Code

140c159e2e244d9641b8f10b0e89217d71fe333f
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/connector-context.cpp:523
46 #, fuzzy
47 msgid "Creating new connector"
48 msgstr "Sənəd"
50 #: ../src/connector-context.cpp:949
51 #, fuzzy
52 msgid "Finishing connector"
53 msgstr "Freehand"
55 #: ../src/connector-context.cpp:1093
56 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:1164
60 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:1275
64 #, fuzzy
65 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
66 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
68 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
69 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
70 msgstr ""
72 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
73 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
74 msgstr ""
76 #: ../src/desktop-events.cpp:223
77 #, c-format
78 msgid "%s at %s"
79 msgstr ""
81 #: ../src/desktop.cpp:668
82 msgid "No previous zoom."
83 msgstr ""
85 #: ../src/desktop.cpp:693
86 msgid "No next zoom."
87 msgstr ""
89 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
90 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
91 msgstr ""
93 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
94 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
95 msgstr ""
97 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
98 #, c-format
99 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
100 msgstr ""
102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
103 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
104 msgstr ""
106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
107 #, fuzzy
108 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
109 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
112 #, fuzzy
113 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
114 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
117 #, fuzzy
118 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
119 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
122 msgid ""
123 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
124 "group</b>."
125 msgstr ""
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
128 msgid "<small>Per row:</small>"
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
132 msgid "<small>Per column:</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
136 msgid "<small>Randomize:</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
140 #, fuzzy
141 msgid "_Symmetry"
142 msgstr "Asimetrik"
144 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
145 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
146 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
147 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
148 #.
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
150 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
151 msgstr ""
153 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
155 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
159 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
163 msgid "<b>PM</b>: reflection"
164 msgstr ""
166 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
167 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
169 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
173 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
177 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
181 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
185 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
189 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
193 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
197 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
201 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
205 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
209 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
213 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
217 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
221 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
225 msgid "S_hift"
226 msgstr ""
228 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
230 #, no-c-format
231 msgid "<b>Shift X:</b>"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
235 #, no-c-format
236 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
240 #, no-c-format
241 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
245 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
246 msgstr ""
248 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
250 #, no-c-format
251 msgid "<b>Shift Y:</b>"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
255 #, no-c-format
256 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
260 #, no-c-format
261 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
265 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
269 #, fuzzy
270 msgid "<b>Exponent:</b>"
271 msgstr "Elips"
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
274 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
278 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
279 msgstr ""
281 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
285 msgid "<small>Alternate:</small>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
289 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
293 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
297 #, fuzzy
298 msgid "Sc_ale"
299 msgstr "Miqyas"
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
302 #, fuzzy
303 msgid "<b>Scale X:</b>"
304 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
307 #, no-c-format
308 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
312 #, no-c-format
313 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
317 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
321 #, fuzzy
322 msgid "<b>Scale Y:</b>"
323 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
326 #, no-c-format
327 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
331 #, no-c-format
332 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
336 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
340 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
344 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
348 #, fuzzy
349 msgid "_Rotation"
350 msgstr "Seçki"
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
353 #, fuzzy
354 msgid "<b>Angle:</b>"
355 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
358 #, no-c-format
359 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
363 #, no-c-format
364 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
368 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
372 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
376 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
380 #, fuzzy
381 msgid "_Opacity"
382 msgstr "Şəffaflıq:"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
385 msgid "<b>Fade out:</b>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
389 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
393 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
401 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
405 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
409 #, fuzzy
410 msgid "Co_lor"
411 msgstr "Rəng:"
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
414 #, fuzzy
415 msgid "Initial color: "
416 msgstr "Rəng seç"
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
419 msgid "Initial color of tiled clones"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
423 msgid ""
424 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
425 "stroke)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
429 #, fuzzy
430 msgid "<b>H:</b>"
431 msgstr "Elips"
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
434 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
438 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
442 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
446 #, fuzzy
447 msgid "<b>S:</b>"
448 msgstr "Elips"
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
451 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
455 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
459 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
463 #, fuzzy
464 msgid "<b>L:</b>"
465 msgstr "Elips"
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
468 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
472 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
476 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
480 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
484 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
488 #, fuzzy
489 msgid "_Trace"
490 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
493 msgid "Trace the drawing under the tiles"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
497 msgid ""
498 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
499 "apply it to the clone"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
503 msgid "1. Pick from the drawing:"
504 msgstr ""
506 #. ----Hbox2
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
508 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
509 #, fuzzy
510 msgid "Color"
511 msgstr "Rəng:"
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
514 msgid "Pick the visible color and opacity"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
518 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
519 #, fuzzy
520 msgid "Opacity"
521 msgstr "Şəffaflıq:"
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
524 msgid "Pick the total accumulated opacity"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
528 msgid "R"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
532 msgid "Pick the Red component of the color"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
536 msgid "G"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
540 msgid "Pick the Green component of the color"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
544 msgid "B"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
548 msgid "Pick the Blue component of the color"
549 msgstr ""
551 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
552 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
554 msgid "clonetiler|H"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
558 msgid "Pick the hue of the color"
559 msgstr ""
561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
564 msgid "clonetiler|S"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
568 msgid "Pick the saturation of the color"
569 msgstr ""
571 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
572 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
574 msgid "clonetiler|L"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
578 msgid "Pick the lightness of the color"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
582 msgid "2. Tweak the picked value:"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
586 msgid "Gamma-correct:"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
590 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
594 msgid "Randomize:"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
598 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
602 #, fuzzy
603 msgid "Invert:"
604 msgstr "inç"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
607 msgid "Invert the picked value"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
611 msgid "3. Apply the value to the clones':"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
615 #, fuzzy
616 msgid "Presence"
617 msgstr "Sodipodi"
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
620 msgid ""
621 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
622 "that point"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
626 msgid "Size"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
630 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
634 msgid ""
635 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
636 "or stroke)"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
640 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
644 msgid "How many rows in the tiling"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
648 msgid "How many columns in the tiling"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
652 msgid "Width of the rectangle to be filled"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
656 msgid "Height of the rectangle to be filled"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
660 #, fuzzy
661 msgid "Rows, columns: "
662 msgstr "Elips"
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
665 msgid "Create the specified number of rows and columns"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
669 #, fuzzy
670 msgid "Width, height: "
671 msgstr "Hündürlük: "
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
674 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
678 #, fuzzy
679 msgid "Use saved size and position of the tile"
680 msgstr "Yer"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
683 msgid ""
684 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
685 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
689 #, fuzzy
690 msgid " <b>_Create</b> "
691 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
694 msgid "Create and tile the clones of the selection"
695 msgstr ""
697 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
698 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
699 #. diagrams on the left in the following screenshot:
700 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
701 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
703 msgid " _Unclump "
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
707 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
711 #, fuzzy
712 msgid " Re_move "
713 msgstr "Körpünü sil"
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
716 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
720 #, fuzzy
721 msgid " R_eset "
722 msgstr "Körpünü sil"
724 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
726 msgid ""
727 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
728 "to zero"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
732 msgid "Messages"
733 msgstr ""
735 #. ## Add a menu for clear()
736 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
737 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
738 msgid "_File"
739 msgstr "_Fayl"
741 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
742 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
743 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
744 #, fuzzy
745 msgid "_Clear"
746 msgstr "Yeni Görünüş"
748 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
749 msgid "Capture log messages"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
753 msgid "Release log messages"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
757 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
758 #, fuzzy
759 msgid "none"
760 msgstr "Heç biri"
762 #. "view_icon_preview"
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
764 msgid "_Page"
765 msgstr "_Səhifə"
767 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
768 msgid "_Drawing"
769 msgstr "Çək_mə"
771 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
772 msgid "_Selection"
773 msgstr "_Seçki"
775 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
776 #, fuzzy
777 msgid "_Custom"
778 msgstr "Xüsusi"
780 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
781 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
785 msgid "Units:"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
789 msgid "_x0:"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
793 #, fuzzy
794 msgid "x_1:"
795 msgstr "1:1"
797 #. Stroke width
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
800 msgid "Width:"
801 msgstr "En:"
803 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
804 msgid "_y0:"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
808 #, fuzzy
809 msgid "y_1:"
810 msgstr "1:1"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
814 msgid "Height:"
815 msgstr "Hündürlük:"
817 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
818 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
822 #, fuzzy
823 msgid "_Width:"
824 msgstr "En:"
826 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
827 #, fuzzy
828 msgid "pixels at"
829 msgstr "piksel"
831 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
832 #, fuzzy
833 msgid "dp_i"
834 msgstr "dpi"
836 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
837 msgid "dpi"
838 msgstr "dpi"
840 #. true = has mnemonic
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
842 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
846 msgid "_Browse..."
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
850 #, fuzzy
851 msgid "_Export"
852 msgstr "Ver"
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
855 msgid "Export the bitmap file with these settings"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
859 #, fuzzy
860 msgid "You have to enter a filename"
861 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
864 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
868 #, c-format
869 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
873 #, fuzzy
874 msgid "Export in progress"
875 msgstr "Fayl ver"
877 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
878 #, c-format
879 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
883 #, c-format
884 msgid "Could not export to filename %s.\n"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
888 #, fuzzy
889 msgid "Select a filename for exporting"
890 msgstr "Alınacaq faylı seç"
892 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
893 #, fuzzy
894 msgid "No preview"
895 msgstr "Yeni Nümayiş"
897 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
898 msgid "too large for preview"
899 msgstr ""
901 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
902 #, fuzzy
903 msgid "All Images"
904 msgstr "Səhifə"
906 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
907 #, fuzzy
908 msgid "All Files"
909 msgstr "Doldurma qurğuları"
911 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
912 #, fuzzy
913 msgid "All Inkscape Files"
914 msgstr "Sodipodi"
916 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
917 #, fuzzy
918 msgid "Guess from extension"
919 msgstr "Seçkini döndər"
921 #. ###### Add the file types menu
922 #. createFilterMenu();
923 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
924 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
925 msgid "Append filename extension automatically"
926 msgstr ""
928 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
929 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
932 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
933 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
934 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
937 #, fuzzy
938 msgid "exact"
939 msgstr "Mətn"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
942 #, fuzzy
943 msgid "partial"
944 msgstr "Spiral"
946 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
947 #, fuzzy
948 msgid "No objects found"
949 msgstr "Mətn cismi"
951 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
952 msgid "T_ype: "
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
956 msgid "Search in all object types"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
960 #, fuzzy
961 msgid "All types"
962 msgstr "Doldurma qurğuları"
964 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
965 msgid "Search all shapes"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
969 msgid "All shapes"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
973 #, fuzzy
974 msgid "Search rectangles"
975 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
978 #, fuzzy
979 msgid "Rectangles"
980 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
983 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
987 #, fuzzy
988 msgid "Ellipses"
989 msgstr "Elips"
991 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
992 msgid "Search stars and polygons"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
996 #, fuzzy
997 msgid "Stars"
998 msgstr "Ulduz"
1000 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Search spirals"
1003 msgstr "Spiral çək"
1005 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Spirals"
1008 msgstr "Spiral"
1010 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1011 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1013 msgid "Search paths, lines, polylines"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1017 msgid "Paths"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Search text objects"
1023 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Texts"
1028 msgstr "Mətn"
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1031 msgid "Search groups"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Groups"
1037 msgstr "Qrup"
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1040 msgid "Search clones"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Clones"
1046 msgstr "Yeni Görünüş"
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1049 msgid "Search images"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1053 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Images"
1056 msgstr "Səhifə"
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Search offset objects"
1061 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1064 msgid "Offsets"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1068 #, fuzzy
1069 msgid "_Text: "
1070 msgstr "Mətn"
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1073 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1077 msgid "_ID: "
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1081 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Style: "
1087 msgstr "Miqyas"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1090 msgid ""
1091 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1095 #, fuzzy
1096 msgid "_Attribute: "
1097 msgstr "Atribut:"
1099 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1100 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Search in s_election"
1106 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1109 msgid "Limit search to the current selection"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Search in current _layer"
1115 msgstr "Seç"
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Limit search to the current layer"
1120 msgstr "Seç"
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1123 msgid "Include _hidden"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1127 msgid "Include hidden objects in search"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1131 msgid "Include l_ocked"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Include locked objects in search"
1137 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1140 msgid "Clear values"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1144 #, fuzzy
1145 msgid "_Find"
1146 msgstr "Qəfəs"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1149 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1153 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rela_tive move"
1156 msgstr "şaquli hərəkət"
1158 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1159 msgid "Move guide relative to current position"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Move by:"
1165 msgstr "Daşı"
1167 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Move to:"
1170 msgstr "Daşı"
1172 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1173 msgid "Guideline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Moving %s %s"
1179 msgstr "Daşı"
1181 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1182 #, c-format
1183 msgid "%d x %d"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1188 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1189 msgid "Selection"
1190 msgstr "Seçki"
1192 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Selection only or whole document"
1195 msgstr "Seç"
1197 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1198 msgid "Refresh the icons"
1199 msgstr ""
1201 #. Create the label for the object id
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1203 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1204 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1206 msgid "_Id"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1210 msgid ""
1211 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1212 msgstr ""
1214 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1215 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
1216 #: ../src/verbs.cpp:2131
1217 #, fuzzy
1218 msgid "_Set"
1219 msgstr "Seç"
1221 #. Create the label for the object label
1222 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1223 #, fuzzy
1224 msgid "_Label"
1225 msgstr "Atributu sil"
1227 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1228 msgid "A freeform label for the object"
1229 msgstr ""
1231 #. Create the label for the object title
1232 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Title"
1235 msgstr "Fayl"
1237 #. Create the frame for the object description
1238 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Description"
1241 msgstr "Yer"
1243 #. Hide
1244 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1245 #, fuzzy
1246 msgid "_Hide"
1247 msgstr "Qəfəs"
1249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1250 msgid "Check to make the object invisible"
1251 msgstr ""
1253 #. Lock
1254 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1255 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1256 msgid "L_ock"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1260 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1264 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1265 msgid "Ref"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1269 msgid "Id invalid! "
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1273 msgid "Id exists! "
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Opacity:"
1279 msgstr "Şəffaflıq:"
1281 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1282 msgid "New"
1283 msgstr "Yeni"
1285 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1286 msgid "Top"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1290 msgid "Up"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1294 msgid "Dn"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1298 msgid "Bot"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1302 #, fuzzy
1303 msgid "X"
1304 msgstr "X:"
1306 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1307 msgid "Layer name:"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Above current"
1313 msgstr "Sənəd"
1315 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Below current"
1318 msgstr "Sənəd"
1320 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1321 msgid "As sublayer of current"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Position:"
1327 msgstr "Seçki"
1329 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Rename Layer"
1332 msgstr "Sıfırla"
1334 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1335 #, fuzzy
1336 msgid "_Rename"
1337 msgstr "Fayl adı:"
1339 #. TODO: annotate
1340 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Renamed layer"
1344 msgstr "Sıfırla"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Add Layer"
1349 msgstr "Seç"
1351 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1352 #, fuzzy
1353 msgid "_Add"
1354 msgstr "Əlavə Et"
1356 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1357 msgid "New layer created."
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Href:"
1363 msgstr "Çöhrə:"
1365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1366 msgid "Target:"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1370 msgid "Type:"
1371 msgstr ""
1373 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1374 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1375 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Role:"
1378 msgstr "Qırmızı:"
1380 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1381 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1382 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1383 msgid "Arcrole:"
1384 msgstr ""
1386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1387 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Title:"
1390 msgstr "Fayl"
1392 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1393 msgid "Show:"
1394 msgstr ""
1396 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1397 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Actuate:"
1400 msgstr "Atribut:"
1402 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1403 msgid "URL:"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1407 msgid "X:"
1408 msgstr "X:"
1410 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1411 msgid "Y:"
1412 msgstr "Y:"
1414 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s attributes"
1417 msgstr "Atributlar"
1419 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Fill"
1422 msgstr "Doldur"
1424 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Stroke _paint"
1427 msgstr "Nöqtə"
1429 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Stroke st_yle"
1432 msgstr "Doldurma qurğuları"
1434 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Master _opacity"
1437 msgstr "Şəffaflıq:"
1439 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1440 #, fuzzy
1441 msgid "CC Attribution"
1442 msgstr "Atributlar"
1444 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1445 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1449 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1453 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1457 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1461 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1465 msgid "GNU General Public License"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1469 msgid "GNU Lesser General Public License"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1473 msgid "Public Domain"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1477 msgid "FreeArt"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1481 msgid "Name by which this document is formally known."
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Date"
1487 msgstr "Mətn çək"
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1490 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1494 msgid "Format"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1498 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1502 msgid "Type"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1506 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Creator"
1512 msgstr "Körpü yarat"
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1515 msgid ""
1516 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Rights"
1522 msgstr "Hündürlük"
1524 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1525 msgid ""
1526 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1530 msgid "Publisher"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1534 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Identifier"
1540 msgstr "Orta"
1542 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1543 msgid "Unique URI to reference this document."
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1547 msgid "Source"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1551 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Relation"
1557 msgstr "Seçki"
1559 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1560 msgid "Unique URI to a related document."
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Language"
1566 msgstr "bucaq"
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1569 msgid ""
1570 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1571 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1575 msgid "Keywords"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1579 msgid ""
1580 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1581 "classifications."
1582 msgstr ""
1584 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1585 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1586 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1587 msgid "Coverage"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1591 msgid "Extent or scope of this document."
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1595 msgid "A short account of the content of this document."
1596 msgstr ""
1598 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1599 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Contributors"
1602 msgstr "Sentimetr"
1604 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1605 msgid ""
1606 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1607 "this document."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1612 msgid "URI"
1613 msgstr ""
1615 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1617 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1618 msgstr ""
1620 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1621 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1622 msgid "Fragment"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1626 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1631 msgid "No document selected"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
1635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1640 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
1641 msgid "None"
1642 msgstr "Heç biri"
1644 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Stroke width"
1647 msgstr "Nöqtə"
1649 #. Join type
1650 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1651 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1652 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1653 msgid "Join:"
1654 msgstr ""
1656 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1657 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1658 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1659 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1660 msgid "Miter join"
1661 msgstr ""
1663 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1664 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1665 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1666 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1667 msgid "Round join"
1668 msgstr ""
1670 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1671 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1672 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1673 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1674 msgid "Bevel join"
1675 msgstr ""
1677 #. Miterlimit
1678 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1679 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1680 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1681 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1682 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1683 #. when they become too long.
