "Set clipping path"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Set mask"
4234 msgstr "Ulduz"
4236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4239 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4242 msgid "Release clipping path"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Release mask"
4248 msgstr "Fayl"
4250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Fit page to selection"
4253 msgstr "Seçkini kəs"
4255 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Link"
4258 msgstr "Körpü"
4260 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Circle"
4263 msgstr "_Fayl"
4265 #. ellipse
4266 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166
4268 msgid "Ellipse"
4269 msgstr "Elips"
4271 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4272 msgid "Flowed text"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Image"
4278 msgstr "Səhifə"
4280 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Line"
4283 msgstr "Körpü"
4285 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Path"
4288 msgstr "Yapışdır"
4290 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4291 msgid "Polygon"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Polyline"
4297 msgstr "Elips"
4299 #. Rectangle
4300 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164
4302 msgid "Rectangle"
4303 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4305 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4306 msgid "Offset path"
4307 msgstr ""
4309 #. spiral
4310 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170
4312 msgid "Spiral"
4313 msgstr "Spiral"
4315 #. star
4316 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168
4318 msgid "Star"
4319 msgstr "Ulduz"
4321 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4322 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4323 msgstr ""
4325 #. no items
4326 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4327 msgid ""
4328 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4332 msgid "root"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "layer <b>%s</b>"
4338 msgstr "Sıfırla"
4340 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4343 msgstr "Sıfırla"
4345 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4346 #, c-format
4347 msgid "<i>%s</i>"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4351 #, c-format
4352 msgid " in %s"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid " in group %s (%s)"
4358 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4360 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4363 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4364 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4365 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4367 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid " in <b>%i</b> layers"
4370 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4371 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4372 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4374 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4375 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4379 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4383 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4384 msgstr ""
4386 #. this is only used with 2 or more objects
4387 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "<b>%i</b> object selected"
4390 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4391 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4392 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4394 #. this is only used with 2 or more objects
4395 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4398 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4399 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4400 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4402 #. this is only used with 2 or more objects
4403 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4406 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4407 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4408 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4410 #. this is only used with 2 or more objects
4411 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4414 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4415 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4416 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4418 #. this is only used with 2 or more objects
4419 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4422 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4423 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4424 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4426 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4427 #, c-format
4428 msgid "%s%s. %s."
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/seltrans.cpp:227
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Set center"
4434 msgstr "Seçki"
4436 #: ../src/seltrans.cpp:356
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Skew"
4439 msgstr "Nöqtə"
4441 #: ../src/seltrans.cpp:477
4442 msgid ""
4443 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4444 "Shift also uses this center"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/seltrans.cpp:504
4448 msgid ""
4449 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4450 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/seltrans.cpp:505
4454 msgid ""
4455 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4456 "b> to scale around rotation center"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/seltrans.cpp:509
4460 msgid ""
4461 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4462 "skew around the opposite side"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/seltrans.cpp:510
4466 msgid ""
4467 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4468 "to rotate around the opposite corner"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/seltrans.cpp:641
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Reset center"
4474 msgstr "Seçki"
4476 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4477 #, c-format
4478 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4479 msgstr ""
4481 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4482 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4483 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4484 #, c-format
4485 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4486 msgstr ""
4488 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4489 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4490 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4491 #, c-format
4492 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4498 msgstr "%s ilə Körpülə"
4500 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4504 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/slideshow.cpp:89
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Inkscape slideshow"
4510 msgstr "Sodipodi"
4512 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "<b>Link</b> to %s"
4515 msgstr "%s ilə Körpülə"
4517 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4518 #, fuzzy
4519 msgid "<b>Link</b> without URI"
4520 msgstr "%s ilə Körpülə"
4522 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4523 #, fuzzy
4524 msgid "<b>Ellipse</b>"
4525 msgstr "Elips"
4527 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4528 msgid "<b>Circle</b>"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4532 #, fuzzy
4533 msgid "<b>Segment</b>"
4534 msgstr "Elips"
4536 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4537 msgid "<b>Arc</b>"
4538 msgstr ""
4540 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4541 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Flow region"
4544 msgstr "Körpünü təqib et"
4546 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4547 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4548 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4549 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4550 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4551 msgid "Flow excluded region"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4555 #, c-format
4556 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4557 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4558 msgstr[0] ""
4559 msgstr[1] ""
4561 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4562 #, c-format
4563 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4564 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4565 msgstr[0] ""
4566 msgstr[1] ""
4568 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4569 msgid "vertical guideline"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4573 #, fuzzy
4574 msgid "horizontal guideline"
4575 msgstr "üfüqi hərəkət"
4577 #: ../src/sp-image.cpp:968
4578 msgid "embedded"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/sp-image.cpp:972
4582 msgid "(null_pointer)"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/sp-image.cpp:976
4586 #, c-format
4587 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/sp-image.cpp:977
4591 #, c-format
4592 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4598 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4599 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4600 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4602 #: ../src/sp-item.cpp:847
4603 msgid "Object"
4604 msgstr "Cism"
4606 #: ../src/sp-line.cpp:187
4607 #, fuzzy
4608 msgid "<b>Line</b>"
4609 msgstr "Elips"
4611 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4612 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4613 #, c-format
4614 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4618 #, fuzzy
4619 msgid "outset"
4620 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4622 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4623 #, fuzzy
4624 msgid "inset"
4625 msgstr "inç"
4627 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4628 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4629 #, c-format
4630 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/sp-path.cpp:121
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4636 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4637 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4638 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4640 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4641 #, fuzzy
4642 msgid "<b>Polygon</b>"
4643 msgstr "Elips"
4645 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4646 #, fuzzy
4647 msgid "<b>Polyline</b>"
4648 msgstr "Elips"
4650 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4651 #, fuzzy
4652 msgid "<b>Rectangle</b>"
4653 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4655 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4656 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4657 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4658 #, c-format
4659 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/sp-star.cpp:279
4663 #, c-format
4664 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4665 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4666 msgstr[0] ""
4667 msgstr[1] ""
4669 #: ../src/sp-star.cpp:283
4670 #, c-format
4671 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4672 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4673 msgstr[0] ""
4674 msgstr[1] ""
4676 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4679 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4680 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4681 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4683 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4684 #: ../src/sp-text.cpp:411
4685 msgid "&lt;no name found&gt;"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/sp-text.cpp:417
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4691 msgstr "%s ilə Körpülə"
4693 #: ../src/sp-text.cpp:418
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4696 msgstr "%s ilə Körpülə"
4698 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4699 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4700 #: ../src/sp-use.cpp:313
4701 #, fuzzy
4702 msgid "..."
4703 msgstr "_Aç"
4705 #: ../src/sp-use.cpp:321
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4708 msgstr "%s ilə Körpülə"
4710 #: ../src/sp-use.cpp:325
4711 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4715 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4719 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/splivarot.cpp:66
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Union"
4731 msgstr "heç biri"
4733 #: ../src/splivarot.cpp:72
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Intersection"
4736 msgstr "_Qarşılıqlı"
4738 #: ../src/splivarot.cpp:78
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Difference"
4741 msgstr "Dərəcə"
4743 #: ../src/splivarot.cpp:84
4744 msgid "Exclusion"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/splivarot.cpp:89
4748 msgid "Division"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/splivarot.cpp:94
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Cut Path"
4754 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4756 #: ../src/splivarot.cpp:110
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4759 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4761 #: ../src/splivarot.cpp:116
4762 msgid ""
4763 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4764 "cut."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4768 msgid ""
4769 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4770 "difference, XOR, division, or path cut."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/splivarot.cpp:178
4774 #, fuzzy
4775 msgid ""
4776 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4777 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4779 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4780 #: ../src/splivarot.cpp:559
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4783 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4785 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4786 #: ../src/splivarot.cpp:838
4787 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/splivarot.cpp:922
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4793 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4795 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4798 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4800 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4801 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/splivarot.cpp:1483
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4807 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4809 #: ../src/splivarot.cpp:1509
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Simplify"
4812 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4814 #: ../src/splivarot.cpp:1511
4815 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/star-context.cpp:347
4819 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/star-context.cpp:452
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/star-context.cpp:453
4829 #, c-format
4830 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4836 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4838 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4839 msgid ""
4840 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4841 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4845 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4846 msgstr ""
4848 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4849 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4850 msgid ""
4851 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4852 "path first."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4858 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4860 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4861 #, fuzzy
4862 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4863 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4865 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4868 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4870 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4871 #, fuzzy
4872 msgid ""
4873 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4874 "into frame."
4875 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4877 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4880 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4882 #: ../src/text-context.cpp:460
4883 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/text-context.cpp:462
4887 msgid ""
4888 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/text-context.cpp:539
4892 msgid "Non-printable character"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/text-context.cpp:589
4896 #, c-format
4897 msgid "Unicode: %s: %s"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4901 msgid "Unicode: "
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/text-context.cpp:673
4905 #, c-format
4906 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4910 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/text-context.cpp:716
4914 msgid "Flowed text is created."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/text-context.cpp:720
4918 msgid ""
4919 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4920 "created."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/text-context.cpp:846
4924 msgid "No-break space"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/text-context.cpp:1475
4928 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4932 msgid ""
4933 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4934 "then type."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4938 msgid ""
4939 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4940 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4941 "object to select."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4945 msgid ""
4946 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4947 "resize. <b>Click</b> to select."
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4951 msgid ""
4952 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4953 "segment. <b>Click</b> to select."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4957 msgid ""
4958 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4959 "<b>Click</b> to select."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4963 msgid ""
4964 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4965 "shape. <b>Click</b> to select."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4969 msgid ""
4970 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4971 "append to selected path."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4975 msgid ""
4976 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4977 "append to selected path."
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4981 msgid ""
4982 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4983 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4987 msgid ""
4988 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4989 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4993 msgid ""
4994 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4995 "zoom out."
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4999 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
5003 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
5004 #, c-format
5005 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5009 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5012 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5014 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5017 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5019 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5020 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Trace: No active desktop"
5026 msgstr "Sənəd"
5028 #: ../src/trace/trace.cpp:330
5029 msgid "Invalid SIOX result"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/trace/trace.cpp:435
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Trace: No active document"
5035 msgstr "Sənəd"
5037 #: ../src/trace/trace.cpp:458
5038 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5042 #, c-format
5043 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5044 msgstr ""
5046 #. Item dialog
5047 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Object _Properties"
5050 msgstr "Mətn Xassələri"
5052 #. Select item
5053 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5054 #, fuzzy
5055 msgid "_Select This"
5056 msgstr "Bunu seç"
5058 #. Create link
5059 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5060 #, fuzzy
5061 msgid "_Create Link"
5062 msgstr "Körpü yarat"
5064 #. "Ungroup"
5065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032
5066 msgid "_Ungroup"
5067 msgstr "Qrupu q_aldır"
5069 #. Link dialog
5070 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Link _Properties"
5073 msgstr "Körpü Xassələri"
5075 #. Select item
5076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5077 #, fuzzy
5078 msgid "_Follow Link"
5079 msgstr "Körpünü təqib et"
5081 #. Reset transformations
5082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5083 #, fuzzy
5084 msgid "_Remove Link"
5085 msgstr "Körpünü sil"
5087 #. Link dialog
5088 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Image _Properties"
5091 msgstr "Üzv Xassələri"
5093 #. Item dialog
5094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5095 #, fuzzy
5096 msgid "_Fill and Stroke"
5097 msgstr "Doldurma qurğuları"
5099 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5100 msgid "About Inkscape"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5104 msgid "_Splash"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5108 msgid "_Authors"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5112 #, fuzzy
5113 msgid "_Translators"
5114 msgstr "Dəyişdirmə"
5116 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5117 #, fuzzy
5118 msgid "_License"
5119 msgstr "inç"
5121 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5122 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5123 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5124 #.
5125 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5126 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5127 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5128 #. string here should be changed.)
5129 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5130 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5131 #. should be in UTF-*8..
