Code

eba0f33ec6e7c08cdae59e878a3a62ad4b2fa925
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "ንድፍ፦"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "አረንጓዴ፦"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "ምርጫ"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "ሰማያዊ፦"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "ንድፍ፦"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "ምርጫ"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "የተለየ"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 #, fuzzy
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr "ወሰንን አሳይ"
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 #, fuzzy
146 msgid "Roughen"
147 msgstr "ቀይ፦"
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr "መለኪያ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "ኮከብ"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
394 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
395 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
396 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
397 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
412 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
414 #, fuzzy
415 msgid "Color"
416 msgstr "ዝጋ"
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
419 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
420 msgstr ""
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
423 msgid "Invert"
424 msgstr ""
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
427 #, fuzzy
428 msgid "Invert colors"
429 msgstr "ንድፍ፦"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
432 #, fuzzy
433 msgid "Sepia"
434 msgstr "መለኪያ"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
437 msgid "Render in warm sepia tones"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 #, fuzzy
442 msgid "Age"
443 msgstr "አርእስት፦"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
446 msgid "Imitate aged photograph"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
450 msgid "Organic"
451 msgstr ""
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
466 #, fuzzy
467 msgid "Textures"
468 msgstr "ጽሑፍ"
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Barbed wire"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
479 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Swiss cheese"
485 msgstr "የወረከት መጠን፦"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
488 msgid "Random inner-bevel holes"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 #, fuzzy
493 msgid "Blue cheese"
494 msgstr "ለጥፍ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
497 msgid "Marble-like bluish speckles"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 #, fuzzy
502 msgid "Button"
503 msgstr "በቅርበት አሳይ"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
506 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 #, fuzzy
511 msgid "Inset"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
515 msgid "Shadowy outer bevel"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 #, fuzzy
520 msgid "Dripping"
521 msgstr "ምርጫ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
524 msgid "Random paint streaks downwards"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "ቀይ፦"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
545 #, fuzzy
546 msgid "HSL Bumps"
547 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
558 #, fuzzy
559 msgid "Bumps"
560 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
563 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
571 msgid "Under a cracked glass"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Bubbly Bumps"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
579 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
583 msgid "Glowing bubble"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
590 #, fuzzy
591 msgid "Ridges"
592 msgstr "deg"
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
595 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
599 #, fuzzy
600 msgid "Neon"
601 msgstr "ምንም"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
604 #, fuzzy
605 msgid "Neon light effect"
606 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 #, fuzzy
610 msgid "Molten metal"
611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
614 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 #, fuzzy
619 msgid "Pressed steel"
620 msgstr "ጽሑፍ"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
625 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
628 #, fuzzy
629 msgid "Matte bevel"
630 msgstr "የወረከት መጠን፦"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
633 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
637 msgid "Thin Membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
641 msgid "Thin like a soap membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
645 #, fuzzy
646 msgid "Matte ridge"
647 msgstr "የወረከት መጠን፦"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
650 #, fuzzy
651 msgid "Soft pastel ridge"
652 msgstr "የወረከት መጠን፦"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
655 msgid "Glowing metal"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
659 msgid "Glowing metal texture"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 #, fuzzy
664 msgid "Leaves"
665 msgstr "ዝቅተኛ"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Scatter"
671 msgstr "ንድፍ፦"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
674 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
678 #, fuzzy
679 msgid "Translucent"
680 msgstr "አርእስት፦"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
683 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
687 msgid "Cross-smooth"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur inner borders and intersections"
693 msgstr "ክፍተት Y፦"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
696 msgid "Iridescent beeswax"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
700 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
704 #, fuzzy
705 msgid "Eroded metal"
706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
709 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
713 msgid "Cracked Lava"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
717 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
721 #, fuzzy
722 msgid "Bark"
723 msgstr "ጥቁር፦"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
726 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
730 msgid "Lizard skin"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
734 msgid "Stylized reptile skin texture"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
738 #, fuzzy
739 msgid "Stone wall"
740 msgstr "አጥፉ"
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
743 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
747 msgid "Silk carpet"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
751 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel A"
757 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
760 msgid "Gel effect with light refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel B"
766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
769 msgid "Gel effect with strong refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
773 #, fuzzy
774 msgid "Metallized paint"
775 msgstr "ምርጫ"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
778 msgid ""
779 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
783 #, fuzzy
784 msgid "Dragee"
785 msgstr "መቶኛ"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
788 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
792 #, fuzzy
793 msgid "Raised border"
794 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
797 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
801 msgid "Metallized ridge"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
805 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
809 #, fuzzy
810 msgid "Fat oil"
811 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
814 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
818 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
819 #, fuzzy
820 msgid "Colorize"
821 msgstr "ዝጋ"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 #, fuzzy
829 msgid "Parallel hollow"
830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
838 #: ../src/filter-enums.cpp:31
839 msgid "Morphology"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
847 msgid "Hole"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
851 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
855 #, fuzzy
856 msgid "Black hole"
857 msgstr "ንድፍ፦"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
860 msgid "Creates a black light inside and outside"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
864 #, fuzzy
865 msgid "Smooth outline"
866 msgstr "ወሰንን አሳይ"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
869 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
873 #, fuzzy
874 msgid "Cubes"
875 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
878 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
882 #, fuzzy
883 msgid "Peel off"
884 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
887 msgid "Peeling painting on a wall"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold splatter"
893 msgstr "ንድፍ፦"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
896 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold paste"
902 msgstr "ኮከብ"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
905 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
909 msgid "Crumpled plastic"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
913 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
917 msgid "Enamel jewelry"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
921 msgid "Slightly cracked enameled texture"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
925 #, fuzzy
926 msgid "Rough paper"
927 msgstr "ቀይ፦"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
930 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
934 msgid "Rough and glossy"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
938 msgid ""
939 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
943 msgid "In and Out"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
947 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
951 msgid "Air spray"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
955 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
959 msgid "Warm inside"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
963 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
967 #, fuzzy
968 msgid "Cool outside"
969 msgstr "ወሰንን አሳይ"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
972 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
976 msgid "Electronic microscopy"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
980 msgid ""
981 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
985 #, fuzzy
986 msgid "Tartan"
987 msgstr "ኢላማ፦"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
990 msgid "Checkered tartan pattern"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
994 #, fuzzy
995 msgid "Invert hue"
996 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
999 msgid "Invert hue, or rotate it"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Inner outline"
1005 msgstr "ዝጋ"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1008 msgid "Draws an outline around"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1012 msgid "Outline, double"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1016 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Fancy blur"
1022 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1025 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Glow"
1031 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1034 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Outline"
1040 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1043 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Color emboss"
1049 msgstr "ዝጋ"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1052 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Solarize"
1059 msgstr "ኢላማ፦"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1062 msgid "Classical photographic solarization effect"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Moonarize"
1068 msgstr "ዝጋ"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1071 msgid ""
1072 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1073 "lights"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1077 msgid "Soft focus lens"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1081 msgid "Glowing image content without blurring it"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1085 msgid "Stained glass"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1089 msgid "Illuminated stained glass effect"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1093 msgid "Dark glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1097 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1101 #, fuzzy
1102 msgid "HSL Bumps alpha"
1103 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Image effects, transparent"
1114 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1121 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1125 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Smooth edges"
1131 msgstr "ኩልኩል፦"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1134 msgid ""
1135 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Torn edges"
1141 msgstr "ያሽከርክሩ"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1144 msgid ""
1145 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Feather"
1151 msgstr "ሜትር"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1154 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Blur content"
1160 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1163 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Specular light"
1169 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
1172 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Roughen inside"
1178 msgstr "ቀይ፦"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1181 msgid "Roughen all inside shapes"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1185 msgid "Evanescent"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1189 msgid ""
1190 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1191 "transparency at edges"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1195 msgid "Chalk and sponge"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1199 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1203 #, fuzzy
1204 msgid "People"
1205 msgstr "አሳድግ"
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1208 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Scotland"
1214 msgstr "ጥቁር፦"
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1217 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1221 msgid "Noise transparency"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1225 msgid "Basic noise transparency texture"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Noise fill"
1231 msgstr "ዝጋ"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1234 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1238 msgid "Garden of Delights"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1242 msgid ""
1243 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Diffuse light"
1249 msgstr "የሚታይ"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1252 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Cutout Glow"
1258 msgstr "የተለየ"
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1261 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1265 #, fuzzy
1266 msgid "HSL Bumps, matte"
1267 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1270 msgid ""
1271 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1275 msgid "Dark Emboss"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1279 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1283 msgid "Simple blur"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1287 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1291 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1295 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1299 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1300 msgid "Emboss"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1304 msgid ""
1305 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1306 "Blend"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1310 msgid "Blotting paper"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1314 msgid "Inkblot on blotting paper"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1318 msgid "Wax print"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1322 msgid "Wax print on tissue texture"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1326 msgid "Inkblot"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1330 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Burnt edges"
1336 msgstr "መለኪያ"
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1339 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Color outline, in"
1345 msgstr "ዝጋ"
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1348 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1352 msgid "Liquid"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1356 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Watercolor"
1362 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1365 msgid "Cloudy watercolor effect"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Felt"
1371 msgstr "ጽሑፍ"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1374 msgid ""
1375 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1379 msgid "Ink paint"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1383 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1387 msgid "Tinted rainbow"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1395 msgid "Melted rainbow"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1403 msgid "Flex metal"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1411 msgid "Comics draft"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1421 msgid "Non realistic 3D shaders"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1425 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1429 msgid "Comics fading"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1434 msgstr ""
1436 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader NR"
1440 msgstr "ኩልኩል፦"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1443 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1444 msgstr ""
1446 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1448 msgid "Emboss shader NR"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1452 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1453 msgstr ""
1455 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1457 msgid "Smooth shader dark NR"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1461 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1465 msgid "Comics"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1469 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1470 msgstr ""
1472 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Satin NR"
1476 msgstr "ኮከብ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1479 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1480 msgstr ""
1482 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1484 msgid "Frosted glass NR"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1488 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1489 msgstr ""
1491 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1493 msgid "Smooth shader contour NR"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1497 msgid "Contouring version of smooth shader"
1498 msgstr ""
1500 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1502 msgid "Aluminium NR"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1506 msgid "Brushed aluminium shader"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1510 msgid "Comics fluid"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1514 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1515 msgstr ""
1517 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1519 msgid "Chrome NR"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1523 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1524 msgstr ""
1526 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1528 msgid "Chrome dark NR"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1532 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1536 msgid "Wavy tartan"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1540 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1544 msgid "3D marble"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1548 msgid "3D warped marble texture"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1552 msgid "3D wood"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1556 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1560 #, fuzzy
1561 msgid "3D mother of pearl"
1562 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1565 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1569 msgid "Tiger fur"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1573 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1577 msgid "Shaken liquid"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1581 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1585 msgid "Comics cream"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1589 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Black Light"
1595 msgstr "ጥቁር፦"
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1598 msgid "Light areas turn to black"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Light eraser"
1604 msgstr "እርዝማኔ፦"
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1609 msgid "Transparency utilities"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1613 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Noisy blur"
1619 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1624 msgstr "መለኪያ"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Film grain"
1629 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1632 msgid "Adds a small scale graininess"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1636 msgid "HSL Bumps, transparent"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1640 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1645 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1646 msgid "Drawing"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1650 msgid ""
1651 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1652 "images and material filled objects"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1656 msgid "Velvet bump"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1660 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Alpha draw"
1666 msgstr "አልፋ፦"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1669 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1673 msgid "Alpha draw, color"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1677 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1681 msgid "Chewing gum"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1685 msgid ""
1686 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1687 "at their crossings"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Black outline"
1693 msgstr "ንድፍ፦"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1696 msgid "Draws a black outline around"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Color outline"
1702 msgstr "ዝጋ"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1705 msgid "Draws a colored outline around"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Inner shadow"
1711 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1714 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1718 msgid "Dark and glow"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1722 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Darken edges"
1728 msgstr "ለጥፍ"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1731 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1735 msgid "Warped rainbow"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1739 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Rough and dilate"
1745 msgstr "ቀይ፦"
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1748 msgid "Create a turbulent contour around"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Gelatine"
1754 msgstr "ምርጫ"
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1757 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1761 msgid "Old postcard"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1765 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1769 msgid "Fuzzy glow"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1773 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1777 msgid "Dots transparency"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1781 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1785 msgid "Canvas transparency"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1789 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1793 msgid "Smear transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1797 msgid ""
1798 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Thick paint"
1804 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1806 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1807 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Burst"
1813 msgstr "ሰማያዊ፦"
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1816 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Embossed leather"
1822 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1827 "texture"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Carnaval"
1833 msgstr "ተወው"
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1836 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plastify"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Plaster"
1852 msgstr "ለጥፍ"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1855 msgid ""
1856 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Rough transparency"
1862 msgstr "ቀይ፦"
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1865 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1869 msgid "Gouache"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1873 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1877 msgid "Alpha engraving"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1881 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1885 msgid "Alpha draw, liquid"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1889 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1893 msgid "Liquid drawing"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1897 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1901 msgid "Marbled ink"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1905 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1909 msgid "Thick acrylic"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1913 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1917 msgid "Alpha engraving B"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1921 msgid ""
1922 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Lapping"
1928 msgstr "መለኪያ"
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1931 msgid "Something like a water noise"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1935 msgid "Monochrome positive"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1939 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1943 msgid "Monochrome negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1947 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1951 msgid "Light eraser, negative"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1955 msgid ""
1956 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Repaint"
1962 msgstr "አሳድግ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1965 msgid "Repaint anything monochrome"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Punch hole"
1971 msgstr "ንድፍ፦"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1974 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Riddled"
1980 msgstr "አርእስት፦"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1983 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1987 msgid "Wrinkled varnish"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1991 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Canvas Bumps"
1997 msgstr "ተወው"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2000 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2004 msgid "Canvas Bumps, matte"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2008 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2012 msgid "Canvas Bumps alpha"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2016 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Lightness-Contrast"
2022 msgstr "ዝጋ"
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2025 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Clean edges"
2031 msgstr "ለጥፍ"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2034 msgid ""
2035 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2036 "some filters"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Bright metal"
2042 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2045 msgid "Bright metallic effect for any color"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2049 msgid "Deep colors plastic"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2053 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Melted jelly, matte"
2059 msgstr "ንድፍ፦"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2062 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Melted jelly"
2068 msgstr "ንድፍ፦"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2073 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:220
2076 msgid "Combined lighting"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2080 msgid "Stripes 1:1"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2084 msgid "Stripes 1:1 white"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2088 msgid "Stripes 1:1.5"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2092 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2096 msgid "Stripes 1:2"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2100 msgid "Stripes 1:2 white"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2104 msgid "Stripes 1:3"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2108 msgid "Stripes 1:3 white"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2112 msgid "Stripes 1:4"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2116 msgid "Stripes 1:4 white"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2120 msgid "Stripes 1:5"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2124 msgid "Stripes 1:5 white"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2128 msgid "Stripes 1:8"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2132 msgid "Stripes 1:8 white"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2136 msgid "Stripes 1:10"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2140 msgid "Stripes 1:10 white"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2144 msgid "Stripes 1:16"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2148 msgid "Stripes 1:16 white"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2152 msgid "Stripes 1:32"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2156 msgid "Stripes 1:32 white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2160 msgid "Stripes 1:64"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2164 msgid "Stripes 2:1"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2168 msgid "Stripes 2:1 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2172 msgid "Stripes 4:1"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2176 msgid "Stripes 4:1 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2180 msgid "Checkerboard"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2184 msgid "Checkerboard white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Packed circles"
2190 msgstr "ፋይል"
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2193 msgid "Polka dots, small"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2197 msgid "Polka dots, small white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2201 msgid "Polka dots, medium"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2205 msgid "Polka dots, medium white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2209 msgid "Polka dots, large"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2213 msgid "Polka dots, large white"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Wavy"
2219 msgstr "አስቀምጥ"
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2222 msgid "Wavy white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2226 msgid "Camouflage"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Ermine"
2232 msgstr "አያያዝ"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Sand (bitmap)"
2237 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Cloth (bitmap)"
2242 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Old paint (bitmap)"
2247 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2249 #: ../src/arc-context.cpp:319
2250 msgid ""
2251 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2255 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/arc-context.cpp:471
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2262 "to draw around the starting point"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/arc-context.cpp:473
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2269 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/arc-context.cpp:499
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Create ellipse"
2275 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2277 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2278 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2279 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2282 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2284 #. status text
2285 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2286 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Create 3D box"
2292 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2294 #: ../src/box3d.cpp:315
2295 msgid "<b>3D Box</b>"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/connector-context.cpp:526
2299 msgid "Creating new connector"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/connector-context.cpp:775
2303 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/connector-context.cpp:824
2307 msgid "Reroute connector"
2308 msgstr ""
2310 #. Flush pending updates
2311 #: ../src/connector-context.cpp:988
2312 msgid "Create connector"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2316 msgid "Finishing connector"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2320 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2324 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2328 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2332 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2336 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2340 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2344 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/desktop.cpp:819
2348 msgid "No previous zoom."
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/desktop.cpp:844
2352 msgid "No next zoom."
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Create guide"
2358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2360 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Move guide"
2363 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2365 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2366 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Delete guide"
2369 msgstr "አጥፉ"
2371 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2372 #, c-format
2373 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2377 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2381 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2385 #, c-format
2386 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2390 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2394 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2398 msgid "Unclump tiled clones"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2402 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Delete tiled clones"
2408 msgstr "ምርጫ"
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2411 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2415 msgid ""
2416 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2417 "group</b>."
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2421 #, fuzzy
2422 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2423 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Create tiled clones"
2428 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2431 msgid "<small>Per row:</small>"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2435 msgid "<small>Per column:</small>"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2439 msgid "<small>Randomize:</small>"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2443 msgid "_Symmetry"
2444 msgstr ""
2446 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2447 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2448 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2449 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2450 #.