1684 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1685 msgid "Miter limit:"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1689 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1690 msgstr ""
1692 #. Cap type
1693 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1694 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1695 msgid "Cap:"
1696 msgstr ""
1698 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1699 #. of the line; the ends of the line are square
1700 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1701 msgid "Butt cap"
1702 msgstr ""
1704 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1705 #. line; the ends of the line are rounded
1706 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1707 msgid "Round cap"
1708 msgstr ""
1710 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1711 #. line; the ends of the line are square
1712 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1713 msgid "Square cap"
1714 msgstr ""
1716 #. Dash
1717 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1718 msgid "Dashes:"
1719 msgstr ""
1721 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1722 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1723 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Start Markers:"
1726 msgstr "Mətn Xassələri"
1728 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1729 msgid "Mid Markers:"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1733 msgid "End Markers:"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1737 #, c-format
1738 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1739 msgstr ""
1741 #. TODO:  Insert widgets
1742 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Font"
1745 msgstr "Nöqtə"
1747 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1748 msgid "Layout"
1749 msgstr "Düzülüş"
1751 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1752 msgid "Align lines left"
1753 msgstr ""
1755 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1756 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Center lines"
1759 msgstr "Orta"
1761 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1762 msgid "Align lines right"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
1766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Horizontal text"
1769 msgstr "üfüqi hərəkət"
1771 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
1772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
1773 msgid "Vertical text"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1777 msgid "Line spacing:"
1778 msgstr ""
1780 #. Text
1781 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1783 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
1784 msgid "Text"
1785 msgstr "Mətn"
1787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1788 msgid "Set as default"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Rows:"
1794 msgstr "Qırmızı:"
1796 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1797 msgid "Number of rows"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Equal height"
1803 msgstr "Hündürlük: "
1805 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1806 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1807 msgstr ""
1809 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1810 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1811 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Align:"
1814 msgstr "Tərəflə"
1816 #. #### Number of columns ####
1817 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Columns:"
1820 msgstr "Elips"
1822 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1823 msgid "Number of columns"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Equal width"
1829 msgstr "En:"
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1832 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1833 msgstr ""
1835 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1836 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Fit into selection box"
1839 msgstr "Seçkini kəs"
1841 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Set spacing:"
1844 msgstr "Nöqtə"
1846 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1849 msgstr "üfüqi hərəkət"
1851 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1854 msgstr "üfüqi hərəkət"
1856 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Arrange selected objects"
1859 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1862 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1866 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1873 "commit changes."
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1877 msgid "Drag to reorder nodes"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1881 #, fuzzy
1882 msgid "New element node"
1883 msgstr "Sənəd"
1885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1886 msgid "New text node"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Duplicate node"
1892 msgstr "Cütləşdir"
1894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Delete node"
1897 msgstr "Sil"
1899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Unindent node"
1902 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Indent node"
1907 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Raise node"
1912 msgstr "Sıfırla"
1914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1915 msgid "Lower node"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1919 msgid "Delete attribute"
1920 msgstr "Atributu sil"
1922 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Attribute name"
1926 msgstr "Atribut:"
1928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Set attribute"
1932 msgstr "Atributu sil"
1934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Set"
1938 msgstr "Seç"
1940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Attribute value"
1944 msgstr "Atributlar"
1946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1947 msgid "New element node..."
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1951 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1952 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Cancel"
1955 msgstr "Dəyişdir"
1957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Create"
1960 msgstr "Körpü yarat"
1962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/document.cpp:366
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "New document %d"
1971 msgstr "Sənəd"
1973 #: ../src/document.cpp:398
1974 #, c-format
1975 msgid "Memory document %d"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/document.cpp:541
1979 #, c-format
1980 msgid "Unnamed document %d"
1981 msgstr ""
1983 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1984 #: ../src/draw-context.cpp:438
1985 msgid "Path is closed."
1986 msgstr ""
1988 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1989 #: ../src/draw-context.cpp:453
1990 msgid "Closing path."
1991 msgstr ""
1993 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1994 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1995 #: ../src/dropper-context.cpp:354
1996 #, c-format
1997 msgid " alpha %.3g"
1998 msgstr ""
2000 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2001 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2002 #, c-format
2003 msgid ", averaged with radius %d"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2007 msgid " under cursor"
2008 msgstr ""
2010 #. message, to show in the statusbar
2011 #: ../src/dropper-context.cpp:358
2012 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
2016 msgid ""
2017 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2018 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2019 "to copy the color under mouse to clipboard"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/event-log.cpp:32
2023 msgid "[Unchanged]"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2027 msgid "Dependency::"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2031 #, fuzzy
2032 msgid "  type: "
2033 msgstr "Doldurma qurğuları"
2035 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2036 #, fuzzy
2037 msgid "  location: "
2038 msgstr "Seçki"
2040 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2041 msgid "  string: "
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2045 #, fuzzy
2046 msgid "  description: "
2047 msgstr "Yer"
2049 #. static int i = 0;
2050 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2051 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2052 msgid ""
2053 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2054 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2058 msgid "an ID was not defined for it."
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2062 msgid "there was no name defined for it."
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2066 msgid "the XML description of it got lost."
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2070 msgid "no implementation was defined for the extension."
2071 msgstr ""
2073 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2074 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2075 msgid "a dependency was not met."
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2079 msgid "Extension \""
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2083 msgid "\" failed to load because "
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2087 #, c-format
2088 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2092 msgid "Name:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2096 msgid "ID:"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2100 #, fuzzy
2101 msgid "State:"
2102 msgstr "Ulduz"
2104 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Loaded"
2107 msgstr "Düyün"
2109 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Unloaded"
2112 msgstr "ad"
2114 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2115 msgid "Deactivated"
2116 msgstr ""
2118 #. This is some filler text, needs to change before relase
2119 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2120 msgid ""
2121 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2122 "span>\n"
2123 "\n"
2124 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2125 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2126 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2127 msgstr ""
2129 #. This is some filler text, needs to change before relase
2130 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2131 msgid "Show dialog on startup"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2135 msgid ""
2136 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2137 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2138 "but the action you requested has been cancelled."
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2142 msgid ""
2143 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2144 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2145 "expected."
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/extension/init.cpp:169
2149 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/extension/init.cpp:183
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2156 "will not be loaded."
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Blur Edge"
2162 msgstr "Göy:"
2164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Blur Width"
2167 msgstr "En:"
2169 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2170 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2174 msgid "Number of Steps"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2178 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2182 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Generate from Path"
2185 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2187 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2188 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Make bounding box around full page"
2194 msgstr "Kənarları Aç"
2196 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Convert text to path"
2199 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2201 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2202 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2203 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2207 msgid "Encapsulated Postscript File"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2211 #, c-format
2212 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2216 #, fuzzy
2217 msgid "GIMP Gradients"
2218 msgstr "Yaşıl:"
2220 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2221 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2225 msgid "Gradients used in GIMP"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Select printer"
2231 msgstr "Seçki"
2233 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Inkscape: Print Preview"
2236 msgstr "Yeni Nümayiş"
2238 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2239 msgid "GNOME Print"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2243 msgid "Grid"
2244 msgstr "Qəfəs"
2246 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Line Width"
2249 msgstr "En"
2251 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Horizontal Spacing"
2254 msgstr "üfüqi hərəkət"
2256 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2257 msgid "Vertical Spacing"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Horizontal Offset"
2263 msgstr "üfüqi hərəkət"
2265 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2266 msgid "Vertical Offset"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2270 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2271 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Render"
2274 msgstr "Qırmızı:"
2276 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2277 msgid "Draw a path which is a grid"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2281 #, fuzzy
2282 msgid "LaTeX Output"
2283 msgstr "Kəs"
2285 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2286 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2290 msgid "LaTeX PSTricks File"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2294 msgid "LaTeX Print"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004
2298 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009
2302 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010
2306 msgid "OpenDocument drawing file"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2310 #, fuzzy
2311 msgid "PovRay Output"
2312 msgstr "Kəs"
2314 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2315 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2319 msgid "PovRay Raytracer File"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Postscript Output"
2325 msgstr "Nöqtə"
2327 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Text to Path"
2330 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2332 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2333 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2334 msgid "Postscript (*.ps)"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Postscript File"
2340 msgstr "Nöqtə"
2342 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Print Destination"
2345 msgstr "Çəkilişi çap et"
2347 #. Print properties frame
2348 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Print properties"
2351 msgstr "Körpü Xassələri"
2353 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2354 msgid "Print using PostScript operators"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2358 msgid ""
2359 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2360 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2361 "will be lost."
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Print as bitmap"
2367 msgstr "Fayl ver"
2369 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2370 msgid ""
2371 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2372 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2373 "will be rendered exactly as displayed."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2377 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Resolution:"
2383 msgstr "Seçki"
2385 #. Print destination frame
2386 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Print destination"
2389 msgstr "Çəkilişi çap et"
2391 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2392 msgid ""
2393 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2394 "leave empty to use the system default printer.\n"
2395 "Use '> filename' to print to file.\n"
2396 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
2400 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518
2401 msgid "write error occurred"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Postscript Print"
2407 msgstr "Nöqtə"
2409 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2410 #, fuzzy
2411 msgid "SVG Input"
2412 msgstr "Kəs"
2414 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2415 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2419 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2423 #, fuzzy
2424 msgid "SVG Output Inkscape"
2425 msgstr "Sodipodi"
2427 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2428 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2432 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2436 #, fuzzy
2437 msgid "SVG Output"
2438 msgstr "Kəs"
2440 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2441 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2445 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2449 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2450 msgid "SVGZ Input"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2454 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2455 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2456 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2460 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2464 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2465 #, fuzzy
2466 msgid "SVGZ Output"
2467 msgstr "Kəs"
2469 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2470 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2471 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2472 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2476 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2480 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2484 msgid "Windows 32-bit Print"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2488 msgid "Print using PDF operators"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2492 msgid ""
2493 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2494 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545
2498 msgid "PDF Print"
2499 msgstr ""
2501 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2502 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2503 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2504 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2505 #: ../src/extension/system.cpp:100
2506 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2510 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2511 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2512 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2513 #: ../src/file.cpp:131
2514 #, fuzzy
2515 msgid "default.svg"
2516 msgstr "Sil"
2518 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2519 #, c-format
2520 msgid "Failed to load the requested file %s"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/file.cpp:241
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2526 msgstr "Sənəd"
2528 #: ../src/file.cpp:247
2529 #, c-format
2530 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/file.cpp:267
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Document reverted."
2536 msgstr "Sənəd"
2538 #: ../src/file.cpp:269
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Document not reverted."
2541 msgstr "Sənəd"
2543 #: ../src/file.cpp:383
2544 msgid "Select file to open"
2545 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2547 #: ../src/file.cpp:520
2548 #, c-format
2549 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2550 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2551 msgstr[0] ""
2552 msgstr[1] ""
2554 #: ../src/file.cpp:525
2555 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/file.cpp:550
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2562 "caused by an unknown filename extension."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Document not saved."
2568 msgstr "Sənəd"
2570 #: ../src/file.cpp:558
2571 #, c-format
2572 msgid "File %s could not be saved."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/file.cpp:568
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Document saved."
2578 msgstr "Sənəd"
2580 #: ../src/file.cpp:616
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "drawing%s"
2583 msgstr "Çək_mə"
2585 #: ../src/file.cpp:622
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "drawing-%d%s"
2588 msgstr "Yeni çəkiliş"
2590 #: ../src/file.cpp:657
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Select file to save to"
2593 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2595 #: ../src/file.cpp:741
2596 msgid "No changes need to be saved."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/file.cpp:929
2600 msgid "Select file to import"
2601 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2603 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2604 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2608 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2612 #, c-format
2613 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2614 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2615 msgstr[0] ""
2616 msgstr[1] ""
2618 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2621 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2623 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2624 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2625 msgstr ""
2627 #. POINT_LG_P1
2628 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2629 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2633 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2637 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2641 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2648 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2652 msgid " (stroke)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2656 msgid ""
2657 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2658 "separate focus"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2665 "separate"
2666 msgid_plural ""
2667 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2668 "separate"
2669 msgstr[0] ""
2670 msgstr[1] ""
2672 #: ../src/helper/units.cpp:36
2673 msgid "Unit"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/helper/units.cpp:36
2677 msgid "Units"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/helper/units.cpp:37
2681 msgid "Point"
2682 msgstr "Nöqtə"
2684 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2685 msgid "pt"
2686 msgstr "pt"
2688 #: ../src/helper/units.cpp:37
2689 msgid "Points"
2690 msgstr "Nöqtə"
2692 #: ../src/helper/units.cpp:37
2693 msgid "Pt"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/helper/units.cpp:38
2697 msgid "Pixel"
2698 msgstr "Bənək"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2704 msgid "px"
2705 msgstr "px"
2707 #: ../src/helper/units.cpp:38
2708 msgid "Pixels"
2709 msgstr "Piksel"
2711 #: ../src/helper/units.cpp:38
2712 msgid "Px"
2713 msgstr ""
2715 #. You can add new elements from this point forward
2716 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2717 msgid "Percent"
2718 msgstr "Faiz"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2721 msgid "%"
2722 msgstr "%"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:40
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Percents"
2727 msgstr "Faiz"
2729 #: ../src/helper/units.cpp:41
2730 msgid "Millimeter"
2731 msgstr "Millimetr"
2733 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2734 msgid "mm"
2735 msgstr "mm"
2737 #: ../src/helper/units.cpp:41
2738 msgid "Millimeters"
2739 msgstr "Millimetr"
2741 #: ../src/helper/units.cpp:42
2742 msgid "Centimeter"
2743 msgstr "Sentimetr"
2745 #: ../src/helper/units.cpp:42
2746 msgid "cm"
2747 msgstr "cm"
2749 #: ../src/helper/units.cpp:42
2750 msgid "Centimeters"
2751 msgstr "Sentimetr"
2753 #: ../src/helper/units.cpp:43
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Meter"
2756 msgstr "Orta"
2758 #: ../src/helper/units.cpp:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "m"
2761 msgstr "cm"
2763 #: ../src/helper/units.cpp:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Meters"
2766 msgstr "Orta"
2768 #. no svg_unit
2769 #: ../src/helper/units.cpp:44
2770 msgid "Inch"
2771 msgstr "İnç"
2773 #: ../src/helper/units.cpp:44
2774 msgid "in"
2775 msgstr "in"
2777 #: ../src/helper/units.cpp:44
2778 msgid "Inches"
2779 msgstr "Inç"
2781 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2782 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2783 #: ../src/helper/units.cpp:47
2784 msgid "Em square"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/helper/units.cpp:47
2788 msgid "em"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/helper/units.cpp:47
2792 msgid "Em squares"
2793 msgstr ""
2795 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2796 #: ../src/helper/units.cpp:49
2797 msgid "Ex square"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/helper/units.cpp:49
2801 msgid "ex"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/helper/units.cpp:49
2805 msgid "Ex squares"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/inkscape.cpp:447
2809 msgid "Untitled document"
2810 msgstr ""
2812 #. Show nice dialog box
2813 #: ../src/inkscape.cpp:476
2814 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/inkscape.cpp:477
2818 msgid ""
2819 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2820 "locations:\n"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/inkscape.cpp:478
2824 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/inkscape.cpp:615
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "Cannot create directory %s.\n"
2831 "%s"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/inkscape.cpp:616
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s is not a valid directory.\n"
2838 "%s"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/inkscape.cpp:617
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Cannot create file %s.\n"
2845 "%s"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/inkscape.cpp:618
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "Cannot write file %s.\n"
2852 "%s"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/inkscape.cpp:619
2856 msgid ""
2857 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2858 "and any changes made in preferences will not be saved."
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s is not a regular file.\n"
2865 "%s"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s not a valid XML file, or\n"
2872 "you don't have read permissions on it.\n"
2873 "%s"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/inkscape.cpp:692
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s is not a valid menus file.\n"
2880 "%s"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/inkscape.cpp:693
2884 msgid ""
2885 "Inkscape will run with default menus.\n"
2886 "New menus will not be saved."
2887 msgstr ""
2889 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2890 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2891 #: ../src/interface.cpp:772
2892 msgid "Commands Bar"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/interface.cpp:772
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2898 msgstr "Kənarları Aç"
2900 #: ../src/interface.cpp:774
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Tool Controls Bar"
2903 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2905 #: ../src/interface.cpp:774
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2908 msgstr "Kənarları Aç"
2910 #: ../src/interface.cpp:776
2911 msgid "_Toolbox"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/interface.cpp:776
2915 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/interface.cpp:782
2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Palette"
2921 msgstr "Yapışdır"
2923 #: ../src/interface.cpp:782
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Show or hide the color palette"
2926 msgstr "Kənarları Aç"
2928 #: ../src/interface.cpp:784
2929 msgid "_Statusbar"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/interface.cpp:784
2933 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/interface.cpp:838
2937 #, c-format
2938 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2939 msgstr ""
2941 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2942 #: ../src/interface.cpp:948
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Enter group #%s"
2945 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2947 #: ../src/interface.cpp:959
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Go to parent"
2950 msgstr "Nöqtə"
2952 #: ../src/interface.cpp:1104
2953 msgid "Could not parse SVG data"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/interface.cpp:1269
2957 #, c-format
2958 msgid "Overwrite %s"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/interface.cpp:1290
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2965 "current document?"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2969 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2970 msgid "_Write session file:"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2974 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2978 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Accept invitation"
2984 msgstr "Seçki"
2986 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2987 msgid "Decline invitation"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2991 msgid ""
2992 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2993 "whiteboard invitation.</span>\n"
2994 "\n"
2995 msgstr ""
2997 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
2999 msgid ""
3000 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3001 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3002 "user."
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3006 msgid ""
3007 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3008 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3009 "\n"
3010 msgstr ""
3012 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3013 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3014 msgid ""
3015 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3016 "\n"
3017 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
3024 "message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
3025 "desynchronized."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
3032 "tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
3033 msgstr ""
3035 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3036 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3037 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3038 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3039 msgid ""
3040 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3041 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3045 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3049 msgid "Select a location and filename"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Set filename"
3055 msgstr "Faylı qeyd et"
3057 #: ../src/knot.cpp:425
3058 msgid "Node or handle drag canceled."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3062 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/main.cpp:197
3066 msgid "Print the Inkscape version number"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/main.cpp:202
3070 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/main.cpp:207
3074 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/main.cpp:212
3078 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3082 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3083 #: ../src/main.cpp:305
3084 msgid "FILENAME"
3085 msgstr "FAYLADI"
3087 #: ../src/main.cpp:217
3088 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/main.cpp:222
3092 msgid "Export document to a PNG file"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/main.cpp:227
3096 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/main.cpp:228
3100 msgid "DPI"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/main.cpp:232
3104 msgid ""
3105 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3106 "corner)"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/main.cpp:233
3110 msgid "x0:y0:x1:y1"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/main.cpp:237
3114 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/main.cpp:242
3118 msgid "Exported area is the entire canvas"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/main.cpp:247
3122 msgid ""
3123 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3124 "user units)"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/main.cpp:252
3128 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/main.cpp:253
3132 msgid "WIDTH"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/main.cpp:257
3136 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/main.cpp:258
3140 msgid "HEIGHT"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/main.cpp:262
3144 msgid "The ID of the object to export"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3148 msgid "ID"
3149 msgstr ""
3151 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3152 #. See "man inkscape" for details.