5132 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5133 msgid "about.svg"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5137 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5138 msgstr ""
5140 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5143 msgid "H:"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5147 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5148 msgstr ""
5150 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5152 msgid "V:"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5156 msgid "Align"
5157 msgstr "Tərəflə"
5159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Distribute"
5162 msgstr "Atributlar"
5164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5165 msgid "Remove overlaps"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Connector network layout"
5171 msgstr "Yeni Görünüş"
5173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Nodes"
5176 msgstr "Düyün"
5178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Relative to: "
5181 msgstr "şaquli hərəkət"
5183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5186 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Align left sides"
5191 msgstr "Cism"
5193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5194 msgid "Center on vertical axis"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Align right sides"
5200 msgstr "Cism"
5202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5205 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5210 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Align tops"
5215 msgstr "Cism"
5217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Center on horizontal axis"
5220 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Align bottoms"
5225 msgstr "Cism"
5227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5230 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5235 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5240 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5243 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5249 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5254 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5259 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5262 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Distribute tops equidistantly"
5268 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5273 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5276 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5282 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5287 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5290 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5294 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5298 msgid ""
5299 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5300 "overlap"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5307 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Align selected nodes horizontally"
5312 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Align selected nodes vertically"
5317 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5322 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5327 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5329 #. Rest of the widgetry
5330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5331 msgid "Last selected"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5335 msgid "First selected"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5339 msgid "Biggest item"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5343 msgid "Smallest item"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5348 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5349 msgid "Page"
5350 msgstr "Səhifə"
5352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5353 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5354 msgid "Drawing"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5358 msgid "Metadata"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5362 #, fuzzy
5363 msgid "License"
5364 msgstr "inç"
5366 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5367 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5371 #, fuzzy
5372 msgid "<b>License</b>"
5373 msgstr "Elips"
5375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5376 msgid "Grid/Guides"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Snap"
5382 msgstr "Şəkil"
5384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Back_ground:"
5387 msgstr "Son rəngi"
5389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Background color"
5392 msgstr "Son rəngi"
5394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5395 msgid ""
5396 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Show page _border"
5402 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5405 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Border on _top of drawing"
5411 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5414 #, fuzzy
5415 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5416 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Border _color:"
5421 msgstr "Son rəngi"
5423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Page border color"
5426 msgstr "Son rəngi"
5428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Color of the page border"
5431 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5434 #, fuzzy
5435 msgid "_Show border shadow"
5436 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5439 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Default _units:"
5445 msgstr "Sil"
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5448 #, fuzzy
5449 msgid "<b>General</b>"
5450 msgstr "Elips"
5452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5453 #, fuzzy
5454 msgid "<b>Border</b>"
5455 msgstr "Elips"
5457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5458 #, fuzzy
5459 msgid "<b>Format</b>"
5460 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5462 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5463 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5465 #, fuzzy
5466 msgid "_Show grid"
5467 msgstr "Kənarları Aç"
5469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Show or hide grid"
5472 msgstr "Kənarları Aç"
5474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5475 msgid "Grid _units:"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5479 #, fuzzy
5480 msgid "_Origin X:"
5481 msgstr "Əsl X: "
5483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5484 msgid "X coordinate of grid origin"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5488 #, fuzzy
5489 msgid "O_rigin Y:"
5490 msgstr "Əsl X: "
5492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5493 msgid "Y coordinate of grid origin"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Spacing _X:"
5499 msgstr "Nöqtə"
5501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5502 msgid "Distance of vertical grid lines"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Spacing _Y:"
5508 msgstr "Nöqtə"
5510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5513 msgstr "üfüqi hərəkət"
5515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Grid line _color:"
5518 msgstr "Son rəngi"
5520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Grid line color"
5523 msgstr "Son rəngi"
5525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5526 msgid "Color of grid lines"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Ma_jor grid line color:"
5532 msgstr "Son rəngi"
5534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Major grid line color"
5537 msgstr "Son rəngi"
5539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5540 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5544 #, fuzzy
5545 msgid "_Major grid line every:"
5546 msgstr "Son rəngi"
5548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5549 #, fuzzy
5550 msgid "lines"
5551 msgstr "Yeni Görünüş"
5553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Show _guides"
5556 msgstr "Kənarları Aç"
5558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Show or hide guides"
5561 msgstr "Kənarları Aç"
5563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Guide co_lor:"
5566 msgstr "Son rəngi"
5568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5569 msgid "Guideline color"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Color of guidelines"
5575 msgstr "üfüqi hərəkət"
5577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5578 #, fuzzy
5579 msgid "_Highlight color:"
5580 msgstr "Son rəngi"
5582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5583 msgid "Highlighted guideline color"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5587 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5591 #, fuzzy
5592 msgid "<b>Grid</b>"
5593 msgstr "Elips"
5595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5596 #, fuzzy
5597 msgid "<b>Guides</b>"
5598 msgstr "Elips"
5600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5601 #, fuzzy
5602 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5603 msgstr "Kənarları Aç"
5605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5606 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Snap nodes _to objects"
5612 msgstr "Kənarları Aç"
5614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5617 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Snap to object _paths"
5622 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Snap to other object paths"
5627 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Snap to object _nodes"
5632 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5635 msgid "Snap to other object nodes"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Snap s_ensitivity:"
5641 msgstr "Hassaslaşdır"
5643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5646 msgid "Always snap"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5650 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5654 msgid ""
5655 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5661 msgstr "Kənarları Aç"
5663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5665 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Snap nodes to _grid"
5671 msgstr "Kənarları Aç"
5673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5675 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Snap sens_itivity:"
5681 msgstr "Hassaslaşdır"
5683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5684 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5688 msgid ""
5689 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5690 "distance"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5696 msgstr "Kənarları Aç"
5698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Snap p_oints to guides"
5701 msgstr "Kənarları Aç"
5703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Snap sensiti_vity:"
5706 msgstr "Hassaslaşdır"
5708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5709 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5713 msgid ""
5714 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5718 #, fuzzy
5719 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5720 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5723 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5727 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5731 msgid "Export"
5732 msgstr "Ver"
5734 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Information"
5737 msgstr "Dəyişdirmə"
5739 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Help"
5742 msgstr "_Yardım"
5744 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Parameters"
5747 msgstr "Millimetr"
5749 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5750 msgid "Fill"
5751 msgstr "Doldur"
5753 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Stroke Paint"
5756 msgstr "Nöqtə"
5758 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Stroke Style"
5761 msgstr "Doldurma qurğuları"
5763 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Find"
5766 msgstr "Qəfəs"
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Mouse"
5771 msgstr "Daşı"
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Grab sensitivity:"
5776 msgstr "Hassaslaşdır"
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5783 msgid "pixels"
5784 msgstr "piksel"
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5787 msgid ""
5788 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5789 "with mouse (in screen pixels)"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5793 msgid "Click/drag threshold:"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5797 msgid ""
5798 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5802 msgid "Scrolling"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5806 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5810 msgid ""
5811 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5812 "(horizontally with Shift)"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5816 msgid "Ctrl+arrows"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5820 msgid "Scroll by:"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5824 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Acceleration:"
5830 msgstr "Seçki"
5832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5833 msgid ""
5834 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5835 "acceleration)"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5839 msgid "Autoscrolling"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Speed:"
5845 msgstr "Qırmızı:"
5847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5848 msgid ""
5849 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5850 "autoscroll off)"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5855 msgid "Threshold:"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5859 msgid ""
5860 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5861 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Steps"
5867 msgstr "Miqyas"
5869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5870 msgid "Arrow keys move by:"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5874 msgid ""
5875 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5876 "(in px units)"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5880 msgid "> and < scale by:"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5884 msgid ""
5885 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5889 msgid "Inset/Outset by:"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5893 msgid ""
5894 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5898 msgid "Compass-like display of angles"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5902 msgid ""
5903 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5904 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5905 "counterclockwise"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5909 msgid "Rotation snaps every:"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5913 #, fuzzy
5914 msgid "degrees"
5915 msgstr "dər"
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5918 msgid ""
5919 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5920 "[ or ] rotates by this amount"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Zoom in/out by:"
5926 msgstr "Uzaqlaşdır"
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5929 msgid ""
5930 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5931 "multiplier"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Show selection cue"
5937 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
5939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5940 msgid ""
5941 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5945 msgid "Enable gradient editing"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5949 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5953 #, fuzzy
5954 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5955 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5958 msgid ""
5959 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5960 "objects."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Create new objects with:"
5966 msgstr "Atribut əlavə et"
5968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Last used style"
5971 msgstr "Yapışdır"
5973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5974 msgid "Apply the style you last set on an object"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5978 msgid "This tool's own style:"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5982 msgid ""
5983 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5984 "the button below to set it."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Take from selection"
5990 msgstr "Seçkini döndər"
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5993 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5997 msgid "Tools"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6001 msgid "Width is in absolute units"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Keep selected"
6007 msgstr "Seç"
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6012 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6014 #. Selector
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Selector"
6018 msgstr "Seç"
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6021 #, fuzzy
6022 msgid "When transforming, show:"
6023 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Objects"
6028 msgstr "Cism"
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6031 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6035 msgid "Box outline"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6039 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6043 msgid "Per-object selection cue:"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6047 msgid "No per-object selection indication"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6051 msgid "Mark"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6055 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6059 msgid "Box"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6063 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6067 msgid "Default scale origin:"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Opposite bounding box edge"
6073 msgstr "Kənarları Aç"
6075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6076 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6080 msgid "Farthest opposite node"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6084 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6085 msgstr ""
6087 #. Node
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Node"
6091 msgstr "Düyün"
6093 #. Zoom
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182
6096 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
6097 msgid "Zoom"
6098 msgstr "Yaxınlıq"
6100 #. Shapes
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Shapes"
6104 msgstr "Şəkil"
6106 #. Pencil
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172
6108 msgid "Pencil"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6112 msgid "Tolerance:"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6116 msgid ""
6117 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6118 "values produce more uneven paths with more nodes"
6119 msgstr ""
6121 #. Pen
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Pen"
6125 msgstr "Faiz"
6127 #. Calligraphy
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176
6129 msgid "Calligraphy"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6133 msgid ""
6134 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6135 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6139 msgid ""
6140 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6141 "finish drawing it"
6142 msgstr ""
6144 #. Gradient
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Gradient"
6148 msgstr "Yaşıl:"
6150 #. Connector
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Connector"
6154 msgstr "Yeni Görünüş"
6156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6157 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6158 msgstr ""
6160 #. Dropper
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184
6162 msgid "Dropper"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Save window geometry"
6168 msgstr "Sənəd"
6170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6171 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6175 msgid "Zoom when window is resized"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Show close button on dialogs"
6181 msgstr "Kənarları Aç"
6183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6184 msgid "Normal"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6188 msgid "Aggressive"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6192 msgid ""
6193 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6194 "format)"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6198 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6202 msgid ""
6203 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6204 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6205 "above the right scrollbar)"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6209 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6213 msgid "Dialogs on top:"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6217 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6221 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6225 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Windows"
6231 msgstr "pəncərə1"
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6234 msgid "Move in parallel"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6238 msgid "Stay unmoved"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6242 msgid "Move according to transform"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6246 msgid "Are unlinked"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Are deleted"
6252 msgstr "Seç"
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6255 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6259 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6263 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6267 msgid ""
6268 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6269 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6270 "original."
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6274 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6278 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6282 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Scale stroke width"
6288 msgstr "Nöqtə"
6290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6291 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Transform gradients"
6297 msgstr "Dəyişdirmə"
6299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Transform patterns"
6302 msgstr "Dəyişdirmə"
6304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6305 msgid "Optimized"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6309 msgid "Preserved"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6314 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6319 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6324 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6329 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Store transformation:"
6335 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6338 msgid ""
6339 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6340 "attribute"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6344 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Transforms"
6350 msgstr "Dəyişdirmə"
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Select in all layers"
6355 msgstr "Seç"
6357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Select only within current layer"
6360 msgstr "Seç"
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Select in current layer and sublayers"
6365 msgstr "Seç"
6367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6368 msgid "Ignore hidden objects"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Ignore locked objects"
6374 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Deselect upon layer change"
6379 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6382 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6386 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6390 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6394 msgid ""
6395 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6396 "its sublayers"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6400 msgid ""
6401 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6402 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6406 msgid ""
6407 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6408 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6412 msgid ""
6413 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6414 "current layer changes"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Selecting"
6420 msgstr "Seçki"
6422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6423 msgid "Default export resolution:"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6427 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6431 msgid "Import bitmap as <image>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6435 msgid ""
6436 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6437 "rectangle with bitmap fill"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6441 msgid "Add label comments to printing output"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6445 msgid ""
6446 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6447 "rendered output for an object with its label"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Max recent documents:"
6453 msgstr "Sənəd"
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6456 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6460 msgid "Simplification threshold:"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6464 msgid ""
6465 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6466 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6467 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6471 msgid "2x2"
6472 msgstr "2x2"
6474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6475 msgid "4x4"
6476 msgstr "4x4"
6478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6479 msgid "8x8"
6480 msgstr "8x8"
6482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6483 msgid "16x16"
6484 msgstr "16x16"
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6487 msgid "Oversample bitmaps:"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6491 msgid "Clipping and masking:"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6495 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6499 msgid ""
6500 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6504 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6508 msgid ""
6509 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6510 "drawing"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6514 msgid "Misc"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Heap"
6520 msgstr "_Yardım"
6522 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6523 #, fuzzy
6524 msgid "In Use"
6525 msgstr "inç"
6527 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6528 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Slack"
6532 msgstr "Ulduz"
6534 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Total"
6537 msgstr "Fayl"
6539 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown"
6543 msgstr "Naməlum üzv :-("
6545 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6546 msgid "Combined"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Recalculate"
6552 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6554 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Ready."
6557 msgstr "Qırmızı:"
6559 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6560 msgid ""
6561 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6562 "preferences.xml"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6566 msgid "_Execute Python"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6570 msgid "_Execute Perl"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6574 msgid "Script"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Output"
6580 msgstr "Kəs"
6582 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6583 msgid "Errors"
6584 msgstr ""
6586 #. Dialog organization
6587 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Session file"
6590 msgstr "Faylı qeyd et"
6592 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Playback controls"
6595 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6597 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Message information"
6600 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6602 #. Active session file display
6603 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6604 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6605 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6606 msgid "Active session file:"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6610 msgid "Delay (milliseconds):"
6611 msgstr ""
6613 #. Unload/load buttons
6614 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Close file"
6617 msgstr "Yeni Görünüş"
6619 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Open new file"
6622 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6624 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6625 msgid "Set delay"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Rewind"
6631 msgstr "Qırmızı:"
6633 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6634 msgid "Go back one change"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Pause"
6640 msgstr "Yapışdır"
6642 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6643 msgid "Go forward one change"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6647 msgid "Play"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6651 msgid "Open session file"
6652 msgstr ""
6654 #. #### SIOX ####
6655 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6657 #, fuzzy
6658 msgid "SIOX foreground selection"
6659 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6662 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6666 msgid "SIOX"
6667 msgstr ""
6669 #. ##Set up the Potrace panel
6670 #. #### brightness ####
6671 #. #### Multiple scanning####
6672 #. ----Hbox1
6673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Brightness"
6676 msgstr "Hündürlük"
6678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6679 msgid "Trace by a given brightness level"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6683 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Image Brightness"
6689 msgstr "Üzv Xassələri"
6691 #. #### canny edge detection ####
6692 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6694 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6698 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6702 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Edge Detection"
6708 msgstr "Seçki"
6710 #. #### quantization ####
6711 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6712 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6713 #. re-applying this reduced set to the original image.