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2452 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2453 msgstr ""
2455 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2457 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2461 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2465 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2466 msgstr ""
2468 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2469 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2471 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2475 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2479 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2483 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2487 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2491 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2495 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2499 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2503 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2507 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2511 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2515 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2519 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2523 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2527 msgid "S_hift"
2528 msgstr ""
2530 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2532 #, no-c-format
2533 msgid "<b>Shift X:</b>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2547 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2548 msgstr ""
2550 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2552 #, no-c-format
2553 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2567 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2571 msgid "<b>Exponent:</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2575 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2579 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2580 msgstr ""
2582 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2586 msgid "<small>Alternate:</small>"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2590 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2594 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2595 msgstr ""
2597 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2600 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2604 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2608 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2609 msgstr ""
2611 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2613 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2617 msgid "Exclude tile height in shift"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2621 msgid "Exclude tile width in shift"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Sc_ale"
2627 msgstr "መለኪያ"
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2630 msgid "<b>Scale X:</b>"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2644 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2648 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2662 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2666 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2670 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2674 msgid "<b>Base:</b>"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2678 msgid ""
2679 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2683 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2687 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2691 msgid "Cumulate the scales for each row"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2695 msgid "Cumulate the scales for each column"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2699 #, fuzzy
2700 msgid "_Rotation"
2701 msgstr "ያሽከርክሩ"
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2704 msgid "<b>Angle:</b>"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2718 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2722 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2726 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2730 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2734 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2738 msgid "_Blur & opacity"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2742 msgid "<b>Blur:</b>"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2746 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2750 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2754 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2758 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2762 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2766 msgid "<b>Fade out:</b>"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2770 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2774 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2778 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2782 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2786 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2790 msgid "Co_lor"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Initial color: "
2796 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2799 msgid "Initial color of tiled clones"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2803 msgid ""
2804 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2805 "stroke)"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2809 msgid "<b>H:</b>"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2813 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2817 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2821 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2825 msgid "<b>S:</b>"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2829 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2833 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2837 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2841 msgid "<b>L:</b>"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2845 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2849 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2853 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2857 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2861 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2865 msgid "_Trace"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2869 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2873 msgid ""
2874 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2875 "apply it to the clone"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2879 msgid "1. Pick from the drawing:"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2883 msgid "Pick the visible color and opacity"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2890 msgid "Opacity"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2894 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2898 msgid "R"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2902 msgid "Pick the Red component of the color"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2906 msgid "G"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2910 msgid "Pick the Green component of the color"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2914 msgid "B"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2918 msgid "Pick the Blue component of the color"
2919 msgstr ""
2921 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2922 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2924 msgid "clonetiler|H"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2928 msgid "Pick the hue of the color"
2929 msgstr ""
2931 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2932 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2934 msgid "clonetiler|S"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2938 msgid "Pick the saturation of the color"
2939 msgstr ""
2941 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2942 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2944 msgid "clonetiler|L"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2948 msgid "Pick the lightness of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2952 msgid "2. Tweak the picked value:"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2956 msgid "Gamma-correct:"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2960 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2964 msgid "Randomize:"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2968 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2972 msgid "Invert:"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2976 msgid "Invert the picked value"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2980 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2984 msgid "Presence"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2988 msgid ""
2989 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2990 "that point"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2994 msgid "Size"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2998 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3002 msgid ""
3003 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3004 "or stroke)"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3008 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3012 msgid "How many rows in the tiling"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3016 msgid "How many columns in the tiling"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3020 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3024 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3028 msgid "Rows, columns: "
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3032 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3036 msgid "Width, height: "
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3040 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3044 msgid "Use saved size and position of the tile"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3048 msgid ""
3049 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3050 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3054 msgid " <b>_Create</b> "
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3058 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3059 msgstr ""
3061 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3062 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3063 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3064 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3065 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3067 msgid " _Unclump "
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3071 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3075 #, fuzzy
3076 msgid " Re_move "
3077 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3080 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3084 msgid " R_eset "
3085 msgstr ""
3087 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3089 msgid ""
3090 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3091 "to zero"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Page"
3097 msgstr "ገጽ"
3099 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3100 msgid "_Drawing"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3104 #, fuzzy
3105 msgid "_Selection"
3106 msgstr "ምርጫ"
3108 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3109 #, fuzzy
3110 msgid "_Custom"
3111 msgstr "የተለየ"
3113 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3114 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3118 msgid "Units:"
3119 msgstr "ክፍሎች፦"
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_x0:"
3124 msgstr "x0፦"
3126 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3127 #, fuzzy
3128 msgid "x_1:"
3129 msgstr "x1፦"
3131 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Wid_th:"
3134 msgstr "ስፋት፦"
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_y0:"
3139 msgstr "y0፦"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3142 #, fuzzy
3143 msgid "y_1:"
3144 msgstr "y1፦"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Hei_ght:"
3149 msgstr "እርዝማኔ፦"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3152 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3156 #, fuzzy
3157 msgid "_Width:"
3158 msgstr "ስፋት፦"
3160 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3161 msgid "pixels at"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3165 #, fuzzy
3166 msgid "dp_i"
3167 msgstr "dpi"
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3170 #, fuzzy
3171 msgid "_Height:"
3172 msgstr "እርዝማኔ፦"
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3176 msgid "dpi"
3177 msgstr "dpi"
3179 #. true = has mnemonic
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3181 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3185 msgid "_Browse..."
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3189 msgid "Batch export all selected objects"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3193 msgid ""
3194 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3195 "(caution, overwrites without asking!)"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Hide all except selected"
3201 msgstr "ምርጡ"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3204 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Export"
3210 msgstr "ላኩ"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3213 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3217 #, c-format
3218 msgid "Batch export %d selected object"
3219 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3220 msgstr[0] ""
3221 msgstr[1] ""
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Export in progress"
3226 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Exporting %d files"
3231 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3234 #, c-format
3235 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3239 msgid "You have to enter a filename"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3243 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3247 #, c-format
3248 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3254 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3257 msgid "Select a filename for exporting"
3258 msgstr ""
3260 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3261 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3262 #, c-format
3263 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3264 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3265 msgstr[0] ""
3266 msgstr[1] ""
3268 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3269 #, fuzzy
3270 msgid "exact"
3271 msgstr "ጽሑፍ"
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3274 msgid "partial"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3278 msgid "No objects found"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3282 #, fuzzy
3283 msgid "T_ype: "
3284 msgstr "ዓይነት፦"
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3287 msgid "Search in all object types"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3291 msgid "All types"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3295 msgid "Search all shapes"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3299 msgid "All shapes"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3303 msgid "Search rectangles"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3307 msgid "Rectangles"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3311 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3315 msgid "Ellipses"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3319 msgid "Search stars and polygons"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Stars"
3325 msgstr "ኮከብ"
3327 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Search spirals"
3330 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3333 msgid "Spirals"
3334 msgstr ""
3336 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3337 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3339 msgid "Search paths, lines, polylines"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Paths"
3346 msgstr "ለጥፍ"
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3349 msgid "Search text objects"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Texts"
3355 msgstr "ጽሑፍ"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3358 msgid "Search groups"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Groups"
3364 msgstr "መድረክ"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3367 msgid "Search clones"
3368 msgstr ""
3370 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3371 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3372 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3374 #, fuzzy
3375 msgid "find|Clones"
3376 msgstr "ዝጋ"
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3379 msgid "Search images"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3383 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3384 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Images"
3387 msgstr "ምስል"
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3390 msgid "Search offset objects"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3394 msgid "Offsets"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3398 #, fuzzy
3399 msgid "_Text: "
3400 msgstr "ጽሑፍ"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3403 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3407 msgid "_ID: "
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3411 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3415 #, fuzzy
3416 msgid "_Style: "
3417 msgstr "ዓይነት"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3420 msgid ""
3421 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3425 #, fuzzy
3426 msgid "_Attribute: "
3427 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3430 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Search in s_election"
3436 msgstr "ምርጫ"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3439 msgid "Limit search to the current selection"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3443 msgid "Search in current _layer"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3447 msgid "Limit search to the current layer"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3451 msgid "Include _hidden"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3455 msgid "Include hidden objects in search"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3459 msgid "Include l_ocked"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3463 msgid "Include locked objects in search"
3464 msgstr ""
3466 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3468 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3469 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3470 #, fuzzy
3471 msgid "_Clear"
3472 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3474 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Clear values"
3477 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3480 msgid "_Find"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3484 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3485 msgstr ""
3487 #. Create the label for the object id
3488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3492 msgid "_Id"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3496 msgid ""
3497 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3498 msgstr ""
3500 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3502 #: ../src/verbs.cpp:2492
3503 #, fuzzy
3504 msgid "_Set"
3505 msgstr "ምርጡ"
3507 #. Create the label for the object label
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3509 msgid "_Label"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3513 msgid "A freeform label for the object"
3514 msgstr ""
3516 #. Create the label for the object title
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Title"
3520 msgstr "አርእስት፦"
3522 #. Create the frame for the object description
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3524 #, fuzzy
3525 msgid "_Description"
3526 msgstr "ምርጫ"
3528 #. Hide
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3530 msgid "_Hide"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3534 msgid "Check to make the object invisible"
3535 msgstr ""
3537 #. Lock
3538 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3540 msgid "L_ock"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3544 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3545 msgstr ""
3547 #. Create the frame for interactivity options
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3549 #, fuzzy
3550 msgid "_Interactivity"
3551 msgstr "ምርጫ"
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3555 msgid "Ref"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3559 msgid "Lock object"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3563 msgid "Unlock object"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3567 msgid "Hide object"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3571 msgid "Unhide object"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3575 msgid "Id invalid! "
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3579 msgid "Id exists! "
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3583 msgid "Set object ID"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Set object label"
3589 msgstr "ለጥፍ"
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Set object title"
3594 msgstr "ለጥፍ"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Set object description"
3599 msgstr "ምርጫ"
3601 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3602 msgid "Href:"
3603 msgstr "Href፦"
3605 #. default x:
3606 #. default y:
3607 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3609 msgid "Target:"
3610 msgstr "ኢላማ፦"
3612 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3616 msgid "Type:"
3617 msgstr "ዓይነት፦"
3619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3620 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3622 msgid "Role:"
3623 msgstr ""
3625 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3626 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3628 msgid "Arcrole:"
3629 msgstr ""
3631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3632 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3633 msgid "Title:"
3634 msgstr "አርእስት፦"
3636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3638 msgid "Show:"
3639 msgstr "አሳይ፦"
3641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3643 msgid "Actuate:"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3647 msgid "URL:"
3648 msgstr "URL፦"
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3651 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3654 msgid "X:"
3655 msgstr "X፦"
3657 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3661 msgid "Y:"
3662 msgstr "Y፦"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3667 msgid "Width:"
3668 msgstr "ስፋት፦"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3672 msgid "Height:"
3673 msgstr "እርዝማኔ፦"
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "%s Properties"
3678 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3680 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3681 #, c-format
3682 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3686 #, c-format
3687 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3691 #, c-format
3692 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3696 msgid "<i>Checking...</i>"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3700 msgid "Fix spelling"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Suggestions:"
3706 msgstr "ምርጫ"
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3709 msgid "_Accept"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3713 msgid "Accept the chosen suggestion"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3717 #, fuzzy
3718 msgid "_Ignore once"
3719 msgstr "ምንም"
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3722 msgid "Ignore this word only once"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Ignore"
3728 msgstr "ምንም"
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3731 msgid "Ignore this word in this session"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3735 msgid "A_dd to dictionary:"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3739 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3743 #, fuzzy
3744 msgid "_Stop"
3745 msgstr "ምርጡ"
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3748 msgid "Stop the check"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Start"
3754 msgstr "ኮከብ"
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3757 msgid "Start the check"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Font"
3763 msgstr "ነጥብ"
3765 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3766 msgid "Layout"
3767 msgstr "እቅድ"
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3770 msgid "Align lines left"
3771 msgstr ""
3773 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3774 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Center lines"
3777 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3779 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3780 msgid "Align lines right"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3784 msgid "Justify lines"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3788 msgid "Horizontal text"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3792 msgid "Vertical text"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Line spacing:"
3798 msgstr "ክፍተት X፦"
3800 #. Text
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3803 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3804 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3805 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3806 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3807 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3808 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3809 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3810 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3811 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3812 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3813 msgid "Text"
3814 msgstr "ጽሑፍ"
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3817 msgid "Set as default"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Set text style"
3823 msgstr "ለጥፍ"
3825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3826 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3830 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3837 "commit changes."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3841 msgid "Drag to reorder nodes"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3845 msgid "New element node"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3849 msgid "New text node"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3853 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3854 msgid "Duplicate node"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3858 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3862 msgid "Unindent node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3866 msgid "Indent node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3870 msgid "Raise node"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3874 msgid "Lower node"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3878 msgid "Delete attribute"
3879 msgstr ""
3881 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3883 msgid "Attribute name"
3884 msgstr ""
3886 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3888 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3889 msgid "Set attribute"
3890 msgstr ""
3892 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Set"
3896 msgstr "ምርጡ"
3898 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3900 msgid "Attribute value"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3904 msgid "Drag XML subtree"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3908 msgid "New element node..."
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3912 msgid "Cancel"
3913 msgstr "ተወው"
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3916 msgid "Create"
3917 msgstr "ፍጠር"
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3920 msgid "Create new element node"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Create new text node"
3926 msgstr "አጥፉ"
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3929 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Change attribute"
3935 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3937 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3938 msgid "Grid _units:"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3942 msgid "_Origin X:"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3948 msgid "X coordinate of grid origin"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3952 msgid "O_rigin Y:"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3958 msgid "Y coordinate of grid origin"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Spacing _Y:"
3964 msgstr "ክፍተት Y፦"
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3968 msgid "Base length of z-axis"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3974 msgid "Angle X:"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3979 msgid "Angle of x-axis"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3985 msgid "Angle Z:"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3990 msgid "Angle of z-axis"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Grid line _color:"
3996 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Grid line color"
4001 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4004 msgid "Color of grid lines"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Ma_jor grid line color:"
4010 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4013 msgid "Major grid line color"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4017 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4021 msgid "_Major grid line every:"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4025 #, fuzzy
4026 msgid "lines"
4027 msgstr "ኩልኩል፦"
4029 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4030 msgid "Rectangular grid"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4034 msgid "Axonometric grid"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Create new grid"
4040 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4042 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4043 #, fuzzy
4044 msgid "_Enabled"
4045 msgstr "አርእስት፦"
4047 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4048 msgid ""
4049 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4050 "grids."
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4054 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4058 msgid ""
4059 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4060 "will be snapped to"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4064 #, fuzzy
4065 msgid "_Visible"
4066 msgstr "የሚታይ"
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4069 msgid ""
4070 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4071 "to invisible grids."
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Spacing _X:"
4077 msgstr "ክፍተት X፦"
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4081 msgid "Distance between vertical grid lines"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4086 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4090 msgid "_Show dots instead of lines"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4094 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4095 msgstr ""
4097 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4098 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4099 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4100 msgid "UNDEFINED"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4104 #, fuzzy
4105 msgid "grid line"
4106 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4109 #, fuzzy
4110 msgid "grid intersection"
4111 msgstr "ምርጫ"
4113 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4114 #, fuzzy
4115 msgid "guide"
4116 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4118 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4119 #, fuzzy
4120 msgid "guide intersection"
4121 msgstr "ምርጫ"
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4124 #, fuzzy
4125 msgid "guide origin"
4126 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4129 #, fuzzy
4130 msgid "grid-guide intersection"
4131 msgstr "ምርጫ"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4134 #, fuzzy
4135 msgid "cusp node"
4136 msgstr "መለኪያ"
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4139 #, fuzzy
4140 msgid "smooth node"
4141 msgstr "ኩልኩል፦"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4144 #, fuzzy
4145 msgid "path"
4146 msgstr "ለጥፍ"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4149 #, fuzzy
4150 msgid "path intersection"
4151 msgstr "ምርጫ"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4154 #, fuzzy
4155 msgid "bounding box corner"
4156 msgstr "መለኪያ"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4159 #, fuzzy
4160 msgid "bounding box side"
4161 msgstr "መለኪያ"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4164 #, fuzzy
4165 msgid "bounding box"
4166 msgstr "መለኪያ"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4169 #, fuzzy
4170 msgid "page border"
4171 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4174 #, fuzzy
4175 msgid "line midpoint"
4176 msgstr "ስፋት፦"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4179 #, fuzzy
4180 msgid "object midpoint"
4181 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4184 #, fuzzy
4185 msgid "object rotation center"
4186 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4189 #, fuzzy
4190 msgid "handle"
4191 msgstr "አስቀምጥ"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4194 #, fuzzy
4195 msgid "bounding box side midpoint"
4196 msgstr "መለኪያ"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4199 #, fuzzy
4200 msgid "bounding box midpoint"
4201 msgstr "መለኪያ"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4204 #, fuzzy
4205 msgid "page corner"
4206 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4209 msgid "convex hull corner"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4213 #, fuzzy
4214 msgid "quadrant point"
4215 msgstr "ክፍተት X፦"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4218 #, fuzzy
4219 msgid "center"
4220 msgstr "መሀከል X፦"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4223 #, fuzzy
4224 msgid "corner"
4225 msgstr "ዝጋ"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4228 #, fuzzy
4229 msgid "text baseline"
4230 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Bounding box corner"
4235 msgstr "መለኪያ"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Bounding box midpoint"
4240 msgstr "መለኪያ"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Bounding box side midpoint"
4245 msgstr "መለኪያ"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Smooth node"
4250 msgstr "ኩልኩል፦"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cusp node"
4255 msgstr "መለኪያ"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Line midpoint"
4260 msgstr "ስፋት፦"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Object midpoint"
4265 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Object rotation center"
4270 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Handle"
4275 msgstr "አርእስት፦"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Path intersection"
4280 msgstr "ምርጫ"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Guide"
4285 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Guide origin"
4290 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4293 msgid "Convex hull corner"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4297 msgid "Quadrant point"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Center"
4303 msgstr "መሀከል X፦"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Corner"
4308 msgstr "ዝጋ"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Text baseline"
4313 msgstr "ለጥፍ"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4316 msgid " to "
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/document.cpp:441
4320 #, c-format
4321 msgid "New document %d"
4322 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4324 #: ../src/document.cpp:473
4325 #, c-format
4326 msgid "Memory document %d"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/document.cpp:628
4330 #, c-format
4331 msgid "Unnamed document %d"
4332 msgstr ""
4334 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4335 #: ../src/draw-context.cpp:581
4336 msgid "Path is closed."