3153 #: ../src/main.cpp:269
3154 msgid ""
3155 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/main.cpp:274
3159 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/main.cpp:279
3163 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/main.cpp:280
3167 msgid "COLOR"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/main.cpp:284
3171 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/main.cpp:285
3175 msgid "VALUE"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/main.cpp:289
3179 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/main.cpp:294
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Export document to a PS file"
3185 msgstr "Fayl ver"
3187 #: ../src/main.cpp:299
3188 msgid "Export document to an EPS file"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/main.cpp:304
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Export document to a PDF file"
3194 msgstr "Fayl ver"
3196 #: ../src/main.cpp:309
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3199 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3201 #: ../src/main.cpp:314
3202 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3203 msgstr ""
3205 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3206 #: ../src/main.cpp:320
3207 msgid ""
3208 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3209 "query-id"
3210 msgstr ""
3212 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3213 #: ../src/main.cpp:326
3214 msgid ""
3215 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3216 "query-id"
3217 msgstr ""
3219 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3220 #: ../src/main.cpp:332
3221 msgid ""
3222 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3223 "id"
3224 msgstr ""
3226 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3227 #: ../src/main.cpp:338
3228 msgid ""
3229 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3230 "id"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/main.cpp:343
3234 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3235 msgstr ""
3237 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3238 #: ../src/main.cpp:349
3239 msgid "Print out the extension directory and exit"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/main.cpp:354
3243 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/main.cpp:359
3247 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/main.cpp:364
3251 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/main.cpp:559
3255 msgid ""
3256 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3257 "\n"
3258 "Available options:"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3262 msgid "_New"
3263 msgstr "_Yeni"
3265 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Open _Recent"
3268 msgstr "_Aç"
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Edit"
3273 msgstr "Düzəlt"
3275 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Paste Si_ze"
3278 msgstr "Yapışdır"
3280 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Clo_ne"
3283 msgstr "Yeni Görünüş"
3285 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_View"
3288 msgstr "Yeni Görünüş"
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Zoom"
3293 msgstr "Yaxınlıq"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Show/Hide"
3298 msgstr "Qəfəs"
3300 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3301 #, fuzzy
3302 msgid "_Display mode"
3303 msgstr "Ekran"
3305 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3306 #, fuzzy
3307 msgid "_Layer"
3308 msgstr "Seç"
3310 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3311 #, fuzzy
3312 msgid "_Object"
3313 msgstr "Cism"
3315 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3316 msgid "Cli_p"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3320 msgid "Mas_k"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Patter_n"
3326 msgstr "Yapışdır"
3328 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3329 #, fuzzy
3330 msgid "_Path"
3331 msgstr "Yapışdır"
3333 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3334 #, fuzzy
3335 msgid "_Text"
3336 msgstr "Mətn"
3338 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Effects"
3341 msgstr "Cism"
3343 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3344 msgid "Whiteboa_rd"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3348 #, fuzzy
3349 msgid "_Help"
3350 msgstr "_Yardım"
3352 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3353 msgid "Tutorials"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/node-context.cpp:366
3357 msgid ""
3358 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3359 "+Alt</b>: move along handles"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/node-context.cpp:367
3363 msgid ""
3364 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/node-context.cpp:368
3368 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3372 msgid ""
3373 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3374 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
3378 #: ../src/nodepath.cpp:1814
3379 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
3383 msgid ""
3384 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3385 "segments."
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/nodepath.cpp:2182
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Cannot find path between nodes."
3391 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3393 #: ../src/nodepath.cpp:3395
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3397 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3398 "handles"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/nodepath.cpp:3910
3402 msgid ""
3403 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3404 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3405 msgstr ""
3407 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3408 #: ../src/nodepath.cpp:4113
3409 #, fuzzy
3410 msgid "end node"
3411 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3413 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3414 #: ../src/nodepath.cpp:4118
3415 msgid "cusp"
3416 msgstr ""
3418 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3419 #: ../src/nodepath.cpp:4121
3420 msgid "smooth"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/nodepath.cpp:4123
3424 #, fuzzy
3425 msgid "symmetric"
3426 msgstr "Asimetrik"
3428 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3429 #: ../src/nodepath.cpp:4129
3430 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/nodepath.cpp:4131
3434 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/nodepath.cpp:4134
3438 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/nodepath.cpp:4146
3442 msgid ""
3443 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3444 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3445 "rotate"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4147
3449 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3455 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3457 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3461 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3462 msgid_plural ""
3463 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3464 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3465 msgstr[0] ""
3466 msgstr[1] ""
3468 #: ../src/nodepath.cpp:4180
3469 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/nodepath.cpp:4188
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3475 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3476 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3477 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3479 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid ""
3482 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3483 msgid_plural ""
3484 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3485 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3486 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3488 #: ../src/nodepath.cpp:4201
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3491 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3492 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3493 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3495 #: ../src/object-edit.cpp:488
3496 msgid ""
3497 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3498 "vertical radius the same"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/object-edit.cpp:494
3502 msgid ""
3503 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3504 "horizontal radius the same"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3508 msgid ""
3509 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3510 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/object-edit.cpp:681
3514 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/object-edit.cpp:684
3518 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/object-edit.cpp:687
3522 msgid ""
3523 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3524 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3525 "segment"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/object-edit.cpp:690
3529 msgid ""
3530 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3531 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3532 "segment"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/object-edit.cpp:795
3536 msgid ""
3537 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3538 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/object-edit.cpp:798
3542 msgid ""
3543 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3544 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3545 "randomize"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/object-edit.cpp:962
3549 msgid ""
3550 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3551 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/object-edit.cpp:964
3555 msgid ""
3556 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3557 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3561 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3562 msgstr ""
3564 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3565 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3566 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3570 #, fuzzy
3571 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3572 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3574 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3575 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3579 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3585 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3587 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3588 #, fuzzy
3589 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3590 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3592 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3593 msgid ""
3594 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3600 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3602 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3603 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3609 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3611 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3612 #, fuzzy
3613 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3614 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3616 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3619 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3621 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3622 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/pen-context.cpp:224
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Drawing cancelled"
3628 msgstr "Məzmun çəkilir"
3630 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Continuing selected path"
3633 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3635 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Creating new path"
3638 msgstr "Sənəd"
3640 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Appending to selected path"
3643 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3645 #: ../src/pen-context.cpp:545
3646 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/pen-context.cpp:555
3650 msgid ""
3651 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3658 "<b>Enter</b> to finish the path"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3665 "angle"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3672 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Drawing finished"
3678 msgstr "Məzmun çəkilir"
3680 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3681 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Drawing a freehand path"
3687 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3689 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3690 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3691 msgstr ""
3693 #. Write curves to object
3694 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Finishing freehand"
3697 msgstr "Freehand"
3699 #: ../src/preferences.cpp:59
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "%s is not a valid preferences file.\n"
3703 "%s"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/preferences.cpp:60
3707 msgid ""
3708 "Inkscape will run with default settings.\n"
3709 "New settings will not be saved."
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/rect-context.cpp:377
3713 msgid ""
3714 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3715 "circular"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/rect-context.cpp:472
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3722 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/select-context.cpp:226
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Move canceled."
3728 msgstr "Seçki"
3730 #: ../src/select-context.cpp:234
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Selection canceled."
3733 msgstr "Seçki"
3735 #: ../src/select-context.cpp:625
3736 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/select-context.cpp:626
3740 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/select-context.cpp:627
3744 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/select-context.cpp:781
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3750 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3753 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3759 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3764 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3769 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3774 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3777 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3783 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3787 msgid ""
3788 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3794 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3799 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3804 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3807 msgid "Nothing to undo."
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3811 msgid "Nothing to redo."
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3815 msgid "Nothing was copied."
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Nothing on the clipboard."
3822 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3827 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3832 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3837 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
3840 #, fuzzy
3841 msgid "No more layers above."
3842 msgstr "Sənəd"
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3847 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
3850 #, fuzzy
3851 msgid "No more layers below."
3852 msgstr "Sənəd"
3854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3857 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
3860 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
3864 msgid ""
3865 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3866 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3867 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
3871 msgid ""
3872 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3873 "flowed text?)"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
3877 msgid ""
3878 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3879 "defs&gt;)"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3885 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3890 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
3893 #, fuzzy
3894 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3895 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3900 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3905 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3910 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3915 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3917 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Link"
3920 msgstr "Körpü"
3922 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Circle"
3925 msgstr "_Fayl"
3927 #. ellipse
3928 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
3930 msgid "Ellipse"
3931 msgstr "Elips"
3933 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3934 msgid "Flowed text"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Group"
3940 msgstr "_Qrup"
3942 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Image"
3945 msgstr "Səhifə"
3947 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Line"
3950 msgstr "Körpü"
3952 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Path"
3955 msgstr "Yapışdır"
3957 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
3958 msgid "Polygon"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Polyline"
3964 msgstr "Elips"
3966 #. Rectangle
3967 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
3969 msgid "Rectangle"
3970 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3972 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Clone"
3975 msgstr "Yeni Görünüş"
3977 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3978 msgid "Offset path"
3979 msgstr ""
3981 #. spiral
3982 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
3984 msgid "Spiral"
3985 msgstr "Spiral"
3987 #. star
3988 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
3990 msgid "Star"
3991 msgstr "Ulduz"
3993 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3994 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3995 msgstr ""
3997 #. no items
3998 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3999 msgid ""
4000 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4004 msgid "root"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "layer <b>%s</b>"
4010 msgstr "Sıfırla"
4012 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4015 msgstr "Sıfırla"
4017 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4018 #, c-format
4019 msgid "<i>%s</i>"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4023 #, c-format
4024 msgid " in %s"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid " in group %s (%s)"
4030 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4032 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4035 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4036 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4037 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4039 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid " in <b>%i</b> layers"
4042 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4043 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4044 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4046 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4047 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4051 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4055 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4056 msgstr ""
4058 #. this is only used with 2 or more objects
4059 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "<b>%i</b> object selected"
4062 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4063 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4064 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4066 #. this is only used with 2 or more objects
4067 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4070 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4071 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4072 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4074 #. this is only used with 2 or more objects
4075 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4078 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4079 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4080 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4082 #. this is only used with 2 or more objects
4083 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4086 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4087 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4088 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4090 #. this is only used with 2 or more objects
4091 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4094 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4095 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4096 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4098 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4099 #, c-format
4100 msgid "%s%s. %s."
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/seltrans.cpp:465
4104 msgid ""
4105 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4106 "Shift also uses this center"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/seltrans.cpp:492
4110 msgid ""
4111 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4112 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/seltrans.cpp:493
4116 msgid ""
4117 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4118 "b> to scale around rotation center"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/seltrans.cpp:497
4122 msgid ""
4123 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4124 "skew around the opposite side"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/seltrans.cpp:498
4128 msgid ""
4129 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4130 "to rotate around the opposite corner"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988
4134 #, c-format
4135 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4136 msgstr ""
4138 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4139 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4140 #: ../src/seltrans.cpp:1078
4141 #, c-format
4142 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4143 msgstr ""
4145 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4146 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4147 #: ../src/seltrans.cpp:1127
4148 #, c-format
4149 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/seltrans.cpp:1171
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4155 msgstr "%s ilə Körpülə"
4157 #: ../src/seltrans.cpp:1429
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4161 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/slideshow.cpp:89
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Inkscape slideshow"
4167 msgstr "Sodipodi"
4169 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "<b>Link</b> to %s"
4172 msgstr "%s ilə Körpülə"
4174 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4175 #, fuzzy
4176 msgid "<b>Link</b> without URI"
4177 msgstr "%s ilə Körpülə"
4179 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4180 #, fuzzy
4181 msgid "<b>Ellipse</b>"
4182 msgstr "Elips"
4184 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4185 msgid "<b>Circle</b>"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4189 #, fuzzy
4190 msgid "<b>Segment</b>"
4191 msgstr "Elips"
4193 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4194 msgid "<b>Arc</b>"
4195 msgstr ""
4197 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4198 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Flow region"
4201 msgstr "Körpünü təqib et"
4203 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4204 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4205 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4206 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4207 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4208 msgid "Flow excluded region"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4212 #, c-format
4213 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4214 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4215 msgstr[0] ""
4216 msgstr[1] ""
4218 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4219 #, c-format
4220 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4221 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4222 msgstr[0] ""
4223 msgstr[1] ""
4225 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4226 msgid "vertical guideline"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4230 #, fuzzy
4231 msgid "horizontal guideline"
4232 msgstr "üfüqi hərəkət"
4234 #: ../src/sp-image.cpp:968
4235 msgid "embedded"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/sp-image.cpp:972
4239 msgid "(null_pointer)"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/sp-image.cpp:976
4243 #, c-format
4244 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/sp-image.cpp:977
4248 #, c-format
4249 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4255 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4256 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4257 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4259 #: ../src/sp-item.cpp:847
4260 msgid "Object"
4261 msgstr "Cism"
4263 #: ../src/sp-line.cpp:187
4264 #, fuzzy
4265 msgid "<b>Line</b>"
4266 msgstr "Elips"
4268 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4269 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4270 #, c-format
4271 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4275 #, fuzzy
4276 msgid "outset"
4277 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4279 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4280 #, fuzzy
4281 msgid "inset"
4282 msgstr "inç"
4284 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4285 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4286 #, c-format
4287 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/sp-path.cpp:121
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4293 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4294 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4295 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4297 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4298 #, fuzzy
4299 msgid "<b>Polygon</b>"
4300 msgstr "Elips"
4302 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4303 #, fuzzy
4304 msgid "<b>Polyline</b>"
4305 msgstr "Elips"
4307 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4308 #, fuzzy
4309 msgid "<b>Rectangle</b>"
4310 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4312 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4313 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4314 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4315 #, c-format
4316 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/sp-star.cpp:279
4320 #, c-format
4321 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4322 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4323 msgstr[0] ""
4324 msgstr[1] ""
4326 #: ../src/sp-star.cpp:283
4327 #, c-format
4328 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4329 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4330 msgstr[0] ""
4331 msgstr[1] ""
4333 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4336 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4337 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4338 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4340 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4341 #: ../src/sp-text.cpp:411
4342 msgid "&lt;no name found&gt;"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/sp-text.cpp:417
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4348 msgstr "%s ilə Körpülə"
4350 #: ../src/sp-text.cpp:418
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4353 msgstr "%s ilə Körpülə"
4355 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4356 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4357 #: ../src/sp-use.cpp:313
4358 #, fuzzy
4359 msgid "..."
4360 msgstr "_Aç"
4362 #: ../src/sp-use.cpp:321
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4365 msgstr "%s ilə Körpülə"
4367 #: ../src/sp-use.cpp:325
4368 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4372 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4376 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/splivarot.cpp:110
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4388 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4390 #: ../src/splivarot.cpp:116
4391 msgid ""
4392 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4393 "cut."
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4397 msgid ""
4398 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4399 "difference, XOR, division, or path cut."
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/splivarot.cpp:178
4403 #, fuzzy
4404 msgid ""
4405 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4406 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4408 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4409 #: ../src/splivarot.cpp:570
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4412 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4414 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4415 #: ../src/splivarot.cpp:849
4416 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/splivarot.cpp:933
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4422 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4424 #: ../src/splivarot.cpp:1143
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4427 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4429 #: ../src/splivarot.cpp:1361
4430 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/splivarot.cpp:1494
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4436 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4438 #: ../src/splivarot.cpp:1522
4439 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/star-context.cpp:347
4443 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/star-context.cpp:452
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/star-context.cpp:453
4453 #, c-format
4454 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4460 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4462 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4463 msgid ""
4464 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4465 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4469 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4470 msgstr ""
4472 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4473 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4474 msgid ""
4475 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4476 "path first."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4482 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4484 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4485 #, fuzzy
4486 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4487 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4489 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4492 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4494 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4495 #, fuzzy
4496 msgid ""
4497 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4498 "into frame."
4499 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4501 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4504 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4506 #: ../src/text-context.cpp:460
4507 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/text-context.cpp:462
4511 msgid ""
4512 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/text-context.cpp:539
4516 msgid "Non-printable character"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/text-context.cpp:589
4520 #, c-format
4521 msgid "Unicode: %s: %s"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4525 msgid "Unicode: "
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/text-context.cpp:673
4529 #, c-format
4530 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4534 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/text-context.cpp:716
4538 msgid "Flowed text is created."
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/text-context.cpp:720
4542 msgid ""
4543 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4544 "created."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/text-context.cpp:846
4548 msgid "No-break space"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/text-context.cpp:1475
4552 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4556 msgid ""
4557 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4558 "then type."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4562 msgid ""
4563 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4564 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4565 "object to select."
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4569 msgid ""
4570 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4571 "resize. <b>Click</b> to select."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4575 msgid ""
4576 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4577 "segment. <b>Click</b> to select."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4581 msgid ""
4582 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4583 "<b>Click</b> to select."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4587 msgid ""
4588 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4589 "shape. <b>Click</b> to select."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4593 msgid ""
4594 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4595 "append to selected path."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4599 msgid ""
4600 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4601 "append to selected path."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4605 msgid ""
4606 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4607 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4611 msgid ""
4612 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4613 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4617 msgid ""
4618 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4619 "zoom out."
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4623 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
4627 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
4628 #, c-format
4629 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4633 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4636 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4638 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4641 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4643 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4644 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Trace: No active desktop"
4650 msgstr "Sənəd"
4652 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4653 msgid "Invalid SIOX result"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Trace: No active document"
4659 msgstr "Sənəd"
4661 #: ../src/trace/trace.cpp:458
4662 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4666 #, c-format
4667 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4668 msgstr ""
4670 #. Item dialog
4671 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Object _Properties"
4674 msgstr "Mətn Xassələri"
4676 #. Select item
4677 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "_Select This"
4680 msgstr "Bunu seç"
4682 #. Create link
4683 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4684 #, fuzzy
4685 msgid "_Create Link"
4686 msgstr "Körpü yarat"
4688 #. "Ungroup"
4689 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
4690 msgid "_Ungroup"
4691 msgstr "Qrupu q_aldır"
4693 #. Link dialog
4694 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Link _Properties"
4697 msgstr "Körpü Xassələri"
4699 #. Select item
4700 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4701 #, fuzzy
4702 msgid "_Follow Link"
4703 msgstr "Körpünü təqib et"
4705 #. Reset transformations
4706 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4707 #, fuzzy
4708 msgid "_Remove Link"
4709 msgstr "Körpünü sil"
4711 #. Link dialog
4712 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Image _Properties"
4715 msgstr "Üzv Xassələri"
4717 #. Item dialog
4718 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4719 #, fuzzy
4720 msgid "_Fill and Stroke"
4721 msgstr "Doldurma qurğuları"
4723 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4724 msgid "About Inkscape"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4728 msgid "_Splash"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4732 msgid "_Authors"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4736 #, fuzzy
4737 msgid "_Translators"
4738 msgstr "Dəyişdirmə"
4740 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4741 #, fuzzy
4742 msgid "_License"
4743 msgstr "inç"
4745 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4746 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4747 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4748 #.
4749 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4750 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4751 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4752 #. string here should be changed.)
4753 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4754 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4755 #. should be in UTF-*8..
