Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
64 #, fuzzy
65 msgid "Bevels"
66 msgstr "təkcüt"
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
69 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
70 msgstr ""
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 #, fuzzy
74 msgid "Metal casting"
75 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
82 #, fuzzy
83 msgid "Motion blur, horizontal"
84 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "Göy:"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "Doyğunluq:"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Xüsusi"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Bələdçiləri göstər"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Düyünü çərtmələ"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
158 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Rubber stamp"
163 msgstr "Ulduz"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 #, fuzzy
424 msgid "Color"
425 msgstr "Rəng boyası"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
428 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
432 msgid "Invert"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
436 #, fuzzy
437 msgid "Invert colors"
438 msgstr "Seçili obyektləri sil"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
441 #, fuzzy
442 msgid "Sepia"
443 msgstr "Spiral"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
446 msgid "Render in warm sepia tones"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "Age"
452 msgstr "Bucaq"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
455 msgid "Imitate aged photograph"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
459 #, fuzzy
460 msgid "Organic"
461 msgstr "Başlanğıc X:"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "Mətn"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "Hissələrə Böl"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "Yaxınlıq"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "Üstə gətir"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "Seçki"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "Spiral"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
547 #, fuzzy
548 msgid "Pixel smear"
549 msgstr "Piksel"
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
552 #, fuzzy
553 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
554 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 #, fuzzy
558 msgid "HSL Bumps"
559 msgstr "Arxaya Göndər"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
570 #, fuzzy
571 msgid "Bumps"
572 msgstr "Arxaya Göndər"
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
575 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
579 msgid "Cracked glass"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
583 msgid "Under a cracked glass"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
587 msgid "Bubbly Bumps"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
591 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
595 msgid "Glowing bubble"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
602 #, fuzzy
603 msgid "Ridges"
604 msgstr "dər"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
607 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon"
613 msgstr "Heç biri"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
616 #, fuzzy
617 msgid "Neon light effect"
618 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 #, fuzzy
622 msgid "Molten metal"
623 msgstr "Spirallar yaradın"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
626 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 #, fuzzy
631 msgid "Pressed steel"
632 msgstr "Mətn"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
635 #, fuzzy
636 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
637 msgstr "Ulduz Xassələri"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
640 #, fuzzy
641 msgid "Matte bevel"
642 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
645 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin Membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
653 msgid "Thin like a soap membrane"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 #, fuzzy
658 msgid "Matte ridge"
659 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
662 #, fuzzy
663 msgid "Soft pastel ridge"
664 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 msgid "Glowing metal"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
671 #, fuzzy
672 msgid "Glowing metal texture"
673 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 #, fuzzy
677 msgid "Leaves"
678 msgstr "Düyünü alta gətir"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
682 #, fuzzy
683 msgid "Scatter"
684 msgstr "Naxış:"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
687 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
691 #, fuzzy
692 msgid "Translucent"
693 msgstr "Bucaq"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
696 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
700 msgid "Cross-smooth"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
704 #, fuzzy
705 msgid "Blur inner borders and intersections"
706 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Iridescent beeswax"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
713 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 #, fuzzy
718 msgid "Eroded metal"
719 msgstr "Spirallar yaradın"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
722 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "Cracked Lava"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
730 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 #, fuzzy
735 msgid "Bark"
736 msgstr "Qara:"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
739 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Lizard skin"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
747 msgid "Stylized reptile skin texture"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 #, fuzzy
752 msgid "Stone wall"
753 msgstr "Sil"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
756 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
764 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 #, fuzzy
769 msgid "Refractive gel A"
770 msgstr "Nisbi hərəkət"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
773 msgid "Gel effect with light refraction"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 #, fuzzy
778 msgid "Refractive gel B"
779 msgstr "Nisbi hərəkət"
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
782 msgid "Gel effect with strong refraction"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 #, fuzzy
787 msgid "Metallized paint"
788 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
791 msgid ""
792 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 #, fuzzy
797 msgid "Dragee"
798 msgstr "Faiz"
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
801 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 #, fuzzy
806 msgid "Raised border"
807 msgstr "Düyünü üstə gətir"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
810 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
814 msgid "Metallized ridge"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
818 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 #, fuzzy
823 msgid "Fat oil"
824 msgstr "Başlama rəngi"
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
827 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
832 #, fuzzy
833 msgid "Colorize"
834 msgstr "Rəng boyası"
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
837 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
841 #, fuzzy
842 msgid "Parallel hollow"
843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
851 #: ../src/filter-enums.cpp:31
852 msgid "Morphology"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
856 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 #, fuzzy
861 msgid "Hole"
862 msgstr "Rol:"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
865 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 #, fuzzy
870 msgid "Black hole"
871 msgstr "Naxış:"
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
874 msgid "Creates a black light inside and outside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 #, fuzzy
879 msgid "Smooth outline"
880 msgstr "Xaric xətdi göstər"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
883 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 #, fuzzy
888 msgid "Cubes"
889 msgstr "Boyasız"
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
892 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 #, fuzzy
897 msgid "Peel off"
898 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
901 msgid "Peeling painting on a wall"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 #, fuzzy
906 msgid "Gold splatter"
907 msgstr "Naxış:"
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
910 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 #, fuzzy
915 msgid "Gold paste"
916 msgstr "Proporsiya:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
919 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
923 msgid "Crumpled plastic"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
927 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
931 msgid "Enamel jewelry"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
935 msgid "Slightly cracked enameled texture"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 #, fuzzy
940 msgid "Rough paper"
941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
944 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
948 msgid "Rough and glossy"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
952 msgid ""
953 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
957 #, fuzzy
958 msgid "In and Out"
959 msgstr "Boyasız"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
962 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
966 msgid "Air spray"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
970 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
974 msgid "Warm inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
982 #, fuzzy
983 msgid "Cool outside"
984 msgstr "Xaric xətdi göstər"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
987 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
991 msgid "Electronic microscopy"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid ""
996 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Tartan"
1002 msgstr "Hədəf:"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1005 msgid "Checkered tartan pattern"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Invert hue"
1011 msgstr "Körpünü sil"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1014 msgid "Invert hue, or rotate it"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Inner outline"
1020 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1023 msgid "Draws an outline around"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline, double"
1029 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1032 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Fancy blur"
1038 msgstr "Atributu seç"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1041 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Glow"
1047 msgstr "Son rəngi"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1050 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Outline"
1056 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1059 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Color emboss"
1065 msgstr "Bucaqlar:"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1068 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Solarize"
1075 msgstr "Tərəflər:"
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1078 msgid "Classical photographic solarization effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Moonarize"
1084 msgstr "Rəng boyası"
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1087 msgid ""
1088 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1089 "lights"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1093 msgid "Soft focus lens"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1097 msgid "Glowing image content without blurring it"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1101 msgid "Stained glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1105 msgid "Illuminated stained glass effect"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1109 msgid "Dark glass"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 #, fuzzy
1118 msgid "HSL Bumps alpha"
1119 msgstr "Arxaya Göndər"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Image effects, transparent"
1130 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1133 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1137 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1141 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Smooth edges"
1147 msgstr "Çərtməni geri al"
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1150 msgid ""
1151 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Torn edges"
1157 msgstr "Düyünü alta gətir"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1160 msgid ""
1161 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Feather"
1167 msgstr "Metrə"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1170 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Blur content"
1176 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1179 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Specular light"
1185 msgstr "Başlama rəngi"
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
1188 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Roughen inside"
1194 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1197 msgid "Roughen all inside shapes"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1201 msgid "Evanescent"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1205 msgid ""
1206 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1207 "transparency at edges"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1211 msgid "Chalk and sponge"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1215 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1219 #, fuzzy
1220 msgid "People"
1221 msgstr "Üstə gətir"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1224 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scotland"
1230 msgstr "Qara:"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1233 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1237 msgid "Noise transparency"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1241 msgid "Basic noise transparency texture"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Noise fill"
1247 msgstr "Bağla"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1250 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1254 msgid "Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1258 msgid ""
1259 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Diffuse light"
1265 msgstr "Görünə bilən"
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1268 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cutout Glow"
1274 msgstr "Xüsusi"
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1277 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 #, fuzzy
1282 msgid "HSL Bumps, matte"
1283 msgstr "Arxaya Göndər"
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1286 msgid ""
1287 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1291 msgid "Dark Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1295 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1299 msgid "Simple blur"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1303 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1307 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1311 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1316 msgid "Emboss"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1320 msgid ""
1321 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1322 "Blend"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1326 msgid "Blotting paper"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1330 msgid "Inkblot on blotting paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1338 msgid "Wax print on tissue texture"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1346 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Burnt edges"
1352 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1355 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Color outline, in"
1361 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1364 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1368 msgid "Liquid"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1372 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Watercolor"
1378 msgstr "Başlama rəngi"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1381 msgid "Cloudy watercolor effect"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Felt"
1387 msgstr "Mətn"
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1390 msgid ""
1391 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ink paint"
1397 msgstr "Boyasız"
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1400 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1404 msgid "Tinted rainbow"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1408 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Melted rainbow"
1414 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1417 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1421 msgid "Flex metal"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1425 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Comics draft"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1439 msgid "Non realistic 3D shaders"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1443 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1447 msgid "Comics fading"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1451 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1452 msgstr ""
1454 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Smooth shader NR"
1458 msgstr "Çərtməni geri al"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1461 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1462 msgstr ""
1464 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466 msgid "Emboss shader NR"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1470 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1471 msgstr ""
1473 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1475 msgid "Smooth shader dark NR"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Comics"
1485 msgstr "Birləşdir"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1489 msgstr ""
1491 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Satin NR"
1495 msgstr "Ulduz"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1498 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1499 msgstr ""
1501 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1503 msgid "Frosted glass NR"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1507 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1508 msgstr ""
1510 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1512 msgid "Smooth shader contour NR"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1516 msgid "Contouring version of smooth shader"
1517 msgstr ""
1519 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1521 msgid "Aluminium NR"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1525 msgid "Brushed aluminium shader"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1529 msgid "Comics fluid"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1535 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1537 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1539 msgid "Chrome NR"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1543 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1544 msgstr ""
1546 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1548 msgid "Chrome dark NR"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1552 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1556 msgid "Wavy tartan"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1560 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1564 msgid "3D marble"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1568 msgid "3D warped marble texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1572 msgid "3D wood"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1576 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1580 #, fuzzy
1581 msgid "3D mother of pearl"
1582 msgstr "Xüsusi kağız"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1585 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1589 msgid "Tiger fur"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1593 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1597 msgid "Shaken liquid"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1601 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1605 msgid "Comics cream"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1609 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Black Light"
1615 msgstr "Qara:"
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1618 msgid "Light areas turn to black"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Light eraser"
1624 msgstr "Hündürlük:"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1629 msgid "Transparency utilities"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1633 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Noisy blur"
1639 msgstr "Atributu seç"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1644 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Film grain"
1649 msgstr "Xətt və Dolğu"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1652 msgid "Adds a small scale graininess"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1656 msgid "HSL Bumps, transparent"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1660 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1665 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1666 msgid "Drawing"
1667 msgstr "Rəsm"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1670 msgid ""
1671 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1672 "images and material filled objects"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1676 msgid "Velvet bump"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1680 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Alpha draw"
1686 msgstr "Şəffaflıq:"
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1689 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1693 msgid "Alpha draw, color"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1697 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1701 msgid "Chewing gum"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1705 msgid ""
1706 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1707 "at their crossings"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Black outline"
1713 msgstr "Naxış:"
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1716 msgid "Draws a black outline around"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Color outline"
1722 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1725 msgid "Draws a colored outline around"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Inner shadow"
1731 msgstr "İç radius:"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1734 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1738 msgid "Dark and glow"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1742 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Darken edges"
1748 msgstr "Damladıcı"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1751 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Warped rainbow"
1757 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1760 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Rough and dilate"
1766 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1769 msgid "Create a turbulent contour around"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Gelatine"
1775 msgstr "Həlledilirlik:"
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1778 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1782 msgid "Old postcard"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1786 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1790 msgid "Fuzzy glow"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1794 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1798 msgid "Dots transparency"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1802 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1806 msgid "Canvas transparency"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1810 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1814 msgid "Smear transparency"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1818 msgid ""
1819 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Thick paint"
1825 msgstr "Boyasız"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1828 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Burst"
1834 msgstr "Göy:"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1837 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Embossed leather"
1843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1846 msgid ""
1847 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1848 "texture"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Carnaval"
1854 msgstr "Cyan:"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1857 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Plastify"
1863 msgstr "Yapışdır"
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1866 msgid ""
1867 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Plaster"
1873 msgstr "Yapışdır"
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1876 msgid ""
1877 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Rough transparency"
1883 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1886 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1890 msgid "Gouache"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1894 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1898 msgid "Alpha engraving"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1902 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1906 msgid "Alpha draw, liquid"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1910 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Liquid drawing"
1916 msgstr "Rəsm"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1919 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1923 msgid "Marbled ink"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1927 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1931 msgid "Thick acrylic"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1935 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1939 msgid "Alpha engraving B"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1943 msgid ""
1944 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Lapping"
1950 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1953 msgid "Something like a water noise"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1957 msgid "Monochrome positive"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1961 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1965 msgid "Monochrome negative"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1969 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1973 msgid "Light eraser, negative"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1977 msgid ""
1978 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Repaint"
1984 msgstr "Dörtbucaq"
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1987 msgid "Repaint anything monochrome"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Punch hole"
1993 msgstr "Naxış:"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1996 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Riddled"
2002 msgstr "Başlıq:"
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2005 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2009 msgid "Wrinkled varnish"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2013 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Canvas Bumps"
2019 msgstr "Cyan:"
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2022 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2026 msgid "Canvas Bumps, matte"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2034 msgid "Canvas Bumps alpha"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Lightness-Contrast"
2044 msgstr "Bucaqlar:"
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2047 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2048 msgstr ""
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Clean edges"
2053 msgstr "Damladıcı"
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2056 msgid ""
2057 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2058 "some filters"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Bright metal"
2064 msgstr "Rəsm Xassələri"
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2067 msgid "Bright metallic effect for any color"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2071 msgid "Deep colors plastic"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Melted jelly, matte"
2081 msgstr "Naxış:"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2084 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Melted jelly"
2090 msgstr "Naxış:"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2095 msgstr "Ulduz Xassələri"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:220
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Combined lighting"
2100 msgstr "Birləşdir"
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2103 msgid "Stripes 1:1"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2107 msgid "Stripes 1:1 white"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2111 msgid "Stripes 1:1.5"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2115 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2119 msgid "Stripes 1:2"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2123 msgid "Stripes 1:2 white"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2127 msgid "Stripes 1:3"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2131 msgid "Stripes 1:3 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2135 msgid "Stripes 1:4"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2139 msgid "Stripes 1:4 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2143 msgid "Stripes 1:5"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2147 msgid "Stripes 1:5 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2151 msgid "Stripes 1:8"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2155 msgid "Stripes 1:8 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2159 msgid "Stripes 1:10"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2163 msgid "Stripes 1:10 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2167 msgid "Stripes 1:16"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2171 msgid "Stripes 1:16 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2175 msgid "Stripes 1:32"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2179 msgid "Stripes 1:32 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2183 msgid "Stripes 1:64"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2187 msgid "Stripes 2:1"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2191 msgid "Stripes 2:1 white"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2195 msgid "Stripes 4:1"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2199 msgid "Stripes 4:1 white"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2203 msgid "Checkerboard"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2207 msgid "Checkerboard white"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Packed circles"
2213 msgstr "Fayl"
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2216 msgid "Polka dots, small"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2220 msgid "Polka dots, small white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2224 msgid "Polka dots, medium"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2228 msgid "Polka dots, medium white"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2232 msgid "Polka dots, large"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2236 msgid "Polka dots, large white"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Wavy"
2242 msgstr "Qeyd Et"
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2245 msgid "Wavy white"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2249 msgid "Camouflage"
2250 msgstr ""
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Ermine"
2255 msgstr "Birləşdir"
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Sand (bitmap)"
2260 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Cloth (bitmap)"
2265 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Old paint (bitmap)"
2270 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2272 #: ../src/arc-context.cpp:319
2273 msgid ""
2274 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/arc-context.cpp:471
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2285 "to draw around the starting point"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/arc-context.cpp:473
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2292 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/arc-context.cpp:499
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Create ellipse"
2298 msgstr "Körpü yarat"
2300 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2301 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2302 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2305 msgstr "Spirallar yaradın"
2307 #. status text
2308 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2309 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create 3D box"
2315 msgstr "Körpü yarat"
2317 #: ../src/box3d.cpp:315
2318 #, fuzzy
2319 msgid "<b>3D Box</b>"
2320 msgstr "Bucaq:"
2322 #: ../src/connector-context.cpp:526
2323 msgid "Creating new connector"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/connector-context.cpp:775
2327 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:824
2331 msgid "Reroute connector"
2332 msgstr ""
2334 #. Flush pending updates
2335 #: ../src/connector-context.cpp:988
2336 msgid "Create connector"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2340 msgid "Finishing connector"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2344 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2348 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2352 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2358 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2363 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2365 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2366 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2370 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/desktop.cpp:819
2374 msgid "No previous zoom."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/desktop.cpp:844
2378 msgid "No next zoom."
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Create guide"
2384 msgstr "Körpü yarat"
2386 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Move guide"
2389 msgstr "Düyünü alta gətir"
2391 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2392 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Delete guide"
2395 msgstr "Düyünü sil"
2397 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2400 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2403 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2407 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2411 #, c-format
2412 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2416 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2420 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2424 msgid "Unclump tiled clones"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2428 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Delete tiled clones"
2434 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2439 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2442 msgid ""
2443 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2444 "group</b>."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2448 #, fuzzy
2449 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2450 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Create tiled clones"
2455 msgstr "Körpü yarat"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2458 msgid "<small>Per row:</small>"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2462 msgid "<small>Per column:</small>"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2466 msgid "<small>Randomize:</small>"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2470 msgid "_Symmetry"
2471 msgstr ""
2473 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2474 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2475 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2476 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2477 #.
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2479 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2480 msgstr ""
2482 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2484 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2488 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2492 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2493 msgstr ""
2495 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2496 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2498 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2502 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2506 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2510 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2514 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2518 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2522 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2526 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2530 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2534 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2538 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2542 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2546 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2550 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2554 msgid "S_hift"
2555 msgstr ""
2557 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2559 #, no-c-format
2560 msgid "<b>Shift X:</b>"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2564 #, no-c-format
2565 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2574 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2575 msgstr ""
2577 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2579 #, no-c-format
2580 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2594 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2598 msgid "<b>Exponent:</b>"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2602 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2606 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2607 msgstr ""
2609 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2613 msgid "<small>Alternate:</small>"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2617 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2621 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2627 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2631 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2635 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2636 msgstr ""
2638 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2640 #, fuzzy
2641 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2642 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2645 msgid "Exclude tile height in shift"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2649 msgid "Exclude tile width in shift"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sc_ale"
2655 msgstr "Miqyas"
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2658 msgid "<b>Scale X:</b>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2672 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2676 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2690 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2694 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2698 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2702 #, fuzzy
2703 msgid "<b>Base:</b>"
2704 msgstr "Bucaq:"
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2707 msgid ""
2708 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2712 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2716 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2720 msgid "Cumulate the scales for each row"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2724 msgid "Cumulate the scales for each column"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2728 #, fuzzy
2729 msgid "_Rotation"
2730 msgstr "Çevir"
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<b>Angle:</b>"
2735 msgstr "Bucaq:"
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2748 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2752 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2756 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2760 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2764 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2768 #, fuzzy
2769 msgid "_Blur & opacity"
2770 msgstr "Şəffaflıq:"
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2773 #, fuzzy
2774 msgid "<b>Blur:</b>"
2775 msgstr "Bucaq:"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2778 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2782 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2786 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2790 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2794 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2798 msgid "<b>Fade out:</b>"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2802 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2806 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2810 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2814 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2818 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2822 msgid "Co_lor"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Initial color: "
2828 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2831 msgid "Initial color of tiled clones"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2835 msgid ""
2836 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2837 "stroke)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2841 msgid "<b>H:</b>"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2845 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2849 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2853 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2857 msgid "<b>S:</b>"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2861 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2865 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2869 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2873 msgid "<b>L:</b>"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2877 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2881 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2885 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2889 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2893 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2897 #, fuzzy
2898 msgid "_Trace"
2899 msgstr "Trassirovka et"
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2902 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2906 msgid ""
2907 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2908 "apply it to the clone"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2912 msgid "1. Pick from the drawing:"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2916 msgid "Pick the visible color and opacity"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Opacity"
2925 msgstr "Şəffaflıq:"
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2928 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2932 msgid "R"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2936 msgid "Pick the Red component of the color"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2940 msgid "G"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2944 msgid "Pick the Green component of the color"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2948 msgid "B"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2952 msgid "Pick the Blue component of the color"
2953 msgstr ""
2955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2958 msgid "clonetiler|H"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2962 msgid "Pick the hue of the color"
2963 msgstr ""
2965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2968 msgid "clonetiler|S"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2972 msgid "Pick the saturation of the color"
2973 msgstr ""
2975 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2976 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2978 msgid "clonetiler|L"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2982 msgid "Pick the lightness of the color"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2986 msgid "2. Tweak the picked value:"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2990 msgid "Gamma-correct:"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2994 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2998 msgid "Randomize:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3002 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3006 msgid "Invert:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3010 msgid "Invert the picked value"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3014 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Presence"
3020 msgstr "Qoru"
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3023 msgid ""
3024 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3025 "that point"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Size"
3031 msgstr "Tərəflər:"
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3034 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3038 msgid ""
3039 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3040 "or stroke)"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3044 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3048 msgid "How many rows in the tiling"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3052 msgid "How many columns in the tiling"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3056 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3060 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3064 msgid "Rows, columns: "
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3068 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3072 msgid "Width, height: "
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3076 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Use saved size and position of the tile"
3082 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3085 msgid ""
3086 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3087 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3091 msgid " <b>_Create</b> "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3095 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3099 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3100 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3101 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3102 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3104 msgid " _Unclump "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3108 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3112 #, fuzzy
3113 msgid " Re_move "
3114 msgstr "Körpünü sil"
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3117 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3121 msgid " R_eset "
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3126 msgid ""
3127 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3128 "to zero"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3132 #, fuzzy
3133 msgid "_Page"
3134 msgstr "Səhifə"
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Drawing"
3139 msgstr "Rəsm"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Selection"
3144 msgstr "Seçki"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Custom"
3149 msgstr "Xüsusi"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3152 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3156 msgid "Units:"
3157 msgstr "Vahidlər:"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_x0:"
3162 msgstr "x0:"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3165 #, fuzzy
3166 msgid "x_1:"
3167 msgstr "x1:"
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Wid_th:"
3172 msgstr "En:"
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3175 #, fuzzy
3176 msgid "_y0:"
3177 msgstr "y0:"
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3180 #, fuzzy
3181 msgid "y_1:"
3182 msgstr "y1:"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Hei_ght:"
3187 msgstr "Hündürlük:"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3190 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_Width:"
3196 msgstr "En:"
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3199 #, fuzzy
3200 msgid "pixels at"
3201 msgstr "piksel"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3204 #, fuzzy
3205 msgid "dp_i"
3206 msgstr "dpi"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Height:"
3211 msgstr "Hündürlük:"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3215 msgid "dpi"
3216 msgstr "dpi"
3218 #. true = has mnemonic
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3220 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3224 msgid "_Browse..."
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Batch export all selected objects"
3230 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3233 msgid ""
3234 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3235 "(caution, overwrites without asking!)"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Hide all except selected"
3241 msgstr "Son seçilən"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3244 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Export"
3250 msgstr "Ver"
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3253 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Batch export %d selected object"
3259 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3260 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3261 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Export in progress"
3266 msgstr "İxrac sahəsi"
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Exporting %d files"
3271 msgstr "png faylını ixrac et"
3273 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3274 #, c-format
3275 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3279 msgid "You have to enter a filename"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3283 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3287 #, c-format
3288 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3294 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select a filename for exporting"
3299 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3301 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3302 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3303 #, c-format
3304 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3305 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgstr[0] ""
3307 msgstr[1] ""
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3310 #, fuzzy
3311 msgid "exact"
3312 msgstr "Dörtbucaq"
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3315 #, fuzzy
3316 msgid "partial"
3317 msgstr "Spiral"
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3320 #, fuzzy
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Növ:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Fayl növü:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 #, fuzzy
3344 msgid "All shapes"
3345 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Search rectangles"
3350 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Rectangles"
3355 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3360 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Ellipses"
3365 msgstr "Elips"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Search stars and polygons"
3370 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Stars"
3375 msgstr "Ulduz"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Search spirals"
3380 msgstr "Spirallar yaradın"
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Spirals"
3385 msgstr "Spiral"
3387 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3388 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3390 msgid "Search paths, lines, polylines"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Paths"
3397 msgstr "Yapışdır"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Search text objects"
3402 msgstr "Seçili obyektlər"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Texts"
3407 msgstr "Mətn"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3410 msgid "Search groups"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Groups"
3416 msgstr "Qrup"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3419 msgid "Search clones"
3420 msgstr ""
3422 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3423 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3424 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "find|Clones"
3428 msgstr "Bağla"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3431 msgid "Search images"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3435 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3436 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Images"
3439 msgstr "Rəsm"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Search offset objects"
3444 msgstr "Seçili obyektlər"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3447 msgid "Offsets"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3451 #, fuzzy
3452 msgid "_Text: "
3453 msgstr "Mətn"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3456 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3460 msgid "_ID: "
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3464 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Style: "
3470 msgstr "Tərz"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3473 msgid ""
3474 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Attribute: "
3480 msgstr "Atribut"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3483 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Search in s_election"
3489 msgstr "Seçki"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3492 msgid "Limit search to the current selection"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3496 msgid "Search in current _layer"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3500 msgid "Limit search to the current layer"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3504 msgid "Include _hidden"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3508 msgid "Include hidden objects in search"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3512 msgid "Include l_ocked"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3516 msgid "Include locked objects in search"
3517 msgstr ""
3519 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3520 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3521 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3522 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Clear"
3525 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Clear values"
3530 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3532 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3533 msgid "_Find"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3537 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3538 msgstr ""
3540 #. Create the label for the object id
3541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3545 msgid "_Id"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3549 msgid ""
3550 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3551 msgstr ""
3553 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3555 #: ../src/verbs.cpp:2492
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Set"
3558 msgstr "Seç"
3560 #. Create the label for the object label
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3562 msgid "_Label"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3566 msgid "A freeform label for the object"
3567 msgstr ""
3569 #. Create the label for the object title
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Title"
3573 msgstr "Başlıq:"
3575 #. Create the frame for the object description
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3577 #, fuzzy
3578 msgid "_Description"
3579 msgstr "Seçki"
3581 #. Hide
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3583 msgid "_Hide"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3587 msgid "Check to make the object invisible"
3588 msgstr ""
3590 #. Lock
3591 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3593 msgid "L_ock"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3597 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3598 msgstr ""
3600 #. Create the frame for interactivity options
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3602 #, fuzzy
3603 msgid "_Interactivity"
3604 msgstr "Seçki"
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3608 msgid "Ref"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Lock object"
3614 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Unlock object"
3619 msgstr "Seçili obyektlər"
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Hide object"
3624 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Unhide object"
3629 msgstr "Çərtməni geri al"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Id invalid! "
3634 msgstr "ID hökmlüdür"
3636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3637 msgid "Id exists! "
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Set object ID"
3643 msgstr "Seçili obyektlər"
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Set object label"
3648 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Set object title"
3653 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Set object description"
3658 msgstr "Seçki"
3660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3661 msgid "Href:"
3662 msgstr "Href:"
3664 #. default x:
3665 #. default y:
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3668 msgid "Target:"
3669 msgstr "Hədəf:"
3671 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3675 msgid "Type:"
3676 msgstr "Növ:"
3678 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3679 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3681 msgid "Role:"
3682 msgstr "Rol:"
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3685 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3687 msgid "Arcrole:"
3688 msgstr "Arkrol:"
3690 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3692 msgid "Title:"
3693 msgstr "Başlıq:"
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3697 msgid "Show:"
3698 msgstr "Göstər:"
3700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3702 msgid "Actuate:"
3703 msgstr "Actual:"
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3706 msgid "URL:"
3707 msgstr "URL:"
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3713 msgid "X:"
3714 msgstr "X:"
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3720 msgid "Y:"
3721 msgstr "Y:"
3723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3726 msgid "Width:"
3727 msgstr "En:"
3729 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3731 msgid "Height:"
3732 msgstr "Hündürlük:"
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "%s Properties"
3737 msgstr "Üzv Xassələri"
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3740 #, c-format
3741 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3745 #, c-format
3746 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3750 #, c-format
3751 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3755 msgid "<i>Checking...</i>"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3759 msgid "Fix spelling"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Suggestions:"
3765 msgstr "Həlledilirlik:"
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3768 msgid "_Accept"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3772 msgid "Accept the chosen suggestion"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3776 #, fuzzy
3777 msgid "_Ignore once"
3778 msgstr "Heç biri"
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3781 msgid "Ignore this word only once"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Ignore"
3787 msgstr "Heç biri"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3790 msgid "Ignore this word in this session"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3794 msgid "A_dd to dictionary:"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3798 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3802 #, fuzzy
3803 msgid "_Stop"
3804 msgstr "Seç"
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3807 msgid "Stop the check"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3811 #, fuzzy
3812 msgid "_Start"
3813 msgstr "Ulduz"
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3816 msgid "Start the check"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Font"
3822 msgstr "Nöqtə"
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3825 msgid "Layout"
3826 msgstr "Düzülüş"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3829 msgid "Align lines left"
3830 msgstr ""
3832 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Center lines"
3836 msgstr "Körpü yarat"
3838 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3839 msgid "Align lines right"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3843 msgid "Justify lines"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Horizontal text"
3849 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Vertical text"
3854 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3856 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3857 msgid "Line spacing:"
3858 msgstr "Sətir aralığı:"
3860 #. Text
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3863 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3864 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3865 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3866 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3867 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3868 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3869 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3870 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3871 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3873 msgid "Text"
3874 msgstr "Mətn"
3876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3877 msgid "Set as default"
3878 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Set text style"
3883 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3886 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3890 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3897 "commit changes."
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3901 msgid "Drag to reorder nodes"
3902 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3905 msgid "New element node"
3906 msgstr "Yeni element düyünü"
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3909 msgid "New text node"
3910 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3913 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3914 msgid "Duplicate node"
3915 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3918 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3922 msgid "Unindent node"
3923 msgstr "Çərtməni geri al"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3926 msgid "Indent node"
3927 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3930 msgid "Raise node"
3931 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3934 msgid "Lower node"
3935 msgstr "Düyünü alta gətir"
3937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3938 msgid "Delete attribute"
3939 msgstr "Atributu sil"
3941 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3943 msgid "Attribute name"
3944 msgstr "Atribut adı"
3946 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3948 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3949 msgid "Set attribute"
3950 msgstr "Atributu seç"
3952 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Set"
3956 msgstr "Seç"
3958 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3960 msgid "Attribute value"
3961 msgstr "Atribut qiyməti"
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3964 msgid "Drag XML subtree"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3968 msgid "New element node..."
3969 msgstr "Yeni element düyünü..."
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3972 msgid "Cancel"
3973 msgstr "Ləğv Et"
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3976 msgid "Create"
3977 msgstr "Yarat"
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Create new element node"
3982 msgstr "Yeni element düyünü"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Create new text node"
3987 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Change attribute"
3996 msgstr "Atributu seç"
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Grid _units:"
4001 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4004 #, fuzzy
4005 msgid "_Origin X:"
4006 msgstr "Başlanğıc X:"
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4011 msgid "X coordinate of grid origin"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4015 #, fuzzy
4016 msgid "O_rigin Y:"
4017 msgstr "Başlanğıc Y:"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4022 msgid "Y coordinate of grid origin"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Spacing _Y:"
4028 msgstr "Aralıq Y:"
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4032 msgid "Base length of z-axis"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Angle X:"
4040 msgstr "Bucaq:"
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4044 msgid "Angle of x-axis"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Angle Z:"
4052 msgstr "Bucaq:"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4056 msgid "Angle of z-axis"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Grid line _color:"
4062 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Grid line color"
4067 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4070 msgid "Color of grid lines"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Ma_jor grid line color:"
4076 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Major grid line color"
4081 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4084 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4088 msgid "_Major grid line every:"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4092 #, fuzzy
4093 msgid "lines"
4094 msgstr "Tərəflə"
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Rectangular grid"
4099 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4102 msgid "Axonometric grid"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Create new grid"
4108 msgstr "Körpü yarat"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4111 #, fuzzy
4112 msgid "_Enabled"
4113 msgstr "Başlıq:"
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4116 msgid ""
4117 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4118 "grids."