6714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Color Quantization"
6717 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6720 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6724 msgid "The number of reduced colors"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Colors:"
6730 msgstr "Rəng:"
6732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6733 msgid "Quantization / Reduction"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6737 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6741 msgid "Scans:"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6745 msgid "The desired number of scans"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6749 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6750 msgstr ""
6752 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Remove background"
6756 msgstr "Son rəngi"
6758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6759 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6760 msgstr ""
6762 #. ---Hbox3
6763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6764 msgid "Monochrome"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6768 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6769 msgstr ""
6771 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Stack"
6775 msgstr "Ulduz"
6777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6778 msgid ""
6779 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6780 msgstr ""
6782 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6784 msgid "Smooth"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6788 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6792 msgid "Multiple Scanning"
6793 msgstr ""
6795 #. #### Preview ####
6796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Preview"
6799 msgstr "Yeni Nümayiş"
6801 #. do not expand
6802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6803 msgid "Preview the result without actual tracing"
6804 msgstr ""
6806 #. #### swap black and white ####
6807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6809 msgid "Invert"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6813 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6817 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Credits"
6823 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6825 #. done
6826 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6827 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Potrace"
6831 msgstr "Nöqtə"
6833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Abort a trace in progress"
6836 msgstr "Fayl ver"
6838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6839 msgid "Execute the trace"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6844 #, fuzzy
6845 msgid "_Horizontal"
6846 msgstr "üfüqi hərəkət"
6848 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6849 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6854 #, fuzzy
6855 msgid "_Vertical"
6856 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6859 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6863 #, fuzzy
6864 msgid "_Width"
6865 msgstr "En:"
6867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6868 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6872 #, fuzzy
6873 msgid "_Height"
6874 msgstr "Hündürlük:"
6876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6877 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6881 #, fuzzy
6882 msgid "A_ngle"
6883 msgstr "bucaq"
6885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6886 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6890 msgid ""
6891 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6892 "displacement, or percentage displacement"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6896 msgid ""
6897 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6898 "or percentage displacement"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Transformation matrix element A"
6904 msgstr "Dəyişdirmə"
6906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Transformation matrix element B"
6909 msgstr "Dəyişdirmə"
6911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Transformation matrix element C"
6914 msgstr "Dəyişdirmə"
6916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Transformation matrix element D"
6919 msgstr "Dəyişdirmə"
6921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Transformation matrix element E"
6924 msgstr "Dəyişdirmə"
6926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Transformation matrix element F"
6929 msgstr "Dəyişdirmə"
6931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6932 msgid ""
6933 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6934 "edit the current absolute position directly"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6938 msgid "Scale proportionally"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6942 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6946 msgid "Apply to each _object separately"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6950 msgid ""
6951 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6952 "transform the selection as a whole"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6956 msgid "Edit c_urrent matrix"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6960 msgid ""
6961 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6962 "this matrix"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6966 #, fuzzy
6967 msgid "_Move"
6968 msgstr "Daşı"
6970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6971 #, fuzzy
6972 msgid "_Scale"
6973 msgstr "Miqyas"
6975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6976 #, fuzzy
6977 msgid "_Rotate"
6978 msgstr "Çevir"
6980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Ske_w"
6983 msgstr "Nöqtə"
6985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6986 msgid "Matri_x"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6990 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Apply transformation to selection"
6996 msgstr "Seç və döndər"
6998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6999 msgid "_Use SSL"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7003 #, fuzzy
7004 msgid "_Register"
7005 msgstr "Sıfırla"
7007 #. Construct dialog interface
7008 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7009 #, fuzzy
7010 msgid "_Server:"
7011 msgstr "Fayl"
7013 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7014 #, fuzzy
7015 msgid "_Username:"
7016 msgstr "Fayl adı:"
7018 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7019 msgid "_Password:"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7023 msgid "P_ort:"
7024 msgstr ""
7026 #. Buttons
7027 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Connect"
7030 msgstr "İçindəkilər"
7032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7033 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7037 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7038 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7039 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7043 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7047 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7052 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7056 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7057 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7061 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7062 msgstr ""
7064 #. Construct labels
7065 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7066 msgid "Chatroom _name:"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7070 msgid "Chatroom _server:"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7074 msgid "Chatroom _password:"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7078 msgid "Chatroom _handle:"
7079 msgstr ""
7081 #. Button setup and callback registration
7082 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7083 msgid "Connect to chatroom"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7087 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7088 msgstr ""
7090 #. Construct dialog interface
7091 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7092 msgid "_User's Jabber ID:"
7093 msgstr ""
7095 #. Buttons
7096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7097 msgid "_Invite user"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7101 #, fuzzy
7102 msgid "_Cancel"
7103 msgstr "Dəyişdir"
7105 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7106 msgid "Buddy List"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7110 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7111 msgstr ""
7113 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7114 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7115 #. File menu
7116 #. Edit menu
7117 #. View menu
7118 #. Layer menu
7119 #. Object menu
7120 #. Path menu
7121 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7122 #. Text menu
7123 #. About menu
7124 #. Tools toolbox
7125 #. Select Tool controls
7126 #. Node Tool controls
7127 #. Calligraphy Tool controls
7128 #. Session playback controls
7129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
7202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
7203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
7204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
7205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
7206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
7207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
7208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
7209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
7210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
7211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
7212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
7213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
7214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
7215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
7216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
7217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
7218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
7219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
7220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
7221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
7222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
7223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
7224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
7225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
7226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
7227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
7228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
7230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
7231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
7232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
7233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
7234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
7235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
7236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
7237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
7238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
7239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
7240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
7241 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
7245 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7251 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
7253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7254 msgid "Cursor coordinates"
7255 msgstr ""
7257 #. display the initial welcome message in the statusbar
7258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7259 msgid ""
7260 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7261 "use selector (arrow) to move or transform them."
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7268 "closing?</span>\n"
7269 "\n"
7270 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
7274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7275 msgid "Close _without saving"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7282 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7283 "\n"
7284 "Do you want to save this file in another format?"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
7288 #, fuzzy
7289 msgid "tiny"
7290 msgstr "in"
7292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7293 msgid "small"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7297 msgid "medium"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7301 #, fuzzy
7302 msgid "large"
7303 msgstr "Səhifə"
7305 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7306 msgid "huge"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
7310 #, fuzzy
7311 msgid "List"
7312 msgstr "inç"
7314 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
7315 msgid "Wrap"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7319 msgid "Proprietary"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7324 msgid "F:"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7328 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7329 msgid "S:"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7333 msgid "O:"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7337 msgid "N/A"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Nothing selected"
7344 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7347 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7348 msgid "No fill"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7352 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7353 #, fuzzy
7354 msgid "No stroke"
7355 msgstr "Nöqtə"
7357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Pattern"
7361 msgstr "Yapışdır"
7363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7364 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Pattern fill"
7367 msgstr "Yapışdır"
7369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7370 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Pattern stroke"
7373 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7377 #, fuzzy
7378 msgid "L Gradient"
7379 msgstr "Yaşıl:"
7381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Linear gradient fill"
7385 msgstr "Sənəd"
7387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Linear gradient stroke"
7391 msgstr "Sənəd"
7393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7395 #, fuzzy
7396 msgid "R Gradient"
7397 msgstr "Yaşıl:"
7399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7401 msgid "Radial gradient fill"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7406 msgid "Radial gradient stroke"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Different"
7412 msgstr "Dərəcə"
7414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Different fills"
7417 msgstr "Dərəcə"
7419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Different strokes"
7422 msgstr "Dərəcə"
7424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Unset"
7428 msgstr "inç"
7430 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Unset fill"
7436 msgstr "_Fayl"
7438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7441 msgid "Unset stroke"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Flat color fill"
7447 msgstr "rəng"
7449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Flat color stroke"
7452 msgstr "rəng"
7454 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7456 #, fuzzy
7457 msgid "<b>a</b>"
7458 msgstr "Elips"
7460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7463 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7468 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7470 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7472 #, fuzzy
7473 msgid "<b>m</b>"
7474 msgstr "Elips"
7476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7479 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7484 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Edit fill..."
7489 msgstr "Düzəlt"
7491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Edit stroke..."
7494 msgstr "Düzəlt"
7496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Last set color"
7499 msgstr "rəng"
7501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Last selected color"
7504 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7507 msgid "White"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Black"
7515 msgstr "Qara:"
7517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Copy color"
7520 msgstr "Başlama rəngi"
7522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Paste color"
7525 msgstr "rəng"
7527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Swap fill and stroke"
7530 msgstr "Doldurma qurğuları"
7532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7533 msgid "Make fill opaque"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7537 msgid "Make stroke opaque"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Remove fill"
7543 msgstr "Körpünü sil"
7545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Remove stroke"
7548 msgstr "Körpünü sil"
7550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Remove"
7553 msgstr "Körpünü sil"
7555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Master opacity"
7558 msgstr "Şəffaflıq:"
7560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7563 msgstr "Nöqtə"
7565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7566 msgid " (averaged)"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7570 msgid "0 (transparent)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7574 msgid "1.0 (opaque)"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7578 msgid "Custom"
7579 msgstr "Xüsusi"
7581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7582 #, fuzzy
7583 msgid "P_age size:"
7584 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7586 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Page orientation:"
7589 msgstr "Doyğunluq:"
7591 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7592 #, fuzzy
7593 msgid "_Landscape"
7594 msgstr "Sodipodi"
7596 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7597 #, fuzzy
7598 msgid "_Portrait"
7599 msgstr "Nöqtə"
7601 #. Custom paper frame
7602 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Custom size"
7605 msgstr "Xüsusi"
7607 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7608 #, fuzzy
7609 msgid "_Fit page to selection"
7610 msgstr "Seçkini kəs"
7612 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7613 msgid ""
7614 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7615 "is no selection"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7619 msgid "U_nits:"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Width of paper"
7625 msgstr "Seçkini kəs"
7627 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7628 #, fuzzy
7629 msgid "_Height:"
7630 msgstr "Hündürlük:"
7632 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Height of paper"
7635 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7637 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7640 msgstr "Nöqtə"
7642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "O:%.3g"
7645 msgstr "Şəffaflıq:"
7647 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7648 #, c-format
7649 msgid "O:.%d"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Opacity: %.3g"
7655 msgstr "Şəffaflıq:"
7657 #. TODO: annotate
7658 #: ../src/verbs.cpp:1093
7659 msgid "Moved to next layer."
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/verbs.cpp:1095
7663 msgid "Cannot move past last layer."
7664 msgstr ""
7666 #. TODO: annotate
7667 #: ../src/verbs.cpp:1105
7668 msgid "Moved to previous layer."
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/verbs.cpp:1107
7672 msgid "Cannot move past first layer."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7676 #, fuzzy
7677 msgid "No current layer."
7678 msgstr "Sənəd"
7680 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7683 msgstr "Sıfırla"
7685 #: ../src/verbs.cpp:1154
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Layer to Top"
7688 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7690 #: ../src/verbs.cpp:1158
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Raise Layer"
7693 msgstr "Sıfırla"
7695 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7698 msgstr "Seç"
7700 #: ../src/verbs.cpp:1162
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Layer to Bottom"
7703 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7705 #: ../src/verbs.cpp:1166
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Lower Layer"
7708 msgstr "Seç"
7710 #: ../src/verbs.cpp:1175
7711 msgid "Cannot move layer any further."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/verbs.cpp:1203
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Delete layer"
7717 msgstr "Seç"
7719 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7720 #: ../src/verbs.cpp:1206
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Deleted layer."
7723 msgstr "Seç"
7725 #: ../src/verbs.cpp:1263
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Flip horizontally"
7728 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7730 #: ../src/verbs.cpp:1272
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Flip vertically"
7733 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7735 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7736 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7737 #. otherwise leave as "keys.svg".
7738 #: ../src/verbs.cpp:1639
7739 msgid "keys.svg"
7740 msgstr ""
7742 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7743 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7744 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7745 #: ../src/verbs.cpp:1675
7746 msgid "tutorial-basic.svg"
7747 msgstr ""
7749 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7750 #: ../src/verbs.cpp:1679
7751 msgid "tutorial-shapes.svg"
7752 msgstr ""
7754 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7755 #: ../src/verbs.cpp:1683
7756 msgid "tutorial-advanced.svg"
7757 msgstr ""
7759 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7760 #: ../src/verbs.cpp:1687
7761 msgid "tutorial-tracing.svg"
7762 msgstr ""
7764 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7765 #: ../src/verbs.cpp:1691
7766 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7767 msgstr ""
7769 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7770 #: ../src/verbs.cpp:1695
7771 msgid "tutorial-elements.svg"
7772 msgstr ""
7774 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7775 #: ../src/verbs.cpp:1699
7776 msgid "tutorial-tips.svg"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:1931
7780 msgid "Does nothing"
7781 msgstr ""
7783 #. File
7784 #: ../src/verbs.cpp:1934
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Default"
7787 msgstr "Sil"
7789 #: ../src/verbs.cpp:1934
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Create new document from the default template"
7792 msgstr "Sənəd"
7794 #: ../src/verbs.cpp:1936
7795 #, fuzzy
7796 msgid "_Open..."