4756 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4757 msgid "about.svg"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4761 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4762 msgstr ""
4764 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
4767 msgid "H:"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4771 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4772 msgstr ""
4774 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4776 msgid "V:"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4780 msgid "Align"
4781 msgstr "Tərəflə"
4783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Distribute"
4786 msgstr "Atributlar"
4788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4789 msgid "Remove overlaps"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Connector network layout"
4795 msgstr "Yeni Görünüş"
4797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Nodes"
4800 msgstr "Düyün"
4802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Relative to: "
4805 msgstr "şaquli hərəkət"
4807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4810 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Align left sides"
4815 msgstr "Cism"
4817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4818 msgid "Center on vertical axis"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Align right sides"
4824 msgstr "Cism"
4826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4829 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4834 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Align tops"
4839 msgstr "Cism"
4841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Center on horizontal axis"
4844 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Align bottoms"
4849 msgstr "Cism"
4851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4854 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4859 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4864 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4867 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4873 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4878 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4883 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4886 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Distribute tops equidistantly"
4892 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4897 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4900 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4906 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4908 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4911 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4914 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4918 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4922 msgid ""
4923 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4924 "overlap"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4930 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Align selected nodes horizontally"
4935 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Align selected nodes vertically"
4940 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4945 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4950 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4952 #. Rest of the widgetry
4953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
4954 msgid "Last selected"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
4958 msgid "First selected"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
4962 msgid "Biggest item"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
4966 msgid "Smallest item"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
4970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4971 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
4972 msgid "Page"
4973 msgstr "Səhifə"
4975 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
4976 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
4977 msgid "Drawing"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4981 msgid "Metadata"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4985 #, fuzzy
4986 msgid "License"
4987 msgstr "inç"
4989 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4990 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4994 #, fuzzy
4995 msgid "<b>License</b>"
4996 msgstr "Elips"
4998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4999 msgid "Grid/Guides"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Snap"
5005 msgstr "Şəkil"
5007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Back_ground:"
5010 msgstr "Son rəngi"
5012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Background color"
5015 msgstr "Son rəngi"
5017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5018 msgid ""
5019 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Show page _border"
5025 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5028 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Border on _top of drawing"
5034 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5037 #, fuzzy
5038 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5039 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Border _color:"
5044 msgstr "Son rəngi"
5046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Page border color"
5049 msgstr "Son rəngi"
5051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Color of the page border"
5054 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5057 #, fuzzy
5058 msgid "_Show border shadow"
5059 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5062 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Default _units:"
5068 msgstr "Sil"
5070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5071 #, fuzzy
5072 msgid "<b>General</b>"
5073 msgstr "Elips"
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5076 #, fuzzy
5077 msgid "<b>Border</b>"
5078 msgstr "Elips"
5080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5081 #, fuzzy
5082 msgid "<b>Format</b>"
5083 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5085 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5086 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5088 #, fuzzy
5089 msgid "_Show grid"
5090 msgstr "Kənarları Aç"
5092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Show or hide grid"
5095 msgstr "Kənarları Aç"
5097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5098 msgid "Grid _units:"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5102 #, fuzzy
5103 msgid "_Origin X:"
5104 msgstr "Əsl X: "
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5107 msgid "X coordinate of grid origin"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5111 #, fuzzy
5112 msgid "O_rigin Y:"
5113 msgstr "Əsl X: "
5115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5116 msgid "Y coordinate of grid origin"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Spacing _X:"
5122 msgstr "Nöqtə"
5124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5125 msgid "Distance of vertical grid lines"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Spacing _Y:"
5131 msgstr "Nöqtə"
5133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5136 msgstr "üfüqi hərəkət"
5138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Grid line _color:"
5141 msgstr "Son rəngi"
5143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Grid line color"
5146 msgstr "Son rəngi"
5148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5149 msgid "Color of grid lines"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Ma_jor grid line color:"
5155 msgstr "Son rəngi"
5157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Major grid line color"
5160 msgstr "Son rəngi"
5162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5163 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5167 #, fuzzy
5168 msgid "_Major grid line every:"
5169 msgstr "Son rəngi"
5171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5172 #, fuzzy
5173 msgid "lines"
5174 msgstr "Yeni Görünüş"
5176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Show _guides"
5179 msgstr "Kənarları Aç"
5181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Show or hide guides"
5184 msgstr "Kənarları Aç"
5186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Guide co_lor:"
5189 msgstr "Son rəngi"
5191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5192 msgid "Guideline color"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Color of guidelines"
5198 msgstr "üfüqi hərəkət"
5200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5201 #, fuzzy
5202 msgid "_Highlight color:"
5203 msgstr "Son rəngi"
5205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5206 msgid "Highlighted guideline color"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5210 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5214 #, fuzzy
5215 msgid "<b>Grid</b>"
5216 msgstr "Elips"
5218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5219 #, fuzzy
5220 msgid "<b>Guides</b>"
5221 msgstr "Elips"
5223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5224 #, fuzzy
5225 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5226 msgstr "Kənarları Aç"
5228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5229 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Snap nodes _to objects"
5235 msgstr "Kənarları Aç"
5237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5240 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Snap to object _paths"
5245 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Snap to other object paths"
5250 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Snap to object _nodes"
5255 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5258 msgid "Snap to other object nodes"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Snap s_ensitivity:"
5264 msgstr "Hassaslaşdır"
5266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5269 msgid "Always snap"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5273 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5277 msgid ""
5278 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5284 msgstr "Kənarları Aç"
5286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5288 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Snap nodes to _grid"
5294 msgstr "Kənarları Aç"
5296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5298 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Snap sens_itivity:"
5304 msgstr "Hassaslaşdır"
5306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5307 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5311 msgid ""
5312 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5313 "distance"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5319 msgstr "Kənarları Aç"
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Snap p_oints to guides"
5324 msgstr "Kənarları Aç"
5326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Snap sensiti_vity:"
5329 msgstr "Hassaslaşdır"
5331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5332 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5336 msgid ""
5337 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5341 #, fuzzy
5342 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5343 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5346 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5350 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5354 msgid "Export"
5355 msgstr "Ver"
5357 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Information"
5360 msgstr "Dəyişdirmə"
5362 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Help"
5365 msgstr "_Yardım"
5367 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Parameters"
5370 msgstr "Millimetr"
5372 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5373 msgid "Fill"
5374 msgstr "Doldur"
5376 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Stroke Paint"
5379 msgstr "Nöqtə"
5381 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Stroke Style"
5384 msgstr "Doldurma qurğuları"
5386 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Find"
5389 msgstr "Qəfəs"
5391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Mouse"
5394 msgstr "Daşı"
5396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Grab sensitivity:"
5399 msgstr "Hassaslaşdır"
5401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5406 msgid "pixels"
5407 msgstr "piksel"
5409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5410 msgid ""
5411 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5412 "with mouse (in screen pixels)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5416 msgid "Click/drag threshold:"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5420 msgid ""
5421 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5425 msgid "Scrolling"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5429 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5433 msgid ""
5434 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5435 "(horizontally with Shift)"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5439 msgid "Ctrl+arrows"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5443 msgid "Scroll by:"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5447 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Acceleration:"
5453 msgstr "Seçki"
5455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5456 msgid ""
5457 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5458 "acceleration)"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5462 msgid "Autoscrolling"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Speed:"
5468 msgstr "Qırmızı:"
5470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5471 msgid ""
5472 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5473 "autoscroll off)"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5478 msgid "Threshold:"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5482 msgid ""
5483 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5484 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Steps"
5490 msgstr "Miqyas"
5492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5493 msgid "Arrow keys move by:"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5497 msgid ""
5498 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5499 "(in px units)"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5503 msgid "> and < scale by:"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5507 msgid ""
5508 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5512 msgid "Inset/Outset by:"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5516 msgid ""
5517 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5521 msgid "Compass-like display of angles"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5525 msgid ""
5526 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5527 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5528 "counterclockwise"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5532 msgid "Rotation snaps every:"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5536 #, fuzzy
5537 msgid "degrees"
5538 msgstr "dər"
5540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5541 msgid ""
5542 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5543 "[ or ] rotates by this amount"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Zoom in/out by:"
5549 msgstr "Uzaqlaşdır"
5551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5552 msgid ""
5553 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5554 "multiplier"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Show selection cue"
5560 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
5562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5563 msgid ""
5564 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5568 msgid "Enable gradient editing"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5572 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5576 #, fuzzy
5577 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5578 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5581 msgid ""
5582 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5583 "objects."
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Create new objects with:"
5589 msgstr "Atribut əlavə et"
5591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Last used style"
5594 msgstr "Yapışdır"
5596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5597 msgid "Apply the style you last set on an object"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5601 msgid "This tool's own style:"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5605 msgid ""
5606 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5607 "the button below to set it."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Take from selection"
5613 msgstr "Seçkini döndər"
5615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5616 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5620 msgid "Tools"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5624 msgid "Width is in absolute units"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Keep selected"
5630 msgstr "Seç"
5632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5635 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5637 #. Selector
5638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Selector"
5641 msgstr "Seç"
5643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5644 #, fuzzy
5645 msgid "When transforming, show:"
5646 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Objects"
5651 msgstr "Cism"
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5654 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5658 msgid "Box outline"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5662 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5666 msgid "Per-object selection cue:"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5670 msgid "No per-object selection indication"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5674 msgid "Mark"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5678 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5682 msgid "Box"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5686 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5690 msgid "Default scale origin:"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Opposite bounding box edge"
5696 msgstr "Kənarları Aç"
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5699 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5703 msgid "Farthest opposite node"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5707 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5708 msgstr ""
5710 #. Node
5711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Node"
5714 msgstr "Düyün"
5716 #. Zoom
5717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
5719 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5720 msgid "Zoom"
5721 msgstr "Yaxınlıq"
5723 #. Shapes
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Shapes"
5727 msgstr "Şəkil"
5729 #. Pencil
5730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
5731 msgid "Pencil"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5735 msgid "Tolerance:"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5739 msgid ""
5740 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5741 "values produce more uneven paths with more nodes"
5742 msgstr ""
5744 #. Pen
5745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Pen"
5748 msgstr "Faiz"
5750 #. Calligraphy
5751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
5752 msgid "Calligraphy"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5756 msgid ""
5757 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5758 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5762 msgid ""
5763 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5764 "finish drawing it"
5765 msgstr ""
5767 #. Gradient
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Gradient"
5771 msgstr "Yaşıl:"
5773 #. Connector
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Connector"
5777 msgstr "Yeni Görünüş"
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5780 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5781 msgstr ""
5783 #. Dropper
5784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
5785 msgid "Dropper"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Save window geometry"
5791 msgstr "Sənəd"
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5794 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5798 msgid "Zoom when window is resized"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Show close button on dialogs"
5804 msgstr "Kənarları Aç"
5806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5807 msgid "Normal"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5811 msgid "Aggressive"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5815 msgid ""
5816 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5817 "format)"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5821 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5825 msgid ""
5826 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5827 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5828 "above the right scrollbar)"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5832 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5836 msgid "Dialogs on top:"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5840 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5844 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5848 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Windows"
5854 msgstr "pəncərə1"
5856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5857 msgid "Move in parallel"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5861 msgid "Stay unmoved"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5865 msgid "Move according to transform"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5869 msgid "Are unlinked"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Are deleted"
5875 msgstr "Seç"
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5878 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5882 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5886 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5890 msgid ""
5891 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5892 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5893 "original."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5897 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5901 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5905 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Scale stroke width"
5911 msgstr "Nöqtə"
5913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5914 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Transform gradients"
5920 msgstr "Dəyişdirmə"
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Transform patterns"
5925 msgstr "Dəyişdirmə"
5927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
5928 msgid "Optimized"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5932 msgid "Preserved"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
5937 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
5941 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
5942 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
5947 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
5951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
5952 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Store transformation:"
5958 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
5961 msgid ""
5962 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5963 "attribute"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
5967 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Transforms"
5973 msgstr "Dəyişdirmə"
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Select in all layers"
5978 msgstr "Seç"
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Select only within current layer"
5983 msgstr "Seç"
5985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Select in current layer and sublayers"
5988 msgstr "Seç"
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
5991 msgid "Ignore hidden objects"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Ignore locked objects"
5997 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Deselect upon layer change"
6002 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6005 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6009 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6013 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6017 msgid ""
6018 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6019 "its sublayers"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6023 msgid ""
6024 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6025 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6029 msgid ""
6030 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6031 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6035 msgid ""
6036 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6037 "current layer changes"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Selecting"
6043 msgstr "Seçki"
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6046 msgid "Default export resolution:"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6050 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6054 msgid "Import bitmap as <image>"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6058 msgid ""
6059 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6060 "rectangle with bitmap fill"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6064 msgid "Add label comments to printing output"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6068 msgid ""
6069 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6070 "rendered output for an object with its label"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Max recent documents:"
6076 msgstr "Sənəd"
6078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6079 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6083 msgid "Simplification threshold:"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6087 msgid ""
6088 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6089 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6090 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6094 msgid "2x2"
6095 msgstr "2x2"
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6098 msgid "4x4"
6099 msgstr "4x4"
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6102 msgid "8x8"
6103 msgstr "8x8"
6105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6106 msgid "16x16"
6107 msgstr "16x16"
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6110 msgid "Oversample bitmaps:"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6114 msgid "Clipping and masking:"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6118 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6122 msgid ""
6123 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6127 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6131 msgid ""
6132 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6133 "drawing"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6137 msgid "Misc"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Heap"
6143 msgstr "_Yardım"
6145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6146 #, fuzzy
6147 msgid "In Use"
6148 msgstr "inç"
6150 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6151 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6152 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Slack"
6155 msgstr "Ulduz"
6157 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Total"
6160 msgstr "Fayl"
6162 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6163 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Unknown"
6166 msgstr "Naməlum üzv :-("
6168 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6169 msgid "Combined"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Recalculate"
6175 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6177 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Ready."
6180 msgstr "Qırmızı:"
6182 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6183 msgid ""
6184 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6185 "preferences.xml"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6189 msgid "_Execute Python"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6193 msgid "_Execute Perl"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6197 msgid "Script"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Output"
6203 msgstr "Kəs"
6205 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6206 msgid "Errors"
6207 msgstr ""
6209 #. Dialog organization
6210 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Session file"
6213 msgstr "Faylı qeyd et"
6215 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Playback controls"
6218 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6220 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Message information"
6223 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6225 #. Active session file display
6226 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6227 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6228 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6229 msgid "Active session file:"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6233 msgid "Delay (milliseconds):"
6234 msgstr ""
6236 #. Unload/load buttons
6237 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Close file"
6240 msgstr "Yeni Görünüş"
6242 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Open new file"
6245 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6247 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6248 msgid "Set delay"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Rewind"
6254 msgstr "Qırmızı:"
6256 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6257 msgid "Go back one change"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Pause"
6263 msgstr "Yapışdır"
6265 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6266 msgid "Go forward one change"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6270 msgid "Play"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6274 msgid "Open session file"
6275 msgstr ""
6277 #. #### SIOX ####
6278 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
6280 #, fuzzy
6281 msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
6282 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6285 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
6289 msgid "SIOX"
6290 msgstr ""
6292 #. ##Set up the Potrace panel
6293 #. #### brightness ####
6294 #. #### Multiple scanning####
6295 #. ----Hbox1
6296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Brightness"
6299 msgstr "Hündürlük"
6301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
6302 msgid "Trace by a given brightness level"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
6306 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Image Brightness"
6312 msgstr "Üzv Xassələri"
6314 #. #### canny edge detection ####
6315 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
6317 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6321 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
6325 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Edge Detection"
6331 msgstr "Seçki"
6333 #. #### quantization ####
6334 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6335 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6336 #. re-applying this reduced set to the original image.
6337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Color Quantization"
6340 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6343 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6347 msgid "The number of reduced colors"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Colors:"
6353 msgstr "Rəng:"
6355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6356 msgid "Quantization / Reduction"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6360 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6364 msgid "Scans:"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6368 msgid "The desired number of scans"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6372 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6373 msgstr ""
6375 #. ---Hbox3
6376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6377 msgid "Monochrome"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6381 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6382 msgstr ""
6384 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Stack"
6388 msgstr "Ulduz"
6390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6391 msgid ""
6392 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6393 msgstr ""
6395 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6397 msgid "Smooth"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6401 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6405 msgid "Multiple Scanning"
6406 msgstr ""
6408 #. #### Preview ####
6409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Preview"
6412 msgstr "Yeni Nümayiş"
6414 #. do not expand
6415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6416 msgid "Preview the result without actual tracing"
6417 msgstr ""
6419 #. #### swap black and white ####
6420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6422 msgid "Invert"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6426 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6430 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Credits"
6436 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6438 #. done
6439 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6440 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Potrace"
6444 msgstr "Nöqtə"
6446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Abort a trace in progress"
6449 msgstr "Fayl ver"
6451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6452 msgid "Execute the trace"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6457 #, fuzzy
6458 msgid "_Horizontal"
6459 msgstr "üfüqi hərəkət"
6461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6462 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6467 #, fuzzy
6468 msgid "_Vertical"
6469 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6472 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6476 #, fuzzy
6477 msgid "_Width"
6478 msgstr "En:"
6480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6481 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6485 #, fuzzy
6486 msgid "_Height"
6487 msgstr "Hündürlük:"
6489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6490 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6494 #, fuzzy
6495 msgid "A_ngle"
6496 msgstr "bucaq"
6498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6499 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6503 msgid ""
6504 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6505 "displacement, or percentage displacement"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6509 msgid ""
6510 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6511 "or percentage displacement"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Transformation matrix element A"
6517 msgstr "Dəyişdirmə"
6519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Transformation matrix element B"
6522 msgstr "Dəyişdirmə"
6524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Transformation matrix element C"
6527 msgstr "Dəyişdirmə"
6529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Transformation matrix element D"
6532 msgstr "Dəyişdirmə"
6534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Transformation matrix element E"
6537 msgstr "Dəyişdirmə"
6539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Transformation matrix element F"
6542 msgstr "Dəyişdirmə"
6544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6545 msgid ""
6546 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6547 "edit the current absolute position directly"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6551 msgid "Scale proportionally"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6555 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6559 msgid "Apply to each _object separately"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6563 msgid ""
6564 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6565 "transform the selection as a whole"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6569 msgid "Edit c_urrent matrix"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6573 msgid ""
6574 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6575 "this matrix"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6579 #, fuzzy
6580 msgid "_Move"
6581 msgstr "Daşı"
6583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6584 #, fuzzy
6585 msgid "_Scale"
6586 msgstr "Miqyas"
6588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6589 #, fuzzy
6590 msgid "_Rotate"
6591 msgstr "Çevir"
6593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Ske_w"
6596 msgstr "Nöqtə"
6598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6599 msgid "Matri_x"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6603 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Apply transformation to selection"
6609 msgstr "Seç və döndər"
6611 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6612 msgid "_Use SSL"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6616 #, fuzzy
6617 msgid "_Register"
6618 msgstr "Sıfırla"
6620 #. Construct dialog interface
6621 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6622 #, fuzzy
6623 msgid "_Server:"
6624 msgstr "Fayl"
6626 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6627 #, fuzzy
6628 msgid "_Username:"
6629 msgstr "Fayl adı:"
6631 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6632 msgid "_Password:"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6636 msgid "P_ort:"
6637 msgstr ""
6639 #. Buttons
6640 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Connect"
6643 msgstr "İçindəkilər"
6645 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6646 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6650 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6651 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6652 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6656 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6660 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6664 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6665 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6669 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6670 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6674 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6675 msgstr ""
6677 #. Construct labels
6678 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6679 msgid "Chatroom _name:"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6683 msgid "Chatroom _server:"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6687 msgid "Chatroom _password:"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6691 msgid "Chatroom _handle:"
6692 msgstr ""
6694 #. Button setup and callback registration
6695 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6696 msgid "Connect to chatroom"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6700 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6701 msgstr ""
6703 #. Construct dialog interface
6704 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6705 msgid "_User's Jabber ID:"
6706 msgstr ""
6708 #. Buttons
6709 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6710 msgid "_Invite user"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6714 #, fuzzy
6715 msgid "_Cancel"
6716 msgstr "Dəyişdir"
6718 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6719 msgid "Buddy List"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6723 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6724 msgstr ""
6726 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6727 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6728 #. File menu
6729 #. Edit menu
6730 #. View menu
6731 #. Layer menu
6732 #. Object menu
6733 #. Path menu
6734 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6735 #. Text menu
6736 #. About menu
6737 #. Tools toolbox
6738 #. Select Tool controls
6739 #. Node Tool controls
6740 #. Calligraphy Tool controls
6741 #. Session playback controls
6742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6771 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6772 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6773 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6774 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6775 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6776 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6777 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6778 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6779 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6780 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6781 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6782 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6783 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6784 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6785 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6786 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6787 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6788 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6789 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6790 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6791 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
6815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
6816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
6817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
6818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
6820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
6821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
6822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
6823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
6824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
6825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
6826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
6827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
6828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
6829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
6830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
6831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
6832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
6833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
6834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
6835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
6836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
6837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
6838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
6840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
6841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
6842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
6843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
6844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
6845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
6847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
6848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
6849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
6850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
6851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
6852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
6853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
6854 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
6858 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6864 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
6866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6867 msgid "Cursor coordinates"
6868 msgstr ""
6870 #. display the initial welcome message in the statusbar
6871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6872 msgid ""
6873 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6874 "use selector (arrow) to move or transform them."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6881 "closing?</span>\n"
6882 "\n"
6883 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
6887 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6888 msgid "Close _without saving"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6895 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6896 "\n"
6897 "Do you want to save this file in another format?"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6901 #, fuzzy
6902 msgid "tiny"
6903 msgstr "in"
6905 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6906 msgid "small"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6910 msgid "medium"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6914 #, fuzzy
6915 msgid "large"
6916 msgstr "Səhifə"
6918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6919 msgid "huge"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
6923 #, fuzzy
6924 msgid "List"
6925 msgstr "inç"
6927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
6928 msgid "Wrap"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6932 msgid "Proprietary"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6937 msgid "F:"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6941 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6942 msgid "S:"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
6946 msgid "O:"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6950 msgid "N/A"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Nothing selected"
6957 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6960 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6961 msgid "No fill"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6965 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6966 #, fuzzy
6967 msgid "No stroke"
6968 msgstr "Nöqtə"
6970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
6971 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Pattern"
6974 msgstr "Yapışdır"
6976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Pattern fill"
6980 msgstr "Yapışdır"
6982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Pattern stroke"
6986 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
6989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6990 #, fuzzy
6991 msgid "L Gradient"
6992 msgstr "Yaşıl:"
6994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6995 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Linear gradient fill"
6998 msgstr "Sənəd"
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Linear gradient stroke"
7004 msgstr "Sənəd"
7006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7008 #, fuzzy
7009 msgid "R Gradient"
7010 msgstr "Yaşıl:"
7012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7014 msgid "Radial gradient fill"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7019 msgid "Radial gradient stroke"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Different"
7025 msgstr "Dərəcə"
7027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Different fills"
7030 msgstr "Dərəcə"
7032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Different strokes"
7035 msgstr "Dərəcə"
7037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7038 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Unset"
7041 msgstr "inç"
7043 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Unset fill"
7049 msgstr "_Fayl"
7051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7054 msgid "Unset stroke"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Flat color fill"
7060 msgstr "rəng"
7062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Flat color stroke"
7065 msgstr "rəng"
7067 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7069 #, fuzzy
7070 msgid "<b>a</b>"
7071 msgstr "Elips"
7073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7076 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7081 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7083 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7085 #, fuzzy
7086 msgid "<b>m</b>"
7087 msgstr "Elips"
7089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7092 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7097 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Edit fill..."