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4122 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4126 msgid ""
4127 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4128 "will be snapped to"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4132 #, fuzzy
4133 msgid "_Visible"
4134 msgstr "Görünə bilən"
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4137 msgid ""
4138 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4139 "to invisible grids."
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Spacing _X:"
4145 msgstr "Aralıq X:"
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Distance between vertical grid lines"
4151 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4157 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4159 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4160 msgid "_Show dots instead of lines"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4164 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4165 msgstr ""
4167 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4170 msgid "UNDEFINED"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4174 #, fuzzy
4175 msgid "grid line"
4176 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4179 #, fuzzy
4180 msgid "grid intersection"
4181 msgstr "Seçki"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4184 #, fuzzy
4185 msgid "guide"
4186 msgstr "Bələdçilər"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4189 #, fuzzy
4190 msgid "guide intersection"
4191 msgstr "Seçki"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4194 #, fuzzy
4195 msgid "guide origin"
4196 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4199 #, fuzzy
4200 msgid "grid-guide intersection"
4201 msgstr "Seçki"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4204 #, fuzzy
4205 msgid "cusp node"
4206 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4209 #, fuzzy
4210 msgid "smooth node"
4211 msgstr "Çərtməni geri al"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4214 #, fuzzy
4215 msgid "path"
4216 msgstr "Yapışdır"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4219 #, fuzzy
4220 msgid "path intersection"
4221 msgstr "Seçki"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4224 #, fuzzy
4225 msgid "bounding box corner"
4226 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4229 #, fuzzy
4230 msgid "bounding box side"
4231 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4234 #, fuzzy
4235 msgid "bounding box"
4236 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4239 #, fuzzy
4240 msgid "page border"
4241 msgstr "Kənarı göstər"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4244 #, fuzzy
4245 msgid "line midpoint"
4246 msgstr "En:"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4249 #, fuzzy
4250 msgid "object midpoint"
4251 msgstr "Cism"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4254 #, fuzzy
4255 msgid "object rotation center"
4256 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4259 #, fuzzy
4260 msgid "handle"
4261 msgstr "Şəkil"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4264 #, fuzzy
4265 msgid "bounding box side midpoint"
4266 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4269 #, fuzzy
4270 msgid "bounding box midpoint"
4271 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4274 #, fuzzy
4275 msgid "page corner"
4276 msgstr "Kənarı göstər"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4279 msgid "convex hull corner"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4283 #, fuzzy
4284 msgid "quadrant point"
4285 msgstr "Sətir aralığı:"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4288 #, fuzzy
4289 msgid "center"
4290 msgstr "Orta X:"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4293 #, fuzzy
4294 msgid "corner"
4295 msgstr "Bucaqlar:"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4298 #, fuzzy
4299 msgid "text baseline"
4300 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Bounding box corner"
4305 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Bounding box midpoint"
4310 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Bounding box side midpoint"
4315 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Smooth node"
4320 msgstr "Çərtməni geri al"
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Cusp node"
4325 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Line midpoint"
4330 msgstr "En:"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Object midpoint"
4335 msgstr "Cism"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Object rotation center"
4340 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Handle"
4345 msgstr "Bucaq"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Path intersection"
4350 msgstr "Seçki"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Guide"
4355 msgstr "Bələdçilər"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Guide origin"
4360 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4363 msgid "Convex hull corner"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4367 msgid "Quadrant point"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Center"
4373 msgstr "Orta X:"
4375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Corner"
4378 msgstr "Bucaqlar:"
4380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Text baseline"
4383 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4386 msgid " to "
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/document.cpp:441
4390 #, c-format
4391 msgid "New document %d"
4392 msgstr "Yeni sənəd %d"
4394 #: ../src/document.cpp:473
4395 #, c-format
4396 msgid "Memory document %d"
4397 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4399 #: ../src/document.cpp:628
4400 #, c-format
4401 msgid "Unnamed document %d"
4402 msgstr "Adsız sənəd %d"
4404 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4405 #: ../src/draw-context.cpp:581
4406 msgid "Path is closed."
4407 msgstr ""
4409 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4410 #: ../src/draw-context.cpp:596
4411 msgid "Closing path."
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/draw-context.cpp:706
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Draw path"
4417 msgstr "Hissələrə Böl"
4419 #: ../src/draw-context.cpp:866
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Creating single dot"
4422 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4424 #: ../src/draw-context.cpp:867
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Create single dot"
4427 msgstr "Körpü yarat"
4429 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4430 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4431 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4432 #, c-format
4433 msgid " alpha %.3g"
4434 msgstr ""
4436 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4437 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4438 #, c-format
4439 msgid ", averaged with radius %d"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4443 #, c-format
4444 msgid " under cursor"
4445 msgstr ""
4447 #. message, to show in the statusbar
4448 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4449 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4453 msgid ""
4454 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4455 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4456 "to copy the color under mouse to clipboard"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Set picked color"
4462 msgstr "Son seçilən"
4464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4465 msgid ""
4466 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4470 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4474 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4478 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4482 #, fuzzy
4483 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4484 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Draw calligraphic stroke"
4489 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4491 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4492 #, fuzzy
4493 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4494 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4496 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Draw eraser stroke"
4499 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4501 #: ../src/event-context.cpp:618
4502 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/event-log.cpp:37
4506 msgid "[Unchanged]"
4507 msgstr ""
4509 #. Edit
4510 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4511 #, fuzzy
4512 msgid "_Undo"
4513 msgstr "Geri Al"
4515 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4516 #, fuzzy
4517 msgid "_Redo"
4518 msgstr "Yenidən Et"
4520 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4521 msgid "Dependency:"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4525 #, fuzzy
4526 msgid "  type: "
4527 msgstr "Fayl növü:"
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4530 msgid "  location: "
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4534 msgid "  string: "
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4538 msgid "  description: "
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4542 #, fuzzy
4543 msgid " (No preferences)"
4544 msgstr "Üzv nümünədir"
4546 #. This is some filler text, needs to change before relase
4547 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4548 msgid ""
4549 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4550 "span>\n"
4551 "\n"
4552 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4553 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4554 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4558 msgid "Show dialog on startup"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4562 #, c-format
4563 msgid "'%s' working, please wait..."
4564 msgstr ""
4566 #. static int i = 0;
4567 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4569 msgid ""
4570 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4571 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4575 msgid "an ID was not defined for it."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4579 msgid "there was no name defined for it."
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4583 msgid "the XML description of it got lost."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4587 msgid "no implementation was defined for the extension."
4588 msgstr ""
4590 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4592 msgid "a dependency was not met."
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Extension \""
4598 msgstr "Uzantı"
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4601 msgid "\" failed to load because "
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4605 #, c-format
4606 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4610 msgid "Name:"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4614 msgid "ID:"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4618 #, fuzzy
4619 msgid "State:"
4620 msgstr "Actual:"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 msgid "Loaded"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unloaded"
4629 msgstr "Adsız"
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4632 msgid "Deactivated"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4636 msgid ""
4637 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4638 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4639 "this extension."
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4643 msgid ""
4644 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4645 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4646 "expected."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/init.cpp:274
4650 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/init.cpp:288
4654 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4658 "will not be loaded."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4662 msgid "Adaptive Threshold"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4669 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4670 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Width"
4677 msgstr "En:"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4683 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4684 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Height"
4687 msgstr "Hündürlük:"
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4690 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4691 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Offset"
4694 msgstr "Uzağa"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Raster"
4732 msgstr "Üstə gətir"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4735 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Add Noise"
4741 msgstr "Düyün"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Type"
4746 msgstr "Növ:"
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4749 msgid "Uniform Noise"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4753 msgid "Gaussian Noise"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4757 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4761 msgid "Impulse Noise"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4765 msgid "Laplacian Noise"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4769 msgid "Poisson Noise"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4773 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Blur"
4779 msgstr "Göy:"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Radius"
4791 msgstr "Radius:"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Sigma"
4801 msgstr "Miqyas"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4806 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Channel"
4812 msgstr "Ləğv Et"
4814 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4816 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4817 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Layer"
4820 msgstr "Düyünü alta gətir"
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4824 msgid "Red Channel"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4829 msgid "Green Channel"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4834 msgid "Blue Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Cyan Channel"
4841 msgstr "Spirallar yaradın"
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Magenta Channel"
4847 msgstr "Magenta:"
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Yellow Channel"
4853 msgstr "Sarı:"
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Black Channel"
4859 msgstr "Qara:"
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Opacity Channel"
4865 msgstr "Şəffaflıq:"
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4869 msgid "Matte Channel"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4873 msgid "Extract specific channel from image."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4877 msgid "Charcoal"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4883 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4886 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Contrast"
4892 msgstr "Bucaqlar:"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4895 msgid "Adjust"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4899 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4903 msgid "Cycle Colormap"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Amount"
4911 msgstr "Nöqtə"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4914 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Despeckle"
4920 msgstr "Seç"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4923 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4927 msgid "Edge"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4933 msgstr "Son seçilən"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4936 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Enhance"
4942 msgstr "Ləğv Et"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4945 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4949 msgid "Equalize"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4953 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4957 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4958 msgid "Gaussian Blur"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Factor"
4966 msgstr "Başlama rəngi"
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4969 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Implode"
4975 msgstr "Al"
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4980 msgstr "Son seçilən"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4983 msgid "Level (with Channel)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Black Point"
4990 msgstr "Qara:"
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4994 #, fuzzy
4995 msgid "White Point"
4996 msgstr "Naxış:"
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5000 msgid "Gamma Correction"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5004 msgid ""
5005 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5006 "between the given ranges to the full color range."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5010 msgid "Level"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5014 msgid ""
5015 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5016 "to the full color range."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Median"
5022 msgstr "Düyünü sil"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5025 msgid ""
5026 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5027 "neighborhood."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5031 msgid "HSB Adjust"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5035 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5036 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5039 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Hue"
5042 msgstr "Çöhrə:"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5045 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5047 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5050 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Saturation"
5053 msgstr "Doyğunluq:"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Brightness"
5058 msgstr "Rəsm Xassələri"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5061 msgid ""
5062 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Negate"
5068 msgstr "Yarat"
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5071 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Normalize"
5077 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5080 msgid ""
5081 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5082 "range of color."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5086 msgid "Oil Paint"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5090 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5094 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5098 msgid "Raise"
5099 msgstr "Üstə gətir"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Raised"
5104 msgstr "Üstə gətir"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5107 msgid ""
5108 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5109 "appearance."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5113 msgid "Reduce Noise"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5117 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5118 msgid "Order"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5122 msgid ""
5123 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Resample"
5129 msgstr "Şəkil"
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5132 msgid ""
5133 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Shade"
5139 msgstr "Şəkil"
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5143 msgid "Azimuth"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Elevation"
5150 msgstr "Həlledilirlik:"
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5153 msgid "Colored Shading"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5157 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5163 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5166 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Dither"
5172 msgstr "Metrə"
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5175 msgid ""
5176 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5177 "the original position"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Swirl"
5183 msgstr "Spiral"
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Degrees"
5189 msgstr "dər"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5192 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5193 msgstr ""
5195 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5199 msgid "Threshold"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5203 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5207 msgid "Unsharp Mask"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5211 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Wave"
5217 msgstr "Qeyd Et"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5220 msgid "Amplitude"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5224 msgid "Wavelength"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5228 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Inset/Outset Halo"
5234 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5237 msgid "Width in px of the halo"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5241 msgid "Number of steps"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5245 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5249 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5250 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5251 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5252 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5253 msgid "Generate from Path"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5257 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5258 msgid "PostScript"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5263 msgid "Restrict to PS level"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5268 msgid "PostScript level 3"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5273 msgid "PostScript level 2"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5279 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Convert texts to paths"
5282 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5287 msgid "Rasterize filter effects"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5295 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5299 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Export area is drawing"
5302 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Export area is page"
5309 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5314 msgid "Limit export to the object with ID"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5318 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5319 msgid "PostScript (*.ps)"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5323 msgid "PostScript File"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5327 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5328 msgid "Encapsulated PostScript"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5332 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5333 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5337 msgid "Encapsulated PostScript File"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5341 msgid "Restrict to PDF version"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5345 msgid "PDF 1.4"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5349 #, fuzzy
5350 msgid "EMF Input"
5351 msgstr "Giriş"
5353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5354 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5358 msgid "Enhanced Metafiles"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5362 #, fuzzy
5363 msgid "WMF Input"
5364 msgstr "Giriş"
5366 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5367 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5371 msgid "Windows Metafiles"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5375 #, fuzzy
5376 msgid "EMF Output"
5377 msgstr "Uzağa"
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5380 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Enhanced Metafile"
5386 msgstr "Spirallar yaradın"
5388 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5389 msgid "Drop Shadow"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5394 msgid "Blur radius, px"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5399 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Opacity, %"
5404 msgstr "Şəffaflıq:"
5406 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Horizontal offset, px"
5410 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5413 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Vertical offset, px"
5416 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5419 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5420 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5421 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5422 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Filters"
5426 msgstr "Filtrlər"
5428 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5429 msgid "Black, blurred drop shadow"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Drop Glow"
5435 msgstr "Son rəngi"
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5438 msgid "White, blurred drop glow"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Bundled"
5444 msgstr "Qırmızı:"
5446 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5447 msgid "Personal"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5451 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Snow crest"
5457 msgstr "Yeni Nümayiş"
5459 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Drift Size"
5462 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5464 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Snow has fallen on object"
5467 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5469 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5470 #, c-format
5471 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5475 msgid "GIMP Gradients"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5479 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5483 msgid "Gradients used in GIMP"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5487 msgid "Grid"
5488 msgstr "Qəfəs"
5490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Line Width"
5493 msgstr "En:"
5495 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Horizontal Spacing"
5498 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Vertical Spacing"
5503 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5505 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Horizontal Offset"
5508 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5510 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Vertical Offset"
5513 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5515 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5517 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5518 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5519 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5520 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5522 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5523 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5524 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5525 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5527 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5528 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5529 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5530 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5531 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5532 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Render"
5535 msgstr "İcra edilir"
5537 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5538 msgid "Draw a path which is a grid"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5542 #, fuzzy
5543 msgid "JavaFX Output"
5544 msgstr "Uzağa"
5546 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5547 msgid "JavaFX (*.fx)"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5551 msgid "JavaFX Raytracer File"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5555 msgid "LaTeX Print"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5559 msgid "LaTeX Output"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5563 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5567 msgid "LaTeX PSTricks File"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5571 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5575 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5579 #, fuzzy
5580 msgid "OpenDocument drawing file"
5581 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5583 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5584 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5586 msgid "media box"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5590 msgid "crop box"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5594 msgid "trim box"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5598 msgid "bleed box"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5602 msgid "art box"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Select page:"
5608 msgstr "Düyünü sil"
5610 #. Display total number of pages
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5612 #, c-format
5613 msgid "out of %i"
5614 msgstr ""
5616 #. Crop settings
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5618 msgid "Clip to:"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Page settings"
5624 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5627 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5631 msgid ""
5632 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5633 "and slow performance."
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5638 #, fuzzy
5639 msgid "rough"
5640 msgstr "Qrup"
5642 #. Text options
5643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Text handling:"
5646 msgstr "Sətir aralığı:"
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Import text as text"
5652 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5655 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5659 msgid "Embed images"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Import settings"
5665 msgstr "Sənəd qurğuları"
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5668 #, fuzzy
5669 msgid "PDF Import Settings"
5670 msgstr "Sənəd qurğuları"
5672 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5673 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5675 msgid "pdfinput|medium"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5679 #, fuzzy
5680 msgid "fine"
5681 msgstr "Körpü"
5683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5684 #, fuzzy
5685 msgid "very fine"
5686 msgstr "Körpünü sil"
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5689 #, fuzzy
5690 msgid "PDF Input"
5691 msgstr "Giriş"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5694 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5698 msgid "Adobe Portable Document Format"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5702 #, fuzzy
5703 msgid "AI Input"
5704 msgstr "Giriş"
5706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5709 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5711 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5712 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5716 msgid "PovRay Output"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5720 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5724 msgid "PovRay Raytracer File"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5728 #, fuzzy
5729 msgid "SVG Input"
5730 msgstr "Giriş"
5732 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5735 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5737 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5740 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5742 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5743 msgid "SVG Output Inkscape"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5747 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5751 #, fuzzy
5752 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5753 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5755 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5756 msgid "SVG Output"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5762 msgstr "Xam SVG"
5764 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5767 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5769 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5770 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5771 #, fuzzy
5772 msgid "SVGZ Input"
5773 msgstr "Giriş"
5775 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5776 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5777 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5778 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5782 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5786 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5787 msgid "SVGZ Output"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5791 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5792 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5793 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5797 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5803 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5805 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5806 msgid "Windows 32-bit Print"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5810 #, fuzzy
5811 msgid "WPG Input"
5812 msgstr "Giriş"
5814 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5815 #, fuzzy
5816 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5817 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5819 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5822 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5824 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Live preview"
5827 msgstr "Yeni Nümayiş"
5829 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5830 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5831 msgstr ""
5833 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5834 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5835 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5836 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5837 #: ../src/extension/system.cpp:104
5838 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5839 msgstr ""
5841 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5842 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5843 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5844 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5845 #: ../src/file.cpp:157
5846 #, fuzzy
5847 msgid "default.svg"
5848 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5850 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
5851 #, c-format
5852 msgid "Failed to load the requested file %s"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/file.cpp:274
5856 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/file.cpp:280
5860 #, c-format
5861 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:309
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Document reverted."
5867 msgstr "Sənəd variantı:"
5869 #: ../src/file.cpp:311
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Document not reverted."
5872 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5874 #: ../src/file.cpp:461
5875 msgid "Select file to open"
5876 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5878 #: ../src/file.cpp:548
5879 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/file.cpp:553
5883 #, c-format
5884 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5885 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5886 msgstr[0] ""
5887 msgstr[1] ""
5889 #: ../src/file.cpp:558
5890 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/file.cpp:587
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5897 "caused by an unknown filename extension."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Document not saved."
5903 msgstr "Sənəd Adı:"
5905 #: ../src/file.cpp:595
5906 #, c-format
5907 msgid "File %s could not be saved."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/file.cpp:609
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Document saved."
5913 msgstr "Sənəd Adı:"
5915 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5916 #: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "drawing%s"
5919 msgstr "Rəsm"
5921 #: ../src/file.cpp:767
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "drawing-%d%s"
5924 msgstr "Rəsm"
5926 #. Use the document uri's base name as the filename but
5927 #. store in the directory last used for "Save a copy ..."
5928 #: ../src/file.cpp:774
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "%s"
5931 msgstr "%"
5933 #: ../src/file.cpp:793
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Select file to save a copy to"
5936 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5938 #: ../src/file.cpp:795
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Select file to save to"
5941 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5943 #: ../src/file.cpp:876
5944 msgid "No changes need to be saved."
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/file.cpp:893
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Saving document..."
5950 msgstr "Sənədi qeyd et"
5952 #: ../src/file.cpp:1052
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Import"
5955 msgstr "Al"
5957 #: ../src/file.cpp:1102
5958 msgid "Select file to import"
5959 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5961 #: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Select file to export to"
5964 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5966 #: ../src/file.cpp:1366
5967 #, c-format
5968 msgid "Error saving a temporary copy"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/file.cpp:1386
5972 msgid "Open Clip Art Login"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/file.cpp:1412
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5979 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5980 "didn't forget to choose a license."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/file.cpp:1433
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Document exported..."
5986 msgstr "Sənəd variantı:"
5988 #: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
5989 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Blend"
5995 msgstr "Göy:"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Color Matrix"
6000 msgstr "Rəng boyası"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6003 msgid "Component Transfer"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Composite"
6009 msgstr "Birləşdir"
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6012 msgid "Convolve Matrix"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6016 msgid "Diffuse Lighting"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6020 msgid "Displacement Map"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6024 msgid "Flood"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6028 msgid "Image"
6029 msgstr "Rəsm"
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Merge"
6034 msgstr "Hədəf:"
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6037 msgid "Specular Lighting"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Tile"
6043 msgstr "Başlıq:"
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Turbulence"
6048 msgstr "Trassirovka et"
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6051 msgid "Source Graphic"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6055 msgid "Source Alpha"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Background Image"
6061 msgstr "Son rəngi"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Background Alpha"
6066 msgstr "Son rəngi"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Fill Paint"
6071 msgstr "Xətt və Dolğu"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Stroke Paint"
6076 msgstr "Kənarlıq boyası"
6078 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6079 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6081 msgid "filterBlendMode|Normal"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Multiply"
6087 msgstr "Birdən çox tərz"
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Screen"
6092 msgstr "Yaşıl:"
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Darken"
6097 msgstr "Damladıcı"
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Lighten"
6102 msgstr "Hündürlük:"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6105 msgid "Matrix"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Saturate"
6111 msgstr "Doyğunluq:"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Hue Rotate"
6116 msgstr "Çevir"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6119 msgid "Luminance to Alpha"
6120 msgstr ""
6122 #. File
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Default"
6126 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Over"
6131 msgstr "Metrə"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6134 msgid "In"
6135 msgstr "Yaxına"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Out"
6140 msgstr "Uzağa"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6143 msgid "Atop"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6147 msgid "XOR"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6151 msgid "Arithmetic"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Identity"
6157 msgstr "Santimetr"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Table"
6162 msgstr "Başlıq:"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Discrete"
6167 msgstr "Yay"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Linear"
6172 msgstr "Körpü"
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6175 msgid "Gamma"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6179 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6180 msgid "Duplicate"
6181 msgstr "Cütləşdir"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6184 msgid "Wrap"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6196 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6198 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6199 msgid "None"
6200 msgstr "Heç biri"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6203 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Red"
6208 msgstr "Qırmızı:"
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Green"
6216 msgstr "Yaşıl:"
6218 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6219 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Blue"
6224 msgstr "Göy:"
6226 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Alpha"
6229 msgstr "Şəffaflıq:"
6231 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Erode"
6234 msgstr "Düyün"
6236 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Dilate"
6239 msgstr "Yapışdır"
6241 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6242 msgid "Fractal Noise"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6246 msgid "Distant Light"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Point Light"
6252 msgstr "Tərəflə"
6254 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6255 msgid "Spot Light"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/flood-context.cpp:246
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Visible Colors"
6261 msgstr "Görünə bilən"
6263 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6267 msgid "Lightness"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Small"
6273 msgstr "Miqyas"
6275 #: ../src/flood-context.cpp:266
6276 msgid "Medium"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Large"
6282 msgstr "Hədəf:"
6284 #: ../src/flood-context.cpp:469
6285 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/flood-context.cpp:509
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6292 msgid_plural ""
6293 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6294 msgstr[0] ""
6295 msgstr[1] ""
6297 #: ../src/flood-context.cpp:513
6298 #, c-format
6299 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6300 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6301 msgstr[0] ""
6302 msgstr[1] ""
6304 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6305 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6309 msgid ""
6310 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6311 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Fill bounded area"
6317 msgstr "Xətt və Dolğu"
6319 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Set style on object"
6322 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6324 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6325 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6331 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6333 #. POINT_LG_BEGIN
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6337 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6342 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6344 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6347 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6350 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6353 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6355 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6358 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6360 #. POINT_RG_FOCUS
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6365 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6367 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6368 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "%s selected"
6371 msgstr "Son seçilən"
6373 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid " out of %d gradient handle"
6377 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6378 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6379 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6381 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid " on %d selected object"
6386 msgid_plural " on %d selected objects"
6387 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6388 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6390 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6391 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6395 msgid_plural ""
6396 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6397 msgstr[0] ""
6398 msgstr[1] ""
6400 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6402 #, c-format
6403 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6404 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6405 msgstr[0] ""
6406 msgstr[1] ""
6408 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6410 #, c-format
6411 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6412 msgid_plural ""
6413 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6414 msgstr[0] ""
6415 msgstr[1] ""
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6418 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Add gradient stop"
6421 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Simplify gradient"
6426 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6428 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Create default gradient"
6431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6433 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6434 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6438 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6442 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Invert gradient"
6448 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6450 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6451 #, c-format
6452 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6453 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6454 msgstr[0] ""
6455 msgstr[1] ""
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6458 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Merge gradient handles"
6464 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6466 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Move gradient handle"
6469 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6471 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Delete gradient stop"
6474 msgstr "Düyünü sil"
6476 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6480 "+Alt</b> to delete stop"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6484 msgid " (stroke)"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6491 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6495 #, c-format
6496 msgid ""
6497 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6498 "separate focus"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6505 "separate"
6506 msgid_plural ""
6507 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6508 "separate"
6509 msgstr[0] ""
6510 msgstr[1] ""
6512 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Move gradient handle(s)"
6515 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6517 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6520 msgstr "Düyünü sil"
6522 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Delete gradient stop(s)"
6525 msgstr "Düyünü sil"
6527 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6528 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6529 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6530 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6531 msgid "Unit"
6532 msgstr "Vahid"
6534 #. Add the units menu.
6535 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6538 msgid "Units"
6539 msgstr "Vahid"
6541 #: ../src/helper/units.cpp:38
6542 msgid "Point"
6543 msgstr "Nöqtə"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6546 msgid "pt"
6547 msgstr "pt"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6550 msgid "Points"
6551 msgstr "Nöqtə"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:38
6554 msgid "Pt"
6555 msgstr "Pt"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:39
6558 msgid "Pica"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/helper/units.cpp:39
6562 msgid "pc"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/helper/units.cpp:39
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Picas"
6568 msgstr "Yapışdır"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:39
6571 msgid "Pc"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/helper/units.cpp:40
6575 msgid "Pixel"
6576 msgstr "Piksel"
6578 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6582 msgid "px"
6583 msgstr "px"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:40
6586 msgid "Pixels"
6587 msgstr "Piksel"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:40
6590 msgid "Px"
6591 msgstr "Px"
6593 #. You can add new elements from this point forward
6594 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6595 msgid "Percent"
6596 msgstr "Faiz"
6598 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6599 msgid "%"
6600 msgstr "%"
6602 #: ../src/helper/units.cpp:42
6603 msgid "Percents"
6604 msgstr "Faiz"
6606 #: ../src/helper/units.cpp:43
6607 msgid "Millimeter"
6608 msgstr "Millimetr"
6610 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6611 msgid "mm"
6612 msgstr "mm"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:43
6615 msgid "Millimeters"
6616 msgstr "Millimetr"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:44
6619 msgid "Centimeter"
6620 msgstr "Santimetr"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:44
6623 msgid "cm"
6624 msgstr "cm"
6626 #: ../src/helper/units.cpp:44
6627 msgid "Centimeters"
6628 msgstr "Santimetr"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:45
6631 msgid "Meter"
6632 msgstr "Metrə"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:45
6635 msgid "m"
6636 msgstr "m"
6638 #: ../src/helper/units.cpp:45
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Meters"
6641 msgstr "Metrə"
6643 #. no svg_unit
6644 #: ../src/helper/units.cpp:46
6645 msgid "Inch"
6646 msgstr "İnç"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:46
6649 msgid "in"
6650 msgstr "in"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:46
6653 msgid "Inches"
6654 msgstr "Inç"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:47
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Foot"
6659 msgstr "Nöqtə"
6661 #: ../src/helper/units.cpp:47
6662 msgid "ft"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/helper/units.cpp:47
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Feet"
6668 msgstr "Mətn"
6670 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6671 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6672 #: ../src/helper/units.cpp:50
6673 msgid "Em square"
6674 msgstr "Kvadrat Em"
6676 #: ../src/helper/units.cpp:50
6677 msgid "em"
6678 msgstr "em"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:50
6681 msgid "Em squares"
6682 msgstr "Kvardat em"
6684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6685 #: ../src/helper/units.cpp:52
6686 msgid "Ex square"
6687 msgstr "Kvardat Ex"
6689 #: ../src/helper/units.cpp:52
6690 msgid "ex"
6691 msgstr "ex"
6693 #: ../src/helper/units.cpp:52
6694 msgid "Ex squares"
6695 msgstr "Kvardat Ex"
6697 #: ../src/inkscape.cpp:328
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Autosaving documents..."
6700 msgstr "Sənədi qeyd et"
6702 #: ../src/inkscape.cpp:399
6703 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6707 #, c-format
6708 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/inkscape.cpp:424
6712 msgid "Autosave complete."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/inkscape.cpp:661
6716 msgid "Untitled document"
6717 msgstr "Adsız sənəd"
6719 #. Show nice dialog box
6720 #: ../src/inkscape.cpp:691
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6723 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6725 #: ../src/inkscape.cpp:692
6726 #, fuzzy
6727 msgid ""
6728 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6729 "locations:\n"
6730 msgstr ""
6731 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6732 "edildi:\n"
6734 #: ../src/inkscape.cpp:693
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6737 msgstr ""
6738 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6739 "bacarılmadı:\n"
6741 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6742 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6743 #: ../src/interface.cpp:868
6744 msgid "Commands Bar"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/interface.cpp:868
6748 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/interface.cpp:870
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Snap Controls Bar"
6754 msgstr "Vasitə seçimləri"
6756 #: ../src/interface.cpp:870
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Show or hide the snapping controls"
6759 msgstr "Kənarı göstər"
6761 #: ../src/interface.cpp:872
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Tool Controls Bar"
6764 msgstr "Vasitə seçimləri"
6766 #: ../src/interface.cpp:872
6767 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/interface.cpp:874
6771 msgid "_Toolbox"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/interface.cpp:874
6775 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/interface.cpp:880
6779 #, fuzzy
6780 msgid "_Palette"
6781 msgstr "Naxış:"
6783 #: ../src/interface.cpp:880
6784 msgid "Show or hide the color palette"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/interface.cpp:882
6788 msgid "_Statusbar"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/interface.cpp:882
6792 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/interface.cpp:956
6796 #, c-format
6797 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/interface.cpp:995
6801 msgid "Open _Recent"
6802 msgstr ""
6804 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6805 #: ../src/interface.cpp:1096
6806 #, c-format
6807 msgid "Enter group #%s"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/interface.cpp:1107
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Go to parent"
6813 msgstr "Rəng boyası"
6815 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6816 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Drop color"
6819 msgstr "Son rəngi"
6821 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Drop color on gradient"
6824 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6826 #: ../src/interface.cpp:1400
6827 msgid "Could not parse SVG data"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/interface.cpp:1439
6831 msgid "Drop SVG"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/interface.cpp:1495
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Drop bitmap image"
6837 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6839 #: ../src/interface.cpp:1587
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6843 "you want to replace it?</span>\n"
6844 "\n"
6845 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6849 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Replace"
6852 msgstr "Üstə gətir"
6854 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6855 #, c-format
6856 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/io/sys.cpp:444
6860 #, c-format
6861 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6865 #, c-format
6866 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/io/sys.cpp:623
6870 #, c-format
6871 msgid "Invalid program name: %s"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6875 #, c-format
6876 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6880 #, c-format
6881 msgid "Invalid string in environment: %s"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/io/sys.cpp:705
6885 #, c-format
6886 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/io/sys.cpp:918
6890 #, c-format
6891 msgid "Invalid working directory: %s"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/io/sys.cpp:986
6895 #, c-format
6896 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/knot.cpp:431
6900 msgid "Node or handle drag canceled."
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/knotholder.cpp:134
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Change handle"
6906 msgstr "Spirallar yaradın"
6908 #: ../src/knotholder.cpp:213
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Move handle"
6911 msgstr "Düyünü alta gətir"
6913 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6914 #: ../src/knotholder.cpp:234
6915 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/knotholder.cpp:237
6919 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/knotholder.cpp:240
6923 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Master"
6929 msgstr "Üstə gətir"
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6932 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Dockbar style"
6938 msgstr "Miqyas"
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6941 msgid "Dockbar style to show items on it"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Floating"
6948 msgstr "Həlledilirlik:"
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6951 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Default title"
6957 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6960 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6964 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6968 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Float X"
6974 msgstr "Həlledilirlik:"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6977 msgid "X coordinate for a floating dock"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Float Y"
6983 msgstr "Həlledilirlik:"
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6986 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6990 #, c-format
6991 msgid "Dock #%d"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Orientation"
6997 msgstr "İstiqamət:"
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7000 msgid "Orientation of the docking item"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7004 msgid "Resizable"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7008 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7012 msgid "Item behavior"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7016 msgid ""
7017 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7018 "locked, etc.)"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Locked"
7024 msgstr "Düyünü alta gətir"
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7027 msgid ""
7028 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7032 msgid "Preferred width"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7036 msgid "Preferred width for the dock item"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Preferred height"
7042 msgstr "Hündürlük:"
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7045 msgid "Preferred height for the dock item"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7052 "some other compound dock object."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7056 #, c-format
7057 msgid ""
7058 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7059 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7063 #, c-format
7064 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7065 msgstr ""
7067 #. UnLock menuitem
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7069 #, fuzzy
7070 msgid "UnLock"
7071 msgstr "Düyünü alta gətir"
7073 #. Hide menuitem.