7797 msgstr "_Aç"
7799 #: ../src/verbs.cpp:1937
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Open an existing document"
7802 msgstr "Sənəd"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1938
7805 msgid "Re_vert"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/verbs.cpp:1939
7809 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/verbs.cpp:1940
7813 #, fuzzy
7814 msgid "_Save"
7815 msgstr "Şəkil"
7817 #: ../src/verbs.cpp:1940
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Save document"
7820 msgstr "Sənəd"
7822 #: ../src/verbs.cpp:1942
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Save _As..."
7825 msgstr "Faylı qeyd et"
7827 #: ../src/verbs.cpp:1943
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Save document under a new name"
7830 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7832 #: ../src/verbs.cpp:1944
7833 #, fuzzy
7834 msgid "_Print..."
7835 msgstr "Nöqtə"
7837 #: ../src/verbs.cpp:1944
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Print document"
7840 msgstr "Sənəd"
7842 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7843 #: ../src/verbs.cpp:1947
7844 msgid "Vac_uum Defs"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/verbs.cpp:1947
7848 msgid ""
7849 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7850 "defs&gt; of the document"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/verbs.cpp:1949
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Print _Direct"
7856 msgstr "Körpü Xassələri"
7858 #: ../src/verbs.cpp:1950
7859 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/verbs.cpp:1951
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Print Previe_w"
7865 msgstr "Yeni Nümayiş"
7867 #: ../src/verbs.cpp:1952
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Preview document printout"
7870 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7872 #: ../src/verbs.cpp:1953
7873 #, fuzzy
7874 msgid "_Import..."
7875 msgstr "Al"
7877 #: ../src/verbs.cpp:1954
7878 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:1955
7882 #, fuzzy
7883 msgid "_Export Bitmap..."
7884 msgstr "Fayl ver"
7886 #: ../src/verbs.cpp:1956
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7889 msgstr "Fayl ver"
7891 #: ../src/verbs.cpp:1957
7892 #, fuzzy
7893 msgid "N_ext Window"
7894 msgstr "pəncərə 2"
7896 #: ../src/verbs.cpp:1958
7897 msgid "Switch to the next document window"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/verbs.cpp:1959
7901 #, fuzzy
7902 msgid "P_revious Window"
7903 msgstr "pəncərə 2"
7905 #: ../src/verbs.cpp:1960
7906 msgid "Switch to the previous document window"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/verbs.cpp:1961
7910 #, fuzzy
7911 msgid "_Close"
7912 msgstr "Yeni Görünüş"
7914 #: ../src/verbs.cpp:1962
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Close this document window"
7917 msgstr "Yeni Görünüş"
7919 #: ../src/verbs.cpp:1963
7920 #, fuzzy
7921 msgid "_Quit"
7922 msgstr "Çı_x"
7924 #: ../src/verbs.cpp:1963
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Quit Inkscape"
7927 msgstr "Sodipodi"
7929 #: ../src/verbs.cpp:1966
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Undo last action"
7932 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7934 #: ../src/verbs.cpp:1969
7935 msgid "Do again the last undone action"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/verbs.cpp:1970
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Cu_t"
7941 msgstr "Kəs"
7943 #: ../src/verbs.cpp:1971
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Cut selection to clipboard"
7946 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7948 #: ../src/verbs.cpp:1972
7949 #, fuzzy
7950 msgid "_Copy"
7951 msgstr "Köçürt"
7953 #: ../src/verbs.cpp:1973
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Copy selection to clipboard"
7956 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7958 #: ../src/verbs.cpp:1974
7959 #, fuzzy
7960 msgid "_Paste"
7961 msgstr "Yapışdır"
7963 #: ../src/verbs.cpp:1975
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7966 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
7968 #: ../src/verbs.cpp:1976
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Paste _Style"
7971 msgstr "Yapışdır"
7973 #: ../src/verbs.cpp:1977
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7976 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7978 #: ../src/verbs.cpp:1979
7979 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/verbs.cpp:1980
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Paste _Width"
7985 msgstr "En"
7987 #: ../src/verbs.cpp:1981
7988 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/verbs.cpp:1982
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Paste _Height"
7994 msgstr "Hündürlük:"
7996 #: ../src/verbs.cpp:1983
7997 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/verbs.cpp:1984
8001 msgid "Paste Size Separately"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/verbs.cpp:1985
8005 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/verbs.cpp:1986
8009 msgid "Paste Width Separately"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/verbs.cpp:1987
8013 msgid ""
8014 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8015 "object"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/verbs.cpp:1988
8019 msgid "Paste Height Separately"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/verbs.cpp:1989
8023 msgid ""
8024 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8025 "object"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/verbs.cpp:1990
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Paste _In Place"
8031 msgstr "Yapışdır"
8033 #: ../src/verbs.cpp:1991
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8036 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8038 #: ../src/verbs.cpp:1992
8039 #, fuzzy
8040 msgid "_Delete"
8041 msgstr "Sil"
8043 #: ../src/verbs.cpp:1993
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Delete selection"
8046 msgstr "Seçkini cütləşdir"
8048 #: ../src/verbs.cpp:1994
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Duplic_ate"
8051 msgstr "Cütləşdir"
8053 #: ../src/verbs.cpp:1995
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Duplicate selected objects"
8056 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8058 #: ../src/verbs.cpp:1996
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Create Clo_ne"
8061 msgstr "Sənəd"
8063 #: ../src/verbs.cpp:1997
8064 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:1998
8068 msgid "Unlin_k Clone"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/verbs.cpp:1999
8072 msgid ""
8073 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8074 "object"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/verbs.cpp:2000
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Select _Original"
8080 msgstr "Seç"
8082 #: ../src/verbs.cpp:2001
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8085 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8087 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8088 #: ../src/verbs.cpp:2003
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Objects to Patter_n"
8091 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8093 #: ../src/verbs.cpp:2004
8094 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8095 msgstr ""
8097 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8098 #: ../src/verbs.cpp:2006
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Pattern to _Objects"
8101 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8103 #: ../src/verbs.cpp:2007
8104 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2008
8108 msgid "Clea_r All"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2009
8112 msgid "Delete all objects from document"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2010
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Select Al_l"
8118 msgstr "Seç"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2011
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Select all objects or all nodes"
8123 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8125 #: ../src/verbs.cpp:2012
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Select All in All La_yers"
8128 msgstr "Seç"
8130 #: ../src/verbs.cpp:2013
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8133 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8135 #: ../src/verbs.cpp:2014
8136 #, fuzzy
8137 msgid "In_vert Selection"
8138 msgstr "Seçki"
8140 #: ../src/verbs.cpp:2015
8141 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/verbs.cpp:2016
8145 msgid "Invert in All Layers"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2017
8149 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/verbs.cpp:2018
8153 #, fuzzy
8154 msgid "D_eselect"
8155 msgstr "Seç"
8157 #: ../src/verbs.cpp:2019
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8160 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8162 #. Selection
8163 #: ../src/verbs.cpp:2022
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Raise to _Top"
8166 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8168 #: ../src/verbs.cpp:2023
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Raise selection to top"
8171 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8173 #: ../src/verbs.cpp:2024
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Lower to _Bottom"
8176 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8178 #: ../src/verbs.cpp:2025
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Lower selection to bottom"
8181 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8183 #: ../src/verbs.cpp:2026
8184 #, fuzzy
8185 msgid "_Raise"
8186 msgstr "Sıfırla"
8188 #: ../src/verbs.cpp:2027
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Raise selection one step"
8191 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8193 #: ../src/verbs.cpp:2028
8194 msgid "_Lower"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/verbs.cpp:2029
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Lower selection one step"
8200 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8202 #: ../src/verbs.cpp:2030
8203 msgid "_Group"
8204 msgstr "_Qrup"
8206 #: ../src/verbs.cpp:2031
8207 msgid "Group selected objects"
8208 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8210 #: ../src/verbs.cpp:2033
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Ungroup selected groups"
8213 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8215 #: ../src/verbs.cpp:2035
8216 #, fuzzy
8217 msgid "_Put on Path"
8218 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8220 #: ../src/verbs.cpp:2036
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Put text on path"
8223 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8225 #: ../src/verbs.cpp:2037
8226 #, fuzzy
8227 msgid "_Remove from Path"
8228 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2038
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Remove text from path"
8233 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8235 #: ../src/verbs.cpp:2039
8236 msgid "Remove Manual _Kerns"
8237 msgstr ""
8239 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8240 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8241 #: ../src/verbs.cpp:2042
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8244 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2044
8247 #, fuzzy
8248 msgid "_Union"
8249 msgstr "heç biri"
8251 #: ../src/verbs.cpp:2045
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Create union of selected paths"
8254 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8256 #: ../src/verbs.cpp:2046
8257 #, fuzzy
8258 msgid "_Intersection"
8259 msgstr "_Qarşılıqlı"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2047
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Create intersection of selected paths"
8264 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8266 #: ../src/verbs.cpp:2048
8267 #, fuzzy
8268 msgid "_Difference"
8269 msgstr "Dərəcə"
8271 #: ../src/verbs.cpp:2049
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8274 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8276 #: ../src/verbs.cpp:2050
8277 msgid "E_xclusion"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/verbs.cpp:2051
8281 msgid ""
8282 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8283 "path)"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:2052
8287 msgid "Di_vision"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:2053
8291 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8292 msgstr ""
8294 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8295 #. Advanced tutorial for more info
8296 #: ../src/verbs.cpp:2056
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Cut _Path"
8299 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2057
8302 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8303 msgstr ""
8305 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8306 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8307 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8308 #: ../src/verbs.cpp:2061
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Outs_et"
8311 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2062
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Outset selected paths"
8316 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8318 #: ../src/verbs.cpp:2064
8319 #, fuzzy
8320 msgid "O_utset Path by 1 px"
8321 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8323 #: ../src/verbs.cpp:2065
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8326 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8328 #: ../src/verbs.cpp:2067
8329 #, fuzzy
8330 msgid "O_utset Path by 10 px"
8331 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8333 #: ../src/verbs.cpp:2068
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8336 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8338 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8339 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8340 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8341 #: ../src/verbs.cpp:2072
8342 msgid "I_nset"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/verbs.cpp:2073
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Inset selected paths"
8348 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8350 #: ../src/verbs.cpp:2075
8351 #, fuzzy
8352 msgid "I_nset Path by 1 px"
8353 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8355 #: ../src/verbs.cpp:2076
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8358 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8360 #: ../src/verbs.cpp:2078
8361 #, fuzzy
8362 msgid "I_nset Path by 10 px"
8363 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8365 #: ../src/verbs.cpp:2079
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8368 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2081
8371 msgid "D_ynamic Offset"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/verbs.cpp:2081
8375 msgid "Create a dynamic offset object"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/verbs.cpp:2083
8379 msgid "_Linked Offset"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/verbs.cpp:2084
8383 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/verbs.cpp:2086
8387 #, fuzzy
8388 msgid "_Stroke to Path"
8389 msgstr "Doldurma qurğuları"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2087
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8394 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8396 #: ../src/verbs.cpp:2088
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Si_mplify"
8399 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8401 #: ../src/verbs.cpp:2089
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8404 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2090
8407 #, fuzzy
8408 msgid "_Reverse"
8409 msgstr "Fayl"
8411 #: ../src/verbs.cpp:2091
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8414 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8416 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8417 #: ../src/verbs.cpp:2093
8418 #, fuzzy
8419 msgid "_Trace Bitmap..."
8420 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2094
8423 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/verbs.cpp:2095
8427 #, fuzzy
8428 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8429 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2096
8432 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/verbs.cpp:2097
8436 msgid "_Combine"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/verbs.cpp:2098
8440 msgid "Combine several paths into one"
8441 msgstr ""
8443 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8444 #. Advanced tutorial for more info
8445 #: ../src/verbs.cpp:2101
8446 msgid "Break _Apart"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/verbs.cpp:2102
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Break selected paths into subpaths"
8452 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8454 #: ../src/verbs.cpp:2103
8455 msgid "Gri_d Arrange..."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/verbs.cpp:2104
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8461 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8463 #. Layer
8464 #: ../src/verbs.cpp:2106
8465 #, fuzzy
8466 msgid "_Add Layer..."
8467 msgstr "Sıfırla"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2107
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Create a new layer"
8472 msgstr "Sənəd"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2108
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Re_name Layer..."