7102 msgstr "Düzəlt"
7104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Edit stroke..."
7107 msgstr "Düzəlt"
7109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Last set color"
7112 msgstr "rəng"
7114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Last selected color"
7117 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7120 msgid "White"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Black"
7128 msgstr "Qara:"
7130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Copy color"
7133 msgstr "Başlama rəngi"
7135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Paste color"
7138 msgstr "rəng"
7140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Swap fill and stroke"
7143 msgstr "Doldurma qurğuları"
7145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7146 msgid "Make fill opaque"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7150 msgid "Make stroke opaque"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Remove fill"
7156 msgstr "Körpünü sil"
7158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Remove stroke"
7161 msgstr "Körpünü sil"
7163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Remove"
7166 msgstr "Körpünü sil"
7168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Master opacity"
7171 msgstr "Şəffaflıq:"
7173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7176 msgstr "Nöqtə"
7178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7179 msgid " (averaged)"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7183 msgid "0 (transparent)"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7187 msgid "1.0 (opaque)"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7191 msgid "Custom"
7192 msgstr "Xüsusi"
7194 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7195 #, fuzzy
7196 msgid "P_age size:"
7197 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7199 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Page orientation:"
7202 msgstr "Doyğunluq:"
7204 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7205 #, fuzzy
7206 msgid "_Landscape"
7207 msgstr "Sodipodi"
7209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7210 #, fuzzy
7211 msgid "_Portrait"
7212 msgstr "Nöqtə"
7214 #. Custom paper frame
7215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Custom size"
7218 msgstr "Xüsusi"
7220 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7221 #, fuzzy
7222 msgid "_Fit page to selection"
7223 msgstr "Seçkini kəs"
7225 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7226 msgid ""
7227 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7228 "is no selection"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7232 msgid "U_nits:"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Width of paper"
7238 msgstr "Seçkini kəs"
7240 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7241 #, fuzzy
7242 msgid "_Height:"
7243 msgstr "Hündürlük:"
7245 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Height of paper"
7248 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7253 msgstr "Nöqtə"
7255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "O:%.3g"
7258 msgstr "Şəffaflıq:"
7260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7261 #, c-format
7262 msgid "O:.%d"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Opacity: %.3g"
7268 msgstr "Şəffaflıq:"
7270 #. TODO: annotate
7271 #: ../src/verbs.cpp:1078
7272 msgid "Moved to next layer."
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/verbs.cpp:1080
7276 msgid "Cannot move past last layer."
7277 msgstr ""
7279 #. TODO: annotate
7280 #: ../src/verbs.cpp:1090
7281 msgid "Moved to previous layer."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/verbs.cpp:1092
7285 msgid "Cannot move past first layer."
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
7289 #, fuzzy
7290 msgid "No current layer."
7291 msgstr "Sənəd"
7293 #: ../src/verbs.cpp:1138
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7296 msgstr "Sıfırla"
7298 #: ../src/verbs.cpp:1142
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7301 msgstr "Seç"
7303 #: ../src/verbs.cpp:1152
7304 msgid "Cannot move layer any further."
7305 msgstr ""
7307 #. TODO: annotate
7308 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7309 #: ../src/verbs.cpp:1183
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Deleted layer."
7312 msgstr "Seç"
7314 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7315 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7316 #. otherwise leave as "keys.svg".
7317 #: ../src/verbs.cpp:1616
7318 msgid "keys.svg"
7319 msgstr ""
7321 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7322 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7323 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7324 #: ../src/verbs.cpp:1652
7325 msgid "tutorial-basic.svg"
7326 msgstr ""
7328 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7329 #: ../src/verbs.cpp:1656
7330 msgid "tutorial-shapes.svg"
7331 msgstr ""
7333 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7334 #: ../src/verbs.cpp:1660
7335 msgid "tutorial-advanced.svg"
7336 msgstr ""
7338 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7339 #: ../src/verbs.cpp:1664
7340 msgid "tutorial-tracing.svg"
7341 msgstr ""
7343 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7344 #: ../src/verbs.cpp:1668
7345 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7346 msgstr ""
7348 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7349 #: ../src/verbs.cpp:1672
7350 msgid "tutorial-elements.svg"
7351 msgstr ""
7353 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7354 #: ../src/verbs.cpp:1676
7355 msgid "tutorial-tips.svg"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/verbs.cpp:1908
7359 msgid "Does nothing"
7360 msgstr ""
7362 #. File
7363 #: ../src/verbs.cpp:1911
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Default"
7366 msgstr "Sil"
7368 #: ../src/verbs.cpp:1911
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Create new document from the default template"
7371 msgstr "Sənəd"
7373 #: ../src/verbs.cpp:1913
7374 #, fuzzy
7375 msgid "_Open..."
7376 msgstr "_Aç"
7378 #: ../src/verbs.cpp:1914
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Open an existing document"
7381 msgstr "Sənəd"
7383 #: ../src/verbs.cpp:1915
7384 msgid "Re_vert"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/verbs.cpp:1916
7388 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/verbs.cpp:1917
7392 #, fuzzy
7393 msgid "_Save"
7394 msgstr "Şəkil"
7396 #: ../src/verbs.cpp:1917
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Save document"
7399 msgstr "Sənəd"
7401 #: ../src/verbs.cpp:1919
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Save _As..."
7404 msgstr "Faylı qeyd et"
7406 #: ../src/verbs.cpp:1920
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Save document under a new name"
7409 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7411 #: ../src/verbs.cpp:1921
7412 #, fuzzy
7413 msgid "_Print..."
7414 msgstr "Nöqtə"
7416 #: ../src/verbs.cpp:1921
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Print document"
7419 msgstr "Sənəd"
7421 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7422 #: ../src/verbs.cpp:1924
7423 msgid "Vac_uum Defs"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/verbs.cpp:1924
7427 msgid ""
7428 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7429 "defs&gt; of the document"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/verbs.cpp:1926
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Print _Direct"
7435 msgstr "Körpü Xassələri"
7437 #: ../src/verbs.cpp:1927
7438 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/verbs.cpp:1928
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Print Previe_w"
7444 msgstr "Yeni Nümayiş"
7446 #: ../src/verbs.cpp:1929
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Preview document printout"
7449 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7451 #: ../src/verbs.cpp:1930
7452 #, fuzzy
7453 msgid "_Import..."
7454 msgstr "Al"
7456 #: ../src/verbs.cpp:1931
7457 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/verbs.cpp:1932
7461 #, fuzzy
7462 msgid "_Export Bitmap..."
7463 msgstr "Fayl ver"
7465 #: ../src/verbs.cpp:1933
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7468 msgstr "Fayl ver"
7470 #: ../src/verbs.cpp:1934
7471 #, fuzzy
7472 msgid "N_ext Window"
7473 msgstr "pəncərə 2"
7475 #: ../src/verbs.cpp:1935
7476 msgid "Switch to the next document window"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/verbs.cpp:1936
7480 #, fuzzy
7481 msgid "P_revious Window"
7482 msgstr "pəncərə 2"
7484 #: ../src/verbs.cpp:1937
7485 msgid "Switch to the previous document window"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/verbs.cpp:1938
7489 #, fuzzy
7490 msgid "_Close"
7491 msgstr "Yeni Görünüş"
7493 #: ../src/verbs.cpp:1939
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Close this document window"
7496 msgstr "Yeni Görünüş"
7498 #: ../src/verbs.cpp:1940
7499 #, fuzzy
7500 msgid "_Quit"
7501 msgstr "Çı_x"
7503 #: ../src/verbs.cpp:1940
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Quit Inkscape"
7506 msgstr "Sodipodi"
7508 #. Edit
7509 #: ../src/verbs.cpp:1943
7510 #, fuzzy
7511 msgid "_Undo"
7512 msgstr "Qaytar "
7514 #: ../src/verbs.cpp:1943
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Undo last action"
7517 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7519 #: ../src/verbs.cpp:1945
7520 #, fuzzy
7521 msgid "_Redo"
7522 msgstr "Yenidən Et"
7524 #: ../src/verbs.cpp:1946
7525 msgid "Do again the last undone action"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/verbs.cpp:1947
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Cu_t"
7531 msgstr "Kəs"
7533 #: ../src/verbs.cpp:1948
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Cut selection to clipboard"
7536 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7538 #: ../src/verbs.cpp:1949
7539 #, fuzzy
7540 msgid "_Copy"
7541 msgstr "Köçürt"
7543 #: ../src/verbs.cpp:1950
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Copy selection to clipboard"
7546 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7548 #: ../src/verbs.cpp:1951
7549 #, fuzzy
7550 msgid "_Paste"
7551 msgstr "Yapışdır"
7553 #: ../src/verbs.cpp:1952
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7556 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
7558 #: ../src/verbs.cpp:1953
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Paste _Style"
7561 msgstr "Yapışdır"
7563 #: ../src/verbs.cpp:1954
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7566 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7568 #: ../src/verbs.cpp:1956
7569 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/verbs.cpp:1957
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Paste _Width"
7575 msgstr "En"
7577 #: ../src/verbs.cpp:1958
7578 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/verbs.cpp:1959
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Paste _Height"
7584 msgstr "Hündürlük:"
7586 #: ../src/verbs.cpp:1960
7587 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/verbs.cpp:1961
7591 msgid "Paste Size Separately"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/verbs.cpp:1962
7595 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/verbs.cpp:1963
7599 msgid "Paste Width Separately"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/verbs.cpp:1964
7603 msgid ""
7604 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7605 "object"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/verbs.cpp:1965
7609 msgid "Paste Height Separately"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/verbs.cpp:1966
7613 msgid ""
7614 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7615 "object"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/verbs.cpp:1967
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Paste _In Place"
7621 msgstr "Yapışdır"
7623 #: ../src/verbs.cpp:1968
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7626 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7628 #: ../src/verbs.cpp:1969
7629 #, fuzzy
7630 msgid "_Delete"
7631 msgstr "Sil"
7633 #: ../src/verbs.cpp:1970
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Delete selection"
7636 msgstr "Seçkini cütləşdir"
7638 #: ../src/verbs.cpp:1971
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Duplic_ate"
7641 msgstr "Cütləşdir"
7643 #: ../src/verbs.cpp:1972
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Duplicate selected objects"
7646 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7648 #: ../src/verbs.cpp:1973
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Create Clo_ne"
7651 msgstr "Sənəd"
7653 #: ../src/verbs.cpp:1974
7654 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/verbs.cpp:1975
7658 msgid "Unlin_k Clone"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/verbs.cpp:1976
7662 msgid ""
7663 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7664 "object"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/verbs.cpp:1977
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Select _Original"
7670 msgstr "Seç"
7672 #: ../src/verbs.cpp:1978
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7675 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7677 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7678 #: ../src/verbs.cpp:1980
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Objects to Patter_n"
7681 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7683 #: ../src/verbs.cpp:1981
7684 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7685 msgstr ""
7687 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7688 #: ../src/verbs.cpp:1983
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Pattern to _Objects"
7691 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7693 #: ../src/verbs.cpp:1984
7694 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/verbs.cpp:1985
7698 msgid "Clea_r All"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/verbs.cpp:1986
7702 msgid "Delete all objects from document"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/verbs.cpp:1987
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Select Al_l"
7708 msgstr "Seç"
7710 #: ../src/verbs.cpp:1988
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Select all objects or all nodes"
7713 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7715 #: ../src/verbs.cpp:1989
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Select All in All La_yers"
7718 msgstr "Seç"
7720 #: ../src/verbs.cpp:1990
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7723 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7725 #: ../src/verbs.cpp:1991
7726 #, fuzzy
7727 msgid "In_vert Selection"
7728 msgstr "Seçki"
7730 #: ../src/verbs.cpp:1992
7731 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/verbs.cpp:1993
7735 msgid "Invert in All Layers"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/verbs.cpp:1994
7739 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/verbs.cpp:1995
7743 #, fuzzy
7744 msgid "D_eselect"
7745 msgstr "Seç"
7747 #: ../src/verbs.cpp:1996
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7750 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7752 #. Selection
7753 #: ../src/verbs.cpp:1999
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Raise to _Top"
7756 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7758 #: ../src/verbs.cpp:2000
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Raise selection to top"
7761 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7763 #: ../src/verbs.cpp:2001
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Lower to _Bottom"
7766 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7768 #: ../src/verbs.cpp:2002
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Lower selection to bottom"
7771 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7773 #: ../src/verbs.cpp:2003
7774 #, fuzzy
7775 msgid "_Raise"
7776 msgstr "Sıfırla"
7778 #: ../src/verbs.cpp:2004
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Raise selection one step"
7781 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7783 #: ../src/verbs.cpp:2005
7784 msgid "_Lower"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/verbs.cpp:2006
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Lower selection one step"
7790 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
7792 #: ../src/verbs.cpp:2007
7793 msgid "_Group"
7794 msgstr "_Qrup"
7796 #: ../src/verbs.cpp:2008
7797 msgid "Group selected objects"
7798 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7800 #: ../src/verbs.cpp:2010
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Ungroup selected groups"
7803 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7805 #: ../src/verbs.cpp:2012
7806 #, fuzzy
7807 msgid "_Put on Path"
7808 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7810 #: ../src/verbs.cpp:2013
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Put text on path"
7813 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7815 #: ../src/verbs.cpp:2014
7816 #, fuzzy
7817 msgid "_Remove from Path"
7818 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7820 #: ../src/verbs.cpp:2015
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Remove text from path"
7823 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7825 #: ../src/verbs.cpp:2016
7826 msgid "Remove Manual _Kerns"
7827 msgstr ""
7829 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7830 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7831 #: ../src/verbs.cpp:2019
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7834 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7836 #: ../src/verbs.cpp:2021
7837 #, fuzzy
7838 msgid "_Union"
7839 msgstr "heç biri"
7841 #: ../src/verbs.cpp:2022
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Create union of selected paths"
7844 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7846 #: ../src/verbs.cpp:2023
7847 #, fuzzy
7848 msgid "_Intersection"
7849 msgstr "_Qarşılıqlı"
7851 #: ../src/verbs.cpp:2024
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Create intersection of selected paths"
7854 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7856 #: ../src/verbs.cpp:2025
7857 #, fuzzy
7858 msgid "_Difference"
7859 msgstr "Dərəcə"
7861 #: ../src/verbs.cpp:2026
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7864 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7866 #: ../src/verbs.cpp:2027
7867 msgid "E_xclusion"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/verbs.cpp:2028
7871 msgid ""
7872 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7873 "path)"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/verbs.cpp:2029
7877 msgid "Di_vision"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:2030
7881 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7882 msgstr ""
7884 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7885 #. Advanced tutorial for more info
7886 #: ../src/verbs.cpp:2033
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Cut _Path"
7889 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7891 #: ../src/verbs.cpp:2034
7892 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7893 msgstr ""
7895 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7896 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7897 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7898 #: ../src/verbs.cpp:2038
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Outs_et"
7901 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7903 #: ../src/verbs.cpp:2039
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Outset selected paths"
7906 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7908 #: ../src/verbs.cpp:2041
7909 #, fuzzy
7910 msgid "O_utset Path by 1 px"
7911 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7913 #: ../src/verbs.cpp:2042
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7916 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7918 #: ../src/verbs.cpp:2044
7919 #, fuzzy
7920 msgid "O_utset Path by 10 px"
7921 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7923 #: ../src/verbs.cpp:2045
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7926 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7928 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7929 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7930 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7931 #: ../src/verbs.cpp:2049
7932 msgid "I_nset"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/verbs.cpp:2050
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Inset selected paths"
7938 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7940 #: ../src/verbs.cpp:2052
7941 #, fuzzy
7942 msgid "I_nset Path by 1 px"
7943 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7945 #: ../src/verbs.cpp:2053
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7948 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7950 #: ../src/verbs.cpp:2055
7951 #, fuzzy
7952 msgid "I_nset Path by 10 px"
7953 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7955 #: ../src/verbs.cpp:2056
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7958 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7960 #: ../src/verbs.cpp:2058
7961 msgid "D_ynamic Offset"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/verbs.cpp:2058
7965 msgid "Create a dynamic offset object"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/verbs.cpp:2060
7969 msgid "_Linked Offset"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/verbs.cpp:2061
7973 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/verbs.cpp:2063
7977 #, fuzzy
7978 msgid "_Stroke to Path"
7979 msgstr "Doldurma qurğuları"
7981 #: ../src/verbs.cpp:2064
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7984 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7986 #: ../src/verbs.cpp:2065
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Si_mplify"
7989 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7991 #: ../src/verbs.cpp:2066
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7994 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7996 #: ../src/verbs.cpp:2067
7997 #, fuzzy
7998 msgid "_Reverse"
7999 msgstr "Fayl"
8001 #: ../src/verbs.cpp:2068
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8004 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8006 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8007 #: ../src/verbs.cpp:2070
8008 #, fuzzy
8009 msgid "_Trace Bitmap..."