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Hide"
7077 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7079 #. Lock menuitem
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7081 msgid "Lock"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7085 #, c-format
7086 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7090 msgid "Iconify"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7094 msgid "Iconify this dock"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Close"
7100 msgstr "Bağla"
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7103 msgid "Close this dock"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7108 msgid "Controlling dock item"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7112 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7116 msgid "Default title for newly created floating docks"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7120 msgid ""
7121 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7122 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7126 msgid "Switcher Style"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Switcher buttons style"
7132 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Expand direction"
7137 msgstr "Sətir aralığı:"
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7140 msgid ""
7141 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7142 "given direction"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7149 "item with that name (%p)."
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7156 "named controller."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
7163 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7164 msgid "Page"
7165 msgstr "Səhifə"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7168 #, fuzzy
7169 msgid "The index of the current page"
7170 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7173 msgid "Name"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7177 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7181 msgid "Long name"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7185 msgid "Human readable name for the dock object"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Stock Icon"
7191 msgstr "Ulduz"
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7194 msgid "Stock icon for the dock object"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7198 msgid "Pixbuf Icon"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7202 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Dock master"
7208 msgstr "Düyünü alta gətir"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7211 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7215 #, c-format
7216 msgid ""
7217 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7218 "hasn't implemented this method"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7225 "crash"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7229 #, c-format
7230 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Position"
7242 msgstr "Proporsiya:"
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7245 msgid "Position of the divider in pixels"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Sticky"
7251 msgstr "in"
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7254 msgid ""
7255 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7256 "the host is redocked"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7260 msgid "Host"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7264 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Next placement"
7270 msgstr "Yeni element düyünü"
7272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7273 msgid ""
7274 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7275 "to us"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7279 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7283 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Floating Toplevel"
7289 msgstr "Həlledilirlik:"
7291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7292 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7296 #, fuzzy
7297 msgid "X-Coordinate"
7298 msgstr "Yarat"
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7301 msgid "X coordinate for dock when floating"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Y-Coordinate"
7307 msgstr "Yarat"
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7310 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7314 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7318 #, c-format
7319 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7326 "parent %p"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7330 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7334 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7338 msgid "doEffect stack test"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7342 msgid "Angle bisector"
7343 msgstr ""
7345 #. TRANSLATORS: boolean operations
7346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Boolops"
7349 msgstr "Bucaqlar:"
7351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7352 msgid "Circle (by center and radius)"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7356 msgid "Circle by 3 points"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Dynamic stroke"
7362 msgstr "Naxış:"
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Lattice Deformation"
7367 msgstr "Son gedişatı geri al"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Line Segment"
7372 msgstr "Düyünü sil"
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7375 msgid "Mirror symmetry"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Parallel"
7381 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Path length"
7386 msgstr "Kənarlıq boyası"
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7389 msgid "Perpendicular bisector"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Perspective path"
7395 msgstr "Qoru"
7397 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Rotate copies"
7400 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Recursive skeleton"
7405 msgstr "Seçkini döndər"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Tangent to curve"
7410 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Text label"
7415 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7417 #. 0.46
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Bend"
7421 msgstr "Göy:"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Gears"
7426 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Pattern Along Path"
7431 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7433 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7435 msgid "Stitch Sub-Paths"
7436 msgstr ""
7438 #. 0.47
7439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7440 msgid "VonKoch"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7444 msgid "Knot"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Construct grid"
7450 msgstr "Santimetr"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7453 msgid "Spiro spline"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Envelope Deformation"
7459 msgstr "Dönüşdürmələr"
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7464 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7467 msgid "Hatches (rough)"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Sketch"
7473 msgstr "Seç"
7475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Ruler"
7478 msgstr "Modullar Haqqında"
7480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Is visible?"
7483 msgstr "Görünə bilən"
7485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7486 msgid ""
7487 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7488 "disabled on canvas"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7492 #, fuzzy
7493 msgid "No effect"
7494 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7497 #, c-format
7498 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7504 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7507 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Bend path"
7513 msgstr "Hissələrə Böl"
7515 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7516 msgid "Path along which to bend the original path"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Width of the path"
7522 msgstr "Xüsusi kağız"
7524 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7525 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7526 msgid "Width in units of length"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7530 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Original path is vertical"
7536 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7538 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7539 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Size X"
7545 msgstr "Tərəflər:"
7547 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7548 msgid "The size of the grid in X direction."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Size Y"
7554 msgstr "Tərəflər:"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7557 msgid "The size of the grid in Y direction."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Stitch path"
7563 msgstr "Kənarlıq boyası"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7566 msgid "The path that will be used as stitch."
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Number of paths"
7572 msgstr "Boyasız"
7574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7575 msgid "The number of paths that will be generated."
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Start edge variance"
7581 msgstr "Ulduz Xassələri"
7583 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7584 msgid ""
7585 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7586 "& outside the guide path"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Start spacing variance"
7592 msgstr "Doyğunluq:"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7595 msgid ""
7596 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7597 "& forth along the guide path"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7601 msgid "End edge variance"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7605 msgid ""
7606 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7607 "outside the guide path"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7611 #, fuzzy
7612 msgid "End spacing variance"
7613 msgstr "Doyğunluq:"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7616 msgid ""
7617 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7618 "forth along the guide path"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Scale width"
7624 msgstr "Kənarlıq boyası"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Scale the width of the stitch path"
7629 msgstr "Xüsusi kağız"
7631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7632 msgid "Scale width relative to length"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7636 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Top bend path"
7642 msgstr "Hissələrə Böl"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7645 msgid "Top path along which to bend the original path"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Right bend path"
7651 msgstr "Hissələrə Böl"
7653 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7654 msgid "Right path along which to bend the original path"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Bottom bend path"
7660 msgstr "Hissələrə Böl"
7662 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7663 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Left bend path"
7669 msgstr "Hissələrə Böl"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7672 msgid "Left path along which to bend the original path"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7676 msgid "Enable left & right paths"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7680 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Enable top & bottom paths"
7686 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7689 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Teeth"
7695 msgstr "Mətn"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7698 msgid "The number of teeth"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7702 msgid "Phi"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7706 msgid ""
7707 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7708 "contact."
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Trajectory"
7714 msgstr "Başlama rəngi"
7716 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7717 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Steps"
7724 msgstr "Tərz"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7727 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Equidistant spacing"
7733 msgstr "Sətir aralığı:"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7736 msgid ""
7737 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7738 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7739 "trajectory path."
7740 msgstr ""
7742 #. initialise your parameters here:
7743 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Interruption width"
7746 msgstr "Çap hədəfi"
7748 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7749 msgid "Size of hidden region of lower string"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7753 #, fuzzy
7754 msgid "unit of stroke width"
7755 msgstr "Kənarlıq boyası"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7758 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7762 msgid "add stroke width to interruption size"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7766 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7770 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7774 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Switcher size"
7780 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7783 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7787 msgid "Crossing Signs"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7791 msgid "Crossings signs"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7795 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Single"
7802 msgstr "Bucaq"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7806 msgid "Single, stretched"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7810 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Repeated"
7813 msgstr "Dörtbucaq"
7815 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7817 msgid "Repeated, stretched"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Pattern source"
7823 msgstr "Naxış:"
7825 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7826 msgid "Path to put along the skeleton path"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Pattern copies"
7832 msgstr "Naxış:"
7834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7835 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Width of the pattern"
7841 msgstr "Xüsusi kağız"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7844 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Spacing"
7850 msgstr "Aralıq Y:"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7853 #, no-c-format
7854 msgid ""
7855 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7856 "limited to -90% of pattern width."
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7860 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7861 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Normal offset"
7864 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7867 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7868 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Tangential offset"
7871 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7876 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7879 msgid ""
7880 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7881 "height"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7885 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Pattern is vertical"
7889 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7892 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7896 msgid "Fuse nearby ends"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7900 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7904 msgid "Frequency randomness"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7908 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7912 msgid "Growth"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7916 msgid "Growth of distance between hatches."
7917 msgstr ""
7919 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7921 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7925 msgid ""
7926 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7927 "1=default"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7931 msgid "1st side, out"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7935 msgid ""
7936 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7937 "1=default"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7941 #, fuzzy
7942 msgid "2nd side, in"
7943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7946 msgid ""
7947 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7948 "1=default"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7952 msgid "2nd side, out"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7956 msgid ""
7957 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7958 "1=default"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7962 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7966 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7972 #, fuzzy
7973 msgid "2nd side"
7974 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7977 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7981 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7985 msgid ""
7986 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7987 "boundary."
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7991 msgid ""
7992 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7993 "the boundary."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7997 msgid "Variance: 1st side"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8001 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8005 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8006 msgstr ""
8008 #.
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Generate thick/thin path"
8012 msgstr "Hissələrə Böl"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8017 msgstr "Kənarlıq boyası"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Bend hatches"
8022 msgstr "Hissələrə Böl"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8025 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8029 msgid "Thickness: at 1st side"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8033 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8037 msgid "at 2nd side"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8041 msgid "Width at 'top' halfturns"
8042 msgstr ""
8044 #.
8045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8046 msgid "from 2nd to 1st side"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8050 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8051 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8055 msgid "from 1st to 2nd side"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8059 msgid "Hatches width and dir"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8063 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8064 msgstr ""
8066 #.
8067 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8069 msgid "Global bending"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8073 msgid ""
8074 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8075 "amount"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8079 msgid "Left"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Right"
8085 msgstr "Hündürlük:"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Both"
8090 msgstr "Yaxınlıq"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Start"
8095 msgstr "Ulduz"
8097 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8098 msgid "End"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Mark distance"
8104 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8106 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Distance between successive ruler marks"
8109 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Major length"
8114 msgstr "Kənarlıq boyası"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8117 msgid "Length of major ruler marks"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Minor length"
8123 msgstr "Doyğunluq:"
8125 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8126 msgid "Length of minor ruler marks"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8130 msgid "Major steps"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8134 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Shift marks by"
8140 msgstr "Arxaya Göndər"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8143 msgid "Shift marks by this many steps"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Mark direction"
8149 msgstr "Sətir aralığı:"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8152 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8156 msgid "Offset of first mark"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Border marks"
8162 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8165 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8166 msgstr ""
8168 #. initialise your parameters here:
8169 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Strokes"
8173 msgstr "Kənarlıq boyası"
8175 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8176 msgid "Draw that many approximating strokes"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Max stroke length"
8182 msgstr "Kənarlıq boyası"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8185 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Stroke length variation"
8191 msgstr "Ulduz Xassələri"
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8194 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8198 msgid "Max. overlap"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8202 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8206 msgid "Overlap variation"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8210 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8214 msgid "Max. end tolerance"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8218 msgid ""
8219 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8220 "to maximum length)"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Average offset"
8226 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8229 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8233 msgid "Max. tremble"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8237 msgid "Maximum tremble magnitude"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8241 msgid "Tremble frequency"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8245 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Construction lines"
8251 msgstr "Körpü yarat"
8253 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8254 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8258 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8259 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8260 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8261 msgid "Scale"
8262 msgstr "Miqyas"
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8265 msgid ""
8266 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8267 "5*offset)"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8271 msgid "Max. length"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8275 msgid "Maximum length of construction lines"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Length variation"
8281 msgstr "Doyğunluq:"
8283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8284 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Placement randomness"
8290 msgstr "Qırmızı:"
8292 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8293 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8297 #, fuzzy
8298 msgid "k_min"
8299 msgstr "Birləşdir"
8301 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8302 msgid "min curvature"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8306 msgid "k_max"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8310 msgid "max curvature"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8314 msgid "Nb of generations"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8318 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Generating path"
8324 msgstr "Hissələrə Böl"
8326 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8327 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8331 msgid "Use uniform transforms only"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8335 msgid ""
8336 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8337 "(otherwise, they define a general transform)."
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8341 msgid "Draw all generations"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8345 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8346 msgstr ""
8348 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8349 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Reference segment"
8352 msgstr "Düyünü sil"
8354 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8355 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8356 msgstr ""
8358 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8359 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8360 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8361 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8362 msgid "Max complexity"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8366 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8370 msgid "Change bool parameter"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Change enumeration parameter"
8376 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8378 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Change scalar parameter"
8381 msgstr "Spirallar yaradın"
8383 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8384 msgid "Edit on-canvas"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Copy path"
8390 msgstr "Kənarlıq boyası"
8392 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Paste path"
8395 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8397 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Link to path"
8400 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8402 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Paste path parameter"
8405 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8407 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Link path parameter to path"
8410 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8412 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Change point parameter"
8415 msgstr "Spirallar yaradın"
8417 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Change random parameter"
8420 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8422 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Change text parameter"
8425 msgstr "Spirallar yaradın"
8427 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Change unit parameter"
8430 msgstr "Spirallar yaradın"
8432 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8433 #, c-format
8434 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8438 #, c-format
8439 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:264
8443 msgid "Print the Inkscape version number"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main.cpp:269
8447 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8448 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8450 #: ../src/main.cpp:274
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8453 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8455 #: ../src/main.cpp:279
8456 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8457 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8459 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8460 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8461 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8462 msgid "FILENAME"
8463 msgstr "FAYLADI"
8465 #: ../src/main.cpp:284
8466 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8467 msgstr ""
8468 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8470 #: ../src/main.cpp:289
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Export document to a PNG file"
8473 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8475 #: ../src/main.cpp:294
8476 msgid ""
8477 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8478 "EPS/PDF (default 90)"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8482 msgid "DPI"
8483 msgstr "DPI"
8485 #: ../src/main.cpp:299
8486 #, fuzzy
8487 msgid ""
8488 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8489 "corner)"
8490 msgstr ""
8491 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8492 "alt sol küncdür)"
8494 #: ../src/main.cpp:300
8495 msgid "x0:y0:x1:y1"
8496 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8498 #: ../src/main.cpp:304
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8501 msgstr "İxrac sahəsi"
8503 #: ../src/main.cpp:309
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Exported area is the entire page"
8506 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8508 #: ../src/main.cpp:314
8509 msgid ""
8510 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8511 "user units)"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:319
8515 #, fuzzy
8516 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8517 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8519 #: ../src/main.cpp:320
8520 msgid "WIDTH"
8521 msgstr "EN"
8523 #: ../src/main.cpp:324
8524 #, fuzzy
8525 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8526 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8528 #: ../src/main.cpp:325
8529 msgid "HEIGHT"
8530 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8532 #: ../src/main.cpp:329
8533 msgid "The ID of the object to export"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8537 msgid "ID"
8538 msgstr ""
8540 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8541 #. See "man inkscape" for details.
8542 #: ../src/main.cpp:336
8543 msgid ""
8544 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/main.cpp:341
8548 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/main.cpp:346
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8554 msgstr ""
8555 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8557 #: ../src/main.cpp:347
8558 msgid "COLOR"
8559 msgstr "RƏNG"
8561 #: ../src/main.cpp:351
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8564 msgstr ""
8565 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8567 #: ../src/main.cpp:352
8568 msgid "VALUE"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/main.cpp:356
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8574 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8576 #: ../src/main.cpp:361
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Export document to a PS file"
8579 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8581 #: ../src/main.cpp:366
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Export document to an EPS file"
8584 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8586 #: ../src/main.cpp:371
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Export document to a PDF file"
8589 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8591 #: ../src/main.cpp:377
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8594 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8596 #: ../src/main.cpp:383
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8599 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8601 #: ../src/main.cpp:388
8602 msgid ""
8603 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8604 "PDF)"
8605 msgstr ""
8607 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8608 #: ../src/main.cpp:394
8609 msgid ""
8610 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8611 "query-id"
8612 msgstr ""
8614 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8615 #: ../src/main.cpp:400
8616 msgid ""
8617 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8618 "query-id"
8619 msgstr ""
8621 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8622 #: ../src/main.cpp:406
8623 msgid ""
8624 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8625 "id"
8626 msgstr ""
8628 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8629 #: ../src/main.cpp:412
8630 msgid ""
8631 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8632 "id"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/main.cpp:417
8636 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/main.cpp:422
8640 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8641 msgstr ""
8643 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8644 #: ../src/main.cpp:428
8645 msgid "Print out the extension directory and exit"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/main.cpp:433
8649 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/main.cpp:438
8653 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/main.cpp:443
8657 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/main.cpp:444
8661 msgid "VERB-ID"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/main.cpp:448
8665 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/main.cpp:449
8669 msgid "OBJECT-ID"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/main.cpp:453
8673 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8677 msgid ""
8678 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8679 "\n"
8680 "Available options:"
8681 msgstr ""
8683 #. ## Add a menu for clear()
8684 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8685 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8686 #, fuzzy
8687 msgid "_File"
8688 msgstr "Fayl"
8690 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8691 #, fuzzy
8692 msgid "_New"
8693 msgstr "Yeni"
8695 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8696 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8697 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8698 #, fuzzy
8699 msgid "_Edit"
8700 msgstr "Düzəlt"
8702 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Paste Si_ze"
8705 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8707 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Clo_ne"
8710 msgstr "Bağla"
8712 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8713 #, fuzzy
8714 msgid "_View"
8715 msgstr "Görünüş"
8717 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8718 #, fuzzy
8719 msgid "_Zoom"
8720 msgstr "Yaxınlıq"
8722 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8723 #, fuzzy
8724 msgid "_Display mode"
8725 msgstr "Ekran"
8727 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Show/Hide"
8730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8732 #. Not quite ready to be in the menus.
8733 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8734 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8735 msgid "_Layer"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8739 #, fuzzy
8740 msgid "_Object"
8741 msgstr "Cism"
8743 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8744 msgid "Cli_p"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Mas_k"
8750 msgstr "Mass:"
8752 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Patter_n"
8755 msgstr "Naxış:"
8757 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8758 #, fuzzy
8759 msgid "_Path"
8760 msgstr "Yapışdır"
8762 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8763 #, fuzzy
8764 msgid "_Text"
8765 msgstr "Mətn"
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Filter_s"
8770 msgstr "Filtrlər"
8772 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Exte_nsions"
8775 msgstr "Uzantı"
8777 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8778 msgid "Whiteboa_rd"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8782 msgid "_Help"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8786 msgid "Tutorials"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/node-context.cpp:223
8790 msgid ""
8791 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8792 "+Alt</b>: move along handles"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/node-context.cpp:224
8796 msgid ""
8797 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/node-context.cpp:225
8801 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Stamp"
8807 msgstr "Ulduz"
8809 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Move nodes vertically"
8812 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8814 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Move nodes horizontally"
8817 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8819 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8820 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Move nodes"
8823 msgstr "Düyünü alta gətir"
8825 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8826 msgid ""
8827 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8828 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Align nodes"
8834 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8836 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Distribute nodes"
8839 msgstr "Yay"
8841 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Add nodes"
8844 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8846 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Add node"
8849 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8851 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Break path"
8854 msgstr "Hissələrə Böl"
8856 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8857 msgid "Close subpath"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Join nodes"
8863 msgstr "Çərtməni geri al"
8865 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8866 msgid "Close subpath by segment"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8870 msgid "Join nodes by segment"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8874 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Delete nodes"
8880 msgstr "Düyünü sil"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8883 msgid "Delete nodes preserving shape"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8887 msgid ""
8888 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8889 "segments."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8893 msgid "Cannot find path between nodes."
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Delete segment"
8899 msgstr "Düyünü sil"
8901 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8902 msgid "Change segment type"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8906 msgid "Change node type"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8910 msgid "Delete node"
8911 msgstr "Düyünü sil"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Retract handle"
8916 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8919 msgid "Move node handle"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8926 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8927 "handles"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Rotate nodes"
8933 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8935 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8936 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Scale nodes"
8942 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Flip nodes"
8947 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8949 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8950 msgid ""
8951 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8952 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8953 msgstr ""
8955 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8956 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8957 #, fuzzy
8958 msgid "end node"
8959 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8961 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8962 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8963 msgid "cusp"
8964 msgstr ""
8966 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8967 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8968 msgid "smooth"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8972 #, fuzzy
8973 msgid "auto"
8974 msgstr "Düzülüş"
8976 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8977 msgid "symmetric"
8978 msgstr ""
8980 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8982 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8986 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8990 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8994 msgid ""
8995 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8996 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8997 "rotate"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9001 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9005 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9012 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9013 msgid_plural ""
9014 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9015 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9016 msgstr[0] ""
9017 msgstr[1] ""
9019 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9020 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9024 #, c-format
9025 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9026 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9027 msgstr[0] ""
9028 msgstr[1] ""
9030 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9034 msgid_plural ""
9035 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9036 msgstr[0] ""
9037 msgstr[1] ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9040 #, c-format
9041 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9042 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9043 msgstr[0] ""
9044 msgstr[1] ""
9046 #: ../src/object-edit.cpp:439
9047 msgid ""
9048 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9049 "vertical radius the same"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/object-edit.cpp:443
9053 msgid ""
9054 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9055 "horizontal radius the same"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9059 msgid ""
9060 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9061 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9065 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9066 msgid ""
9067 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9068 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9072 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9073 msgid ""
9074 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9075 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/object-edit.cpp:709
9079 msgid "Move the box in perspective"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/object-edit.cpp:927
9083 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/object-edit.cpp:930
9087 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/object-edit.cpp:933
9091 msgid ""
9092 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9093 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9094 "segment"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/object-edit.cpp:937
9098 msgid ""
9099 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9100 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9101 "segment"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9105 msgid ""
9106 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9107 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9111 msgid ""
9112 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9113 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9114 "randomize"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9118 msgid ""
9119 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9120 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9124 msgid ""
9125 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9126 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9130 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9134 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9140 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9142 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Combining paths..."
9145 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9147 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9148 msgid "Combine"
9149 msgstr "Birləşdir"
9151 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9152 #, fuzzy
9153 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9154 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9156 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9157 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Breaking apart paths..."
9163 msgstr "Hissələrə Böl"
9165 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Break apart"
9168 msgstr "Hissələrə Böl"
9170 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9171 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9175 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Converting objects to paths..."
9181 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9183 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Object to path"
9186 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9188 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9189 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9193 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Reversing paths..."
9199 msgstr "Hissələrə Böl"
9201 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Reverse path"
9204 msgstr "Hissələrə Böl"
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9207 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Continuing selected path"
9213 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9215 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9216 msgid "Creating new path"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Appending to selected path"
9222 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9224 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9225 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9229 msgid "Drawing a freehand path"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9233 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9234 msgstr ""
9236 #. Write curves to object
9237 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9238 msgid "Finishing freehand"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Drawing cancelled"
9244 msgstr "Nümayiş Modu"
9246 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9247 msgid ""
9248 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9249 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9253 msgid "Finishing freehand sketch"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/pen-context.cpp:665
9257 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/pen-context.cpp:675
9261 msgid ""
9262 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9269 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9276 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9283 "angle"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9290 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9297 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Drawing finished"
9303 msgstr "Nümayiş Modu"
9305 #: ../src/persp3d.cpp:335
9306 msgid "Toggle vanishing point"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/persp3d.cpp:346
9310 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/preferences.cpp:101
9314 msgid ""
9315 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9316 msgstr ""
9318 #. the creation failed
9319 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9320 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9321 #: ../src/preferences.cpp:116
9322 #, c-format
9323 msgid "Cannot create profile directory %s."
9324 msgstr ""
9326 #. The profile dir is not actually a directory
9327 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9328 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9329 #: ../src/preferences.cpp:134
9330 #, c-format
9331 msgid "%s is not a valid directory."
9332 msgstr ""
9334 #. The write failed.
9335 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9336 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9337 #: ../src/preferences.cpp:145
9338 #, c-format
9339 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9340 msgstr ""
9342 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9343 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9344 #: ../src/preferences.cpp:163
9345 #, c-format
9346 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9347 msgstr ""
9349 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9350 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9351 #: ../src/preferences.cpp:175
9352 #, c-format
9353 msgid "The preferences file %s could not be read."
9354 msgstr ""
9356 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9357 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9358 #: ../src/preferences.cpp:188
9359 #, c-format
9360 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9361 msgstr ""
9363 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9364 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9365 #: ../src/preferences.cpp:199
9366 #, c-format
9367 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/rdf.cpp:172
9371 #, fuzzy
9372 msgid "CC Attribution"
9373 msgstr "Atribut"
9375 #: ../src/rdf.cpp:177
9376 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:182
9380 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/rdf.cpp:187
9384 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/rdf.cpp:192
9388 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:197
9392 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rdf.cpp:202
9396 msgid "Public Domain"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/rdf.cpp:207
9400 msgid "FreeArt"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/rdf.cpp:212
9404 msgid "Open Font License"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:229
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Title"
9410 msgstr "Başlıq:"
9412 #: ../src/rdf.cpp:230
9413 msgid "Name by which this document is formally known."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rdf.cpp:232
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Date"
9419 msgstr "Yapışdır"
9421 #: ../src/rdf.cpp:233
9422 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/rdf.cpp:235
9426 msgid "Format"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:236
9430 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rdf.cpp:239
9434 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/rdf.cpp:242
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Creator"
9440 msgstr "Yarat"
9442 #: ../src/rdf.cpp:243
9443 msgid ""
9444 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/rdf.cpp:245
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Rights"
9450 msgstr "Hündürlük:"
9452 #: ../src/rdf.cpp:246
9453 msgid ""
9454 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/rdf.cpp:248
9458 msgid "Publisher"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/rdf.cpp:249
9462 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/rdf.cpp:252
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Identifier"
9468 msgstr "Santimetr"
9470 #: ../src/rdf.cpp:253
9471 msgid "Unique URI to reference this document."
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
9475 msgid "Source"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rdf.cpp:256
9479 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/rdf.cpp:258
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Relation"
9485 msgstr "Həlledilirlik:"
9487 #: ../src/rdf.cpp:259
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Unique URI to a related document."
9490 msgstr "Adsız sənəd"
9492 #: ../src/rdf.cpp:261
9493 msgid "Language"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/rdf.cpp:262
9497 msgid ""
9498 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9499 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/rdf.cpp:264
9503 msgid "Keywords"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/rdf.cpp:265
9507 msgid ""
9508 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9509 "classifications."
9510 msgstr ""
9512 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9513 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9514 #: ../src/rdf.cpp:269
9515 msgid "Coverage"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/rdf.cpp:270
9519 msgid "Extent or scope of this document."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Description"
9525 msgstr "Seçki"
9527 #: ../src/rdf.cpp:274
9528 msgid "A short account of the content of this document."
9529 msgstr ""
9531 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9532 #: ../src/rdf.cpp:278
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Contributors"
9535 msgstr "Santimetr"
9537 #: ../src/rdf.cpp:279
9538 msgid ""
9539 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9540 "this document."
9541 msgstr ""
9543 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9544 #: ../src/rdf.cpp:283
9545 msgid "URI"
9546 msgstr ""
9548 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9549 #: ../src/rdf.cpp:285
9550 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9551 msgstr ""
9553 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9554 #: ../src/rdf.cpp:289
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Fragment"
9557 msgstr "Arqument:"
9559 #: ../src/rdf.cpp:290
9560 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/rect-context.cpp:361
9564 msgid ""
9565 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9566 "circular"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/rect-context.cpp:508
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9573 "b> to draw around the starting point"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/rect-context.cpp:511
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9580 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/rect-context.cpp:513
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9587 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/rect-context.cpp:517
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9594 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rect-context.cpp:542
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Create rectangle"
9600 msgstr "Spirallar yaradın"
9602 #: ../src/select-context.cpp:233
9603 msgid "Move canceled."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/select-context.cpp:241
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Selection canceled."
9609 msgstr "Seçki"
9611 #: ../src/select-context.cpp:555
9612 msgid ""
9613 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9614 "rubberband selection"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/select-context.cpp:557
9618 msgid ""
9619 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9620 "touch selection"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/select-context.cpp:721
9624 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/select-context.cpp:722
9628 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/select-context.cpp:723
9632 msgid ""
9633 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/select-context.cpp:898
9637 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Delete text"
9643 msgstr "Düyünü sil"
9645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9646 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9650 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9652 msgid "Delete"
9653 msgstr "Sil"
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9656 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Delete all"
9662 msgstr "Sil"
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9667 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9670 msgid "Group"
9671 msgstr "Qrup"
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9674 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9678 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9682 msgid "Ungroup"
9683 msgstr "Qrupu Qaldır"
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9686 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9691 msgid ""
9692 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9693 msgstr ""
9695 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9696 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9697 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9699 #, fuzzy
9700 msgid "undo_action|Raise"
9701 msgstr "Doyğunluq:"
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9704 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Raise to top"
9710 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9715 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9718 msgid "Lower"
9719 msgstr "Alçalt"
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9724 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Lower to bottom"
9729 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9732 msgid "Nothing to undo."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Nothing to redo."
9738 msgstr "Qabağa Gətir"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9741 msgid "Paste"
9742 msgstr "Yapışdır"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Paste style"
9747 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9750 msgid "Paste live path effect"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9756 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Remove live path effect"
9761 msgstr "Körpünü sil"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9766 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Remove filter"
9772 msgstr "Körpünü sil"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Paste size"
9777 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9780 msgid "Paste size separately"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9784 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9788 msgid "Raise to next layer"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9792 msgid "No more layers above."
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9796 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9800 msgid "Lower to previous layer"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9804 msgid "No more layers below."
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Remove transform"
9810 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9813 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9817 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9822 msgid "Rotate"
9823 msgstr "Çevir"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Rotate by pixels"
9828 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9831 msgid "Scale by whole factor"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Move vertically"
9837 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Move horizontally"
9842 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9845 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9846 msgid "Move"
9847 msgstr "Daşı"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Move vertically by pixels"
9852 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Move horizontally by pixels"
9857 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9860 #, fuzzy
9861 msgid "The selection has no applied path effect."
9862 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9865 #, fuzzy
9866 msgid "The selection has no applied clip path."
9867 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9870 #, fuzzy
9871 msgid "The selection has no applied mask."
9872 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9875 msgid "action|Clone"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9881 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9886 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9889 #, fuzzy
9890 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9891 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Relink clone"
9896 msgstr "Seçki"
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9901 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9904 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9908 msgid "Unlink clone"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9912 msgid ""
9913 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9914 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9915 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9919 msgid ""
9920 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9921 "flowed text?)"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9925 msgid ""
9926 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9927 "defs&gt;)"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9933 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Objects to marker"
9938 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9943 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Objects to guides"
9948 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9951 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Objects to pattern"
9957 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9960 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9964 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Pattern to objects"
9970 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9973 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Rendering bitmap..."
