Code

a56f4d412789cdbf22a8cf78dca538504191a9f5
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:437
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Elləps çək"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 #, fuzzy
52 msgid "Creating new connector"
53 msgstr "Sənəd"
55 #: ../src/connector-context.cpp:717
56 #, fuzzy
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr "Sənəd"
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 #, fuzzy
63 msgid "Create connector"
64 msgstr "Sənəd"
66 #: ../src/connector-context.cpp:948
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Freehand"
71 #: ../src/connector-context.cpp:1092
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1163
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1274
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
84 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
85 #, fuzzy
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
90 #, fuzzy
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:223
103 #, c-format
104 msgid "%s at %s"
105 msgstr ""
107 #: ../src/desktop.cpp:668
108 msgid "No previous zoom."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop.cpp:693
112 msgid "No next zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
116 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117 msgstr ""
119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124 #, c-format
125 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133 #, fuzzy
134 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
138 #, fuzzy
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
143 #, fuzzy
144 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
148 msgid ""
149 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150 "group</b>."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
154 msgid "<small>Per row:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
158 msgid "<small>Per column:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
162 msgid "<small>Randomize:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
166 #, fuzzy
167 msgid "_Symmetry"
168 msgstr "Asimetrik"
170 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
171 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
172 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
173 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
174 #.
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
176 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
181 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
185 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
189 msgid "<b>PM</b>: reflection"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
193 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
195 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
199 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
203 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
207 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
211 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
215 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
219 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
223 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
227 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
231 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
235 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
239 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
243 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
247 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
251 msgid "S_hift"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
256 #, no-c-format
257 msgid "<b>Shift X:</b>"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
261 #, no-c-format
262 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
266 #, no-c-format
267 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
271 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift Y:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
281 #, no-c-format
282 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
286 #, no-c-format
287 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
291 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
295 #, fuzzy
296 msgid "<b>Exponent:</b>"
297 msgstr "Elips"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
311 msgid "<small>Alternate:</small>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
323 #, fuzzy
324 msgid "Sc_ale"
325 msgstr "Miqyas"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
328 #, fuzzy
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
347 #, fuzzy
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, fuzzy
375 msgid "_Rotation"
376 msgstr "Seçki"
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
379 #, fuzzy
380 msgid "<b>Angle:</b>"
381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
384 #, no-c-format
385 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
389 #, no-c-format
390 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
394 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
398 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
402 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
406 #, fuzzy
407 msgid "_Opacity"
408 msgstr "Şəffaflıq:"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
411 msgid "<b>Fade out:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
415 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
419 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
423 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
435 #, fuzzy
436 msgid "Co_lor"
437 msgstr "Rəng:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
440 #, fuzzy
441 msgid "Initial color: "
442 msgstr "Rəng seç"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
445 msgid "Initial color of tiled clones"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
449 msgid ""
450 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
451 "stroke)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>H:</b>"
457 msgstr "Elips"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
460 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
464 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>S:</b>"
474 msgstr "Elips"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
481 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
485 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>L:</b>"
491 msgstr "Elips"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
494 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
498 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
502 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
506 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
510 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
514 #, fuzzy
515 msgid "_Trace"
516 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
519 msgid "Trace the drawing under the tiles"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
523 msgid ""
524 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
525 "apply it to the clone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
529 msgid "1. Pick from the drawing:"
530 msgstr ""
532 #. ----Hbox2
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
535 #, fuzzy
536 msgid "Color"
537 msgstr "Rəng:"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
540 msgid "Pick the visible color and opacity"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
545 #, fuzzy
546 msgid "Opacity"
547 msgstr "Şəffaflıq:"
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
550 msgid "Pick the total accumulated opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
554 msgid "R"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
558 msgid "Pick the Red component of the color"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
562 msgid "G"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
566 msgid "Pick the Green component of the color"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
570 msgid "B"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
574 msgid "Pick the Blue component of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
580 msgid "clonetiler|H"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
584 msgid "Pick the hue of the color"
585 msgstr ""
587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
590 msgid "clonetiler|S"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
594 msgid "Pick the saturation of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
600 msgid "clonetiler|L"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
604 msgid "Pick the lightness of the color"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
608 msgid "2. Tweak the picked value:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
612 msgid "Gamma-correct:"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
616 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
620 msgid "Randomize:"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
624 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
628 #, fuzzy
629 msgid "Invert:"
630 msgstr "inç"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
633 msgid "Invert the picked value"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
637 msgid "3. Apply the value to the clones':"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
641 #, fuzzy
642 msgid "Presence"
643 msgstr "Sodipodi"
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
646 msgid ""
647 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
648 "that point"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
652 msgid "Size"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
656 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
660 msgid ""
661 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
662 "or stroke)"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
666 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
670 msgid "How many rows in the tiling"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
674 msgid "How many columns in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
678 msgid "Width of the rectangle to be filled"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
682 msgid "Height of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
686 #, fuzzy
687 msgid "Rows, columns: "
688 msgstr "Elips"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
691 msgid "Create the specified number of rows and columns"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
695 #, fuzzy
696 msgid "Width, height: "
697 msgstr "Hündürlük: "
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
700 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
704 #, fuzzy
705 msgid "Use saved size and position of the tile"
706 msgstr "Yer"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
709 msgid ""
710 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
711 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
715 #, fuzzy
716 msgid " <b>_Create</b> "
717 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
720 msgid "Create and tile the clones of the selection"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
724 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
725 #. diagrams on the left in the following screenshot:
726 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
727 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
729 msgid " _Unclump "
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
733 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
737 #, fuzzy
738 msgid " Re_move "
739 msgstr "Körpünü sil"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
742 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
746 #, fuzzy
747 msgid " R_eset "
748 msgstr "Körpünü sil"
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
758 msgid "Messages"
759 msgstr ""
761 #. ## Add a menu for clear()
762 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
764 msgid "_File"
765 msgstr "_Fayl"
767 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
770 #, fuzzy
771 msgid "_Clear"
772 msgstr "Yeni Görünüş"
774 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
775 msgid "Capture log messages"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
779 msgid "Release log messages"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
783 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
784 #, fuzzy
785 msgid "none"
786 msgstr "Heç biri"
788 #. "view_icon_preview"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244
790 msgid "_Page"
791 msgstr "_Səhifə"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248
794 msgid "_Drawing"
795 msgstr "Çək_mə"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250
798 msgid "_Selection"
799 msgstr "_Seçki"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
802 #, fuzzy
803 msgid "_Custom"
804 msgstr "Xüsusi"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
807 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
811 msgid "Units:"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
815 msgid "_x0:"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
819 #, fuzzy
820 msgid "x_1:"
821 msgstr "1:1"
823 #. Stroke width
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
826 msgid "Width:"
827 msgstr "En:"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
830 msgid "_y0:"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
834 #, fuzzy
835 msgid "y_1:"
836 msgstr "1:1"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
839 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
840 msgid "Height:"
841 msgstr "Hündürlük:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
844 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
848 #, fuzzy
849 msgid "_Width:"
850 msgstr "En:"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
853 #, fuzzy
854 msgid "pixels at"
855 msgstr "piksel"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
858 #, fuzzy
859 msgid "dp_i"
860 msgstr "dpi"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
863 msgid "dpi"
864 msgstr "dpi"
866 #. true = has mnemonic
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
868 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
872 msgid "_Browse..."
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
876 #, fuzzy
877 msgid "_Export"
878 msgstr "Ver"
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
881 msgid "Export the bitmap file with these settings"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
885 #, fuzzy
886 msgid "You have to enter a filename"
887 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
890 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
894 #, c-format
895 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
899 #, fuzzy
900 msgid "Export in progress"
901 msgstr "Fayl ver"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
904 #, c-format
905 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
909 #, c-format
910 msgid "Could not export to filename %s.\n"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
914 #, fuzzy
915 msgid "Select a filename for exporting"
916 msgstr "Alınacaq faylı seç"
918 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
919 #, fuzzy
920 msgid "No preview"
921 msgstr "Yeni Nümayiş"
923 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
924 msgid "too large for preview"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
928 #, fuzzy
929 msgid "All Images"
930 msgstr "Səhifə"
932 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
933 #, fuzzy
934 msgid "All Files"
935 msgstr "Doldurma qurğuları"
937 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
938 #, fuzzy
939 msgid "All Inkscape Files"
940 msgstr "Sodipodi"
942 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167
943 #, fuzzy
944 msgid "Guess from extension"
945 msgstr "Seçkini döndər"
947 #. ###### Add the file types menu
948 #. createFilterMenu();
949 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
950 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252
951 msgid "Append filename extension automatically"
952 msgstr ""
954 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
958 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
959 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
960 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
963 #, fuzzy
964 msgid "exact"
965 msgstr "Mətn"
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
968 #, fuzzy
969 msgid "partial"
970 msgstr "Spiral"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
973 #, fuzzy
974 msgid "No objects found"
975 msgstr "Mətn cismi"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
978 msgid "T_ype: "
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
982 msgid "Search in all object types"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
986 #, fuzzy
987 msgid "All types"
988 msgstr "Doldurma qurğuları"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
991 msgid "Search all shapes"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
995 msgid "All shapes"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
999 #, fuzzy
1000 msgid "Search rectangles"
1001 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Rectangles"
1006 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1009 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Ellipses"
1015 msgstr "Elips"
1017 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1018 msgid "Search stars and polygons"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Stars"
1024 msgstr "Ulduz"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Search spirals"
1029 msgstr "Spiral çək"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Spirals"
1034 msgstr "Spiral"
1036 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1037 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1039 msgid "Search paths, lines, polylines"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1043 msgid "Paths"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Search text objects"
1049 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Texts"
1054 msgstr "Mətn"
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1057 msgid "Search groups"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Groups"
1063 msgstr "Qrup"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1066 msgid "Search clones"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Clones"
1072 msgstr "Yeni Görünüş"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1075 msgid "Search images"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1079 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Images"
1082 msgstr "Səhifə"
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Search offset objects"
1087 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1090 msgid "Offsets"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1094 #, fuzzy
1095 msgid "_Text: "
1096 msgstr "Mətn"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1099 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1103 msgid "_ID: "
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1107 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1111 #, fuzzy
1112 msgid "_Style: "
1113 msgstr "Miqyas"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1116 msgid ""
1117 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_Attribute: "
1123 msgstr "Atribut:"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1126 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Search in s_election"
1132 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1135 msgid "Limit search to the current selection"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Search in current _layer"
1141 msgstr "Seç"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Limit search to the current layer"
1146 msgstr "Seç"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1149 msgid "Include _hidden"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1153 msgid "Include hidden objects in search"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1157 msgid "Include l_ocked"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Include locked objects in search"
1163 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1166 msgid "Clear values"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1170 #, fuzzy
1171 msgid "_Find"
1172 msgstr "Qəfəs"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1175 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Rela_tive move"
1182 msgstr "şaquli hərəkət"
1184 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1185 msgid "Move guide relative to current position"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Move by:"
1191 msgstr "Daşı"
1193 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Move to:"
1196 msgstr "Daşı"
1198 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1199 msgid "Guideline"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "Moving %s %s"
1205 msgstr "Daşı"
1207 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1208 #, c-format
1209 msgid "%d x %d"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1214 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1215 msgid "Selection"
1216 msgstr "Seçki"
1218 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Selection only or whole document"
1221 msgstr "Seç"
1223 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1224 msgid "Refresh the icons"
1225 msgstr ""
1227 #. Create the label for the object id
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1230 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1231 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1232 msgid "_Id"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1236 msgid ""
1237 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1238 msgstr ""
1240 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1241 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142
1242 #: ../src/verbs.cpp:2146
1243 #, fuzzy
1244 msgid "_Set"
1245 msgstr "Seç"
1247 #. Create the label for the object label
1248 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1249 #, fuzzy
1250 msgid "_Label"
1251 msgstr "Atributu sil"
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1254 msgid "A freeform label for the object"
1255 msgstr ""
1257 #. Create the label for the object title
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Title"
1261 msgstr "Fayl"
1263 #. Create the frame for the object description
1264 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Description"
1267 msgstr "Yer"
1269 #. Hide
1270 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Hide"
1273 msgstr "Qəfəs"
1275 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1276 msgid "Check to make the object invisible"
1277 msgstr ""
1279 #. Lock
1280 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1282 msgid "L_ock"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1286 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1291 msgid "Ref"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1295 msgid "Id invalid! "
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1299 msgid "Id exists! "
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Opacity:"
1305 msgstr "Şəffaflıq:"
1307 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Yeni"
1311 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1312 msgid "Top"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1316 msgid "Up"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1320 msgid "Dn"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1324 msgid "Bot"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1328 #, fuzzy
1329 msgid "X"
1330 msgstr "X:"
1332 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1333 msgid "Layer name:"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Above current"
1339 msgstr "Sənəd"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Below current"
1344 msgstr "Sənəd"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1347 msgid "As sublayer of current"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Position:"
1353 msgstr "Seçki"
1355 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Rename Layer"
1358 msgstr "Sıfırla"
1360 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Rename"
1363 msgstr "Fayl adı:"
1365 #. TODO: annotate
1366 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1367 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Renamed layer"
1370 msgstr "Sıfırla"
1372 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Add Layer"
1375 msgstr "Seç"
1377 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1378 #, fuzzy
1379 msgid "_Add"
1380 msgstr "Əlavə Et"
1382 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1383 msgid "New layer created."
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Href:"
1389 msgstr "Çöhrə:"
1391 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1392 msgid "Target:"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1396 msgid "Type:"
1397 msgstr ""
1399 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1400 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1401 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Role:"
1404 msgstr "Qırmızı:"
1406 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1407 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1408 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1409 msgid "Arcrole:"
1410 msgstr ""
1412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1413 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Title:"
1416 msgstr "Fayl"
1418 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1419 msgid "Show:"
1420 msgstr ""
1422 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1423 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Actuate:"
1426 msgstr "Atribut:"
1428 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1429 msgid "URL:"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1433 msgid "X:"
1434 msgstr "X:"
1436 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1437 msgid "Y:"
1438 msgstr "Y:"
1440 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s attributes"
1443 msgstr "Atributlar"
1445 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Fill"
1448 msgstr "Doldur"
1450 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Stroke _paint"
1453 msgstr "Nöqtə"
1455 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Stroke st_yle"
1458 msgstr "Doldurma qurğuları"
1460 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Master _opacity"
1463 msgstr "Şəffaflıq:"
1465 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1466 #, fuzzy
1467 msgid "CC Attribution"
1468 msgstr "Atributlar"
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1471 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1475 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1479 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1483 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1487 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1491 msgid "GNU General Public License"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1495 msgid "GNU Lesser General Public License"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1499 msgid "Public Domain"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1503 msgid "FreeArt"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1507 msgid "Name by which this document is formally known."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Date"
1513 msgstr "Mətn çək"
1515 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1516 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1520 msgid "Format"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1524 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1528 msgid "Type"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1532 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Creator"
1538 msgstr "Körpü yarat"
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1541 msgid ""
1542 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Rights"
1548 msgstr "Hündürlük"
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1551 msgid ""
1552 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1556 msgid "Publisher"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1560 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Identifier"
1566 msgstr "Orta"
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1569 msgid "Unique URI to reference this document."
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1573 msgid "Source"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1577 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Relation"
1583 msgstr "Seçki"
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1586 msgid "Unique URI to a related document."
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Language"
1592 msgstr "bucaq"
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1595 msgid ""
1596 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1597 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1601 msgid "Keywords"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1605 msgid ""
1606 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1607 "classifications."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1611 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1612 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1613 msgid "Coverage"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1617 msgid "Extent or scope of this document."
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1621 msgid "A short account of the content of this document."
1622 msgstr ""
1624 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Contributors"
1628 msgstr "Sentimetr"
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1631 msgid ""
1632 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1633 "this document."
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1638 msgid "URI"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1643 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1648 msgid "Fragment"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1652 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1657 msgid "No document selected"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923
1667 msgid "None"
1668 msgstr "Heç biri"
1670 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Stroke width"
1673 msgstr "Nöqtə"
1675 #. Join type
1676 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1677 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1678 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1679 msgid "Join:"
1680 msgstr ""
1682 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1683 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1684 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1685 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1686 msgid "Miter join"
1687 msgstr ""
1689 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1690 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1691 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1692 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1693 msgid "Round join"
1694 msgstr ""
1696 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1697 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1698 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1699 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1700 msgid "Bevel join"
1701 msgstr ""
1703 #. Miterlimit
1704 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1705 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1706 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1707 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1708 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1709 #. when they become too long.
1710 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1711 msgid "Miter limit:"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1715 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1716 msgstr ""
1718 #. Cap type
1719 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1720 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1721 msgid "Cap:"
1722 msgstr ""
1724 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1725 #. of the line; the ends of the line are square
1726 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1727 msgid "Butt cap"
1728 msgstr ""
1730 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1731 #. line; the ends of the line are rounded
1732 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1733 msgid "Round cap"
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1737 #. line; the ends of the line are square
1738 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1739 msgid "Square cap"
1740 msgstr ""
1742 #. Dash
1743 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1744 msgid "Dashes:"
1745 msgstr ""
1747 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1748 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1749 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Start Markers:"
1752 msgstr "Mətn Xassələri"
1754 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1755 msgid "Mid Markers:"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1759 msgid "End Markers:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1763 #, c-format
1764 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1765 msgstr ""
1767 #. TODO:  Insert widgets
1768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Font"
1771 msgstr "Nöqtə"
1773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1774 msgid "Layout"
1775 msgstr "Düzülüş"
1777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1778 msgid "Align lines left"
1779 msgstr ""
1781 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Center lines"
1785 msgstr "Orta"
1787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1788 msgid "Align lines right"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
1792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Horizontal text"
1795 msgstr "üfüqi hərəkət"
1797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
1798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
1799 msgid "Vertical text"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1803 msgid "Line spacing:"
1804 msgstr ""
1806 #. Text
1807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1809 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170
1810 msgid "Text"
1811 msgstr "Mətn"
1813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1814 msgid "Set as default"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Rows:"
1820 msgstr "Qırmızı:"
1822 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1823 msgid "Number of rows"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Equal height"
1829 msgstr "Hündürlük: "
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1832 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1833 msgstr ""
1835 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1836 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1837 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Align:"
1840 msgstr "Tərəflə"
1842 #. #### Number of columns ####
1843 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Columns:"
1846 msgstr "Elips"
1848 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1849 msgid "Number of columns"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Equal width"
1855 msgstr "En:"
1857 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1858 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1859 msgstr ""
1861 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1862 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Fit into selection box"
1865 msgstr "Seçkini kəs"
1867 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set spacing:"
1870 msgstr "Nöqtə"
1872 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1875 msgstr "üfüqi hərəkət"
1877 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1880 msgstr "üfüqi hərəkət"
1882 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Arrange selected objects"
1885 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1899 "commit changes."
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1903 msgid "Drag to reorder nodes"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1907 #, fuzzy
1908 msgid "New element node"
1909 msgstr "Sənəd"
1911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1912 msgid "New text node"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Duplicate node"
1918 msgstr "Cütləşdir"
1920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Delete node"
1923 msgstr "Sil"
1925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unindent node"
1928 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Indent node"
1933 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Raise node"
1938 msgstr "Sıfırla"
1940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1941 msgid "Lower node"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1945 msgid "Delete attribute"
1946 msgstr "Atributu sil"
1948 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Attribute name"
1952 msgstr "Atribut:"
1954 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set attribute"
1958 msgstr "Atributu sil"
1960 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Set"
1964 msgstr "Seç"
1966 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Attribute value"
1970 msgstr "Atributlar"
1972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1973 msgid "New element node..."