4337 msgstr ""
4339 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4340 #: ../src/draw-context.cpp:596
4341 msgid "Closing path."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/draw-context.cpp:706
4345 msgid "Draw path"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/draw-context.cpp:866
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Creating single dot"
4351 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4353 #: ../src/draw-context.cpp:867
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Create single dot"
4356 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4358 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4359 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4360 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4361 #, c-format
4362 msgid " alpha %.3g"
4363 msgstr ""
4365 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4366 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4367 #, c-format
4368 msgid ", averaged with radius %d"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4372 #, c-format
4373 msgid " under cursor"
4374 msgstr ""
4376 #. message, to show in the statusbar
4377 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4378 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4382 msgid ""
4383 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4384 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4385 "to copy the color under mouse to clipboard"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Set picked color"
4391 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4393 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4394 msgid ""
4395 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4399 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4403 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4407 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4411 #, fuzzy
4412 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4413 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Draw calligraphic stroke"
4418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4420 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4421 #, fuzzy
4422 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4423 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4425 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Draw eraser stroke"
4428 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4430 #: ../src/event-context.cpp:618
4431 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/event-log.cpp:37
4435 msgid "[Unchanged]"
4436 msgstr ""
4438 #. Edit
4439 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4440 #, fuzzy
4441 msgid "_Undo"
4442 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4444 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4445 #, fuzzy
4446 msgid "_Redo"
4447 msgstr "እንደገና አድርግ"
4449 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4450 msgid "Dependency:"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4454 #, fuzzy
4455 msgid "  type: "
4456 msgstr "ዓይነት፦"
4458 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4459 msgid "  location: "
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4463 msgid "  string: "
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4467 msgid "  description: "
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4471 #, fuzzy
4472 msgid " (No preferences)"
4473 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4475 #. This is some filler text, needs to change before relase
4476 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4477 msgid ""
4478 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4479 "span>\n"
4480 "\n"
4481 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4482 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4483 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4487 msgid "Show dialog on startup"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4491 #, c-format
4492 msgid "'%s' working, please wait..."
4493 msgstr ""
4495 #. static int i = 0;
4496 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4497 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4498 msgid ""
4499 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4500 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4504 msgid "an ID was not defined for it."
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4508 msgid "there was no name defined for it."
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4512 msgid "the XML description of it got lost."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4516 msgid "no implementation was defined for the extension."
4517 msgstr ""
4519 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4520 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4521 msgid "a dependency was not met."
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4525 msgid "Extension \""
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4529 msgid "\" failed to load because "
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4533 #, c-format
4534 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4538 msgid "Name:"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4542 msgid "ID:"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4546 #, fuzzy
4547 msgid "State:"
4548 msgstr "ያሽከርክሩ"
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4551 msgid "Loaded"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Unloaded"
4557 msgstr "ያልተሰየመ"
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4560 msgid "Deactivated"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4564 msgid ""
4565 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4566 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4567 "this extension."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4571 msgid ""
4572 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4573 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4574 "expected."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/init.cpp:274
4578 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/extension/init.cpp:288
4582 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4586 "will not be loaded."
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4590 msgid "Adaptive Threshold"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4596 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4597 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4598 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4599 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4601 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4602 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Width"
4605 msgstr "ስፋት፦"
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4611 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4612 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Height"
4615 msgstr "እርዝማኔ፦"
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4618 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4619 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Offset"
4622 msgstr "ቁረጥ"
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Raster"
4660 msgstr "አሳድግ"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4663 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Add Noise"
4669 msgstr "አጥፉ"
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Type"
4674 msgstr "ዓይነት፦"
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4677 msgid "Uniform Noise"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4681 msgid "Gaussian Noise"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4685 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4689 msgid "Impulse Noise"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4693 msgid "Laplacian Noise"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4697 msgid "Poisson Noise"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4701 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Blur"
4707 msgstr "ሰማያዊ፦"
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Radius"
4719 msgstr "አሳድግ"
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Sigma"
4729 msgstr "መለኪያ"
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4734 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Channel"
4740 msgstr "ተወው"
4742 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4744 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4745 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Layer"
4748 msgstr "ዝቅተኛ"
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4752 msgid "Red Channel"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4757 msgid "Green Channel"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4762 msgid "Blue Channel"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Cyan Channel"
4769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4773 msgid "Magenta Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Yellow Channel"
4780 msgstr "ብጫ፦"
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Black Channel"
4786 msgstr "ጥቁር፦"
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4790 msgid "Opacity Channel"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4795 msgid "Matte Channel"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4799 msgid "Extract specific channel from image."
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4803 msgid "Charcoal"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4807 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4811 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Contrast"
4817 msgstr "ዝጋ"
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4820 msgid "Adjust"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4824 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4828 msgid "Cycle Colormap"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Amount"
4836 msgstr "ነጥብ"
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4839 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Despeckle"
4845 msgstr "ምርጡ"
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4848 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4852 msgid "Edge"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4858 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4861 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Enhance"
4867 msgstr "ተወው"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4870 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4874 msgid "Equalize"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4878 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4882 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4883 msgid "Gaussian Blur"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Factor"
4891 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4894 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Implode"
4900 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4903 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4907 msgid "Level (with Channel)"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Black Point"
4914 msgstr "ጥቁር፦"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4918 #, fuzzy
4919 msgid "White Point"
4920 msgstr "ንድፍ፦"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4924 msgid "Gamma Correction"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4928 msgid ""
4929 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4930 "between the given ranges to the full color range."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4934 msgid "Level"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4938 msgid ""
4939 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4940 "to the full color range."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Median"
4946 msgstr "አጥፉ"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4949 msgid ""
4950 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4951 "neighborhood."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4955 msgid "HSB Adjust"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4959 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4960 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4963 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4964 msgid "Hue"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4968 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4970 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4973 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Saturation"
4976 msgstr "ምርጫ"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Brightness"
4981 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4984 msgid ""
4985 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Negate"
4991 msgstr "ፍጠር"
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4994 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Normalize"
5000 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5003 msgid ""
5004 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5005 "range of color."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5009 msgid "Oil Paint"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5013 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5017 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5021 msgid "Raise"
5022 msgstr "አሳድግ"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Raised"
5027 msgstr "አሳድግ"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5030 msgid ""
5031 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5032 "appearance."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5036 msgid "Reduce Noise"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5040 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5041 msgid "Order"
5042 msgstr "ቅደም ተከተል"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5045 msgid ""
5046 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Resample"
5052 msgstr "አስቀምጥ"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5055 msgid ""
5056 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Shade"
5062 msgstr "አስቀምጥ"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5066 msgid "Azimuth"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Elevation"
5073 msgstr "ምርጫ"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5076 msgid "Colored Shading"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5080 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5084 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5088 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Dither"
5094 msgstr "ሜትር"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5097 msgid ""
5098 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5099 "the original position"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5103 msgid "Swirl"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5107 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Degrees"
5110 msgstr "deg"
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5113 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5114 msgstr ""
5116 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5120 msgid "Threshold"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5124 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5128 msgid "Unsharp Mask"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5132 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Wave"
5138 msgstr "አስቀምጥ"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5141 msgid "Amplitude"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5145 msgid "Wavelength"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5149 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5153 msgid "Inset/Outset Halo"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5157 msgid "Width in px of the halo"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5161 msgid "Number of steps"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5165 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5169 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5170 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5171 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5172 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5173 msgid "Generate from Path"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5177 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5178 msgid "PostScript"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5182 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5183 msgid "Restrict to PS level"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5187 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5188 msgid "PostScript level 3"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5193 msgid "PostScript level 2"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5199 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5200 msgid "Convert texts to paths"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5205 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5206 msgid "Rasterize filter effects"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5211 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5212 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Export area is drawing"
5220 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Export area is page"
5227 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5232 msgid "Limit export to the object with ID"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5236 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5237 msgid "PostScript (*.ps)"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5241 msgid "PostScript File"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5245 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5246 msgid "Encapsulated PostScript"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5250 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5251 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5255 msgid "Encapsulated PostScript File"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5259 msgid "Restrict to PDF version"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5263 msgid "PDF 1.4"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5267 #, fuzzy
5268 msgid "EMF Input"
5269 msgstr "አስገባ"
5271 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5272 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5276 msgid "Enhanced Metafiles"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5280 #, fuzzy
5281 msgid "WMF Input"
5282 msgstr "አስገባ"
5284 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5285 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5289 msgid "Windows Metafiles"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5293 #, fuzzy
5294 msgid "EMF Output"
5295 msgstr "ቁረጥ"
5297 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5298 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Enhanced Metafile"
5304 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5306 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5307 msgid "Drop Shadow"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5311 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5312 msgid "Blur radius, px"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5316 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5317 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5320 msgid "Opacity, %"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5324 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Horizontal offset, px"
5327 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5329 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Vertical offset, px"
5333 msgstr "ንድፍ፦"
5335 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5336 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5337 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5338 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5339 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Filters"
5343 msgstr "ፋይል"
5345 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5346 msgid "Black, blurred drop shadow"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Drop Glow"
5352 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5355 msgid "White, blurred drop glow"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Bundled"
5361 msgstr "ቀይ፦"
5363 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5364 msgid "Personal"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5368 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Snow crest"
5374 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5376 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Drift Size"
5379 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5381 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Snow has fallen on object"
5384 msgstr "ንድፍ፦"
5386 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5387 #, c-format
5388 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5392 msgid "GIMP Gradients"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5396 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5400 msgid "Gradients used in GIMP"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5404 msgid "Grid"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Line Width"
5410 msgstr "ስፋት፦"
5412 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5413 msgid "Horizontal Spacing"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5417 msgid "Vertical Spacing"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5421 msgid "Horizontal Offset"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5425 msgid "Vertical Offset"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5430 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5431 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5432 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5433 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5434 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5435 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5437 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5438 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5440 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5441 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5442 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5443 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5444 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5445 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Render"
5448 msgstr "ቀይ፦"
5450 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5451 msgid "Draw a path which is a grid"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5455 #, fuzzy
5456 msgid "JavaFX Output"
5457 msgstr "ቁረጥ"
5459 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5460 msgid "JavaFX (*.fx)"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5464 msgid "JavaFX Raytracer File"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5468 msgid "LaTeX Print"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5472 msgid "LaTeX Output"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5476 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5480 msgid "LaTeX PSTricks File"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5484 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5488 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5492 msgid "OpenDocument drawing file"
5493 msgstr ""
5495 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5496 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5497 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5498 msgid "media box"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5502 msgid "crop box"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5506 msgid "trim box"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5510 msgid "bleed box"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5514 msgid "art box"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Select page:"
5520 msgstr "አጥፉ"
5522 #. Display total number of pages
5523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5524 #, c-format
5525 msgid "out of %i"
5526 msgstr ""
5528 #. Crop settings
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5530 msgid "Clip to:"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Page settings"
5536 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5539 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5543 msgid ""
5544 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5545 "and slow performance."
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5550 #, fuzzy
5551 msgid "rough"
5552 msgstr "መድረክ"
5554 #. Text options
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Text handling:"
5558 msgstr "ክፍተት X፦"
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Import text as text"
5564 msgstr "ለጥፍ"
5566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5567 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5571 msgid "Embed images"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Import settings"
5577 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5580 #, fuzzy
5581 msgid "PDF Import Settings"
5582 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5584 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5585 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5587 msgid "pdfinput|medium"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5591 #, fuzzy
5592 msgid "fine"
5593 msgstr "አያያዝ"
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5596 #, fuzzy
5597 msgid "very fine"
5598 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5601 #, fuzzy
5602 msgid "PDF Input"
5603 msgstr "አስገባ"
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5606 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5610 msgid "Adobe Portable Document Format"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5614 #, fuzzy
5615 msgid "AI Input"
5616 msgstr "አስገባ"
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5619 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5623 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5627 msgid "PovRay Output"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5631 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5635 msgid "PovRay Raytracer File"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5639 #, fuzzy
5640 msgid "SVG Input"
5641 msgstr "አስገባ"
5643 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5644 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5648 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5652 msgid "SVG Output Inkscape"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5656 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5660 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5664 msgid "SVG Output"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5670 msgstr "ቀላል SVG"
5672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5673 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5677 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5678 #, fuzzy
5679 msgid "SVGZ Input"
5680 msgstr "አስገባ"
5682 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5683 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5684 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5685 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5689 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5693 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5694 msgid "SVGZ Output"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5698 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5699 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5700 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5704 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5708 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5712 msgid "Windows 32-bit Print"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5716 #, fuzzy
5717 msgid "WPG Input"
5718 msgstr "አስገባ"
5720 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5721 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5725 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Live preview"
5731 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5733 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5734 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5735 msgstr ""
5737 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5738 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5739 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5740 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5741 #: ../src/extension/system.cpp:104
5742 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5743 msgstr ""
5745 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5746 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5747 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5748 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5749 #: ../src/file.cpp:157
5750 #, fuzzy
5751 msgid "default.svg"
5752 msgstr "ነባሮች"
5754 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
5755 #, c-format
5756 msgid "Failed to load the requested file %s"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/file.cpp:274
5760 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/file.cpp:280
5764 #, c-format
5765 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/file.cpp:309
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Document reverted."
5771 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5773 #: ../src/file.cpp:311
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Document not reverted."
5776 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5778 #: ../src/file.cpp:461
5779 msgid "Select file to open"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/file.cpp:548
5783 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:553
5787 #, c-format
5788 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5789 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5790 msgstr[0] ""
5791 msgstr[1] ""
5793 #: ../src/file.cpp:558
5794 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/file.cpp:587
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5801 "caused by an unknown filename extension."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Document not saved."
5807 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5809 #: ../src/file.cpp:595
5810 #, c-format
5811 msgid "File %s could not be saved."
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/file.cpp:609
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Document saved."
5817 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5819 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5820 #: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
5821 #, c-format
5822 msgid "drawing%s"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/file.cpp:767
5826 #, c-format
5827 msgid "drawing-%d%s"
5828 msgstr ""
5830 #. Use the document uri's base name as the filename but
5831 #. store in the directory last used for "Save a copy ..."
5832 #: ../src/file.cpp:774
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "%s"
5835 msgstr "%"
5837 #: ../src/file.cpp:793
5838 msgid "Select file to save a copy to"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/file.cpp:795
5842 msgid "Select file to save to"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/file.cpp:876
5846 msgid "No changes need to be saved."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/file.cpp:893
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Saving document..."
5852 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5854 #: ../src/file.cpp:1052
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Import"
5857 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5859 #: ../src/file.cpp:1102
5860 msgid "Select file to import"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
5864 msgid "Select file to export to"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:1366
5868 #, c-format
5869 msgid "Error saving a temporary copy"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:1386
5873 msgid "Open Clip Art Login"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/file.cpp:1412
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5880 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5881 "didn't forget to choose a license."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/file.cpp:1433
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Document exported..."