9979 msgstr "Hissələrə Böl"
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Create bitmap"
9984 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9987 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9991 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9995 msgid "Set clipping path"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Set mask"
10001 msgstr "Arxaya Göndər"
10003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10004 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10008 msgid "Release clipping path"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10012 msgid "Release mask"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10018 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10020 #. Fit Page
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Fit Page to Selection"
10024 msgstr "Seçki"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10027 msgid "Fit Page to Drawing"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10033 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10035 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10036 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10037 #. "Link" means internet link (anchor)
10038 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10039 #, fuzzy
10040 msgid "web|Link"
10041 msgstr "Körpü"
10043 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Circle"
10046 msgstr "Fayl"
10048 #. ellipse
10049 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10052 msgid "Ellipse"
10053 msgstr "Elips"
10055 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10056 msgid "Flowed text"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Line"
10062 msgstr "Körpü"
10064 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Path"
10067 msgstr "Yapışdır"
10069 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10070 msgid "Polygon"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Polyline"
10076 msgstr "Nöqtə"
10078 #. Rectangle
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10081 msgid "Rectangle"
10082 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10084 #. 3D box
10085 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10087 msgid "3D Box"
10088 msgstr ""
10090 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10091 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10092 #. "Clone" is a noun, type of object
10093 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10094 msgid "object|Clone"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10098 msgid "Offset path"
10099 msgstr ""
10101 #. spiral
10102 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10104 msgid "Spiral"
10105 msgstr "Spiral"
10107 #. star
10108 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10111 msgid "Star"
10112 msgstr "Ulduz"
10114 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10115 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10116 msgstr ""
10118 #. no items
10119 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10120 msgid ""
10121 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10125 msgid "root"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10129 #, c-format
10130 msgid "layer <b>%s</b>"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10134 #, c-format
10135 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10139 #, c-format
10140 msgid "<i>%s</i>"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid " in %s"
10146 msgstr "%s ilə Körpülə"
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10149 #, c-format
10150 msgid " in group %s (%s)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10154 #, c-format
10155 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10156 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10157 msgstr[0] ""
10158 msgstr[1] ""
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10161 #, c-format
10162 msgid " in <b>%i</b> layers"
10163 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10164 msgstr[0] ""
10165 msgstr[1] ""
10167 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10168 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10172 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10176 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10177 msgstr ""
10179 #. this is only used with 2 or more objects
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10181 #, c-format
10182 msgid "<b>%i</b> object selected"
10183 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10184 msgstr[0] ""
10185 msgstr[1] ""
10187 #. this is only used with 2 or more objects
10188 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10189 #, c-format
10190 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10191 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10192 msgstr[0] ""
10193 msgstr[1] ""
10195 #. this is only used with 2 or more objects
10196 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10197 #, c-format
10198 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10199 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10200 msgstr[0] ""
10201 msgstr[1] ""
10203 #. this is only used with 2 or more objects
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10205 #, c-format
10206 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10207 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10208 msgstr[0] ""
10209 msgstr[1] ""
10211 #. this is only used with 2 or more objects
10212 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10213 #, c-format
10214 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10215 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10216 msgstr[0] ""
10217 msgstr[1] ""
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10220 #, c-format
10221 msgid "%s%s. %s."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10225 msgid "Skew"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/seltrans.cpp:548
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Set center"
10231 msgstr "Çapçını seç"
10233 #: ../src/seltrans.cpp:645
10234 msgid ""
10235 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10236 "Shift also uses this center"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/seltrans.cpp:672
10240 msgid ""
10241 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10242 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/seltrans.cpp:673
10246 msgid ""
10247 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10248 "b> to scale around rotation center"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/seltrans.cpp:677
10252 msgid ""
10253 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10254 "skew around the opposite side"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/seltrans.cpp:678
10258 msgid ""
10259 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10260 "to rotate around the opposite corner"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/seltrans.cpp:812
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reset center"
10266 msgstr "Çapçını seç"
10268 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10269 #, c-format
10270 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10271 msgstr ""
10273 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10274 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10275 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10278 msgstr ""
10280 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10281 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10282 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10283 #, c-format
10284 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10288 #, c-format
10289 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10296 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10300 msgid "Drag curve"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "<b>Link</b> to %s"
10306 msgstr "%s ilə Körpülə"
10308 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10309 msgid "<b>Link</b> without URI"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10313 #, fuzzy
10314 msgid "<b>Ellipse</b>"
10315 msgstr "Elips"
10317 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10318 msgid "<b>Circle</b>"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10322 msgid "<b>Segment</b>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10326 msgid "<b>Arc</b>"
10327 msgstr ""
10329 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10330 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Flow region"
10333 msgstr "Körpünü təqib et"
10335 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10336 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10337 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10338 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10339 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10340 #, c-format
10341 msgid "Flow excluded region"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10345 #, c-format
10346 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10347 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10348 msgstr[0] ""
10349 msgstr[1] ""
10351 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10354 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10355 msgstr[0] ""
10356 msgstr[1] ""
10358 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10359 msgid "Guides Around Page"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10363 msgid ""
10364 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10365 "delete"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "vertical, at %s"
10371 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10373 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "horizontal, at %s"
10376 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10378 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10379 #, c-format
10380 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10384 msgid "embedded"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10390 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10392 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10393 #, c-format
10394 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10398 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10402 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Create spiral"
10414 msgstr "Spirallar yaradın"
10416 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10417 msgid "Object"
10418 msgstr "Cism"
10420 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10421 #, c-format
10422 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10426 #, c-format
10427 msgid "%s; <i>masked</i>"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10431 #, c-format
10432 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10436 #, c-format
10437 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10443 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10444 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10445 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10447 #: ../src/sp-line.cpp:194
10448 msgid "<b>Line</b>"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Union"
10454 msgstr "Geri Al"
10456 #: ../src/splivarot.cpp:78
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Intersection"
10459 msgstr "Seçki"
10461 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10462 msgid "Difference"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/splivarot.cpp:96
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Exclusion"
10468 msgstr "Uzantı"
10470 #: ../src/splivarot.cpp:101
10471 msgid "Division"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/splivarot.cpp:106
10475 msgid "Cut path"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/splivarot.cpp:121
10479 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/splivarot.cpp:125
10483 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/splivarot.cpp:131
10487 msgid ""
10488 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10492 msgid ""
10493 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10494 "difference, XOR, division, or path cut."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/splivarot.cpp:192
10498 msgid ""
10499 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/splivarot.cpp:633
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10505 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10507 #: ../src/splivarot.cpp:954
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Convert stroke to path"
10510 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10512 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10513 #: ../src/splivarot.cpp:957
10514 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10518 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Create linked offset"
10524 msgstr "Körpü yarat"
10526 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Create dynamic offset"
10529 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10531 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10532 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Outset path"
10538 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10540 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Inset path"
10543 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10545 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10546 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10550 msgid "Simplifying paths (separately):"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10554 msgid "Simplifying paths:"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10558 #, c-format
10559 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10563 #, c-format
10564 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10568 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10572 msgid "Simplify"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10576 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10580 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10581 msgstr ""
10583 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10584 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10585 #, c-format
10586 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10590 msgid "outset"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10594 #, fuzzy
10595 msgid "inset"
10596 msgstr "Üstə gətir"
10598 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10599 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10600 #, c-format
10601 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/sp-path.cpp:156
10605 #, c-format
10606 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10607 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10608 msgstr[0] ""
10609 msgstr[1] ""
10611 #: ../src/sp-path.cpp:159
10612 #, c-format
10613 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10614 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10615 msgstr[0] ""
10616 msgstr[1] ""
10618 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10619 msgid "<b>Polygon</b>"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10623 msgid "<b>Polyline</b>"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10627 #, fuzzy
10628 msgid "<b>Rectangle</b>"
10629 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10631 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10632 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10633 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10634 #, c-format
10635 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/sp-star.cpp:307
10639 #, c-format
10640 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10641 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10642 msgstr[0] ""
10643 msgstr[1] ""
10645 #: ../src/sp-star.cpp:311
10646 #, c-format
10647 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10648 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10649 msgstr[0] ""
10650 msgstr[1] ""
10652 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10653 #, c-format
10654 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10655 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10656 msgstr[0] ""
10657 msgstr[1] ""
10659 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10660 #: ../src/sp-text.cpp:419
10661 msgid "&lt;no name found&gt;"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/sp-text.cpp:425
10665 #, c-format
10666 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/sp-text.cpp:426
10670 #, c-format
10671 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10675 #, c-format
10676 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10680 msgid " from "
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10684 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10688 #, fuzzy
10689 msgid "<b>Text span</b>"
10690 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10692 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10693 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10694 #: ../src/sp-use.cpp:327
10695 #, fuzzy
10696 msgid "..."
10697 msgstr "Aç..."
10699 #: ../src/sp-use.cpp:335
10700 #, c-format
10701 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/sp-use.cpp:339
10705 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/star-context.cpp:333
10709 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/star-context.cpp:464
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/star-context.cpp:465
10719 #, c-format
10720 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/star-context.cpp:494
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Create star"
10726 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10728 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10729 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10733 msgid ""
10734 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10735 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10736 msgstr ""
10738 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10739 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10740 msgid ""
10741 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10742 "path first."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10746 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10750 msgid "Put text on path"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10754 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10758 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10762 msgid "Remove text from path"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10766 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Remove manual kerns"
10772 msgstr "Körpünü sil"
10774 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10775 msgid ""
10776 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10777 "into frame."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Flow text into shape"
10783 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10785 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10786 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10790 msgid "Unflow flowed text"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10796 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10798 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10799 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Convert flowed text to text"
10805 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10807 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10808 #, fuzzy
10809 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10810 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10812 #: ../src/text-context.cpp:441
10813 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/text-context.cpp:443
10817 msgid ""
10818 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/text-context.cpp:498
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Create text"
10824 msgstr "Düyünü sil"
10826 #: ../src/text-context.cpp:522
10827 msgid "Non-printable character"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/text-context.cpp:537
10831 msgid "Insert Unicode character"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/text-context.cpp:572
10835 #, c-format
10836 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10840 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/text-context.cpp:649
10844 #, c-format
10845 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-context.cpp:681
10849 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/text-context.cpp:694
10853 msgid "Flowed text is created."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/text-context.cpp:696
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Create flowed text"
10859 msgstr "Körpü yarat"
10861 #: ../src/text-context.cpp:698
10862 msgid ""
10863 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10864 "created."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/text-context.cpp:834
10868 msgid "No-break space"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/text-context.cpp:836
10872 msgid "Insert no-break space"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/text-context.cpp:873
10876 msgid "Make bold"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/text-context.cpp:891
10880 msgid "Make italic"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/text-context.cpp:930
10884 #, fuzzy
10885 msgid "New line"
10886 msgstr "Yeni Görünüş"
10888 #: ../src/text-context.cpp:964
10889 msgid "Backspace"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/text-context.cpp:1012
10893 msgid "Kern to the left"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/text-context.cpp:1037
10897 msgid "Kern to the right"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/text-context.cpp:1062
10901 msgid "Kern up"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/text-context.cpp:1088
10905 msgid "Kern down"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/text-context.cpp:1165
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Rotate counterclockwise"
10911 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10913 #: ../src/text-context.cpp:1186
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Rotate clockwise"
10916 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10918 #: ../src/text-context.cpp:1203
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Contract line spacing"
10921 msgstr "Sətir aralığı:"
10923 #: ../src/text-context.cpp:1211
10924 msgid "Contract letter spacing"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/text-context.cpp:1230
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Expand line spacing"
10930 msgstr "Sətir aralığı:"
10932 #: ../src/text-context.cpp:1238
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Expand letter spacing"
10935 msgstr "Sətir aralığı:"
10937 #: ../src/text-context.cpp:1368
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Paste text"
10940 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10942 #: ../src/text-context.cpp:1602
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10946 "paragraph."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/text-context.cpp:1604
10950 #, c-format
10951 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10955 msgid ""
10956 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10957 "then type."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/text-context.cpp:1722
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Type text"
10963 msgstr "Növ:"
10965 #: ../src/text-editing.cpp:40
10966 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10970 msgid ""
10971 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10972 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10973 "object to select."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10977 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10981 msgid ""
10982 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10983 "resize. <b>Click</b> to select."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10987 msgid ""
10988 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10989 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10993 msgid ""
10994 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10995 "segment. <b>Click</b> to select."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10999 msgid ""
11000 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11001 "<b>Click</b> to select."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11005 msgid ""
11006 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11007 "shape. <b>Click</b> to select."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11011 msgid ""
11012 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11013 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11017 msgid ""
11018 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11019 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11020 "line modes only)."
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11024 msgid ""
11025 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11026 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11030 msgid ""
11031 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11032 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11036 msgid ""
11037 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11038 "zoom out."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11042 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11046 msgid ""
11047 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11048 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11049 "object's fill and stroke to the current setting."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11053 #, fuzzy
11054 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11055 msgstr "%s ilə Körpülə"
11057 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11058 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11062 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11063 #, c-format
11064 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11068 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11069 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11073 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11077 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Trace: No active desktop"
11083 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11085 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11086 msgid "Invalid SIOX result"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Trace: No active document"
11092 msgstr "Sənədi qeyd et"
11094 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11095 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11099 msgid "Trace: Starting trace..."
11100 msgstr ""
11102 #. ## inform the document, so we can undo
11103 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Trace bitmap"
11106 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11108 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11109 #, c-format
11110 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11116 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11118 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11119 #, c-format
11120 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11124 #, c-format
11125 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11129 #, c-format
11130 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11134 #, c-format
11135 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11142 "<b>counterclockwise</b>."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11146 #, c-format
11147 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11151 #, c-format
11152 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11156 #, c-format
11157 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11161 #, c-format
11162 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11166 #, c-format
11167 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11171 #, c-format
11172 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11176 #, c-format
11177 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11187 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Move tweak"
11193 msgstr "Daşı"
11195 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11196 msgid "Move in/out tweak"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Move jitter tweak"
11202 msgstr "Naxış:"
11204 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Scale tweak"
11207 msgstr "Miqyas"
11209 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Rotate tweak"
11212 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11214 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Duplicate/delete tweak"
11217 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11219 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11220 msgid "Push path tweak"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11224 msgid "Shrink/grow path tweak"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11228 msgid "Attract/repel path tweak"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Roughen path tweak"
11234 msgstr "Hissələrə Böl"
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11237 msgid "Color paint tweak"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11241 msgid "Color jitter tweak"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Blur tweak"
11247 msgstr "Naxış:"
11249 #. check whether something is selected
11250 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11251 msgid "Nothing was copied."
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11255 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11256 msgid "Nothing on the clipboard."
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11260 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11264 #, fuzzy
11265 msgid "No style on the clipboard."
11266 msgstr "Qabağa Gətir"
11268 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11269 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11273 #, fuzzy
11274 msgid "No size on the clipboard."
11275 msgstr "Qabağa Gətir"
11277 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11280 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11282 #. no_effect:
11283 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11284 #, fuzzy
11285 msgid "No effect on the clipboard."
11286 msgstr "Qabağa Gətir"
11288 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11289 msgid "Clipboard does not contain a path."
11290 msgstr ""
11292 #. Item dialog
11293 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Object _Properties"
11296 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11298 #. Select item
11299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11300 #, fuzzy
11301 msgid "_Select This"
11302 msgstr "Bunu seç"
11304 #. Create link
11305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11306 #, fuzzy
11307 msgid "_Create Link"
11308 msgstr "Körpü yarat"
11310 #. Set mask
11311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Set Mask"
11314 msgstr "Arxaya Göndər"
11316 #. Release mask
11317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Release Mask"
11320 msgstr "Üstə gətir"
11322 #. Set Clip
11323 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Set Clip"
11326 msgstr "Körpünü sil"
11328 #. Release Clip
11329 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Release Clip"
11332 msgstr "Üstə gətir"
11334 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Create link"
11337 msgstr "Körpü yarat"
11339 #. "Ungroup"
11340 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11341 #, fuzzy
11342 msgid "_Ungroup"
11343 msgstr "Qrupu Qaldır"
11345 #. Link dialog
11346 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Link _Properties"
11349 msgstr "Körpü Xassələri"
11351 #. Select item
11352 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11353 #, fuzzy
11354 msgid "_Follow Link"
11355 msgstr "Körpünü təqib et"
11357 #. Reset transformations
11358 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Remove Link"
11361 msgstr "Körpünü sil"
11363 #. Link dialog
11364 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Image _Properties"
11367 msgstr "Rəsm Xassələri"
11369 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11370 msgid "Edit Externally..."
11371 msgstr ""
11373 #. Item dialog
11374 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11375 #, fuzzy
11376 msgid "_Fill and Stroke"
11377 msgstr "Xətt və Dolğu"
11379 #. *
11380 #. * Constructor
11382 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11383 msgid "About Inkscape"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11387 msgid "_Splash"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11391 msgid "_Authors"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11395 #, fuzzy
11396 msgid "_Translators"
11397 msgstr "Dönüşdürmələr"
11399 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11400 msgid "_License"
11401 msgstr ""
11403 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11404 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11405 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11407 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11408 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11409 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11410 #. string here should be changed.)
11411 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11412 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11413 #. should be in UTF-*8..
11414 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11415 msgid "about.svg"
11416 msgstr ""
11418 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11419 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11420 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11421 #, fuzzy
11422 msgid "translator-credits"
11423 msgstr "Dönüşdürmələr"
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11427 msgid "Align"
11428 msgstr "Tərəflə"
11430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11432 msgid "Distribute"
11433 msgstr "Yay"
11435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11436 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11437 msgstr ""
11439 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11440 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11441 #. "H:" stands for horizontal gap
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11443 #, fuzzy
11444 msgid "gap|H:"
11445 msgstr "Cap:"
11447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11448 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11449 msgstr ""
11451 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11453 msgid "V:"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Remove overlaps"
11461 msgstr "Körpünü sil"
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11465 msgid "Arrange connector network"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11469 msgid "Unclump"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Randomize positions"
11475 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Distribute text baselines"
11480 msgstr "Yay"
11482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Align text baselines"
11485 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11488 msgid "Connector network layout"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11493 msgid "Nodes"
11494 msgstr "Düyün"
11496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Relative to: "
11499 msgstr "Nisbi hərəkət"
11501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Treat selection as group: "
11504 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11509 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Align left edges"
11514 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Center objects horizontally"
11519 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11522 msgid "Align right sides"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11528 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11533 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Align top edges"
11538 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Center on horizontal axis"
11543 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Align bottom edges"
11548 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11553 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11558 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Align baselines of texts"
11563 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11568 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11573 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11578 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11583 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11588 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11593 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11598 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11603 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11608 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11613 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11616 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11620 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11624 msgid ""
11625 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11626 "overlap"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11631 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11637 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11642 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11647 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11652 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11654 #. Rest of the widgetry
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11656 msgid "Last selected"
11657 msgstr "Son seçilən"
11659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11660 msgid "First selected"
11661 msgstr "İlk seçilən"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Biggest object"
11666 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Smallest object"
11671 msgstr "Seçili obyektlər"
11673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
11675 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11676 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11678 msgid "Selection"
11679 msgstr "Seçki"
11681 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11682 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Dip pen"
11685 msgstr "Seçki"
11687 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11688 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Marker"
11691 msgstr "Damladıcı"
11693 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11694 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Brush"
11697 msgstr "Göy:"
11699 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11700 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Wiggly"
11703 msgstr "Başlıq:"
11705 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11706 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11707 msgid "Splotchy"
11708 msgstr ""
11710 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11711 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Tracing"
11714 msgstr "Aralıq Y:"
11716 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Profile name:"
11719 msgstr "Faylı qeyd et"
11721 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Save"
11724 msgstr "Qeyd Et"
11726 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11727 msgid "Messages"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11731 msgid "Capture log messages"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11735 msgid "Release log messages"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11739 msgid "Metadata"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11743 msgid "License"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11747 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11751 msgid "<b>License</b>"
11752 msgstr ""
11754 #. ---------------------------------------------------------------
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Show page _border"
11758 msgstr "Kənarı göstər"
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11761 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Border on _top of drawing"
11767 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11770 #, fuzzy
11771 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11772 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11775 #, fuzzy
11776 msgid "_Show border shadow"
11777 msgstr "Kənarı göstər"
11779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11780 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Back_ground:"
11786 msgstr "Son rəngi"
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Background color"
11791 msgstr "Son rəngi"
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11794 msgid ""
11795 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Border _color:"
11801 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11804 msgid "Page border color"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11808 msgid "Color of the page border"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Default _units:"
11814 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11816 #. ---------------------------------------------------------------
11817 #. General snap options
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Show _guides"
11821 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Show or hide guides"
11826 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11829 msgid "_Snap guides while dragging"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11833 msgid ""
11834 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11835 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11836 "part of the guide near the cursor will snap)"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Guide co_lor:"
11842 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11845 msgid "Guideline color"
11846 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11849 msgid "Color of guidelines"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11853 #, fuzzy
11854 msgid "_Highlight color:"
11855 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11858 msgid "Highlighted guideline color"
11859 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11862 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11863 msgstr ""
11865 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11866 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11867 #. "New" refers to grid
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Grid|_New"
11871 msgstr "Qəfəs"
11873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Create new grid."
11876 msgstr "Körpü yarat"
11878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11879 #, fuzzy
11880 msgid "_Remove"
11881 msgstr "Körpünü sil"
11883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Remove selected grid."
11886 msgstr "Son seçilən"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Guides"
11892 msgstr "Bələdçilər"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Grids"
11899 msgstr "Qəfəs"
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Snap"
11905 msgstr "Ulduz"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Color Management"
11910 msgstr "Rəng boyası"
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Scripting"
11915 msgstr "Seçki"
11917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11918 msgid "<b>General</b>"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11922 msgid "<b>Border</b>"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11926 msgid "<b>Format</b>"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11930 #, fuzzy
11931 msgid "<b>Guides</b>"
11932 msgstr "Bələdçilər"
11934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Snap _distance"
11937 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11940 msgid "Snap only when _closer than:"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11946 msgid "Always snap"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11950 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11954 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11958 msgid ""
11959 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11960 "specified below"
11961 msgstr ""
11963 #. Options for snapping to grids
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Snap d_istance"
11967 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11970 msgid "Snap only when c_loser than:"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11974 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11978 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11982 msgid ""
11983 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11984 "specified below"
11985 msgstr ""
11987 #. Options for snapping to guides
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Snap dist_ance"
11991 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11994 msgid "Snap only when close_r than:"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11998 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12002 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12006 msgid ""
12007 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12008 "below"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12012 #, fuzzy
12013 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12014 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12017 #, fuzzy
12018 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12019 msgstr "Bələdçilər"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12022 #, fuzzy
12023 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12024 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12027 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12031 #, c-format
12032 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12033 msgstr ""
12035 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12036 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12037 #. inform the document, so we can undo
12038 #. Color Management
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Link Color Profile"
12042 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12045 msgid "Remove linked color profile"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12049 #, fuzzy
12050 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12051 msgstr "Bələdçilər"
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12054 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Link Profile"
12060 msgstr "Körpü Xassələri"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Profile Name"
12065 msgstr "Faylı qeyd et"
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12068 #, fuzzy
12069 msgid "<b>External script files:</b>"
12070 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12073 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Add"
12076 msgstr "Əlavə Et"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Filename"
12081 msgstr "Faylı qeyd et"
12083 #. inform the document, so we can undo
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12085 msgid "Add external script..."
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Remove external script"
12091 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12094 #, fuzzy
12095 msgid "<b>Creation</b>"
12096 msgstr "Bucaq:"
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12099 #, fuzzy
12100 msgid "<b>Defined grids</b>"
12101 msgstr "Bələdçilər"
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Remove grid"
12106 msgstr "Körpünü sil"
12108 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Information"
12111 msgstr "Dönüşdürmələr"
12113 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12115 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12116 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12117 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12118 msgid "Help"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Parameters"
12124 msgstr "metr"
12126 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12127 #, fuzzy
12128 msgid "No preview"
12129 msgstr "Yeni Nümayiş"
12131 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12132 msgid "too large for preview"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Enable preview"
12138 msgstr "Yeni Nümayiş"
12140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12143 #, fuzzy
12144 msgid "All Inkscape Files"
12145 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12150 #, fuzzy
12151 msgid "All Files"
12152 msgstr "Fayl növü:"
12154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12155 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12156 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12157 #, fuzzy
12158 msgid "All Images"
12159 msgstr "Rəsm"
12161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12164 #, fuzzy
12165 msgid "All Vectors"
12166 msgstr "Seç"
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12169 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12171 #, fuzzy
12172 msgid "All Bitmaps"
12173 msgstr "Arxaya Göndər"
12175 #. ###### File options
12176 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
12178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
12179 msgid "Append filename extension automatically"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
12183 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Guess from extension"
12186 msgstr "Seçkini döndər"
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12189 msgid "Left edge of source"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12193 msgid "Top edge of source"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12197 msgid "Right edge of source"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12201 msgid "Bottom edge of source"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Source width"
12207 msgstr "Kənarlıq boyası"
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Source height"
12212 msgstr "Hündürlük:"
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Destination width"
12217 msgstr "Çap hədəfi"
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Destination height"
12222 msgstr "Çap hədəfi"
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Resolution (dots per inch)"
12227 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12229 #. #########################################
12230 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12231 #. #########################################
12232 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Document"
12236 msgstr "Sənəd"
12238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
12239 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Custom"
12242 msgstr "Xüsusi"
12244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
12245 msgid "Cairo"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
12249 msgid "Antialias"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Background"
12255 msgstr "Son rəngi"
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Destination"
12260 msgstr "Çap hədəfi"
12262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Show Preview"
12265 msgstr "Yeni Nümayiş"
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12268 #, fuzzy
12269 msgid "No file selected"
12270 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12272 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12273 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12274 msgid "Fill"
12275 msgstr "Doldur"
12277 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Stroke _paint"
12280 msgstr "Kənarlıq boyası"
12282 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Stroke st_yle"
12285 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12287 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12289 msgid ""
12290 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12291 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12292 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12293 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Image File"
12299 msgstr "Rəsm"
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Selected SVG Element"
12304 msgstr "Düyünü sil"
12306 #. TODO: any image, not just svg
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12308 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12312 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12316 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12320 msgid "Light Source:"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12324 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12328 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12329 msgstr ""
12331 #. default x:
12332 #. default y:
12333 #. default z:
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Location"
12338 msgstr "Çevir"
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12343 #, fuzzy
12344 msgid "X coordinate"
12345 msgstr "Yarat"
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Y coordinate"
12352 msgstr "Yarat"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Z coordinate"
12359 msgstr "Yarat"
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Points At"
12364 msgstr "Nöqtə"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Specular Exponent"
12369 msgstr "Ver"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12372 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12373 msgstr ""
12375 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Cone Angle"
12379 msgstr "Bucaq"
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12382 msgid ""
12383 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12384 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12385 "cone. No light is projected outside this cone."
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12389 msgid "New light source"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12393 #, fuzzy
12394 msgid "_Duplicate"
12395 msgstr "Cütləşdir"
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12398 #, fuzzy
12399 msgid "_Filter"
12400 msgstr "Filtrlər"
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12403 #, fuzzy
12404 msgid "R_ename"
12405 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Rename filter"
12410 msgstr "Körpünü sil"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Apply filter"
12415 msgstr "Düyünü sil"
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Add filter"
12420 msgstr "Düyünü sil"
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Duplicate filter"
12425 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12428 msgid "_Effect"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Connections"
12434 msgstr "Doyğunluq:"
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12437 msgid "Remove filter primitive"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Remove merge node"
12443 msgstr "Körpünü sil"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12446 msgid "Reorder filter primitive"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12450 msgid "Add Effect:"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12454 #, fuzzy
12455 msgid "No effect selected"
12456 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12459 #, fuzzy
12460 msgid "No filter selected"
12461 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Effect parameters"
12466 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12469 msgid "Filter General Settings"
12470 msgstr ""
12472 #. default x:
12473 #. default y:
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Coordinates:"
12477 msgstr "Yarat"
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12480 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12484 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12485 msgstr ""
12487 #. default width:
12488 #. default height:
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Dimensions:"
12492 msgstr "Uzantı"
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Width of filter effects region"
12497 msgstr "Xüsusi kağız"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12500 msgid "Height of filter effects region"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12505 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Mode:"
12508 msgstr "Mod:"
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12511 msgid ""
12512 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12513 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12514 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12515 "performed without specifying a complete matrix."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Value(s):"
12521 msgstr "Qiymət"
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Operator:"
12527 msgstr "Yarat"
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12530 msgid "K1:"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12537 msgid ""
12538 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12539 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12540 "values of the first and second inputs respectively."
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12544 msgid "K2:"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12548 msgid "K3:"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12552 msgid "K4:"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12556 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Size:"
12559 msgstr "Tərəflər:"
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12562 #, fuzzy
12563 msgid "width of the convolve matrix"
12564 msgstr "Xüsusi kağız"
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12567 msgid "height of the convolve matrix"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12571 msgid ""
12572 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12573 "applied to pixels around this point."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12577 msgid ""
12578 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12579 "applied to pixels around this point."
12580 msgstr ""
12582 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12584 msgid "Kernel:"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12588 msgid ""
12589 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12590 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12591 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12592 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12593 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12594 "would lead to a common blur effect."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Divisor:"
12600 msgstr "Yay"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12603 msgid ""
12604 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12605 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12606 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12607 "effect on the overall color intensity of the result."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Bias:"
12613 msgstr "Arxaya Göndər"
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12616 msgid ""
12617 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12618 "value as the zero response of the filter."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Edge Mode:"
12624 msgstr "Mod:"
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12627 msgid ""
12628 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12629 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12630 "or near the edge of the input image."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Preserve Alpha"
12636 msgstr "Qoru"
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12639 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12640 msgstr ""
12642 #. default: white
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Diffuse Color:"
12646 msgstr "Görünə bilən"
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12650 msgid "Defines the color of the light source"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12655 msgid "Surface Scale:"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12660 msgid ""
12661 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12662 "channel"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Constant:"
12669 msgstr "Bucaqlar:"
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12673 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12678 msgid "Kernel Unit Length:"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Scale:"
12684 msgstr "Miqyas"
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12687 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12691 #, fuzzy
12692 msgid "X displacement:"
12693 msgstr "Yeni element düyünü"
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12696 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Y displacement:"
12702 msgstr "Yeni element düyünü"
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12705 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12706 msgstr ""
12708 #. default: black
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Flood Color:"
12712 msgstr "Başlama rəngi"
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12715 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Opacity:"
12722 msgstr "Şəffaflıq:"
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Standard Deviation:"
12727 msgstr "Çap hədəfi"
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12730 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12734 msgid ""
12735 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12736 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Radius:"
12742 msgstr "Radius:"
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Source of Image:"
12747 msgstr "Boyasız"
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Delta X:"
12752 msgstr "Sil"
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12755 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Delta Y:"
12761 msgstr "Sil"
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12764 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12765 msgstr ""
12767 #. default: white
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Specular Color:"
12771 msgstr "Başlama rəngi"
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Exponent:"
12776 msgstr "Ver"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12779 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12783 msgid ""
12784 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12785 "function."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12789 msgid "Base Frequency:"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Octaves:"
12795 msgstr "Fəal"
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Seed:"
12800 msgstr "Qırmızı:"
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12803 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12807 msgid "Add filter primitive"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12811 msgid ""
12812 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12813 "multiply, darken and lighten."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12817 msgid ""
12818 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12819 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12820 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12824 msgid ""
12825 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12826 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12827 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12828 "adjustment, color balance, and thresholding."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12832 msgid ""
12833 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12834 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12835 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12836 "between the corresponding pixel values of the images."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12840 msgid ""
12841 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12842 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12843 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12844 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12845 "is faster and resolution-independent."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12849 msgid ""
12850 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12851 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12852 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12853 "opacity areas recede away from the viewer."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12857 msgid ""
12858 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12859 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12860 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12861 "effects."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12865 msgid ""
12866 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12867 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12868 "a graphic."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12872 msgid ""
12873 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12874 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12878 msgid ""
12879 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12880 "or another part of the document."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12884 msgid ""
12885 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12886 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12887 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12888 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12892 msgid ""
12893 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12894 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12895 "thicker."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12899 msgid ""
12900 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12901 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12902 "a slightly different position than the actual object."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12906 msgid ""
12907 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12908 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12909 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12910 "opacity areas recede away from the viewer."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12914 msgid ""
12915 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12919 msgid ""
12920 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12921 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12922 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12926 msgid "Duplicate filter primitive"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Set filter primitive attribute"
12932 msgstr "Atributu sil"
12934 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Unit:"
12937 msgstr "Vahidlər:"
12939 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Angle (degrees):"
12942 msgstr "dər"
12944 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Rela_tive change"
12947 msgstr "Nisbi hərəkət"
12949 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12950 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Set guide properties"
12956 msgstr "Üzv xassələri"
12958 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Guideline"
12961 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12963 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "Guideline ID: %s"
12966 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12968 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Current: %s"
12971 msgstr "Sənəd qurğuları"
12973 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12974 #, c-format
12975 msgid "%d x %d"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Selection only or whole document"
12981 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12983 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12984 msgid "Refresh the icons"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Mouse"
12990 msgstr "Modullar Haqqında"
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Grab sensitivity:"
12995 msgstr "Hassaslaşdır"
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13002 msgid "pixels"
13003 msgstr "piksel"
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13006 msgid ""
13007 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13008 "with mouse (in screen pixels)"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13012 msgid "Click/drag threshold:"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13016 msgid ""
13017 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13021 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13025 msgid ""
13026 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13027 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13028 "mouse)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13032 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13036 msgid ""
13037 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13041 msgid "Scrolling"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13045 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13049 msgid ""
13050 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13051 "(horizontally with Shift)"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13055 msgid "Ctrl+arrows"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13059 msgid "Scroll by:"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13063 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Acceleration:"
13069 msgstr "Seçki"
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13072 msgid ""
13073 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13074 "acceleration)"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13078 msgid "Autoscrolling"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Speed:"
13084 msgstr "Qırmızı:"
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13087 msgid ""
13088 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13089 "autoscroll off)"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13095 msgid "Threshold:"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13099 msgid ""
13100 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13101 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13105 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13109 msgid ""
13110 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13111 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13112 "Selector tool (default)."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13116 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13120 msgid ""
13121 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13122 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13126 msgid "Enable snap indicator"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13130 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13134 msgid "Delay (in ms):"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13138 msgid ""
13139 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13140 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13141 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13145 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13149 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13153 msgid "Weight factor:"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13157 msgid ""
13158 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13159 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13160 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Snapping"
13166 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13168 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13170 msgid "Arrow keys move by:"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13174 msgid ""
13175 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13176 "(in px units)"
13177 msgstr ""
13179 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13181 msgid "> and < scale by:"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13185 msgid ""
13186 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13190 msgid "Inset/Outset by:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13194 msgid ""
13195 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13199 msgid "Compass-like display of angles"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13203 msgid ""
13204 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13205 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13206 "counterclockwise"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13210 msgid "Rotation snaps every:"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13214 #, fuzzy
13215 msgid "degrees"
13216 msgstr "dər"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13219 msgid ""
13220 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13221 "[ or ] rotates by this amount"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13225 msgid "Zoom in/out by:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13229 msgid ""
13230 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13231 "multiplier"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Show selection cue"
13237 msgstr "Seçki"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13240 msgid ""
13241 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13245 msgid "Enable gradient editing"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13249 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13253 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13257 msgid ""
13258 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13259 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13263 msgid "Ctrl+click dot size:"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13267 #, fuzzy
13268 msgid "times current stroke width"
13269 msgstr "Kənarlıq boyası"
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13272 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13276 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13280 msgid ""
13281 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13282 "objects."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Create new objects with:"
13288 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Last used style"
13293 msgstr "Son seçilən"
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13296 msgid "Apply the style you last set on an object"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13300 msgid "This tool's own style:"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13304 msgid ""
13305 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13306 "the button below to set it."