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1978 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Cancel"
1981 msgstr "Dəyişdir"
1983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Create"
1986 msgstr "Körpü yarat"
1988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/document.cpp:367
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "New document %d"
1997 msgstr "Sənəd"
1999 #: ../src/document.cpp:399
2000 #, c-format
2001 msgid "Memory document %d"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/document.cpp:542
2005 #, c-format
2006 msgid "Unnamed document %d"
2007 msgstr ""
2009 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2010 #: ../src/draw-context.cpp:438
2011 msgid "Path is closed."
2012 msgstr ""
2014 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2015 #: ../src/draw-context.cpp:453
2016 msgid "Closing path."
2017 msgstr ""
2019 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2020 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2021 #: ../src/dropper-context.cpp:358
2022 #, c-format
2023 msgid " alpha %.3g"
2024 msgstr ""
2026 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2027 #: ../src/dropper-context.cpp:360
2028 #, c-format
2029 msgid ", averaged with radius %d"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dropper-context.cpp:360
2033 msgid " under cursor"
2034 msgstr ""
2036 #. message, to show in the statusbar
2037 #: ../src/dropper-context.cpp:362
2038 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
2042 msgid ""
2043 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2044 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2045 "to copy the color under mouse to clipboard"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/event-log.cpp:34
2049 msgid "[Unchanged]"
2050 msgstr ""
2052 #. Edit
2053 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958
2054 #, fuzzy
2055 msgid "_Undo"
2056 msgstr "Qaytar "
2058 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960
2059 #, fuzzy
2060 msgid "_Redo"
2061 msgstr "Yenidən Et"
2063 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2064 msgid "Dependency::"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2068 #, fuzzy
2069 msgid "  type: "
2070 msgstr "Doldurma qurğuları"
2072 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2073 #, fuzzy
2074 msgid "  location: "
2075 msgstr "Seçki"
2077 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2078 msgid "  string: "
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2082 #, fuzzy
2083 msgid "  description: "
2084 msgstr "Yer"
2086 #. static int i = 0;
2087 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2088 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2089 msgid ""
2090 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2091 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2095 msgid "an ID was not defined for it."
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2099 msgid "there was no name defined for it."
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2103 msgid "the XML description of it got lost."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2107 msgid "no implementation was defined for the extension."
2108 msgstr ""
2110 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2111 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2112 msgid "a dependency was not met."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2116 msgid "Extension \""
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2120 msgid "\" failed to load because "
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2124 #, c-format
2125 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2129 msgid "Name:"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2133 msgid "ID:"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2137 #, fuzzy
2138 msgid "State:"
2139 msgstr "Ulduz"
2141 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Loaded"
2144 msgstr "Düyün"
2146 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Unloaded"
2149 msgstr "ad"
2151 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2152 msgid "Deactivated"
2153 msgstr ""
2155 #. This is some filler text, needs to change before relase
2156 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2157 msgid ""
2158 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2159 "span>\n"
2160 "\n"
2161 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2162 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2163 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2164 msgstr ""
2166 #. This is some filler text, needs to change before relase
2167 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2168 msgid "Show dialog on startup"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2172 msgid ""
2173 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2174 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2175 "but the action you requested has been cancelled."
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2179 msgid ""
2180 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2181 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2182 "expected."
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/init.cpp:169
2186 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/extension/init.cpp:183
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2193 "will not be loaded."
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Blur Edge"
2199 msgstr "Göy:"
2201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Blur Width"
2204 msgstr "En:"
2206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2207 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2211 msgid "Number of Steps"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2215 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2219 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Generate from Path"
2222 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2224 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2225 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Make bounding box around full page"
2231 msgstr "Kənarları Aç"
2233 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Convert text to path"
2236 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2238 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2239 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2240 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2244 msgid "Encapsulated Postscript File"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2248 #, c-format
2249 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2253 #, fuzzy
2254 msgid "GIMP Gradients"
2255 msgstr "Yaşıl:"
2257 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2258 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2262 msgid "Gradients used in GIMP"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Select printer"
2268 msgstr "Seçki"
2270 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Inkscape: Print Preview"
2273 msgstr "Yeni Nümayiş"
2275 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2276 msgid "GNOME Print"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2280 msgid "Grid"
2281 msgstr "Qəfəs"
2283 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Line Width"
2286 msgstr "En"
2288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Horizontal Spacing"
2291 msgstr "üfüqi hərəkət"
2293 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2294 msgid "Vertical Spacing"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Horizontal Offset"
2300 msgstr "üfüqi hərəkət"
2302 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2303 msgid "Vertical Offset"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2307 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2308 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Render"
2311 msgstr "Qırmızı:"
2313 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2314 msgid "Draw a path which is a grid"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2318 #, fuzzy
2319 msgid "LaTeX Output"
2320 msgstr "Kəs"
2322 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2323 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2327 msgid "LaTeX PSTricks File"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2331 msgid "LaTeX Print"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2335 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2339 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2343 msgid "OpenDocument drawing file"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2347 #, fuzzy
2348 msgid "PovRay Output"
2349 msgstr "Kəs"
2351 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2352 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2356 msgid "PovRay Raytracer File"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Postscript Output"
2362 msgstr "Nöqtə"
2364 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Text to Path"
2367 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2369 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2370 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2371 msgid "Postscript (*.ps)"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Postscript File"
2377 msgstr "Nöqtə"
2379 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Print Destination"
2382 msgstr "Çəkilişi çap et"
2384 #. Print properties frame
2385 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Print properties"
2388 msgstr "Körpü Xassələri"
2390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2391 msgid "Print using PostScript operators"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2395 msgid ""
2396 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2397 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2398 "will be lost."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Print as bitmap"
2404 msgstr "Fayl ver"
2406 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2407 msgid ""
2408 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2409 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2410 "will be rendered exactly as displayed."
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2414 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Resolution:"
2420 msgstr "Seçki"
2422 #. Print destination frame
2423 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Print destination"
2426 msgstr "Çəkilişi çap et"
2428 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2429 msgid ""
2430 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2431 "leave empty to use the system default printer.\n"
2432 "Use '> filename' to print to file.\n"
2433 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Postscript Print"
2439 msgstr "Nöqtə"
2441 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2442 #, fuzzy
2443 msgid "SVG Input"
2444 msgstr "Kəs"
2446 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2447 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2451 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2455 #, fuzzy
2456 msgid "SVG Output Inkscape"
2457 msgstr "Sodipodi"
2459 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2460 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2464 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2468 #, fuzzy
2469 msgid "SVG Output"
2470 msgstr "Kəs"
2472 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2473 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2477 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2481 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2482 msgid "SVGZ Input"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2486 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2487 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2488 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2492 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2496 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2497 #, fuzzy
2498 msgid "SVGZ Output"
2499 msgstr "Kəs"
2501 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2502 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2503 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2504 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2508 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2512 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2516 msgid "Windows 32-bit Print"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2520 msgid "Print using PDF operators"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2524 msgid ""
2525 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2526 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2530 msgid "write error occurred"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2534 msgid "PDF Print"
2535 msgstr ""
2537 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2538 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2539 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2540 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2541 #: ../src/extension/system.cpp:100
2542 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2543 msgstr ""
2545 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2546 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2547 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2548 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2549 #: ../src/file.cpp:131
2550 #, fuzzy
2551 msgid "default.svg"
2552 msgstr "Sil"
2554 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2555 #, c-format
2556 msgid "Failed to load the requested file %s"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/file.cpp:241
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2562 msgstr "Sənəd"
2564 #: ../src/file.cpp:247
2565 #, c-format
2566 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/file.cpp:267
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Document reverted."
2572 msgstr "Sənəd"
2574 #: ../src/file.cpp:269
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Document not reverted."
2577 msgstr "Sənəd"
2579 #: ../src/file.cpp:383
2580 msgid "Select file to open"
2581 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2583 #: ../src/file.cpp:520
2584 #, c-format
2585 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2586 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2587 msgstr[0] ""
2588 msgstr[1] ""
2590 #: ../src/file.cpp:525
2591 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/file.cpp:550
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2598 "caused by an unknown filename extension."
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Document not saved."
2604 msgstr "Sənəd"
2606 #: ../src/file.cpp:558
2607 #, c-format
2608 msgid "File %s could not be saved."
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/file.cpp:568
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Document saved."
2614 msgstr "Sənəd"
2616 #: ../src/file.cpp:616
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "drawing%s"
2619 msgstr "Çək_mə"
2621 #: ../src/file.cpp:622
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "drawing-%d%s"
2624 msgstr "Yeni çəkiliş"
2626 #: ../src/file.cpp:657
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Select file to save to"
2629 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2631 #: ../src/file.cpp:741
2632 msgid "No changes need to be saved."
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/file.cpp:929
2636 msgid "Select file to import"
2637 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2639 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2640 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2644 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2648 #, c-format
2649 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2650 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2651 msgstr[0] ""
2652 msgstr[1] ""
2654 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2657 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2659 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2660 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2661 msgstr ""
2663 #. POINT_LG_P1
2664 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2665 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2669 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2673 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2677 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2684 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2688 msgid " (stroke)"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2692 msgid ""
2693 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2694 "separate focus"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2701 "separate"
2702 msgid_plural ""
2703 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2704 "separate"
2705 msgstr[0] ""
2706 msgstr[1] ""
2708 #: ../src/helper/units.cpp:36
2709 msgid "Unit"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/helper/units.cpp:36
2713 msgid "Units"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/helper/units.cpp:37
2717 msgid "Point"
2718 msgstr "Nöqtə"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2721 msgid "pt"
2722 msgstr "pt"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:37
2725 msgid "Points"
2726 msgstr "Nöqtə"
2728 #: ../src/helper/units.cpp:37
2729 msgid "Pt"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/helper/units.cpp:38
2733 msgid "Pixel"
2734 msgstr "Bənək"
2736 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2740 msgid "px"
2741 msgstr "px"
2743 #: ../src/helper/units.cpp:38
2744 msgid "Pixels"
2745 msgstr "Piksel"
2747 #: ../src/helper/units.cpp:38
2748 msgid "Px"
2749 msgstr ""
2751 #. You can add new elements from this point forward
2752 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2753 msgid "Percent"
2754 msgstr "Faiz"
2756 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2757 msgid "%"
2758 msgstr "%"
2760 #: ../src/helper/units.cpp:40
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Percents"
2763 msgstr "Faiz"
2765 #: ../src/helper/units.cpp:41
2766 msgid "Millimeter"
2767 msgstr "Millimetr"
2769 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2770 msgid "mm"
2771 msgstr "mm"
2773 #: ../src/helper/units.cpp:41
2774 msgid "Millimeters"
2775 msgstr "Millimetr"
2777 #: ../src/helper/units.cpp:42
2778 msgid "Centimeter"
2779 msgstr "Sentimetr"
2781 #: ../src/helper/units.cpp:42
2782 msgid "cm"
2783 msgstr "cm"
2785 #: ../src/helper/units.cpp:42
2786 msgid "Centimeters"
2787 msgstr "Sentimetr"
2789 #: ../src/helper/units.cpp:43
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Meter"
2792 msgstr "Orta"
2794 #: ../src/helper/units.cpp:43
2795 #, fuzzy
2796 msgid "m"
2797 msgstr "cm"
2799 #: ../src/helper/units.cpp:43
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Meters"
2802 msgstr "Orta"
2804 #. no svg_unit
2805 #: ../src/helper/units.cpp:44
2806 msgid "Inch"
2807 msgstr "İnç"
2809 #: ../src/helper/units.cpp:44
2810 msgid "in"
2811 msgstr "in"
2813 #: ../src/helper/units.cpp:44
2814 msgid "Inches"
2815 msgstr "Inç"
2817 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2818 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2819 #: ../src/helper/units.cpp:47
2820 msgid "Em square"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/helper/units.cpp:47
2824 msgid "em"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/helper/units.cpp:47
2828 msgid "Em squares"
2829 msgstr ""
2831 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2832 #: ../src/helper/units.cpp:49
2833 msgid "Ex square"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/helper/units.cpp:49
2837 msgid "ex"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/helper/units.cpp:49
2841 msgid "Ex squares"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/inkscape.cpp:447
2845 msgid "Untitled document"
2846 msgstr ""
2848 #. Show nice dialog box
2849 #: ../src/inkscape.cpp:476
2850 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/inkscape.cpp:477
2854 msgid ""
2855 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2856 "locations:\n"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/inkscape.cpp:478
2860 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/inkscape.cpp:615
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Cannot create directory %s.\n"
2867 "%s"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/inkscape.cpp:616
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s is not a valid directory.\n"
2874 "%s"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/inkscape.cpp:617
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Cannot create file %s.\n"
2881 "%s"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/inkscape.cpp:618
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "Cannot write file %s.\n"
2888 "%s"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/inkscape.cpp:619
2892 msgid ""
2893 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2894 "and any changes made in preferences will not be saved."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "%s is not a regular file.\n"
2901 "%s"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s not a valid XML file, or\n"
2908 "you don't have read permissions on it.\n"
2909 "%s"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/inkscape.cpp:692
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s is not a valid menus file.\n"
2916 "%s"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/inkscape.cpp:693
2920 msgid ""
2921 "Inkscape will run with default menus.\n"
2922 "New menus will not be saved."
2923 msgstr ""
2925 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2926 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2927 #: ../src/interface.cpp:776
2928 msgid "Commands Bar"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/interface.cpp:776
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2934 msgstr "Kənarları Aç"
2936 #: ../src/interface.cpp:778
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Tool Controls Bar"
2939 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2941 #: ../src/interface.cpp:778
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2944 msgstr "Kənarları Aç"
2946 #: ../src/interface.cpp:780
2947 msgid "_Toolbox"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/interface.cpp:780
2951 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/interface.cpp:786
2955 #, fuzzy
2956 msgid "_Palette"
2957 msgstr "Yapışdır"
2959 #: ../src/interface.cpp:786
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show or hide the color palette"
2962 msgstr "Kənarları Aç"
2964 #: ../src/interface.cpp:788
2965 msgid "_Statusbar"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/interface.cpp:788
2969 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/interface.cpp:842
2973 #, c-format
2974 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2978 #: ../src/interface.cpp:952
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "Enter group #%s"
2981 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2983 #: ../src/interface.cpp:963
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Go to parent"
2986 msgstr "Nöqtə"
2988 #: ../src/interface.cpp:1108
2989 msgid "Could not parse SVG data"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/interface.cpp:1273
2993 #, c-format
2994 msgid "Overwrite %s"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/interface.cpp:1294
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3001 "current document?"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3005 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3006 msgid "_Write session file:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
3010 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
3014 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Accept invitation"
3020 msgstr "Seçki"
3022 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
3023 msgid "Decline invitation"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
3027 msgid ""
3028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3029 "whiteboard invitation.</span>\n"
3030 "\n"
3031 msgstr ""
3033 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3034 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
3035 msgid ""
3036 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3037 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3038 "user."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3042 msgid ""
3043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3044 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3045 "\n"
3046 msgstr ""
3048 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3049 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3050 msgid ""
3051 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3052 "\n"
3053 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3054 msgstr ""
3056 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3057 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3058 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3059 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3060 msgid ""
3061 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3062 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3066 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3070 msgid "Select a location and filename"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Set filename"
3076 msgstr "Faylı qeyd et"
3078 #: ../src/knot.cpp:425
3079 msgid "Node or handle drag canceled."
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3083 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/main.cpp:197
3087 msgid "Print the Inkscape version number"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/main.cpp:202
3091 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:207
3095 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:212
3099 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3103 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3104 #: ../src/main.cpp:305
3105 msgid "FILENAME"
3106 msgstr "FAYLADI"
3108 #: ../src/main.cpp:217
3109 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/main.cpp:222
3113 msgid "Export document to a PNG file"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/main.cpp:227
3117 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/main.cpp:228
3121 msgid "DPI"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/main.cpp:232
3125 msgid ""
3126 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3127 "corner)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/main.cpp:233
3131 msgid "x0:y0:x1:y1"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/main.cpp:237
3135 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/main.cpp:242
3139 msgid "Exported area is the entire canvas"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/main.cpp:247
3143 msgid ""
3144 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3145 "user units)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/main.cpp:252
3149 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/main.cpp:253
3153 msgid "WIDTH"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/main.cpp:257
3157 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/main.cpp:258
3161 msgid "HEIGHT"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/main.cpp:262
3165 msgid "The ID of the object to export"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3169 msgid "ID"
3170 msgstr ""
3172 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3173 #. See "man inkscape" for details.
3174 #: ../src/main.cpp:269
3175 msgid ""
3176 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/main.cpp:274
3180 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/main.cpp:279
3184 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/main.cpp:280
3188 msgid "COLOR"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/main.cpp:284
3192 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/main.cpp:285
3196 msgid "VALUE"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/main.cpp:289
3200 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/main.cpp:294
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Export document to a PS file"
3206 msgstr "Fayl ver"
3208 #: ../src/main.cpp:299
3209 msgid "Export document to an EPS file"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/main.cpp:304
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Export document to a PDF file"
3215 msgstr "Fayl ver"
3217 #: ../src/main.cpp:309
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3220 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3222 #: ../src/main.cpp:314
3223 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3224 msgstr ""
3226 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3227 #: ../src/main.cpp:320
3228 msgid ""
3229 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3230 "query-id"
3231 msgstr ""
3233 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3234 #: ../src/main.cpp:326
3235 msgid ""
3236 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3237 "query-id"
3238 msgstr ""
3240 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3241 #: ../src/main.cpp:332
3242 msgid ""
3243 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3244 "id"
3245 msgstr ""
3247 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3248 #: ../src/main.cpp:338
3249 msgid ""
3250 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3251 "id"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/main.cpp:343
3255 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3256 msgstr ""
3258 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3259 #: ../src/main.cpp:349
3260 msgid "Print out the extension directory and exit"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/main.cpp:354
3264 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/main.cpp:359
3268 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/main.cpp:364
3272 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/main.cpp:559
3276 msgid ""
3277 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3278 "\n"
3279 "Available options:"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3283 msgid "_New"
3284 msgstr "_Yeni"
3286 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open _Recent"
3289 msgstr "_Aç"
3291 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3292 #, fuzzy
3293 msgid "_Edit"
3294 msgstr "Düzəlt"
3296 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Paste Si_ze"
3299 msgstr "Yapışdır"
3301 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Clo_ne"
3304 msgstr "Yeni Görünüş"
3306 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3307 #, fuzzy
3308 msgid "_View"
3309 msgstr "Yeni Görünüş"
3311 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3312 #, fuzzy
3313 msgid "_Zoom"
3314 msgstr "Yaxınlıq"
3316 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Show/Hide"
3319 msgstr "Qəfəs"
3321 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3322 #, fuzzy
3323 msgid "_Display mode"
3324 msgstr "Ekran"
3326 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_Layer"
3329 msgstr "Seç"
3331 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3332 #, fuzzy
3333 msgid "_Object"
3334 msgstr "Cism"
3336 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3337 msgid "Cli_p"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3341 msgid "Mas_k"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Patter_n"
3347 msgstr "Yapışdır"
3349 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3350 #, fuzzy
3351 msgid "_Path"
3352 msgstr "Yapışdır"
3354 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3355 #, fuzzy
3356 msgid "_Text"
3357 msgstr "Mətn"
3359 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Effe_cts"
3362 msgstr "Cism"
3364 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3365 msgid "Whiteboa_rd"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_Help"
3371 msgstr "_Yardım"
3373 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3374 msgid "Tutorials"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/node-context.cpp:366
3378 msgid ""
3379 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3380 "+Alt</b>: move along handles"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/node-context.cpp:367
3384 msgid ""
3385 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/node-context.cpp:368
3389 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3390 msgstr ""
3392 #. drag curve
3393 #: ../src/node-context.cpp:624
3394 msgid "Drag curve"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Stamp"
3400 msgstr "Miqyas"
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Move nodes vertically"
3405 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3407 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Move nodes horizontally"
3410 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3412 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Move nodes"
3415 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3417 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3418 msgid ""
3419 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3420 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Align nodes"
3426 msgstr "Cism"
3428 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Distribute nodes"
3431 msgstr "Atributlar"
3433 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Add nodes"
3436 msgstr "Düyün"
3438 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Add node"
3441 msgstr "Düyün"
3443 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Break path"
3446 msgstr "Qara:"
3448 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3449 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3450 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3454 msgid "Close subpath"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Join nodes"
3460 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3462 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3463 msgid "Close subpath by segment"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Join nodes by segment"
3469 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3471 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete nodes"
3474 msgstr "Sil"
3476 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3477 msgid "Delete nodes preserving shape"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3481 msgid ""
3482 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3483 "segments."