5887 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5889 #: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
5890 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Blend"
5896 msgstr "ሰማያዊ፦"
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5899 msgid "Color Matrix"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5903 msgid "Component Transfer"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Composite"
5909 msgstr "የተለየ"
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5912 msgid "Convolve Matrix"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5916 msgid "Diffuse Lighting"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5920 msgid "Displacement Map"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5924 msgid "Flood"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5928 msgid "Image"
5929 msgstr "ምስል"
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Merge"
5934 msgstr "ኢላማ፦"
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5937 msgid "Specular Lighting"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Tile"
5943 msgstr "አርእስት፦"
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5946 msgid "Turbulence"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5950 msgid "Source Graphic"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5954 msgid "Source Alpha"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Background Image"
5960 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Background Alpha"
5965 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Fill Paint"
5970 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Stroke Paint"
5975 msgstr "ኮከብ"
5977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5979 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5980 msgid "filterBlendMode|Normal"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5984 msgid "Multiply"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Screen"
5990 msgstr "አረንጓዴ፦"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Darken"
5995 msgstr "ለጥፍ"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Lighten"
6000 msgstr "እርዝማኔ፦"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6003 msgid "Matrix"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Saturate"
6009 msgstr "ምርጫ"
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Hue Rotate"
6014 msgstr "ያሽከርክሩ"
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6017 msgid "Luminance to Alpha"
6018 msgstr ""
6020 #. File
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Default"
6024 msgstr "ነባሮች"
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Over"
6029 msgstr "ሜትር"
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6032 #, fuzzy
6033 msgid "In"
6034 msgstr "ኢንች"
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Out"
6039 msgstr "ቁረጥ"
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6042 msgid "Atop"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6046 msgid "XOR"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6050 msgid "Arithmetic"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Identity"
6056 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Table"
6061 msgstr "አርእስት፦"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Discrete"
6066 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Linear"
6071 msgstr "አያያዝ"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6074 msgid "Gamma"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6078 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6079 msgid "Duplicate"
6080 msgstr "አባዛ"
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6083 msgid "Wrap"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6096 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6097 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6098 msgid "None"
6099 msgstr "ምንም"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Red"
6107 msgstr "ቀይ፦"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6110 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Green"
6115 msgstr "አረንጓዴ፦"
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6118 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Blue"
6123 msgstr "ሰማያዊ፦"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Alpha"
6128 msgstr "አልፋ፦"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Erode"
6133 msgstr "ምንም"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Dilate"
6138 msgstr "ለጥፍ"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6141 msgid "Fractal Noise"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6145 msgid "Distant Light"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Point Light"
6151 msgstr "ኩልኩል፦"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6154 msgid "Spot Light"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/flood-context.cpp:246
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Visible Colors"
6160 msgstr "የሚታይ"
6162 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6166 msgid "Lightness"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Small"
6172 msgstr "መለኪያ"
6174 #: ../src/flood-context.cpp:266
6175 msgid "Medium"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Large"
6181 msgstr "ኢላማ፦"
6183 #: ../src/flood-context.cpp:469
6184 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/flood-context.cpp:509
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6191 msgid_plural ""
6192 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6193 msgstr[0] ""
6194 msgstr[1] ""
6196 #: ../src/flood-context.cpp:513
6197 #, c-format
6198 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6199 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6200 msgstr[0] ""
6201 msgstr[1] ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6204 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6208 msgid ""
6209 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6210 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Fill bounded area"
6216 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6218 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Set style on object"
6221 msgstr "ንድፍ፦"
6223 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6224 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6228 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6229 msgstr ""
6231 #. POINT_LG_BEGIN
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6233 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6239 msgstr "አጥፉ"
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6242 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6246 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6247 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6251 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6252 msgstr ""
6254 #. POINT_RG_FOCUS
6255 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6256 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6259 msgstr "አጥፉ"
6261 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6262 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "%s selected"
6265 msgstr "ምርጡ"
6267 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6268 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid " out of %d gradient handle"
6271 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6272 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6273 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6275 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6278 #, c-format
6279 msgid " on %d selected object"
6280 msgid_plural " on %d selected objects"
6281 msgstr[0] ""
6282 msgstr[1] ""
6284 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6289 msgid_plural ""
6290 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6291 msgstr[0] ""
6292 msgstr[1] ""
6294 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6296 #, c-format
6297 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6298 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6299 msgstr[0] ""
6300 msgstr[1] ""
6302 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6303 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6304 #, c-format
6305 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6306 msgid_plural ""
6307 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6308 msgstr[0] ""
6309 msgstr[1] ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6312 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6313 msgid "Add gradient stop"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Simplify gradient"
6319 msgstr "አባዛ"
6321 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Create default gradient"
6324 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6326 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6327 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6331 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6335 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invert gradient"
6341 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6346 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6347 msgstr[0] ""
6348 msgstr[1] ""
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6351 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6355 msgid "Merge gradient handles"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6359 msgid "Move gradient handle"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Delete gradient stop"
6365 msgstr "አጥፉ"
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6371 "+Alt</b> to delete stop"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6375 msgid " (stroke)"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6382 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6389 "separate focus"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6396 "separate"
6397 msgid_plural ""
6398 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6399 "separate"
6400 msgstr[0] ""
6401 msgstr[1] ""
6403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Move gradient handle(s)"
6406 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6408 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6411 msgstr "አጥፉ"
6413 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Delete gradient stop(s)"
6416 msgstr "አጥፉ"
6418 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6419 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6421 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6422 msgid "Unit"
6423 msgstr "ክፍል"
6425 #. Add the units menu.
6426 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6429 msgid "Units"
6430 msgstr "ክፍሎች"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:38
6433 msgid "Point"
6434 msgstr "ነጥብ"
6436 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6437 msgid "pt"
6438 msgstr "ነጥብ"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6441 msgid "Points"
6442 msgstr "ነጥቦች"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:38
6445 msgid "Pt"
6446 msgstr "ነጥብ"
6448 #: ../src/helper/units.cpp:39
6449 msgid "Pica"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/helper/units.cpp:39
6453 msgid "pc"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/helper/units.cpp:39
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Picas"
6459 msgstr "ለጥፍ"
6461 #: ../src/helper/units.cpp:39
6462 msgid "Pc"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/helper/units.cpp:40
6466 msgid "Pixel"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6473 msgid "px"
6474 msgstr "px"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:40
6477 msgid "Pixels"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/helper/units.cpp:40
6481 msgid "Px"
6482 msgstr "Px"
6484 #. You can add new elements from this point forward
6485 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6486 msgid "Percent"
6487 msgstr "መቶኛ"
6489 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6490 msgid "%"
6491 msgstr "%"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:42
6494 msgid "Percents"
6495 msgstr "መቶኛዎች"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:43
6498 msgid "Millimeter"
6499 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6502 msgid "mm"
6503 msgstr "ሚ/ሜ"
6505 #: ../src/helper/units.cpp:43
6506 msgid "Millimeters"
6507 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:44
6510 msgid "Centimeter"
6511 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6513 #: ../src/helper/units.cpp:44
6514 msgid "cm"
6515 msgstr "ሴ/ሜ"
6517 #: ../src/helper/units.cpp:44
6518 msgid "Centimeters"
6519 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6521 #: ../src/helper/units.cpp:45
6522 msgid "Meter"
6523 msgstr "ሜትር"
6525 #: ../src/helper/units.cpp:45
6526 msgid "m"
6527 msgstr "ሜ"
6529 #: ../src/helper/units.cpp:45
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Meters"
6532 msgstr "ሜትር"
6534 #. no svg_unit
6535 #: ../src/helper/units.cpp:46
6536 msgid "Inch"
6537 msgstr "ኢንች"
6539 #: ../src/helper/units.cpp:46
6540 msgid "in"
6541 msgstr "ኢንቾች"
6543 #: ../src/helper/units.cpp:46
6544 msgid "Inches"
6545 msgstr "ኢንቾች"
6547 #: ../src/helper/units.cpp:47
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Foot"
6550 msgstr "ነጥብ"
6552 #: ../src/helper/units.cpp:47
6553 msgid "ft"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/helper/units.cpp:47
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Feet"
6559 msgstr "ጽሑፍ"
6561 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6562 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6563 #: ../src/helper/units.cpp:50
6564 msgid "Em square"
6565 msgstr "የEm አደባባይ"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:50
6568 msgid "em"
6569 msgstr "em"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:50
6572 msgid "Em squares"
6573 msgstr "የEm አደባባዮች"
6575 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6576 #: ../src/helper/units.cpp:52
6577 msgid "Ex square"
6578 msgstr "የEx አደባባይ"
6580 #: ../src/helper/units.cpp:52
6581 msgid "ex"
6582 msgstr "ex"
6584 #: ../src/helper/units.cpp:52
6585 msgid "Ex squares"
6586 msgstr "የEx አደባባዮች"
6588 #: ../src/inkscape.cpp:328
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Autosaving documents..."
6591 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6593 #: ../src/inkscape.cpp:399
6594 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6598 #, c-format
6599 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/inkscape.cpp:424
6603 msgid "Autosave complete."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/inkscape.cpp:661
6607 msgid "Untitled document"
6608 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6610 #. Show nice dialog box
6611 #: ../src/inkscape.cpp:691
6612 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/inkscape.cpp:692
6616 msgid ""
6617 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6618 "locations:\n"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/inkscape.cpp:693
6622 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6623 msgstr ""
6625 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6626 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6627 #: ../src/interface.cpp:868
6628 msgid "Commands Bar"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/interface.cpp:868
6632 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/interface.cpp:870
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Snap Controls Bar"
6638 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6640 #: ../src/interface.cpp:870
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Show or hide the snapping controls"
6643 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6645 #: ../src/interface.cpp:872
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Tool Controls Bar"
6648 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6650 #: ../src/interface.cpp:872
6651 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:874
6655 msgid "_Toolbox"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/interface.cpp:874
6659 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/interface.cpp:880
6663 #, fuzzy
6664 msgid "_Palette"
6665 msgstr "ንድፍ፦"
6667 #: ../src/interface.cpp:880
6668 msgid "Show or hide the color palette"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:882
6672 msgid "_Statusbar"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:882
6676 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/interface.cpp:956
6680 #, c-format
6681 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:995
6685 msgid "Open _Recent"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6689 #: ../src/interface.cpp:1096
6690 #, c-format
6691 msgid "Enter group #%s"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/interface.cpp:1107
6695 msgid "Go to parent"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6699 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Drop color"
6702 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6704 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Drop color on gradient"
6707 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6709 #: ../src/interface.cpp:1400
6710 msgid "Could not parse SVG data"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/interface.cpp:1439
6714 msgid "Drop SVG"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/interface.cpp:1495
6718 msgid "Drop bitmap image"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/interface.cpp:1587
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6725 "you want to replace it?</span>\n"
6726 "\n"
6727 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6731 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Replace"
6734 msgstr "አሳድግ"
6736 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6737 #, c-format
6738 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/io/sys.cpp:444
6742 #, c-format
6743 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6747 #, c-format
6748 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/io/sys.cpp:623
6752 #, c-format
6753 msgid "Invalid program name: %s"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6757 #, c-format
6758 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6762 #, c-format
6763 msgid "Invalid string in environment: %s"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/io/sys.cpp:705
6767 #, c-format
6768 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/io/sys.cpp:918
6772 #, c-format
6773 msgid "Invalid working directory: %s"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/io/sys.cpp:986
6777 #, c-format
6778 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/knot.cpp:431
6782 msgid "Node or handle drag canceled."
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/knotholder.cpp:134
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Change handle"
6788 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6790 #: ../src/knotholder.cpp:213
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Move handle"
6793 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6795 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6796 #: ../src/knotholder.cpp:234
6797 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/knotholder.cpp:237
6801 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/knotholder.cpp:240
6805 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Master"
6811 msgstr "አሳድግ"
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6814 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Dockbar style"
6820 msgstr "መለኪያ"
6822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6823 msgid "Dockbar style to show items on it"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Floating"
6830 msgstr "ምርጫ"
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6833 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Default title"
6839 msgstr "ነባሮች"
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6842 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6846 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6850 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Float X"
6856 msgstr "ምርጫ"
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6859 msgid "X coordinate for a floating dock"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Float Y"
6865 msgstr "ምርጫ"
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6868 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6872 #, c-format
6873 msgid "Dock #%d"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Orientation"
6879 msgstr "አቀማመጥ፦"
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6882 msgid "Orientation of the docking item"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6886 msgid "Resizable"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6890 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6894 msgid "Item behavior"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6898 msgid ""
6899 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6900 "locked, etc.)"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Locked"
6906 msgstr "ዝቅተኛ"
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6909 msgid ""
6910 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6914 msgid "Preferred width"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6918 msgid "Preferred width for the dock item"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Preferred height"
6924 msgstr "እርዝማኔ፦"
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6927 msgid "Preferred height for the dock item"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6934 "some other compound dock object."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6941 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6945 #, c-format
6946 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6947 msgstr ""
6949 #. UnLock menuitem
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6951 #, fuzzy
6952 msgid "UnLock"
6953 msgstr "ዝቅተኛ"
6955 #. Hide menuitem.
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Hide"
6959 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6961 #. Lock menuitem
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6963 msgid "Lock"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6967 #, c-format
6968 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6972 msgid "Iconify"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6976 msgid "Iconify this dock"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Close"
6982 msgstr "ዝጋ"
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6985 msgid "Close this dock"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6990 msgid "Controlling dock item"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6994 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6998 msgid "Default title for newly created floating docks"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7002 msgid ""
7003 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7004 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7008 msgid "Switcher Style"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Switcher buttons style"
7014 msgstr "አጥፉ"
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Expand direction"
7019 msgstr "ክፍተት X፦"
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7022 msgid ""
7023 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7024 "given direction"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7031 "item with that name (%p)."
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7038 "named controller."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
7045 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7046 msgid "Page"
7047 msgstr "ገጽ"
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7050 #, fuzzy
7051 msgid "The index of the current page"
7052 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7055 msgid "Name"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7059 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7063 msgid "Long name"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7067 msgid "Human readable name for the dock object"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Stock Icon"
7073 msgstr "ኮከብ"
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7076 msgid "Stock icon for the dock object"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7080 msgid "Pixbuf Icon"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7084 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Dock master"
7090 msgstr "ዝቅተኛ"
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7093 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7100 "hasn't implemented this method"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7107 "crash"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7111 #, c-format
7112 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Position"
7124 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7127 msgid "Position of the divider in pixels"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Sticky"
7133 msgstr "ኢንቾች"
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7136 msgid ""
7137 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7138 "the host is redocked"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7142 msgid "Host"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7146 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7150 msgid "Next placement"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7154 msgid ""
7155 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7156 "to us"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7160 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7164 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Floating Toplevel"
7170 msgstr "ምርጫ"
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7173 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7177 #, fuzzy
7178 msgid "X-Coordinate"
7179 msgstr "ፍጠር"
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7182 msgid "X coordinate for dock when floating"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Y-Coordinate"
7188 msgstr "ፍጠር"
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7191 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7195 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7199 #, c-format
7200 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7207 "parent %p"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7211 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7215 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7219 msgid "doEffect stack test"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7223 msgid "Angle bisector"
7224 msgstr ""
7226 #. TRANSLATORS: boolean operations
7227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Boolops"
7230 msgstr "ዝጋ"
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7233 msgid "Circle (by center and radius)"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7237 msgid "Circle by 3 points"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Dynamic stroke"
7243 msgstr "ንድፍ፦"
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Lattice Deformation"
7248 msgstr "ምርጫ"
7250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Line Segment"
7253 msgstr "አጥፉ"
7255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7256 msgid "Mirror symmetry"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Parallel"
7262 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Path length"
7267 msgstr "ለጥፍ"
7269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7270 msgid "Perpendicular bisector"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Perspective path"
7276 msgstr "ምርጫ"
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Rotate copies"
7281 msgstr "ያሽከርክሩ"
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7284 msgid "Recursive skeleton"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Tangent to curve"
7290 msgstr "ንድፍ፦"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Text label"
7295 msgstr "ለጥፍ"
7297 #. 0.46
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Bend"
7301 msgstr "ሰማያዊ፦"
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Gears"
7306 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Pattern Along Path"
7311 msgstr "ንድፍ፦"
7313 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7315 msgid "Stitch Sub-Paths"
7316 msgstr ""
7318 #. 0.47
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7320 msgid "VonKoch"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7324 msgid "Knot"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Construct grid"
7330 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7333 msgid "Spiro spline"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Envelope Deformation"
7339 msgstr "ምርጫ"
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7344 msgstr "ለጥፍ"
7346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7347 msgid "Hatches (rough)"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Sketch"
7353 msgstr "ምርጡ"
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Ruler"
7358 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Is visible?"
7363 msgstr "የሚታይ"
7365 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7366 msgid ""
7367 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7368 "disabled on canvas"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7372 #, fuzzy
7373 msgid "No effect"
7374 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7377 #, c-format
7378 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7382 #, c-format
7383 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7387 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Bend path"
7393 msgstr "ለጥፍ"
7395 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7396 msgid "Path along which to bend the original path"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Width of the path"
7402 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7405 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7406 msgid "Width in units of length"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7410 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Original path is vertical"
7416 msgstr "ንድፍ፦"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7419 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7423 msgid "Size X"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7427 msgid "The size of the grid in X direction."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7431 msgid "Size Y"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7435 msgid "The size of the grid in Y direction."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Stitch path"
7441 msgstr "ኮከብ"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7444 msgid "The path that will be used as stitch."
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Number of paths"
7450 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7453 msgid "The number of paths that will be generated."
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Start edge variance"
7459 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7461 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7462 msgid ""
7463 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7464 "& outside the guide path"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Start spacing variance"
7470 msgstr "ምርጫ"
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7473 msgid ""
7474 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7475 "& forth along the guide path"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7479 msgid "End edge variance"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7483 msgid ""
7484 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7485 "outside the guide path"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7489 #, fuzzy
7490 msgid "End spacing variance"
7491 msgstr "ምርጫ"
7493 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7494 msgid ""
7495 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7496 "forth along the guide path"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Scale width"
7502 msgstr "መለኪያ"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Scale the width of the stitch path"
7507 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7510 msgid "Scale width relative to length"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7514 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Top bend path"
7520 msgstr "ለጥፍ"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7523 msgid "Top path along which to bend the original path"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Right bend path"
7529 msgstr "ለጥፍ"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7532 msgid "Right path along which to bend the original path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Bottom bend path"
7538 msgstr "ለጥፍ"
7540 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7541 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Left bend path"
7547 msgstr "ለጥፍ"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7550 msgid "Left path along which to bend the original path"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7554 msgid "Enable left & right paths"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7558 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Enable top & bottom paths"
7564 msgstr "መለኪያ"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7567 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Teeth"
7573 msgstr "ጽሑፍ"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7576 msgid "The number of teeth"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7580 msgid "Phi"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7584 msgid ""
7585 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7586 "contact."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Trajectory"
7592 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7595 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Steps"
7602 msgstr "ዓይነት"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7605 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Equidistant spacing"
7611 msgstr "ክፍተት X፦"
7613 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7614 msgid ""
7615 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7616 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7617 "trajectory path."
7618 msgstr ""
7620 #. initialise your parameters here:
7621 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Interruption width"
7624 msgstr "አቀማመጥ፦"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7627 msgid "Size of hidden region of lower string"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7631 #, fuzzy
7632 msgid "unit of stroke width"
7633 msgstr "ምርጫ"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7636 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7640 msgid "add stroke width to interruption size"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7644 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7648 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7652 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Switcher size"
7658 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7661 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7665 msgid "Crossing Signs"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7669 msgid "Crossings signs"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7673 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Single"
7680 msgstr "አርእስት፦"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7684 msgid "Single, stretched"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7688 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Repeated"
7691 msgstr "አሳድግ"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7695 msgid "Repeated, stretched"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Pattern source"
7701 msgstr "ንድፍ፦"
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7704 msgid "Path to put along the skeleton path"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Pattern copies"
7710 msgstr "ንድፍ፦"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7713 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Width of the pattern"
7719 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7722 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Spacing"
7728 msgstr "ክፍተት Y፦"
7730 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7731 #, no-c-format
7732 msgid ""
7733 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7734 "limited to -90% of pattern width."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Normal offset"
7742 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7745 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7746 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Tangential offset"
7749 msgstr "ንድፍ፦"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7752 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7756 msgid ""
7757 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7758 "height"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7762 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Pattern is vertical"
7766 msgstr "ንድፍ፦"
7768 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7769 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7773 msgid "Fuse nearby ends"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7777 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7781 msgid "Frequency randomness"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7785 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7789 msgid "Growth"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7793 msgid "Growth of distance between hatches."