13307 msgstr ""
13309 #. style swatch
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Take from selection"
13313 msgstr "Seçkini döndər"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13316 msgid "This tool's style of new objects"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13320 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13324 msgid "Tools"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Bounding box to use:"
13330 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13333 msgid "Visual bounding box"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13337 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13341 msgid "Geometric bounding box"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13345 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Conversion to guides:"
13351 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13356 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13359 msgid ""
13360 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13361 "conversion."
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Treat groups as a single object"
13367 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13370 msgid ""
13371 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13372 "converting each child separately."
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13376 msgid "Average all sketches"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13380 msgid "Width is in absolute units"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Select new path"
13386 msgstr "Düyünü sil"
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13389 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13390 msgstr ""
13392 #. Selector
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Selector"
13396 msgstr "Seç"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13399 #, fuzzy
13400 msgid "When transforming, show:"
13401 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Objects"
13406 msgstr "Cism"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13409 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Box outline"
13415 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13418 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13422 msgid "Per-object selection cue:"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13426 msgid "No per-object selection indication"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13430 msgid "Mark"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13438 msgid "Box"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13444 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13446 #. Node
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Node"
13450 msgstr "Düyün"
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Path outline:"
13455 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Path outline color"
13461 msgstr "Başlama rəngi"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13464 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13468 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13472 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13476 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13480 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13484 msgid "Flash time"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13488 msgid ""
13489 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13490 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13491 "path."
13492 msgstr ""
13494 #. Tweak
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13496 msgid "Tweak"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Paint objects with:"
13502 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13504 #. Zoom
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13506 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13507 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13508 msgid "Zoom"
13509 msgstr "Yaxınlıq"
13511 #. Shapes
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Shapes"
13515 msgstr "Şəkil"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Sketch mode"
13520 msgstr "Seç"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13523 msgid ""
13524 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13525 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13526 msgstr ""
13528 #. Pen
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13530 msgid "Pen"
13531 msgstr "Qələm"
13533 #. Calligraphy
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13535 msgid "Calligraphy"
13536 msgstr "Kalliqrafiya"
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13539 msgid ""
13540 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13541 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13545 msgid ""
13546 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13547 "selection)"
13548 msgstr ""
13550 #. Paint Bucket
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Paint Bucket"
13554 msgstr "Sənədi çap et"
13556 #. Eraser
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Eraser"
13560 msgstr "Üstə gətir"
13562 #. LPETool
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13564 msgid "LPE Tool"
13565 msgstr ""
13567 #. Gradient
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Gradient"
13571 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13573 #. Connector
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13575 msgid "Connector"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13579 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13580 msgstr ""
13582 #. Dropper
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13584 msgid "Dropper"
13585 msgstr "Damladıcı"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13588 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Remember and use last window's geometry"
13594 msgstr "Sənədi qeyd et"
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Don't save window geometry"
13599 msgstr "Sənədi qeyd et"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Dockable"
13605 msgstr "Miqyas"
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13608 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Zoom when window is resized"
13614 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13617 msgid "Show close button on dialogs"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13621 msgid "Normal"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13625 msgid "Aggressive"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13631 msgstr "Sənədi qeyd et"
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13634 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13638 msgid ""
13639 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13640 "preferences)"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13644 msgid ""
13645 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13646 "document)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13650 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Dialogs on top:"
13656 msgstr "Dialoqlar"
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13659 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13663 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13667 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13671 msgid "Dialog Transparency:"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Opacity when focused:"
13677 msgstr "Şəffaflıq:"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Opacity when unfocused:"
13682 msgstr "Şəffaflıq:"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13685 msgid "Time of opacity change animation:"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13689 msgid "Miscellaneous:"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13693 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13697 msgid ""
13698 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13699 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13700 "above the right scrollbar)"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13704 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13708 msgid "Windows"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13712 msgid "Move in parallel"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13716 msgid "Stay unmoved"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13720 msgid "Move according to transform"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Are unlinked"
13726 msgstr "Körpü yarat"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Are deleted"
13731 msgstr "İlk seçilən"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13734 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13738 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13742 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13746 msgid ""
13747 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13748 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13749 "original."
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13753 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13757 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13761 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13765 msgid "When duplicating original+clones:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Relink duplicated clones"
13771 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13774 msgid ""
13775 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13776 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13777 "instead of the old original"
13778 msgstr ""
13780 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Clones"
13784 msgstr "Bağla"
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13787 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13791 msgid ""
13792 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13796 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13800 msgid ""
13801 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13802 "drawing"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13806 msgid "Clippaths and masks"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Scale stroke width"
13813 msgstr "Kənarlıq boyası"
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13816 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Transform gradients"
13822 msgstr "Dönüşdürmələr"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Transform patterns"
13827 msgstr "Dönüşdürmələr"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Optimized"
13832 msgstr "Optimizasiya et"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Preserved"
13837 msgstr "Qoru"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13841 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13845 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13846 #, fuzzy
13847 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13848 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13851 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13852 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13857 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Store transformation:"
13863 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13866 msgid ""
13867 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13868 "attribute"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13872 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Transforms"
13878 msgstr "Döndər:"
13880 #. blur quality
13881 #. filter quality
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13884 msgid "Best quality (slowest)"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13889 msgid "Better quality (slower)"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13894 msgid "Average quality"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Lower quality (faster)"
13901 msgstr "Düyünü alta gətir"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13905 msgid "Lowest quality (fastest)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13909 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13914 msgid ""
13915 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13916 "always uses best quality)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13921 msgid "Better quality, but slower display"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13926 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13931 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13936 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13940 msgid "Filter effects quality for display:"
13941 msgstr ""
13943 #. show infobox
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Show filter primitives infobox"
13947 msgstr "Atributu sil"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13950 msgid ""
13951 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13952 "filter effects dialog."
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Select in all layers"
13958 msgstr "Çapçını seç"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13961 msgid "Select only within current layer"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13965 msgid "Select in current layer and sublayers"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13971 msgstr "Çapçını seç"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Ignore locked objects and layers"
13976 msgstr "Seçili obyektlər"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13979 msgid "Deselect upon layer change"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13983 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13987 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13991 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13995 msgid ""
13996 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13997 "its sublayers"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14001 msgid ""
14002 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14003 "themselves or by being in a hidden layer)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14007 msgid ""
14008 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14009 "themselves or by being in a locked layer)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14013 msgid ""
14014 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14015 "current layer changes"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Selecting"
14021 msgstr "Seçki"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14024 msgid "Default export resolution:"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14030 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14033 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14037 msgid ""
14038 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14039 "Import and Export to OCAL function."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14043 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14047 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14051 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14055 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Import/Export"
14061 msgstr "Al"
14063 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Perceptual"
14067 msgstr "Faiz"
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Relative Colorimetric"
14072 msgstr "Nisbi hərəkət"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14075 msgid "Absolute Colorimetric"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14079 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Display adjustment"
14085 msgstr "Görünüş qurğuları"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14091 "Searched directories:%s"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Display profile:"
14097 msgstr "Ekran"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14100 msgid "Retrieve profile from display"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14104 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14108 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Display rendering intent:"
14114 msgstr "Görünüş qurğuları"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14118 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Proofing"
14124 msgstr "Nöqtə"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14127 msgid "Simulate output on screen"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14131 msgid "Simulates output of target device."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14135 msgid "Mark out of gamut colors"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14139 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14143 msgid "Out of gamut warning color:"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14147 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14151 msgid "Device profile:"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14155 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14159 msgid "Device rendering intent:"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Black point compensation"
14165 msgstr "Çap hədəfi"
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14168 msgid "Enables black point compensation."
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Preserve black"
14174 msgstr "Qoru"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14177 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14181 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14185 #, fuzzy
14186 msgid "<none>"
14187 msgstr "Heç biri"
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14190 msgid "Color management"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Major grid line emphasizing"
14196 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14199 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14203 msgid ""
14204 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14205 "of major grid line color."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Default grid settings"
14211 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Grid units:"
14217 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Origin X:"
14223 msgstr "Başlanğıc X:"
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Origin Y:"
14229 msgstr "Başlanğıc Y:"
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Spacing X:"
14234 msgstr "Aralıq X:"
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Spacing Y:"
14240 msgstr "Aralıq Y:"
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Grid line color:"
14248 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14252 msgid "Color used for normal grid lines"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Major grid line color:"
14261 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14265 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Major grid line every:"
14272 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14275 msgid "Show dots instead of lines"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14279 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Use named colors"
14285 msgstr "Son seçilən"
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14288 msgid ""
14289 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14290 "'magenta') instead of the numeric value"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14294 #, fuzzy
14295 msgid "XML formatting"
14296 msgstr "Dönüşdürmələr"
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Inline attributes"
14301 msgstr "Atributu seç"
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14304 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Indent, spaces:"
14310 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14313 msgid ""
14314 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14315 "indentation"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Path data"
14321 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14324 msgid "Allow relative coordinates"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14328 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14332 msgid "Force repeat commands"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14336 msgid ""
14337 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14338 "of 'L 1,2 3,4')"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Numbers"
14344 msgstr "Boyasız"
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Numeric precision:"
14349 msgstr "Seçki"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14352 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Minimum exponent:"
14358 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14361 msgid ""
14362 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14363 "anything smaller is written as zero."
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14367 #, fuzzy
14368 msgid "SVG output"
14369 msgstr "Giriş"
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14372 #, fuzzy
14373 msgid "System default"
14374 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14377 msgid "Albanian (sq)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14381 msgid "Amharic (am)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14385 msgid "Arabic (ar)"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14389 msgid "Armenian (hy)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14393 msgid "Azerbaijani (az)"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14397 msgid "Basque (eu)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14401 msgid "Belarusian (be)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14405 msgid "Bulgarian (bg)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14409 msgid "Bengali (bn)"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14413 msgid "Breton (br)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14417 msgid "Catalan (ca)"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14421 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14425 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14429 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14433 msgid "Croatian (hr)"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14437 msgid "Czech (cs)"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14441 msgid "Danish (da)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14445 msgid "Dutch (nl)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14449 msgid "Dzongkha (dz)"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14453 msgid "German (de)"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14457 msgid "Greek (el)"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14461 #, fuzzy
14462 msgid "English (en)"
14463 msgstr "Bucaq"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14466 msgid "English/Australia (en_AU)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14470 msgid "English/Canada (en_CA)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14474 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14478 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Esperanto (eo)"
14484 msgstr "Yarat"
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14487 msgid "Estonian (et)"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14491 msgid "Finnish (fi)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14495 msgid "French (fr)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14499 msgid "Irish (ga)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14503 msgid "Galician (gl)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14507 msgid "Hebrew (he)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14511 msgid "Hungarian (hu)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14515 msgid "Indonesian (id)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14519 msgid "Italian (it)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14523 msgid "Japanese (ja)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14527 msgid "Khmer (km)"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14531 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14535 msgid "Korean (ko)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14539 msgid "Lithuanian (lt)"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14543 msgid "Macedonian (mk)"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14547 msgid "Mongolian (mn)"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Nepali (ne)"
14553 msgstr "Yeni Görünüş"
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14556 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14560 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14564 msgid "Panjabi (pa)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14568 msgid "Polish (pl)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14572 msgid "Portuguese (pt)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14576 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14580 msgid "Romanian (ro)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14584 msgid "Russian (ru)"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14588 msgid "Serbian (sr)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14592 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14596 msgid "Slovak (sk)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14600 msgid "Slovenian (sl)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14604 msgid "Spanish (es)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14608 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14612 msgid "Swedish (sv)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14616 msgid "Thai (th)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14620 msgid "Turkish (tr)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14624 msgid "Ukrainian (uk)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14628 msgid "Vietnamese (vi)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14632 msgid "Language (requires restart):"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14636 msgid "Set the language for menus and number formats"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Smaller"
14642 msgstr "Miqyas"
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Toolbox icon size"
14647 msgstr "Vasitə seçimləri"
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14650 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Control bar icon size"
14656 msgstr "Vasitə seçimləri"
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14659 msgid ""
14660 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Secondary toolbar icon size"
14666 msgstr "Vasitə seçimləri"
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14669 msgid ""
14670 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14674 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14678 msgid ""
14679 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14680 "color sliders."
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Clear list"
14686 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14691 msgstr "Sənədi çap et"
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14694 msgid ""
14695 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14696 "the list"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14700 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14704 msgid ""
14705 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14706 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14707 "display objects in their true sizes"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Interface"
14713 msgstr "Seçki"
14715 #. Autosave options
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14719 msgstr "Sənədi qeyd et"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14722 msgid ""
14723 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14724 "minimizing loss in case of a crash"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14728 msgid "Interval (in minutes):"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14732 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14733 msgstr ""
14735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14738 msgid "filesystem|Path:"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14742 msgid "The directory where autosaves will be written"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Maximum number of autosaves:"
14748 msgstr "Sənədi çap et"
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14751 msgid ""
14752 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14753 msgstr ""
14755 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14756 #. * update our running configuration
14757 #. *
14758 #. * FIXME!
14759 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14760 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14763 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14764 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14766 #. -----------
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14768 msgid "Autosave"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14772 msgid "2x2"
14773 msgstr "2x2"
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14776 msgid "4x4"
14777 msgstr "4x4"
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14780 msgid "8x8"
14781 msgstr "8x8"
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14784 msgid "16x16"
14785 msgstr "16x16"
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14788 msgid "Oversample bitmaps:"
14789 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14792 msgid "Automatically reload bitmaps"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14796 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Bitmap editor:"
14802 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14805 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14809 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Bitmaps"
14815 msgstr "Arxaya Göndər"
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14818 msgid "Language:"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14822 msgid "Set the main spell check language"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14826 msgid "Second language:"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14830 msgid ""
14831 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14832 "unknown in ALL chosen languages"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14836 msgid "Third language:"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14840 msgid ""
14841 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14842 "in ALL chosen languages"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14846 msgid "Ignore words with digits"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14850 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14854 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14858 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Spellcheck"
14864 msgstr "Seç"
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14867 msgid "Add label comments to printing output"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14871 msgid ""
14872 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14873 "rendered output for an object with its label"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14877 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14881 msgid ""
14882 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14883 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14884 "may affect other objects using the same gradient"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14888 msgid "Simplification threshold:"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14892 msgid ""
14893 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14894 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14895 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14899 msgid "Latency skew:"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14903 msgid "(requires restart)"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14907 msgid ""
14908 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14909 "some systems)."
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14913 msgid "Pre-render named icons"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14917 msgid ""
14918 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14919 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14920 msgstr ""
14922 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14924 msgid "User config: "
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14928 msgid "User data: "
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14932 #, fuzzy
14933 msgid "User cache: "
14934 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14937 msgid "System config: "
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14941 #, fuzzy
14942 msgid "System data: "
14943 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14946 msgid "PIXMAP: "
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14950 msgid "DATA: "
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14954 msgid "UI: "
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14958 msgid "Icon theme: "
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14962 #, fuzzy
14963 msgid "System info"
14964 msgstr "Üzv"
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14967 #, fuzzy
14968 msgid "General system information"
14969 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14972 msgid "Misc"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14976 msgid "Layer name:"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Add layer"
14982 msgstr "Düyünü sil"
14984 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Above current"
14987 msgstr "Sənədi qeyd et"
14989 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14990 msgid "Below current"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14994 msgid "As sublayer of current"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Position:"
15000 msgstr "Proporsiya:"
15002 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15003 msgid "Rename Layer"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15007 msgid "_Rename"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Rename layer"
15013 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15015 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15016 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15017 msgid "Renamed layer"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15021 msgid "Add Layer"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15025 #, fuzzy
15026 msgid "_Add"
15027 msgstr "Əlavə Et"
15029 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15030 msgid "New layer created."
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Unhide layer"
15036 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15038 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Hide layer"
15041 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15043 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Lock layer"
15046 msgstr "Düyünü alta gətir"
15048 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Unlock layer"
15051 msgstr "Düyünü alta gətir"
15053 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15054 msgid "New"
15055 msgstr "Yeni"
15057 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15058 msgid "Top"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15062 msgid "Up"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15066 msgid "Dn"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Bot"
15072 msgstr "Yaxınlıq"
15074 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15075 #, fuzzy
15076 msgid "X"
15077 msgstr "X:"
15079 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15080 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15081 msgid "Apply new effect"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15085 msgid "Current effect"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15089 msgid "Effect list"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15093 msgid "Unknown effect is applied"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15097 msgid "No effect applied"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15101 msgid "Item is not a path or shape"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15105 msgid "Only one item can be selected"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Empty selection"
15111 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15113 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Create and apply path effect"
15116 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15118 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Remove path effect"
15121 msgstr "Körpünü sil"
15123 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Move path effect up"
15126 msgstr "Körpünü sil"
15128 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Move path effect down"
15131 msgstr "Körpünü sil"
15133 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Activate path effect"
15136 msgstr "Körpünü sil"
15138 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Deactivate path effect"
15141 msgstr "Körpünü sil"
15143 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15144 msgid "Heap"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15148 #, fuzzy
15149 msgid "In Use"
15150 msgstr "İstifadəçi"
15152 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15153 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15154 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Slack"
15157 msgstr "Qara:"
15159 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15160 msgid "Total"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15164 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15165 msgid "Unknown"
15166 msgstr "Namə'lum"
15168 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Combined"
15171 msgstr "Birləşdir"
15173 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Recalculate"
15176 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15178 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Ready."
15181 msgstr "Qırmızı:"
15183 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15184 msgid ""
15185 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15186 "preferences.xml"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15190 #, fuzzy
15191 msgid "File"
15192 msgstr "Fayl"
15194 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15195 msgid "Username:"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15199 msgid "Password:"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15203 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15207 msgid ""
15208 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15209 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15213 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Search for:"
15219 msgstr "Spirallar yaradın"
15221 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15222 msgid "No files matched your search"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Search"
15228 msgstr "Spirallar yaradın"
15230 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15231 msgid "Files found"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15235 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15239 msgid "Could not set up Document"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15243 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15244 msgstr ""
15246 #. set up dialog title, based on document name
15247 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15248 #, fuzzy
15249 msgid "SVG Document"
15250 msgstr "Sənəd"
15252 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Print"
15255 msgstr "Nöqtə"
15257 #. build custom preferences tab
15258 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Rendering"
15261 msgstr "İcra edilir"
15263 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15264 msgid "_Execute Javascript"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15268 msgid "_Execute Python"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15272 msgid "_Execute Ruby"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15276 msgid "Script"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Output"
15282 msgstr "Uzağa"
15284 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15285 msgid "Errors"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Set SVG Font attribute"
15291 msgstr "Atributu seç"
15293 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15294 msgid "Adjust kerning value"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Family Name:"
15300 msgstr "Faylı qeyd et"
15302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Set width:"
15305 msgstr "Kənarlıq boyası"
15307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15308 #, fuzzy
15309 msgid "glyph"
15310 msgstr "Şəffaflıq:"
15312 #. SPGlyph* glyph =
15313 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Add glyph"
15316 msgstr "Düyünü sil"
15318 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15319 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15322 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15324 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15326 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15330 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15334 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15335 msgid "Set glyph curves"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15339 msgid "Reset missing-glyph"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15343 msgid "Edit glyph name"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15347 msgid "Set glyph unicode"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Remove font"
15353 msgstr "Körpünü sil"
15355 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Remove glyph"
15358 msgstr "Körpünü sil"
15360 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Remove kerning pair"
15363 msgstr "Spirallar yaradın"
15365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15366 msgid "Missing Glyph:"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15370 #, fuzzy
15371 msgid "From selection..."
15372 msgstr "Seçkini döndər"
15374 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15375 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Reset"
15378 msgstr "Mətn"
15380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15381 msgid "Glyph name"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Matching string"
15387 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Add Glyph"
15392 msgstr "Düyünü sil"
15394 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Get curves from selection..."
15397 msgstr "Seçkini döndər"
15399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15400 msgid "Add kerning pair"
15401 msgstr ""
15403 #. Kerning Setup:
15404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15405 msgid "Kerning Setup:"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15409 msgid "1st Glyph:"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15413 msgid "2nd Glyph:"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Add pair"
15419 msgstr "Düyünü sil"
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15422 #, fuzzy
15423 msgid "First Unicode range"
15424 msgstr "İlk seçilən"
15426 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15427 msgid "Second Unicode range"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Kerning value:"
15433 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Set font family"
15438 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15440 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15441 #, fuzzy
15442 msgid "font"
15443 msgstr "Nöqtə"
15445 #. select_font(font);
15446 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Add font"
15449 msgstr "Düyünü sil"
15451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15452 #, fuzzy
15453 msgid "_Font"
15454 msgstr "Nöqtə"
15456 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15457 #, fuzzy
15458 msgid "_Global Settings"
15459 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15462 msgid "_Glyphs"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15466 #, fuzzy
15467 msgid "_Kerning"
15468 msgstr "Rəsm"
15470 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15471 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Sample Text"
15474 msgstr "Miqyas"
15476 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Preview Text:"
15479 msgstr "Yeni Nümayiş"
15481 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15485 msgstr ""
15487 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15488 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Set fill"
15491 msgstr "Körpünü sil"
15493 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15494 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Set stroke"
15497 msgstr "Körpünü sil"
15499 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15500 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Edit..."
15503 msgstr "Düzəlt"
15505 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Convert"
15508 msgstr "Metrə"
15510 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Change color definition"
15513 msgstr "İstiqamət:"
15515 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Remove stroke color"
15518 msgstr "Körpünü sil"
15520 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Remove fill color"
15523 msgstr "Körpünü sil"
15525 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Set stroke color to none"
15528 msgstr "Son seçilən"
15530 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Set fill color to none"
15533 msgstr "Son seçilən"
15535 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Set stroke color from swatch"
15538 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15540 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15541 msgid "Set fill color from swatch"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15545 #, c-format
15546 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15550 msgid "Arrange in a grid"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Rows:"
15556 msgstr "Göstər:"
15558 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15559 msgid "Number of rows"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15563 msgid "Equal height"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15567 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15568 msgstr ""
15570 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15571 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Align:"
15575 msgstr "Tərəflə"
15577 #. #### Number of columns ####
15578 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Columns:"
15581 msgstr "Bucaqlar:"
15583 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15584 msgid "Number of columns"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15588 msgid "Equal width"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15592 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15593 msgstr ""
15595 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15596 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Fit into selection box"
15599 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15601 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Set spacing:"
15604 msgstr "Sətir aralığı:"
15606 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15607 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15611 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15612 msgstr ""
15614 #. ## The OK button
15615 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15616 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Arrange selected objects"
15622 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15624 #. #### begin left panel
15625 #. ### begin notebook
15626 #. ## begin mode page
15627 #. # begin single scan
15628 #. brightness
15629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Brightness cutoff"
15632 msgstr "Rəsm Xassələri"
15634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15635 msgid "Trace by a given brightness level"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15639 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15643 msgid "Single scan: creates a path"
15644 msgstr ""
15646 #. canny edge detection
15647 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Edge detection"
15651 msgstr "Seçki"
15653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15654 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15658 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15659 msgstr ""
15661 #. quantization
15662 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15663 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15664 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Color quantization"
15668 msgstr "Rəng boyası"
15670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15671 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15675 msgid "The number of reduced colors"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Colors:"
15681 msgstr "Bucaqlar:"
15683 #. swap black and white
15684 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Invert image"
15687 msgstr "Körpünü sil"
15689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15690 msgid "Invert black and white regions"
15691 msgstr ""
15693 #. # end single scan
15694 #. # begin multiple scan
15695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Brightness steps"
15698 msgstr "Rəsm Xassələri"
15700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15701 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15705 msgid "Scans:"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15709 msgid "The desired number of scans"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15713 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Colors"
15716 msgstr "Bucaqlar:"
15718 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15719 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15723 msgid "Grays"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15727 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15728 msgstr ""
15730 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15732 msgid "Smooth"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15736 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15737 msgstr ""
15739 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Stack scans"
15743 msgstr "Ulduz"
15745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15746 msgid ""
15747 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15748 "gaps)"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15752 msgid "Remove background"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15756 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15760 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15761 msgstr ""
15763 #. # end multiple scan
15764 #. ## end mode page
15765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15766 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Mode"
15769 msgstr "Mod:"
15771 #. ## begin option page
15772 #. # potrace parameters
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15774 msgid "Suppress speckles"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15778 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15782 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15786 msgid "Smooth corners"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15790 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15794 msgid "Increase this to smooth corners more"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Optimize paths"
15800 msgstr "Optimizasiya et"
15802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15803 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15807 msgid ""
15808 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15809 "optimization"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Tolerance:"
15815 msgstr "Trassirovka et"
15817 #. ## end option page
15818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15819 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Options"
15822 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15824 #. ### credits
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15826 msgid ""
15827 "Inkscape bitmap tracing\n"
15828 "is based on Potrace,\n"
15829 "created by Peter Selinger\n"
15830 "\n"
15831 "http://potrace.sourceforge.net"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Credits"
15837 msgstr "Yarat"
15839 #. #### begin right panel
15840 #. ## SIOX
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15842 msgid "SIOX foreground selection"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15846 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15847 msgstr ""
15849 #. ## preview
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Update"
15853 msgstr "Yapışdır"
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15856 msgid ""
15857 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15858 "tracing"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Preview"
15864 msgstr "Yeni Nümayiş"
15866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Abort a trace in progress"
15869 msgstr "İxrac sahəsi"
15871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15872 msgid "Execute the trace"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15877 #, fuzzy
15878 msgid "_Horizontal"
15879 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15882 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15886 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15887 #, fuzzy
15888 msgid "_Vertical"
15889 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15892 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15896 #, fuzzy
15897 msgid "_Width"
15898 msgstr "En:"
15900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15901 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15905 #, fuzzy
15906 msgid "_Height"
15907 msgstr "Hündürlük:"
15909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15910 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15914 #, fuzzy
15915 msgid "A_ngle"
15916 msgstr "Bucaq"
15918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15919 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15923 msgid ""
15924 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15925 "displacement, or percentage displacement"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15929 msgid ""
15930 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15931 "or percentage displacement"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Transformation matrix element A"
15937 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Transformation matrix element B"
15942 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Transformation matrix element C"
15947 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Transformation matrix element D"
15952 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15954 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Transformation matrix element E"
15957 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Transformation matrix element F"
15962 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Rela_tive move"
15967 msgstr "Nisbi hərəkət"
15969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15970 msgid ""
15971 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15972 "edit the current absolute position directly"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Scale proportionally"
15978 msgstr "Proporsiya"
15980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15981 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15985 msgid "Apply to each _object separately"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15989 msgid ""
15990 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15991 "transform the selection as a whole"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15995 msgid "Edit c_urrent matrix"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15999 msgid ""
16000 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16001 "this matrix"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16005 #, fuzzy
16006 msgid "_Move"
16007 msgstr "Daşı"
16009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16010 #, fuzzy
16011 msgid "_Scale"
16012 msgstr "Miqyas"
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16015 #, fuzzy
16016 msgid "_Rotate"
16017 msgstr "Çevir"
16019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16020 msgid "Ske_w"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16024 msgid "Matri_x"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16028 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Apply transformation to selection"
16034 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Edit transformation matrix"
16039 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16042 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16044 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16046 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16047 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16048 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16050 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16054 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16055 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16058 msgid "Cursor coordinates"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16062 msgid "Z:"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16066 msgid ""
16067 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16068 "use selector (arrow) to move or transform them."
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16072 #, c-format
16073 msgid ""
16074 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16075 "closing?</span>\n"
16076 "\n"
16077 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16081 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16082 msgid "Close _without saving"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16086 #, c-format
16087 msgid ""
16088 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16089 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16090 "\n"
16091 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16095 msgid "_Save as SVG"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16099 #, fuzzy
16100 msgid "_Blend mode:"
16101 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16103 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16104 #, fuzzy
16105 msgid "B_lur:"
16106 msgstr "Göy:"
16108 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16109 msgid "Toggle current layer visibility"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16113 msgid "Lock or unlock current layer"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16117 msgid "Current layer"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16121 msgid "(root)"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16125 msgid "Proprietary"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16129 msgid "MetadataLicence|Other"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Change blur"
16135 msgstr "Atributu seç"
16137 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16140 msgid "Change opacity"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16144 #, fuzzy
16145 msgid "U_nits:"
16146 msgstr "Vahidlər:"
16148 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Width of paper"
16151 msgstr "Xüsusi kağız"
16153 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16154 msgid "Height of paper"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16158 #, fuzzy
16159 msgid "P_age size:"
16160 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16162 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Page orientation:"
16165 msgstr "İstiqamət:"
16167 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16168 msgid "_Landscape"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16172 msgid "_Portrait"
16173 msgstr ""
16175 #. ## Set up custom size frame
16176 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Custom size"
16179 msgstr "Xüsusi"
16181 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16182 msgid "_Fit page to selection"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16186 msgid ""
16187 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16188 "is no selection"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Set page size"
16194 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16196 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16197 msgid "List"
16198 msgstr ""
16200 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16201 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16202 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16203 #, fuzzy
16204 msgid "swatches|Size"
16205 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16207 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16208 #, fuzzy
16209 msgid "tiny"
16210 msgstr "in"
16212 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16213 msgid "small"
16214 msgstr ""
16216 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16217 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16218 #. "medium" indicates size of colour swatches
16219 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16220 msgid "swatchesHeight|medium"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16224 #, fuzzy
16225 msgid "large"
16226 msgstr "Hədəf:"
16228 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16229 msgid "huge"
16230 msgstr ""
16232 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16233 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16234 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16235 msgid "swatches|Width"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16239 #, fuzzy
16240 msgid "narrower"
16241 msgstr "Alçalt"
16243 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16244 msgid "narrow"
16245 msgstr ""
16247 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16248 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16249 #. "medium" indicates width of colour swatches
16250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16251 msgid "swatchesWidth|medium"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16255 #, fuzzy
16256 msgid "wide"
16257 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16259 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16260 #, fuzzy
16261 msgid "wider"
16262 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16266 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16267 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16268 msgid "swatches|Wrap"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16272 msgid ""
16273 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16274 "random numbers."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Backend"
16280 msgstr "Son rəngi"
16282 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Vector"
16285 msgstr "Seç"
16287 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16288 msgid "Bitmap"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16292 msgid "Bitmap options"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16298 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16300 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16301 #, fuzzy
16302 msgid ""
16303 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16304 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16305 "will not be correctly rendered."
16306 msgstr ""
16307 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16308 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16309 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16311 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16312 #, fuzzy
16313 msgid ""
16314 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16315 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16316 "will be rendered exactly as displayed."
16317 msgstr ""
16318 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16319 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16320 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Fill:"
16326 msgstr "Doldur"
16328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16329 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Stroke:"
16332 msgstr "Kənarlıq boyası"
16334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16335 msgid "O:"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16339 msgid "N/A"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Nothing selected"
16347 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16350 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16351 msgid "<i>None</i>"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16355 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16356 msgid "No fill"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16360 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16361 msgid "No stroke"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16365 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Pattern"
16368 msgstr "Naxış:"
16370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16371 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Pattern fill"
16374 msgstr "Naxış:"
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16377 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Pattern stroke"
16380 msgstr "Naxış:"
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16383 #, fuzzy
16384 msgid "<b>L</b>"
16385 msgstr "Bucaq:"
16387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Linear gradient fill"
16391 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Linear gradient stroke"
16397 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16400 #, fuzzy
16401 msgid "<b>R</b>"
16402 msgstr "Bucaq:"
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Radial gradient fill"
16408 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Radial gradient stroke"
16414 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Different"
16419 msgstr "Faiz"
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16422 msgid "Different fills"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16426 msgid "Different strokes"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16431 #, fuzzy
16432 msgid "<b>Unset</b>"
16433 msgstr "Bucaq:"
16435 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16440 msgid "Unset fill"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16447 msgid "Unset stroke"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Flat color fill"
16453 msgstr "Başlama rəngi"
16455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16456 msgid "Flat color stroke"
16457 msgstr ""
16459 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16461 msgid "<b>a</b>"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16467 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16472 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16474 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16476 msgid "<b>m</b>"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16482 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16487 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16490 msgid "Edit fill..."