8477 msgstr "Sıfırla"
8479 #: ../src/verbs.cpp:2109
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Rename the current layer"
8482 msgstr "Seç"
8484 #: ../src/verbs.cpp:2110
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8487 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8489 #: ../src/verbs.cpp:2111
8490 msgid "Switch to the layer above the current"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/verbs.cpp:2112
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8496 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2113
8499 msgid "Switch to the layer below the current"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2114
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8505 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2115
8508 msgid "Move selection to the layer above the current"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/verbs.cpp:2116
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8514 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8516 #: ../src/verbs.cpp:2117
8517 msgid "Move selection to the layer below the current"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/verbs.cpp:2118
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Layer to _Top"
8523 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8525 #: ../src/verbs.cpp:2119
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Raise the current layer to the top"
8528 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8530 #: ../src/verbs.cpp:2120
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Layer to _Bottom"
8533 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2121
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8538 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2122
8541 #, fuzzy
8542 msgid "_Raise Layer"
8543 msgstr "Sıfırla"
8545 #: ../src/verbs.cpp:2123
8546 msgid "Raise the current layer"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2124
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_Lower Layer"
8552 msgstr "Seç"
8554 #: ../src/verbs.cpp:2125
8555 msgid "Lower the current layer"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/verbs.cpp:2126
8559 #, fuzzy
8560 msgid "_Delete Current Layer"
8561 msgstr "Seç"
8563 #: ../src/verbs.cpp:2127
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Delete the current layer"
8566 msgstr "Seç"
8568 #. Object
8569 #: ../src/verbs.cpp:2130
8570 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2131
8574 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/verbs.cpp:2132
8578 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/verbs.cpp:2133
8582 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/verbs.cpp:2134
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Remove _Transformations"
8588 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8590 #: ../src/verbs.cpp:2135
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Remove transformations from object"
8593 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8595 #: ../src/verbs.cpp:2136
8596 #, fuzzy
8597 msgid "_Object to Path"
8598 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2137
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Convert selected object to path"
8603 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8605 #: ../src/verbs.cpp:2138
8606 msgid "_Flow into Frame"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2139
8610 msgid ""
8611 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8612 "frame object"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2140
8616 #, fuzzy
8617 msgid "_Unflow"
8618 msgstr "Qaytar "
8620 #: ../src/verbs.cpp:2141
8621 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/verbs.cpp:2142
8625 #, fuzzy
8626 msgid "_Convert to Text"
8627 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8629 #: ../src/verbs.cpp:2143
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8632 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8634 #: ../src/verbs.cpp:2145
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Flip _Horizontal"
8637 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8639 #: ../src/verbs.cpp:2145
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Flip selected objects horizontally"
8642 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2148
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Flip _Vertical"
8647 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8649 #: ../src/verbs.cpp:2148
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Flip selected objects vertically"
8652 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8654 #: ../src/verbs.cpp:2151
8655 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156
8659 #, fuzzy
8660 msgid "_Release"
8661 msgstr "Fayl"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2153
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Remove mask from selection"
8666 msgstr "Seçkini döndər"
8668 #: ../src/verbs.cpp:2155
8669 msgid ""
8670 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/verbs.cpp:2157
8674 msgid "Remove clipping path from selection"
8675 msgstr ""
8677 #. Tools
8678 #: ../src/verbs.cpp:2160
8679 msgid "Select"
8680 msgstr "Seç"
8682 #: ../src/verbs.cpp:2161
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Select and transform objects"
8685 msgstr "Seç və döndər"
8687 #: ../src/verbs.cpp:2162
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Node Edit"
8690 msgstr "Düyün"
8692 #: ../src/verbs.cpp:2163
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Edit path nodes or control handles"
8695 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8697 #: ../src/verbs.cpp:2165
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Create rectangles and squares"
8700 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8702 #: ../src/verbs.cpp:2167
8703 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2169
8707 msgid "Create stars and polygons"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2171
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Create spirals"
8713 msgstr "Spiral çək"
8715 #: ../src/verbs.cpp:2173
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Draw freehand lines"
8718 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8720 #: ../src/verbs.cpp:2175
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8723 msgstr "Freehand cızığı çək"
8725 #: ../src/verbs.cpp:2177
8726 msgid "Draw calligraphic lines"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/verbs.cpp:2179
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Create and edit text objects"
8732 msgstr "Atribut əlavə et"
8734 #: ../src/verbs.cpp:2181
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Create and edit gradients"
8737 msgstr "Atribut əlavə et"
8739 #: ../src/verbs.cpp:2183
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Zoom in or out"
8742 msgstr "Uzaqlaşdır"
8744 #: ../src/verbs.cpp:2185
8745 msgid "Pick averaged colors from image"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/verbs.cpp:2187
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Create connectors"
8751 msgstr "Sənəd"
8753 #. Tool prefs
8754 #: ../src/verbs.cpp:2190
8755 msgid "Selector Preferences"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/verbs.cpp:2191
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8761 msgstr "Sodipodi"
8763 #: ../src/verbs.cpp:2192
8764 msgid "Node Tool Preferences"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2193
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8770 msgstr "Sodipodi"
8772 #: ../src/verbs.cpp:2194
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Rectangle Preferences"
8775 msgstr "Mətn Xassələri"
8777 #: ../src/verbs.cpp:2195
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8780 msgstr "Sodipodi"
8782 #: ../src/verbs.cpp:2196
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Ellipse Preferences"
8785 msgstr "Doldurma qurğuları"
8787 #: ../src/verbs.cpp:2197
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8790 msgstr "Sodipodi"
8792 #: ../src/verbs.cpp:2198
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Star Preferences"
8795 msgstr "Mətn Xassələri"
8797 #: ../src/verbs.cpp:2199
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8800 msgstr "Sodipodi"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2200
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Spiral Preferences"
8805 msgstr "Körpü Xassələri"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2201
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8810 msgstr "Sodipodi"
8812 #: ../src/verbs.cpp:2202
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Pencil Preferences"
8815 msgstr "Sodipodi"
8817 #: ../src/verbs.cpp:2203
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8820 msgstr "Sodipodi"
8822 #: ../src/verbs.cpp:2204
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Pen Preferences"
8825 msgstr "Sodipodi"
8827 #: ../src/verbs.cpp:2205
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8830 msgstr "Sodipodi"
8832 #: ../src/verbs.cpp:2206
8833 msgid "Calligraphic Preferences"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/verbs.cpp:2207
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8839 msgstr "Sodipodi"
8841 #: ../src/verbs.cpp:2208
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Text Preferences"
8844 msgstr "Sodipodi"
8846 #: ../src/verbs.cpp:2209
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8849 msgstr "Sodipodi"
8851 #: ../src/verbs.cpp:2210
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Gradient Preferences"
8854 msgstr "Sodipodi"
8856 #: ../src/verbs.cpp:2211
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8859 msgstr "Sodipodi"
8861 #: ../src/verbs.cpp:2212
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Zoom Preferences"
8864 msgstr "Sodipodi"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2213
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8869 msgstr "Sodipodi"
8871 #: ../src/verbs.cpp:2214
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Dropper Preferences"
8874 msgstr "Sodipodi"
8876 #: ../src/verbs.cpp:2215
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8879 msgstr "Sodipodi"
8881 #: ../src/verbs.cpp:2216
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Connector Preferences"
8884 msgstr "Mətn Xassələri"
8886 #: ../src/verbs.cpp:2217
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8889 msgstr "Sodipodi"
8891 #. Zoom/View
8892 #: ../src/verbs.cpp:2220
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Zoom In"
8895 msgstr "Yaxınlaşdır"
8897 #: ../src/verbs.cpp:2220
8898 msgid "Zoom in"
8899 msgstr "Yaxınlaşdır"
8901 #: ../src/verbs.cpp:2221
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Zoom Out"
8904 msgstr "Uzaqlaşdır"
8906 #: ../src/verbs.cpp:2221
8907 msgid "Zoom out"
8908 msgstr "Uzaqlaşdır"
8910 #: ../src/verbs.cpp:2222
8911 #, fuzzy
8912 msgid "_Rulers"
8913 msgstr "Fayl"
8915 #: ../src/verbs.cpp:2222
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8918 msgstr "Kənarları Aç"
8920 #: ../src/verbs.cpp:2223
8921 msgid "Scroll_bars"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/verbs.cpp:2223
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8927 msgstr "Kənarları Aç"
8929 #: ../src/verbs.cpp:2224
8930 #, fuzzy
8931 msgid "_Grid"
8932 msgstr "Qəfəs"
8934 #: ../src/verbs.cpp:2224
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Show or hide the grid"
8937 msgstr "Kənarları Aç"
8939 #: ../src/verbs.cpp:2225
8940 msgid "G_uides"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/verbs.cpp:2225
8944 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/verbs.cpp:2226
8948 msgid "Nex_t Zoom"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/verbs.cpp:2226
8952 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/verbs.cpp:2228
8956 msgid "Pre_vious Zoom"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/verbs.cpp:2228
8960 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/verbs.cpp:2230
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Zoom 1:_1"
8966 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8968 #: ../src/verbs.cpp:2230
8969 msgid "Zoom to 1:1"
8970 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8972 #: ../src/verbs.cpp:2232
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Zoom 1:_2"
8975 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8977 #: ../src/verbs.cpp:2232
8978 msgid "Zoom to 1:2"
8979 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8981 #: ../src/verbs.cpp:2234
8982 #, fuzzy
8983 msgid "_Zoom 2:1"
8984 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2234
8987 msgid "Zoom to 2:1"
8988 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2237
8991 msgid "_Fullscreen"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2237
8995 msgid "Stretch this document window to full screen"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/verbs.cpp:2240
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Duplic_ate Window"
9001 msgstr "Cütləşdir"
9003 #: ../src/verbs.cpp:2240
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Open a new window with the same document"
9006 msgstr "Sənəd"
9008 #: ../src/verbs.cpp:2242
9009 #, fuzzy
9010 msgid "_New View Preview"
9011 msgstr "Yeni Nümayiş"
9013 #: ../src/verbs.cpp:2243
9014 #, fuzzy
9015 msgid "New View Preview"
9016 msgstr "Yeni Nümayiş"
9018 #. "view_new_preview"
9019 #: ../src/verbs.cpp:2245
9020 msgid "_Normal"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/verbs.cpp:2246
9024 msgid "Switch to normal display mode"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/verbs.cpp:2247
9028 #, fuzzy
9029 msgid "_Outline"
9030 msgstr "Yeni Görünüş"
9032 #: ../src/verbs.cpp:2248
9033 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2250
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Ico_n Preview"
9039 msgstr "Yeni Nümayiş"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2251
9042 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/verbs.cpp:2253
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Zoom to fit page in window"
9048 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
9050 #: ../src/verbs.cpp:2254
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Page _Width"
9053 msgstr "En"
9055 #: ../src/verbs.cpp:2255
9056 msgid "Zoom to fit page width in window"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/verbs.cpp:2257
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9062 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
9064 #: ../src/verbs.cpp:2259
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Zoom to fit selection in window"
9067 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
9069 #. Dialogs
9070 #: ../src/verbs.cpp:2262
9071 #, fuzzy
9072 msgid "In_kscape Preferences..."
9073 msgstr "Sodipodi"
9075 #: ../src/verbs.cpp:2263
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9078 msgstr "Doldurma qurğuları"
9080 #: ../src/verbs.cpp:2264
9081 #, fuzzy
9082 msgid "_Document Properties..."
9083 msgstr "Sənəd"
9085 #: ../src/verbs.cpp:2265
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9088 msgstr "Sənəd"
9090 #: ../src/verbs.cpp:2266
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Document _Metadata..."
9093 msgstr "Sənəd"
9095 #: ../src/verbs.cpp:2267
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9098 msgstr "Sənəd"
9100 #: ../src/verbs.cpp:2268
9101 #, fuzzy
9102 msgid "_Fill and Stroke..."
9103 msgstr "Doldurma qurğuları"
9105 #: ../src/verbs.cpp:2269
9106 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9107 msgstr ""
9109 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9110 #: ../src/verbs.cpp:2271
9111 #, fuzzy
9112 msgid "S_watches..."
9113 msgstr "Faylı qeyd et"
9115 #: ../src/verbs.cpp:2272
9116 msgid "Select colors from a swatches palette"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/verbs.cpp:2273
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Transfor_m..."
9122 msgstr "Dəyişdirmə"
9124 #: ../src/verbs.cpp:2274
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Precisely control objects' transformations"
9127 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9129 #: ../src/verbs.cpp:2275
9130 #, fuzzy
9131 msgid "_Align and Distribute..."
9132 msgstr "Atributlar"
9134 #: ../src/verbs.cpp:2276
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Align and distribute objects"
9137 msgstr "Atributlar"
9139 #: ../src/verbs.cpp:2277
9140 msgid "Undo _History..."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2278
9144 msgid "Undo History"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/verbs.cpp:2279
9148 msgid "_Text and Font..."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2280
9152 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/verbs.cpp:2281
9156 #, fuzzy
9157 msgid "_XML Editor..."
9158 msgstr "Düzəlt..."
9160 #: ../src/verbs.cpp:2282
9161 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/verbs.cpp:2283
9165 #, fuzzy
9166 msgid "_Find..."
9167 msgstr "Nöqtə"
9169 #: ../src/verbs.cpp:2284
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Find objects in document"
9172 msgstr "Sənəd"
9174 #: ../src/verbs.cpp:2285
9175 msgid "_Messages..."
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/verbs.cpp:2286
9179 msgid "View debug messages"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/verbs.cpp:2287
9183 #, fuzzy
9184 msgid "S_cripts..."
9185 msgstr "Nöqtə"
9187 #: ../src/verbs.cpp:2288
9188 msgid "Run scripts"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/verbs.cpp:2289
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9194 msgstr "Doldurma qurğuları"
9196 #: ../src/verbs.cpp:2290
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Show or hide all open dialogs"
9199 msgstr "Kənarları Aç"
9201 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9202 #: ../src/verbs.cpp:2292
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Create Tiled Clones..."
9205 msgstr "Yeni Görünüş"
9207 #: ../src/verbs.cpp:2293
9208 msgid ""
9209 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9210 "scattering"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/verbs.cpp:2294
9214 #, fuzzy
9215 msgid "_Object Properties..."