7794 msgstr ""
7796 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7798 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7802 msgid ""
7803 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7804 "1=default"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7808 msgid "1st side, out"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7812 msgid ""
7813 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7814 "1=default"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7818 msgid "2nd side, in"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7822 msgid ""
7823 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7824 "1=default"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7828 msgid "2nd side, out"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7832 msgid ""
7833 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7834 "1=default"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7838 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7842 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7848 msgid "2nd side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7852 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7856 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7860 msgid ""
7861 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7862 "boundary."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7866 msgid ""
7867 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7868 "the boundary."
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7872 msgid "Variance: 1st side"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7876 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7880 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7881 msgstr ""
7883 #.
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Generate thick/thin path"
7887 msgstr "ንድፍ፦"
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7890 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bend hatches"
7896 msgstr "ለጥፍ"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7899 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7903 msgid "Thickness: at 1st side"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7907 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7911 msgid "at 2nd side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7915 msgid "Width at 'top' halfturns"
7916 msgstr ""
7918 #.
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7920 msgid "from 2nd to 1st side"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7925 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7929 msgid "from 1st to 2nd side"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7933 msgid "Hatches width and dir"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7937 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7938 msgstr ""
7940 #.
7941 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7942 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7943 msgid "Global bending"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7947 msgid ""
7948 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7949 "amount"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7953 msgid "Left"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Right"
7959 msgstr "እርዝማኔ፦"
7961 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Both"
7964 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7966 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Start"
7969 msgstr "ኮከብ"
7971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7972 msgid "End"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Mark distance"
7978 msgstr "መለኪያ"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7981 msgid "Distance between successive ruler marks"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Major length"
7987 msgstr "ለጥፍ"
7989 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7990 msgid "Length of major ruler marks"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Minor length"
7996 msgstr "ምርጫ"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7999 msgid "Length of minor ruler marks"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8003 msgid "Major steps"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8007 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Shift marks by"
8013 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8016 msgid "Shift marks by this many steps"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Mark direction"
8022 msgstr "ክፍተት X፦"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8025 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8029 msgid "Offset of first mark"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Border marks"
8035 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8038 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8039 msgstr ""
8041 #. initialise your parameters here:
8042 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Strokes"
8046 msgstr "ያሽከርክሩ"
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8049 msgid "Draw that many approximating strokes"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Max stroke length"
8055 msgstr "ለጥፍ"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8058 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Stroke length variation"
8064 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8067 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8071 msgid "Max. overlap"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8075 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8079 msgid "Overlap variation"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8083 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8087 msgid "Max. end tolerance"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8091 msgid ""
8092 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8093 "to maximum length)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Average offset"
8099 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8101 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8102 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8106 msgid "Max. tremble"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8110 msgid "Maximum tremble magnitude"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8114 msgid "Tremble frequency"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8118 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Construction lines"
8124 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8127 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8131 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8132 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8133 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8134 msgid "Scale"
8135 msgstr "መለኪያ"
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8138 msgid ""
8139 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8140 "5*offset)"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8144 msgid "Max. length"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8148 msgid "Maximum length of construction lines"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Length variation"
8154 msgstr "ምርጫ"
8156 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8157 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Placement randomness"
8163 msgstr "ቀይ፦"
8165 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8166 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8170 msgid "k_min"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8174 msgid "min curvature"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8178 msgid "k_max"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8182 msgid "max curvature"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8186 msgid "Nb of generations"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8190 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Generating path"
8196 msgstr "ንድፍ፦"
8198 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8199 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8203 msgid "Use uniform transforms only"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8207 msgid ""
8208 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8209 "(otherwise, they define a general transform)."
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8213 msgid "Draw all generations"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8217 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8218 msgstr ""
8220 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8221 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Reference segment"
8224 msgstr "አጥፉ"
8226 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8227 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8228 msgstr ""
8230 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8231 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8232 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8233 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8234 msgid "Max complexity"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8238 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8242 msgid "Change bool parameter"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Change enumeration parameter"
8248 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8250 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Change scalar parameter"
8253 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8255 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8256 msgid "Edit on-canvas"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Copy path"
8262 msgstr "ኮከብ"
8264 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Paste path"
8267 msgstr "ለጥፍ"
8269 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Link to path"
8272 msgstr "መለኪያ"
8274 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Paste path parameter"
8277 msgstr "ለጥፍ"
8279 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Link path parameter to path"
8282 msgstr "ለጥፍ"
8284 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Change point parameter"
8287 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8289 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Change random parameter"
8292 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8294 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Change text parameter"
8297 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8299 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Change unit parameter"
8302 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8304 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8305 #, c-format
8306 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8310 #, c-format
8311 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/main.cpp:264
8315 msgid "Print the Inkscape version number"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/main.cpp:269
8319 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:274
8323 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:279
8327 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8331 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8332 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8333 msgid "FILENAME"
8334 msgstr "የፋይል ስም"
8336 #: ../src/main.cpp:284
8337 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main.cpp:289
8341 msgid "Export document to a PNG file"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:294
8345 msgid ""
8346 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8347 "EPS/PDF (default 90)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8351 msgid "DPI"
8352 msgstr "DPI"
8354 #: ../src/main.cpp:299
8355 msgid ""
8356 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8357 "corner)"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:300
8361 msgid "x0:y0:x1:y1"
8362 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8364 #: ../src/main.cpp:304
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8367 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8369 #: ../src/main.cpp:309
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Exported area is the entire page"
8372 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8374 #: ../src/main.cpp:314
8375 msgid ""
8376 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8377 "user units)"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:319
8381 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:320
8385 msgid "WIDTH"
8386 msgstr "ስፋት"
8388 #: ../src/main.cpp:324
8389 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:325
8393 msgid "HEIGHT"
8394 msgstr "እርዝማኔ"
8396 #: ../src/main.cpp:329
8397 msgid "The ID of the object to export"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8401 msgid "ID"
8402 msgstr ""
8404 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8405 #. See "man inkscape" for details.
8406 #: ../src/main.cpp:336
8407 msgid ""
8408 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/main.cpp:341
8412 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/main.cpp:346
8416 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/main.cpp:347
8420 msgid "COLOR"
8421 msgstr "ቀለም"
8423 #: ../src/main.cpp:351
8424 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/main.cpp:352
8428 msgid "VALUE"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/main.cpp:356
8432 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/main.cpp:361
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Export document to a PS file"
8438 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8440 #: ../src/main.cpp:366
8441 msgid "Export document to an EPS file"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/main.cpp:371
8445 msgid "Export document to a PDF file"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:377
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8451 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8453 #: ../src/main.cpp:383
8454 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:388
8458 msgid ""
8459 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8460 "PDF)"
8461 msgstr ""
8463 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8464 #: ../src/main.cpp:394
8465 msgid ""
8466 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8467 "query-id"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8471 #: ../src/main.cpp:400
8472 msgid ""
8473 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8474 "query-id"
8475 msgstr ""
8477 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8478 #: ../src/main.cpp:406
8479 msgid ""
8480 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8481 "id"
8482 msgstr ""
8484 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8485 #: ../src/main.cpp:412
8486 msgid ""
8487 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8488 "id"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:417
8492 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:422
8496 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8497 msgstr ""
8499 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8500 #: ../src/main.cpp:428
8501 msgid "Print out the extension directory and exit"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:433
8505 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main.cpp:438
8509 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:443
8513 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/main.cpp:444
8517 msgid "VERB-ID"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/main.cpp:448
8521 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/main.cpp:449
8525 msgid "OBJECT-ID"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/main.cpp:453
8529 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8533 msgid ""
8534 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8535 "\n"
8536 "Available options:"
8537 msgstr ""
8539 #. ## Add a menu for clear()
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8541 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8542 #, fuzzy
8543 msgid "_File"
8544 msgstr "ፋይል"
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8547 #, fuzzy
8548 msgid "_New"
8549 msgstr "አዲስ"
8551 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8552 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8553 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8554 #, fuzzy
8555 msgid "_Edit"
8556 msgstr "አስተካክል"
8558 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Paste Si_ze"
8561 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Clo_ne"
8566 msgstr "ዝጋ"
8568 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8569 #, fuzzy
8570 msgid "_View"
8571 msgstr "ተመልከት"
8573 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8574 #, fuzzy
8575 msgid "_Zoom"
8576 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8578 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8579 #, fuzzy
8580 msgid "_Display mode"
8581 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8583 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Show/Hide"
8586 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8588 #. Not quite ready to be in the menus.
8589 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8590 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8591 msgid "_Layer"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8595 msgid "_Object"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8599 msgid "Cli_p"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8603 msgid "Mas_k"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Patter_n"
8609 msgstr "ንድፍ፦"
8611 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8612 #, fuzzy
8613 msgid "_Path"
8614 msgstr "ለጥፍ"
8616 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8617 #, fuzzy
8618 msgid "_Text"
8619 msgstr "ጽሑፍ"
8621 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Filter_s"
8624 msgstr "ፋይል"
8626 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8627 msgid "Exte_nsions"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8631 msgid "Whiteboa_rd"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8635 msgid "_Help"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8639 msgid "Tutorials"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/node-context.cpp:223
8643 msgid ""
8644 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8645 "+Alt</b>: move along handles"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/node-context.cpp:224
8649 msgid ""
8650 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/node-context.cpp:225
8654 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Stamp"
8660 msgstr "ኮከብ"
8662 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8663 msgid "Move nodes vertically"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8667 msgid "Move nodes horizontally"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8671 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8672 msgid "Move nodes"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8676 msgid ""
8677 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8678 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Align nodes"
8684 msgstr "ኩልኩል፦"
8686 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Distribute nodes"
8689 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8691 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8692 msgid "Add nodes"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8696 msgid "Add node"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8700 msgid "Break path"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8704 msgid "Close subpath"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8708 msgid "Join nodes"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8712 msgid "Close subpath by segment"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8716 msgid "Join nodes by segment"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8720 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Delete nodes"
8726 msgstr "አጥፉ"
8728 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8729 msgid "Delete nodes preserving shape"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8733 msgid ""
8734 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8735 "segments."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8739 msgid "Cannot find path between nodes."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Delete segment"
8745 msgstr "አጥፉ"
8747 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8748 msgid "Change segment type"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8752 msgid "Change node type"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8756 msgid "Delete node"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8760 msgid "Retract handle"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8764 msgid "Move node handle"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8771 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8772 "handles"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Rotate nodes"
8778 msgstr "ያሽከርክሩ"
8780 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8781 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Scale nodes"
8787 msgstr "መለኪያ"
8789 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8790 msgid "Flip nodes"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8794 msgid ""
8795 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8796 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8797 msgstr ""
8799 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8801 msgid "end node"
8802 msgstr ""
8804 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8805 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8806 msgid "cusp"
8807 msgstr ""
8809 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8810 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8811 msgid "smooth"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8815 #, fuzzy
8816 msgid "auto"
8817 msgstr "እቅድ"
8819 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8820 msgid "symmetric"
8821 msgstr ""
8823 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8825 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8829 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8833 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8837 msgid ""
8838 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8839 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8840 "rotate"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8844 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8848 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8855 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8856 msgid_plural ""
8857 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8858 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8859 msgstr[0] ""
8860 msgstr[1] ""
8862 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8863 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8867 #, c-format
8868 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8869 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8870 msgstr[0] ""
8871 msgstr[1] ""
8873 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8877 msgid_plural ""
8878 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8879 msgstr[0] ""
8880 msgstr[1] ""
8882 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8883 #, c-format
8884 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8885 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8886 msgstr[0] ""
8887 msgstr[1] ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:439
8890 msgid ""
8891 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8892 "vertical radius the same"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:443
8896 msgid ""
8897 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8898 "horizontal radius the same"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8902 msgid ""
8903 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8904 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8908 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8909 msgid ""
8910 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8911 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8915 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8916 msgid ""
8917 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8918 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/object-edit.cpp:709
8922 msgid "Move the box in perspective"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/object-edit.cpp:927
8926 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/object-edit.cpp:930
8930 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/object-edit.cpp:933
8934 msgid ""
8935 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8936 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8937 "segment"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/object-edit.cpp:937
8941 msgid ""
8942 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8943 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8944 "segment"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8948 msgid ""
8949 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8950 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8954 msgid ""
8955 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8956 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8957 "randomize"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8961 msgid ""
8962 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8963 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8967 msgid ""
8968 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8969 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8973 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8977 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8981 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8985 msgid "Combining paths..."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8989 msgid "Combine"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8993 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8997 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9001 msgid "Breaking apart paths..."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9005 msgid "Break apart"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9009 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9013 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9017 msgid "Converting objects to paths..."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Object to path"
9023 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9025 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9026 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9030 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9034 msgid "Reversing paths..."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9038 msgid "Reverse path"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9042 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9046 msgid "Continuing selected path"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9050 msgid "Creating new path"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9054 msgid "Appending to selected path"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9058 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9062 msgid "Drawing a freehand path"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9066 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9067 msgstr ""
9069 #. Write curves to object
9070 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9071 msgid "Finishing freehand"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9075 msgid "Drawing cancelled"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9079 msgid ""
9080 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9081 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9085 msgid "Finishing freehand sketch"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/pen-context.cpp:665
9089 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/pen-context.cpp:675
9093 msgid ""
9094 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9101 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9108 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9115 "angle"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9122 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9129 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9133 msgid "Drawing finished"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/persp3d.cpp:335
9137 msgid "Toggle vanishing point"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/persp3d.cpp:346
9141 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/preferences.cpp:101
9145 msgid ""
9146 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9147 msgstr ""
9149 #. the creation failed
9150 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9151 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9152 #: ../src/preferences.cpp:116
9153 #, c-format
9154 msgid "Cannot create profile directory %s."
9155 msgstr ""
9157 #. The profile dir is not actually a directory
9158 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9159 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9160 #: ../src/preferences.cpp:134
9161 #, c-format
9162 msgid "%s is not a valid directory."
9163 msgstr ""
9165 #. The write failed.
9166 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9167 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9168 #: ../src/preferences.cpp:145
9169 #, c-format
9170 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9171 msgstr ""
9173 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9174 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9175 #: ../src/preferences.cpp:163
9176 #, c-format
9177 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9178 msgstr ""
9180 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9181 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9182 #: ../src/preferences.cpp:175
9183 #, c-format
9184 msgid "The preferences file %s could not be read."
9185 msgstr ""
9187 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9188 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9189 #: ../src/preferences.cpp:188
9190 #, c-format
9191 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9192 msgstr ""
9194 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9195 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9196 #: ../src/preferences.cpp:199
9197 #, c-format
9198 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/rdf.cpp:172
9202 #, fuzzy
9203 msgid "CC Attribution"
9204 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9206 #: ../src/rdf.cpp:177
9207 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:182
9211 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:187
9215 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:192
9219 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:197
9223 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:202
9227 msgid "Public Domain"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:207
9231 msgid "FreeArt"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:212
9235 msgid "Open Font License"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/rdf.cpp:229
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Title"
9241 msgstr "አርእስት፦"
9243 #: ../src/rdf.cpp:230
9244 msgid "Name by which this document is formally known."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/rdf.cpp:232
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Date"
9250 msgstr "ለጥፍ"
9252 #: ../src/rdf.cpp:233
9253 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:235
9257 msgid "Format"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:236
9261 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/rdf.cpp:239
9265 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/rdf.cpp:242
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Creator"
9271 msgstr "ፍጠር"
9273 #: ../src/rdf.cpp:243
9274 msgid ""
9275 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/rdf.cpp:245
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Rights"
9281 msgstr "እርዝማኔ፦"
9283 #: ../src/rdf.cpp:246
9284 msgid ""
9285 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:248
9289 msgid "Publisher"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:249
9293 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:252
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Identifier"
9299 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9301 #: ../src/rdf.cpp:253
9302 msgid "Unique URI to reference this document."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
9306 msgid "Source"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/rdf.cpp:256
9310 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/rdf.cpp:258
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Relation"
9316 msgstr "ምርጫ"
9318 #: ../src/rdf.cpp:259
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Unique URI to a related document."
9321 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9323 #: ../src/rdf.cpp:261
9324 msgid "Language"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rdf.cpp:262
9328 msgid ""
9329 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9330 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rdf.cpp:264
9334 msgid "Keywords"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/rdf.cpp:265
9338 msgid ""
9339 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9340 "classifications."
9341 msgstr ""
9343 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9344 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9345 #: ../src/rdf.cpp:269
9346 msgid "Coverage"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/rdf.cpp:270
9350 msgid "Extent or scope of this document."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Description"
9356 msgstr "ምርጫ"
9358 #: ../src/rdf.cpp:274
9359 msgid "A short account of the content of this document."
9360 msgstr ""
9362 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9363 #: ../src/rdf.cpp:278
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Contributors"
9366 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9368 #: ../src/rdf.cpp:279
9369 msgid ""
9370 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9371 "this document."
9372 msgstr ""
9374 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9375 #: ../src/rdf.cpp:283
9376 msgid "URI"
9377 msgstr ""
9379 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9380 #: ../src/rdf.cpp:285
9381 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9382 msgstr ""
9384 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9385 #: ../src/rdf.cpp:289
9386 msgid "Fragment"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/rdf.cpp:290
9390 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/rect-context.cpp:361
9394 msgid ""
9395 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9396 "circular"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/rect-context.cpp:508
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9403 "b> to draw around the starting point"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/rect-context.cpp:511
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9410 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/rect-context.cpp:513
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9417 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/rect-context.cpp:517
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9424 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/rect-context.cpp:542
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Create rectangle"
9430 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9432 #: ../src/select-context.cpp:233
9433 msgid "Move canceled."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/select-context.cpp:241
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Selection canceled."