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Cannot find path between nodes."
3489 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3491 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Delete segment"
3494 msgstr "Seçkini cütləşdir"
3496 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Change segment type"
3499 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3501 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Change node type"
3504 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3506 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Retract handle"
3509 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3511 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Move node handle"
3514 msgstr "Sıfırla"
3516 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3520 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3521 "handles"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Rotate nodes"
3527 msgstr "Sıfırla"
3529 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Scale nodes"
3532 msgstr "Sıfırla"
3534 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Flip nodes"
3537 msgstr "Yeni Görünüş"
3539 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3540 msgid ""
3541 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3542 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3543 msgstr ""
3545 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3546 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3547 #, fuzzy
3548 msgid "end node"
3549 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3551 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3552 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3553 msgid "cusp"
3554 msgstr ""
3556 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3557 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3558 msgid "smooth"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3562 #, fuzzy
3563 msgid "symmetric"
3564 msgstr "Asimetrik"
3566 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3567 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3568 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3572 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3576 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3580 msgid ""
3581 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3582 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3583 "rotate"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3587 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3593 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3595 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3599 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3600 msgid_plural ""
3601 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3602 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3603 msgstr[0] ""
3604 msgstr[1] ""
3606 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3607 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3613 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3614 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3615 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3617 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid ""
3620 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3621 msgid_plural ""
3622 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3623 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3624 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3626 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3629 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3630 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3631 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3633 #: ../src/object-edit.cpp:488
3634 msgid ""
3635 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3636 "vertical radius the same"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/object-edit.cpp:494
3640 msgid ""
3641 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3642 "horizontal radius the same"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3646 msgid ""
3647 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3648 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/object-edit.cpp:681
3652 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/object-edit.cpp:684
3656 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/object-edit.cpp:687
3660 msgid ""
3661 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3662 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3663 "segment"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/object-edit.cpp:690
3667 msgid ""
3668 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3669 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3670 "segment"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/object-edit.cpp:795
3674 msgid ""
3675 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3676 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/object-edit.cpp:798
3680 msgid ""
3681 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3682 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3683 "randomize"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/object-edit.cpp:962
3687 msgid ""
3688 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3689 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/object-edit.cpp:964
3693 msgid ""
3694 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3695 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3699 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3700 msgstr ""
3702 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3703 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3704 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3708 #, fuzzy
3709 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3710 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3712 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3713 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3717 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3723 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3725 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3726 #, fuzzy
3727 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3728 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3730 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3731 msgid ""
3732 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Combine"
3738 msgstr "Yeni Görünüş"
3740 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3743 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3745 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Break Apart"
3748 msgstr "Qara:"
3750 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3751 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3757 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3759 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3760 #, fuzzy
3761 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3762 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3764 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3767 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3769 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3770 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/pen-context.cpp:224
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Drawing cancelled"
3776 msgstr "Məzmun çəkilir"
3778 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Continuing selected path"
3781 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3783 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Creating new path"
3786 msgstr "Sənəd"
3788 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Appending to selected path"
3791 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3793 #: ../src/pen-context.cpp:545
3794 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/pen-context.cpp:555
3798 msgid ""
3799 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3806 "<b>Enter</b> to finish the path"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3813 "angle"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3820 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Drawing finished"
3826 msgstr "Məzmun çəkilir"
3828 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3829 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Drawing a freehand path"
3835 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3837 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3838 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3839 msgstr ""
3841 #. Write curves to object
3842 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Finishing freehand"
3845 msgstr "Freehand"
3847 #: ../src/preferences.cpp:59
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s is not a valid preferences file.\n"
3851 "%s"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/preferences.cpp:60
3855 msgid ""
3856 "Inkscape will run with default settings.\n"
3857 "New settings will not be saved."
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/rect-context.cpp:377
3861 msgid ""
3862 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3863 "circular"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/rect-context.cpp:472
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3870 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/rect-context.cpp:490
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Create rectangle"
3876 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3878 #: ../src/select-context.cpp:226
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Move canceled."
3881 msgstr "Seçki"
3883 #: ../src/select-context.cpp:234
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Selection canceled."
3886 msgstr "Seçki"
3888 #: ../src/select-context.cpp:625
3889 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/select-context.cpp:626
3893 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/select-context.cpp:627
3897 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/select-context.cpp:781
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3903 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:217
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Delete text"
3908 msgstr "Sil"
3910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3911 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Delete"
3917 msgstr "Sil"
3919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3922 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3925 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Duplicate"
3928 msgstr "Cütləşdir"
3930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:307
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Delete all"
3933 msgstr "Sil"
3935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3938 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3943 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Group"
3948 msgstr "_Qrup"
3950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3953 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3956 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
3960 msgid "Ungroup"
3961 msgstr "Qrupu Qaldır"
3963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3966 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3970 msgid ""
3971 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:673
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Raise"
3977 msgstr "Sıfırla"
3979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3982 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:709
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Raise to top"
3987 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3992 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:766
3995 msgid "Lower"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4001 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Lower to bottom"
4006 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
4009 msgid "Nothing to undo."
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
4013 msgid "Nothing to redo."
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
4017 msgid "Nothing was copied."
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
4021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Nothing on the clipboard."
4024 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Paste"
4029 msgstr "Yapışdır"
4031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4034 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Paste style"
4039 msgstr "Yapışdır"
4041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4044 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Paste size"
4049 msgstr "Yapışdır"
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
4052 msgid "Paste size separately"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4058 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Raise to next layer"
4063 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
4065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4066 #, fuzzy
4067 msgid "No more layers above."
4068 msgstr "Sənəd"
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4073 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Lower to previous layer"
4078 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4081 #, fuzzy
4082 msgid "No more layers below."
4083 msgstr "Sənəd"
4085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Remove transform"
4088 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
4091 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
4095 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Rotate"
4101 msgstr "Çevir"
4103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
4104 msgid "Rotate by pixels"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Scale"
4110 msgstr "Miqyas"
4112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
4113 msgid "Scale by whole factor"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Move vertically"
4119 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Move horizontally"
4124 msgstr "üfüqi hərəkət"
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
4127 #: ../src/seltrans.cpp:347
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Move"
4130 msgstr "Daşı"
4132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4133 msgid "Nudge vertically by pixels"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
4137 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Clone"
4143 msgstr "Yeni Görünüş"
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4148 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
4151 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
4155 msgid "Unlink clone"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
4159 msgid ""
4160 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4161 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4162 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
4166 msgid ""
4167 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4168 "flowed text?)"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
4172 msgid ""
4173 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4174 "defs&gt;)"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4180 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Objects to pattern"
4185 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4190 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
4193 #, fuzzy
4194 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4195 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Pattern to objects"
4200 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4205 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Create bitmap"
4210 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
4212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4215 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4220 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
4223 msgid "Set clipping path"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Set mask"
4229 msgstr "Ulduz"
4231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4234 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4237 msgid "Release clipping path"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Release mask"
4243 msgstr "Fayl"
4245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Fit page to selection"
4248 msgstr "Seçkini kəs"
4250 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Link"
4253 msgstr "Körpü"
4255 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Circle"
4258 msgstr "_Fayl"
4260 #. ellipse
4261 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158
4263 msgid "Ellipse"
4264 msgstr "Elips"
4266 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4267 msgid "Flowed text"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Image"
4273 msgstr "Səhifə"
4275 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Line"
4278 msgstr "Körpü"
4280 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Path"
4283 msgstr "Yapışdır"
4285 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
4286 msgid "Polygon"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Polyline"
4292 msgstr "Elips"
4294 #. Rectangle
4295 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156
4297 msgid "Rectangle"
4298 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4300 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4301 msgid "Offset path"
4302 msgstr ""
4304 #. spiral
4305 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162
4307 msgid "Spiral"
4308 msgstr "Spiral"
4310 #. star
4311 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160
4313 msgid "Star"
4314 msgstr "Ulduz"
4316 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4317 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4318 msgstr ""
4320 #. no items
4321 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4322 msgid ""
4323 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4327 msgid "root"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "layer <b>%s</b>"
4333 msgstr "Sıfırla"
4335 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4338 msgstr "Sıfırla"
4340 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4341 #, c-format
4342 msgid "<i>%s</i>"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4346 #, c-format
4347 msgid " in %s"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid " in group %s (%s)"
4353 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4355 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4358 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4359 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4360 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4362 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid " in <b>%i</b> layers"
4365 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4366 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4367 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4369 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4370 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4374 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4378 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4379 msgstr ""
4381 #. this is only used with 2 or more objects
4382 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "<b>%i</b> object selected"
4385 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4386 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4387 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4389 #. this is only used with 2 or more objects
4390 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4393 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4394 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4395 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4397 #. this is only used with 2 or more objects
4398 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4401 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4402 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4403 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4405 #. this is only used with 2 or more objects
4406 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4409 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4410 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4411 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4413 #. this is only used with 2 or more objects
4414 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4417 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4418 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4419 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4421 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4422 #, c-format
4423 msgid "%s%s. %s."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/seltrans.cpp:227
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Set center"
4429 msgstr "Seçki"
4431 #: ../src/seltrans.cpp:356
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Skew"
4434 msgstr "Nöqtə"
4436 #: ../src/seltrans.cpp:477
4437 msgid ""
4438 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4439 "Shift also uses this center"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/seltrans.cpp:504
4443 msgid ""
4444 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4445 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/seltrans.cpp:505
4449 msgid ""
4450 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4451 "b> to scale around rotation center"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/seltrans.cpp:509
4455 msgid ""
4456 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4457 "skew around the opposite side"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/seltrans.cpp:510
4461 msgid ""
4462 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4463 "to rotate around the opposite corner"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/seltrans.cpp:641
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Reset center"
4469 msgstr "Seçki"
4471 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4472 #, c-format
4473 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4474 msgstr ""
4476 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4477 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4478 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4479 #, c-format
4480 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4481 msgstr ""
4483 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4484 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4485 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4486 #, c-format
4487 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4493 msgstr "%s ilə Körpülə"
4495 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4499 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/slideshow.cpp:89
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Inkscape slideshow"
4505 msgstr "Sodipodi"
4507 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "<b>Link</b> to %s"
4510 msgstr "%s ilə Körpülə"
4512 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4513 #, fuzzy
4514 msgid "<b>Link</b> without URI"
4515 msgstr "%s ilə Körpülə"
4517 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4518 #, fuzzy
4519 msgid "<b>Ellipse</b>"
4520 msgstr "Elips"
4522 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4523 msgid "<b>Circle</b>"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4527 #, fuzzy
4528 msgid "<b>Segment</b>"
4529 msgstr "Elips"
4531 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4532 msgid "<b>Arc</b>"
4533 msgstr ""
4535 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4536 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Flow region"
4539 msgstr "Körpünü təqib et"
4541 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4542 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4543 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4544 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4545 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4546 msgid "Flow excluded region"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4550 #, c-format
4551 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4552 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4553 msgstr[0] ""
4554 msgstr[1] ""
4556 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4557 #, c-format
4558 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4559 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4560 msgstr[0] ""
4561 msgstr[1] ""
4563 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4564 msgid "vertical guideline"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4568 #, fuzzy
4569 msgid "horizontal guideline"
4570 msgstr "üfüqi hərəkət"
4572 #: ../src/sp-image.cpp:968
4573 msgid "embedded"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/sp-image.cpp:972
4577 msgid "(null_pointer)"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/sp-image.cpp:976
4581 #, c-format
4582 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/sp-image.cpp:977
4586 #, c-format
4587 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4593 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4594 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4595 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4597 #: ../src/sp-item.cpp:847
4598 msgid "Object"
4599 msgstr "Cism"
4601 #: ../src/sp-line.cpp:187
4602 #, fuzzy
4603 msgid "<b>Line</b>"
4604 msgstr "Elips"
4606 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4607 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4608 #, c-format
4609 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4613 #, fuzzy
4614 msgid "outset"
4615 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4617 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4618 #, fuzzy
4619 msgid "inset"
4620 msgstr "inç"
4622 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4623 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4624 #, c-format
4625 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/sp-path.cpp:121
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4631 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4632 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4633 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4635 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4636 #, fuzzy
4637 msgid "<b>Polygon</b>"
4638 msgstr "Elips"
4640 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4641 #, fuzzy
4642 msgid "<b>Polyline</b>"
4643 msgstr "Elips"
4645 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4646 #, fuzzy
4647 msgid "<b>Rectangle</b>"
4648 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4650 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4651 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4652 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4653 #, c-format
4654 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/sp-star.cpp:279
4658 #, c-format
4659 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4660 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4661 msgstr[0] ""
4662 msgstr[1] ""
4664 #: ../src/sp-star.cpp:283
4665 #, c-format
4666 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4667 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4668 msgstr[0] ""
4669 msgstr[1] ""
4671 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4674 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4675 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4676 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4678 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4679 #: ../src/sp-text.cpp:411
4680 msgid "&lt;no name found&gt;"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/sp-text.cpp:417
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4686 msgstr "%s ilə Körpülə"
4688 #: ../src/sp-text.cpp:418
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4691 msgstr "%s ilə Körpülə"
4693 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4694 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4695 #: ../src/sp-use.cpp:313
4696 #, fuzzy
4697 msgid "..."
4698 msgstr "_Aç"
4700 #: ../src/sp-use.cpp:321
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4703 msgstr "%s ilə Körpülə"
4705 #: ../src/sp-use.cpp:325
4706 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4710 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4714 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/splivarot.cpp:66
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Union"
4726 msgstr "heç biri"
4728 #: ../src/splivarot.cpp:72
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Intersection"
4731 msgstr "_Qarşılıqlı"
4733 #: ../src/splivarot.cpp:78
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Difference"
4736 msgstr "Dərəcə"
4738 #: ../src/splivarot.cpp:84
4739 msgid "Exclusion"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/splivarot.cpp:89
4743 msgid "Division"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/splivarot.cpp:94
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Cut Path"
4749 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4751 #: ../src/splivarot.cpp:110
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4754 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4756 #: ../src/splivarot.cpp:116
4757 msgid ""
4758 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4759 "cut."
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4763 msgid ""
4764 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4765 "difference, XOR, division, or path cut."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/splivarot.cpp:178
4769 #, fuzzy
4770 msgid ""
4771 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4772 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4774 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4775 #: ../src/splivarot.cpp:559
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4778 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4780 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4781 #: ../src/splivarot.cpp:838
4782 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/splivarot.cpp:922
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4788 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4790 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4793 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4795 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4796 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/splivarot.cpp:1483
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4802 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4804 #: ../src/splivarot.cpp:1509
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Simplify"
4807 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4809 #: ../src/splivarot.cpp:1511
4810 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/star-context.cpp:347
4814 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/star-context.cpp:452
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/star-context.cpp:453
4824 #, c-format
4825 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4831 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4833 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4834 msgid ""
4835 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4836 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4840 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4841 msgstr ""
4843 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4844 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4845 msgid ""
4846 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4847 "path first."
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4853 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4855 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4856 #, fuzzy
4857 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4858 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4860 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4863 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4865 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4866 #, fuzzy
4867 msgid ""
4868 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4869 "into frame."
4870 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4872 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4875 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4877 #: ../src/text-context.cpp:460
4878 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/text-context.cpp:462
4882 msgid ""
4883 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/text-context.cpp:539
4887 msgid "Non-printable character"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/text-context.cpp:589
4891 #, c-format
4892 msgid "Unicode: %s: %s"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4896 msgid "Unicode: "
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/text-context.cpp:673
4900 #, c-format
4901 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4905 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/text-context.cpp:716
4909 msgid "Flowed text is created."
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/text-context.cpp:720
4913 msgid ""
4914 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4915 "created."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/text-context.cpp:846
4919 msgid "No-break space"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/text-context.cpp:1475
4923 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4927 msgid ""
4928 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4929 "then type."
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4933 msgid ""
4934 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4935 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4936 "object to select."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4940 msgid ""
4941 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4942 "resize. <b>Click</b> to select."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4946 msgid ""
4947 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4948 "segment. <b>Click</b> to select."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4952 msgid ""
4953 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4954 "<b>Click</b> to select."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4958 msgid ""
4959 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4960 "shape. <b>Click</b> to select."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4964 msgid ""
4965 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4966 "append to selected path."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4970 msgid ""
4971 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4972 "append to selected path."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4976 msgid ""
4977 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4978 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4982 msgid ""
4983 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4984 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4988 msgid ""
4989 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4990 "zoom out."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4994 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4998 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4999 #, c-format
5000 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5004 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5007 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5009 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5012 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5014 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5015 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Trace: No active desktop"
5021 msgstr "Sənəd"
5023 #: ../src/trace/trace.cpp:330
5024 msgid "Invalid SIOX result"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/trace/trace.cpp:435
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Trace: No active document"
5030 msgstr "Sənəd"
5032 #: ../src/trace/trace.cpp:458
5033 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5037 #, c-format
5038 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5039 msgstr ""
5041 #. Item dialog
5042 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Object _Properties"
5045 msgstr "Mətn Xassələri"
5047 #. Select item
5048 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5049 #, fuzzy
5050 msgid "_Select This"
5051 msgstr "Bunu seç"
5053 #. Create link
5054 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5055 #, fuzzy
5056 msgid "_Create Link"
5057 msgstr "Körpü yarat"
5059 #. "Ungroup"
5060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024
5061 msgid "_Ungroup"
5062 msgstr "Qrupu q_aldır"
5064 #. Link dialog
5065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Link _Properties"
5068 msgstr "Körpü Xassələri"
5070 #. Select item
5071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5072 #, fuzzy
5073 msgid "_Follow Link"
5074 msgstr "Körpünü təqib et"
5076 #. Reset transformations
5077 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5078 #, fuzzy
5079 msgid "_Remove Link"
5080 msgstr "Körpünü sil"
5082 #. Link dialog
5083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Image _Properties"
5086 msgstr "Üzv Xassələri"
5088 #. Item dialog
5089 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5090 #, fuzzy
5091 msgid "_Fill and Stroke"
5092 msgstr "Doldurma qurğuları"
5094 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5095 msgid "About Inkscape"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5099 msgid "_Splash"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5103 msgid "_Authors"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5107 #, fuzzy
5108 msgid "_Translators"
5109 msgstr "Dəyişdirmə"
5111 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5112 #, fuzzy
5113 msgid "_License"
5114 msgstr "inç"
5116 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5117 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5118 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5119 #.