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16494 msgid "Edit stroke..."
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Last set color"
16500 msgstr "Başlama rəngi"
16502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Last selected color"
16505 msgstr "Son seçilən"
16507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16508 msgid "White"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16512 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Black"
16517 msgstr "Qara:"
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Copy color"
16522 msgstr "Son rəngi"
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Paste color"
16527 msgstr "Başlama rəngi"
16529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Swap fill and stroke"
16533 msgstr "Xətt və Dolğu"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16538 msgid "Make fill opaque"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16542 msgid "Make stroke opaque"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Remove fill"
16549 msgstr "Körpünü sil"
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Remove stroke"
16555 msgstr "Körpünü sil"
16557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Remove"
16560 msgstr "Körpünü sil"
16562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Apply last set color to fill"
16565 msgstr "Başlama rəngi"
16567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16568 msgid "Apply last set color to stroke"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Apply last selected color to fill"
16574 msgstr "Son seçilən"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Apply last selected color to stroke"
16579 msgstr "Son seçilən"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Invert fill"
16584 msgstr "Körpünü sil"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Invert stroke"
16589 msgstr "Körpünü sil"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16592 #, fuzzy
16593 msgid "White fill"
16594 msgstr "Naxış:"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16597 #, fuzzy
16598 msgid "White stroke"
16599 msgstr "Naxış:"
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Black fill"
16604 msgstr "Qara:"
16606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Black stroke"
16609 msgstr "Naxış:"
16611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Paste fill"
16614 msgstr "Naxış:"
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Paste stroke"
16619 msgstr "Naxış:"
16621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Change stroke width"
16624 msgstr "Kənarlıq boyası"
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16627 msgid ", drag to adjust"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16631 #, c-format
16632 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16636 msgid " (averaged)"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16640 msgid "0 (transparent)"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16644 msgid "100% (opaque)"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Adjust saturation"
16650 msgstr "Doyğunluq:"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16656 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Adjust lightness"
16662 msgstr "Rəsm Xassələri"
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16665 #, c-format
16666 msgid ""
16667 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16668 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16672 msgid "Adjust hue"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16676 #, c-format
16677 msgid ""
16678 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16679 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Adjust stroke width"
16686 msgstr "Kənarlıq boyası"
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16689 #, c-format
16690 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16691 msgstr ""
16693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16695 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16696 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16697 msgid "sliders|Link"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16701 #, fuzzy
16702 msgid "L Gradient"
16703 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16706 #, fuzzy
16707 msgid "R Gradient"
16708 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16711 #, c-format
16712 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16716 #, c-format
16717 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16721 #, c-format
16722 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16726 #, c-format
16727 msgid "O:%.3g"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16731 #, c-format
16732 msgid "O:.%d"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16736 #, fuzzy, c-format
16737 msgid "Opacity: %.3g"
16738 msgstr "Şəffaflıq:"
16740 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16741 msgid "Split vanishing points"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16745 msgid "Merge vanishing points"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16749 msgid "3D box: Move vanishing point"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16753 #, c-format
16754 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16755 msgid_plural ""
16756 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16757 "b> to separate selected box(es)"
16758 msgstr[0] ""
16759 msgstr[1] ""
16761 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16762 #. but currently we update the status message anyway
16763 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16764 #, c-format
16765 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16766 msgid_plural ""
16767 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16768 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16769 msgstr[0] ""
16770 msgstr[1] ""
16772 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16776 msgid_plural ""
16777 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16778 "(es)"
16779 msgstr[0] ""
16780 msgstr[1] ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:1140
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Switch to next layer"
16785 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16787 #: ../src/verbs.cpp:1141
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Switched to next layer."
16790 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16792 #: ../src/verbs.cpp:1143
16793 msgid "Cannot go past last layer."
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:1152
16797 msgid "Switch to previous layer"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:1153
16801 msgid "Switched to previous layer."
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:1155
16805 msgid "Cannot go before first layer."
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16809 #: ../src/verbs.cpp:1306
16810 msgid "No current layer."
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16814 #, c-format
16815 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:1202
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Layer to top"
16821 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16823 #: ../src/verbs.cpp:1206
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Raise layer"
16826 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16828 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16829 #, c-format
16830 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:1210
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Layer to bottom"
16836 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16838 #: ../src/verbs.cpp:1214
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Lower layer"
16841 msgstr "Düyünü alta gətir"
16843 #: ../src/verbs.cpp:1223
16844 msgid "Cannot move layer any further."
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16848 #, c-format
16849 msgid "%s copy"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:1263
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Duplicate layer"
16855 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16857 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16858 #: ../src/verbs.cpp:1266
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Duplicated layer."
16861 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16863 #: ../src/verbs.cpp:1295
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Delete layer"
16866 msgstr "Düyünü sil"
16868 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16869 #: ../src/verbs.cpp:1298
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Deleted layer."
16872 msgstr "Düyünü sil"
16874 #: ../src/verbs.cpp:1309
16875 msgid "Toggle layer solo"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:1389
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Flip horizontally"
16881 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16883 #: ../src/verbs.cpp:1404
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Flip vertically"
16886 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16888 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16889 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16890 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16891 #: ../src/verbs.cpp:1912
16892 msgid "tutorial-basic.svg"
16893 msgstr ""
16895 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16896 #: ../src/verbs.cpp:1916
16897 msgid "tutorial-shapes.svg"
16898 msgstr ""
16900 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16901 #: ../src/verbs.cpp:1920
16902 msgid "tutorial-advanced.svg"
16903 msgstr ""
16905 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16906 #: ../src/verbs.cpp:1924
16907 msgid "tutorial-tracing.svg"
16908 msgstr ""
16910 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16911 #: ../src/verbs.cpp:1928
16912 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16913 msgstr ""
16915 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16916 #: ../src/verbs.cpp:1932
16917 msgid "tutorial-elements.svg"
16918 msgstr ""
16920 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16921 #: ../src/verbs.cpp:1936
16922 msgid "tutorial-tips.svg"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16928 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16930 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Unlock all objects in all layers"
16933 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16935 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16938 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16940 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Unhide all objects in all layers"
16943 msgstr "Çapçını seç"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2239
16946 msgid "Does nothing"
16947 msgstr "Heç bir şey etmir"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2242
16950 msgid "Create new document from the default template"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2244
16954 #, fuzzy
16955 msgid "_Open..."
16956 msgstr "Aç..."
16958 #: ../src/verbs.cpp:2245
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Open an existing document"
16961 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16963 #: ../src/verbs.cpp:2246
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Re_vert"
16966 msgstr "Dörtbucaq"
16968 #: ../src/verbs.cpp:2247
16969 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2248
16973 #, fuzzy
16974 msgid "_Save"
16975 msgstr "Qeyd Et"
16977 #: ../src/verbs.cpp:2248
16978 msgid "Save document"
16979 msgstr "Sənədi qeyd et"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2250
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Save _As..."
16984 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16986 #: ../src/verbs.cpp:2251
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Save document under a new name"
16989 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2252
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Save a Cop_y..."
16994 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16996 #: ../src/verbs.cpp:2253
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16999 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17001 #: ../src/verbs.cpp:2254
17002 #, fuzzy
17003 msgid "_Print..."
17004 msgstr "Çap Et..."
17006 #: ../src/verbs.cpp:2254
17007 msgid "Print document"
17008 msgstr "Sənədi çap et"
17010 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17011 #: ../src/verbs.cpp:2257
17012 msgid "Vac_uum Defs"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2257
17016 msgid ""
17017 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17018 "defs&gt; of the document"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2259
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Print Previe_w"
17024 msgstr "Çap Nümayişi"
17026 #: ../src/verbs.cpp:2260
17027 msgid "Preview document printout"
17028 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17030 #: ../src/verbs.cpp:2261
17031 #, fuzzy
17032 msgid "_Import..."
17033 msgstr "Al"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2262
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17038 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17040 #: ../src/verbs.cpp:2263
17041 #, fuzzy
17042 msgid "_Export Bitmap..."
17043 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2264
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17048 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2265
17051 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2266
17055 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2266
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17061 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17063 #: ../src/verbs.cpp:2267
17064 #, fuzzy
17065 msgid "N_ext Window"
17066 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17068 #: ../src/verbs.cpp:2268
17069 msgid "Switch to the next document window"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2269
17073 msgid "P_revious Window"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2270
17077 msgid "Switch to the previous document window"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2271
17081 #, fuzzy
17082 msgid "_Close"
17083 msgstr "Bağla"
17085 #: ../src/verbs.cpp:2272
17086 msgid "Close this document window"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2273
17090 msgid "_Quit"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2273
17094 msgid "Quit Inkscape"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2276
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Undo last action"
17100 msgstr "Son gedişatı geri al"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2279
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Do again the last undone action"
17105 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17107 #: ../src/verbs.cpp:2280
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Cu_t"
17110 msgstr "Kəs"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2281
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Cut selection to clipboard"
17115 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17117 #: ../src/verbs.cpp:2282
17118 #, fuzzy
17119 msgid "_Copy"
17120 msgstr "Köçürt"
17122 #: ../src/verbs.cpp:2283
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Copy selection to clipboard"
17125 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2284
17128 #, fuzzy
17129 msgid "_Paste"
17130 msgstr "Yapışdır"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2285
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17135 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17137 #: ../src/verbs.cpp:2286
17138 msgid "Paste _Style"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2287
17142 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2289
17146 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2290
17150 msgid "Paste _Width"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2291
17154 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2292
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Paste _Height"
17160 msgstr "Hündürlük:"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2293
17163 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2294
17167 msgid "Paste Size Separately"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2295
17171 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2296
17175 msgid "Paste Width Separately"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2297
17179 msgid ""
17180 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17181 "object"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2298
17185 msgid "Paste Height Separately"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2299
17189 msgid ""
17190 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17191 "object"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2300
17195 msgid "Paste _In Place"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2301
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17201 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2302
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Paste Path _Effect"
17206 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17208 #: ../src/verbs.cpp:2303
17209 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2304
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Remove Path _Effect"
17215 msgstr "Körpünü sil"
17217 #: ../src/verbs.cpp:2305
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17220 msgstr "Seçkini döndər"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2306
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Remove Filters"
17225 msgstr "Körpünü sil"
17227 #: ../src/verbs.cpp:2307
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Remove any filters from selected objects"
17230 msgstr "Seçkini döndər"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2308
17233 #, fuzzy
17234 msgid "_Delete"
17235 msgstr "Sil"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2309
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Delete selection"
17240 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2310
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Duplic_ate"
17245 msgstr "Cütləşdir"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2311
17248 msgid "Duplicate selected objects"
17249 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2312
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Create Clo_ne"
17254 msgstr "Körpü yarat"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2313
17257 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2314
17261 msgid "Unlin_k Clone"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2315
17265 msgid ""
17266 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17267 "standalone objects"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2316
17271 msgid "Relink to Copied"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2317
17275 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2318
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Select _Original"
17281 msgstr "Çapçını seç"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2319
17284 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2320
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Objects to _Marker"
17290 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2321
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Convert selection to a line marker"
17295 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2322
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Objects to Gu_ides"
17300 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2323
17303 msgid ""
17304 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17305 "edges"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2324
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Objects to Patter_n"
17311 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2325
17314 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2326
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Pattern to _Objects"
17320 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2327
17323 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2328
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Clea_r All"
17329 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2329
17332 msgid "Delete all objects from document"
17333 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17335 #: ../src/verbs.cpp:2330
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Select Al_l"
17338 msgstr "Hamısını Seç"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2331
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Select all objects or all nodes"
17343 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2332
17346 msgid "Select All in All La_yers"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2333
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17352 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2334
17355 #, fuzzy
17356 msgid "In_vert Selection"
17357 msgstr "Seçki"
17359 #: ../src/verbs.cpp:2335
17360 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2336
17364 msgid "Invert in All Layers"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2337
17368 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2338
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Select Next"
17374 msgstr "Düyünü sil"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2339
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Select next object or node"
17379 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2340
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Select Previous"
17384 msgstr "Seçki"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2341
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Select previous object or node"
17389 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17391 #: ../src/verbs.cpp:2342
17392 #, fuzzy
17393 msgid "D_eselect"
17394 msgstr "Seç"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2343
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17399 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2344
17402 msgid "_Guides Around Page"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2345
17406 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2346
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Next Path Effect Parameter"
17412 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2347
17415 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17416 msgstr ""
17418 #. Selection
17419 #: ../src/verbs.cpp:2350
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Raise to _Top"
17422 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2351
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Raise selection to top"
17427 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2352
17430 msgid "Lower to _Bottom"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2353
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Lower selection to bottom"
17436 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2354
17439 #, fuzzy
17440 msgid "_Raise"
17441 msgstr "Üstə gətir"
17443 #: ../src/verbs.cpp:2355
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Raise selection one step"
17446 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2356
17449 #, fuzzy
17450 msgid "_Lower"
17451 msgstr "Alçalt"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2357
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Lower selection one step"
17456 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2358
17459 #, fuzzy
17460 msgid "_Group"
17461 msgstr "Qrup"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2359
17464 msgid "Group selected objects"
17465 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2361
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Ungroup selected groups"
17470 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2363
17473 msgid "_Put on Path"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2365
17477 msgid "_Remove from Path"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2367
17481 msgid "Remove Manual _Kerns"
17482 msgstr ""
17484 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17485 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17486 #: ../src/verbs.cpp:2370
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17489 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2372
17492 #, fuzzy
17493 msgid "_Union"
17494 msgstr "Geri Al"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2373
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Create union of selected paths"
17499 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2374
17502 #, fuzzy
17503 msgid "_Intersection"
17504 msgstr "Seçki"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2375
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Create intersection of selected paths"
17509 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2376
17512 msgid "_Difference"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2377
17516 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2378
17520 #, fuzzy
17521 msgid "E_xclusion"
17522 msgstr "Uzantı"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2379
17525 msgid ""
17526 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17527 "path)"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2380
17531 msgid "Di_vision"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2381
17535 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17536 msgstr ""
17538 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17539 #. Advanced tutorial for more info
17540 #: ../src/verbs.cpp:2384
17541 msgid "Cut _Path"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2385
17545 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17546 msgstr ""
17548 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17549 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17550 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17551 #: ../src/verbs.cpp:2389
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Outs_et"
17554 msgstr "Uzağa"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2390
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Outset selected paths"
17559 msgstr "Son seçilən"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2392
17562 msgid "O_utset Path by 1 px"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2393
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17568 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2395
17571 msgid "O_utset Path by 10 px"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2396
17575 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17576 msgstr ""
17578 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17579 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17580 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17581 #: ../src/verbs.cpp:2400
17582 msgid "I_nset"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2401
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Inset selected paths"
17588 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2403
17591 msgid "I_nset Path by 1 px"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2404
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17597 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2406
17600 msgid "I_nset Path by 10 px"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2407
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17606 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2409
17609 msgid "D_ynamic Offset"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2409
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Create a dynamic offset object"
17615 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2411
17618 msgid "_Linked Offset"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2412
17622 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2414
17626 #, fuzzy
17627 msgid "_Stroke to Path"
17628 msgstr "Kənarlıq boyası"
17630 #: ../src/verbs.cpp:2415
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17633 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2416
17636 msgid "Si_mplify"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2417
17640 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2418
17644 msgid "_Reverse"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2419
17648 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17649 msgstr ""
17651 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17652 #: ../src/verbs.cpp:2421
17653 msgid "_Trace Bitmap..."
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2422
17657 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2423
17661 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2424
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17667 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2425
17670 #, fuzzy
17671 msgid "_Combine"
17672 msgstr "Birləşdir"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2426
17675 msgid "Combine several paths into one"
17676 msgstr ""
17678 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17679 #. Advanced tutorial for more info
17680 #: ../src/verbs.cpp:2429
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Break _Apart"
17683 msgstr "Hissələrə Böl"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2430
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Break selected paths into subpaths"
17688 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2431
17691 msgid "Rows and Columns..."
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2432
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Arrange selected objects in a table"
17697 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17699 #. Layer
17700 #: ../src/verbs.cpp:2434
17701 msgid "_Add Layer..."
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2435
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Create a new layer"
17707 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2436
17710 msgid "Re_name Layer..."
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2437
17714 msgid "Rename the current layer"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2438
17718 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2439
17722 msgid "Switch to the layer above the current"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2440
17726 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2441
17730 msgid "Switch to the layer below the current"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2442
17734 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2443
17738 msgid "Move selection to the layer above the current"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2444
17742 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2445
17746 msgid "Move selection to the layer below the current"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2446
17750 msgid "Layer to _Top"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2447
17754 msgid "Raise the current layer to the top"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2448
17758 msgid "Layer to _Bottom"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2449
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17764 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2450
17767 #, fuzzy
17768 msgid "_Raise Layer"
17769 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2451
17772 msgid "Raise the current layer"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2452
17776 #, fuzzy
17777 msgid "_Lower Layer"
17778 msgstr "Düyünü alta gətir"
17780 #: ../src/verbs.cpp:2453
17781 msgid "Lower the current layer"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2454
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Duplicate Current Layer"
17787 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2455
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Duplicate an existing layer"
17792 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17794 #: ../src/verbs.cpp:2456
17795 msgid "_Delete Current Layer"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2457
17799 msgid "Delete the current layer"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2458
17803 #, fuzzy
17804 msgid "_Show/hide other layers"
17805 msgstr "Kənarı göstər"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2459
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Solo the current layer"
17810 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17812 #. Object
17813 #: ../src/verbs.cpp:2462
17814 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17815 msgstr ""
17817 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17818 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17819 #: ../src/verbs.cpp:2465
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17822 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2466
17825 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17826 msgstr ""
17828 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17829 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17830 #: ../src/verbs.cpp:2469
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17833 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2470
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Remove _Transformations"
17838 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17840 #: ../src/verbs.cpp:2471
17841 msgid "Remove transformations from object"
17842 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2472
17845 #, fuzzy
17846 msgid "_Object to Path"
17847 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2473
17850 msgid "Convert selected object to path"
17851 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2474
17854 msgid "_Flow into Frame"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2475
17858 msgid ""
17859 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17860 "frame object"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2476
17864 msgid "_Unflow"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2477
17868 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2478
17872 #, fuzzy
17873 msgid "_Convert to Text"
17874 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2479
17877 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2481
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Flip _Horizontal"
17883 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2481
17886 msgid "Flip selected objects horizontally"
17887 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17889 #: ../src/verbs.cpp:2484
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Flip _Vertical"
17892 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2484
17895 msgid "Flip selected objects vertically"
17896 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2487
17899 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2489
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Edit mask"
17905 msgstr "Arxaya Göndər"
17907 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17908 #, fuzzy
17909 msgid "_Release"
17910 msgstr "Üstə gətir"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2491
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Remove mask from selection"
17915 msgstr "Seçkini döndər"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2493
17918 msgid ""
17919 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Edit clipping path"
17925 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2497
17928 msgid "Remove clipping path from selection"
17929 msgstr ""
17931 #. Tools
17932 #: ../src/verbs.cpp:2500
17933 msgid "Select"
17934 msgstr "Seç"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2501
17937 msgid "Select and transform objects"
17938 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2502
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Node Edit"
17943 msgstr "Düyün idarəsi"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2503
17946 msgid "Edit paths by nodes"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2505
17950 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2507
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Create rectangles and squares"
17956 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2509
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Create 3D boxes"
17961 msgstr "Körpü yarat"
17963 #: ../src/verbs.cpp:2511
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17966 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2513
17969 msgid "Create stars and polygons"
17970 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17972 #: ../src/verbs.cpp:2515
17973 msgid "Create spirals"
17974 msgstr "Spirallar yaradın"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2517
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Draw freehand lines"
17979 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17981 #: ../src/verbs.cpp:2519
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17984 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2521
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17989 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2523
17992 msgid "Create and edit text objects"
17993 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2525
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Create and edit gradients"
17998 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2527
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Zoom in or out"
18003 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18005 #: ../src/verbs.cpp:2529
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Pick colors from image"
18008 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2531
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Create diagram connectors"
18013 msgstr "Körpü yarat"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2533
18016 msgid "Fill bounded areas"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2534
18020 #, fuzzy
18021 msgid "LPE Edit"
18022 msgstr "Düzəlt"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2535
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Edit Path Effect parameters"
18027 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2537
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Erase existing paths"
18032 msgstr "Hissələrə Böl"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2539
18035 msgid "Do geometric constructions"
18036 msgstr ""
18038 #. Tool prefs
18039 #: ../src/verbs.cpp:2541
18040 msgid "Selector Preferences"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2542
18044 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2543
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Node Tool Preferences"
18050 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2544
18053 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2545
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Tweak Tool Preferences"
18059 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2546
18062 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2547
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Rectangle Preferences"
18068 msgstr "Üzv nümünədir"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2548
18071 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2549
18075 #, fuzzy
18076 msgid "3D Box Preferences"
18077 msgstr "Üzv nümünədir"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2550
18080 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2551
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Ellipse Preferences"
18086 msgstr "Üzv nümünədir"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2552
18089 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2553
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Star Preferences"
18095 msgstr "Ulduz Xassələri"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2554
18098 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2555
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Spiral Preferences"
18104 msgstr "Spiral Xassələri"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2556
18107 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2557
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Pencil Preferences"
18113 msgstr "Üzv nümünədir"
18115 #: ../src/verbs.cpp:2558
18116 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2559
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Pen Preferences"
18122 msgstr "Üzv nümünədir"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2560
18125 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2561
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Calligraphic Preferences"
18131 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18133 #: ../src/verbs.cpp:2562
18134 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2563
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Text Preferences"
18140 msgstr "Üzv nümünədir"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2564
18143 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2565
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Gradient Preferences"
18149 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2566
18152 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2567
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Zoom Preferences"
18158 msgstr "Üzv nümünədir"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2568
18161 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2569
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Dropper Preferences"
18167 msgstr "Üzv nümünədir"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2570
18170 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2571
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Connector Preferences"
18176 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2572
18179 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/verbs.cpp:2573
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Paint Bucket Preferences"
18185 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2574
18188 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/verbs.cpp:2575
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Eraser Preferences"
18194 msgstr "Ulduz Xassələri"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2576
18197 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2577
18201 #, fuzzy
18202 msgid "LPE Tool Preferences"
18203 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2578
18206 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18207 msgstr ""
18209 #. Zoom/View
18210 #: ../src/verbs.cpp:2581
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Zoom In"
18213 msgstr "Yaxınlıq"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2581
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Zoom in"
18218 msgstr "Yaxınlıq"
18220 #: ../src/verbs.cpp:2582
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Zoom Out"
18223 msgstr "Yaxınlıq"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2582
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Zoom out"
18228 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2583
18231 msgid "_Rulers"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2583
18235 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2584
18239 msgid "Scroll_bars"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2584
18243 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2585
18247 #, fuzzy
18248 msgid "_Grid"
18249 msgstr "Qəfəs"
18251 #: ../src/verbs.cpp:2585
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Show or hide the grid"
18254 msgstr "Kənarı göstər"
18256 #: ../src/verbs.cpp:2586
18257 #, fuzzy
18258 msgid "G_uides"
18259 msgstr "Bələdçilər"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2586
18262 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/verbs.cpp:2587
18266 msgid "Toggle snapping on or off"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/verbs.cpp:2588
18270 msgid "Nex_t Zoom"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/verbs.cpp:2588
18274 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/verbs.cpp:2590
18278 msgid "Pre_vious Zoom"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/verbs.cpp:2590
18282 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/verbs.cpp:2592
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Zoom 1:_1"
18288 msgstr "Yaxınlıq"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2592
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Zoom to 1:1"
18293 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2594
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Zoom 1:_2"
18298 msgstr "Yaxınlıq"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2594
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Zoom to 1:2"
18303 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2596
18306 #, fuzzy
18307 msgid "_Zoom 2:1"
18308 msgstr "Yaxınlıq"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2596
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Zoom to 2:1"
18313 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18315 #: ../src/verbs.cpp:2599
18316 msgid "_Fullscreen"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/verbs.cpp:2599
18320 msgid "Stretch this document window to full screen"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2602
18324 msgid "Toggle _Focus Mode"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/verbs.cpp:2602
18328 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2604
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Duplic_ate Window"
18334 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2604
18337 msgid "Open a new window with the same document"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/verbs.cpp:2606
18341 #, fuzzy
18342 msgid "_New View Preview"
18343 msgstr "Yeni Nümayiş"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2607
18346 #, fuzzy
18347 msgid "New View Preview"
18348 msgstr "Yeni Nümayiş"
18350 #. "view_new_preview"
18351 #: ../src/verbs.cpp:2609
18352 msgid "_Normal"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/verbs.cpp:2610
18356 msgid "Switch to normal display mode"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/verbs.cpp:2611
18360 #, fuzzy
18361 msgid "No _Filters"
18362 msgstr "Filtrlər"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2612
18365 msgid "Switch to normal display without filters"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/verbs.cpp:2613
18369 #, fuzzy
18370 msgid "_Outline"
18371 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2614
18374 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2615
18378 #, fuzzy
18379 msgid "_Toggle"
18380 msgstr "Bucaq"
18382 #: ../src/verbs.cpp:2616
18383 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/verbs.cpp:2618
18387 msgid "Color-managed view"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2619
18391 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2621
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Ico_n Preview..."
18397 msgstr "Çap Nümayişi"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2622
18400 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/verbs.cpp:2624
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Zoom to fit page in window"
18406 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18408 #: ../src/verbs.cpp:2625
18409 msgid "Page _Width"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/verbs.cpp:2626
18413 msgid "Zoom to fit page width in window"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2628
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18419 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2630
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Zoom to fit selection in window"
18424 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18426 #. Dialogs
18427 #: ../src/verbs.cpp:2633
18428 msgid "In_kscape Preferences..."
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/verbs.cpp:2634
18432 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/verbs.cpp:2635
18436 #, fuzzy
18437 msgid "_Document Properties..."
18438 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18440 #: ../src/verbs.cpp:2636
18441 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/verbs.cpp:2637
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Document _Metadata..."
18447 msgstr "Sənəd variantı:"
18449 #: ../src/verbs.cpp:2638
18450 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/verbs.cpp:2639
18454 #, fuzzy
18455 msgid "_Fill and Stroke..."
18456 msgstr "Xətt və Dolğu"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2640
18459 msgid ""
18460 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18461 msgstr ""
18463 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18464 #: ../src/verbs.cpp:2642
18465 #, fuzzy
18466 msgid "S_watches..."
18467 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18469 #: ../src/verbs.cpp:2643
18470 msgid "Select colors from a swatches palette"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/verbs.cpp:2644
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Transfor_m..."
18476 msgstr "Döndər:"
18478 #: ../src/verbs.cpp:2645
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Precisely control objects' transformations"
18481 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2646
18484 #, fuzzy
18485 msgid "_Align and Distribute..."
18486 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2647
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Align and distribute objects"
18491 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2648
18494 msgid "Undo _History..."
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/verbs.cpp:2649
18498 msgid "Undo History"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/verbs.cpp:2650
18502 #, fuzzy
18503 msgid "_Text and Font..."
18504 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18506 #: ../src/verbs.cpp:2651
18507 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/verbs.cpp:2652
18511 #, fuzzy
18512 msgid "_XML Editor..."
18513 msgstr "XML Editoru"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2653
18516 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/verbs.cpp:2654
18520 #, fuzzy
18521 msgid "_Find..."
18522 msgstr "Çap Et..."
18524 #: ../src/verbs.cpp:2655
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Find objects in document"
18527 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2656
18530 msgid "Find and _Replace Text..."
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/verbs.cpp:2657
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Find and replace text in document"
18536 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2658
18539 msgid "Check Spellin_g..."
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/verbs.cpp:2659
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Check spelling of text in document"
18545 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2660
18548 msgid "_Messages..."
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2661
18552 msgid "View debug messages"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/verbs.cpp:2662
18556 #, fuzzy
18557 msgid "S_cripts..."
18558 msgstr "Çap Et..."
18560 #: ../src/verbs.cpp:2663
18561 msgid "Run scripts"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/verbs.cpp:2664
18565 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/verbs.cpp:2665
18569 msgid "Show or hide all open dialogs"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/verbs.cpp:2666
18573 msgid "Create Tiled Clones..."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2667
18577 msgid ""
18578 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18579 "scattering"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/verbs.cpp:2668
18583 #, fuzzy
18584 msgid "_Object Properties..."
18585 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18587 #: ../src/verbs.cpp:2669
18588 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/verbs.cpp:2672
18592 msgid "_Instant Messaging..."
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/verbs.cpp:2672
18596 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2674
18600 msgid "_Input Devices..."
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18604 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/verbs.cpp:2676
18608 msgid "_Input Devices (new)..."
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/verbs.cpp:2678
18612 #, fuzzy
18613 msgid "_Extensions..."
18614 msgstr "Uzantı"
18616 #: ../src/verbs.cpp:2679
18617 msgid "Query information about extensions"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/verbs.cpp:2680
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Layer_s..."
18623 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18625 #: ../src/verbs.cpp:2681
18626 msgid "View Layers"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/verbs.cpp:2682
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Path Effect Editor..."
18632 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18634 #: ../src/verbs.cpp:2683
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18637 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2684
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Filter Editor..."
18642 msgstr "XML Editoru"
18644 #: ../src/verbs.cpp:2685
18645 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/verbs.cpp:2686
18649 #, fuzzy
18650 msgid "SVG Font Editor..."
18651 msgstr "XML Editoru"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2687
18654 msgid "Edit SVG fonts"
18655 msgstr ""
18657 #. Help
18658 #: ../src/verbs.cpp:2690
18659 #, fuzzy
18660 msgid "About E_xtensions"
18661 msgstr "Uzantı"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2691
18664 msgid "Information on Inkscape extensions"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/verbs.cpp:2692
18668 #, fuzzy
18669 msgid "About _Memory"
18670 msgstr "Modullar Haqqında"
18672 #: ../src/verbs.cpp:2693
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Memory usage information"
18675 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2694
18678 msgid "_About Inkscape"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/verbs.cpp:2695
18682 msgid "Inkscape version, authors, license"
18683 msgstr ""
18685 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18686 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18687 #. Tutorials
18688 #: ../src/verbs.cpp:2700
18689 msgid "Inkscape: _Basic"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/verbs.cpp:2701
18693 msgid "Getting started with Inkscape"
18694 msgstr ""
18696 #. "tutorial_basic"
18697 #: ../src/verbs.cpp:2702
18698 msgid "Inkscape: _Shapes"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/verbs.cpp:2703
18702 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/verbs.cpp:2704
18706 msgid "Inkscape: _Advanced"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/verbs.cpp:2705
18710 msgid "Advanced Inkscape topics"
18711 msgstr ""
18713 #. "tutorial_advanced"
18714 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18715 #: ../src/verbs.cpp:2707
18716 msgid "Inkscape: T_racing"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/verbs.cpp:2708
18720 msgid "Using bitmap tracing"
18721 msgstr ""
18723 #. "tutorial_tracing"
18724 #: ../src/verbs.cpp:2709
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18727 msgstr "Kalliqrafiya"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2710
18730 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/verbs.cpp:2711
18734 msgid "_Elements of Design"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/verbs.cpp:2712
18738 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18739 msgstr ""
18741 #. "tutorial_design"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2713
18743 msgid "_Tips and Tricks"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/verbs.cpp:2714
18747 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18748 msgstr ""
18750 #. "tutorial_tips"
18751 #. Effect -- renamed Extension
18752 #: ../src/verbs.cpp:2717
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Previous Extension"
18755 msgstr "Uzantı"
18757 #: ../src/verbs.cpp:2718
18758 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/verbs.cpp:2719
18762 msgid "Previous Extension Settings..."
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/verbs.cpp:2720
18766 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/verbs.cpp:2724
18770 msgid "Fit the page to the current selection"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/verbs.cpp:2726
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Fit the page to the drawing"
18776 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18778 #: ../src/verbs.cpp:2728
18779 msgid ""
18780 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18781 msgstr ""
18783 #. LockAndHide
18784 #: ../src/verbs.cpp:2730
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Unlock All"
18787 msgstr "Düyünü alta gətir"
18789 #: ../src/verbs.cpp:2732
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Unlock All in All Layers"
18792 msgstr "Düyünü alta gətir"
18794 #: ../src/verbs.cpp:2734
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Unhide All"
18797 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18799 #: ../src/verbs.cpp:2736
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Unhide All in All Layers"
18802 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2740
18805 msgid "Link an ICC color profile"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2741
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Remove Color Profile"
18811 msgstr "Körpünü sil"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2742
18814 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Dash pattern"
18820 msgstr "Naxış:"
18822 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Pattern offset"
18825 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18827 #. display the initial welcome message in the statusbar
18828 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18829 msgid ""
18830 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18831 "use selector (arrow) to move or transform them."