9439 msgstr "ምርጫ"
9441 #: ../src/select-context.cpp:555
9442 msgid ""
9443 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9444 "rubberband selection"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/select-context.cpp:557
9448 msgid ""
9449 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9450 "touch selection"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/select-context.cpp:721
9454 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/select-context.cpp:722
9458 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/select-context.cpp:723
9462 msgid ""
9463 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/select-context.cpp:898
9467 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Delete text"
9473 msgstr "አጥፉ"
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9476 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9480 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9482 msgid "Delete"
9483 msgstr "አጥፉ"
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9486 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Delete all"
9492 msgstr "አጥፉ"
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9495 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9499 msgid "Group"
9500 msgstr "መድረክ"
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9503 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9507 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9511 msgid "Ungroup"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9515 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9520 msgid ""
9521 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9522 msgstr ""
9524 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9525 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9526 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9528 #, fuzzy
9529 msgid "undo_action|Raise"
9530 msgstr "ምርጫ"
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9533 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9537 msgid "Raise to top"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9541 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9545 msgid "Lower"
9546 msgstr "ዝቅተኛ"
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9549 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9553 msgid "Lower to bottom"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9557 msgid "Nothing to undo."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9561 msgid "Nothing to redo."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9565 msgid "Paste"
9566 msgstr "ለጥፍ"
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Paste style"
9571 msgstr "ለጥፍ"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9574 msgid "Paste live path effect"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Remove live path effect"
9584 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9587 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Remove filter"
9594 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Paste size"
9599 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9602 msgid "Paste size separately"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9606 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9610 msgid "Raise to next layer"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9614 msgid "No more layers above."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9618 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9622 msgid "Lower to previous layer"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9626 msgid "No more layers below."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9630 msgid "Remove transform"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9634 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9638 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9643 msgid "Rotate"
9644 msgstr "ያሽከርክሩ"
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9647 msgid "Rotate by pixels"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9651 msgid "Scale by whole factor"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9655 msgid "Move vertically"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9659 msgid "Move horizontally"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9663 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9664 msgid "Move"
9665 msgstr "መንቀሳቅስ"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9668 msgid "Move vertically by pixels"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9672 msgid "Move horizontally by pixels"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9676 #, fuzzy
9677 msgid "The selection has no applied path effect."
9678 msgstr "ንድፍ፦"
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9681 #, fuzzy
9682 msgid "The selection has no applied clip path."
9683 msgstr "ንድፍ፦"
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9686 #, fuzzy
9687 msgid "The selection has no applied mask."
9688 msgstr "ንድፍ፦"
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9691 msgid "action|Clone"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9695 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9699 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9703 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Relink clone"
9709 msgstr "ምርጫ"
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9712 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9716 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9720 msgid "Unlink clone"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9724 msgid ""
9725 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9726 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9727 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9731 msgid ""
9732 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9733 "flowed text?)"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9737 msgid ""
9738 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9739 "defs&gt;)"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9743 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Objects to marker"
9749 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9752 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Objects to guides"
9758 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9765 msgid "Objects to pattern"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9769 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9773 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9777 msgid "Pattern to objects"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9781 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Rendering bitmap..."
9787 msgstr "ቀይ፦"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Create bitmap"
9792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9795 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9799 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9803 msgid "Set clipping path"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Set mask"
9809 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9812 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9816 msgid "Release clipping path"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9820 msgid "Release mask"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9824 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9825 msgstr ""
9827 #. Fit Page
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Fit Page to Selection"
9831 msgstr "ምርጫ"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9834 msgid "Fit Page to Drawing"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9838 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9839 msgstr ""
9841 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9842 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9843 #. "Link" means internet link (anchor)
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9845 #, fuzzy
9846 msgid "web|Link"
9847 msgstr "አያያዝ"
9849 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Circle"
9852 msgstr "ፋይል"
9854 #. ellipse
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9858 msgid "Ellipse"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9862 msgid "Flowed text"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Line"
9868 msgstr "አያያዝ"
9870 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Path"
9873 msgstr "ለጥፍ"
9875 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9876 msgid "Polygon"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Polyline"
9882 msgstr "ነጥብ"
9884 #. Rectangle
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9887 msgid "Rectangle"
9888 msgstr ""
9890 #. 3D box
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9893 msgid "3D Box"
9894 msgstr ""
9896 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9897 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9898 #. "Clone" is a noun, type of object
9899 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9900 msgid "object|Clone"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9904 msgid "Offset path"
9905 msgstr ""
9907 #. spiral
9908 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9910 msgid "Spiral"
9911 msgstr ""
9913 #. star
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9917 msgid "Star"
9918 msgstr "ኮከብ"
9920 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9921 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9922 msgstr ""
9924 #. no items
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9926 msgid ""
9927 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9931 msgid "root"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9935 #, c-format
9936 msgid "layer <b>%s</b>"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9940 #, c-format
9941 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9945 #, c-format
9946 msgid "<i>%s</i>"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9950 #, c-format
9951 msgid " in %s"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9955 #, c-format
9956 msgid " in group %s (%s)"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9960 #, c-format
9961 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9962 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9963 msgstr[0] ""
9964 msgstr[1] ""
9966 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9967 #, c-format
9968 msgid " in <b>%i</b> layers"
9969 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9970 msgstr[0] ""
9971 msgstr[1] ""
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9974 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9978 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9982 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9983 msgstr ""
9985 #. this is only used with 2 or more objects
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9987 #, c-format
9988 msgid "<b>%i</b> object selected"
9989 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9990 msgstr[0] ""
9991 msgstr[1] ""
9993 #. this is only used with 2 or more objects
9994 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9995 #, c-format
9996 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9997 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9998 msgstr[0] ""
9999 msgstr[1] ""
10001 #. this is only used with 2 or more objects
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10005 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10006 msgstr[0] ""
10007 msgstr[1] ""
10009 #. this is only used with 2 or more objects
10010 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10011 #, c-format
10012 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10013 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10014 msgstr[0] ""
10015 msgstr[1] ""
10017 #. this is only used with 2 or more objects
10018 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10019 #, c-format
10020 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10021 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10022 msgstr[0] ""
10023 msgstr[1] ""
10025 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10026 #, c-format
10027 msgid "%s%s. %s."
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10031 msgid "Skew"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/seltrans.cpp:548
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Set center"
10037 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10039 #: ../src/seltrans.cpp:645
10040 msgid ""
10041 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10042 "Shift also uses this center"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/seltrans.cpp:672
10046 msgid ""
10047 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10048 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/seltrans.cpp:673
10052 msgid ""
10053 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10054 "b> to scale around rotation center"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/seltrans.cpp:677
10058 msgid ""
10059 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10060 "skew around the opposite side"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/seltrans.cpp:678
10064 msgid ""
10065 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10066 "to rotate around the opposite corner"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/seltrans.cpp:812
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Reset center"
10072 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10074 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10077 msgstr ""
10079 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10080 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10081 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10082 #, c-format
10083 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10084 msgstr ""
10086 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10087 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10088 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10089 #, c-format
10090 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10094 #, c-format
10095 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10102 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10106 msgid "Drag curve"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10110 #, c-format
10111 msgid "<b>Link</b> to %s"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10115 msgid "<b>Link</b> without URI"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10119 msgid "<b>Ellipse</b>"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10123 msgid "<b>Circle</b>"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10127 msgid "<b>Segment</b>"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10131 msgid "<b>Arc</b>"
10132 msgstr ""
10134 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10135 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10136 #, c-format
10137 msgid "Flow region"
10138 msgstr ""
10140 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10141 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10142 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10143 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10144 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10145 #, c-format
10146 msgid "Flow excluded region"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10150 #, c-format
10151 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10152 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10153 msgstr[0] ""
10154 msgstr[1] ""
10156 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10157 #, c-format
10158 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10159 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10160 msgstr[0] ""
10161 msgstr[1] ""
10163 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10164 msgid "Guides Around Page"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10168 msgid ""
10169 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10170 "delete"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10174 #, c-format
10175 msgid "vertical, at %s"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10179 #, c-format
10180 msgid "horizontal, at %s"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10184 #, c-format
10185 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10189 msgid "embedded"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10193 #, c-format
10194 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10198 #, c-format
10199 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10203 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10207 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Create spiral"
10219 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10221 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10222 msgid "Object"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10226 #, c-format
10227 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10231 #, c-format
10232 msgid "%s; <i>masked</i>"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10236 #, c-format
10237 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10241 #, c-format
10242 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10246 #, c-format
10247 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10248 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10249 msgstr[0] ""
10250 msgstr[1] ""
10252 #: ../src/sp-line.cpp:194
10253 msgid "<b>Line</b>"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Union"
10259 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10261 #: ../src/splivarot.cpp:78
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Intersection"
10264 msgstr "ምርጫ"
10266 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10267 msgid "Difference"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/splivarot.cpp:96
10271 msgid "Exclusion"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/splivarot.cpp:101
10275 msgid "Division"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:106
10279 msgid "Cut path"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/splivarot.cpp:121
10283 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/splivarot.cpp:125
10287 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/splivarot.cpp:131
10291 msgid ""
10292 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10296 msgid ""
10297 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10298 "difference, XOR, division, or path cut."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/splivarot.cpp:192
10302 msgid ""
10303 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:633
10307 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/splivarot.cpp:954
10311 msgid "Convert stroke to path"
10312 msgstr ""
10314 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10315 #: ../src/splivarot.cpp:957
10316 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10320 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Create linked offset"
10326 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Create dynamic offset"
10331 msgstr "ንድፍ፦"
10333 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10334 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Outset path"
10340 msgstr "ቁረጥ"
10342 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10343 msgid "Inset path"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10347 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10351 msgid "Simplifying paths (separately):"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10355 msgid "Simplifying paths:"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10359 #, c-format
10360 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10364 #, c-format
10365 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10369 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10373 msgid "Simplify"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10377 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10381 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10382 msgstr ""
10384 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10385 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10391 msgid "outset"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10395 #, fuzzy
10396 msgid "inset"
10397 msgstr "አሳድግ"
10399 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10400 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10401 #, c-format
10402 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/sp-path.cpp:156
10406 #, c-format
10407 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10408 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10409 msgstr[0] ""
10410 msgstr[1] ""
10412 #: ../src/sp-path.cpp:159
10413 #, c-format
10414 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10415 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10416 msgstr[0] ""
10417 msgstr[1] ""
10419 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10420 msgid "<b>Polygon</b>"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10424 msgid "<b>Polyline</b>"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10428 msgid "<b>Rectangle</b>"
10429 msgstr ""
10431 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10432 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10433 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10434 #, c-format
10435 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/sp-star.cpp:307
10439 #, c-format
10440 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10441 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10442 msgstr[0] ""
10443 msgstr[1] ""
10445 #: ../src/sp-star.cpp:311
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10448 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10449 msgstr[0] ""
10450 msgstr[1] ""
10452 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10453 #, c-format
10454 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10455 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10456 msgstr[0] ""
10457 msgstr[1] ""
10459 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10460 #: ../src/sp-text.cpp:419
10461 msgid "&lt;no name found&gt;"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/sp-text.cpp:425
10465 #, c-format
10466 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/sp-text.cpp:426
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10475 #, c-format
10476 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10480 msgid " from "
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10484 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10488 msgid "<b>Text span</b>"
10489 msgstr ""
10491 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10492 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10493 #: ../src/sp-use.cpp:327
10494 #, fuzzy
10495 msgid "..."
10496 msgstr "ክፈት"
10498 #: ../src/sp-use.cpp:335
10499 #, c-format
10500 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/sp-use.cpp:339
10504 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/star-context.cpp:333
10508 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/star-context.cpp:464
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/star-context.cpp:465
10518 #, c-format
10519 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/star-context.cpp:494
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Create star"
10525 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10527 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10528 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10532 msgid ""
10533 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10534 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10535 msgstr ""
10537 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10538 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10539 msgid ""
10540 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10541 "path first."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10545 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10549 msgid "Put text on path"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10553 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10557 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10561 msgid "Remove text from path"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10565 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Remove manual kerns"
10571 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10573 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10574 msgid ""
10575 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10576 "into frame."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10580 msgid "Flow text into shape"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10584 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10588 msgid "Unflow flowed text"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10592 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10596 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10600 msgid "Convert flowed text to text"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10604 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-context.cpp:441
10608 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:443
10612 msgid ""
10613 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/text-context.cpp:498
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Create text"
10619 msgstr "አጥፉ"
10621 #: ../src/text-context.cpp:522
10622 msgid "Non-printable character"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-context.cpp:537
10626 msgid "Insert Unicode character"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-context.cpp:572
10630 #, c-format
10631 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10635 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-context.cpp:649
10639 #, c-format
10640 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:681
10644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-context.cpp:694
10648 msgid "Flowed text is created."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:696
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Create flowed text"
10654 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10656 #: ../src/text-context.cpp:698
10657 msgid ""
10658 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10659 "created."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/text-context.cpp:834
10663 msgid "No-break space"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/text-context.cpp:836
10667 msgid "Insert no-break space"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/text-context.cpp:873
10671 msgid "Make bold"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-context.cpp:891
10675 msgid "Make italic"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-context.cpp:930
10679 #, fuzzy
10680 msgid "New line"
10681 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10683 #: ../src/text-context.cpp:964
10684 msgid "Backspace"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-context.cpp:1012
10688 msgid "Kern to the left"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/text-context.cpp:1037
10692 msgid "Kern to the right"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-context.cpp:1062
10696 msgid "Kern up"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:1088
10700 msgid "Kern down"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1165
10704 msgid "Rotate counterclockwise"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:1186
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Rotate clockwise"
10710 msgstr "ያሽከርክሩ"
10712 #: ../src/text-context.cpp:1203
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Contract line spacing"
10715 msgstr "ክፍተት X፦"
10717 #: ../src/text-context.cpp:1211
10718 msgid "Contract letter spacing"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:1230
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Expand line spacing"
10724 msgstr "ክፍተት X፦"
10726 #: ../src/text-context.cpp:1238
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Expand letter spacing"
10729 msgstr "ክፍተት X፦"
10731 #: ../src/text-context.cpp:1368
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Paste text"
10734 msgstr "ለጥፍ"
10736 #: ../src/text-context.cpp:1602
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10740 "paragraph."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:1604
10744 #, c-format
10745 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10749 msgid ""
10750 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10751 "then type."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/text-context.cpp:1722
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Type text"
10757 msgstr "ዓይነት፦"
10759 #: ../src/text-editing.cpp:40
10760 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10764 msgid ""
10765 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10766 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10767 "object to select."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10771 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10775 msgid ""
10776 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10777 "resize. <b>Click</b> to select."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10781 msgid ""
10782 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10783 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10787 msgid ""
10788 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10789 "segment. <b>Click</b> to select."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10793 msgid ""
10794 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10795 "<b>Click</b> to select."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10799 msgid ""
10800 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10801 "shape. <b>Click</b> to select."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10805 msgid ""
10806 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10807 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10811 msgid ""
10812 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10813 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10814 "line modes only)."
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10818 msgid ""
10819 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10820 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10824 msgid ""
10825 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10826 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10830 msgid ""
10831 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10832 "zoom out."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10836 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10840 msgid ""
10841 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10842 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10843 "object's fill and stroke to the current setting."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10847 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10851 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10855 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10856 #, c-format
10857 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10861 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10862 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10866 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10870 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10874 msgid "Trace: No active desktop"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10878 msgid "Invalid SIOX result"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Trace: No active document"
10884 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10886 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10887 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10891 msgid "Trace: Starting trace..."
10892 msgstr ""
10894 #. ## inform the document, so we can undo
10895 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Trace bitmap"
10898 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10900 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10901 #, c-format
10902 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10908 msgstr "ምርጡ"
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10911 #, c-format
10912 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10916 #, c-format
10917 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10921 #, c-format
10922 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10926 #, c-format
10927 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10934 "<b>counterclockwise</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10943 #, c-format
10944 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10948 #, c-format
10949 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10953 #, c-format
10954 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10958 #, c-format
10959 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10963 #, c-format
10964 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10968 #, c-format
10969 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10979 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Move tweak"
10985 msgstr "መንቀሳቅስ"
10987 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10988 msgid "Move in/out tweak"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Move jitter tweak"
10994 msgstr "ንድፍ፦"
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Scale tweak"
10999 msgstr "መለኪያ"
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Rotate tweak"
11004 msgstr "ያሽከርክሩ"
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Duplicate/delete tweak"
11009 msgstr "አባዛ"
11011 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11012 msgid "Push path tweak"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11016 msgid "Shrink/grow path tweak"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11020 msgid "Attract/repel path tweak"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Roughen path tweak"
11026 msgstr "ለጥፍ"
11028 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11029 msgid "Color paint tweak"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11033 msgid "Color jitter tweak"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Blur tweak"
11039 msgstr "ንድፍ፦"
11041 #. check whether something is selected
11042 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11043 msgid "Nothing was copied."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11047 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11048 msgid "Nothing on the clipboard."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11052 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11056 msgid "No style on the clipboard."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11060 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11064 msgid "No size on the clipboard."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11068 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11069 msgstr ""
11071 #. no_effect:
11072 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11073 msgid "No effect on the clipboard."
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11077 msgid "Clipboard does not contain a path."