5120 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5121 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5122 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5123 #. string here should be changed.)
5124 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5125 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5126 #. should be in UTF-*8..
5127 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5128 msgid "about.svg"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5132 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5133 msgstr ""
5135 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
5138 msgid "H:"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5142 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5143 msgstr ""
5145 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5147 msgid "V:"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5151 msgid "Align"
5152 msgstr "Tərəflə"
5154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Distribute"
5157 msgstr "Atributlar"
5159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5160 msgid "Remove overlaps"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Connector network layout"
5166 msgstr "Yeni Görünüş"
5168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Nodes"
5171 msgstr "Düyün"
5173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Relative to: "
5176 msgstr "şaquli hərəkət"
5178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5181 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Align left sides"
5186 msgstr "Cism"
5188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5189 msgid "Center on vertical axis"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Align right sides"
5195 msgstr "Cism"
5197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5200 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5205 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Align tops"
5210 msgstr "Cism"
5212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Center on horizontal axis"
5215 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Align bottoms"
5220 msgstr "Cism"
5222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5225 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5230 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5235 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5238 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5244 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5249 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5254 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5257 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Distribute tops equidistantly"
5263 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5268 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5271 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5277 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5282 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5285 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5289 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5293 msgid ""
5294 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5295 "overlap"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5301 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Align selected nodes horizontally"
5306 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Align selected nodes vertically"
5311 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5316 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5321 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5323 #. Rest of the widgetry
5324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5325 msgid "Last selected"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5329 msgid "First selected"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5333 msgid "Biggest item"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5337 msgid "Smallest item"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5342 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5343 msgid "Page"
5344 msgstr "Səhifə"
5346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5347 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5348 msgid "Drawing"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5352 msgid "Metadata"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5356 #, fuzzy
5357 msgid "License"
5358 msgstr "inç"
5360 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5361 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5365 #, fuzzy
5366 msgid "<b>License</b>"
5367 msgstr "Elips"
5369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5370 msgid "Grid/Guides"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Snap"
5376 msgstr "Şəkil"
5378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Back_ground:"
5381 msgstr "Son rəngi"
5383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Background color"
5386 msgstr "Son rəngi"
5388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5389 msgid ""
5390 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Show page _border"
5396 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5399 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Border on _top of drawing"
5405 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5408 #, fuzzy
5409 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5410 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Border _color:"
5415 msgstr "Son rəngi"
5417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Page border color"
5420 msgstr "Son rəngi"
5422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Color of the page border"
5425 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5428 #, fuzzy
5429 msgid "_Show border shadow"
5430 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5433 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Default _units:"
5439 msgstr "Sil"
5441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5442 #, fuzzy
5443 msgid "<b>General</b>"
5444 msgstr "Elips"
5446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5447 #, fuzzy
5448 msgid "<b>Border</b>"
5449 msgstr "Elips"
5451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5452 #, fuzzy
5453 msgid "<b>Format</b>"
5454 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5456 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5457 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5459 #, fuzzy
5460 msgid "_Show grid"
5461 msgstr "Kənarları Aç"
5463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Show or hide grid"
5466 msgstr "Kənarları Aç"
5468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5469 msgid "Grid _units:"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5473 #, fuzzy
5474 msgid "_Origin X:"
5475 msgstr "Əsl X: "
5477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5478 msgid "X coordinate of grid origin"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5482 #, fuzzy
5483 msgid "O_rigin Y:"
5484 msgstr "Əsl X: "
5486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5487 msgid "Y coordinate of grid origin"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Spacing _X:"
5493 msgstr "Nöqtə"
5495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5496 msgid "Distance of vertical grid lines"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Spacing _Y:"
5502 msgstr "Nöqtə"
5504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5507 msgstr "üfüqi hərəkət"
5509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Grid line _color:"
5512 msgstr "Son rəngi"
5514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Grid line color"
5517 msgstr "Son rəngi"
5519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5520 msgid "Color of grid lines"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Ma_jor grid line color:"
5526 msgstr "Son rəngi"
5528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Major grid line color"
5531 msgstr "Son rəngi"
5533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5534 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5538 #, fuzzy
5539 msgid "_Major grid line every:"
5540 msgstr "Son rəngi"
5542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5543 #, fuzzy
5544 msgid "lines"
5545 msgstr "Yeni Görünüş"
5547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Show _guides"
5550 msgstr "Kənarları Aç"
5552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Show or hide guides"
5555 msgstr "Kənarları Aç"
5557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Guide co_lor:"
5560 msgstr "Son rəngi"
5562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5563 msgid "Guideline color"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Color of guidelines"
5569 msgstr "üfüqi hərəkət"
5571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5572 #, fuzzy
5573 msgid "_Highlight color:"
5574 msgstr "Son rəngi"
5576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5577 msgid "Highlighted guideline color"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5581 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5585 #, fuzzy
5586 msgid "<b>Grid</b>"
5587 msgstr "Elips"
5589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5590 #, fuzzy
5591 msgid "<b>Guides</b>"
5592 msgstr "Elips"
5594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5595 #, fuzzy
5596 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5597 msgstr "Kənarları Aç"
5599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5600 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Snap nodes _to objects"
5606 msgstr "Kənarları Aç"
5608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5611 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Snap to object _paths"
5616 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Snap to other object paths"
5621 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Snap to object _nodes"
5626 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5629 msgid "Snap to other object nodes"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Snap s_ensitivity:"
5635 msgstr "Hassaslaşdır"
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5640 msgid "Always snap"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5644 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5648 msgid ""
5649 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5655 msgstr "Kənarları Aç"
5657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5659 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Snap nodes to _grid"
5665 msgstr "Kənarları Aç"
5667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5669 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Snap sens_itivity:"
5675 msgstr "Hassaslaşdır"
5677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5678 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5682 msgid ""
5683 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5684 "distance"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5690 msgstr "Kənarları Aç"
5692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Snap p_oints to guides"
5695 msgstr "Kənarları Aç"
5697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Snap sensiti_vity:"
5700 msgstr "Hassaslaşdır"
5702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5703 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5707 msgid ""
5708 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5712 #, fuzzy
5713 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5714 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5717 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5721 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5725 msgid "Export"
5726 msgstr "Ver"
5728 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Information"
5731 msgstr "Dəyişdirmə"
5733 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Help"
5736 msgstr "_Yardım"
5738 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Parameters"
5741 msgstr "Millimetr"
5743 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5744 msgid "Fill"
5745 msgstr "Doldur"
5747 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Stroke Paint"
5750 msgstr "Nöqtə"
5752 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Stroke Style"
5755 msgstr "Doldurma qurğuları"
5757 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Find"
5760 msgstr "Qəfəs"
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Mouse"
5765 msgstr "Daşı"
5767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Grab sensitivity:"
5770 msgstr "Hassaslaşdır"
5772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5777 msgid "pixels"
5778 msgstr "piksel"
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5781 msgid ""
5782 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5783 "with mouse (in screen pixels)"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5787 msgid "Click/drag threshold:"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5791 msgid ""
5792 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5796 msgid "Scrolling"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5800 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5804 msgid ""
5805 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5806 "(horizontally with Shift)"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5810 msgid "Ctrl+arrows"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5814 msgid "Scroll by:"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5818 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Acceleration:"
5824 msgstr "Seçki"
5826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5827 msgid ""
5828 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5829 "acceleration)"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5833 msgid "Autoscrolling"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Speed:"
5839 msgstr "Qırmızı:"
5841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5842 msgid ""
5843 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5844 "autoscroll off)"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5849 msgid "Threshold:"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5853 msgid ""
5854 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5855 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Steps"
5861 msgstr "Miqyas"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5864 msgid "Arrow keys move by:"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5868 msgid ""
5869 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5870 "(in px units)"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5874 msgid "> and < scale by:"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5878 msgid ""
5879 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5883 msgid "Inset/Outset by:"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5887 msgid ""
5888 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5892 msgid "Compass-like display of angles"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5896 msgid ""
5897 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5898 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5899 "counterclockwise"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5903 msgid "Rotation snaps every:"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5907 #, fuzzy
5908 msgid "degrees"
5909 msgstr "dər"
5911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5912 msgid ""
5913 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5914 "[ or ] rotates by this amount"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Zoom in/out by:"
5920 msgstr "Uzaqlaşdır"
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5923 msgid ""
5924 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5925 "multiplier"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Show selection cue"
5931 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
5933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5934 msgid ""
5935 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5939 msgid "Enable gradient editing"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5943 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5947 #, fuzzy
5948 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5949 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5952 msgid ""
5953 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5954 "objects."
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Create new objects with:"
5960 msgstr "Atribut əlavə et"
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Last used style"
5965 msgstr "Yapışdır"
5967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5968 msgid "Apply the style you last set on an object"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5972 msgid "This tool's own style:"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5976 msgid ""
5977 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5978 "the button below to set it."
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Take from selection"
5984 msgstr "Seçkini döndər"
5986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5987 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5991 msgid "Tools"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5995 msgid "Width is in absolute units"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Keep selected"
6001 msgstr "Seç"
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6006 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6008 #. Selector
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Selector"
6012 msgstr "Seç"
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6015 #, fuzzy
6016 msgid "When transforming, show:"
6017 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Objects"
6022 msgstr "Cism"
6024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6025 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6029 msgid "Box outline"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6033 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6037 msgid "Per-object selection cue:"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6041 msgid "No per-object selection indication"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6045 msgid "Mark"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6049 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6053 msgid "Box"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6057 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6061 msgid "Default scale origin:"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Opposite bounding box edge"
6067 msgstr "Kənarları Aç"
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6070 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6074 msgid "Farthest opposite node"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6078 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6079 msgstr ""
6081 #. Node
6082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Node"
6085 msgstr "Düyün"
6087 #. Zoom
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174
6090 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
6091 msgid "Zoom"
6092 msgstr "Yaxınlıq"
6094 #. Shapes
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Shapes"
6098 msgstr "Şəkil"
6100 #. Pencil
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164
6102 msgid "Pencil"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6106 msgid "Tolerance:"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6110 msgid ""
6111 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6112 "values produce more uneven paths with more nodes"
6113 msgstr ""
6115 #. Pen
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Pen"
6119 msgstr "Faiz"
6121 #. Calligraphy
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168
6123 msgid "Calligraphy"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6127 msgid ""
6128 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6129 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6133 msgid ""
6134 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6135 "finish drawing it"
6136 msgstr ""
6138 #. Gradient
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Gradient"
6142 msgstr "Yaşıl:"
6144 #. Connector
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Connector"
6148 msgstr "Yeni Görünüş"
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6151 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6152 msgstr ""
6154 #. Dropper
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176
6156 msgid "Dropper"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Save window geometry"
6162 msgstr "Sənəd"
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6165 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6169 msgid "Zoom when window is resized"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Show close button on dialogs"
6175 msgstr "Kənarları Aç"
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6178 msgid "Normal"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6182 msgid "Aggressive"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6186 msgid ""
6187 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6188 "format)"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6192 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6196 msgid ""
6197 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6198 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6199 "above the right scrollbar)"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6203 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6207 msgid "Dialogs on top:"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6211 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6215 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6219 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Windows"
6225 msgstr "pəncərə1"
6227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6228 msgid "Move in parallel"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6232 msgid "Stay unmoved"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6236 msgid "Move according to transform"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6240 msgid "Are unlinked"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Are deleted"
6246 msgstr "Seç"
6248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6249 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6253 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6257 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6261 msgid ""
6262 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6263 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6264 "original."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6268 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6272 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6276 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Scale stroke width"
6282 msgstr "Nöqtə"
6284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6285 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Transform gradients"
6291 msgstr "Dəyişdirmə"
6293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Transform patterns"
6296 msgstr "Dəyişdirmə"
6298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6299 msgid "Optimized"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6303 msgid "Preserved"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6308 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6313 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6318 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6323 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Store transformation:"
6329 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6332 msgid ""
6333 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6334 "attribute"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6338 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Transforms"
6344 msgstr "Dəyişdirmə"
6346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Select in all layers"
6349 msgstr "Seç"
6351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Select only within current layer"
6354 msgstr "Seç"
6356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Select in current layer and sublayers"
6359 msgstr "Seç"
6361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6362 msgid "Ignore hidden objects"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Ignore locked objects"
6368 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Deselect upon layer change"
6373 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6376 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6380 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6384 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6388 msgid ""
6389 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6390 "its sublayers"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6394 msgid ""
6395 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6396 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6400 msgid ""
6401 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6402 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6406 msgid ""
6407 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6408 "current layer changes"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Selecting"
6414 msgstr "Seçki"
6416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6417 msgid "Default export resolution:"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6421 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6425 msgid "Import bitmap as <image>"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6429 msgid ""
6430 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6431 "rectangle with bitmap fill"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6435 msgid "Add label comments to printing output"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6439 msgid ""
6440 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6441 "rendered output for an object with its label"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Max recent documents:"
6447 msgstr "Sənəd"
6449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6450 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6454 msgid "Simplification threshold:"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6458 msgid ""
6459 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6460 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6461 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6465 msgid "2x2"
6466 msgstr "2x2"
6468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6469 msgid "4x4"
6470 msgstr "4x4"
6472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6473 msgid "8x8"
6474 msgstr "8x8"
6476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6477 msgid "16x16"
6478 msgstr "16x16"
6480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6481 msgid "Oversample bitmaps:"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6485 msgid "Clipping and masking:"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6489 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6493 msgid ""
6494 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6498 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6502 msgid ""
6503 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6504 "drawing"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6508 msgid "Misc"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Heap"
6514 msgstr "_Yardım"
6516 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6517 #, fuzzy
6518 msgid "In Use"
6519 msgstr "inç"
6521 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6522 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Slack"
6526 msgstr "Ulduz"
6528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Total"
6531 msgstr "Fayl"
6533 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6534 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Unknown"
6537 msgstr "Naməlum üzv :-("
6539 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6540 msgid "Combined"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Recalculate"
6546 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6548 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Ready."
6551 msgstr "Qırmızı:"
6553 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6554 msgid ""
6555 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6556 "preferences.xml"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6560 msgid "_Execute Python"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6564 msgid "_Execute Perl"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6568 msgid "Script"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Output"
6574 msgstr "Kəs"
6576 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6577 msgid "Errors"
6578 msgstr ""
6580 #. Dialog organization
6581 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Session file"
6584 msgstr "Faylı qeyd et"
6586 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Playback controls"
6589 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6591 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Message information"
6594 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6596 #. Active session file display
6597 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6598 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6599 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6600 msgid "Active session file:"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6604 msgid "Delay (milliseconds):"
6605 msgstr ""
6607 #. Unload/load buttons
6608 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Close file"
6611 msgstr "Yeni Görünüş"
6613 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Open new file"
6616 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6618 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6619 msgid "Set delay"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Rewind"
6625 msgstr "Qırmızı:"
6627 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6628 msgid "Go back one change"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Pause"
6634 msgstr "Yapışdır"
6636 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6637 msgid "Go forward one change"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6641 msgid "Play"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6645 msgid "Open session file"
6646 msgstr ""
6648 #. #### SIOX ####
6649 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6651 #, fuzzy
6652 msgid "SIOX foreground selection"
6653 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6656 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6660 msgid "SIOX"
6661 msgstr ""
6663 #. ##Set up the Potrace panel
6664 #. #### brightness ####
6665 #. #### Multiple scanning####
6666 #. ----Hbox1
6667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Brightness"
6670 msgstr "Hündürlük"
6672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6673 msgid "Trace by a given brightness level"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6677 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Image Brightness"
6683 msgstr "Üzv Xassələri"
6685 #. #### canny edge detection ####
6686 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6688 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6692 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6696 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Edge Detection"
6702 msgstr "Seçki"
6704 #. #### quantization ####
6705 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6706 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6707 #. re-applying this reduced set to the original image.
6708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Color Quantization"
6711 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6714 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6718 msgid "The number of reduced colors"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Colors:"
6724 msgstr "Rəng:"
6726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6727 msgid "Quantization / Reduction"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6731 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6735 msgid "Scans:"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6739 msgid "The desired number of scans"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6743 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6744 msgstr ""
6746 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Remove background"
6750 msgstr "Son rəngi"
6752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6753 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6754 msgstr ""
6756 #. ---Hbox3
6757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6758 msgid "Monochrome"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6762 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6763 msgstr ""
6765 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Stack"
6769 msgstr "Ulduz"
6771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6772 msgid ""
6773 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6774 msgstr ""
6776 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6778 msgid "Smooth"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6782 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6786 msgid "Multiple Scanning"
6787 msgstr ""
6789 #. #### Preview ####
6790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Preview"
6793 msgstr "Yeni Nümayiş"
6795 #. do not expand
6796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6797 msgid "Preview the result without actual tracing"
6798 msgstr ""
6800 #. #### swap black and white ####
6801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6803 msgid "Invert"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6807 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6811 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Credits"
6817 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6819 #. done
6820 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6821 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Potrace"
6825 msgstr "Nöqtə"
6827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Abort a trace in progress"
6830 msgstr "Fayl ver"
6832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6833 msgid "Execute the trace"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6838 #, fuzzy
6839 msgid "_Horizontal"
6840 msgstr "üfüqi hərəkət"
6842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6843 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6848 #, fuzzy
6849 msgid "_Vertical"
6850 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6853 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6857 #, fuzzy
6858 msgid "_Width"
6859 msgstr "En:"
6861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6862 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6866 #, fuzzy
6867 msgid "_Height"
6868 msgstr "Hündürlük:"
6870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6871 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6875 #, fuzzy
6876 msgid "A_ngle"
6877 msgstr "bucaq"
6879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6880 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6884 msgid ""
6885 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6886 "displacement, or percentage displacement"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6890 msgid ""
6891 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6892 "or percentage displacement"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Transformation matrix element A"
6898 msgstr "Dəyişdirmə"
6900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Transformation matrix element B"
6903 msgstr "Dəyişdirmə"
6905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Transformation matrix element C"
6908 msgstr "Dəyişdirmə"
6910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Transformation matrix element D"
6913 msgstr "Dəyişdirmə"
6915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Transformation matrix element E"
6918 msgstr "Dəyişdirmə"
6920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Transformation matrix element F"
6923 msgstr "Dəyişdirmə"
6925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6926 msgid ""
6927 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6928 "edit the current absolute position directly"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6932 msgid "Scale proportionally"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6936 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6940 msgid "Apply to each _object separately"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6944 msgid ""
6945 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6946 "transform the selection as a whole"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6950 msgid "Edit c_urrent matrix"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6954 msgid ""
6955 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6956 "this matrix"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6960 #, fuzzy
6961 msgid "_Move"
6962 msgstr "Daşı"
6964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6965 #, fuzzy
6966 msgid "_Scale"
6967 msgstr "Miqyas"
6969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6970 #, fuzzy
6971 msgid "_Rotate"
6972 msgstr "Çevir"
6974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Ske_w"
6977 msgstr "Nöqtə"
6979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6980 msgid "Matri_x"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6984 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Apply transformation to selection"
6990 msgstr "Seç və döndər"
6992 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6993 msgid "_Use SSL"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6997 #, fuzzy
6998 msgid "_Register"
6999 msgstr "Sıfırla"
7001 #. Construct dialog interface
7002 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7003 #, fuzzy
7004 msgid "_Server:"
7005 msgstr "Fayl"
7007 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7008 #, fuzzy
7009 msgid "_Username:"
7010 msgstr "Fayl adı:"
7012 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7013 msgid "_Password:"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7017 msgid "P_ort:"
7018 msgstr ""
7020 #. Buttons
7021 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Connect"
7024 msgstr "İçindəkilər"
7026 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7027 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7031 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7033 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7037 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7041 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7045 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7046 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7051 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7055 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7056 msgstr ""
7058 #. Construct labels
7059 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7060 msgid "Chatroom _name:"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7064 msgid "Chatroom _server:"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7068 msgid "Chatroom _password:"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7072 msgid "Chatroom _handle:"
7073 msgstr ""
7075 #. Button setup and callback registration
7076 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7077 msgid "Connect to chatroom"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7081 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7082 msgstr ""
7084 #. Construct dialog interface
7085 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7086 msgid "_User's Jabber ID:"
7087 msgstr ""
7089 #. Buttons
7090 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7091 msgid "_Invite user"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7095 #, fuzzy
7096 msgid "_Cancel"
7097 msgstr "Dəyişdir"
7099 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7100 msgid "Buddy List"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7104 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7105 msgstr ""
7107 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7108 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7109 #. File menu
7110 #. Edit menu
7111 #. View menu
7112 #. Layer menu
7113 #. Object menu
7114 #. Path menu
7115 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7116 #. Text menu
7117 #. About menu
7118 #. Tools toolbox
7119 #. Select Tool controls
7120 #. Node Tool controls
7121 #. Calligraphy Tool controls
7122 #. Session playback controls
7123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
7196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
7197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
7198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
7199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
7200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
7201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
7202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
7203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
7204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
7205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
7206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
7207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
7208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
7209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
7210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
7211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
7212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
7213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
7214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
7215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
7216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
7217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
7218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
7219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
7220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
7221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
7222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
7224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
7225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
7226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
7227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
7228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
7229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
7230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
7231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
7232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
7233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
7234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
7235 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
7239 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7245 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
7247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7248 msgid "Cursor coordinates"
7249 msgstr ""
7251 #. display the initial welcome message in the statusbar
7252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7253 msgid ""
7254 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7255 "use selector (arrow) to move or transform them."