9216 msgstr "Mətn Xassələri"
9218 #: ../src/verbs.cpp:2295
9219 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2298
9223 msgid "_Instant Messaging..."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2298
9227 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2300
9231 msgid "_Input Devices..."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2301
9235 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2302
9239 #, fuzzy
9240 msgid "_Extensions..."
9241 msgstr "Seçkini döndər"
9243 #: ../src/verbs.cpp:2303
9244 msgid "Query information about extensions"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/verbs.cpp:2304
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Layer_s..."
9250 msgstr "Sıfırla"
9252 #: ../src/verbs.cpp:2305
9253 #, fuzzy
9254 msgid "View Layers"
9255 msgstr "Sıfırla"
9257 #. Help
9258 #: ../src/verbs.cpp:2308
9259 msgid "_Keys and Mouse"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/verbs.cpp:2309
9263 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/verbs.cpp:2310
9267 #, fuzzy
9268 msgid "About E_xtensions"
9269 msgstr "Seçkini döndər"
9271 #: ../src/verbs.cpp:2311
9272 msgid "Information on Inkscape extensions"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/verbs.cpp:2312
9276 #, fuzzy
9277 msgid "About _Memory"
9278 msgstr "Seçkini döndər"
9280 #: ../src/verbs.cpp:2313
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Memory usage information"
9283 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9285 #: ../src/verbs.cpp:2314
9286 msgid "_About Inkscape"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/verbs.cpp:2315
9290 msgid "Inkscape version, authors, license"
9291 msgstr ""
9293 #. "help_about"
9294 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9295 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9296 #. Tutorials
9297 #: ../src/verbs.cpp:2320
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Inkscape: _Basic"
9300 msgstr "Sodipodi"
9302 #: ../src/verbs.cpp:2321
9303 msgid "Getting started with Inkscape"
9304 msgstr ""
9306 #. "tutorial_basic"
9307 #: ../src/verbs.cpp:2322
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Inkscape: _Shapes"
9310 msgstr "Sodipodi"
9312 #: ../src/verbs.cpp:2323
9313 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/verbs.cpp:2324
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Inkscape: _Advanced"
9319 msgstr "Sodipodi"
9321 #: ../src/verbs.cpp:2325
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Advanced Inkscape topics"
9324 msgstr "Sodipodi"
9326 #. "tutorial_advanced"
9327 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9328 #: ../src/verbs.cpp:2327
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Inkscape: T_racing"
9331 msgstr "Sodipodi"
9333 #: ../src/verbs.cpp:2328
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Using bitmap tracing"
9336 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9338 #. "tutorial_tracing"
9339 #: ../src/verbs.cpp:2329
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9342 msgstr "Sodipodi"
9344 #: ../src/verbs.cpp:2330
9345 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/verbs.cpp:2331
9349 msgid "_Elements of Design"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/verbs.cpp:2332
9353 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9354 msgstr ""
9356 #. "tutorial_design"
9357 #: ../src/verbs.cpp:2333
9358 msgid "_Tips and Tricks"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/verbs.cpp:2334
9362 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9363 msgstr ""
9365 #. "tutorial_tips"
9366 #. Effect
9367 #: ../src/verbs.cpp:2337
9368 msgid "Previous Effect"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/verbs.cpp:2338
9372 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/verbs.cpp:2339
9376 msgid "Previous Effect Settings..."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/verbs.cpp:2340
9380 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9381 msgstr ""
9383 #. Fit Page
9384 #: ../src/verbs.cpp:2343
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Fit Page to Selection"
9387 msgstr "Seçkini kəs"
9389 #: ../src/verbs.cpp:2344
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Fit the page to the current selection"
9392 msgstr "Seç"
9394 #: ../src/verbs.cpp:2345
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Fit Page to Drawing"
9397 msgstr "Seçkini kəs"
9399 #: ../src/verbs.cpp:2346
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Fit the page to the drawing"
9402 msgstr "Seçkini kəs"
9404 #: ../src/verbs.cpp:2347
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9407 msgstr "Seçkini kəs"
9409 #: ../src/verbs.cpp:2348
9410 msgid ""
9411 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Dash pattern"
9417 msgstr "Nöqtə"
9419 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Pattern offset"
9422 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9424 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9425 #, c-format
9426 msgid "%s: %d - Inkscape"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9430 #, c-format
9431 msgid "%s - Inkscape"
9432 msgstr ""
9434 #. Family frame
9435 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9436 msgid "Font family"
9437 msgstr ""
9439 #. Style frame
9440 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Style"
9443 msgstr "Miqyas"
9445 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9446 msgid "Font size:"
9447 msgstr ""
9449 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9450 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9451 #. * some representative characters that users of your locale will be
9452 #. * interested in.
9453 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9454 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Edit..."
9461 msgstr "Düzəlt"
9463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9464 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9465 msgid ""
9466 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9467 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9468 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9469 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9473 #, fuzzy
9474 msgid "reflected"
9475 msgstr "Seç"
9477 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9478 #, fuzzy
9479 msgid "direct"
9480 msgstr "Sıfırla"
9482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9483 msgid "Repeat:"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9487 msgid "<small>No gradients</small>"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9491 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9495 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9499 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9503 msgid ""
9504 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9505 "selected object(s)"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9509 msgid "Edit the stops of the gradient"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9517 msgid "<b>New:</b>"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Create linear gradient"
9523 msgstr "Sənəd"
9525 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9526 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9530 #, fuzzy
9531 msgid "on"
9532 msgstr "Heç biri"
9534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9535 msgid "Create gradient in the fill"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9539 msgid "Create gradient in the stroke"
9540 msgstr ""
9542 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9543 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9544 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9545 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9551 msgid "<b>Change:</b>"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9555 msgid "No gradients in document"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9559 msgid "No gradient selected"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9563 msgid "No stops in gradient"
9564 msgstr ""
9566 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9567 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Add stop"
9570 msgstr "masa üstü"
9572 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9573 msgid "Add another control stop to gradient"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Delete stop"
9579 msgstr "Seçkini sil"
9581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9582 msgid "Delete current control stop from gradient"
9583 msgstr ""
9585 #. Label
9586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9587 msgid "Offset:"
9588 msgstr ""
9590 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Stop Color"
9594 msgstr "Başlama rəngi"
9596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9597 msgid "Gradient editor"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Toggle current layer visibility"
9603 msgstr "Sənəd"
9605 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Lock or unlock current layer"
9608 msgstr "Sənəd"
9610 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Current layer"
9613 msgstr "Sənəd"
9615 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9616 msgid "(root)"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9620 #, fuzzy
9621 msgid "No paint"
9622 msgstr "Nöqtə"
9624 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Flat color"
9627 msgstr "rəng"
9629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9630 msgid "Linear gradient"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9634 msgid "Radial gradient"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9638 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9639 msgstr ""
9641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9642 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9643 msgid ""
9644 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9645 "evenodd)"
9646 msgstr ""
9648 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9649 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9650 msgid ""
9651 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9655 #, fuzzy
9656 msgid "No objects"
9657 msgstr "Mətn cismi"
9659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9660 msgid "Multiple styles"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9664 msgid "Paint is undefined"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9668 #, fuzzy
9669 msgid "No patterns in document"
9670 msgstr "Sənəd"
9672 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9673 msgid ""
9674 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9675 "selection."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9679 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9683 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9687 msgid ""
9688 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9689 "scaled."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9693 msgid ""
9694 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9695 "are scaled."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9699 msgid ""
9700 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9701 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9705 msgid ""
9706 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9707 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9711 msgid ""
9712 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9713 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9717 msgid ""
9718 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9719 "scaled, rotated, or skewed)."
9720 msgstr ""
9722 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9723 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9725 #, fuzzy
9726 msgid "select_toolbar|X"
9727 msgstr "Seç"
9729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9730 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9735 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9736 #, fuzzy
9737 msgid "select_toolbar|Y"
9738 msgstr "Seç"
9740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9741 msgid "Vertical coordinate of selection"
9742 msgstr ""
9744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9747 #, fuzzy
9748 msgid "select_toolbar|W"
9749 msgstr "Seç"
9751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Width of selection"
9754 msgstr "Seçkini kəs"
9756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9757 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9758 msgstr ""
9760 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9761 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9763 #, fuzzy
9764 msgid "select_toolbar|H"
9765 msgstr "Seç"
9767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Height of selection"
9770 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9772 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9773 msgid "System"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9777 msgid "RGBA_:"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9781 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9785 msgid "RGB"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9789 msgid "HSL"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9793 msgid "CMYK"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9797 msgid "_R"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Red"
9804 msgstr "Qırmızı:"
9806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9807 msgid "_G"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Green"
9814 msgstr "Yaşıl:"
9816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9817 msgid "_B"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Blue"
9824 msgstr "Göy:"
9826 #. Label
9827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9830 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9831 msgid "_A"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9840 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9841 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9842 msgid "Alpha (opacity)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9846 msgid "_H"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Hue"
9853 msgstr "Çöhrə:"
9855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9856 msgid "_S"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Saturation"
9863 msgstr "Doyğunluq:"
9865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9866 msgid "_L"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Lightness"
9873 msgstr "Hündürlük"
9875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9876 msgid "_C"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Cyan"
9883 msgstr "Dəyişdir"
9885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9886 msgid "_M"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9891 msgid "Magenta"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9895 msgid "_Y"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Yellow"
9902 msgstr "Sarı:"
9904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9905 msgid "_K"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Unnamed"
9911 msgstr "ad"
9913 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9914 msgid "Wheel"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Attribute"
9920 msgstr "Atributlar"
9922 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9923 msgid "Value"
9924 msgstr "Qiymət"
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9927 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9931 msgid "Delete selected nodes"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Join selected endnodes"
9937 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9942 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9945 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Break path at selected nodes"
9951 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9954 msgid "Make selected nodes corner"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9958 msgid "Make selected nodes smooth"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9962 msgid "Make selected nodes symmetric"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9966 msgid "Make selected segments lines"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9970 msgid "Make selected segments curves"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9974 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9978 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9982 msgid "Corners:"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9986 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Spoke ratio:"
9992 msgstr "Yer"
9994 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9995 #. Base radius is the same for the closest handle.
9996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9997 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Rounded:"
10003 msgstr "Qırmızı:"
10005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10006 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10010 msgid "Randomized:"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10014 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
10018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
10019 msgid "Defaults"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
10023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
10024 msgid ""
10025 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10026 "change defaults)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10030 msgid "W:"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Width of rectangle"
10036 msgstr "Seçkini kəs"
10038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Height of rectangle"
10041 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
10043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Rx:"
10046 msgstr "1:1"
10048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10049 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Ry:"
10055 msgstr "1:1"
10057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10058 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
10062 msgid "Not rounded"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
10066 msgid "Make corners sharp"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Turns:"
10072 msgstr "Dəyişdirmə"
10074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10075 msgid "Number of revolutions"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Divergence:"
10081 msgstr "Dərəcə"
10083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10084 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10088 msgid "Inner radius:"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10092 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
10096 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Thinning:"
10102 msgstr "İcra edilir"
10104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10105 msgid ""
10106 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10107 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Angle:"
10113 msgstr "bucaq"
10115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10116 msgid ""
10117 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10118 "fixation = 0)"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Fixation:"
10124 msgstr "Doyğunluq:"
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10127 msgid ""
10128 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
10129 "= fixed)"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10133 msgid "Tremor:"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10137 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10141 msgid "Mass:"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10145 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
10146 msgstr ""
10148 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
10149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Drag:"
10152 msgstr "Çək"
10154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10155 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10159 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
10163 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Start:"
10169 msgstr "Ulduz"
10171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10172 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10176 msgid "End:"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10180 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Open arc"
10186 msgstr "_Aç"
10188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
10189 msgid ""
10190 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10194 msgid "Make whole"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
10198 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
10202 msgid "Pick alpha"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
10206 msgid ""
10207 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10208 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
10212 msgid "Set alpha"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
10216 msgid ""
10217 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
10221 msgid ""
10222 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10223 "default font instead."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Align left"
10229 msgstr "Cism"
10231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Center"
10234 msgstr "Orta"
10236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Align right"
10239 msgstr "Cism"
10241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
10242 msgid "Justify"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
10246 msgid "Bold"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
10250 msgid "Italic"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
10254 msgid "Spacing between letters"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
10258 msgid "Spacing between lines"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Horizontal kerning"
10264 msgstr "üfüqi hərəkət"
10266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Vertical kerning"
10269 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
10272 msgid "Letter rotation"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
10276 msgid "Remove manual kerns"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
10280 msgid "Change connector spacing distance"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Spacing:"
10286 msgstr "Nöqtə"
10288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
10289 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
10293 msgid "Length:"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
10297 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Make connectors point downwards"
10303 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10306 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10307 msgstr ""
10310 #. Local Variables:
10311 #. mode:c++
10312 #. c-file-style:"stroustrup"
10313 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10314 #. indent-tabs-mode:nil
10315 #. fill-column:99
10316 #. End:
10318 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10319 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Add Nodes"
10322 msgstr "Düyün"
10324 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10325 msgid "Maximum segment length"
10326 msgstr ""
10328 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10329 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10330 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10331 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10332 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10333 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10334 msgid "Modify Path"
10335 msgstr ""
10337 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10338 msgid "AI Input"
10339 msgstr ""
10341 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10342 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10343 msgstr ""
10345 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10346 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10347 msgstr ""
10349 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10350 #, fuzzy
10351 msgid "AI Output"
10352 msgstr "Kəs"
10354 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10355 msgid "Write Adobe Illustrator"
10356 msgstr ""
10358 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10359 #, fuzzy
10360 msgid "AI SVG Input"
10361 msgstr "Kəs"
10363 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10364 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10365 msgstr ""
10367 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10368 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10369 msgstr ""
10371 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10372 msgid "A diagram created with the program Dia"
10373 msgstr ""
10375 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10376 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10377 msgstr ""
10379 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10380 msgid "Dia Input"
10381 msgstr ""
10383 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10384 msgid ""
10385 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10386 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10387 msgstr ""
10389 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10390 msgid ""
10391 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10392 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10393 "Inkscape installation."