11078 msgstr ""
11080 #. Item dialog
11081 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Object _Properties"
11084 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11086 #. Select item
11087 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11088 #, fuzzy
11089 msgid "_Select This"
11090 msgstr "ምርጡ"
11092 #. Create link
11093 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11094 #, fuzzy
11095 msgid "_Create Link"
11096 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11098 #. Set mask
11099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Set Mask"
11102 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11104 #. Release mask
11105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Release Mask"
11108 msgstr "አሳድግ"
11110 #. Set Clip
11111 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Set Clip"
11114 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11116 #. Release Clip
11117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Release Clip"
11120 msgstr "አሳድግ"
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Create link"
11125 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11127 #. "Ungroup"
11128 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11129 #, fuzzy
11130 msgid "_Ungroup"
11131 msgstr "መድረክ"
11133 #. Link dialog
11134 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Link _Properties"
11137 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11139 #. Select item
11140 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11141 msgid "_Follow Link"
11142 msgstr ""
11144 #. Reset transformations
11145 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11146 #, fuzzy
11147 msgid "_Remove Link"
11148 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11150 #. Link dialog
11151 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Image _Properties"
11154 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11156 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11157 msgid "Edit Externally..."
11158 msgstr ""
11160 #. Item dialog
11161 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11162 #, fuzzy
11163 msgid "_Fill and Stroke"
11164 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11166 #. *
11167 #. * Constructor
11169 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11170 msgid "About Inkscape"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11174 msgid "_Splash"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11178 msgid "_Authors"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11182 msgid "_Translators"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11186 msgid "_License"
11187 msgstr ""
11189 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11190 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11191 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11193 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11194 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11195 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11196 #. string here should be changed.)
11197 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11198 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11199 #. should be in UTF-*8..
11200 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11201 msgid "about.svg"
11202 msgstr ""
11204 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11205 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11206 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11207 msgid "translator-credits"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Align"
11214 msgstr "ኩልኩል፦"
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Distribute"
11220 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11223 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11224 msgstr ""
11226 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11227 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11228 #. "H:" stands for horizontal gap
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11230 msgid "gap|H:"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11234 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11235 msgstr ""
11237 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11239 msgid "V:"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Remove overlaps"
11247 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11251 msgid "Arrange connector network"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11255 msgid "Unclump"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Randomize positions"
11261 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Distribute text baselines"
11266 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11269 msgid "Align text baselines"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11273 msgid "Connector network layout"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11278 msgid "Nodes"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11282 msgid "Relative to: "
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Treat selection as group: "
11288 msgstr "ንድፍ፦"
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11291 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Align left edges"
11297 msgstr "ኩልኩል፦"
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Center objects horizontally"
11302 msgstr "ለጥፍ"
11304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11305 msgid "Align right sides"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11309 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11313 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Align top edges"
11319 msgstr "ኩልኩል፦"
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11322 msgid "Center on horizontal axis"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Align bottom edges"
11328 msgstr "ኩልኩል፦"
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11331 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11335 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11339 msgid "Align baselines of texts"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11343 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11349 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11352 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11356 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11360 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11366 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11369 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11373 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11377 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11383 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11386 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11390 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11394 msgid ""
11395 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11396 "overlap"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11401 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11405 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11409 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11413 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11417 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11418 msgstr ""
11420 #. Rest of the widgetry
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11422 msgid "Last selected"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11426 msgid "First selected"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Biggest object"
11432 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Smallest object"
11437 msgstr "ንድፍ፦"
11439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
11441 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11442 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11443 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11444 msgid "Selection"
11445 msgstr "ምርጫ"
11447 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11448 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Dip pen"
11451 msgstr "ምርጫ"
11453 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11454 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Marker"
11457 msgstr "ለጥፍ"
11459 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11460 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Brush"
11463 msgstr "ሰማያዊ፦"
11465 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11466 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Wiggly"
11469 msgstr "አርእስት፦"
11471 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11472 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11473 msgid "Splotchy"
11474 msgstr ""
11476 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11477 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Tracing"
11480 msgstr "ክፍተት Y፦"
11482 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Profile name:"
11485 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11487 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Save"
11490 msgstr "አስቀምጥ"
11492 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11493 msgid "Messages"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11497 msgid "Capture log messages"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11501 msgid "Release log messages"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11505 msgid "Metadata"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11509 msgid "License"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11513 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11517 msgid "<b>License</b>"
11518 msgstr ""
11520 #. ---------------------------------------------------------------
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Show page _border"
11524 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11527 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11531 msgid "Border on _top of drawing"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11535 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11539 #, fuzzy
11540 msgid "_Show border shadow"
11541 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11544 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Back_ground:"
11550 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Background color"
11555 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11558 msgid ""
11559 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Border _color:"
11565 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11568 msgid "Page border color"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11572 msgid "Color of the page border"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Default _units:"
11578 msgstr "ነባሮች"
11580 #. ---------------------------------------------------------------
11581 #. General snap options
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Show _guides"
11585 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Show or hide guides"
11590 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11593 msgid "_Snap guides while dragging"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11597 msgid ""
11598 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11599 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11600 "part of the guide near the cursor will snap)"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Guide co_lor:"
11606 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11609 msgid "Guideline color"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11613 msgid "Color of guidelines"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11617 #, fuzzy
11618 msgid "_Highlight color:"
11619 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11622 msgid "Highlighted guideline color"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11626 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11627 msgstr ""
11629 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11630 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11631 #. "New" refers to grid
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Grid|_New"
11635 msgstr "አዲስ"
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Create new grid."
11640 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11643 #, fuzzy
11644 msgid "_Remove"
11645 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11648 msgid "Remove selected grid."
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11653 msgid "Guides"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11659 msgid "Grids"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Snap"
11666 msgstr "ኮከብ"
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11669 msgid "Color Management"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Scripting"
11675 msgstr "ምርጫ"
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11678 msgid "<b>General</b>"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11682 msgid "<b>Border</b>"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11686 msgid "<b>Format</b>"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11690 msgid "<b>Guides</b>"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11694 msgid "Snap _distance"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11698 msgid "Snap only when _closer than:"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11704 msgid "Always snap"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11708 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11712 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11716 msgid ""
11717 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11718 "specified below"
11719 msgstr ""
11721 #. Options for snapping to grids
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Snap d_istance"
11725 msgstr "መለኪያ"
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11728 msgid "Snap only when c_loser than:"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11732 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11736 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11740 msgid ""
11741 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11742 "specified below"
11743 msgstr ""
11745 #. Options for snapping to guides
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11747 msgid "Snap dist_ance"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11751 msgid "Snap only when close_r than:"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11755 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11759 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11763 msgid ""
11764 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11765 "below"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11769 #, fuzzy
11770 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11771 msgstr "ክፍተት Y፦"
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11774 #, fuzzy
11775 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11776 msgstr "ክፍተት Y፦"
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11779 #, fuzzy
11780 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11781 msgstr "ክፍተት Y፦"
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11784 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11788 #, c-format
11789 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11790 msgstr ""
11792 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11793 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11794 #. inform the document, so we can undo
11795 #. Color Management
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11797 msgid "Link Color Profile"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11801 msgid "Remove linked color profile"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11805 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11809 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Link Profile"
11815 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Profile Name"
11820 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11823 #, fuzzy
11824 msgid "<b>External script files:</b>"
11825 msgstr "ክፍተት Y፦"
11827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11828 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Add"
11831 msgstr "ጨምር"
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Filename"
11836 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11838 #. inform the document, so we can undo
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11840 msgid "Add external script..."
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11844 msgid "Remove external script"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11848 msgid "<b>Creation</b>"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11852 msgid "<b>Defined grids</b>"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Remove grid"
11858 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11860 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Information"
11863 msgstr "ምርጫ"
11865 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11866 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11867 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11868 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11869 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11870 msgid "Help"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Parameters"
11876 msgstr "ሜትሮች"
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11879 #, fuzzy
11880 msgid "No preview"
11881 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11884 msgid "too large for preview"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Enable preview"
11890 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11895 #, fuzzy
11896 msgid "All Inkscape Files"
11897 msgstr "ሶዲፖዲ"
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11902 #, fuzzy
11903 msgid "All Files"
11904 msgstr "ፋይል"
11906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11909 #, fuzzy
11910 msgid "All Images"
11911 msgstr "ምስል"
11913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11916 #, fuzzy
11917 msgid "All Vectors"
11918 msgstr "ምርጡ"
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11923 #, fuzzy
11924 msgid "All Bitmaps"
11925 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11927 #. ###### File options
11928 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
11931 msgid "Append filename extension automatically"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
11936 msgid "Guess from extension"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11940 msgid "Left edge of source"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11944 msgid "Top edge of source"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11948 msgid "Right edge of source"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11952 msgid "Bottom edge of source"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Source width"
11958 msgstr "መለኪያ"
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Source height"
11963 msgstr "እርዝማኔ፦"
11965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Destination width"
11968 msgstr "አቀማመጥ፦"
11970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Destination height"
11973 msgstr "አቀማመጥ፦"
11975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
11976 msgid "Resolution (dots per inch)"
11977 msgstr ""
11979 #. #########################################
11980 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11981 #. #########################################
11982 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Document"
11986 msgstr "ሰነድ"
11988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
11989 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Custom"
11992 msgstr "የተለየ"
11994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
11995 msgid "Cairo"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
11999 msgid "Antialias"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Background"
12005 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Destination"
12010 msgstr "አቀማመጥ፦"
12012 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Show Preview"
12015 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12018 #, fuzzy
12019 msgid "No file selected"
12020 msgstr "ምርጡ"
12022 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12023 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12024 msgid "Fill"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12028 msgid "Stroke _paint"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12032 msgid "Stroke st_yle"
12033 msgstr ""
12035 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12037 msgid ""
12038 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12039 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12040 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12041 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Image File"
12047 msgstr "ምስል"
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Selected SVG Element"
12052 msgstr "አጥፉ"
12054 #. TODO: any image, not just svg
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12056 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12060 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12064 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12068 msgid "Light Source:"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12072 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12076 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12077 msgstr ""
12079 #. default x:
12080 #. default y:
12081 #. default z:
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Location"
12086 msgstr "ያሽከርክሩ"
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12091 #, fuzzy
12092 msgid "X coordinate"
12093 msgstr "ፍጠር"
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Y coordinate"
12100 msgstr "ፍጠር"
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Z coordinate"
12107 msgstr "ፍጠር"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Points At"
12112 msgstr "ነጥቦች"
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Specular Exponent"
12117 msgstr "ላኩ"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12120 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12121 msgstr ""
12123 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Cone Angle"
12127 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12130 msgid ""
12131 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12132 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12133 "cone. No light is projected outside this cone."
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12137 msgid "New light source"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12141 #, fuzzy
12142 msgid "_Duplicate"
12143 msgstr "አባዛ"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12146 #, fuzzy
12147 msgid "_Filter"
12148 msgstr "ፋይል"
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12151 #, fuzzy
12152 msgid "R_ename"
12153 msgstr "አሳድግ"
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Rename filter"
12158 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Apply filter"
12163 msgstr "አጥፉ"
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Add filter"
12168 msgstr "አጥፉ"
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Duplicate filter"
12173 msgstr "አባዛ"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12176 msgid "_Effect"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Connections"
12182 msgstr "ምርጫ"
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12185 msgid "Remove filter primitive"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Remove merge node"
12191 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12194 msgid "Reorder filter primitive"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12198 msgid "Add Effect:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12202 msgid "No effect selected"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12206 msgid "No filter selected"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Effect parameters"
12212 msgstr "ለጥፍ"
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12215 msgid "Filter General Settings"
12216 msgstr ""
12218 #. default x:
12219 #. default y:
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Coordinates:"
12223 msgstr "ፍጠር"
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12226 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12230 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12231 msgstr ""
12233 #. default width:
12234 #. default height:
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Dimensions:"
12238 msgstr "ምርጫ"
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Width of filter effects region"
12243 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12246 msgid "Height of filter effects region"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12251 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Mode:"
12254 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12257 msgid ""
12258 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12259 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12260 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12261 "performed without specifying a complete matrix."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Value(s):"
12267 msgstr "ዕሴት"
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Operator:"
12273 msgstr "ፍጠር"
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12276 msgid "K1:"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12283 msgid ""
12284 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12285 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12286 "values of the first and second inputs respectively."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12290 msgid "K2:"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12294 msgid "K3:"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12298 msgid "K4:"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12303 msgid "Size:"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12307 #, fuzzy
12308 msgid "width of the convolve matrix"
12309 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12312 msgid "height of the convolve matrix"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12316 msgid ""
12317 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12318 "applied to pixels around this point."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12322 msgid ""
12323 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12324 "applied to pixels around this point."
12325 msgstr ""
12327 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12329 msgid "Kernel:"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12333 msgid ""
12334 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12335 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12336 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12337 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12338 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12339 "would lead to a common blur effect."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Divisor:"
12345 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12348 msgid ""
12349 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12350 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12351 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12352 "effect on the overall color intensity of the result."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Bias:"
12358 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12361 msgid ""
12362 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12363 "value as the zero response of the filter."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Edge Mode:"
12369 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12372 msgid ""
12373 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12374 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12375 "or near the edge of the input image."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12379 msgid "Preserve Alpha"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12383 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12384 msgstr ""
12386 #. default: white
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Diffuse Color:"
12390 msgstr "የሚታይ"
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12394 msgid "Defines the color of the light source"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12399 msgid "Surface Scale:"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12404 msgid ""
12405 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12406 "channel"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Constant:"
12413 msgstr "ዝጋ"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12417 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12422 msgid "Kernel Unit Length:"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Scale:"
12428 msgstr "መለኪያ"
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12431 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12435 msgid "X displacement:"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12439 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12443 msgid "Y displacement:"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12447 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12448 msgstr ""
12450 #. default: black
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Flood Color:"
12454 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12457 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Opacity:"
12464 msgstr "ክፍተት Y፦"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Standard Deviation:"
12469 msgstr "ምርጫ"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12472 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12476 msgid ""
12477 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12478 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Radius:"
12484 msgstr "አሳድግ"
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Source of Image:"
12489 msgstr "ያሽከርክሩ"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Delta X:"
12494 msgstr "አጥፉ"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12497 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Delta Y:"
12503 msgstr "አጥፉ"
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12506 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12507 msgstr ""
12509 #. default: white
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Specular Color:"
12513 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Exponent:"
12518 msgstr "ላኩ"
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12521 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12525 msgid ""
12526 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12527 "function."
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12531 msgid "Base Frequency:"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12535 msgid "Octaves:"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Seed:"
12541 msgstr "ቀይ፦"
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12544 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12548 msgid "Add filter primitive"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12552 msgid ""
12553 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12554 "multiply, darken and lighten."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12558 msgid ""
12559 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12560 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12561 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12565 msgid ""
12566 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12567 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12568 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12569 "adjustment, color balance, and thresholding."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12573 msgid ""
12574 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12575 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12576 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12577 "between the corresponding pixel values of the images."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12581 msgid ""
12582 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12583 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12584 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12585 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12586 "is faster and resolution-independent."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12590 msgid ""
12591 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12592 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12593 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12594 "opacity areas recede away from the viewer."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12598 msgid ""
12599 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12600 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12601 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12602 "effects."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12606 msgid ""
12607 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12608 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12609 "a graphic."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12613 msgid ""
12614 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12615 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12619 msgid ""
12620 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12621 "or another part of the document."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12625 msgid ""
12626 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12627 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12628 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12629 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12633 msgid ""
12634 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12635 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12636 "thicker."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12640 msgid ""
12641 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12642 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12643 "a slightly different position than the actual object."
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12647 msgid ""
12648 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12649 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12650 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12651 "opacity areas recede away from the viewer."
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12655 msgid ""
12656 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12660 msgid ""
12661 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12662 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12663 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12667 msgid "Duplicate filter primitive"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12671 msgid "Set filter primitive attribute"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Unit:"
12677 msgstr "ክፍሎች፦"
12679 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Angle (degrees):"
12682 msgstr "deg"
12684 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Rela_tive change"
12687 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12689 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12690 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Set guide properties"
12696 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12698 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Guideline"
12701 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12703 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12704 #, c-format
12705 msgid "Guideline ID: %s"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "Current: %s"
12711 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12713 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12714 #, c-format
12715 msgid "%d x %d"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12719 msgid "Selection only or whole document"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12723 msgid "Refresh the icons"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Mouse"
12729 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12732 msgid "Grab sensitivity:"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12740 msgid "pixels"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12744 msgid ""
12745 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12746 "with mouse (in screen pixels)"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12750 msgid "Click/drag threshold:"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12754 msgid ""
12755 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12759 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12763 msgid ""
12764 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12765 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12766 "mouse)"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12770 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12774 msgid ""
12775 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12779 msgid "Scrolling"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12783 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12787 msgid ""
12788 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12789 "(horizontally with Shift)"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12793 msgid "Ctrl+arrows"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12797 msgid "Scroll by:"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12801 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Acceleration:"
12807 msgstr "ምርጫ"
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12810 msgid ""
12811 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12812 "acceleration)"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12816 msgid "Autoscrolling"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Speed:"
12822 msgstr "ቀይ፦"
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12825 msgid ""
12826 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12827 "autoscroll off)"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12833 msgid "Threshold:"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12837 msgid ""
12838 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12839 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12843 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12847 msgid ""
12848 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12849 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12850 "Selector tool (default)."
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12854 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12858 msgid ""
12859 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12860 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12864 msgid "Enable snap indicator"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12868 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12872 msgid "Delay (in ms):"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12876 msgid ""
12877 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12878 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12879 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12883 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12887 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12891 msgid "Weight factor:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12895 msgid ""
12896 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12897 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12898 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Snapping"
12904 msgstr "መለኪያ"
12906 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12908 msgid "Arrow keys move by:"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12912 msgid ""
12913 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12914 "(in px units)"
12915 msgstr ""
12917 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12919 msgid "> and < scale by:"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12923 msgid ""
12924 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12928 msgid "Inset/Outset by:"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12932 msgid ""
12933 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12937 msgid "Compass-like display of angles"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12941 msgid ""
12942 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12943 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12944 "counterclockwise"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12948 msgid "Rotation snaps every:"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12952 #, fuzzy
12953 msgid "degrees"
12954 msgstr "deg"
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12957 msgid ""
12958 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12959 "[ or ] rotates by this amount"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12963 msgid "Zoom in/out by:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12967 msgid ""
12968 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12969 "multiplier"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Show selection cue"
12975 msgstr "ምርጫ"
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12978 msgid ""
12979 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12983 msgid "Enable gradient editing"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12987 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12991 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12995 msgid ""
12996 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12997 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13001 msgid "Ctrl+click dot size:"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13005 msgid "times current stroke width"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13009 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13013 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13017 msgid ""
13018 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13019 "objects."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13023 msgid "Create new objects with:"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13027 msgid "Last used style"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13031 msgid "Apply the style you last set on an object"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13035 msgid "This tool's own style:"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13039 msgid ""
13040 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13041 "the button below to set it."