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7262 "closing?</span>\n"
7263 "\n"
7264 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
7268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7269 msgid "Close _without saving"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7276 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7277 "\n"
7278 "Do you want to save this file in another format?"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
7282 #, fuzzy
7283 msgid "tiny"
7284 msgstr "in"
7286 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7287 msgid "small"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7291 msgid "medium"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7295 #, fuzzy
7296 msgid "large"
7297 msgstr "Səhifə"
7299 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7300 msgid "huge"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
7304 #, fuzzy
7305 msgid "List"
7306 msgstr "inç"
7308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
7309 msgid "Wrap"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7313 msgid "Proprietary"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7318 msgid "F:"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7323 msgid "S:"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7327 msgid "O:"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7331 msgid "N/A"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Nothing selected"
7338 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7341 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7342 msgid "No fill"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7347 #, fuzzy
7348 msgid "No stroke"
7349 msgstr "Nöqtə"
7351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7352 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Pattern"
7355 msgstr "Yapışdır"
7357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Pattern fill"
7361 msgstr "Yapışdır"
7363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7364 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Pattern stroke"
7367 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7370 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7371 #, fuzzy
7372 msgid "L Gradient"
7373 msgstr "Yaşıl:"
7375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Linear gradient fill"
7379 msgstr "Sənəd"
7381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Linear gradient stroke"
7385 msgstr "Sənəd"
7387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7389 #, fuzzy
7390 msgid "R Gradient"
7391 msgstr "Yaşıl:"
7393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7395 msgid "Radial gradient fill"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7399 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7400 msgid "Radial gradient stroke"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Different"
7406 msgstr "Dərəcə"
7408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Different fills"
7411 msgstr "Dərəcə"
7413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Different strokes"
7416 msgstr "Dərəcə"
7418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Unset"
7422 msgstr "inç"
7424 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7427 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Unset fill"
7430 msgstr "_Fayl"
7432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7434 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7435 msgid "Unset stroke"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Flat color fill"
7441 msgstr "rəng"
7443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Flat color stroke"
7446 msgstr "rəng"
7448 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7450 #, fuzzy
7451 msgid "<b>a</b>"
7452 msgstr "Elips"
7454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7457 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7462 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7464 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7466 #, fuzzy
7467 msgid "<b>m</b>"
7468 msgstr "Elips"
7470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7473 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7478 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Edit fill..."
7483 msgstr "Düzəlt"
7485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Edit stroke..."
7488 msgstr "Düzəlt"
7490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Last set color"
7493 msgstr "rəng"
7495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Last selected color"
7498 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7501 msgid "White"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Black"
7509 msgstr "Qara:"
7511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Copy color"
7514 msgstr "Başlama rəngi"
7516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Paste color"
7519 msgstr "rəng"
7521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Swap fill and stroke"
7524 msgstr "Doldurma qurğuları"
7526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7527 msgid "Make fill opaque"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7531 msgid "Make stroke opaque"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Remove fill"
7537 msgstr "Körpünü sil"
7539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Remove stroke"
7542 msgstr "Körpünü sil"
7544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Remove"
7547 msgstr "Körpünü sil"
7549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Master opacity"
7552 msgstr "Şəffaflıq:"
7554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7557 msgstr "Nöqtə"
7559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7560 msgid " (averaged)"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7564 msgid "0 (transparent)"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7568 msgid "1.0 (opaque)"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7572 msgid "Custom"
7573 msgstr "Xüsusi"
7575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7576 #, fuzzy
7577 msgid "P_age size:"
7578 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7580 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Page orientation:"
7583 msgstr "Doyğunluq:"
7585 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7586 #, fuzzy
7587 msgid "_Landscape"
7588 msgstr "Sodipodi"
7590 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7591 #, fuzzy
7592 msgid "_Portrait"
7593 msgstr "Nöqtə"
7595 #. Custom paper frame
7596 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Custom size"
7599 msgstr "Xüsusi"
7601 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7602 #, fuzzy
7603 msgid "_Fit page to selection"
7604 msgstr "Seçkini kəs"
7606 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7607 msgid ""
7608 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7609 "is no selection"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7613 msgid "U_nits:"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Width of paper"
7619 msgstr "Seçkini kəs"
7621 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7622 #, fuzzy
7623 msgid "_Height:"
7624 msgstr "Hündürlük:"
7626 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Height of paper"
7629 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7631 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7634 msgstr "Nöqtə"
7636 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "O:%.3g"
7639 msgstr "Şəffaflıq:"
7641 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7642 #, c-format
7643 msgid "O:.%d"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Opacity: %.3g"
7649 msgstr "Şəffaflıq:"
7651 #. TODO: annotate
7652 #: ../src/verbs.cpp:1093
7653 msgid "Moved to next layer."
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/verbs.cpp:1095
7657 msgid "Cannot move past last layer."
7658 msgstr ""
7660 #. TODO: annotate
7661 #: ../src/verbs.cpp:1105
7662 msgid "Moved to previous layer."
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/verbs.cpp:1107
7666 msgid "Cannot move past first layer."
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200
7670 #, fuzzy
7671 msgid "No current layer."
7672 msgstr "Sənəd"
7674 #: ../src/verbs.cpp:1153
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7677 msgstr "Sıfırla"
7679 #: ../src/verbs.cpp:1157
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7682 msgstr "Seç"
7684 #: ../src/verbs.cpp:1167
7685 msgid "Cannot move layer any further."
7686 msgstr ""
7688 #. TODO: annotate
7689 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7690 #: ../src/verbs.cpp:1198
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Deleted layer."
7693 msgstr "Seç"
7695 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7696 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7697 #. otherwise leave as "keys.svg".
7698 #: ../src/verbs.cpp:1631
7699 msgid "keys.svg"
7700 msgstr ""
7702 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7703 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7704 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7705 #: ../src/verbs.cpp:1667
7706 msgid "tutorial-basic.svg"
7707 msgstr ""
7709 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7710 #: ../src/verbs.cpp:1671
7711 msgid "tutorial-shapes.svg"
7712 msgstr ""
7714 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7715 #: ../src/verbs.cpp:1675
7716 msgid "tutorial-advanced.svg"
7717 msgstr ""
7719 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7720 #: ../src/verbs.cpp:1679
7721 msgid "tutorial-tracing.svg"
7722 msgstr ""
7724 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7725 #: ../src/verbs.cpp:1683
7726 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7727 msgstr ""
7729 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7730 #: ../src/verbs.cpp:1687
7731 msgid "tutorial-elements.svg"
7732 msgstr ""
7734 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7735 #: ../src/verbs.cpp:1691
7736 msgid "tutorial-tips.svg"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/verbs.cpp:1923
7740 msgid "Does nothing"
7741 msgstr ""
7743 #. File
7744 #: ../src/verbs.cpp:1926
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Default"
7747 msgstr "Sil"
7749 #: ../src/verbs.cpp:1926
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Create new document from the default template"
7752 msgstr "Sənəd"
7754 #: ../src/verbs.cpp:1928
7755 #, fuzzy
7756 msgid "_Open..."
7757 msgstr "_Aç"
7759 #: ../src/verbs.cpp:1929
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Open an existing document"
7762 msgstr "Sənəd"
7764 #: ../src/verbs.cpp:1930
7765 msgid "Re_vert"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/verbs.cpp:1931
7769 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/verbs.cpp:1932
7773 #, fuzzy
7774 msgid "_Save"
7775 msgstr "Şəkil"
7777 #: ../src/verbs.cpp:1932
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Save document"
7780 msgstr "Sənəd"
7782 #: ../src/verbs.cpp:1934
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Save _As..."
7785 msgstr "Faylı qeyd et"
7787 #: ../src/verbs.cpp:1935
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Save document under a new name"
7790 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7792 #: ../src/verbs.cpp:1936
7793 #, fuzzy
7794 msgid "_Print..."
7795 msgstr "Nöqtə"
7797 #: ../src/verbs.cpp:1936
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Print document"
7800 msgstr "Sənəd"
7802 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7803 #: ../src/verbs.cpp:1939
7804 msgid "Vac_uum Defs"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/verbs.cpp:1939
7808 msgid ""
7809 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7810 "defs&gt; of the document"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/verbs.cpp:1941
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Print _Direct"
7816 msgstr "Körpü Xassələri"
7818 #: ../src/verbs.cpp:1942
7819 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/verbs.cpp:1943
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Print Previe_w"
7825 msgstr "Yeni Nümayiş"
7827 #: ../src/verbs.cpp:1944
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Preview document printout"
7830 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7832 #: ../src/verbs.cpp:1945
7833 #, fuzzy
7834 msgid "_Import..."
7835 msgstr "Al"
7837 #: ../src/verbs.cpp:1946
7838 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/verbs.cpp:1947
7842 #, fuzzy
7843 msgid "_Export Bitmap..."
7844 msgstr "Fayl ver"
7846 #: ../src/verbs.cpp:1948
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7849 msgstr "Fayl ver"
7851 #: ../src/verbs.cpp:1949
7852 #, fuzzy
7853 msgid "N_ext Window"
7854 msgstr "pəncərə 2"
7856 #: ../src/verbs.cpp:1950
7857 msgid "Switch to the next document window"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/verbs.cpp:1951
7861 #, fuzzy
7862 msgid "P_revious Window"
7863 msgstr "pəncərə 2"
7865 #: ../src/verbs.cpp:1952
7866 msgid "Switch to the previous document window"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/verbs.cpp:1953
7870 #, fuzzy
7871 msgid "_Close"
7872 msgstr "Yeni Görünüş"
7874 #: ../src/verbs.cpp:1954
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Close this document window"
7877 msgstr "Yeni Görünüş"
7879 #: ../src/verbs.cpp:1955
7880 #, fuzzy
7881 msgid "_Quit"
7882 msgstr "Çı_x"
7884 #: ../src/verbs.cpp:1955
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Quit Inkscape"
7887 msgstr "Sodipodi"
7889 #: ../src/verbs.cpp:1958
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Undo last action"
7892 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7894 #: ../src/verbs.cpp:1961
7895 msgid "Do again the last undone action"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/verbs.cpp:1962
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Cu_t"
7901 msgstr "Kəs"
7903 #: ../src/verbs.cpp:1963
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Cut selection to clipboard"
7906 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7908 #: ../src/verbs.cpp:1964
7909 #, fuzzy
7910 msgid "_Copy"
7911 msgstr "Köçürt"
7913 #: ../src/verbs.cpp:1965
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Copy selection to clipboard"
7916 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7918 #: ../src/verbs.cpp:1966
7919 #, fuzzy
7920 msgid "_Paste"
7921 msgstr "Yapışdır"
7923 #: ../src/verbs.cpp:1967
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7926 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
7928 #: ../src/verbs.cpp:1968
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Paste _Style"
7931 msgstr "Yapışdır"
7933 #: ../src/verbs.cpp:1969
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7936 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7938 #: ../src/verbs.cpp:1971
7939 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/verbs.cpp:1972
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Paste _Width"
7945 msgstr "En"
7947 #: ../src/verbs.cpp:1973
7948 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/verbs.cpp:1974
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Paste _Height"
7954 msgstr "Hündürlük:"
7956 #: ../src/verbs.cpp:1975
7957 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/verbs.cpp:1976
7961 msgid "Paste Size Separately"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/verbs.cpp:1977
7965 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/verbs.cpp:1978
7969 msgid "Paste Width Separately"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/verbs.cpp:1979
7973 msgid ""
7974 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7975 "object"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/verbs.cpp:1980
7979 msgid "Paste Height Separately"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/verbs.cpp:1981
7983 msgid ""
7984 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7985 "object"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/verbs.cpp:1982
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Paste _In Place"
7991 msgstr "Yapışdır"
7993 #: ../src/verbs.cpp:1983
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7996 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7998 #: ../src/verbs.cpp:1984
7999 #, fuzzy
8000 msgid "_Delete"
8001 msgstr "Sil"
8003 #: ../src/verbs.cpp:1985
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Delete selection"
8006 msgstr "Seçkini cütləşdir"
8008 #: ../src/verbs.cpp:1986
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Duplic_ate"
8011 msgstr "Cütləşdir"
8013 #: ../src/verbs.cpp:1987
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Duplicate selected objects"
8016 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8018 #: ../src/verbs.cpp:1988
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Create Clo_ne"
8021 msgstr "Sənəd"
8023 #: ../src/verbs.cpp:1989
8024 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/verbs.cpp:1990
8028 msgid "Unlin_k Clone"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/verbs.cpp:1991
8032 msgid ""
8033 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8034 "object"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/verbs.cpp:1992
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Select _Original"
8040 msgstr "Seç"
8042 #: ../src/verbs.cpp:1993
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8045 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8047 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8048 #: ../src/verbs.cpp:1995
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Objects to Patter_n"
8051 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8053 #: ../src/verbs.cpp:1996
8054 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8055 msgstr ""
8057 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8058 #: ../src/verbs.cpp:1998
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Pattern to _Objects"
8061 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8063 #: ../src/verbs.cpp:1999
8064 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:2000
8068 msgid "Clea_r All"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/verbs.cpp:2001
8072 msgid "Delete all objects from document"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/verbs.cpp:2002
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Select Al_l"
8078 msgstr "Seç"
8080 #: ../src/verbs.cpp:2003
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Select all objects or all nodes"
8083 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8085 #: ../src/verbs.cpp:2004
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Select All in All La_yers"
8088 msgstr "Seç"
8090 #: ../src/verbs.cpp:2005
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8093 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8095 #: ../src/verbs.cpp:2006
8096 #, fuzzy
8097 msgid "In_vert Selection"
8098 msgstr "Seçki"
8100 #: ../src/verbs.cpp:2007
8101 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/verbs.cpp:2008
8105 msgid "Invert in All Layers"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/verbs.cpp:2009
8109 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/verbs.cpp:2010
8113 #, fuzzy
8114 msgid "D_eselect"
8115 msgstr "Seç"
8117 #: ../src/verbs.cpp:2011
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8120 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8122 #. Selection
8123 #: ../src/verbs.cpp:2014
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Raise to _Top"
8126 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8128 #: ../src/verbs.cpp:2015
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Raise selection to top"
8131 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8133 #: ../src/verbs.cpp:2016
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Lower to _Bottom"
8136 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8138 #: ../src/verbs.cpp:2017
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Lower selection to bottom"
8141 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8143 #: ../src/verbs.cpp:2018
8144 #, fuzzy
8145 msgid "_Raise"
8146 msgstr "Sıfırla"
8148 #: ../src/verbs.cpp:2019
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Raise selection one step"
8151 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8153 #: ../src/verbs.cpp:2020
8154 msgid "_Lower"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/verbs.cpp:2021
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Lower selection one step"
8160 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8162 #: ../src/verbs.cpp:2022
8163 msgid "_Group"
8164 msgstr "_Qrup"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2023
8167 msgid "Group selected objects"
8168 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8170 #: ../src/verbs.cpp:2025
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Ungroup selected groups"
8173 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8175 #: ../src/verbs.cpp:2027
8176 #, fuzzy
8177 msgid "_Put on Path"
8178 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8180 #: ../src/verbs.cpp:2028
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Put text on path"
8183 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8185 #: ../src/verbs.cpp:2029
8186 #, fuzzy
8187 msgid "_Remove from Path"
8188 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2030
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Remove text from path"
8193 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8195 #: ../src/verbs.cpp:2031
8196 msgid "Remove Manual _Kerns"
8197 msgstr ""
8199 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8200 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8201 #: ../src/verbs.cpp:2034
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8204 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8206 #: ../src/verbs.cpp:2036
8207 #, fuzzy
8208 msgid "_Union"
8209 msgstr "heç biri"
8211 #: ../src/verbs.cpp:2037
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Create union of selected paths"
8214 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8216 #: ../src/verbs.cpp:2038
8217 #, fuzzy
8218 msgid "_Intersection"
8219 msgstr "_Qarşılıqlı"
8221 #: ../src/verbs.cpp:2039
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Create intersection of selected paths"
8224 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8226 #: ../src/verbs.cpp:2040
8227 #, fuzzy
8228 msgid "_Difference"
8229 msgstr "Dərəcə"
8231 #: ../src/verbs.cpp:2041
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8234 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8236 #: ../src/verbs.cpp:2042
8237 msgid "E_xclusion"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/verbs.cpp:2043
8241 msgid ""
8242 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8243 "path)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/verbs.cpp:2044
8247 msgid "Di_vision"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/verbs.cpp:2045
8251 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8252 msgstr ""
8254 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8255 #. Advanced tutorial for more info
8256 #: ../src/verbs.cpp:2048
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Cut _Path"
8259 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2049
8262 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8263 msgstr ""
8265 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8266 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8267 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8268 #: ../src/verbs.cpp:2053
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Outs_et"
8271 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8273 #: ../src/verbs.cpp:2054
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Outset selected paths"
8276 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8278 #: ../src/verbs.cpp:2056
8279 #, fuzzy
8280 msgid "O_utset Path by 1 px"
8281 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8283 #: ../src/verbs.cpp:2057
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8286 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8288 #: ../src/verbs.cpp:2059
8289 #, fuzzy
8290 msgid "O_utset Path by 10 px"
8291 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8293 #: ../src/verbs.cpp:2060
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8296 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8298 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8299 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8300 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8301 #: ../src/verbs.cpp:2064
8302 msgid "I_nset"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/verbs.cpp:2065
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Inset selected paths"
8308 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8310 #: ../src/verbs.cpp:2067
8311 #, fuzzy
8312 msgid "I_nset Path by 1 px"
8313 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8315 #: ../src/verbs.cpp:2068
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8318 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8320 #: ../src/verbs.cpp:2070
8321 #, fuzzy
8322 msgid "I_nset Path by 10 px"
8323 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8325 #: ../src/verbs.cpp:2071
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8328 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2073
8331 msgid "D_ynamic Offset"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2073
8335 msgid "Create a dynamic offset object"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2075
8339 msgid "_Linked Offset"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2076
8343 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2078
8347 #, fuzzy
8348 msgid "_Stroke to Path"
8349 msgstr "Doldurma qurğuları"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2079
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8354 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8356 #: ../src/verbs.cpp:2080
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Si_mplify"
8359 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8361 #: ../src/verbs.cpp:2081
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8364 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8366 #: ../src/verbs.cpp:2082
8367 #, fuzzy
8368 msgid "_Reverse"
8369 msgstr "Fayl"
8371 #: ../src/verbs.cpp:2083
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8374 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8376 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8377 #: ../src/verbs.cpp:2085
8378 #, fuzzy
8379 msgid "_Trace Bitmap..."