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18835 #, c-format
18836 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18840 #, c-format
18841 msgid "%s: %d - Inkscape"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18845 #, c-format
18846 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18850 #, c-format
18851 msgid "%s - Inkscape"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18855 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18856 #, fuzzy
18857 msgid "none"
18858 msgstr "Heç biri"
18860 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18861 #, fuzzy
18862 msgid "remove"
18863 msgstr "Körpünü sil"
18865 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18866 msgid "Change fill rule"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Set fill color"
18872 msgstr "Son seçilən"
18874 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Set gradient on fill"
18877 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18879 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Set pattern on fill"
18882 msgstr "Naxış:"
18884 #. Family frame
18885 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18886 msgid "Font family"
18887 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18889 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18890 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18891 #. Style frame
18892 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18893 msgid "fontselector|Style"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18897 msgid "Font size:"
18898 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18900 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18901 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18902 #. * some representative characters that users of your locale will be
18903 #. * interested in.
18904 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18905 #, fuzzy
18906 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18907 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18909 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18910 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18911 msgid ""
18912 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18913 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18914 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18915 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18919 #, fuzzy
18920 msgid "reflected"
18921 msgstr "İlk seçilən"
18923 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18924 #, fuzzy
18925 msgid "direct"
18926 msgstr "Dörtbucaq"
18928 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Repeat:"
18931 msgstr "Dörtbucaq"
18933 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Assign gradient to object"
18936 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18938 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18939 msgid "<small>No gradients</small>"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18943 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18947 #, fuzzy
18948 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18949 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18951 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18952 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18956 msgid "Edit the stops of the gradient"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18964 msgid "<b>New:</b>"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Create linear gradient"
18970 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18972 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18973 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18974 msgstr ""
18976 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18977 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18978 #, fuzzy
18979 msgid "on"
18980 msgstr "Heç biri"
18982 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18983 msgid "Create gradient in the fill"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18987 msgid "Create gradient in the stroke"
18988 msgstr ""
18990 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18991 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18996 msgid "<b>Change:</b>"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19000 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19001 msgid "No document selected"
19002 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19005 msgid "No gradients in document"
19006 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19008 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19009 msgid "No gradient selected"
19010 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19012 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19013 #, fuzzy
19014 msgid "No stops in gradient"
19015 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19017 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Change gradient stop offset"
19020 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19022 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19024 msgid "Add stop"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19028 msgid "Add another control stop to gradient"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Delete stop"
19034 msgstr "Düyünü sil"
19036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19037 msgid "Delete current control stop from gradient"
19038 msgstr ""
19040 #. Label
19041 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19042 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19043 msgid "Offset:"
19044 msgstr ""
19046 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19047 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Stop Color"
19050 msgstr "Başlama rəngi"
19052 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Gradient editor"
19055 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19057 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Change gradient stop color"
19060 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19062 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19063 msgid "No paint"
19064 msgstr "Boyasız"
19066 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Flat color"
19069 msgstr "Başlama rəngi"
19071 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19072 msgid "Linear gradient"
19073 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19075 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19076 msgid "Radial gradient"
19077 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19080 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19081 msgstr ""
19083 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19084 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19085 msgid ""
19086 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19087 "evenodd)"
19088 msgstr ""
19090 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19091 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19092 msgid ""
19093 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19097 msgid "No objects"
19098 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19100 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19101 msgid "Multiple styles"
19102 msgstr "Birdən çox tərz"
19104 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19105 msgid "Paint is undefined"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19109 msgid ""
19110 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19111 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19112 "create a new pattern from selection."
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Transform by toolbar"
19118 msgstr "Dönüşdürmələr"
19120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19121 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19125 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19129 msgid ""
19130 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19131 "scaled."
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19135 msgid ""
19136 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19137 "are scaled."
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19141 msgid ""
19142 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19143 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19147 msgid ""
19148 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19149 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19153 msgid ""
19154 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19155 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19159 msgid ""
19160 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19161 "scaled, rotated, or skewed)."
19162 msgstr ""
19164 #. four spinbuttons
19165 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19166 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19167 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19168 msgid "select_toolbar|X position"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19172 msgid "select_toolbar|X"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19178 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19183 msgid "select_toolbar|Y position"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19187 msgid "select_toolbar|Y"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19191 msgid "Vertical coordinate of selection"
19192 msgstr ""
19194 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19195 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19197 msgid "select_toolbar|Width"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19201 msgid "select_toolbar|W"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19205 msgid "Width of selection"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19209 msgid "Lock width and height"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19213 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19214 msgstr ""
19216 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19217 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19219 msgid "select_toolbar|Height"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19223 msgid "select_toolbar|H"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19227 msgid "Height of selection"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19231 msgid "Affect:"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19235 msgid ""
19236 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19237 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Scale rounded corners"
19243 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Move gradients"
19248 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Move patterns"
19253 msgstr "Naxış:"
19255 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19256 #, fuzzy
19257 msgid "System"
19258 msgstr "Üzv"
19260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19261 msgid "CMS"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19266 msgid "_R"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19272 msgid "_G"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19277 msgid "_B"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19283 msgid "_H"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19289 msgid "_S"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19294 msgid "_L"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19300 msgid "_C"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19306 msgid "_M"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19310 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19312 msgid "_Y"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19317 msgid "_K"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Gray"
19323 msgstr "Qrup"
19325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Cyan"
19331 msgstr "Cyan:"
19333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Magenta"
19339 msgstr "Magenta:"
19341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Yellow"
19347 msgstr "Sarı:"
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19350 msgid "Fix"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19354 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19355 msgstr ""
19357 #. Label
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19362 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19363 msgid "_A"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19374 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19375 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19376 msgid "Alpha (opacity)"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19380 #, fuzzy
19381 msgid "RGBA_:"
19382 msgstr "RGB"
19384 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19385 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19389 msgid "RGB"
19390 msgstr "RGB"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19393 #, fuzzy
19394 msgid "HSL"
19395 msgstr "HSV"
19397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19398 msgid "CMYK"
19399 msgstr "CMYK"
19401 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19402 msgid "Unnamed"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19406 msgid "Wheel"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19410 msgid "Attribute"
19411 msgstr "Atribut"
19413 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19414 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19415 msgid "Value"
19416 msgstr "Qiymət"
19418 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19419 msgid "Type text in a text node"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Set stroke color"
19425 msgstr "Son seçilən"
19427 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Set gradient on stroke"
19430 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19432 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Set pattern on stroke"
19435 msgstr "Naxış:"
19437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Set markers"
19440 msgstr "Arxaya Göndər"
19442 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19443 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19444 #. Stroke width
19445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19446 #, fuzzy
19447 msgid "StrokeWidth|Width:"
19448 msgstr "Kənarlıq boyası"
19450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Stroke width"
19453 msgstr "Kənarlıq boyası"
19455 #. Join type
19456 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19457 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19458 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19459 msgid "Join:"
19460 msgstr "Bağla:"
19462 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19463 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19464 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19465 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19466 msgid "Miter join"
19467 msgstr ""
19469 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19470 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19471 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19472 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19473 msgid "Round join"
19474 msgstr ""
19476 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19477 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19478 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19479 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19480 msgid "Bevel join"
19481 msgstr ""
19483 #. Miterlimit
19484 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19485 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19486 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19487 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19488 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19489 #. when they become too long.
19490 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19491 msgid "Miter limit:"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19495 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19496 msgstr ""
19498 #. Cap type
19499 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19500 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19501 msgid "Cap:"
19502 msgstr "Cap:"
19504 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19505 #. of the line; the ends of the line are square
19506 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19507 msgid "Butt cap"
19508 msgstr ""
19510 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19511 #. line; the ends of the line are rounded
19512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19513 msgid "Round cap"
19514 msgstr ""
19516 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19517 #. line; the ends of the line are square
19518 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19519 msgid "Square cap"
19520 msgstr ""
19522 #. Dash
19523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Dashes:"
19526 msgstr "Mass:"
19528 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19529 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19530 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Start Markers:"
19533 msgstr "Ulduz Xassələri"
19535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19536 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19540 msgid "Mid Markers:"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19544 msgid ""
19545 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19546 "last nodes"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19550 msgid "End Markers:"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19554 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Set stroke style"
19560 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19563 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19567 msgid "Style of new stars"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Style of new rectangles"
19573 msgstr "Spirallar yaradın"
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Style of new 3D boxes"
19578 msgstr "Spirallar yaradın"
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19581 msgid "Style of new ellipses"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19585 msgid "Style of new spirals"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19589 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19593 msgid "Style of new paths created by Pen"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19599 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19602 msgid "TBD"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19606 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Insert node"
19612 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19615 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19616 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Insert"
19621 msgstr "Üstə gətir"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19624 msgid "Delete selected nodes"
19625 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Join endnodes"
19630 msgstr "Çərtməni geri al"
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Join selected endnodes"
19635 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Join"
19640 msgstr "Bağla:"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Break nodes"
19645 msgstr "Düyünü alta gətir"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Break path at selected nodes"
19650 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Join with segment"
19655 msgstr "Düyünü sil"
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19660 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19663 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Node Cusp"
19669 msgstr "Düyün"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19672 msgid "Make selected nodes corner"
19673 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Node Smooth"
19678 msgstr "Düyün idarəsi"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19681 msgid "Make selected nodes smooth"
19682 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19685 msgid "Node Symmetric"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Make selected nodes symmetric"
19691 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Node Auto"
19696 msgstr "Düyün idarəsi"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19701 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Node Line"
19706 msgstr "Yeni Görünüş"
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19709 msgid "Make selected segments lines"
19710 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Node Curve"
19715 msgstr "Yeni Nümayiş"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19718 msgid "Make selected segments curves"
19719 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Show Handles"
19724 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19729 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Show Outline"
19734 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Show the outline of the path"
19739 msgstr "Xüsusi kağız"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Next path effect parameter"
19744 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19749 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Edit the clipping path of the object"
19754 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Edit mask path"
19759 msgstr "Arxaya Göndər"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Edit the mask of the object"
19764 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19767 msgid "X coordinate:"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19771 #, fuzzy
19772 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19773 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19776 msgid "Y coordinate:"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19782 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Enable snapping"
19787 msgstr "Yeni Nümayiş"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Bounding box"
19792 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Snap bounding box corners"
19797 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Bounding box edges"
19802 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19807 msgstr "Qəfəsə yapış"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Bounding box corners"
19812 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Snap to bounding box corners"
19817 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19820 msgid "BBox Edge Midpoints"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19826 msgstr "Qəfəsə yapış"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19829 #, fuzzy
19830 msgid "BBox Centers"
19831 msgstr "Orta X:"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19836 msgstr "Qəfəsə yapış"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Snap nodes or handles"
19841 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Snap to paths"
19846 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Path intersections"
19851 msgstr "Seçki"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Snap to path intersections"
19856 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19859 #, fuzzy
19860 msgid "To nodes"
19861 msgstr "Düyünü alta gətir"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Snap to cusp nodes"
19866 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Smooth nodes"
19871 msgstr "Çərtməni geri al"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Snap to smooth nodes"
19876 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Line Midpoints"
19881 msgstr "En:"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19884 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Object Centers"
19890 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Snap from and to centers of objects"
19895 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Rotation Centers"
19900 msgstr "Çevir"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19903 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Page border"
19909 msgstr "Kənarı göstər"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Snap to the page border"
19914 msgstr "Kənarı göstər"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Snap to grids"
19919 msgstr "Bələdçilər"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Snap to guides"
19924 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19927 msgid "Star: Change number of corners"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Star: Change spoke ratio"
19933 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19936 msgid "Make polygon"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Make star"
19942 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19945 msgid "Star: Change rounding"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Star: Change randomization"
19951 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19954 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19958 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19962 msgid "triangle/tri-star"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19966 msgid "square/quad-star"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19970 msgid "pentagon/five-pointed star"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19974 msgid "hexagon/six-pointed star"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Corners"
19980 msgstr "Bucaqlar:"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19983 msgid "Corners:"
19984 msgstr "Bucaqlar:"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19987 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19991 msgid "thin-ray star"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19995 msgid "pentagram"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19999 msgid "hexagram"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20003 msgid "heptagram"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20007 msgid "octagram"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20011 #, fuzzy
20012 msgid "regular polygon"
20013 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Spoke ratio"
20018 msgstr "Proporsiya:"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Spoke ratio:"
20023 msgstr "Proporsiya:"
20025 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20026 #. Base radius is the same for the closest handle.
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20028 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20032 msgid "stretched"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20036 msgid "twisted"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20040 msgid "slightly pinched"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20044 #, fuzzy
20045 msgid "NOT rounded"
20046 msgstr "Qırmızı:"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20049 msgid "slightly rounded"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20053 msgid "visibly rounded"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20057 #, fuzzy
20058 msgid "well rounded"
20059 msgstr "Xətt və Dolğu"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20062 msgid "amply rounded"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20066 msgid "blown up"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Rounded"
20072 msgstr "Qırmızı:"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Rounded:"
20077 msgstr "Qırmızı:"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20080 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20084 #, fuzzy
20085 msgid "NOT randomized"
20086 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20089 msgid "slightly irregular"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20093 #, fuzzy
20094 msgid "visibly randomized"
20095 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20098 #, fuzzy
20099 msgid "strongly randomized"
20100 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Randomized"
20105 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20108 msgid "Randomized:"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20112 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20117 msgid "Defaults"
20118 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20121 msgid ""
20122 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20123 "change defaults)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Change rectangle"
20129 msgstr "Spirallar yaradın"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20132 msgid "W:"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20136 msgid "Width of rectangle"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20140 #, fuzzy
20141 msgid "H:"
20142 msgstr "Çöhrə:"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20145 msgid "Height of rectangle"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20149 #, fuzzy
20150 msgid "not rounded"
20151 msgstr "Qırmızı:"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Horizontal radius"
20156 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Rx:"
20161 msgstr "RY:"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20164 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Vertical radius"
20170 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Ry:"
20175 msgstr "RY:"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20180 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20183 msgid "Not rounded"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20187 msgid "Make corners sharp"
20188 msgstr ""
20190 #. TODO: use the correct axis here, too
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20192 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20196 msgid "Angle in X direction"
20197 msgstr ""
20199 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20201 msgid "Angle of PLs in X direction"
20202 msgstr ""
20204 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20206 msgid "State of VP in X direction"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20210 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20214 msgid "Angle in Y direction"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Angle Y:"
20220 msgstr "Bucaq:"
20222 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20224 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20225 msgstr ""
20227 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20229 msgid "State of VP in Y direction"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20233 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20237 msgid "Angle in Z direction"
20238 msgstr ""
20240 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20242 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20243 msgstr ""
20245 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20247 msgid "State of VP in Z direction"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20251 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Change spiral"
20257 msgstr "Spirallar yaradın"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20260 msgid "just a curve"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20264 #, fuzzy
20265 msgid "one full revolution"
20266 msgstr "Dönmə:"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Number of turns"
20271 msgstr "Boyasız"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Turns:"
20276 msgstr "Döndər:"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20279 msgid "Number of revolutions"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20283 #, fuzzy
20284 msgid "circle"
20285 msgstr "Fayl"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20288 msgid "edge is much denser"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20292 msgid "edge is denser"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20296 #, fuzzy
20297 msgid "even"
20298 msgstr "təkcüt"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20301 #, fuzzy
20302 msgid "center is denser"
20303 msgstr "Körpü yarat"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20306 msgid "center is much denser"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Divergence"
20312 msgstr "Faiz"
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20315 msgid "Divergence:"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20319 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20323 #, fuzzy
20324 msgid "starts from center"
20325 msgstr "Çapçını seç"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20328 msgid "starts mid-way"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20332 msgid "starts near edge"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Inner radius"
20338 msgstr "İç radius:"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20341 msgid "Inner radius:"
20342 msgstr "İç radius:"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20345 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20349 msgid "Bezier"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20353 msgid "Create regular Bezier path"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Spiro"
20359 msgstr "Spiral"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Create Spiro path"
20364 msgstr "Spirallar yaradın"
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20367 msgid "Zigzag"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20371 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Paraxial"
20377 msgstr "Spiral"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20380 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20384 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Triangle in"
20390 msgstr "Bucaq"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Triangle out"
20395 msgstr "Bucaq"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20398 msgid "From clipboard"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Shape:"
20404 msgstr "Şəkil"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20407 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20411 msgid "(many nodes, rough)"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20418 #, fuzzy
20419 msgid "(default)"
20420 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20423 #, fuzzy
20424 msgid "(few nodes, smooth)"
20425 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Smoothing:"
20430 msgstr "Heç bir şey etmir"
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Smoothing: "
20435 msgstr "Heç bir şey etmir"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20438 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20442 msgid ""
20443 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20444 "change defaults)"
20445 msgstr ""
20447 #. Width
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20449 msgid "(pinch tweak)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20453 #, fuzzy
20454 msgid "(broad tweak)"
20455 msgstr "Naxış:"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20458 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20459 msgstr ""
20461 #. Force
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20463 msgid "(minimum force)"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20467 msgid "(maximum force)"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Force"
20473 msgstr "Trassirovka et"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Force:"
20478 msgstr "Trassirovka et"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20481 msgid "The force of the tweak action"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Move mode"
20487 msgstr "Düyünü alta gətir"
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Move objects in any direction"
20492 msgstr "Seçki"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Move in/out mode"
20497 msgstr "Düyünü alta gətir"
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20500 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Move jitter mode"
20506 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20509 msgid "Move objects in random directions"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Scale mode"
20515 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20520 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Rotate mode"
20525 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20530 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Duplicate/delete mode"
20535 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20538 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20542 msgid "Push mode"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20546 msgid "Push parts of paths in any direction"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Shrink/grow mode"
20552 msgstr "Çərtməni geri al"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20557 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Attract/repel mode"
20562 msgstr "Atribut adı"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20565 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Roughen mode"
20571 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20574 msgid "Roughen parts of paths"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20578 msgid "Color paint mode"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20584 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Color jitter mode"
20589 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20594 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Blur mode"
20599 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20604 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Channels:"
20609 msgstr "Ləğv Et"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20612 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20613 msgstr ""
20615 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20617 #, fuzzy
20618 msgid "H"
20619 msgstr "Çöhrə:"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20622 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20623 msgstr ""
20625 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20627 msgid "S"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20631 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20632 msgstr ""
20634 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20636 msgid "L"
20637 msgstr ""
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20640 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20641 msgstr ""
20643 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20645 msgid "O"
20646 msgstr ""
20648 #. Fidelity
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20650 msgid "(rough, simplified)"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20654 msgid "(fine, but many nodes)"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Fidelity"
20660 msgstr "Santimetr"
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20663 msgid "Fidelity:"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20667 msgid ""
20668 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20669 "generate a lot of new nodes"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Pressure"
20675 msgstr "Qoru"
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20678 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20682 #, fuzzy
20683 msgid "No preset"
20684 msgstr "Yeni Nümayiş"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Save..."
20689 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20691 #. Width
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20693 msgid "(hairline)"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20697 #, fuzzy
20698 msgid "(broad stroke)"
20699 msgstr "Naxış:"
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Pen Width"
20704 msgstr "En:"
20706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20707 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20708 msgstr ""
20710 #. Thinning
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20712 msgid "(speed blows up stroke)"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20716 msgid "(slight widening)"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20720 msgid "(constant width)"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20724 msgid "(slight thinning, default)"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20728 msgid "(speed deflates stroke)"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Stroke Thinning"
20734 msgstr "Kənarlıq boyası"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20737 msgid "Thinning:"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20741 msgid ""
20742 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20743 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20744 msgstr ""
20746 #. Angle
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20748 msgid "(left edge up)"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20752 #, fuzzy
20753 msgid "(horizontal)"
20754 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20757 msgid "(right edge up)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Pen Angle"
20763 msgstr "Bucaq"
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20766 msgid "Angle:"
20767 msgstr "Bucaq:"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20770 msgid ""
20771 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20772 "fixation = 0)"
20773 msgstr ""
20775 #. Fixation
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20777 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20781 msgid "(almost fixed, default)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20785 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Fixation"
20791 msgstr "İstiqamət:"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Fixation:"
20796 msgstr "İstiqamət:"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20799 msgid ""
20800 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20801 "fixed angle)"
20802 msgstr ""
20804 #. Cap Rounding
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20806 #, fuzzy
20807 msgid "(blunt caps, default)"
20808 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20811 msgid "(slightly bulging)"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20815 msgid "(approximately round)"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20819 msgid "(long protruding caps)"
20820 msgstr ""
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20823 msgid "Cap rounding"
20824 msgstr ""
20826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Caps:"
20829 msgstr "Cap:"
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20832 msgid ""
20833 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20834 "round caps)"
20835 msgstr ""
20837 #. Tremor
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20839 msgid "(smooth line)"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20843 msgid "(slight tremor)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20847 msgid "(noticeable tremor)"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20851 msgid "(maximum tremor)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Stroke Tremor"
20857 msgstr "Son seçilən"
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20860 msgid "Tremor:"
20861 msgstr ""
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20864 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20865 msgstr ""
20867 #. Wiggle
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20869 msgid "(no wiggle)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20873 #, fuzzy
20874 msgid "(slight deviation)"
20875 msgstr "Çap hədəfi"
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20878 msgid "(wild waves and curls)"
20879 msgstr ""
20881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Pen Wiggle"
20884 msgstr "Başlıq:"
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Wiggle:"
20889 msgstr "Başlıq:"
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20892 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20893 msgstr ""
20895 #. Mass
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20897 msgid "(no inertia)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20901 msgid "(slight smoothing, default)"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20905 msgid "(noticeable lagging)"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20909 msgid "(maximum inertia)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Pen Mass"
20915 msgstr "Mass:"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20918 msgid "Mass:"
20919 msgstr "Mass:"
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20922 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Trace Background"
20928 msgstr "Son rəngi"
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20931 msgid ""
20932 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20933 "minimum width, black - maximum width)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20937 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Tilt"
20943 msgstr "Başlıq:"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20946 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Choose a preset"
20952 msgstr "Yeni Nümayiş"
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20955 msgid "Arc: Change start/end"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20959 msgid "Arc: Change open/closed"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Start:"
20965 msgstr "Ulduz"
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20968 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20969 msgstr ""
20971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20972 msgid "End:"
20973 msgstr ""
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20976 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20977 msgstr ""
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Closed arc"
20982 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20985 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Open Arc"
20991 msgstr "Aç"
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20994 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20998 msgid "Make whole"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21002 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Pick opacity"
21008 msgstr "Şəffaflıq:"
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21011 msgid ""
21012 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21013 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Pick"
21019 msgstr "Yapışdır"
21021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21022 msgid "Assign opacity"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21026 msgid ""
21027 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Assign"
21033 msgstr "Tərəflə"
21035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Closed"
21038 msgstr "Bağla"
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Open start"
21043 msgstr "Aç"
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Open end"
21048 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21051 msgid "Open both"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21055 msgid "All inactive"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21059 msgid "No geometric tool is active"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Show limiting bounding box"
21065 msgstr "Atributu sil"
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21068 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21072 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21076 #, fuzzy
21077 msgid ""
21078 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21079 "of current selection"
21080 msgstr "Qəfəsə yapış"
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21083 msgid "Choose a line segment type"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Display measuring info"
21089 msgstr "Görünüş qurğuları"
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21092 msgid "Display measuring info for selected items"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21096 msgid "Open LPE dialog"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21100 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21104 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21108 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Cut"
21114 msgstr "Kəs"
21116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Cut out from objects"
21119 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Text: Change font family"
21124 msgstr "Mətn və yazı növü"
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21127 msgid "Text: Change alignment"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Text: Change font style"
21133 msgstr "Mətn və yazı növü"
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Text: Change orientation"
21138 msgstr "İstiqamət:"
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Text: Change font size"
21143 msgstr "Mətn və yazı növü"
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21146 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21150 msgid ""
21151 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21152 "default font instead."
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Align left"
21158 msgstr "Tərəfləmə:"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Align right"
21163 msgstr "Tərəflə"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21166 msgid "Justify"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21170 msgid "Bold"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21174 msgid "Italic"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Change connector spacing"
21180 msgstr "Sətir aralığı:"
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21183 msgid "Avoid"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Ignore"
21189 msgstr "Heç biri"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Connector Spacing"
21194 msgstr "Sətir aralığı:"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Spacing:"
21199 msgstr "Aralıq Y:"
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21202 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Graph"
21208 msgstr "Qrup"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Connector Length"
21213 msgstr "Doyğunluq:"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21216 msgid "Length:"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21220 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21224 msgid "Downwards"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21228 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21232 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21233 msgstr ""
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Fill by"
21238 msgstr "Doldur"
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Fill by:"
21243 msgstr "Doldur"
21245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21246 msgid "Fill Threshold"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21250 msgid ""
21251 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21252 "pixels to be counted in the fill"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21256 msgid "Grow/shrink by"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21260 msgid "Grow/shrink by:"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21264 msgid ""
21265 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Close gaps"
21271 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Close gaps:"
21276 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21279 msgid ""
21280 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21281 "to change defaults)"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21285 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21286 msgstr ""
21288 #. report to the Inkscape console using errormsg
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21290 msgid "Side Length 'a'/px: "
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21294 msgid "Side Length 'b'/px: "
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21298 msgid "Side Length 'c'/px: "
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21302 msgid "Angle 'A'/radians:"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21306 msgid "Angle 'B'/radians: "
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21310 msgid "Angle 'C'/radians: "
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21314 msgid "Semiperimeter/px: "
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21318 msgid "Area /px^2: "
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21322 msgid ""
21323 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21324 "required by this extension. Please install them and try again."
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21328 msgid ""
21329 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21330 "an existing file! Unable to embed image."
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21334 #, python-format
21335 msgid "Sorry we could not locate %s"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21339 #, python-format
21340 msgid ""
21341 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21342 "or image/x-icon"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21346 msgid ""
21347 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21348 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21352 msgid "Difficulty finding the image data."
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21356 msgid ""
21357 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21358 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21359 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21360 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21364 #, python-format
21365 msgid "No matching node for expression: %s"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21369 #, python-format
21370 msgid "No style attribute found for id: %s"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21374 #, python-format
21375 msgid "unable to locate marker: %s"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21379 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21380 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21381 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21382 #, fuzzy
21383 msgid "This extension requires two selected paths."
21384 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21386 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21387 #, python-format
21388 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21392 msgid ""
21393 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21394 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21395 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21396 "numpy."
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21400 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21401 #, python-format
21402 msgid ""
21403 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21404 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21408 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21409 msgid ""
21410 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21414 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21415 msgid ""
21416 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21417 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21421 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21422 msgid ""
21423 "The second selected object is not a path.\n"
21424 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21428 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21429 msgid ""
21430 "The first selected object is not a path.\n"
21431 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21435 msgid ""
21436 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21437 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21438 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21442 msgid "No face data found in specified file."
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21446 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21450 msgid "No edge data found in specified file."
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21454 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21455 msgstr ""
21457 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21459 msgid ""
21460 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21461 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21465 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21469 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21473 #, python-format
21474 msgid "Could not locate file: %s"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21478 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21479 msgid "You must select at least two elements."
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Add Nodes"
21485 msgstr "Düyün"
21487 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21488 msgid "By max. segment length"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21492 #, fuzzy
21493 msgid "By number of segments"
21494 msgstr "Boyasız"
21496 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21497 msgid "Division method"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21501 msgid "Maximum segment length (px)"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21505 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21506 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21507 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21509 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21510 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21511 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21512 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21513 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21514 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21515 msgid "Modify Path"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Number of segments"
21521 msgstr "Boyasız"
21523 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21524 #, fuzzy
21525 msgid "AI 8.0 Input"
21526 msgstr "Giriş"
21528 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21531 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21533 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21534 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21538 #, fuzzy
21539 msgid "AI 8.0 Output"
21540 msgstr "Uzağa"
21542 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21545 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21547 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21550 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21552 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21553 msgid "AI SVG Input"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21557 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21561 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21565 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21569 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21573 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21577 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21581 msgid "Corel DRAW Input"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21585 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21589 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21593 msgid "Corel DRAW templates input"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21597 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21601 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21605 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21609 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21613 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21617 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21621 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21625 msgid "Brighter"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Blue Function"
21631 msgstr "Doyğunluq:"
21633 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Green Function"
21636 msgstr "Doyğunluq:"
21638 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Red Function"
21641 msgstr "Doyğunluq:"
21643 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Darker"
21646 msgstr "Damladıcı"
21648 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21649 msgid "Grayscale"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21653 msgid "Less Hue"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21657 msgid "Less Light"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Less Saturation"
21663 msgstr "Doyğunluq:"
21665 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21666 #, fuzzy
21667 msgid "More Hue"
21668 msgstr "Düyünü alta gətir"
21670 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21671 msgid "More Light"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21675 #, fuzzy
21676 msgid "More Saturation"
21677 msgstr "Doyğunluq:"
21679 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21680 msgid "Negative"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Randomize"
21686 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21688 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Remove Blue"
21691 msgstr "Körpünü sil"
21693 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Remove Green"
21696 msgstr "Körpünü sil"
21698 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Remove Red"
21701 msgstr "Körpünü sil"
21703 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21704 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Replace color"
21710 msgstr "Son seçilən"
21712 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21713 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21717 msgid "RGB Barrel"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Convert to Dashes"
21723 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21725 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21726 msgid "A diagram created with the program Dia"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21730 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Dia Input"
21736 msgstr "Giriş"
21738 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21739 msgid ""
21740 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21741 "at http://live.gnome.org/Dia"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21745 msgid ""
21746 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21747 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21748 "Inkscape installation."
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21752 msgid "Dimensions"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21756 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21757 msgid "Visualize Path"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21761 #, fuzzy
21762 msgid "X Offset"
21763 msgstr "Uzağa"
21765 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Y Offset"
21768 msgstr "Uzağa"
21770 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Dot size"
21773 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21775 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Font size"
21778 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21780 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21781 msgid "Number Nodes"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Altitudes"
21787 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21790 msgid "Angle Bisectors"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Centroid"
21796 msgstr "Orta X:"
21798 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Circumcentre"
21801 msgstr "Sənəd"
21803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Circumcircle"
21806 msgstr "Fayl"
21808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Common Objects"
21811 msgstr "Cism"
21813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Contact Triangle"
21816 msgstr "Bucaq"
21818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21819 msgid "Custom Point Specified By:"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Custom Points and Options"
21825 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21828 msgid "Draw Circle About This Point"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Draw From Triangle"
21834 msgstr "Bucaq"
21836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21837 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21841 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21845 msgid "Draw Marker At This Point"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Excentral Triangle"
21851 msgstr "Bucaq"
21853 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21854 msgid "Excentres"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Excircles"
21860 msgstr "Fayl"
21862 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Extouch Triangle"
21865 msgstr "Bucaq"
21867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Gergonne Point"
21870 msgstr "Kənarlıq boyası"
21872 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Incentre"
21875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Incircle"
21880 msgstr "Fayl"
21882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Nagel Point"
21885 msgstr "Qara:"
21887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21888 msgid "Nine-Point Centre"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21892 msgid "Nine-Point Circle"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Orthic Triangle"
21898 msgstr "Bucaq"
21900 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Orthocentre"
21903 msgstr "Metrə"
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Point At"
21908 msgstr "Nöqtə"
21910 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Radius / px"
21913 msgstr "Radius:"
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Report this triangle's properties"
21918 msgstr "Üzv xassələri"
21920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Symmedial Triangle"
21923 msgstr "Bucaq"
21925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Symmedian Point"
21928 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21931 msgid "Symmedians"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Triangle Function"
21937 msgstr "Doyğunluq:"
21939 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Trilinear Coordinates"
21942 msgstr "Yarat"
21944 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21945 msgid ""
21946 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21947 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21948 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21949 "instead, if needed."