10394 msgstr ""
10396 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Dot size"
10399 msgstr "Nöqtə"
10401 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Font size"
10404 msgstr "Nöqtə"
10406 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10407 msgid "Number Nodes"
10408 msgstr ""
10410 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10412 msgid "Visualize Path"
10413 msgstr ""
10415 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10416 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10417 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10421 msgid "DXF Input"
10422 msgstr ""
10424 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10425 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10426 msgstr ""
10428 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10429 msgid ""
10430 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10431 "sourceforge.net/"
10432 msgstr ""
10434 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10435 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10436 msgstr ""
10438 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10439 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10440 msgstr ""
10442 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10443 #, fuzzy
10444 msgid "DXF Output"
10445 msgstr "Kəs"
10447 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10448 msgid "DXF file written by pstoedit"
10449 msgstr ""
10451 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10452 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10453 msgstr ""
10455 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Embed All Images"
10458 msgstr "Səhifə"
10460 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10461 msgid "EPS Input"
10462 msgstr ""
10464 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10465 msgid "Encapsulated Postscript"
10466 msgstr ""
10468 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10469 #, fuzzy
10470 msgid "EPSI Output"
10471 msgstr "Kəs"
10473 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10474 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10475 msgstr ""
10477 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10478 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10479 msgstr ""
10481 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10482 msgid "LaTeX formula"
10483 msgstr ""
10485 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10486 msgid "LaTeX formula: "
10487 msgstr ""
10489 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10490 msgid "Extract One Image"
10491 msgstr ""
10493 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10494 msgid "Path to save image"
10495 msgstr ""
10497 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10498 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Bridge Width"
10501 msgstr "En"
10503 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10504 msgid "First String Length"
10505 msgstr ""
10507 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10508 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10509 msgid "Fretboard Designer"
10510 msgstr ""
10512 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10513 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10514 msgid "Fretboard Edges"
10515 msgstr ""
10517 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10518 msgid "Last String Length"
10519 msgstr ""
10521 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10522 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10523 msgstr ""
10525 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10526 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10527 msgid "Number of Frets"
10528 msgstr ""
10530 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10531 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10532 msgid "Number of Strings"
10533 msgstr ""
10535 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10536 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Nut Width"
10539 msgstr "En:"
10541 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10542 msgid "Perpendicular Distance"
10543 msgstr ""
10545 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10546 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10547 msgstr ""
10549 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10550 msgid "Tones in Scale"
10551 msgstr ""
10553 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10554 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10555 msgid "px per Unit"
10556 msgstr ""
10558 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10559 msgid "Multi Length Scala"
10560 msgstr ""
10562 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10563 msgid "Path to Scala *.scl File"
10564 msgstr ""
10566 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10567 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10568 msgstr ""
10570 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10571 msgid "Scale Length"
10572 msgstr ""
10574 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10575 msgid "Single Length Equal Temperament"
10576 msgstr ""
10578 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10579 msgid "Single Length Scala"
10580 msgstr ""
10582 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10583 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10584 msgstr ""
10586 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10587 msgid "Open files saved with XFIG"
10588 msgstr ""
10590 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10591 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10595 #, fuzzy
10596 msgid "XFIG Input"
10597 msgstr "Kəs"
10599 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Flatness"
10602 msgstr "Şəkil"
10604 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10605 msgid "Flatten Bezier"
10606 msgstr ""
10608 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10609 msgid "GIMP XCF"
10610 msgstr ""
10612 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10613 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10614 msgstr ""
10616 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Draw Handles"
10619 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10621 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Duplicate endpaths"
10624 msgstr "Cütləşdir"
10626 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Exponent"
10629 msgstr "Ver"
10631 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10632 msgid "Interpolate"
10633 msgstr ""
10635 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10636 msgid "Interpolate style (experimental)"
10637 msgstr ""
10639 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10640 msgid "Interpolation method"
10641 msgstr ""
10643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10644 msgid "Interpolation steps"
10645 msgstr ""
10647 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10648 msgid "Fractal (Koch)"
10649 msgstr ""
10651 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10652 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10653 msgstr ""
10655 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10656 msgid "Axiom"
10657 msgstr ""
10659 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10660 msgid "L-system"
10661 msgstr ""
10663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Left angle"
10666 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10669 msgid "Order"
10670 msgstr ""
10672 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10673 #, fuzzy, no-c-format
10674 msgid "Randomize angle (%)"
10675 msgstr "Sıfırla"
10677 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10678 #, fuzzy, no-c-format
10679 msgid "Randomize step (%)"
10680 msgstr "Sıfırla"
10682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Right angle"
10685 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Rules"
10690 msgstr "Fayl"
10692 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10693 msgid "Step length (px)"
10694 msgstr ""
10696 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10697 msgid "Measure Path"
10698 msgstr ""
10700 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Angle"
10703 msgstr "bucaq"
10705 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10706 msgid "Extrude"
10707 msgstr ""
10709 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10710 msgid "Magnitude"
10711 msgstr ""
10713 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Postscript"
10716 msgstr "Nöqtə"
10718 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10719 msgid "Postscript Input"
10720 msgstr ""
10722 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Radius"
10725 msgstr "Sıfırla"
10727 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Radius Randomize"
10730 msgstr "Sıfırla"
10732 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Randomize node handles"
10735 msgstr "Sıfırla"
10737 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Randomize nodes"
10740 msgstr "Sıfırla"
10742 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10743 msgid "Use normal distribution"
10744 msgstr ""
10746 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10747 msgid "Random Point"
10748 msgstr ""
10750 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Random Position"
10753 msgstr "Yer"
10755 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Initial size"
10758 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10760 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Minimum size"
10763 msgstr "Xüsusi"
10765 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10766 msgid "Random Tree"
10767 msgstr ""
10769 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10770 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10771 msgstr ""
10773 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10774 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10775 msgstr ""
10777 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10778 msgid "Sketch Input"
10779 msgstr ""
10781 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10782 msgid "Behavior"
10783 msgstr ""
10785 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10786 msgid "Segment Straightener"
10787 msgstr ""
10789 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10790 msgid "Envelope"
10791 msgstr ""
10793 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10794 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10795 msgstr ""
10797 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10798 msgid ""
10799 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10800 "files"
10801 msgstr ""
10803 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10804 #, fuzzy
10805 msgid "ZIP Output"
10806 msgstr "Kəs"
10808 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Color of shadow"
10811 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10813 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10814 msgid "Dropshadow"
10815 msgstr ""
10817 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10818 msgid "ASCII Text"
10819 msgstr ""
10821 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10822 msgid "Text File (*.txt)"
10823 msgstr ""
10825 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Text Input"
10828 msgstr "Başlama rəngi"
10830 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10831 msgid "Calculate first derivative numerically"
10832 msgstr ""
10834 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10835 msgid "First derivative"
10836 msgstr ""
10838 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10839 msgid "Function"
10840 msgstr ""
10842 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10843 msgid "Function Plotter"
10844 msgstr ""
10846 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10847 msgid "Nodes per period"
10848 msgstr ""
10850 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10851 msgid "Periods (2*Pi each)"
10852 msgstr ""
10854 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10855 msgid "Amount of whirl"
10856 msgstr ""
10858 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Center X"
10861 msgstr "Orta"
10863 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Center Y"
10866 msgstr "Orta"
10868 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10869 msgid "Rotation is clockwise"
10870 msgstr ""
10872 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10873 msgid "Whirl"
10874 msgstr ""
10876 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10877 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10878 msgstr ""
10880 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10881 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10885 msgid "Windows Metafile Input"
10886 msgstr ""
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10890 #~ msgstr "Seçkini kəs"
10892 #, fuzzy
10893 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10894 #~ msgstr "Sənəd"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "Cancel connection"
10898 #~ msgstr "Seçki"
10900 #, fuzzy
10901 #~ msgid "Share with _user..."
10902 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10904 #, fuzzy
10905 #~ msgid "Rag right"
10906 #~ msgstr "Hündürlük"
10908 #, fuzzy
10909 #~ msgid "Centered"
10910 #~ msgstr "Orta"
10912 #, fuzzy
10913 #~ msgid "%s Preferences"
10914 #~ msgstr "Sodipodi"
10916 #, fuzzy
10917 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10918 #~ msgstr "Sıfırla"
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "PDF Output"
10922 #~ msgstr "Kəs"
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Export area"
10926 #~ msgstr "Fayl ver"
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Bitmap size"
10930 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "_Filename"
10934 #~ msgstr "Fayl adı:"
10936 #, fuzzy
10937 #~ msgid " <b>_Export</b> "
10938 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10940 #, fuzzy
10941 #~ msgid " relative by "
10942 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid " absolute to "
10946 #~ msgstr "mütləq"
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "Finishing pen"
10950 #~ msgstr "Freehand"
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Tool Controls"
10954 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "_Panels"
10958 #~ msgstr "Dəyişdir"
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "Union of selected objects"
10962 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
10966 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
10970 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
10974 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Put text into frames"
10978 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
10982 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Transform dialog"
10986 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
10990 #~ msgstr "Atributlar"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "Object Properties dialog"
10994 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "About Memory..."
10998 #~ msgstr "_Haqqında ..."
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Close"
11002 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Row spacing:   "
11006 #~ msgstr "Nöqtə"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Direction"
11010 #~ msgstr "Yer"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Direction of Rotation"
11014 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "_Credits"
11018 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Custom canvas"
11022 #~ msgstr "Xüsusi"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Current style"
11026 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "Arrange Objects"
11030 #~ msgstr "Cism"
11032 #~ msgid "deg"
11033 #~ msgstr "dər"
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Grab sensitivity"
11037 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Acceleration"
11041 #~ msgstr "Seçki"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "Speed"
11045 #~ msgstr "Qırmızı:"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "Zoom in/out by"
11049 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Transform"
11053 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "Flip selection horizontally"
11057 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11059 #~ msgid "Edit"
11060 #~ msgstr "Düzəlt"
11062 #~ msgid "Add"
11063 #~ msgstr "Əlavə Et"
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "C_reate"
11067 #~ msgstr "Körpü yarat"
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
11071 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "Go to root"
11075 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Y"
11079 #~ msgstr "Y:"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "R1:"
11083 #~ msgstr "1:1"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "R2:"
11087 #~ msgstr "2:1"
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "Start Angle:"
11091 #~ msgstr "Ulduz"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "End Angle:"
11095 #~ msgstr "bucaq"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Open:"
11099 #~ msgstr "_Aç"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Revolutions:"
11103 #~ msgstr "Seçki"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "RX:"
11107 #~ msgstr "X:"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "RY:"
11111 #~ msgstr "Y:"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Rectangle _Properties"
11115 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "Star _Properties"
11119 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "Ellipse _Properties"
11123 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Spiral _Properties"
11127 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid "Document Preferences"
11131 #~ msgstr "Sodipodi"
11133 #, fuzzy
11134 #~ msgid "Extensions Editor"
11135 #~ msgstr "Seçkini döndər"
11137 #, fuzzy
11138 #~ msgid "Preferences"
11139 #~ msgstr "Sodipodi"
11141 #, fuzzy
11142 #~ msgid "Layer Editor"
11143 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid "Text Properties"
11147 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11149 #, fuzzy
11150 #~ msgid "_Export..."
11151 #~ msgstr "Al"
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "In_kscape Preferences"
11155 #~ msgstr "Sodipodi"
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Select _Original Clone"
11159 #~ msgstr "Seç"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Tile"
11163 #~ msgstr "Fayl"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "Select A_ll"
11167 #~ msgstr "Seç"
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid "Select Non_e"
11171 #~ msgstr "Seçki"
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "Zoom _In"
11175 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11177 #, fuzzy
11178 #~ msgid "Zoom _Out"
11179 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid "Pre_vious"
11183 #~ msgstr "pəncərə 2"
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "Nex_t"
11187 #~ msgstr "Mətn"
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "R_ename Layer..."
11191 #~ msgstr "Sıfırla"
11193 #, fuzzy
11194 #~ msgid "D_uplicate Layer"
11195 #~ msgstr "Cütləşdir"
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "_Delete Layer"
11199 #~ msgstr "Seç"
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
11203 #~ msgstr "Seç"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
11207 #~ msgstr "Seçki"
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Select To_p Layer"
11211 #~ msgstr "Seçki"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
11215 #~ msgstr "Sənəd"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
11219 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "_Remove Text from Path"
11223 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid "Freehand"
11227 #~ msgstr "Freehand"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "DynaDraw"
11231 #~ msgstr "Çək"
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "Corners"
11235 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11237 #, fuzzy
11238 #~ msgid "Join"
11239 #~ msgstr "in"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Symmetric"
11243 #~ msgstr "Asimetrik"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "Save"
11247 #~ msgstr "Şəkil"
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "Save As..."