8380 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8382 #: ../src/verbs.cpp:2086
8383 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/verbs.cpp:2087
8387 #, fuzzy
8388 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8389 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2088
8392 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2089
8396 msgid "_Combine"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2090
8400 msgid "Combine several paths into one"
8401 msgstr ""
8403 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8404 #. Advanced tutorial for more info
8405 #: ../src/verbs.cpp:2093
8406 msgid "Break _Apart"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/verbs.cpp:2094
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Break selected paths into subpaths"
8412 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2095
8415 msgid "Gri_d Arrange..."
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/verbs.cpp:2096
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8421 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8423 #. Layer
8424 #: ../src/verbs.cpp:2098
8425 #, fuzzy
8426 msgid "_Add Layer..."
8427 msgstr "Sıfırla"
8429 #: ../src/verbs.cpp:2099
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Create a new layer"
8432 msgstr "Sənəd"
8434 #: ../src/verbs.cpp:2100
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Re_name Layer..."
8437 msgstr "Sıfırla"
8439 #: ../src/verbs.cpp:2101
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Rename the current layer"
8442 msgstr "Seç"
8444 #: ../src/verbs.cpp:2102
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8447 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8449 #: ../src/verbs.cpp:2103
8450 msgid "Switch to the layer above the current"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/verbs.cpp:2104
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8456 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8458 #: ../src/verbs.cpp:2105
8459 msgid "Switch to the layer below the current"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/verbs.cpp:2106
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8465 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8467 #: ../src/verbs.cpp:2107
8468 msgid "Move selection to the layer above the current"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/verbs.cpp:2108
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8474 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8476 #: ../src/verbs.cpp:2109
8477 msgid "Move selection to the layer below the current"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/verbs.cpp:2110
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Layer to _Top"
8483 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8485 #: ../src/verbs.cpp:2111
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Raise the current layer to the top"
8488 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8490 #: ../src/verbs.cpp:2112
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Layer to _Bottom"
8493 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2113
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8498 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8500 #: ../src/verbs.cpp:2114
8501 #, fuzzy
8502 msgid "_Raise Layer"
8503 msgstr "Sıfırla"
8505 #: ../src/verbs.cpp:2115
8506 msgid "Raise the current layer"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/verbs.cpp:2116
8510 #, fuzzy
8511 msgid "_Lower Layer"
8512 msgstr "Seç"
8514 #: ../src/verbs.cpp:2117
8515 msgid "Lower the current layer"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/verbs.cpp:2118
8519 #, fuzzy
8520 msgid "_Delete Current Layer"
8521 msgstr "Seç"
8523 #: ../src/verbs.cpp:2119
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Delete the current layer"
8526 msgstr "Seç"
8528 #. Object
8529 #: ../src/verbs.cpp:2122
8530 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/verbs.cpp:2123
8534 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/verbs.cpp:2124
8538 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/verbs.cpp:2125
8542 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/verbs.cpp:2126
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Remove _Transformations"
8548 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8550 #: ../src/verbs.cpp:2127
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Remove transformations from object"
8553 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8555 #: ../src/verbs.cpp:2128
8556 #, fuzzy
8557 msgid "_Object to Path"
8558 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2129
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Convert selected object to path"
8563 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8565 #: ../src/verbs.cpp:2130
8566 msgid "_Flow into Frame"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2131
8570 msgid ""
8571 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8572 "frame object"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/verbs.cpp:2132
8576 #, fuzzy
8577 msgid "_Unflow"
8578 msgstr "Qaytar "
8580 #: ../src/verbs.cpp:2133
8581 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/verbs.cpp:2134
8585 #, fuzzy
8586 msgid "_Convert to Text"
8587 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8589 #: ../src/verbs.cpp:2135
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8592 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8594 #: ../src/verbs.cpp:2137
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Flip _Horizontal"
8597 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8599 #: ../src/verbs.cpp:2137
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Flip selected objects horizontally"
8602 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2140
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Flip _Vertical"
8607 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8609 #: ../src/verbs.cpp:2140
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Flip selected objects vertically"
8612 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8614 #: ../src/verbs.cpp:2143
8615 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148
8619 #, fuzzy
8620 msgid "_Release"
8621 msgstr "Fayl"
8623 #: ../src/verbs.cpp:2145
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Remove mask from selection"
8626 msgstr "Seçkini döndər"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2147
8629 msgid ""
8630 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/verbs.cpp:2149
8634 msgid "Remove clipping path from selection"
8635 msgstr ""
8637 #. Tools
8638 #: ../src/verbs.cpp:2152
8639 msgid "Select"
8640 msgstr "Seç"
8642 #: ../src/verbs.cpp:2153
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Select and transform objects"
8645 msgstr "Seç və döndər"
8647 #: ../src/verbs.cpp:2154
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Node Edit"
8650 msgstr "Düyün"
8652 #: ../src/verbs.cpp:2155
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Edit path nodes or control handles"
8655 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8657 #: ../src/verbs.cpp:2157
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Create rectangles and squares"
8660 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8662 #: ../src/verbs.cpp:2159
8663 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/verbs.cpp:2161
8667 msgid "Create stars and polygons"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/verbs.cpp:2163
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Create spirals"
8673 msgstr "Spiral çək"
8675 #: ../src/verbs.cpp:2165
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Draw freehand lines"
8678 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8680 #: ../src/verbs.cpp:2167
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8683 msgstr "Freehand cızığı çək"
8685 #: ../src/verbs.cpp:2169
8686 msgid "Draw calligraphic lines"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/verbs.cpp:2171
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Create and edit text objects"
8692 msgstr "Atribut əlavə et"
8694 #: ../src/verbs.cpp:2173
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Create and edit gradients"
8697 msgstr "Atribut əlavə et"
8699 #: ../src/verbs.cpp:2175
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Zoom in or out"
8702 msgstr "Uzaqlaşdır"
8704 #: ../src/verbs.cpp:2177
8705 msgid "Pick averaged colors from image"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/verbs.cpp:2179
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Create connectors"
8711 msgstr "Sənəd"
8713 #. Tool prefs
8714 #: ../src/verbs.cpp:2182
8715 msgid "Selector Preferences"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/verbs.cpp:2183
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8721 msgstr "Sodipodi"
8723 #: ../src/verbs.cpp:2184
8724 msgid "Node Tool Preferences"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/verbs.cpp:2185
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8730 msgstr "Sodipodi"
8732 #: ../src/verbs.cpp:2186
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Rectangle Preferences"
8735 msgstr "Mətn Xassələri"
8737 #: ../src/verbs.cpp:2187
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8740 msgstr "Sodipodi"
8742 #: ../src/verbs.cpp:2188
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Ellipse Preferences"
8745 msgstr "Doldurma qurğuları"
8747 #: ../src/verbs.cpp:2189
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8750 msgstr "Sodipodi"
8752 #: ../src/verbs.cpp:2190
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Star Preferences"
8755 msgstr "Mətn Xassələri"
8757 #: ../src/verbs.cpp:2191
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8760 msgstr "Sodipodi"
8762 #: ../src/verbs.cpp:2192
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Spiral Preferences"
8765 msgstr "Körpü Xassələri"
8767 #: ../src/verbs.cpp:2193
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8770 msgstr "Sodipodi"
8772 #: ../src/verbs.cpp:2194
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Pencil Preferences"
8775 msgstr "Sodipodi"
8777 #: ../src/verbs.cpp:2195
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8780 msgstr "Sodipodi"
8782 #: ../src/verbs.cpp:2196
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Pen Preferences"
8785 msgstr "Sodipodi"
8787 #: ../src/verbs.cpp:2197
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8790 msgstr "Sodipodi"
8792 #: ../src/verbs.cpp:2198
8793 msgid "Calligraphic Preferences"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/verbs.cpp:2199
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8799 msgstr "Sodipodi"
8801 #: ../src/verbs.cpp:2200
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Text Preferences"
8804 msgstr "Sodipodi"
8806 #: ../src/verbs.cpp:2201
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8809 msgstr "Sodipodi"
8811 #: ../src/verbs.cpp:2202
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Gradient Preferences"
8814 msgstr "Sodipodi"
8816 #: ../src/verbs.cpp:2203
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8819 msgstr "Sodipodi"
8821 #: ../src/verbs.cpp:2204
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Zoom Preferences"
8824 msgstr "Sodipodi"
8826 #: ../src/verbs.cpp:2205
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8829 msgstr "Sodipodi"
8831 #: ../src/verbs.cpp:2206
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Dropper Preferences"
8834 msgstr "Sodipodi"
8836 #: ../src/verbs.cpp:2207
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8839 msgstr "Sodipodi"
8841 #: ../src/verbs.cpp:2208
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Connector Preferences"
8844 msgstr "Mətn Xassələri"
8846 #: ../src/verbs.cpp:2209
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8849 msgstr "Sodipodi"
8851 #. Zoom/View
8852 #: ../src/verbs.cpp:2212
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Zoom In"
8855 msgstr "Yaxınlaşdır"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2212
8858 msgid "Zoom in"
8859 msgstr "Yaxınlaşdır"
8861 #: ../src/verbs.cpp:2213
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Zoom Out"
8864 msgstr "Uzaqlaşdır"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2213
8867 msgid "Zoom out"
8868 msgstr "Uzaqlaşdır"
8870 #: ../src/verbs.cpp:2214
8871 #, fuzzy
8872 msgid "_Rulers"
8873 msgstr "Fayl"
8875 #: ../src/verbs.cpp:2214
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8878 msgstr "Kənarları Aç"
8880 #: ../src/verbs.cpp:2215
8881 msgid "Scroll_bars"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/verbs.cpp:2215
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8887 msgstr "Kənarları Aç"
8889 #: ../src/verbs.cpp:2216
8890 #, fuzzy
8891 msgid "_Grid"
8892 msgstr "Qəfəs"
8894 #: ../src/verbs.cpp:2216
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Show or hide the grid"
8897 msgstr "Kənarları Aç"
8899 #: ../src/verbs.cpp:2217
8900 msgid "G_uides"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/verbs.cpp:2217
8904 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/verbs.cpp:2218
8908 msgid "Nex_t Zoom"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/verbs.cpp:2218
8912 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/verbs.cpp:2220
8916 msgid "Pre_vious Zoom"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/verbs.cpp:2220
8920 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/verbs.cpp:2222
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Zoom 1:_1"
8926 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8928 #: ../src/verbs.cpp:2222
8929 msgid "Zoom to 1:1"
8930 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8932 #: ../src/verbs.cpp:2224
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Zoom 1:_2"
8935 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8937 #: ../src/verbs.cpp:2224
8938 msgid "Zoom to 1:2"
8939 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8941 #: ../src/verbs.cpp:2226
8942 #, fuzzy
8943 msgid "_Zoom 2:1"
8944 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8946 #: ../src/verbs.cpp:2226
8947 msgid "Zoom to 2:1"
8948 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8950 #: ../src/verbs.cpp:2229
8951 msgid "_Fullscreen"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/verbs.cpp:2229
8955 msgid "Stretch this document window to full screen"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/verbs.cpp:2232
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Duplic_ate Window"
8961 msgstr "Cütləşdir"
8963 #: ../src/verbs.cpp:2232
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Open a new window with the same document"
8966 msgstr "Sənəd"
8968 #: ../src/verbs.cpp:2234
8969 #, fuzzy
8970 msgid "_New View Preview"
8971 msgstr "Yeni Nümayiş"
8973 #: ../src/verbs.cpp:2235
8974 #, fuzzy
8975 msgid "New View Preview"
8976 msgstr "Yeni Nümayiş"
8978 #. "view_new_preview"
8979 #: ../src/verbs.cpp:2237
8980 msgid "_Normal"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/verbs.cpp:2238
8984 msgid "Switch to normal display mode"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/verbs.cpp:2239
8988 #, fuzzy
8989 msgid "_Outline"
8990 msgstr "Yeni Görünüş"
8992 #: ../src/verbs.cpp:2240
8993 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/verbs.cpp:2242
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Ico_n Preview"
8999 msgstr "Yeni Nümayiş"
9001 #: ../src/verbs.cpp:2243
9002 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/verbs.cpp:2245
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Zoom to fit page in window"
9008 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
9010 #: ../src/verbs.cpp:2246
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Page _Width"
9013 msgstr "En"
9015 #: ../src/verbs.cpp:2247
9016 msgid "Zoom to fit page width in window"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/verbs.cpp:2249
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9022 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
9024 #: ../src/verbs.cpp:2251
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Zoom to fit selection in window"
9027 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
9029 #. Dialogs
9030 #: ../src/verbs.cpp:2254
9031 #, fuzzy
9032 msgid "In_kscape Preferences..."
9033 msgstr "Sodipodi"
9035 #: ../src/verbs.cpp:2255
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9038 msgstr "Doldurma qurğuları"
9040 #: ../src/verbs.cpp:2256
9041 #, fuzzy
9042 msgid "_Document Properties..."
9043 msgstr "Sənəd"
9045 #: ../src/verbs.cpp:2257
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9048 msgstr "Sənəd"
9050 #: ../src/verbs.cpp:2258
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Document _Metadata..."
9053 msgstr "Sənəd"
9055 #: ../src/verbs.cpp:2259
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9058 msgstr "Sənəd"
9060 #: ../src/verbs.cpp:2260
9061 #, fuzzy
9062 msgid "_Fill and Stroke..."
9063 msgstr "Doldurma qurğuları"
9065 #: ../src/verbs.cpp:2261
9066 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9067 msgstr ""
9069 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9070 #: ../src/verbs.cpp:2263
9071 #, fuzzy
9072 msgid "S_watches..."
9073 msgstr "Faylı qeyd et"
9075 #: ../src/verbs.cpp:2264
9076 msgid "Select colors from a swatches palette"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/verbs.cpp:2265
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Transfor_m..."
9082 msgstr "Dəyişdirmə"
9084 #: ../src/verbs.cpp:2266
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Precisely control objects' transformations"
9087 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9089 #: ../src/verbs.cpp:2267
9090 #, fuzzy
9091 msgid "_Align and Distribute..."
9092 msgstr "Atributlar"
9094 #: ../src/verbs.cpp:2268
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Align and distribute objects"
9097 msgstr "Atributlar"
9099 #: ../src/verbs.cpp:2269
9100 msgid "Undo _History..."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/verbs.cpp:2270
9104 msgid "Undo History"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/verbs.cpp:2271
9108 msgid "_Text and Font..."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/verbs.cpp:2272
9112 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/verbs.cpp:2273
9116 #, fuzzy
9117 msgid "_XML Editor..."
9118 msgstr "Düzəlt..."
9120 #: ../src/verbs.cpp:2274
9121 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/verbs.cpp:2275
9125 #, fuzzy
9126 msgid "_Find..."
9127 msgstr "Nöqtə"
9129 #: ../src/verbs.cpp:2276
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Find objects in document"
9132 msgstr "Sənəd"
9134 #: ../src/verbs.cpp:2277
9135 msgid "_Messages..."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/verbs.cpp:2278
9139 msgid "View debug messages"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/verbs.cpp:2279
9143 #, fuzzy
9144 msgid "S_cripts..."
9145 msgstr "Nöqtə"
9147 #: ../src/verbs.cpp:2280
9148 msgid "Run scripts"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2281
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9154 msgstr "Doldurma qurğuları"
9156 #: ../src/verbs.cpp:2282
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Show or hide all open dialogs"
9159 msgstr "Kənarları Aç"
9161 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9162 #: ../src/verbs.cpp:2284
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Create Tiled Clones..."
9165 msgstr "Yeni Görünüş"
9167 #: ../src/verbs.cpp:2285
9168 msgid ""
9169 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9170 "scattering"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2286
9174 #, fuzzy
9175 msgid "_Object Properties..."
9176 msgstr "Mətn Xassələri"
9178 #: ../src/verbs.cpp:2287
9179 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/verbs.cpp:2290
9183 msgid "_Instant Messaging..."
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/verbs.cpp:2290
9187 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/verbs.cpp:2292
9191 msgid "_Input Devices..."
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/verbs.cpp:2293
9195 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/verbs.cpp:2294
9199 #, fuzzy
9200 msgid "_Extensions..."
9201 msgstr "Seçkini döndər"
9203 #: ../src/verbs.cpp:2295
9204 msgid "Query information about extensions"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/verbs.cpp:2296
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Layer_s..."