8010 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8012 #: ../src/verbs.cpp:2071
8013 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/verbs.cpp:2072
8017 #, fuzzy
8018 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8019 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8021 #: ../src/verbs.cpp:2073
8022 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/verbs.cpp:2074
8026 msgid "_Combine"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/verbs.cpp:2075
8030 msgid "Combine several paths into one"
8031 msgstr ""
8033 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8034 #. Advanced tutorial for more info
8035 #: ../src/verbs.cpp:2078
8036 msgid "Break _Apart"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/verbs.cpp:2079
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Break selected paths into subpaths"
8042 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8044 #: ../src/verbs.cpp:2080
8045 msgid "Gri_d Arrange..."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/verbs.cpp:2081
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8051 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8053 #. Layer
8054 #: ../src/verbs.cpp:2083
8055 #, fuzzy
8056 msgid "_Add Layer..."
8057 msgstr "Sıfırla"
8059 #: ../src/verbs.cpp:2084
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Create a new layer"
8062 msgstr "Sənəd"
8064 #: ../src/verbs.cpp:2085
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Re_name Layer..."
8067 msgstr "Sıfırla"
8069 #: ../src/verbs.cpp:2086
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Rename the current layer"
8072 msgstr "Seç"
8074 #: ../src/verbs.cpp:2087
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8077 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8079 #: ../src/verbs.cpp:2088
8080 msgid "Switch to the layer above the current"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/verbs.cpp:2089
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8086 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8088 #: ../src/verbs.cpp:2090
8089 msgid "Switch to the layer below the current"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/verbs.cpp:2091
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8095 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8097 #: ../src/verbs.cpp:2092
8098 msgid "Move selection to the layer above the current"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/verbs.cpp:2093
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8104 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8106 #: ../src/verbs.cpp:2094
8107 msgid "Move selection to the layer below the current"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/verbs.cpp:2095
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Layer to _Top"
8113 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8115 #: ../src/verbs.cpp:2096
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Raise the current layer to the top"
8118 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2097
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Layer to _Bottom"
8123 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8125 #: ../src/verbs.cpp:2098
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8128 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8130 #: ../src/verbs.cpp:2099
8131 #, fuzzy
8132 msgid "_Raise Layer"
8133 msgstr "Sıfırla"
8135 #: ../src/verbs.cpp:2100
8136 msgid "Raise the current layer"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/verbs.cpp:2101
8140 #, fuzzy
8141 msgid "_Lower Layer"
8142 msgstr "Seç"
8144 #: ../src/verbs.cpp:2102
8145 msgid "Lower the current layer"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2103
8149 #, fuzzy
8150 msgid "_Delete Current Layer"
8151 msgstr "Seç"
8153 #: ../src/verbs.cpp:2104
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Delete the current layer"
8156 msgstr "Seç"
8158 #. Object
8159 #: ../src/verbs.cpp:2107
8160 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/verbs.cpp:2108
8164 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/verbs.cpp:2109
8168 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/verbs.cpp:2110
8172 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/verbs.cpp:2111
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Remove _Transformations"
8178 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8180 #: ../src/verbs.cpp:2112
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Remove transformations from object"
8183 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8185 #: ../src/verbs.cpp:2113
8186 #, fuzzy
8187 msgid "_Object to Path"
8188 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2114
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Convert selected object to path"
8193 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8195 #: ../src/verbs.cpp:2115
8196 msgid "_Flow into Frame"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/verbs.cpp:2116
8200 msgid ""
8201 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8202 "frame object"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/verbs.cpp:2117
8206 #, fuzzy
8207 msgid "_Unflow"
8208 msgstr "Qaytar "
8210 #: ../src/verbs.cpp:2118
8211 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/verbs.cpp:2119
8215 #, fuzzy
8216 msgid "_Convert to Text"
8217 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8219 #: ../src/verbs.cpp:2120
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8222 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8224 #: ../src/verbs.cpp:2122
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Flip _Horizontal"
8227 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8229 #: ../src/verbs.cpp:2122
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Flip selected objects horizontally"
8232 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8234 #: ../src/verbs.cpp:2125
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Flip _Vertical"
8237 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8239 #: ../src/verbs.cpp:2125
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Flip selected objects vertically"
8242 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8244 #: ../src/verbs.cpp:2128
8245 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
8249 #, fuzzy
8250 msgid "_Release"
8251 msgstr "Fayl"
8253 #: ../src/verbs.cpp:2130
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Remove mask from selection"
8256 msgstr "Seçkini döndər"
8258 #: ../src/verbs.cpp:2132
8259 msgid ""
8260 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/verbs.cpp:2134
8264 msgid "Remove clipping path from selection"
8265 msgstr ""
8267 #. Tools
8268 #: ../src/verbs.cpp:2137
8269 msgid "Select"
8270 msgstr "Seç"
8272 #: ../src/verbs.cpp:2138
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Select and transform objects"
8275 msgstr "Seç və döndər"
8277 #: ../src/verbs.cpp:2139
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Node Edit"
8280 msgstr "Düyün"
8282 #: ../src/verbs.cpp:2140
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Edit path nodes or control handles"
8285 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8287 #: ../src/verbs.cpp:2142
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Create rectangles and squares"
8290 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8292 #: ../src/verbs.cpp:2144
8293 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/verbs.cpp:2146
8297 msgid "Create stars and polygons"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/verbs.cpp:2148
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Create spirals"
8303 msgstr "Spiral çək"
8305 #: ../src/verbs.cpp:2150
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Draw freehand lines"
8308 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8310 #: ../src/verbs.cpp:2152
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8313 msgstr "Freehand cızığı çək"
8315 #: ../src/verbs.cpp:2154
8316 msgid "Draw calligraphic lines"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/verbs.cpp:2156
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Create and edit text objects"
8322 msgstr "Atribut əlavə et"
8324 #: ../src/verbs.cpp:2158
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Create and edit gradients"
8327 msgstr "Atribut əlavə et"
8329 #: ../src/verbs.cpp:2160
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Zoom in or out"
8332 msgstr "Uzaqlaşdır"
8334 #: ../src/verbs.cpp:2162
8335 msgid "Pick averaged colors from image"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2164
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Create connectors"
8341 msgstr "Sənəd"
8343 #. Tool prefs
8344 #: ../src/verbs.cpp:2167
8345 msgid "Selector Preferences"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/verbs.cpp:2168
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8351 msgstr "Sodipodi"
8353 #: ../src/verbs.cpp:2169
8354 msgid "Node Tool Preferences"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/verbs.cpp:2170
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8360 msgstr "Sodipodi"
8362 #: ../src/verbs.cpp:2171
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Rectangle Preferences"
8365 msgstr "Mətn Xassələri"
8367 #: ../src/verbs.cpp:2172
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8370 msgstr "Sodipodi"
8372 #: ../src/verbs.cpp:2173
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Ellipse Preferences"
8375 msgstr "Doldurma qurğuları"
8377 #: ../src/verbs.cpp:2174
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8380 msgstr "Sodipodi"
8382 #: ../src/verbs.cpp:2175
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Star Preferences"
8385 msgstr "Mətn Xassələri"
8387 #: ../src/verbs.cpp:2176
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8390 msgstr "Sodipodi"
8392 #: ../src/verbs.cpp:2177
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Spiral Preferences"
8395 msgstr "Körpü Xassələri"
8397 #: ../src/verbs.cpp:2178
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8400 msgstr "Sodipodi"
8402 #: ../src/verbs.cpp:2179
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Pencil Preferences"
8405 msgstr "Sodipodi"
8407 #: ../src/verbs.cpp:2180
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8410 msgstr "Sodipodi"
8412 #: ../src/verbs.cpp:2181
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Pen Preferences"
8415 msgstr "Sodipodi"
8417 #: ../src/verbs.cpp:2182
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8420 msgstr "Sodipodi"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2183
8423 msgid "Calligraphic Preferences"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/verbs.cpp:2184
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8429 msgstr "Sodipodi"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2185
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Preferences"
8434 msgstr "Sodipodi"
8436 #: ../src/verbs.cpp:2186
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8439 msgstr "Sodipodi"
8441 #: ../src/verbs.cpp:2187
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Gradient Preferences"
8444 msgstr "Sodipodi"
8446 #: ../src/verbs.cpp:2188
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8449 msgstr "Sodipodi"
8451 #: ../src/verbs.cpp:2189
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Zoom Preferences"
8454 msgstr "Sodipodi"
8456 #: ../src/verbs.cpp:2190
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8459 msgstr "Sodipodi"
8461 #: ../src/verbs.cpp:2191
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Dropper Preferences"
8464 msgstr "Sodipodi"
8466 #: ../src/verbs.cpp:2192
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8469 msgstr "Sodipodi"
8471 #: ../src/verbs.cpp:2193
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Connector Preferences"
8474 msgstr "Mətn Xassələri"
8476 #: ../src/verbs.cpp:2194
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8479 msgstr "Sodipodi"
8481 #. Zoom/View
8482 #: ../src/verbs.cpp:2197
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Zoom In"
8485 msgstr "Yaxınlaşdır"
8487 #: ../src/verbs.cpp:2197
8488 msgid "Zoom in"
8489 msgstr "Yaxınlaşdır"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2198
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Zoom Out"
8494 msgstr "Uzaqlaşdır"
8496 #: ../src/verbs.cpp:2198
8497 msgid "Zoom out"
8498 msgstr "Uzaqlaşdır"
8500 #: ../src/verbs.cpp:2199
8501 #, fuzzy
8502 msgid "_Rulers"
8503 msgstr "Fayl"
8505 #: ../src/verbs.cpp:2199
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8508 msgstr "Kənarları Aç"
8510 #: ../src/verbs.cpp:2200
8511 msgid "Scroll_bars"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/verbs.cpp:2200
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8517 msgstr "Kənarları Aç"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2201
8520 #, fuzzy
8521 msgid "_Grid"
8522 msgstr "Qəfəs"
8524 #: ../src/verbs.cpp:2201
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Show or hide the grid"
8527 msgstr "Kənarları Aç"
8529 #: ../src/verbs.cpp:2202
8530 msgid "G_uides"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/verbs.cpp:2202
8534 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/verbs.cpp:2203
8538 msgid "Nex_t Zoom"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/verbs.cpp:2203
8542 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/verbs.cpp:2205
8546 msgid "Pre_vious Zoom"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2205
8550 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/verbs.cpp:2207
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Zoom 1:_1"
8556 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8558 #: ../src/verbs.cpp:2207
8559 msgid "Zoom to 1:1"
8560 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8562 #: ../src/verbs.cpp:2209
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Zoom 1:_2"
8565 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2209
8568 msgid "Zoom to 1:2"
8569 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8571 #: ../src/verbs.cpp:2211
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_Zoom 2:1"
8574 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8576 #: ../src/verbs.cpp:2211
8577 msgid "Zoom to 2:1"
8578 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8580 #: ../src/verbs.cpp:2214
8581 msgid "_Fullscreen"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/verbs.cpp:2214
8585 msgid "Stretch this document window to full screen"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/verbs.cpp:2217
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Duplic_ate Window"
8591 msgstr "Cütləşdir"
8593 #: ../src/verbs.cpp:2217
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Open a new window with the same document"
8596 msgstr "Sənəd"
8598 #: ../src/verbs.cpp:2219
8599 #, fuzzy
8600 msgid "_New View Preview"
8601 msgstr "Yeni Nümayiş"
8603 #: ../src/verbs.cpp:2220
8604 #, fuzzy
8605 msgid "New View Preview"
8606 msgstr "Yeni Nümayiş"
8608 #. "view_new_preview"
8609 #: ../src/verbs.cpp:2222
8610 msgid "_Normal"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/verbs.cpp:2223
8614 msgid "Switch to normal display mode"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/verbs.cpp:2224
8618 #, fuzzy
8619 msgid "_Outline"
8620 msgstr "Yeni Görünüş"
8622 #: ../src/verbs.cpp:2225
8623 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/verbs.cpp:2227
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Ico_n Preview"
8629 msgstr "Yeni Nümayiş"
8631 #: ../src/verbs.cpp:2228
8632 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/verbs.cpp:2230
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Zoom to fit page in window"
8638 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2231
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Page _Width"
8643 msgstr "En"
8645 #: ../src/verbs.cpp:2232
8646 msgid "Zoom to fit page width in window"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/verbs.cpp:2234
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8652 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
8654 #: ../src/verbs.cpp:2236
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Zoom to fit selection in window"
8657 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8659 #. Dialogs
8660 #: ../src/verbs.cpp:2239
8661 #, fuzzy
8662 msgid "In_kscape Preferences..."
8663 msgstr "Sodipodi"
8665 #: ../src/verbs.cpp:2240
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8668 msgstr "Doldurma qurğuları"
8670 #: ../src/verbs.cpp:2241
8671 #, fuzzy
8672 msgid "_Document Properties..."
8673 msgstr "Sənəd"
8675 #: ../src/verbs.cpp:2242
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8678 msgstr "Sənəd"
8680 #: ../src/verbs.cpp:2243
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Document _Metadata..."
8683 msgstr "Sənəd"
8685 #: ../src/verbs.cpp:2244
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8688 msgstr "Sənəd"
8690 #: ../src/verbs.cpp:2245
8691 #, fuzzy
8692 msgid "_Fill and Stroke..."
8693 msgstr "Doldurma qurğuları"
8695 #: ../src/verbs.cpp:2246
8696 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8697 msgstr ""
8699 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8700 #: ../src/verbs.cpp:2248
8701 #, fuzzy
8702 msgid "S_watches..."
8703 msgstr "Faylı qeyd et"
8705 #: ../src/verbs.cpp:2249
8706 msgid "Select colors from a swatches palette"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/verbs.cpp:2250
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Transfor_m..."
8712 msgstr "Dəyişdirmə"
8714 #: ../src/verbs.cpp:2251
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Precisely control objects' transformations"
8717 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8719 #: ../src/verbs.cpp:2252
8720 #, fuzzy
8721 msgid "_Align and Distribute..."
8722 msgstr "Atributlar"
8724 #: ../src/verbs.cpp:2253
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Align and distribute objects"
8727 msgstr "Atributlar"
8729 #: ../src/verbs.cpp:2254
8730 msgid "Undo _History..."
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/verbs.cpp:2255
8734 msgid "Undo History"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2256
8738 msgid "_Text and Font..."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2257
8742 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2258
8746 #, fuzzy
8747 msgid "_XML Editor..."
8748 msgstr "Düzəlt..."
8750 #: ../src/verbs.cpp:2259
8751 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/verbs.cpp:2260
8755 #, fuzzy
8756 msgid "_Find..."
8757 msgstr "Nöqtə"
8759 #: ../src/verbs.cpp:2261
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Find objects in document"
8762 msgstr "Sənəd"
8764 #: ../src/verbs.cpp:2262
8765 msgid "_Messages..."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/verbs.cpp:2263
8769 msgid "View debug messages"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/verbs.cpp:2264
8773 #, fuzzy
8774 msgid "S_cripts..."
8775 msgstr "Nöqtə"
8777 #: ../src/verbs.cpp:2265
8778 msgid "Run scripts"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/verbs.cpp:2266
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8784 msgstr "Doldurma qurğuları"
8786 #: ../src/verbs.cpp:2267
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Show or hide all open dialogs"
8789 msgstr "Kənarları Aç"
8791 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8792 #: ../src/verbs.cpp:2269
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Create Tiled Clones..."
8795 msgstr "Yeni Görünüş"
8797 #: ../src/verbs.cpp:2270
8798 msgid ""
8799 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8800 "scattering"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/verbs.cpp:2271
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Object Properties..."
8806 msgstr "Mətn Xassələri"
8808 #: ../src/verbs.cpp:2272
8809 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/verbs.cpp:2275
8813 msgid "_Instant Messaging..."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/verbs.cpp:2275
8817 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/verbs.cpp:2277
8821 msgid "_Input Devices..."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/verbs.cpp:2278
8825 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/verbs.cpp:2279
8829 #, fuzzy
8830 msgid "_Extensions..."
8831 msgstr "Seçkini döndər"
8833 #: ../src/verbs.cpp:2280
8834 msgid "Query information about extensions"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/verbs.cpp:2281
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Layer_s..."