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21953 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Character Encoding"
21959 msgstr "Aralıq Y:"
21961 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21962 #, fuzzy
21963 msgid "DXF Input"
21964 msgstr "Giriş"
21966 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21967 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21971 msgid "Or, use manual scale factor"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21975 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21981 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21983 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21986 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21988 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21989 msgid "ROBO-Master output"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21993 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21997 msgid "DXF Output"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22001 msgid "DXF file written by pstoedit"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22005 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Blur height"
22011 msgstr "Hündürlük:"
22013 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Blur stdDeviation"
22016 msgstr "Çap hədəfi"
22018 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Blur width"
22021 msgstr "Kənarlıq boyası"
22023 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Edge 3D"
22026 msgstr "Mod:"
22028 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22029 msgid "Illumination Angle"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22033 msgid "Only black and white"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Shades"
22039 msgstr "Şəkil"
22041 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Embed Images"
22044 msgstr "Rəsm"
22046 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22047 msgid "Embed only selected images"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22051 #, fuzzy
22052 msgid "EPS Input"
22053 msgstr "Giriş"
22055 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22056 msgid "EPSI Output"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22060 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22064 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22068 msgid "LaTeX formula"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22072 msgid "LaTeX formula: "
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22076 msgid "Export as GIMP Palette"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22080 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22084 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22088 msgid "Extract Image"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22092 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22096 msgid "Path to save image"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22100 msgid "Extrude"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22104 msgid "Open files saved with XFIG"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22108 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22112 #, fuzzy
22113 msgid "XFIG Input"
22114 msgstr "Giriş"
22116 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Flatness"
22119 msgstr "Filtrlər"
22121 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Flatten Beziers"
22124 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22126 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Add Guide Lines"
22129 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22131 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Depth"
22134 msgstr "Mətn"
22136 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22137 msgid "Foldable Box"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22141 msgid "Paper Thickness"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Tab Proportion"
22147 msgstr "Proporsiya"
22149 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22150 msgid "Fractalize"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22154 msgid "Smoothness"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22158 msgid "Subdivisions"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22162 msgid "Calculate first derivative numerically"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22166 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Draw Axes"
22169 msgstr "Çək"
22171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22172 msgid "End X value"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22176 #, fuzzy
22177 msgid "First derivative"
22178 msgstr "İlk seçilən"
22180 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Function"
22183 msgstr "Doyğunluq:"
22185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Function Plotter"
22188 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22190 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22191 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Functions"
22194 msgstr "Doyğunluq:"
22196 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22197 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22201 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Number of samples"
22207 msgstr "Boyasız"
22209 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22210 msgid "Range and sampling"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22214 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Remove rectangle"
22217 msgstr "Spirallar yaradın"
22219 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22220 msgid ""
22221 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22222 "it will determine X and Y scales.\n"
22223 "\n"
22224 "With polar coordinates:\n"
22225 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22226 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22227 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22228 "   First derivative is always determined numerically."
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22232 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22233 msgid ""
22234 "Standard Python math functions are available:\n"
22235 "\n"
22236 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22237 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22238 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22239 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22240 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22241 "\n"
22242 "The constants pi and e are also available."
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Start X value"
22248 msgstr "Atribut qiyməti"
22250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22251 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Use"
22254 msgstr "İstifadəçi"
22256 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22257 msgid "Use polar coordinates"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22263 msgstr "Spirallar yaradın"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Y value of rectangle's top"
22268 msgstr "Spirallar yaradın"
22270 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22271 msgid "Circular pitch, px"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Gear"
22277 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22279 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22280 msgid "Number of teeth"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Pressure angle"
22286 msgstr "Qoru"
22288 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22289 msgid "GIMP XCF"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22293 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22297 msgid "Save Grid:"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Save Guides:"
22303 msgstr "Bələdçilər"
22305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22306 msgid "Border Thickness [px]"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Cartesian Grid"
22312 msgstr "Körpü yarat"
22314 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22315 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22319 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22323 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22327 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22333 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22335 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22338 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22340 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22341 msgid "Major X Divisions"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22347 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22349 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22352 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22354 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22355 msgid "Major Y Divisions"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22359 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22365 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22367 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22368 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22372 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22376 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22380 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22384 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22388 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22392 msgid "Angle Divisions"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22396 msgid "Angle Divisions at Centre"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22400 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22404 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22408 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22412 msgid "Circumferential Labels"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22416 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22420 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22426 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22428 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22429 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22433 msgid "Major Circular Divisions"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22437 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22441 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22445 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22449 msgid "Polar Grid"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22453 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22457 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22461 msgid "1/10"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22465 msgid "1/2"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22469 msgid "1/3"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22473 msgid "1/4"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22477 msgid "1/5"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22481 msgid "1/6"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22485 msgid "1/7"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22489 msgid "1/8"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22493 msgid "1/9"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Custom..."
22499 msgstr "Xüsusi"
22501 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Delete existing guides"
22504 msgstr "Spirallar yaradın"
22506 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Golden ratio"
22509 msgstr "Proporsiya:"
22511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Guides creator"
22514 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22516 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Horizontal guide each"
22519 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22521 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Preset"
22524 msgstr "Mətn"
22526 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22527 msgid "Rule-of-third"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Start from edges"
22533 msgstr "Çapçını seç"
22535 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Vertical guide each"
22538 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22540 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22541 msgid "Draw Handles"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22545 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22549 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22553 #, fuzzy
22554 msgid "HPGL Output"
22555 msgstr "Uzağa"
22557 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22558 msgid "Mirror Y-axis"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Plot invisible layers"
22564 msgstr "Çapçını seç"
22566 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22567 msgid "X-origin (px)"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22571 msgid "Y-origin (px)"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22575 msgid "hpgl output flatness"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22579 msgid "Ask Us a Question"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Command Line Options"
22585 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22587 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22588 msgid "FAQ"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22592 msgid "Keys and Mouse Reference"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Inkscape Manual"
22598 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22600 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22601 msgid "New in This Version"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22605 msgid "Report a Bug"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22609 msgid "SVG 1.1 Specification"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Attribute to Interpolate"
22615 msgstr "Atribut adı"
22617 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22618 #, fuzzy
22619 msgid "End Value"
22620 msgstr "Qiymət"
22622 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Float Number"
22625 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22627 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22628 msgid ""
22629 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22630 "this \"other\":"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22634 msgid "Integer Number"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22638 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22642 #, fuzzy
22643 msgid "No Unit"
22644 msgstr "Vahid"
22646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Other"
22649 msgstr "Metrə"
22651 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Other Attribute"
22654 msgstr "Atribut"
22656 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Other Attribute type"
22659 msgstr "Atribut adı"
22661 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Start Value"
22664 msgstr "Atribut qiyməti"
22666 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22668 msgid "Style"
22669 msgstr "Tərz"
22671 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Tag"
22674 msgstr "Hədəf:"
22676 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22677 msgid ""
22678 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22679 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22680 "selection"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Transformation"
22686 msgstr "Dönüşdürmələr"
22688 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Translate X"
22691 msgstr "Dönüşdürmələr"
22693 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Translate Y"
22696 msgstr "Dönüşdürmələr"
22698 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22699 msgid "Where to apply?"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22703 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22704 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22705 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Duplicate endpaths"
22711 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22713 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Exponent"
22716 msgstr "Ver"
22718 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22719 msgid "Interpolate"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Interpolate style"
22725 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22727 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22728 msgid "Interpolation method"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22732 msgid "Interpolation steps"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22736 msgid ""
22737 "\n"
22738 "The path is generated by applying the \n"
22739 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22740 "Order times. The following commands are \n"
22741 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22742 "\n"
22743 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22744 "\n"
22745 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22746 "\n"
22747 "+: turn left\n"
22748 "\n"
22749 "-: turn right\n"
22750 "\n"
22751 "|: turn 180 degrees\n"
22752 "\n"
22753 "[: remember point\n"
22754 "\n"
22755 "]: return to remembered point\n"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22759 msgid "Axiom"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22763 msgid "Axiom and rules"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22767 msgid "L-system"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Left angle"
22773 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22775 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22776 #, no-c-format
22777 msgid "Randomize angle (%)"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22781 #, no-c-format
22782 msgid "Randomize step (%)"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Right angle"
22788 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22790 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Rules"
22793 msgstr "Modullar Haqqında"
22795 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22796 msgid "Step length (px)"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22800 msgid "Lorem ipsum"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22804 msgid "Number of paragraphs"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22808 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22812 msgid "Sentences per paragraph"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22816 msgid ""
22817 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22818 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22819 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22823 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Font size [px]"
22829 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22831 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22832 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22833 msgid "Length Unit: "
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22837 msgid "Measure"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22841 msgid "Measure Path"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22845 msgid "Offset [px]"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Precision"
22851 msgstr "Seçki"
22853 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22854 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22858 msgid ""
22859 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22860 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22861 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22862 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22863 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22864 "real world, Scale must be set to 250."
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22868 msgid "Angle"
22869 msgstr "Bucaq"
22871 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22872 msgid "Magnitude"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Motion"
22878 msgstr "Proporsiya:"
22880 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22881 msgid "ASCII Text with outline markup"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22885 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Text Outline Input"
22891 msgstr "Giriş"
22893 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22894 #, fuzzy
22895 msgid "End t-value"
22896 msgstr "Qiymət"
22898 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22899 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22903 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Parametric Curves"
22909 msgstr "metr"
22911 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22912 msgid "Range and Sampling"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Samples"
22918 msgstr "Şəkil"
22920 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22921 msgid ""
22922 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22923 "it will determine X and Y scales.\n"
22924 "\n"
22925 "First derivatives are always determined numerically."
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Start t-value"
22931 msgstr "Atribut qiyməti"
22933 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22934 #, fuzzy
22935 msgid "x-Function"
22936 msgstr "Doyğunluq:"
22938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22939 #, fuzzy
22940 msgid "x-value of rectangle's left"
22941 msgstr "Spirallar yaradın"
22943 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22944 #, fuzzy
22945 msgid "x-value of rectangle's right"
22946 msgstr "Spirallar yaradın"
22948 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22949 #, fuzzy
22950 msgid "y-Function"
22951 msgstr "Doyğunluq:"
22953 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22954 #, fuzzy
22955 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22956 msgstr "Spirallar yaradın"
22958 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22959 #, fuzzy
22960 msgid "y-value of rectangle's top"
22961 msgstr "Spirallar yaradın"
22963 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Copies of the pattern:"
22966 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22968 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Deformation type:"
22971 msgstr "Dönüşdürmələr"
22973 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22974 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22975 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Pattern along Path"
22981 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22983 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22984 msgid "Ribbon"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Snake"
22990 msgstr "Ulduz"
22992 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22993 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22994 msgid "Space between copies:"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22998 msgid ""
22999 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23000 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23001 "clones... allowed)"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Cloned"
23007 msgstr "Bağla"
23009 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Copied"
23012 msgstr "Birləşdir"
23014 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Follow path orientation"
23017 msgstr "İstiqamət:"
23019 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Moved"
23022 msgstr "Daşı"
23024 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Original pattern will be:"
23027 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23029 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23030 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23034 msgid ""
23035 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23036 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23037 "clones... allowed)"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23041 msgid "Bleed (in)"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23045 msgid "Bond Weight #"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23049 msgid "Book Height (inches)"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Book Properties"
23055 msgstr "Üzv Xassələri"
23057 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23058 msgid "Book Width (inches)"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23062 msgid "Caliper (inches)"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Cover"
23068 msgstr "Metrə"
23070 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23071 msgid "Cover Thickness Measurement"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Interior Pages"
23077 msgstr "Körpünü sil"
23079 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23080 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23081 msgstr ""
23083 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Number of Pages"
23086 msgstr "Boyasız"
23088 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23089 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23093 msgid "Paper Thickness Measurement"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23097 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Remove existing guides"
23103 msgstr "Spirallar yaradın"
23105 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Specify Width"
23108 msgstr "En:"
23110 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Perspective"
23113 msgstr "Qoru"
23115 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23116 msgid "AutoCAD Plot Input"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23120 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23121 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Open HPGL plotter files"
23127 msgstr "Körpünü sil"
23129 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23130 msgid "AutoCAD Plot Output"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Save a file for plotters"
23136 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23139 msgid "3D Polyhedron"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Clockwise Wound Object"
23145 msgstr "Seçili obyektlər"
23147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23148 msgid "Cube"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23152 msgid "Cuboctohedron"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23156 msgid "Dodecahedron"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23160 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23164 msgid "Edge-Specified"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Edges"
23170 msgstr "dər"
23172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23173 msgid "Face-Specified"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Faces"
23179 msgstr "Filtrlər"
23181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Filename:"
23184 msgstr "Faylı qeyd et"
23186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23187 msgid "Fill Colour (Blue)"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23191 msgid "Fill Colour (Green)"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23195 msgid "Fill Colour (Red)"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23199 #, fuzzy, no-c-format
23200 msgid "Fill Opacity/ %"
23201 msgstr "Şəffaflıq:"
23203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23204 msgid "Great Dodecahedron"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23208 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23212 msgid "Icosahedron"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Light x-Position"
23218 msgstr "Proporsiya:"
23220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Light y-Position"
23223 msgstr "Proporsiya:"
23225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Light z-Position"
23228 msgstr "Proporsiya:"
23230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23231 msgid "Line Thickness / px"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23235 msgid "Load From File"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23239 msgid "Maximum"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23243 msgid "Mean"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Minimum"
23249 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Model File"
23254 msgstr "Fayl növü:"
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Object Type"
23259 msgstr "Cism"
23261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Object:"
23264 msgstr "Cism"
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Octahedron"
23269 msgstr "Metrə"
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Rotate Around:"
23274 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Rotation / Degrees"
23279 msgstr "Çevir"
23281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Scaling Factor"
23284 msgstr "Başlama rəngi"
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Shading"
23289 msgstr "Aralıq Y:"
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23292 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23296 msgid "Snub Cube"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23300 msgid "Snub Dodecahedron"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23304 #, fuzzy, no-c-format
23305 msgid "Stroke Opacity/ %"
23306 msgstr "Kənarlıq boyası"
23308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23309 msgid "Tetrahedron"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Then Rotate Around:"
23315 msgstr "Qırmızı:"
23317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23318 msgid "Truncated Cube"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23322 msgid "Truncated Dodecahedron"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23326 msgid "Truncated Icosahedron"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23330 msgid "Truncated Octahedron"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23334 msgid "Truncated Tetrahedron"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Vertices"
23340 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23343 #, fuzzy
23344 msgid "View"
23345 msgstr "Görünüş"
23347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23348 msgid "X-Axis"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23352 msgid "Y-Axis"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23356 msgid "Z-Axis"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23360 msgid "Z-Sort Faces By:"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23364 msgid "Bleed Margin"
23365 msgstr ""
23367 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23368 msgid "Bleed Marks"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Bottom:"
23374 msgstr "Yaxınlıq"
23376 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Canvas"
23379 msgstr "Cyan:"
23381 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Colour Bars"
23384 msgstr "Bucaqlar:"
23386 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23387 msgid "Crop Marks"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Left:"
23393 msgstr "Href:"
23395 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Marks"
23398 msgstr "Ulduz"
23400 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Page Information"
23403 msgstr "Dönüşdürmələr"
23405 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Positioning"
23408 msgstr "Proporsiya:"
23410 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Printing Marks"
23413 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23415 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23416 msgid "Registration Marks"
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Right:"
23422 msgstr "Hündürlük:"
23424 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Set crop marks to"
23427 msgstr "Arxaya Göndər"
23429 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Star Target"
23432 msgstr "Hədəf:"
23434 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Top:"
23437 msgstr "Növ:"
23439 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23440 #, fuzzy
23441 msgid "PostScript Input"
23442 msgstr "Giriş"
23444 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Jitter nodes"
23447 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23449 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Maximum displacement in X, px"
23452 msgstr "Yeni element düyünü"
23454 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23457 msgstr "Yeni element düyünü"
23459 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23460 msgid "Shift node handles"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Shift nodes"
23466 msgstr "Çərtməni geri al"
23468 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23469 msgid ""
23470 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23471 "selected path."
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23475 msgid "Use normal distribution"
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23479 msgid "Alphabet Soup"
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Random Seed"
23485 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23487 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Bar Height:"
23490 msgstr "Hündürlük:"
23492 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23493 msgid "Barcode"
23494 msgstr ""
23496 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23497 msgid "Barcode Data:"
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Barcode Type:"
23503 msgstr "Fayl növü:"
23505 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Arbitrary Angle:"
23508 msgstr "Bucaq"
23510 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Arrange"
23513 msgstr "Bucaq"
23515 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Bottom"
23518 msgstr "Yaxınlıq"
23520 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23521 msgid "Bottom to Top (90)"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Horizontal Point:"
23527 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23529 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23530 msgid "Left to Right (0)"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Middle"
23536 msgstr "Başlıq:"
23538 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Radial Inward"
23541 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23543 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Radial Outward"
23546 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23548 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Restack"
23551 msgstr "Mətn"
23553 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Restack Direction:"
23556 msgstr "Seçki"
23558 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23559 msgid "Right to Left (180)"
23560 msgstr ""
23562 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23563 msgid "Top to Bottom (270)"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Vertical Point:"
23569 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23571 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Initial size"
23574 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23576 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Minimum size"
23579 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23581 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23582 msgid "Random Tree"
23583 msgstr ""
23585 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23586 #, no-c-format
23587 msgid "Curve (%):"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23591 msgid "Rubber Stretch"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23595 #, no-c-format
23596 msgid "Strength (%):"
23597 msgstr ""
23599 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Scalable Vector Graphics"
23602 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23604 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23607 msgstr "Xam SVG"
23609 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Scoured SVG Output"
23612 msgstr "Giriş"
23614 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23617 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23619 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23620 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23621 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23625 msgid "sK1 vector graphics files input"
23626 msgstr ""
23628 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23629 #, fuzzy
23630 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23631 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23633 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23634 msgid "sK1 vector graphics files output"
23635 msgstr ""
23637 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23638 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23642 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23646 msgid "Sketch Input"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23650 msgid "Gear Placement"
23651 msgstr ""
23653 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23654 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23655 msgstr ""
23657 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23658 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23662 msgid "Quality (Default = 16)"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23666 msgid "R - Ring Radius (px)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Rotation (deg)"
23672 msgstr "Çevir"
23674 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Spirograph"
23677 msgstr "Spiral"
23679 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23680 msgid "d - Pen Radius (px)"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23684 msgid "r - Gear Radius (px)"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23688 msgid "Behavior"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23692 msgid "Straighten Segments"
23693 msgstr ""
23695 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23696 msgid "Envelope"
23697 msgstr ""
23699 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23700 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23704 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23708 #, fuzzy
23709 msgid "XAML Output"
23710 msgstr "Uzağa"
23712 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23713 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23717 msgid ""
23718 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23719 "files"
23720 msgstr ""
23722 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23723 msgid "ZIP Output"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23727 msgid ""
23728 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23729 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23733 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23734 msgstr ""
23736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23737 msgid "Automatically set size and position"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Calendar"
23743 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23745 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Char Encoding"
23748 msgstr "Aralıq Y:"
23750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Configuration"
23753 msgstr "Çap hədəfi"
23755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Day color"
23758 msgstr "Son rəngi"
23760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23761 msgid "Day names"
23762 msgstr ""
23764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23765 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23769 msgid ""
23770 "January February March April May June July August September October November "
23771 "December"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Localization"
23777 msgstr "Çevir"
23779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Monday"
23782 msgstr "Mod:"
23784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23785 msgid "Month (0 for all)"
23786 msgstr ""
23788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Month Margin"
23791 msgstr "Son rəngi"
23793 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Month Width"
23796 msgstr "En:"
23798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Month color"
23801 msgstr "Son rəngi"
23803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23804 msgid "Month names"
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Months per line"
23810 msgstr "Körpü yarat"
23812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23813 msgid "Next month day color"
23814 msgstr ""
23816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Saturday"
23819 msgstr "Doyğunluq:"
23821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23822 msgid "Saturday and Sunday"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23826 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Sunday"
23832 msgstr "Ulduz"
23834 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23835 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23836 msgstr ""
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23839 msgid "Week start day"
23840 msgstr ""
23842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Weekday name color "
23845 msgstr "Son seçilən"
23847 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23848 msgid "Weekend"
23849 msgstr ""
23851 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Weekend day color"
23854 msgstr "Son seçilən"
23856 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23857 msgid "Year (0 for current)"
23858 msgstr ""
23860 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Year color"
23863 msgstr "Son rəngi"
23865 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23866 msgid "You may change the names for other languages:"
23867 msgstr ""
23869 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Convert to Braille"
23872 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23874 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23875 msgid "fLIP cASE"
23876 msgstr ""
23878 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23879 #, fuzzy
23880 msgid "lowercase"
23881 msgstr "Düyünü alta gətir"
23883 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23884 msgid "rANdOm CasE"
23885 msgstr ""
23887 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23888 #, fuzzy
23889 msgid "By:"
23890 msgstr "RY:"
23892 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Replace text"
23895 msgstr "Üstə gətir"
23897 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Replace:"
23900 msgstr "Üstə gətir"
23902 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23903 msgid "Sentence case"
23904 msgstr ""
23906 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Title Case"
23909 msgstr "Başlıq:"
23911 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23912 msgid "UPPERCASE"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Angle a / deg"
23918 msgstr "dər"
23920 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Angle b / deg"
23923 msgstr "dər"
23925 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Angle c / deg"
23928 msgstr "dər"
23930 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23931 msgid "From Side a and Angles a, b"
23932 msgstr ""
23934 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23935 msgid "From Side c and Angles a, b"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23939 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23943 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23947 msgid "From Three Sides"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23951 msgid "Side Length a / px"
23952 msgstr ""
23954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23955 msgid "Side Length b / px"
23956 msgstr ""
23958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23959 msgid "Side Length c / px"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Triangle"
23965 msgstr "Bucaq"
23967 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23968 msgid "ASCII Text"
23969 msgstr ""
23971 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23972 msgid "Text File (*.txt)"
23973 msgstr ""
23975 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Text Input"
23978 msgstr "Giriş"
23980 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23981 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23982 msgstr ""
23984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Attribute to set"
23987 msgstr "Atribut adı"
23989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23990 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23991 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23995 msgid ""
23996 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23997 "space, and only with a space."
23998 msgstr ""
24000 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24001 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24002 msgid "Run it after"
24003 msgstr ""
24005 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24006 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24007 msgid "Run it before"
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Set Attributes"
24013 msgstr "Atributu seç"
24015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24016 msgid "Source and destination of setting"
24017 msgstr ""
24019 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24020 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24021 msgstr ""
24023 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24024 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24025 msgstr ""
24027 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24028 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24029 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24030 msgstr ""
24032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24033 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24034 msgid ""
24035 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24036 "browser (like Firefox)."
24037 msgstr ""
24039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24040 msgid ""
24041 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24042 "a defined event occurs on the first selected element."
24043 msgstr ""
24045 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Value to set"
24048 msgstr "Qiymət"
24050 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24052 msgid "Web"
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24056 msgid "When the set must be done?"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24060 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24061 msgid "on activate"
24062 msgstr ""
24064 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24065 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24066 #, fuzzy
24067 msgid "on blur"
24068 msgstr "Atributu seç"
24070 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24071 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24072 msgid "on click"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24076 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24077 #, fuzzy
24078 msgid "on element loaded"
24079 msgstr "Yeni element düyünü"
24081 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24082 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24083 msgid "on focus"
24084 msgstr ""
24086 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24088 msgid "on mouse down"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24093 msgid "on mouse move"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24098 #, fuzzy
24099 msgid "on mouse out"
24100 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24102 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24103 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24104 msgid "on mouse over"
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24108 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24109 msgid "on mouse up"
24110 msgstr ""
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24113 #, fuzzy
24114 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24115 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24117 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Attribute to transmit"
24120 msgstr "Atribut adı"
24122 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24123 msgid ""
24124 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24125 "with a space, and only with a space."
24126 msgstr ""
24128 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24129 msgid "Source and destination of transmitting"
24130 msgstr ""
24132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24133 msgid "The first selected transmits to all others"
24134 msgstr ""
24136 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24137 msgid ""
24138 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24139 "to the second when a event occurs."
24140 msgstr ""
24142 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Transmit Attributes"
24145 msgstr "Atributu seç"
24147 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24148 #, fuzzy
24149 msgid "When to transmit"
24150 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24152 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24153 msgid "Amount of whirl"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24157 #, fuzzy
24158 msgid "Rotation is clockwise"
24159 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24161 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24162 msgid "Whirl"
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24166 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24167 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24168 msgstr ""
24170 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24171 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24172 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24173 msgstr ""
24175 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24176 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24177 msgid "Windows Metafile Input"
24178 msgstr ""
24180 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24181 #, fuzzy
24182 msgid "XAML Input"
24183 msgstr "Giriş"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24187 #~ msgstr "Ver"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Export canvas"
24191 #~ msgstr "Ver"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Layers"
24195 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24199 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24203 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Melt and glow"
24207 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Badge"
24211 #~ msgstr "Səhifə"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Ghost outline"
24215 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Flow inside"
24219 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Select a location and filename"
24223 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Set filename"
24227 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Decline invitation"
24231 #~ msgstr "İstiqamət:"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Length right"
24235 #~ msgstr "Tərəflə"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24239 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Intersect"
24243 #~ msgstr "Seçki"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Identity A"
24247 #~ msgstr "Santimetr"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Identity B"
24251 #~ msgstr "Santimetr"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "2nd path"
24255 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Boolop type"
24259 #~ msgstr "Fayl növü:"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Starting"
24263 #~ msgstr "Ulduz"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Rotation angle"
24267 #~ msgstr "Çevir"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Number of copies"
24271 #~ msgstr "Boyasız"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Origin"
24275 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Origin of the rotation"
24279 #~ msgstr "İstiqamət:"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24283 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24287 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Elliptic Pen"
24291 #~ msgstr "Elips"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Sharp"
24295 #~ msgstr "Şəkil"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Round"
24299 #~ msgstr "Qırmızı:"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Method"
24303 #~ msgstr "Metrə"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Pen width"
24307 #~ msgstr "En:"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Maximal stroke width"
24311 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Pen roundness"
24315 #~ msgstr "Qırmızı:"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "angle"
24319 #~ msgstr "Bucaq"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Grow for"
24323 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Round ends"
24327 #~ msgstr "Qırmızı:"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "left capping"
24331 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Control handle 0"
24335 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Control handle 1"
24339 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Control handle 2"
24343 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Control handle 3"
24347 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Control handle 4"
24351 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Control handle 5"
24355 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Control handle 6"
24359 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Control handle 7"
24363 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Control handle 8"
24367 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Control handle 9"
24371 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Control handle 10"
24375 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Control handle 11"
24379 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Control handle 12"
24383 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Control handle 13"
24387 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Control handle 14"
24391 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Control handle 15"
24395 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "End type"
24399 #~ msgstr "Fayl növü:"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Reflection line"
24403 #~ msgstr "Seçki"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Adjust the offset"
24407 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Scaling factor"
24411 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Display unit"
24415 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Scale x"
24419 #~ msgstr "Miqyas"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Scale y"
24423 #~ msgstr "Miqyas"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Offset x"
24427 #~ msgstr "Uzağa"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Offset y"
24431 #~ msgstr "Uzağa"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Adjust the origin"
24435 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Iterations"
24439 #~ msgstr "Seçki"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Float parameter"
24443 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Stack step"
24447 #~ msgstr "Ulduz"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "point param"
24451 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "path param"
24455 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Label"
24459 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "All Image Files"
24463 #~ msgstr "Rəsm"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Target"
24467 #~ msgstr "Hədəf:"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Seed"
24471 #~ msgstr "Qırmızı:"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Path:"
24475 #~ msgstr "Yapışdır"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Session file"
24479 #~ msgstr "Körpünü sil"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Message information"
24483 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Close file"
24487 #~ msgstr "Bağla"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Set delay"
24491 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Rewind"
24495 #~ msgstr "İcra edilir"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Pause"
24499 #~ msgstr "Yapışdır"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "_Register"
24503 #~ msgstr "Üstə gətir"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "_Server:"
24507 #~ msgstr "Qeyd Et"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "_Username:"
24511 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "P_ort:"
24515 #~ msgstr "Ver"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Connect"
24519 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24523 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "_Cancel"
24527 #~ msgstr "Ləğv Et"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Organization"
24531 #~ msgstr "İstiqamət:"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Comics rounded"
24535 #~ msgstr "Qırmızı:"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24539 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24543 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Unicode"
24547 #~ msgstr "Adsız"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "gradient level"
24551 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Specular bump"
24555 #~ msgstr "Ver"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24559 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24563 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Kilt"
24567 #~ msgstr "Başlıq:"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24571 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Path Effects"
24575 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24577 #~ msgid "Biggest item"
24578 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24580 #~ msgid "Smallest item"
24581 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Center on vertical axis"
24585 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "el Greek"
24589 #~ msgstr "Yaşıl:"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Commands bar icon size"
24593 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24597 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24601 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Convolve"
24605 #~ msgstr "Bağla"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Modulate"
24609 #~ msgstr "Mod:"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24613 #~ msgstr "Uzağa"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "PDF File"
24617 #~ msgstr "Fayl"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Cairo PS Output"
24621 #~ msgstr "Uzağa"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24625 #~ msgstr "Seçki"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Artist text"
24629 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Amount of Blur"
24633 #~ msgstr "Nöqtə"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Filter"
24637 #~ msgstr "Filtrlər"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "I hate text"
24641 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Metal"
24645 #~ msgstr "Magenta:"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24649 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "PatternedGlass"
24653 #~ msgstr "Naxış:"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Snow"
24657 #~ msgstr "Göstər:"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Print Destination"
24661 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24663 #~ msgid "Print properties"
24664 #~ msgstr "Çap xassələri"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid ""
24668 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24669 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24670 #~ msgstr ""
24671 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24672 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24673 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid ""
24677 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24678 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24679 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24680 #~ msgstr ""
24681 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24682 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24683 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24685 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24686 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24688 #~ msgid "Print destination"
24689 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid ""
24693 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24694 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24695 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24696 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24697 #~ msgstr ""
24698 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24699 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24700 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24702 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24703 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid ""
24707 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24708 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24709 #~ "patterns will be lost."
24710 #~ msgstr ""
24711 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24712 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24713 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Mirror reflection"
24717 #~ msgstr "Seçki"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Gap width"
24721 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Lolo"
24725 #~ msgstr "Rəng boyası"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Last gen. segment"
24729 #~ msgstr "Düyünü sil"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Reference"
24733 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24737 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Fit page to selection"
24741 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24745 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24746 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24747 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24751 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24752 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24753 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24757 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24758 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24759 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24763 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24764 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24765 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24769 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24770 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24771 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24775 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24776 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24777 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24781 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24782 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24783 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24785 #, fuzzy
24786 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24787 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24788 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24789 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "_Nodes"
24793 #~ msgstr "Düyün"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24797 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24801 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "_Grid with guides"
24805 #~ msgstr "Bələdçilər"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24809 #~ msgstr "Şəkil"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24813 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24817 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24819 #~ msgid "Export"
24820 #~ msgstr "Ver"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Grid units"
24824 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Origin Y"
24828 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Spacing X"
24832 #~ msgstr "Aralıq X:"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Spacing Y"
24836 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Angle X"
24840 #~ msgstr "Bucaq:"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Angle Z"
24844 #~ msgstr "Bucaq:"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24848 #~ msgstr "Atributu sil"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24852 #~ msgstr "Bucaq:"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Spiro splines mode"
24856 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Repel mode"
24860 #~ msgstr "Körpünü sil"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24864 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24868 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24872 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Bend Path"
24876 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24880 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24884 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "_Apply"
24888 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24892 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Tall"
24896 #~ msgstr "Başlıq:"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Square"
24900 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Wide"
24904 #~ msgstr "En:"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Delete Segment"
24908 #~ msgstr "Düyünü sil"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Select option: "
24912 #~ msgstr "Seçki"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Select second option: "
24916 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Random Position"
24920 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "X Channel"
24924 #~ msgstr "Ləğv Et"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Y Channel"
24928 #~ msgstr "Ləğv Et"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24932 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Search Tag"
24936 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Measure unit:"
24940 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Degrees:"
24944 #~ msgstr "dər"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Start point jitter"
24948 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Slope"
24952 #~ msgstr "Miqyas"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24956 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Snap di_stance"
24960 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24964 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24968 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24972 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Date:"
24976 #~ msgstr "Yapışdır"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Format:"
24980 #~ msgstr "Trassirovka et"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Creator:"
24984 #~ msgstr "Yarat"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Identifier:"
24988 #~ msgstr "Santimetr"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Source:"
24992 #~ msgstr "Trassirovka et"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Relation:"
24996 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Subject:"
25000 #~ msgstr "Cism"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Coverage:"
25004 #~ msgstr "Metrə"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Contributor:"
25008 #~ msgstr "Santimetr"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Default Metadata"
25012 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25016 #~ msgstr "Atribut"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Default License"
25020 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Angle Y"
25024 #~ msgstr "Bucaq:"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Move by:"
25028 #~ msgstr "Daşı"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Opacity, %:"
25032 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Pattern along path"
25036 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "unknown error"
25040 #~ msgstr "Namə'lum"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Print Preview not available"
25044 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Snap details"
25048 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Gridtype"
25052 #~ msgstr "Fayl növü:"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Display Calibration"
25056 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Print _Direct"
25060 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25064 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Gradients"
25068 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Horizontal kerning"
25072 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Vertical kerning"
25076 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"