9210 msgstr "Sıfırla"
9212 #: ../src/verbs.cpp:2297
9213 #, fuzzy
9214 msgid "View Layers"
9215 msgstr "Sıfırla"
9217 #. Help
9218 #: ../src/verbs.cpp:2300
9219 msgid "_Keys and Mouse"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2301
9223 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2302
9227 #, fuzzy
9228 msgid "About E_xtensions"
9229 msgstr "Seçkini döndər"
9231 #: ../src/verbs.cpp:2303
9232 msgid "Information on Inkscape extensions"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/verbs.cpp:2304
9236 #, fuzzy
9237 msgid "About _Memory"
9238 msgstr "Seçkini döndər"
9240 #: ../src/verbs.cpp:2305
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Memory usage information"
9243 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9245 #: ../src/verbs.cpp:2306
9246 msgid "_About Inkscape"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/verbs.cpp:2307
9250 msgid "Inkscape version, authors, license"
9251 msgstr ""
9253 #. "help_about"
9254 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9255 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9256 #. Tutorials
9257 #: ../src/verbs.cpp:2312
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Inkscape: _Basic"
9260 msgstr "Sodipodi"
9262 #: ../src/verbs.cpp:2313
9263 msgid "Getting started with Inkscape"
9264 msgstr ""
9266 #. "tutorial_basic"
9267 #: ../src/verbs.cpp:2314
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Inkscape: _Shapes"
9270 msgstr "Sodipodi"
9272 #: ../src/verbs.cpp:2315
9273 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/verbs.cpp:2316
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Inkscape: _Advanced"
9279 msgstr "Sodipodi"
9281 #: ../src/verbs.cpp:2317
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Advanced Inkscape topics"
9284 msgstr "Sodipodi"
9286 #. "tutorial_advanced"
9287 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9288 #: ../src/verbs.cpp:2319
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Inkscape: T_racing"
9291 msgstr "Sodipodi"
9293 #: ../src/verbs.cpp:2320
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Using bitmap tracing"
9296 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9298 #. "tutorial_tracing"
9299 #: ../src/verbs.cpp:2321
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9302 msgstr "Sodipodi"
9304 #: ../src/verbs.cpp:2322
9305 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/verbs.cpp:2323
9309 msgid "_Elements of Design"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/verbs.cpp:2324
9313 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9314 msgstr ""
9316 #. "tutorial_design"
9317 #: ../src/verbs.cpp:2325
9318 msgid "_Tips and Tricks"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/verbs.cpp:2326
9322 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9323 msgstr ""
9325 #. "tutorial_tips"
9326 #. Effect
9327 #: ../src/verbs.cpp:2329
9328 msgid "Previous Effect"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/verbs.cpp:2330
9332 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/verbs.cpp:2331
9336 msgid "Previous Effect Settings..."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/verbs.cpp:2332
9340 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9341 msgstr ""
9343 #. Fit Page
9344 #: ../src/verbs.cpp:2335
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Fit Page to Selection"
9347 msgstr "Seçkini kəs"
9349 #: ../src/verbs.cpp:2336
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Fit the page to the current selection"
9352 msgstr "Seç"
9354 #: ../src/verbs.cpp:2337
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Fit Page to Drawing"
9357 msgstr "Seçkini kəs"
9359 #: ../src/verbs.cpp:2338
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Fit the page to the drawing"
9362 msgstr "Seçkini kəs"
9364 #: ../src/verbs.cpp:2339
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9367 msgstr "Seçkini kəs"
9369 #: ../src/verbs.cpp:2340
9370 msgid ""
9371 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Dash pattern"
9377 msgstr "Nöqtə"
9379 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Pattern offset"
9382 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9385 #, c-format
9386 msgid "%s: %d - Inkscape"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9390 #, c-format
9391 msgid "%s - Inkscape"
9392 msgstr ""
9394 #. Family frame
9395 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9396 msgid "Font family"
9397 msgstr ""
9399 #. Style frame
9400 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Style"
9403 msgstr "Miqyas"
9405 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9406 msgid "Font size:"
9407 msgstr ""
9409 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9410 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9411 #. * some representative characters that users of your locale will be
9412 #. * interested in.
9413 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
9414 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9418 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Edit..."
9421 msgstr "Düzəlt"
9423 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9424 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9425 msgid ""
9426 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9427 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9428 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9429 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9433 #, fuzzy
9434 msgid "reflected"
9435 msgstr "Seç"
9437 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9438 #, fuzzy
9439 msgid "direct"
9440 msgstr "Sıfırla"
9442 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9443 msgid "Repeat:"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9447 msgid "<small>No gradients</small>"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9451 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9455 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9459 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9463 msgid ""
9464 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9465 "selected object(s)"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9469 msgid "Edit the stops of the gradient"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
9473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
9474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
9475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
9476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9477 msgid "<b>New:</b>"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Create linear gradient"
9483 msgstr "Sənəd"
9485 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9486 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9490 #, fuzzy
9491 msgid "on"
9492 msgstr "Heç biri"
9494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9495 msgid "Create gradient in the fill"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9499 msgid "Create gradient in the stroke"
9500 msgstr ""
9502 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9503 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9504 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9505 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9506 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
9507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
9508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
9509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
9511 msgid "<b>Change:</b>"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9515 msgid "No gradients in document"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9519 msgid "No gradient selected"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9523 msgid "No stops in gradient"
9524 msgstr ""
9526 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9527 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Add stop"
9530 msgstr "masa üstü"
9532 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9533 msgid "Add another control stop to gradient"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Delete stop"
9539 msgstr "Seçkini sil"
9541 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9542 msgid "Delete current control stop from gradient"
9543 msgstr ""
9545 #. Label
9546 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9547 msgid "Offset:"
9548 msgstr ""
9550 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9551 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Stop Color"
9554 msgstr "Başlama rəngi"
9556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9557 msgid "Gradient editor"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Toggle current layer visibility"
9563 msgstr "Sənəd"
9565 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Lock or unlock current layer"
9568 msgstr "Sənəd"
9570 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Current layer"
9573 msgstr "Sənəd"
9575 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9576 msgid "(root)"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9580 #, fuzzy
9581 msgid "No paint"
9582 msgstr "Nöqtə"
9584 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Flat color"
9587 msgstr "rəng"
9589 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9590 msgid "Linear gradient"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9594 msgid "Radial gradient"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9598 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9599 msgstr ""
9601 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9602 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9603 msgid ""
9604 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9605 "evenodd)"
9606 msgstr ""
9608 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9609 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9610 msgid ""
9611 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9615 #, fuzzy
9616 msgid "No objects"
9617 msgstr "Mətn cismi"
9619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9620 msgid "Multiple styles"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9624 msgid "Paint is undefined"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9628 #, fuzzy
9629 msgid "No patterns in document"
9630 msgstr "Sənəd"
9632 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9633 msgid ""
9634 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9635 "selection."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9639 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9643 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9647 msgid ""
9648 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9649 "scaled."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9653 msgid ""
9654 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9655 "are scaled."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9659 msgid ""
9660 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9661 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9665 msgid ""
9666 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9667 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9671 msgid ""
9672 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9673 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9677 msgid ""
9678 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9679 "scaled, rotated, or skewed)."
9680 msgstr ""
9682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9685 #, fuzzy
9686 msgid "select_toolbar|X"
9687 msgstr "Seç"
9689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9690 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9691 msgstr ""
9693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9696 #, fuzzy
9697 msgid "select_toolbar|Y"
9698 msgstr "Seç"
9700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9701 msgid "Vertical coordinate of selection"
9702 msgstr ""
9704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9707 #, fuzzy
9708 msgid "select_toolbar|W"
9709 msgstr "Seç"
9711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Width of selection"
9714 msgstr "Seçkini kəs"
9716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9717 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9718 msgstr ""
9720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9723 #, fuzzy
9724 msgid "select_toolbar|H"
9725 msgstr "Seç"
9727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Height of selection"
9730 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9732 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9733 msgid "System"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9737 msgid "RGBA_:"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9741 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9745 msgid "RGB"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9749 msgid "HSL"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9753 msgid "CMYK"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9757 msgid "_R"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Red"
9764 msgstr "Qırmızı:"
9766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9767 msgid "_G"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Green"
9774 msgstr "Yaşıl:"
9776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9777 msgid "_B"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Blue"
9784 msgstr "Göy:"
9786 #. Label
9787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9790 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9791 msgid "_A"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9800 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9801 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9802 msgid "Alpha (opacity)"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9806 msgid "_H"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Hue"
9813 msgstr "Çöhrə:"
9815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9816 msgid "_S"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Saturation"
9823 msgstr "Doyğunluq:"
9825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9826 msgid "_L"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Lightness"
9833 msgstr "Hündürlük"
9835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9836 msgid "_C"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Cyan"
9843 msgstr "Dəyişdir"
9845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9846 msgid "_M"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9851 msgid "Magenta"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9855 msgid "_Y"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Yellow"
9862 msgstr "Sarı:"
9864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9865 msgid "_K"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Unnamed"
9871 msgstr "ad"
9873 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9874 msgid "Wheel"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Attribute"
9880 msgstr "Atributlar"
9882 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9883 msgid "Value"
9884 msgstr "Qiymət"
9886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9887 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9891 msgid "Delete selected nodes"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Join selected endnodes"
9897 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9902 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9905 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Break path at selected nodes"
9911 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9914 msgid "Make selected nodes corner"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9918 msgid "Make selected nodes smooth"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9922 msgid "Make selected nodes symmetric"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9926 msgid "Make selected segments lines"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9930 msgid "Make selected segments curves"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9934 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
9938 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9942 msgid "Corners:"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9946 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Spoke ratio:"
9952 msgstr "Yer"
9954 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9955 #. Base radius is the same for the closest handle.
9956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
9957 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Rounded:"
9963 msgstr "Qırmızı:"
9965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9966 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9970 msgid "Randomized:"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9974 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
9978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
9979 msgid "Defaults"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9984 msgid ""
9985 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9986 "change defaults)"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9990 msgid "W:"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Width of rectangle"
9996 msgstr "Seçkini kəs"
9998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Height of rectangle"
10001 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
10003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Rx:"
10006 msgstr "1:1"
10008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
10009 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Ry:"
10015 msgstr "1:1"
10017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
10018 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
10022 msgid "Not rounded"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
10026 msgid "Make corners sharp"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Turns:"
10032 msgstr "Dəyişdirmə"
10034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
10035 msgid "Number of revolutions"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Divergence:"
10041 msgstr "Dərəcə"
10043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
10044 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
10048 msgid "Inner radius:"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
10052 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
10056 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Thinning:"
10062 msgstr "İcra edilir"
10064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
10065 msgid ""
10066 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10067 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Angle:"
10073 msgstr "bucaq"
10075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
10076 msgid ""
10077 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10078 "fixation = 0)"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Fixation:"
10084 msgstr "Doyğunluq:"
10086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10087 msgid ""
10088 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
10089 "= fixed)"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
10093 msgid "Tremor:"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
10097 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
10101 msgid "Mass:"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
10105 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
10106 msgstr ""
10108 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
10109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Drag:"
10112 msgstr "Çək"
10114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10115 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
10119 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
10123 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Start:"
10129 msgstr "Ulduz"
10131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
10132 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10136 msgid "End:"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10140 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Open arc"
10146 msgstr "_Aç"
10148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10149 msgid ""
10150 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
10154 msgid "Make whole"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
10158 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737
10162 msgid "Pick alpha"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
10166 msgid ""
10167 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10168 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
10172 msgid "Set alpha"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
10176 msgid ""
10177 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
10181 msgid ""
10182 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10183 "default font instead."
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Align left"
10189 msgstr "Cism"
10191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Center"
10194 msgstr "Orta"
10196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Align right"
10199 msgstr "Cism"
10201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569
10202 msgid "Justify"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
10206 msgid "Bold"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596
10210 msgid "Italic"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
10214 msgid "Spacing between letters"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
10218 msgid "Spacing between lines"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Horizontal kerning"
10224 msgstr "üfüqi hərəkət"
10226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Vertical kerning"
10229 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
10232 msgid "Letter rotation"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
10236 msgid "Remove manual kerns"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
10240 msgid "Change connector spacing distance"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Spacing:"
10246 msgstr "Nöqtə"
10248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
10249 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10250 msgstr ""
10253 #. Local Variables:
10254 #. mode:c++
10255 #. c-file-style:"stroustrup"
10256 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10257 #. indent-tabs-mode:nil
10258 #. fill-column:99
10259 #. End:
10261 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10262 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Add Nodes"
10265 msgstr "Düyün"
10267 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10268 msgid "Maximum segment length"
10269 msgstr ""
10271 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10272 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10273 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10274 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10275 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10276 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10277 msgid "Modify Path"
10278 msgstr ""
10280 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10281 msgid "AI Input"
10282 msgstr ""
10284 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10285 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10286 msgstr ""
10288 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10289 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10290 msgstr ""
10292 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10293 #, fuzzy
10294 msgid "AI Output"
10295 msgstr "Kəs"
10297 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10298 msgid "Write Adobe Illustrator"
10299 msgstr ""
10301 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10302 #, fuzzy
10303 msgid "AI SVG Input"
10304 msgstr "Kəs"
10306 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10307 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10308 msgstr ""
10310 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10311 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10312 msgstr ""
10314 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10315 msgid "A diagram created with the program Dia"
10316 msgstr ""
10318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10319 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10320 msgstr ""
10322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10323 msgid "Dia Input"
10324 msgstr ""
10326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10327 msgid ""
10328 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10329 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10330 msgstr ""
10332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10333 msgid ""
10334 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10335 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10336 "Inkscape installation."
10337 msgstr ""
10339 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Dot size"
10342 msgstr "Nöqtə"
10344 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Font size"
10347 msgstr "Nöqtə"
10349 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10350 msgid "Number Nodes"
10351 msgstr ""
10353 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10354 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10355 msgid "Visualize Path"
10356 msgstr ""
10358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10359 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10360 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10361 msgstr ""
10363 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10364 msgid "DXF Input"
10365 msgstr ""
10367 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10368 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10369 msgstr ""
10371 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10372 msgid ""
10373 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10374 "sourceforge.net/"
10375 msgstr ""
10377 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10378 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10379 msgstr ""
10381 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10382 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10383 msgstr ""
10385 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10386 #, fuzzy
10387 msgid "DXF Output"
10388 msgstr "Kəs"
10390 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10391 msgid "DXF file written by pstoedit"
10392 msgstr ""
10394 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10395 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10396 msgstr ""
10398 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Embed All Images"
10401 msgstr "Səhifə"
10403 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10404 msgid "EPS Input"
10405 msgstr ""
10407 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10408 msgid "Encapsulated Postscript"
10409 msgstr ""
10411 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10412 #, fuzzy
10413 msgid "EPSI Output"
10414 msgstr "Kəs"
10416 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10417 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10421 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10422 msgstr ""
10424 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10425 msgid "LaTeX formula"
10426 msgstr ""
10428 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10429 msgid "LaTeX formula: "
10430 msgstr ""
10432 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10433 msgid "Extract One Image"
10434 msgstr ""
10436 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10437 msgid "Path to save image"
10438 msgstr ""
10440 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10441 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Bridge Width"
10444 msgstr "En"
10446 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10447 msgid "First String Length"
10448 msgstr ""
10450 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10451 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10452 msgid "Fretboard Designer"
10453 msgstr ""
10455 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10456 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10457 msgid "Fretboard Edges"
10458 msgstr ""
10460 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10461 msgid "Last String Length"
10462 msgstr ""
10464 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10465 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10466 msgstr ""
10468 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10469 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10470 msgid "Number of Frets"
10471 msgstr ""
10473 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10474 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10475 msgid "Number of Strings"
10476 msgstr ""
10478 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10479 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Nut Width"
10482 msgstr "En:"
10484 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10485 msgid "Perpendicular Distance"
10486 msgstr ""
10488 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10489 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10490 msgstr ""
10492 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10493 msgid "Tones in Scale"
10494 msgstr ""
10496 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10497 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10498 msgid "px per Unit"
10499 msgstr ""
10501 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10502 msgid "Multi Length Scala"
10503 msgstr ""
10505 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10506 msgid "Path to Scala *.scl File"
10507 msgstr ""
10509 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10510 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10511 msgstr ""
10513 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10514 msgid "Scale Length"
10515 msgstr ""
10517 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10518 msgid "Single Length Equal Temperament"
10519 msgstr ""
10521 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10522 msgid "Single Length Scala"
10523 msgstr ""
10525 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10526 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10527 msgstr ""
10529 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10530 msgid "Open files saved with XFIG"
10531 msgstr ""
10533 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10534 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10535 msgstr ""
10537 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10538 #, fuzzy
10539 msgid "XFIG Input"
10540 msgstr "Kəs"
10542 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Flatness"
10545 msgstr "Şəkil"
10547 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10548 msgid "Flatten Bezier"
10549 msgstr ""
10551 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10552 msgid "GIMP XCF"
10553 msgstr ""
10555 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10556 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10557 msgstr ""
10559 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Draw Handles"
10562 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10564 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Duplicate endpaths"
10567 msgstr "Cütləşdir"
10569 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Exponent"
10572 msgstr "Ver"
10574 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10575 msgid "Interpolate"
10576 msgstr ""
10578 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10579 msgid "Interpolate style (experimental)"
10580 msgstr ""
10582 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10583 msgid "Interpolation method"
10584 msgstr ""
10586 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10587 msgid "Interpolation steps"
10588 msgstr ""
10590 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10591 msgid "Fractal (Koch)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10595 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10596 msgstr ""
10598 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10599 msgid "Axiom"
10600 msgstr ""
10602 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10603 msgid "L-system"
10604 msgstr ""
10606 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Left angle"
10609 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10611 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10612 msgid "Order"
10613 msgstr ""
10615 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10616 #, fuzzy, no-c-format
10617 msgid "Randomize angle (%)"
10618 msgstr "Sıfırla"
10620 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10621 #, fuzzy, no-c-format
10622 msgid "Randomize step (%)"
10623 msgstr "Sıfırla"
10625 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Right angle"
10628 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10630 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Rules"
10633 msgstr "Fayl"
10635 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10636 msgid "Step length (px)"
10637 msgstr ""
10639 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10640 msgid "Measure Path"
10641 msgstr ""
10643 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Angle"
10646 msgstr "bucaq"
10648 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10649 msgid "Extrude"
10650 msgstr ""
10652 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10653 msgid "Magnitude"
10654 msgstr ""
10656 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Postscript"
10659 msgstr "Nöqtə"
10661 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10662 msgid "Postscript Input"
10663 msgstr ""
10665 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Radius"
10668 msgstr "Sıfırla"
10670 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Radius Randomize"
10673 msgstr "Sıfırla"
10675 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Randomize node handles"
10678 msgstr "Sıfırla"
10680 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Randomize nodes"
10683 msgstr "Sıfırla"
10685 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10686 msgid "Use normal distribution"
10687 msgstr ""
10689 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10690 msgid "Random Point"
10691 msgstr ""
10693 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Random Position"
10696 msgstr "Yer"
10698 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Initial size"
10701 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10703 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Minimum size"
10706 msgstr "Xüsusi"
10708 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10709 msgid "Random Tree"
10710 msgstr ""
10712 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10713 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10714 msgstr ""
10716 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10717 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10718 msgstr ""
10720 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10721 msgid "Sketch Input"
10722 msgstr ""
10724 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10725 msgid "Behavior"
10726 msgstr ""
10728 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10729 msgid "Segment Straightener"
10730 msgstr ""
10732 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10733 msgid "Envelope"
10734 msgstr ""
10736 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10737 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10738 msgstr ""
10740 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10741 msgid ""
10742 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10743 "files"
10744 msgstr ""
10746 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10747 #, fuzzy
10748 msgid "ZIP Output"
10749 msgstr "Kəs"
10751 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Color of shadow"
10754 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10756 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10757 msgid "Dropshadow"
10758 msgstr ""
10760 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10761 msgid "ASCII Text"
10762 msgstr ""
10764 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10765 msgid "Text File (*.txt)"
10766 msgstr ""
10768 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Text Input"
10771 msgstr "Başlama rəngi"
10773 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10774 msgid "Calculate first derivative numerically"
10775 msgstr ""
10777 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10778 msgid "First derivative"
10779 msgstr ""
10781 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10782 msgid "Function"
10783 msgstr ""
10785 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10786 msgid "Function Plotter"
10787 msgstr ""
10789 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10790 msgid "Nodes per period"
10791 msgstr ""
10793 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10794 msgid "Periods (2*Pi each)"
10795 msgstr ""
10797 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10798 msgid "Amount of whirl"
10799 msgstr ""
10801 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Center X"
10804 msgstr "Orta"
10806 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Center Y"
10809 msgstr "Orta"
10811 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10812 msgid "Rotation is clockwise"
10813 msgstr ""
10815 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10816 msgid "Whirl"
10817 msgstr ""
10819 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10820 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10821 msgstr ""
10823 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10824 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10825 msgstr ""
10827 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10828 msgid "Windows Metafile Input"
10829 msgstr ""
10831 #, fuzzy
10832 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10833 #~ msgstr "Seçkini kəs"
10835 #, fuzzy
10836 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10837 #~ msgstr "Sənəd"
10839 #, fuzzy
10840 #~ msgid "Cancel connection"
10841 #~ msgstr "Seçki"
10843 #, fuzzy
10844 #~ msgid "Share with _user..."