8840 msgstr "Sıfırla"
8842 #: ../src/verbs.cpp:2282
8843 #, fuzzy
8844 msgid "View Layers"
8845 msgstr "Sıfırla"
8847 #. Help
8848 #: ../src/verbs.cpp:2285
8849 msgid "_Keys and Mouse"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2286
8853 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/verbs.cpp:2287
8857 #, fuzzy
8858 msgid "About E_xtensions"
8859 msgstr "Seçkini döndər"
8861 #: ../src/verbs.cpp:2288
8862 msgid "Information on Inkscape extensions"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2289
8866 #, fuzzy
8867 msgid "About _Memory"
8868 msgstr "Seçkini döndər"
8870 #: ../src/verbs.cpp:2290
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Memory usage information"
8873 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8875 #: ../src/verbs.cpp:2291
8876 msgid "_About Inkscape"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/verbs.cpp:2292
8880 msgid "Inkscape version, authors, license"
8881 msgstr ""
8883 #. "help_about"
8884 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8885 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8886 #. Tutorials
8887 #: ../src/verbs.cpp:2297
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Inkscape: _Basic"
8890 msgstr "Sodipodi"
8892 #: ../src/verbs.cpp:2298
8893 msgid "Getting started with Inkscape"
8894 msgstr ""
8896 #. "tutorial_basic"
8897 #: ../src/verbs.cpp:2299
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Inkscape: _Shapes"
8900 msgstr "Sodipodi"
8902 #: ../src/verbs.cpp:2300
8903 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/verbs.cpp:2301
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Inkscape: _Advanced"
8909 msgstr "Sodipodi"
8911 #: ../src/verbs.cpp:2302
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Advanced Inkscape topics"
8914 msgstr "Sodipodi"
8916 #. "tutorial_advanced"
8917 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8918 #: ../src/verbs.cpp:2304
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Inkscape: T_racing"
8921 msgstr "Sodipodi"
8923 #: ../src/verbs.cpp:2305
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Using bitmap tracing"
8926 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8928 #. "tutorial_tracing"
8929 #: ../src/verbs.cpp:2306
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8932 msgstr "Sodipodi"
8934 #: ../src/verbs.cpp:2307
8935 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/verbs.cpp:2308
8939 msgid "_Elements of Design"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/verbs.cpp:2309
8943 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8944 msgstr ""
8946 #. "tutorial_design"
8947 #: ../src/verbs.cpp:2310
8948 msgid "_Tips and Tricks"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/verbs.cpp:2311
8952 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8953 msgstr ""
8955 #. "tutorial_tips"
8956 #. Effect
8957 #: ../src/verbs.cpp:2314
8958 msgid "Previous Effect"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/verbs.cpp:2315
8962 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8963 msgstr ""
8965 #. "tutorial_tips"
8966 #: ../src/verbs.cpp:2316
8967 msgid "Previous Effect Settings..."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/verbs.cpp:2317
8971 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8972 msgstr ""
8974 #. "tutorial_tips"
8975 #. Fit Canvas
8976 #: ../src/verbs.cpp:2320
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Fit Canvas to Selection"
8979 msgstr "Seçkini kəs"
8981 #: ../src/verbs.cpp:2321
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8984 msgstr "Seç"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2322
8987 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/verbs.cpp:2323
8991 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2324
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8997 msgstr "Seçkini kəs"
8999 #: ../src/verbs.cpp:2325
9000 msgid ""
9001 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9002 "selection"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Dash pattern"
9008 msgstr "Nöqtə"
9010 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Pattern offset"
9013 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9015 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9016 #, c-format
9017 msgid "%s: %d - Inkscape"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9021 #, c-format
9022 msgid "%s - Inkscape"
9023 msgstr ""
9025 #. Family frame
9026 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9027 msgid "Font family"
9028 msgstr ""
9030 #. Style frame
9031 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Style"
9034 msgstr "Miqyas"
9036 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9037 msgid "Font size:"
9038 msgstr ""
9040 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9041 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9042 #. * some representative characters that users of your locale will be
9043 #. * interested in.
9044 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
9045 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
9049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Duplicate"
9052 msgstr "Cütləşdir"
9054 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9055 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Edit..."
9058 msgstr "Düzəlt"
9060 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9061 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9062 msgid ""
9063 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9064 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9065 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9066 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9070 #, fuzzy
9071 msgid "reflected"
9072 msgstr "Seç"
9074 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9075 #, fuzzy
9076 msgid "direct"
9077 msgstr "Sıfırla"
9079 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9080 msgid "Repeat:"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9084 msgid "<small>No gradients</small>"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9088 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9092 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9096 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9100 msgid ""
9101 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9102 "selected object(s)"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9106 msgid "Edit the stops of the gradient"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
9110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
9111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
9112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
9113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9114 msgid "<b>New:</b>"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Create linear gradient"
9120 msgstr "Sənəd"
9122 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9123 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9127 #, fuzzy
9128 msgid "on"
9129 msgstr "Heç biri"
9131 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9132 msgid "Create gradient in the fill"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9136 msgid "Create gradient in the stroke"
9137 msgstr ""
9139 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9140 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9141 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9142 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9143 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
9144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
9145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
9146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
9148 msgid "<b>Change:</b>"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9152 msgid "No gradients in document"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9156 msgid "No gradient selected"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9160 msgid "No stops in gradient"
9161 msgstr ""
9163 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9164 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Add stop"
9167 msgstr "masa üstü"
9169 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9170 msgid "Add another control stop to gradient"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Delete stop"
9176 msgstr "Seçkini sil"
9178 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9179 msgid "Delete current control stop from gradient"
9180 msgstr ""
9182 #. Label
9183 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9184 msgid "Offset:"
9185 msgstr ""
9187 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Stop Color"
9191 msgstr "Başlama rəngi"
9193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9194 msgid "Gradient editor"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Toggle current layer visibility"
9200 msgstr "Sənəd"
9202 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Lock or unlock current layer"
9205 msgstr "Sənəd"
9207 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Current layer"
9210 msgstr "Sənəd"
9212 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9213 msgid "(root)"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9217 #, fuzzy
9218 msgid "No paint"
9219 msgstr "Nöqtə"
9221 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Flat color"
9224 msgstr "rəng"
9226 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9227 msgid "Linear gradient"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9231 msgid "Radial gradient"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9235 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9236 msgstr ""
9238 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9239 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9240 msgid ""
9241 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9242 "evenodd)"
9243 msgstr ""
9245 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9246 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9247 msgid ""
9248 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9252 #, fuzzy
9253 msgid "No objects"
9254 msgstr "Mətn cismi"
9256 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9257 msgid "Multiple styles"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9261 msgid "Paint is undefined"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9265 #, fuzzy
9266 msgid "No patterns in document"
9267 msgstr "Sənəd"
9269 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9270 msgid ""
9271 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9272 "selection."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9276 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9280 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9284 msgid ""
9285 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9286 "scaled."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9290 msgid ""
9291 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9292 "are scaled."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9296 msgid ""
9297 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9298 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9302 msgid ""
9303 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9304 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9308 msgid ""
9309 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9310 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9314 msgid ""
9315 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9316 "scaled, rotated, or skewed)."
9317 msgstr ""
9319 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9320 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9322 #, fuzzy
9323 msgid "select_toolbar|X"
9324 msgstr "Seç"
9326 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9327 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9328 msgstr ""
9330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9333 #, fuzzy
9334 msgid "select_toolbar|Y"
9335 msgstr "Seç"
9337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9338 msgid "Vertical coordinate of selection"
9339 msgstr ""
9341 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9342 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9344 #, fuzzy
9345 msgid "select_toolbar|W"
9346 msgstr "Seç"
9348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Width of selection"
9351 msgstr "Seçkini kəs"
9353 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9354 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9355 msgstr ""
9357 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9358 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9360 #, fuzzy
9361 msgid "select_toolbar|H"
9362 msgstr "Seç"
9364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Height of selection"
9367 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9369 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9370 msgid "System"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9374 msgid "RGBA_:"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9378 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9382 msgid "RGB"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9386 msgid "HSL"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9390 msgid "CMYK"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9394 msgid "_R"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Red"
9401 msgstr "Qırmızı:"
9403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9404 msgid "_G"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Green"
9411 msgstr "Yaşıl:"
9413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9414 msgid "_B"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Blue"
9421 msgstr "Göy:"
9423 #. Label
9424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9427 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9428 msgid "_A"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9437 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9438 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9439 msgid "Alpha (opacity)"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9443 msgid "_H"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Hue"
9450 msgstr "Çöhrə:"
9452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9453 msgid "_S"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Saturation"
9460 msgstr "Doyğunluq:"
9462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9463 msgid "_L"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Lightness"
9470 msgstr "Hündürlük"
9472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9473 msgid "_C"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Cyan"
9480 msgstr "Dəyişdir"
9482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9483 msgid "_M"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9488 msgid "Magenta"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9492 msgid "_Y"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Yellow"
9499 msgstr "Sarı:"
9501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9502 msgid "_K"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Unnamed"
9508 msgstr "ad"
9510 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9511 msgid "Wheel"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Attribute"
9517 msgstr "Atributlar"
9519 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9520 msgid "Value"
9521 msgstr "Qiymət"
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9524 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9528 msgid "Delete selected nodes"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Join selected endnodes"
9534 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9539 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9542 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Break path at selected nodes"
9548 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9551 msgid "Make selected nodes corner"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9555 msgid "Make selected nodes smooth"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9559 msgid "Make selected nodes symmetric"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9563 msgid "Make selected segments lines"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9567 msgid "Make selected segments curves"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9571 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
9575 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9579 msgid "Corners:"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9583 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Spoke ratio:"
9589 msgstr "Yer"
9591 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9592 #. Base radius is the same for the closest handle.
9593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
9594 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Rounded:"
9600 msgstr "Qırmızı:"
9602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9603 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9607 msgid "Randomized:"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9611 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
9615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
9616 msgid "Defaults"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9621 msgid ""
9622 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9623 "change defaults)"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9627 msgid "W:"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Width of rectangle"
9633 msgstr "Seçkini kəs"
9635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Height of rectangle"
9638 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Rx:"
9643 msgstr "1:1"
9645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9646 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Ry:"
9652 msgstr "1:1"
9654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9655 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
9659 msgid "Not rounded"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
9663 msgid "Make corners sharp"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Turns:"
9669 msgstr "Dəyişdirmə"
9671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9672 msgid "Number of revolutions"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Divergence:"
9678 msgstr "Dərəcə"
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9681 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9685 msgid "Inner radius:"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9689 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
9693 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Thinning:"
9699 msgstr "İcra edilir"
9701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9702 msgid ""
9703 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9704 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Angle:"
9710 msgstr "bucaq"
9712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9713 msgid ""
9714 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9715 "fixation = 0)"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Fixation:"
9721 msgstr "Doyğunluq:"
9723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9724 msgid ""
9725 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9726 "= fixed)"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9730 msgid "Tremor:"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9734 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9738 msgid "Mass:"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9742 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9743 msgstr ""
9745 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Drag:"
9749 msgstr "Çək"
9751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9752 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
9756 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
9760 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Start:"
9766 msgstr "Ulduz"
9768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9769 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9773 msgid "End:"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9777 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Open arc"
9783 msgstr "_Aç"
9785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9786 msgid ""
9787 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
9791 msgid "Make whole"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9795 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
9799 msgid ""
9800 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9801 "color including its alpha"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
9805 msgid ""
9806 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9807 "default font instead."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Align left"
9813 msgstr "Cism"
9815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Center"
9818 msgstr "Orta"
9820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Align right"
9823 msgstr "Cism"
9825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
9826 msgid "Justify"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
9830 msgid "Bold"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9834 msgid "Italic"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
9838 msgid "Spacing between letters"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
9842 msgid "Spacing between lines"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Horizontal kerning"
9848 msgstr "üfüqi hərəkət"
9850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Vertical kerning"
9853 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
9855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
9856 msgid "Letter rotation"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
9860 msgid "Remove manual kerns"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9866 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9871 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Spacing:"
9876 msgstr "Nöqtə"
9878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
9879 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9880 msgstr ""
9882 #.
9883 #. Local Variables:
9884 #. mode:c++
9885 #. c-file-style:"stroustrup"
9886 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9887 #. indent-tabs-mode:nil
9888 #. fill-column:99
9889 #. End:
9890 #.
9891 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9892 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Add Nodes"
9895 msgstr "Düyün"
9897 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9898 msgid "Maximum segment length"
9899 msgstr ""
9901 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9902 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9903 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9904 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9905 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9906 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9907 msgid "Modify Path"
9908 msgstr ""
9910 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9911 msgid "AI Input"
9912 msgstr ""
9914 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9915 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9916 msgstr ""
9918 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9919 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9920 msgstr ""
9922 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9923 #, fuzzy
9924 msgid "AI Output"
9925 msgstr "Kəs"
9927 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9928 msgid "Write Adobe Illustrator"
9929 msgstr ""
9931 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9932 #, fuzzy
9933 msgid "AI SVG Input"
9934 msgstr "Kəs"
9936 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9937 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9938 msgstr ""
9940 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9941 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9942 msgstr ""
9944 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9945 msgid "A diagram created with the program Dia"
9946 msgstr ""
9948 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9949 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9950 msgstr ""
9952 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9953 msgid "Dia Input"
9954 msgstr ""
9956 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9957 msgid ""
9958 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9959 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9960 msgstr ""
9962 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9963 msgid ""
9964 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9965 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9966 "Inkscape installation."
9967 msgstr ""
9969 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Dot size"
9972 msgstr "Nöqtə"
9974 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Font size"
9977 msgstr "Nöqtə"
9979 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9980 msgid "Number Nodes"
9981 msgstr ""
9983 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9984 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9985 msgid "Visualize Path"
9986 msgstr ""
9988 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9989 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9990 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9991 msgstr ""
9993 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9994 msgid "DXF Input"
9995 msgstr ""
9997 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9998 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9999 msgstr ""
10001 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10002 msgid ""
10003 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10004 "sourceforge.net/"
10005 msgstr ""
10007 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10008 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10009 msgstr ""
10011 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10012 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10013 msgstr ""
10015 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10016 #, fuzzy
10017 msgid "DXF Output"
10018 msgstr "Kəs"
10020 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10021 msgid "DXF file written by pstoedit"
10022 msgstr ""
10024 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10025 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10026 msgstr ""
10028 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Embed All Images"
10031 msgstr "Səhifə"
10033 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10034 msgid "EPS Input"
10035 msgstr ""
10037 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10038 msgid "Encapsulated Postscript"
10039 msgstr ""
10041 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10042 #, fuzzy
10043 msgid "EPSI Output"
10044 msgstr "Kəs"
10046 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10047 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10048 msgstr ""
10050 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10051 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10052 msgstr ""
10054 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10055 msgid "LaTeX formula"
10056 msgstr ""
10058 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10059 msgid "LaTeX formula: "
10060 msgstr ""
10062 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10063 msgid "Extract One Image"
10064 msgstr ""
10066 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10067 msgid "Path to save image"
10068 msgstr ""
10070 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10071 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Bridge Width"
10074 msgstr "En"
10076 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10077 msgid "First String Length"
10078 msgstr ""
10080 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10081 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10082 msgid "Fretboard Designer"
10083 msgstr ""
10085 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10086 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10087 msgid "Fretboard Edges"
10088 msgstr ""
10090 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10091 msgid "Last String Length"
10092 msgstr ""
10094 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10095 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10096 msgstr ""
10098 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10099 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10100 msgid "Number of Frets"
10101 msgstr ""
10103 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10104 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10105 msgid "Number of Strings"
10106 msgstr ""
10108 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10109 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Nut Width"
10112 msgstr "En:"
10114 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10115 msgid "Perpendicular Distance"
10116 msgstr ""
10118 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10119 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10120 msgstr ""
10122 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10123 msgid "Tones in Scale"
10124 msgstr ""
10126 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10127 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10128 msgid "px per Unit"
10129 msgstr ""
10131 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10132 msgid "Multi Length Scala"
10133 msgstr ""
10135 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10136 msgid "Path to Scala *.scl File"
10137 msgstr ""
10139 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10140 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10141 msgstr ""
10143 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10144 msgid "Scale Length"
10145 msgstr ""
10147 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10148 msgid "Single Length Equal Temperament"
10149 msgstr ""
10151 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10152 msgid "Single Length Scala"
10153 msgstr ""
10155 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10156 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10157 msgstr ""
10159 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10160 msgid "Open files saved with XFIG"
10161 msgstr ""
10163 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10164 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10165 msgstr ""
10167 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10168 #, fuzzy
10169 msgid "XFIG Input"
10170 msgstr "Kəs"
10172 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Flatness"
10175 msgstr "Şəkil"
10177 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10178 msgid "Flatten Bezier"
10179 msgstr ""
10181 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10182 msgid "GIMP XCF"
10183 msgstr ""
10185 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10186 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10187 msgstr ""
10189 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Draw Handles"
10192 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10194 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Duplicate endpaths"
10197 msgstr "Cütləşdir"
10199 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Exponent"
10202 msgstr "Ver"
10204 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10205 msgid "Interpolate"
10206 msgstr ""
10208 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10209 msgid "Interpolate style (experimental)"
10210 msgstr ""
10212 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10213 msgid "Interpolation method"
10214 msgstr ""
10216 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10217 msgid "Interpolation steps"
10218 msgstr ""
10220 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10221 msgid "Fractal (Koch)"
10222 msgstr ""
10224 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10225 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10226 msgstr ""
10228 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10229 msgid "Axiom"
10230 msgstr ""
10232 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10233 msgid "L-system"
10234 msgstr ""
10236 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Left angle"
10239 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10241 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10242 msgid "Order"
10243 msgstr ""
10245 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10246 #, fuzzy, no-c-format
10247 msgid "Randomize angle (%)"
10248 msgstr "Sıfırla"
10250 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10251 #, fuzzy, no-c-format
10252 msgid "Randomize step (%)"
10253 msgstr "Sıfırla"
10255 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Right angle"
10258 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10260 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Rules"
10263 msgstr "Fayl"
10265 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10266 msgid "Step length (px)"
10267 msgstr ""
10269 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10270 msgid "Measure Path"
10271 msgstr ""
10273 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Angle"
10276 msgstr "bucaq"
10278 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10279 msgid "Extrude"
10280 msgstr ""
10282 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10283 msgid "Magnitude"
10284 msgstr ""
10286 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Postscript"
10289 msgstr "Nöqtə"
10291 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10292 msgid "Postscript Input"
10293 msgstr ""
10295 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Radius"
10298 msgstr "Sıfırla"
10300 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Radius Randomize"
10303 msgstr "Sıfırla"
10305 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Randomize node handles"
10308 msgstr "Sıfırla"
10310 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Randomize nodes"
10313 msgstr "Sıfırla"
10315 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10316 msgid "Use normal distribution"
10317 msgstr ""
10319 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10320 msgid "Random Point"
10321 msgstr ""
10323 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Random Position"
10326 msgstr "Yer"
10328 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Initial size"
10331 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10333 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Minimum size"
10336 msgstr "Xüsusi"
10338 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10339 msgid "Random Tree"
10340 msgstr ""
10342 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10343 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10344 msgstr ""
10346 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10347 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10348 msgstr ""
10350 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10351 msgid "Sketch Input"
10352 msgstr ""
10354 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10355 msgid "Behavior"
10356 msgstr ""
10358 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10359 msgid "Segment Straightener"
10360 msgstr ""
10362 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10363 msgid "Envelope"
10364 msgstr ""
10366 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10367 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10368 msgstr ""
10370 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10371 msgid ""
10372 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10373 "files"
10374 msgstr ""
10376 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10377 #, fuzzy
10378 msgid "ZIP Output"
10379 msgstr "Kəs"
10381 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Color of shadow"
10384 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10386 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10387 msgid "Dropshadow"
10388 msgstr ""
10390 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10391 msgid "ASCII Text"
10392 msgstr ""
10394 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10395 msgid "Text File (*.txt)"
10396 msgstr ""
10398 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Text Input"
10401 msgstr "Başlama rəngi"
10403 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10404 msgid "Calculate first derivative numerically"
10405 msgstr ""
10407 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10408 msgid "First derivative"
10409 msgstr ""
10411 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10412 msgid "Function"
10413 msgstr ""
10415 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10416 msgid "Function Plotter"
10417 msgstr ""
10419 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10420 msgid "Nodes per period"
10421 msgstr ""
10423 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10424 msgid "Periods (2*Pi each)"
10425 msgstr ""
10427 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10428 msgid "Amount of whirl"
10429 msgstr ""
10431 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Center X"
10434 msgstr "Orta"
10436 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Center Y"
10439 msgstr "Orta"
10441 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10442 msgid "Rotation is clockwise"
10443 msgstr ""
10445 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10446 msgid "Whirl"
10447 msgstr ""
10449 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10450 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10451 msgstr ""
10453 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10454 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10455 msgstr ""
10457 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10458 msgid "Windows Metafile Input"
10459 msgstr ""
10461 #, fuzzy
10462 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10463 #~ msgstr "Sənəd"
10465 #, fuzzy
10466 #~ msgid "Cancel connection"
10467 #~ msgstr "Seçki"
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgid "Share with _user..."