11251 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "Import..."
11255 #~ msgstr "Al"
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid "Export..."
11259 #~ msgstr "Ver"
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid "Print..."
11263 #~ msgstr "Nöqtə"
11265 #, fuzzy
11266 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
11267 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "Undo"
11271 #~ msgstr "Qaytar "
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Redo"
11275 #~ msgstr "Yenidən Et"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "Cut"
11279 #~ msgstr "Kəs"
11281 #, fuzzy
11282 #~ msgid "Copy"
11283 #~ msgstr "Köçürt"
11285 #, fuzzy
11286 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
11287 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11289 #, fuzzy
11290 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
11291 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11293 #, fuzzy
11294 #~ msgid "Zoom in (+)"
11295 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11297 #, fuzzy
11298 #~ msgid "Zoom out (-)"
11299 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
11303 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
11307 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11309 #, fuzzy
11310 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
11311 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11313 #, fuzzy
11314 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
11315 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11317 #, fuzzy
11318 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
11319 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11321 #, fuzzy
11322 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
11323 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11325 #, fuzzy
11326 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
11327 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
11331 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
11335 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
11339 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11341 #, fuzzy
11342 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
11343 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
11347 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
11351 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11353 #, fuzzy
11354 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
11355 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11357 #, fuzzy
11358 #~ msgid "Move selection to top layer"
11359 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
11363 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
11367 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11369 #, fuzzy
11370 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
11371 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
11375 #~ msgstr "Atributlar"
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
11379 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
11383 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid "Node tool"
11387 #~ msgstr "Düyün"
11389 #, fuzzy
11390 #~ msgid "Zoom tool"
11391 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11393 #, fuzzy
11394 #~ msgid "Rectangle tool"
11395 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11397 #, fuzzy
11398 #~ msgid "Arc tool"
11399 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "Star tool"
11403 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid "Spiral tool"
11407 #~ msgstr "Spiral"
11409 #, fuzzy
11410 #~ msgid "Freehand tool"
11411 #~ msgstr "Freehand"
11413 #, fuzzy
11414 #~ msgid "Pen tool"
11415 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "Dropper tool"
11419 #~ msgstr "Spiral"
11421 #, fuzzy
11422 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11423 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11425 #, fuzzy
11426 #~ msgid "Invert Selection"
11427 #~ msgstr "Seçki"
11429 #, fuzzy
11430 #~ msgid "_Scripts..."
11431 #~ msgstr "Nöqtə"
11433 #, fuzzy
11434 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11435 #~ msgstr "Atributlar"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "Export Dialog"
11439 #~ msgstr "Fayl ver"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11443 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11447 #~ msgstr "Sodipodi"
11449 #, fuzzy
11450 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11451 #~ msgstr "Sodipodi"
11453 #, fuzzy
11454 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11455 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11457 #, fuzzy
11458 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11459 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11461 #, fuzzy
11462 #~ msgid "Transformation Dialog"
11463 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11465 #, fuzzy
11466 #~ msgid "Tree Editor"
11467 #~ msgstr "Düyün"
11469 #, fuzzy
11470 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11471 #~ msgstr "Düzəlt..."
11473 #, fuzzy
11474 #~ msgid "Row height:"
11475 #~ msgstr "Hündürlük:"
11477 #, fuzzy
11478 #~ msgid "Column width:"
11479 #~ msgstr "Elips"
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11483 #~ msgstr "Ulduz çək"
11485 #, fuzzy
11486 #~ msgid "Inkscape"
11487 #~ msgstr "Sodipodi"
11489 #, fuzzy
11490 #~ msgid "Alternate sign"
11491 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11493 #, fuzzy
11494 #~ msgid "Grid emphasis color"
11495 #~ msgstr "Son rəngi"
11497 #, fuzzy
11498 #~ msgid "Background (also for export):"
11499 #~ msgstr "Son rəngi"
11501 #, fuzzy
11502 #~ msgid "Fill style"
11503 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11505 #, fuzzy
11506 #~ msgid "Fill:"
11507 #~ msgstr "Doldur"
11509 #, fuzzy
11510 #~ msgid "winding"
11511 #~ msgstr "İcra edilir"
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "alternating"
11515 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "Update Properties"
11519 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11521 #, fuzzy
11522 #~ msgid "executable"
11523 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11525 #, fuzzy
11526 #~ msgid "path"
11527 #~ msgstr "pt"
11529 #, fuzzy
11530 #~ msgid "absolute"
11531 #~ msgstr "mütləq"
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "SVG Files"
11535 #~ msgstr "Fayl"
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "Make s_ensitive"
11539 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11543 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11545 #, fuzzy
11546 #~ msgid "Layer Properties"
11547 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11551 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11553 #~ msgid "Sensitive"
11554 #~ msgstr "Həssas"
11556 #~ msgid "Active"
11557 #~ msgstr "Fəal"
11559 #, fuzzy
11560 #~ msgid "Document Name:"
11561 #~ msgstr "Sənəd"
11563 #~ msgid "Visible"
11564 #~ msgstr "Görünə bilən"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Other"
11568 #~ msgstr "Sıra"
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11572 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "object"
11576 #~ msgstr "Cism"
11578 #, fuzzy
11579 #~ msgid "Coordinates:"
11580 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid "Alignment:"
11584 #~ msgstr "Tərəflə"
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11588 #~ msgstr "Ulduz çək"
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11592 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11594 #, fuzzy
11595 #~ msgid "Active group"
11596 #~ msgstr "Fəal"
11598 #, fuzzy
11599 #~ msgid "typeset object"
11600 #~ msgstr "Mətn cismi"
11602 #, fuzzy
11603 #~ msgid "Pattern Fill"
11604 #~ msgstr "Yapışdır"
11606 #, fuzzy
11607 #~ msgid "_Menu"
11608 #~ msgstr "_Aç"
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid "Snap points to the grid"
11612 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "Rect"
11616 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Ru_lers"
11620 #~ msgstr "Fayl"
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "Show or hide rulers"
11624 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "_New Window"
11628 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11630 #, fuzzy
11631 #~ msgid "Mode:"
11632 #~ msgstr "Daşı"
11634 #~ msgid "Value:"
11635 #~ msgstr "Qiymət:"
11637 #, fuzzy
11638 #~ msgid "Stroke settings"
11639 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Quit"
11643 #~ msgstr "Çı_x"
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid "Combine multiple paths"
11647 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11649 #, fuzzy
11650 #~ msgid "New View"
11651 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11655 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11657 #, fuzzy
11658 #~ msgid "Fill Rule"
11659 #~ msgstr "Doldur"
11661 #, fuzzy
11662 #~ msgid "Tool has no options"
11663 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11665 #, fuzzy
11666 #~ msgid "Visual transformation"
11667 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11669 #, fuzzy
11670 #~ msgid "Show content"
11671 #~ msgstr "İçindəkilər"
11673 #, fuzzy
11674 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11675 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11677 #, fuzzy
11678 #~ msgid "Inkscape _Options"
11679 #~ msgstr "Sodipodi"
11681 #, fuzzy
11682 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11683 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid "nonzero"
11687 #~ msgstr "heç biri"
11689 #, fuzzy
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "%s is not regular file.\n"
11692 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11693 #~ "neither load nor save preferences\n"
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11696 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11697 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11698 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11700 #, fuzzy
11701 #~ msgid ""
11702 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11703 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11704 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11705 #~ "are neither able to load nor save\n"
11706 #~ "preferences."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11709 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11710 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11711 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11716 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11717 #~ "are neither able to load nor save\n"
11718 #~ "preferences."
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11721 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11722 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11723 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11728 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11729 #~ "are neither able to load nor save\n"
11730 #~ "%s."
11731 #~ msgstr ""
11732 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11733 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11734 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11735 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11740 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11741 #~ "are neither able to load nor save\n"
11742 #~ "preferences."
11743 #~ msgstr ""
11744 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11745 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11746 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11747 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11749 #, fuzzy
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "Cannot create file %s.\n"
11752 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11753 #~ "are neither able to load nor save\n"
11754 #~ "preferences."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11757 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11758 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11759 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11761 #, fuzzy
11762 #~ msgid ""
11763 #~ "Cannot write file %s.\n"
11764 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11765 #~ "are neither able to load nor save\n"
11766 #~ "preferences."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11769 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11770 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11771 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11773 #~ msgid "End color"
11774 #~ msgstr "Son rəngi"
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid "Make sides flat"
11778 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11780 #~ msgid "Bring to _Front"
11781 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11783 #~ msgid "Send to _Back"
11784 #~ msgstr "Da_la apar"
11786 #, fuzzy
11787 #~ msgid "Object Size and Position"
11788 #~ msgstr "Yer"
11790 #, fuzzy
11791 #~ msgid "Tool attributes"
11792 #~ msgstr "Atributlar"
11794 #, fuzzy
11795 #~ msgid "Proportion"
11796 #~ msgstr "Yer"
11798 #~ msgid "Group Properties"
11799 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11801 #~ msgid "Fill settings"
11802 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11804 #, fuzzy
11805 #~ msgid "Bring to Front"
11806 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11808 #, fuzzy
11809 #~ msgid "Send to Back"
11810 #~ msgstr "Da_la apar"
11812 #, fuzzy
11813 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11814 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11816 #, fuzzy
11817 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11818 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11820 #, fuzzy
11821 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11822 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11824 #, fuzzy
11825 #~ msgid "In"
11826 #~ msgstr "İnç"
11828 #, fuzzy
11829 #~ msgid "Toggle grid"
11830 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11832 #~ msgid "1:1"
11833 #~ msgstr "1:1"
11835 #~ msgid "1:2"
11836 #~ msgstr "1:2"
11838 #~ msgid "2:1"
11839 #~ msgstr "2:1"
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "Editing window properties"
11843 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11845 #, fuzzy
11846 #~ msgid "Tool Attributes"
11847 #~ msgstr "Atributlar"
11849 #~ msgid "Sodipodi"
11850 #~ msgstr "Sodipodi"
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid "Object style"
11854 #~ msgstr "Cism"
11856 #, fuzzy
11857 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11858 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11860 #, fuzzy
11861 #~ msgid "Drawing Mode"
11862 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11864 #, fuzzy
11865 #~ msgid ""
11866 #~ "%s is not regular file.\n"
11867 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11868 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11869 #~ msgstr ""
11870 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11871 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11872 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11873 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid ""
11877 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11878 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11879 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11880 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11881 #~ msgstr ""
11882 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11883 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11884 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11885 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11890 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11891 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11892 #~ msgstr ""
11893 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11894 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11895 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11896 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11898 #, fuzzy
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11901 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11902 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11903 #~ msgstr ""
11904 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11905 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11906 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11907 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11909 #, fuzzy
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11912 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11913 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11916 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11917 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11918 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "Cannot create file %s.\n"
11923 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11924 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11925 #~ msgstr ""
11926 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11927 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11928 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11929 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11931 #, fuzzy
11932 #~ msgid ""
11933 #~ "Cannot write file %s.\n"
11934 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11935 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11938 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11939 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11940 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11942 #~ msgid "Unknown item :-("
11943 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
11945 #, fuzzy
11946 #~ msgid "Zoom in drawing"
11947 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11949 #, fuzzy
11950 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11951 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11953 #, fuzzy
11954 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11955 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11957 #, fuzzy
11958 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11959 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11961 #~ msgid "Document"
11962 #~ msgstr "Sənəd"
11964 #, fuzzy
11965 #~ msgid "Save document as"
11966 #~ msgstr "Sənəd"
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid "About sodipodi"
11970 #~ msgstr "Sodipodi"
11972 #, fuzzy
11973 #~ msgid "About Sodipodi"
11974 #~ msgstr "Sodipodi"
11976 #, fuzzy
11977 #~ msgid "Position and size"
11978 #~ msgstr "Yer"
11980 #~ msgid "Dynahand"
11981 #~ msgstr "Dynahand"
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "Display Properties"
11985 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11989 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11993 #~ msgstr "Seç və döndər"
11995 #~ msgid "centimeter"
11996 #~ msgstr "santimetr"
11998 #~ msgid "millimeters"
11999 #~ msgstr "millimetr"
12001 #~ msgid "points"
12002 #~ msgstr "nöqtə"
12004 #~ msgid "Desktop"
12005 #~ msgstr "Masa üstü"
12007 #~ msgid "Drawing Context"
12008 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
12010 #~ msgid "XML Tree"
12011 #~ msgstr "XML Ağacı"
12013 #~ msgid "Import "
12014 #~ msgstr "Al"
12016 #~ msgid "Paste from clipboard"
12017 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
12019 #~ msgid "Preview print drawing"
12020 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
12022 #~ msgid "Quit or not quit ?"
12023 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
12025 #~ msgid "Save drawing "
12026 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
12028 #~ msgid "Orig. Width: "
12029 #~ msgstr "Əsl En: "
12031 #~ msgid "Y: "
12032 #~ msgstr "Y: "
12034 #~ msgid "select direction"
12035 #~ msgstr "istiqaməti seç"
12037 #~ msgid "Key"
12038 #~ msgstr "Açar"
12040 #, fuzzy
12041 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
12042 #~ msgstr "Atributu sil"
12044 #, fuzzy
12045 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
12046 #~ msgstr "Atributu sil"
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid "No"
12050 #~ msgstr "Düyün"
12052 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
12053 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"