10845 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10847 #, fuzzy
10848 #~ msgid "Rag right"
10849 #~ msgstr "Hündürlük"
10851 #, fuzzy
10852 #~ msgid "Centered"
10853 #~ msgstr "Orta"
10855 #, fuzzy
10856 #~ msgid "%s Preferences"
10857 #~ msgstr "Sodipodi"
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10861 #~ msgstr "Sıfırla"
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "PDF Output"
10865 #~ msgstr "Kəs"
10867 #, fuzzy
10868 #~ msgid "Export area"
10869 #~ msgstr "Fayl ver"
10871 #, fuzzy
10872 #~ msgid "Bitmap size"
10873 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10875 #, fuzzy
10876 #~ msgid "_Filename"
10877 #~ msgstr "Fayl adı:"
10879 #, fuzzy
10880 #~ msgid " <b>_Export</b> "
10881 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10883 #, fuzzy
10884 #~ msgid " relative by "
10885 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
10887 #, fuzzy
10888 #~ msgid " absolute to "
10889 #~ msgstr "mütləq"
10891 #, fuzzy
10892 #~ msgid "Finishing pen"
10893 #~ msgstr "Freehand"
10895 #, fuzzy
10896 #~ msgid "Tool Controls"
10897 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
10899 #, fuzzy
10900 #~ msgid "_Panels"
10901 #~ msgstr "Dəyişdir"
10903 #, fuzzy
10904 #~ msgid "Union of selected objects"
10905 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10907 #, fuzzy
10908 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
10909 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
10913 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
10917 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10919 #, fuzzy
10920 #~ msgid "Put text into frames"
10921 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10923 #, fuzzy
10924 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
10925 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10927 #, fuzzy
10928 #~ msgid "Transform dialog"
10929 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10931 #, fuzzy
10932 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
10933 #~ msgstr "Atributlar"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid "Object Properties dialog"
10937 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10939 #, fuzzy
10940 #~ msgid "About Memory..."
10941 #~ msgstr "_Haqqında ..."
10943 #, fuzzy
10944 #~ msgid "Close"
10945 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
10947 #, fuzzy
10948 #~ msgid "Row spacing:   "
10949 #~ msgstr "Nöqtə"
10951 #, fuzzy
10952 #~ msgid "Direction"
10953 #~ msgstr "Yer"
10955 #, fuzzy
10956 #~ msgid "Direction of Rotation"
10957 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10959 #, fuzzy
10960 #~ msgid "_Credits"
10961 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
10963 #, fuzzy
10964 #~ msgid "Custom canvas"
10965 #~ msgstr "Xüsusi"
10967 #, fuzzy
10968 #~ msgid "Current style"
10969 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10971 #, fuzzy
10972 #~ msgid "Arrange Objects"
10973 #~ msgstr "Cism"
10975 #~ msgid "deg"
10976 #~ msgstr "dər"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Grab sensitivity"
10980 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Acceleration"
10984 #~ msgstr "Seçki"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Speed"
10988 #~ msgstr "Qırmızı:"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "Zoom in/out by"
10992 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid "Transform"
10996 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10998 #, fuzzy
10999 #~ msgid "Flip selection horizontally"
11000 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11002 #~ msgid "Edit"
11003 #~ msgstr "Düzəlt"
11005 #~ msgid "Add"
11006 #~ msgstr "Əlavə Et"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "C_reate"
11010 #~ msgstr "Körpü yarat"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
11014 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Go to root"
11018 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Y"
11022 #~ msgstr "Y:"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "R1:"
11026 #~ msgstr "1:1"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "R2:"
11030 #~ msgstr "2:1"
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Start Angle:"
11034 #~ msgstr "Ulduz"
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "End Angle:"
11038 #~ msgstr "bucaq"
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Open:"
11042 #~ msgstr "_Aç"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Revolutions:"
11046 #~ msgstr "Seçki"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "RX:"
11050 #~ msgstr "X:"
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "RY:"
11054 #~ msgstr "Y:"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Rectangle _Properties"
11058 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Star _Properties"
11062 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Ellipse _Properties"
11066 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Spiral _Properties"
11070 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid "Document Preferences"
11074 #~ msgstr "Sodipodi"
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Extensions Editor"
11078 #~ msgstr "Seçkini döndər"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "Preferences"
11082 #~ msgstr "Sodipodi"
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "Layer Editor"
11086 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11088 #, fuzzy
11089 #~ msgid "Text Properties"
11090 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid "_Export..."
11094 #~ msgstr "Al"
11096 #, fuzzy
11097 #~ msgid "In_kscape Preferences"
11098 #~ msgstr "Sodipodi"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid "Select _Original Clone"
11102 #~ msgstr "Seç"
11104 #, fuzzy
11105 #~ msgid "Tile"
11106 #~ msgstr "Fayl"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Select A_ll"
11110 #~ msgstr "Seç"
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "Select Non_e"
11114 #~ msgstr "Seçki"
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "Zoom _In"
11118 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "Zoom _Out"
11122 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "Pre_vious"
11126 #~ msgstr "pəncərə 2"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Nex_t"
11130 #~ msgstr "Mətn"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "R_ename Layer..."
11134 #~ msgstr "Sıfırla"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "D_uplicate Layer"
11138 #~ msgstr "Cütləşdir"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "_Delete Layer"
11142 #~ msgstr "Seç"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
11146 #~ msgstr "Seç"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
11150 #~ msgstr "Seçki"
11152 #, fuzzy
11153 #~ msgid "Select To_p Layer"
11154 #~ msgstr "Seçki"
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
11158 #~ msgstr "Sənəd"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
11162 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid "_Remove Text from Path"
11166 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11168 #, fuzzy
11169 #~ msgid "Freehand"
11170 #~ msgstr "Freehand"
11172 #, fuzzy
11173 #~ msgid "DynaDraw"
11174 #~ msgstr "Çək"
11176 #, fuzzy
11177 #~ msgid "Corners"
11178 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11180 #, fuzzy
11181 #~ msgid "Join"
11182 #~ msgstr "in"
11184 #, fuzzy
11185 #~ msgid "Symmetric"
11186 #~ msgstr "Asimetrik"
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid "Save"
11190 #~ msgstr "Şəkil"
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Save As..."
11194 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "Import..."
11198 #~ msgstr "Al"
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "Export..."
11202 #~ msgstr "Ver"
11204 #, fuzzy
11205 #~ msgid "Print..."
11206 #~ msgstr "Nöqtə"
11208 #, fuzzy
11209 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
11210 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11212 #, fuzzy
11213 #~ msgid "Undo"
11214 #~ msgstr "Qaytar "
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid "Redo"
11218 #~ msgstr "Yenidən Et"
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Cut"
11222 #~ msgstr "Kəs"
11224 #, fuzzy
11225 #~ msgid "Copy"
11226 #~ msgstr "Köçürt"
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
11230 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
11234 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "Zoom in (+)"
11238 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "Zoom out (-)"
11242 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
11246 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
11250 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
11254 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
11258 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
11262 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11264 #, fuzzy
11265 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
11266 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
11270 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11272 #, fuzzy
11273 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
11274 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11276 #, fuzzy
11277 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
11278 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11280 #, fuzzy
11281 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
11282 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
11286 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
11290 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
11294 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
11298 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "Move selection to top layer"
11302 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
11306 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11308 #, fuzzy
11309 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
11310 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
11314 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11316 #, fuzzy
11317 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
11318 #~ msgstr "Atributlar"
11320 #, fuzzy
11321 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
11322 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
11326 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "Node tool"
11330 #~ msgstr "Düyün"
11332 #, fuzzy
11333 #~ msgid "Zoom tool"
11334 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid "Rectangle tool"
11338 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid "Arc tool"
11342 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid "Star tool"
11346 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid "Spiral tool"
11350 #~ msgstr "Spiral"
11352 #, fuzzy
11353 #~ msgid "Freehand tool"
11354 #~ msgstr "Freehand"
11356 #, fuzzy
11357 #~ msgid "Pen tool"
11358 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11360 #, fuzzy
11361 #~ msgid "Dropper tool"
11362 #~ msgstr "Spiral"
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11366 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11368 #, fuzzy
11369 #~ msgid "Invert Selection"
11370 #~ msgstr "Seçki"
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "_Scripts..."
11374 #~ msgstr "Nöqtə"
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11378 #~ msgstr "Atributlar"
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid "Export Dialog"
11382 #~ msgstr "Fayl ver"
11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11386 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11390 #~ msgstr "Sodipodi"
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11394 #~ msgstr "Sodipodi"
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11398 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11402 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Transformation Dialog"
11406 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Tree Editor"
11410 #~ msgstr "Düyün"
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11414 #~ msgstr "Düzəlt..."
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Row height:"
11418 #~ msgstr "Hündürlük:"
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Column width:"
11422 #~ msgstr "Elips"
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11426 #~ msgstr "Ulduz çək"
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "Inkscape"
11430 #~ msgstr "Sodipodi"
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "Alternate sign"
11434 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11436 #, fuzzy
11437 #~ msgid "Grid emphasis color"
11438 #~ msgstr "Son rəngi"
11440 #, fuzzy
11441 #~ msgid "Background (also for export):"
11442 #~ msgstr "Son rəngi"
11444 #, fuzzy
11445 #~ msgid "Fill style"
11446 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11448 #, fuzzy
11449 #~ msgid "Fill:"
11450 #~ msgstr "Doldur"
11452 #, fuzzy
11453 #~ msgid "winding"
11454 #~ msgstr "İcra edilir"
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "alternating"
11458 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "Update Properties"
11462 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "executable"
11466 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "path"
11470 #~ msgstr "pt"
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "absolute"
11474 #~ msgstr "mütləq"
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "SVG Files"
11478 #~ msgstr "Fayl"
11480 #, fuzzy
11481 #~ msgid "Make s_ensitive"
11482 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11486 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Layer Properties"
11490 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11494 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11496 #~ msgid "Sensitive"
11497 #~ msgstr "Həssas"
11499 #~ msgid "Active"
11500 #~ msgstr "Fəal"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "Document Name:"
11504 #~ msgstr "Sənəd"
11506 #~ msgid "Visible"
11507 #~ msgstr "Görünə bilən"
11509 #, fuzzy
11510 #~ msgid "Other"
11511 #~ msgstr "Sıra"
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11515 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "object"
11519 #~ msgstr "Cism"
11521 #, fuzzy
11522 #~ msgid "Coordinates:"
11523 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11525 #, fuzzy
11526 #~ msgid "Alignment:"
11527 #~ msgstr "Tərəflə"
11529 #, fuzzy
11530 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11531 #~ msgstr "Ulduz çək"
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11535 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "Active group"
11539 #~ msgstr "Fəal"
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid "typeset object"
11543 #~ msgstr "Mətn cismi"
11545 #, fuzzy
11546 #~ msgid "Pattern Fill"
11547 #~ msgstr "Yapışdır"
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "_Menu"
11551 #~ msgstr "_Aç"
11553 #, fuzzy
11554 #~ msgid "Snap points to the grid"
11555 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11557 #, fuzzy
11558 #~ msgid "Rect"
11559 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11561 #, fuzzy
11562 #~ msgid "Ru_lers"
11563 #~ msgstr "Fayl"
11565 #, fuzzy
11566 #~ msgid "Show or hide rulers"
11567 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11569 #, fuzzy
11570 #~ msgid "_New Window"
11571 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11573 #, fuzzy
11574 #~ msgid "Mode:"
11575 #~ msgstr "Daşı"
11577 #~ msgid "Value:"
11578 #~ msgstr "Qiymət:"
11580 #, fuzzy
11581 #~ msgid "Stroke settings"
11582 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11584 #, fuzzy
11585 #~ msgid "Quit"
11586 #~ msgstr "Çı_x"
11588 #, fuzzy
11589 #~ msgid "Combine multiple paths"
11590 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11592 #, fuzzy
11593 #~ msgid "New View"
11594 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11596 #, fuzzy
11597 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11598 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11600 #, fuzzy
11601 #~ msgid "Fill Rule"
11602 #~ msgstr "Doldur"
11604 #, fuzzy
11605 #~ msgid "Tool has no options"
11606 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11608 #, fuzzy
11609 #~ msgid "Visual transformation"
11610 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11612 #, fuzzy
11613 #~ msgid "Show content"
11614 #~ msgstr "İçindəkilər"
11616 #, fuzzy
11617 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11618 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11620 #, fuzzy
11621 #~ msgid "Inkscape _Options"
11622 #~ msgstr "Sodipodi"
11624 #, fuzzy
11625 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11626 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "nonzero"
11630 #~ msgstr "heç biri"
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid ""
11634 #~ "%s is not regular file.\n"
11635 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11636 #~ "neither load nor save preferences\n"
11637 #~ msgstr ""
11638 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11639 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11640 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11641 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11643 #, fuzzy
11644 #~ msgid ""
11645 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11646 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11647 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11648 #~ "are neither able to load nor save\n"
11649 #~ "preferences."
11650 #~ msgstr ""
11651 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11652 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11653 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11654 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11656 #, fuzzy
11657 #~ msgid ""
11658 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11659 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11660 #~ "are neither able to load nor save\n"
11661 #~ "preferences."
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11664 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11665 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11666 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11668 #, fuzzy
11669 #~ msgid ""
11670 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11671 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11672 #~ "are neither able to load nor save\n"
11673 #~ "%s."
11674 #~ msgstr ""
11675 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11676 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11677 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11678 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11680 #, fuzzy
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11683 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11684 #~ "are neither able to load nor save\n"
11685 #~ "preferences."
11686 #~ msgstr ""
11687 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11688 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11689 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11690 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11692 #, fuzzy
11693 #~ msgid ""
11694 #~ "Cannot create file %s.\n"
11695 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11696 #~ "are neither able to load nor save\n"
11697 #~ "preferences."
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11700 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11701 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11702 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11704 #, fuzzy
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "Cannot write file %s.\n"
11707 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11708 #~ "are neither able to load nor save\n"
11709 #~ "preferences."
11710 #~ msgstr ""
11711 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11712 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11713 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11714 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11716 #~ msgid "End color"
11717 #~ msgstr "Son rəngi"
11719 #, fuzzy
11720 #~ msgid "Make sides flat"
11721 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11723 #~ msgid "Bring to _Front"
11724 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11726 #~ msgid "Send to _Back"
11727 #~ msgstr "Da_la apar"
11729 #, fuzzy
11730 #~ msgid "Object Size and Position"
11731 #~ msgstr "Yer"
11733 #, fuzzy
11734 #~ msgid "Tool attributes"
11735 #~ msgstr "Atributlar"
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid "Proportion"
11739 #~ msgstr "Yer"
11741 #~ msgid "Group Properties"
11742 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11744 #~ msgid "Fill settings"
11745 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11747 #, fuzzy
11748 #~ msgid "Bring to Front"
11749 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11751 #, fuzzy
11752 #~ msgid "Send to Back"
11753 #~ msgstr "Da_la apar"
11755 #, fuzzy
11756 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11757 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11759 #, fuzzy
11760 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11761 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11765 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11767 #, fuzzy
11768 #~ msgid "In"
11769 #~ msgstr "İnç"
11771 #, fuzzy
11772 #~ msgid "Toggle grid"
11773 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11775 #~ msgid "1:1"
11776 #~ msgstr "1:1"
11778 #~ msgid "1:2"
11779 #~ msgstr "1:2"
11781 #~ msgid "2:1"
11782 #~ msgstr "2:1"
11784 #, fuzzy
11785 #~ msgid "Editing window properties"
11786 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid "Tool Attributes"
11790 #~ msgstr "Atributlar"
11792 #~ msgid "Sodipodi"
11793 #~ msgstr "Sodipodi"
11795 #, fuzzy
11796 #~ msgid "Object style"
11797 #~ msgstr "Cism"
11799 #, fuzzy
11800 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11801 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11803 #, fuzzy
11804 #~ msgid "Drawing Mode"
11805 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11807 #, fuzzy
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "%s is not regular file.\n"
11810 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11811 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11814 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11815 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11816 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid ""
11820 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11821 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11822 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11823 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11824 #~ msgstr ""
11825 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11826 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11827 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11828 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11830 #, fuzzy
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11833 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11834 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11837 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11838 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11839 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid ""
11843 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11844 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11845 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11846 #~ msgstr ""
11847 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11848 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11849 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11850 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid ""
11854 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11855 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11856 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11857 #~ msgstr ""
11858 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11859 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11860 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11861 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11863 #, fuzzy
11864 #~ msgid ""
11865 #~ "Cannot create file %s.\n"
11866 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11867 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11868 #~ msgstr ""
11869 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11870 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11871 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11872 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11874 #, fuzzy
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "Cannot write file %s.\n"
11877 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11878 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11881 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11882 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11883 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11885 #~ msgid "Unknown item :-("
11886 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
11888 #, fuzzy
11889 #~ msgid "Zoom in drawing"
11890 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11892 #, fuzzy
11893 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11894 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11896 #, fuzzy
11897 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11898 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11900 #, fuzzy
11901 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11902 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11904 #~ msgid "Document"
11905 #~ msgstr "Sənəd"
11907 #, fuzzy
11908 #~ msgid "Save document as"
11909 #~ msgstr "Sənəd"
11911 #, fuzzy
11912 #~ msgid "About sodipodi"
11913 #~ msgstr "Sodipodi"
11915 #, fuzzy
11916 #~ msgid "About Sodipodi"
11917 #~ msgstr "Sodipodi"
11919 #, fuzzy
11920 #~ msgid "Position and size"
11921 #~ msgstr "Yer"
11923 #~ msgid "Dynahand"
11924 #~ msgstr "Dynahand"
11926 #, fuzzy
11927 #~ msgid "Display Properties"
11928 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11930 #, fuzzy
11931 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11932 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11934 #, fuzzy
11935 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11936 #~ msgstr "Seç və döndər"
11938 #~ msgid "centimeter"
11939 #~ msgstr "santimetr"
11941 #~ msgid "millimeters"
11942 #~ msgstr "millimetr"
11944 #~ msgid "points"
11945 #~ msgstr "nöqtə"
11947 #~ msgid "Desktop"
11948 #~ msgstr "Masa üstü"
11950 #~ msgid "Drawing Context"
11951 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
11953 #~ msgid "XML Tree"
11954 #~ msgstr "XML Ağacı"
11956 #~ msgid "Import "
11957 #~ msgstr "Al"
11959 #~ msgid "Paste from clipboard"
11960 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
11962 #~ msgid "Preview print drawing"
11963 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
11965 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11966 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
11968 #~ msgid "Save drawing "
11969 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
11971 #~ msgid "Orig. Width: "
11972 #~ msgstr "Əsl En: "
11974 #~ msgid "Y: "
11975 #~ msgstr "Y: "
11977 #~ msgid "select direction"
11978 #~ msgstr "istiqaməti seç"
11980 #~ msgid "Key"
11981 #~ msgstr "Açar"
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11985 #~ msgstr "Atributu sil"
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11989 #~ msgstr "Atributu sil"
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "No"
11993 #~ msgstr "Düyün"
11995 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11996 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"