10471 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10473 #, fuzzy
10474 #~ msgid "Rag right"
10475 #~ msgstr "Hündürlük"
10477 #, fuzzy
10478 #~ msgid "Centered"
10479 #~ msgstr "Orta"
10481 #, fuzzy
10482 #~ msgid "%s Preferences"
10483 #~ msgstr "Sodipodi"
10485 #, fuzzy
10486 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10487 #~ msgstr "Sıfırla"
10489 #, fuzzy
10490 #~ msgid "Step"
10491 #~ msgstr "Miqyas"
10493 #, fuzzy
10494 #~ msgid "PDF Output"
10495 #~ msgstr "Kəs"
10497 #, fuzzy
10498 #~ msgid "Export area"
10499 #~ msgstr "Fayl ver"
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid "Bitmap size"
10503 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10505 #, fuzzy
10506 #~ msgid "_Filename"
10507 #~ msgstr "Fayl adı:"
10509 #, fuzzy
10510 #~ msgid " <b>_Export</b> "
10511 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10513 #, fuzzy
10514 #~ msgid " relative by "
10515 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
10517 #, fuzzy
10518 #~ msgid " absolute to "
10519 #~ msgstr "mütləq"
10521 #, fuzzy
10522 #~ msgid "Finishing pen"
10523 #~ msgstr "Freehand"
10525 #, fuzzy
10526 #~ msgid "Tool Controls"
10527 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
10529 #, fuzzy
10530 #~ msgid "_Panels"
10531 #~ msgstr "Dəyişdir"
10533 #, fuzzy
10534 #~ msgid "Union of selected objects"
10535 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10537 #, fuzzy
10538 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
10539 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10541 #, fuzzy
10542 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
10543 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
10547 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "Put text into frames"
10551 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
10555 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Transform dialog"
10559 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
10563 #~ msgstr "Atributlar"
10565 #, fuzzy
10566 #~ msgid "Object Properties dialog"
10567 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10569 #, fuzzy
10570 #~ msgid "About Memory..."
10571 #~ msgstr "_Haqqında ..."
10573 #, fuzzy
10574 #~ msgid "Close"
10575 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid "Row spacing:   "
10579 #~ msgstr "Nöqtə"
10581 #, fuzzy
10582 #~ msgid "_Trace Bitmap"
10583 #~ msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "Direction"
10587 #~ msgstr "Yer"
10589 #, fuzzy
10590 #~ msgid "Direction of Rotation"
10591 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10593 #, fuzzy
10594 #~ msgid "_Credits"
10595 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
10597 #, fuzzy
10598 #~ msgid "Custom canvas"
10599 #~ msgstr "Xüsusi"
10601 #, fuzzy
10602 #~ msgid "Current style"
10603 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid "Arrange Objects"
10607 #~ msgstr "Cism"
10609 #~ msgid "deg"
10610 #~ msgstr "dər"
10612 #, fuzzy
10613 #~ msgid "Grab sensitivity"
10614 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
10616 #, fuzzy
10617 #~ msgid "Acceleration"
10618 #~ msgstr "Seçki"
10620 #, fuzzy
10621 #~ msgid "Speed"
10622 #~ msgstr "Qırmızı:"
10624 #, fuzzy
10625 #~ msgid "Zoom in/out by"
10626 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgid "Transform"
10630 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid "Flip selection horizontally"
10634 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10636 #, fuzzy
10637 #~ msgid "Flip selection vertically"
10638 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10640 #~ msgid "Edit"
10641 #~ msgstr "Düzəlt"
10643 #~ msgid "Add"
10644 #~ msgstr "Əlavə Et"
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid "C_reate"
10648 #~ msgstr "Körpü yarat"
10650 #, fuzzy
10651 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
10652 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "Go to root"
10656 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Y"
10660 #~ msgstr "Y:"
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "R1:"
10664 #~ msgstr "1:1"
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "R2:"
10668 #~ msgstr "2:1"
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Start Angle:"
10672 #~ msgstr "Ulduz"
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "End Angle:"
10676 #~ msgstr "bucaq"
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "Open:"
10680 #~ msgstr "_Aç"
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Revolutions:"
10684 #~ msgstr "Seçki"
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "RX:"
10688 #~ msgstr "X:"
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "RY:"
10692 #~ msgstr "Y:"
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "Rectangle _Properties"
10696 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Star _Properties"
10700 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "Ellipse _Properties"
10704 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Spiral _Properties"
10708 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "Document Preferences"
10712 #~ msgstr "Sodipodi"
10714 #, fuzzy
10715 #~ msgid "Extensions Editor"
10716 #~ msgstr "Seçkini döndər"
10718 #, fuzzy
10719 #~ msgid "Preferences"
10720 #~ msgstr "Sodipodi"
10722 #, fuzzy
10723 #~ msgid "Layer Editor"
10724 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "Text Properties"
10728 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "_Export..."
10732 #~ msgstr "Al"
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "In_kscape Preferences"
10736 #~ msgstr "Sodipodi"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Select _Original Clone"
10740 #~ msgstr "Seç"
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Tile"
10744 #~ msgstr "Fayl"
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Select A_ll"
10748 #~ msgstr "Seç"
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Select Non_e"
10752 #~ msgstr "Seçki"
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "Zoom _In"
10756 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Zoom _Out"
10760 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Pre_vious"
10764 #~ msgstr "pəncərə 2"
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Nex_t"
10768 #~ msgstr "Mətn"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "R_ename Layer..."
10772 #~ msgstr "Sıfırla"
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "D_uplicate Layer"
10776 #~ msgstr "Cütləşdir"
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "_Delete Layer"
10780 #~ msgstr "Seç"
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
10784 #~ msgstr "Seç"
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
10788 #~ msgstr "Seçki"
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Select To_p Layer"
10792 #~ msgstr "Seçki"
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
10796 #~ msgstr "Sənəd"
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
10800 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid "_Remove Text from Path"
10804 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "Freehand"
10808 #~ msgstr "Freehand"
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "DynaDraw"
10812 #~ msgstr "Çək"
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "Corners"
10816 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "Delete"
10820 #~ msgstr "Sil"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Join"
10824 #~ msgstr "in"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Delete Segment"
10828 #~ msgstr "Seçkini cütləşdir"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "Break"
10832 #~ msgstr "Qara:"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Symmetric"
10836 #~ msgstr "Asimetrik"
10838 #, fuzzy
10839 #~ msgid "Save"
10840 #~ msgstr "Şəkil"
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "Save As..."
10844 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "Import..."
10848 #~ msgstr "Al"
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "Export..."
10852 #~ msgstr "Ver"
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "Print..."
10856 #~ msgstr "Nöqtə"
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10860 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10862 #, fuzzy
10863 #~ msgid "Undo"
10864 #~ msgstr "Qaytar "
10866 #, fuzzy
10867 #~ msgid "Redo"
10868 #~ msgstr "Yenidən Et"
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid "Cut"
10872 #~ msgstr "Kəs"
10874 #, fuzzy
10875 #~ msgid "Copy"
10876 #~ msgstr "Köçürt"
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10880 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10884 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10886 #, fuzzy
10887 #~ msgid "Zoom in (+)"
10888 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid "Zoom out (-)"
10892 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10896 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10900 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
10902 #, fuzzy
10903 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10904 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10908 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10912 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10916 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10920 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10924 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10928 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10932 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10934 #, fuzzy
10935 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10936 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10938 #, fuzzy
10939 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10940 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10944 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10948 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid "Move selection to next layer"
10952 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
10954 #, fuzzy
10955 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10956 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
10958 #, fuzzy
10959 #~ msgid "Move selection to top layer"
10960 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10964 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10968 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10970 #, fuzzy
10971 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10972 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10976 #~ msgstr "Atributlar"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10980 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10984 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Node tool"
10988 #~ msgstr "Düyün"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "Zoom tool"
10992 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid "Rectangle tool"
10996 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10998 #, fuzzy
10999 #~ msgid "Arc tool"
11000 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid "Star tool"
11004 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Spiral tool"
11008 #~ msgstr "Spiral"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Freehand tool"
11012 #~ msgstr "Freehand"
11014 #, fuzzy
11015 #~ msgid "Pen tool"
11016 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Dropper tool"
11020 #~ msgstr "Spiral"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11024 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Invert Selection"
11028 #~ msgstr "Seçki"
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "_Scripts..."
11032 #~ msgstr "Nöqtə"
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11036 #~ msgstr "Atributlar"
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid "Export Dialog"
11040 #~ msgstr "Fayl ver"
11042 #, fuzzy
11043 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11044 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11046 #, fuzzy
11047 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11048 #~ msgstr "Sodipodi"
11050 #, fuzzy
11051 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11052 #~ msgstr "Sodipodi"
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11056 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11058 #, fuzzy
11059 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11060 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11062 #, fuzzy
11063 #~ msgid "Transformation Dialog"
11064 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid "Tree Editor"
11068 #~ msgstr "Düyün"
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11072 #~ msgstr "Düzəlt..."
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid "Row height:"
11076 #~ msgstr "Hündürlük:"
11078 #, fuzzy
11079 #~ msgid "Column width:"
11080 #~ msgstr "Elips"
11082 #, fuzzy
11083 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11084 #~ msgstr "Ulduz çək"
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "Inkscape"
11088 #~ msgstr "Sodipodi"
11090 #, fuzzy
11091 #~ msgid "Alternate sign"
11092 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11094 #, fuzzy
11095 #~ msgid "Grid emphasis color"
11096 #~ msgstr "Son rəngi"
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid "Background (also for export):"
11100 #~ msgstr "Son rəngi"
11102 #, fuzzy
11103 #~ msgid "Fill style"
11104 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11106 #, fuzzy
11107 #~ msgid "Fill:"
11108 #~ msgstr "Doldur"
11110 #, fuzzy
11111 #~ msgid "winding"
11112 #~ msgstr "İcra edilir"
11114 #, fuzzy
11115 #~ msgid "alternating"
11116 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "Update Properties"
11120 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11122 #, fuzzy
11123 #~ msgid "executable"
11124 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11126 #, fuzzy
11127 #~ msgid "path"
11128 #~ msgstr "pt"
11130 #, fuzzy
11131 #~ msgid "absolute"
11132 #~ msgstr "mütləq"
11134 #, fuzzy
11135 #~ msgid "SVG Files"
11136 #~ msgstr "Fayl"
11138 #, fuzzy
11139 #~ msgid "Make s_ensitive"
11140 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11142 #, fuzzy
11143 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11144 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11146 #, fuzzy
11147 #~ msgid "Layer Properties"
11148 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11152 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11154 #~ msgid "Sensitive"
11155 #~ msgstr "Həssas"
11157 #~ msgid "Active"
11158 #~ msgstr "Fəal"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "Document Name:"
11162 #~ msgstr "Sənəd"
11164 #~ msgid "Visible"
11165 #~ msgstr "Görünə bilən"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Other"
11169 #~ msgstr "Sıra"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11173 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid "object"
11177 #~ msgstr "Cism"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Coordinates:"
11181 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11183 #, fuzzy
11184 #~ msgid "Alignment:"
11185 #~ msgstr "Tərəflə"
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11189 #~ msgstr "Ulduz çək"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11193 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "Active group"
11197 #~ msgstr "Fəal"
11199 #, fuzzy
11200 #~ msgid "typeset object"
11201 #~ msgstr "Mətn cismi"
11203 #, fuzzy
11204 #~ msgid "Pattern Fill"
11205 #~ msgstr "Yapışdır"
11207 #, fuzzy
11208 #~ msgid "_Menu"
11209 #~ msgstr "_Aç"
11211 #, fuzzy
11212 #~ msgid "Snap points to the grid"
11213 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11215 #, fuzzy
11216 #~ msgid "Rect"
11217 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11219 #, fuzzy
11220 #~ msgid "Ru_lers"
11221 #~ msgstr "Fayl"
11223 #, fuzzy
11224 #~ msgid "Show or hide rulers"
11225 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11227 #, fuzzy
11228 #~ msgid "_New Window"
11229 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11231 #, fuzzy
11232 #~ msgid "Mode:"
11233 #~ msgstr "Daşı"
11235 #~ msgid "Value:"
11236 #~ msgstr "Qiymət:"
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid "Stroke settings"
11240 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11242 #, fuzzy
11243 #~ msgid "Quit"
11244 #~ msgstr "Çı_x"
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid "Combine multiple paths"
11248 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid "New View"
11252 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11256 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11258 #, fuzzy
11259 #~ msgid "Fill Rule"
11260 #~ msgstr "Doldur"
11262 #, fuzzy
11263 #~ msgid "Tool has no options"
11264 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11266 #, fuzzy
11267 #~ msgid "Visual transformation"
11268 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid "Show content"
11272 #~ msgstr "İçindəkilər"
11274 #, fuzzy
11275 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11276 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11278 #, fuzzy
11279 #~ msgid "Inkscape _Options"
11280 #~ msgstr "Sodipodi"
11282 #, fuzzy
11283 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11284 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11286 #, fuzzy
11287 #~ msgid "nonzero"
11288 #~ msgstr "heç biri"
11290 #, fuzzy
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "%s is not regular file.\n"
11293 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11294 #~ "neither load nor save preferences\n"
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11297 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11298 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11299 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11304 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11305 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11306 #~ "are neither able to load nor save\n"
11307 #~ "preferences."
11308 #~ msgstr ""
11309 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11310 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11311 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11312 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid ""
11316 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11317 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11318 #~ "are neither able to load nor save\n"
11319 #~ "preferences."
11320 #~ msgstr ""
11321 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11322 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11323 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11324 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11326 #, fuzzy
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11329 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11330 #~ "are neither able to load nor save\n"
11331 #~ "%s."
11332 #~ msgstr ""
11333 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11334 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11335 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11336 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11341 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11342 #~ "are neither able to load nor save\n"
11343 #~ "preferences."
11344 #~ msgstr ""
11345 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11346 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11347 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11348 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11350 #, fuzzy
11351 #~ msgid ""
11352 #~ "Cannot create file %s.\n"
11353 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11354 #~ "are neither able to load nor save\n"
11355 #~ "preferences."
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11358 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11359 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11360 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11362 #, fuzzy
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "Cannot write file %s.\n"
11365 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11366 #~ "are neither able to load nor save\n"
11367 #~ "preferences."
11368 #~ msgstr ""
11369 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11370 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11371 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11372 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11374 #~ msgid "End color"
11375 #~ msgstr "Son rəngi"
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid "Make sides flat"
11379 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11381 #~ msgid "Bring to _Front"
11382 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11384 #~ msgid "Send to _Back"
11385 #~ msgstr "Da_la apar"
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "Object Size and Position"
11389 #~ msgstr "Yer"
11391 #, fuzzy
11392 #~ msgid "Tool attributes"
11393 #~ msgstr "Atributlar"
11395 #, fuzzy
11396 #~ msgid "Proportion"
11397 #~ msgstr "Yer"
11399 #~ msgid "Group Properties"
11400 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11402 #~ msgid "Ungroup"
11403 #~ msgstr "Qrupu Qaldır"
11405 #~ msgid "Fill settings"
11406 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Bring to Front"
11410 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Send to Back"
11414 #~ msgstr "Da_la apar"
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11418 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11422 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11426 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "In"
11430 #~ msgstr "İnç"
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "Toggle grid"
11434 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11436 #~ msgid "1:1"
11437 #~ msgstr "1:1"
11439 #~ msgid "1:2"
11440 #~ msgstr "1:2"
11442 #~ msgid "2:1"
11443 #~ msgstr "2:1"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid "Editing window properties"
11447 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11449 #, fuzzy
11450 #~ msgid "Tool Attributes"
11451 #~ msgstr "Atributlar"
11453 #~ msgid "Sodipodi"
11454 #~ msgstr "Sodipodi"
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "Object style"
11458 #~ msgstr "Cism"
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11462 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "Drawing Mode"
11466 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid ""
11470 #~ "%s is not regular file.\n"
11471 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11472 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11473 #~ msgstr ""
11474 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11475 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11476 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11477 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11479 #, fuzzy
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11482 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11483 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11484 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11485 #~ msgstr ""
11486 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11487 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11488 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11489 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11491 #, fuzzy
11492 #~ msgid ""
11493 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11494 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11495 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11496 #~ msgstr ""
11497 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11498 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11499 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11500 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11505 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11506 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11507 #~ msgstr ""
11508 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11509 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11510 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11511 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11516 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11517 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11518 #~ msgstr ""
11519 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11520 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11521 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11522 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11524 #, fuzzy
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "Cannot create file %s.\n"
11527 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11528 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11531 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11532 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11533 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11535 #, fuzzy
11536 #~ msgid ""
11537 #~ "Cannot write file %s.\n"
11538 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11539 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11540 #~ msgstr ""
11541 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11542 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11543 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11544 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11546 #~ msgid "Unknown item :-("
11547 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "Zoom in drawing"
11551 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11553 #, fuzzy
11554 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11555 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11557 #, fuzzy
11558 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11559 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11561 #, fuzzy
11562 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11563 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11565 #~ msgid "Document"
11566 #~ msgstr "Sənəd"
11568 #, fuzzy
11569 #~ msgid "Save document as"
11570 #~ msgstr "Sənəd"
11572 #, fuzzy
11573 #~ msgid "About sodipodi"
11574 #~ msgstr "Sodipodi"
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid "About Sodipodi"
11578 #~ msgstr "Sodipodi"
11580 #, fuzzy
11581 #~ msgid "Position and size"
11582 #~ msgstr "Yer"
11584 #~ msgid "Dynahand"
11585 #~ msgstr "Dynahand"
11587 #, fuzzy
11588 #~ msgid "Display Properties"
11589 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11591 #, fuzzy
11592 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11593 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11595 #, fuzzy
11596 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11597 #~ msgstr "Seç və döndər"
11599 #~ msgid "centimeter"
11600 #~ msgstr "santimetr"
11602 #~ msgid "millimeters"
11603 #~ msgstr "millimetr"
11605 #~ msgid "points"
11606 #~ msgstr "nöqtə"
11608 #~ msgid "Desktop"
11609 #~ msgstr "Masa üstü"
11611 #~ msgid "Drawing Context"
11612 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
11614 #~ msgid "XML Tree"
11615 #~ msgstr "XML Ağacı"
11617 #~ msgid "Import "
11618 #~ msgstr "Al"
11620 #~ msgid "Paste from clipboard"
11621 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
11623 #~ msgid "Preview print drawing"
11624 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
11626 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11627 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
11629 #~ msgid "Save drawing "
11630 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
11632 #~ msgid "Orig. Width: "
11633 #~ msgstr "Əsl En: "
11635 #~ msgid "Y: "
11636 #~ msgstr "Y: "
11638 #~ msgid "select direction"
11639 #~ msgstr "istiqaməti seç"
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Change Content"
11643 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
11645 #~ msgid "Key"
11646 #~ msgstr "Açar"
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11650 #~ msgstr "Atributu sil"
11652 #, fuzzy
11653 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11654 #~ msgstr "Atributu sil"
11656 #, fuzzy
11657 #~ msgid "No"
11658 #~ msgstr "Düyün"
11660 #~ msgid "Draw ellipse"
11661 #~ msgstr "Elləps çək"
11663 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11664 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"