13042 msgstr ""
13044 #. style swatch
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13046 msgid "Take from selection"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13050 msgid "This tool's style of new objects"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13054 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13058 msgid "Tools"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13062 msgid "Bounding box to use:"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13066 msgid "Visual bounding box"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13070 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13074 msgid "Geometric bounding box"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13078 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Conversion to guides:"
13084 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13087 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13091 msgid ""
13092 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13093 "conversion."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Treat groups as a single object"
13099 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13102 msgid ""
13103 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13104 "converting each child separately."
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13108 msgid "Average all sketches"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13112 msgid "Width is in absolute units"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Select new path"
13118 msgstr "አጥፉ"
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13121 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13122 msgstr ""
13124 #. Selector
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Selector"
13128 msgstr "ምርጡ"
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13131 msgid "When transforming, show:"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13135 msgid "Objects"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13139 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13143 msgid "Box outline"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13147 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13151 msgid "Per-object selection cue:"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13155 msgid "No per-object selection indication"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13159 msgid "Mark"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13163 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13167 msgid "Box"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13171 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13172 msgstr ""
13174 #. Node
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Node"
13178 msgstr "ምንም"
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Path outline:"
13183 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Path outline color"
13189 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13192 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13196 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13200 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13204 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13208 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13212 msgid "Flash time"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13216 msgid ""
13217 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13218 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13219 "path."
13220 msgstr ""
13222 #. Tweak
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13224 msgid "Tweak"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Paint objects with:"
13230 msgstr "ለጥፍ"
13232 #. Zoom
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13236 msgid "Zoom"
13237 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13239 #. Shapes
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Shapes"
13243 msgstr "አስቀምጥ"
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Sketch mode"
13248 msgstr "ምርጡ"
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13251 msgid ""
13252 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13253 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13254 msgstr ""
13256 #. Pen
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Pen"
13260 msgstr "መቶኛ"
13262 #. Calligraphy
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13264 msgid "Calligraphy"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13268 msgid ""
13269 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13270 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13274 msgid ""
13275 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13276 "selection)"
13277 msgstr ""
13279 #. Paint Bucket
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Paint Bucket"
13283 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13285 #. Eraser
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Eraser"
13289 msgstr "አሳድግ"
13291 #. LPETool
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13293 msgid "LPE Tool"
13294 msgstr ""
13296 #. Gradient
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13298 msgid "Gradient"
13299 msgstr ""
13301 #. Connector
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13303 msgid "Connector"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13307 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13308 msgstr ""
13310 #. Dropper
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13312 msgid "Dropper"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13316 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Remember and use last window's geometry"
13322 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Don't save window geometry"
13327 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Dockable"
13333 msgstr "መለኪያ"
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13336 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13340 msgid "Zoom when window is resized"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13344 msgid "Show close button on dialogs"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13348 msgid "Normal"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13352 msgid "Aggressive"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13358 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13361 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13365 msgid ""
13366 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13367 "preferences)"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13371 msgid ""
13372 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13373 "document)"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13377 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Dialogs on top:"
13383 msgstr "መምረጫዎች"
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13386 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13390 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13394 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13398 msgid "Dialog Transparency:"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13402 msgid "Opacity when focused:"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13406 msgid "Opacity when unfocused:"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13410 msgid "Time of opacity change animation:"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13414 msgid "Miscellaneous:"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13418 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13422 msgid ""
13423 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13424 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13425 "above the right scrollbar)"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13429 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13433 msgid "Windows"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13437 msgid "Move in parallel"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13441 msgid "Stay unmoved"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13445 msgid "Move according to transform"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Are unlinked"
13451 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13454 msgid "Are deleted"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13458 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13462 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13466 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13470 msgid ""
13471 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13472 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13473 "original."
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13477 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13481 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13485 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13489 msgid "When duplicating original+clones:"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Relink duplicated clones"
13495 msgstr "ምርጫ"
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13498 msgid ""
13499 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13500 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13501 "instead of the old original"
13502 msgstr ""
13504 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Clones"
13508 msgstr "ዝጋ"
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13511 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13515 msgid ""
13516 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13520 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13524 msgid ""
13525 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13526 "drawing"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13530 msgid "Clippaths and masks"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13535 msgid "Scale stroke width"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13539 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13543 msgid "Transform gradients"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13547 msgid "Transform patterns"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13551 msgid "Optimized"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13555 msgid "Preserved"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13560 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13565 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13570 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13575 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13579 msgid "Store transformation:"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13583 msgid ""
13584 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13585 "attribute"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13589 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13593 msgid "Transforms"
13594 msgstr ""
13596 #. blur quality
13597 #. filter quality
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13600 msgid "Best quality (slowest)"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13605 msgid "Better quality (slower)"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13610 msgid "Average quality"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Lower quality (faster)"
13617 msgstr "ዝቅተኛ"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13621 msgid "Lowest quality (fastest)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13625 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13630 msgid ""
13631 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13632 "always uses best quality)"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13637 msgid "Better quality, but slower display"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13642 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13647 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13652 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13656 msgid "Filter effects quality for display:"
13657 msgstr ""
13659 #. show infobox
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13661 msgid "Show filter primitives infobox"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13665 msgid ""
13666 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13667 "filter effects dialog."
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Select in all layers"
13673 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13676 msgid "Select only within current layer"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13680 msgid "Select in current layer and sublayers"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13686 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Ignore locked objects and layers"
13691 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13694 msgid "Deselect upon layer change"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13698 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13702 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13706 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13710 msgid ""
13711 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13712 "its sublayers"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13716 msgid ""
13717 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13718 "themselves or by being in a hidden layer)"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13722 msgid ""
13723 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13724 "themselves or by being in a locked layer)"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13728 msgid ""
13729 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13730 "current layer changes"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Selecting"
13736 msgstr "ምርጫ"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13739 msgid "Default export resolution:"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13743 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13747 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13751 msgid ""
13752 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13753 "Import and Export to OCAL function."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13757 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13761 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13765 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13769 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Import/Export"
13775 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13777 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Perceptual"
13781 msgstr "መቶኛ"
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13784 msgid "Relative Colorimetric"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13788 msgid "Absolute Colorimetric"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13792 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Display adjustment"
13798 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13804 "Searched directories:%s"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Display profile:"
13810 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13813 msgid "Retrieve profile from display"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13817 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13821 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Display rendering intent:"
13827 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13831 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Proofing"
13837 msgstr "ነጥብ"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13840 msgid "Simulate output on screen"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13844 msgid "Simulates output of target device."
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13848 msgid "Mark out of gamut colors"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13852 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13856 msgid "Out of gamut warning color:"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13860 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13864 msgid "Device profile:"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13868 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13872 msgid "Device rendering intent:"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Black point compensation"
13878 msgstr "አቀማመጥ፦"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13881 msgid "Enables black point compensation."
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13885 msgid "Preserve black"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13889 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13893 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13897 #, fuzzy
13898 msgid "<none>"
13899 msgstr "ምንም"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13902 msgid "Color management"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Major grid line emphasizing"
13908 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13911 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13915 msgid ""
13916 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13917 "of major grid line color."
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Default grid settings"
13923 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Grid units:"
13929 msgstr "ፍጠር"
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13933 msgid "Origin X:"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13938 msgid "Origin Y:"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Spacing X:"
13944 msgstr "ክፍተት X፦"
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Spacing Y:"
13950 msgstr "ክፍተት Y፦"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Grid line color:"
13958 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13962 msgid "Color used for normal grid lines"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Major grid line color:"
13971 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13975 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Major grid line every:"
13982 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13985 msgid "Show dots instead of lines"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13989 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Use named colors"
13995 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13998 msgid ""
13999 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14000 "'magenta') instead of the numeric value"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14004 #, fuzzy
14005 msgid "XML formatting"
14006 msgstr "ምርጫ"
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Inline attributes"
14011 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14014 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14018 msgid "Indent, spaces:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14022 msgid ""
14023 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14024 "indentation"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Path data"
14030 msgstr "ለጥፍ"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14033 msgid "Allow relative coordinates"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14037 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14041 msgid "Force repeat commands"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14045 msgid ""
14046 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14047 "of 'L 1,2 3,4')"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Numbers"
14053 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Numeric precision:"
14058 msgstr "ምርጫ"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14061 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14065 msgid "Minimum exponent:"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14069 msgid ""
14070 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14071 "anything smaller is written as zero."
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14075 #, fuzzy
14076 msgid "SVG output"
14077 msgstr "አስገባ"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14080 #, fuzzy
14081 msgid "System default"
14082 msgstr "ነባሮች"
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14085 msgid "Albanian (sq)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14089 msgid "Amharic (am)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14093 msgid "Arabic (ar)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14097 msgid "Armenian (hy)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14101 msgid "Azerbaijani (az)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14105 msgid "Basque (eu)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14109 msgid "Belarusian (be)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14113 msgid "Bulgarian (bg)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14117 msgid "Bengali (bn)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14121 msgid "Breton (br)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14125 msgid "Catalan (ca)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14129 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14133 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14137 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14141 msgid "Croatian (hr)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14145 msgid "Czech (cs)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14149 msgid "Danish (da)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14153 msgid "Dutch (nl)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14157 msgid "Dzongkha (dz)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14161 msgid "German (de)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14165 msgid "Greek (el)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14169 #, fuzzy
14170 msgid "English (en)"
14171 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14174 msgid "English/Australia (en_AU)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14178 msgid "English/Canada (en_CA)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14182 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14186 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Esperanto (eo)"
14192 msgstr "ፍጠር"
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14195 msgid "Estonian (et)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14199 msgid "Finnish (fi)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14203 msgid "French (fr)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14207 msgid "Irish (ga)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14211 msgid "Galician (gl)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14215 msgid "Hebrew (he)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14219 msgid "Hungarian (hu)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14223 msgid "Indonesian (id)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14227 msgid "Italian (it)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14231 msgid "Japanese (ja)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14235 msgid "Khmer (km)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14239 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14243 msgid "Korean (ko)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14247 msgid "Lithuanian (lt)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14251 msgid "Macedonian (mk)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14255 msgid "Mongolian (mn)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Nepali (ne)"
14261 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14264 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14268 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14272 msgid "Panjabi (pa)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14276 msgid "Polish (pl)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14280 msgid "Portuguese (pt)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14284 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14288 msgid "Romanian (ro)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14292 msgid "Russian (ru)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14296 msgid "Serbian (sr)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14300 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14304 msgid "Slovak (sk)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14308 msgid "Slovenian (sl)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14312 msgid "Spanish (es)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14316 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14320 msgid "Swedish (sv)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14324 msgid "Thai (th)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14328 msgid "Turkish (tr)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14332 msgid "Ukrainian (uk)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14336 msgid "Vietnamese (vi)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14340 msgid "Language (requires restart):"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14344 msgid "Set the language for menus and number formats"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Smaller"
14350 msgstr "መለኪያ"
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Toolbox icon size"
14355 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14358 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Control bar icon size"
14364 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14367 msgid ""
14368 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Secondary toolbar icon size"
14374 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14377 msgid ""
14378 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14382 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14386 msgid ""
14387 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14388 "color sliders."
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Clear list"
14394 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14399 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14402 msgid ""
14403 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14404 "the list"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14408 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14412 msgid ""
14413 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14414 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14415 "display objects in their true sizes"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Interface"
14421 msgstr "ምርጫ"
14423 #. Autosave options
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14427 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14430 msgid ""
14431 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14432 "minimizing loss in case of a crash"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14436 msgid "Interval (in minutes):"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14440 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14441 msgstr ""
14443 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14444 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14446 msgid "filesystem|Path:"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14450 msgid "The directory where autosaves will be written"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Maximum number of autosaves:"
14456 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14459 msgid ""
14460 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14461 msgstr ""
14463 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14464 #. * update our running configuration
14465 #. *
14466 #. * FIXME!
14467 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14468 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14471 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14472 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14474 #. -----------
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14476 msgid "Autosave"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14480 msgid "2x2"
14481 msgstr "2በ2"
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14484 msgid "4x4"
14485 msgstr "4በ4"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14488 msgid "8x8"
14489 msgstr "8በ8"
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14492 msgid "16x16"
14493 msgstr "16በ16"
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14496 msgid "Oversample bitmaps:"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14500 msgid "Automatically reload bitmaps"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14504 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14508 msgid "Bitmap editor:"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14512 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14516 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Bitmaps"
14522 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14525 msgid "Language:"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14529 msgid "Set the main spell check language"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14533 msgid "Second language:"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14537 msgid ""
14538 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14539 "unknown in ALL chosen languages"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14543 msgid "Third language:"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14547 msgid ""
14548 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14549 "in ALL chosen languages"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14553 msgid "Ignore words with digits"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14557 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14561 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14565 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Spellcheck"
14571 msgstr "ምርጡ"
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14574 msgid "Add label comments to printing output"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14578 msgid ""
14579 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14580 "rendered output for an object with its label"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14584 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14588 msgid ""
14589 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14590 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14591 "may affect other objects using the same gradient"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14595 msgid "Simplification threshold:"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14599 msgid ""
14600 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14601 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14602 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14606 msgid "Latency skew:"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14610 msgid "(requires restart)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14614 msgid ""
14615 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14616 "some systems)."
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14620 msgid "Pre-render named icons"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14624 msgid ""
14625 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14626 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14627 msgstr ""
14629 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14631 msgid "User config: "
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14635 msgid "User data: "
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14639 #, fuzzy
14640 msgid "User cache: "
14641 msgstr "አሳድግ"
14643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14644 msgid "System config: "
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14648 #, fuzzy
14649 msgid "System data: "
14650 msgstr "ነባሮች"
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14653 msgid "PIXMAP: "
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14657 msgid "DATA: "
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14661 msgid "UI: "
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14665 msgid "Icon theme: "
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14669 #, fuzzy
14670 msgid "System info"
14671 msgstr "ዕቃ"
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14674 #, fuzzy
14675 msgid "General system information"
14676 msgstr "ምርጫ"
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14679 msgid "Misc"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14683 msgid "Layer name:"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Add layer"
14689 msgstr "አጥፉ"
14691 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Above current"
14694 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14696 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14697 msgid "Below current"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14701 msgid "As sublayer of current"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Position:"
14707 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14709 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14710 msgid "Rename Layer"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14714 msgid "_Rename"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Rename layer"
14720 msgstr "አሳድግ"
14722 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14724 msgid "Renamed layer"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14728 msgid "Add Layer"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14732 #, fuzzy
14733 msgid "_Add"
14734 msgstr "ጨምር"
14736 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14737 msgid "New layer created."
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Unhide layer"
14743 msgstr "አሳድግ"
14745 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Hide layer"
14748 msgstr "አሳድግ"
14750 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Lock layer"
14753 msgstr "ዝቅተኛ"
14755 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Unlock layer"
14758 msgstr "ዝቅተኛ"
14760 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14761 msgid "New"
14762 msgstr "አዲስ"
14764 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14765 msgid "Top"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14769 msgid "Up"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14773 msgid "Dn"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Bot"
14779 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14781 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14782 #, fuzzy
14783 msgid "X"
14784 msgstr "X፦"
14786 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14787 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14788 msgid "Apply new effect"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14792 msgid "Current effect"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14796 msgid "Effect list"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14800 msgid "Unknown effect is applied"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14804 msgid "No effect applied"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14808 msgid "Item is not a path or shape"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14812 msgid "Only one item can be selected"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Empty selection"
14818 msgstr "ምርጫ"
14820 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Create and apply path effect"
14823 msgstr "ንድፍ፦"
14825 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Remove path effect"
14828 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14830 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Move path effect up"
14833 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14835 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Move path effect down"
14838 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14840 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Activate path effect"
14843 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14845 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Deactivate path effect"
14848 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14851 msgid "Heap"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14855 #, fuzzy
14856 msgid "In Use"
14857 msgstr "ተጠቃሚ"
14859 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14860 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14861 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Slack"
14864 msgstr "ጥቁር፦"
14866 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14867 msgid "Total"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14871 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14872 msgid "Unknown"
14873 msgstr "ያልታወቀ"
14875 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14876 msgid "Combined"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14880 msgid "Recalculate"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Ready."
14886 msgstr "ቀይ፦"
14888 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14889 msgid ""
14890 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14891 "preferences.xml"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14895 #, fuzzy
14896 msgid "File"
14897 msgstr "ፋይል"
14899 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14900 msgid "Username:"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14904 msgid "Password:"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14908 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14912 msgid ""
14913 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14914 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14918 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Search for:"
14924 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14926 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14927 msgid "No files matched your search"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Search"
14933 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14935 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14936 msgid "Files found"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14940 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14944 msgid "Could not set up Document"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14948 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14949 msgstr ""
14951 #. set up dialog title, based on document name
14952 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14953 #, fuzzy
14954 msgid "SVG Document"
14955 msgstr "ሰነድ"
14957 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Print"
14960 msgstr "ነጥብ"
14962 #. build custom preferences tab
14963 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Rendering"
14966 msgstr "ቀይ፦"
14968 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14969 msgid "_Execute Javascript"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14973 msgid "_Execute Python"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14977 msgid "_Execute Ruby"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14981 msgid "Script"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Output"
14987 msgstr "ቁረጥ"
14989 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14990 msgid "Errors"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14994 msgid "Set SVG Font attribute"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14998 msgid "Adjust kerning value"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Family Name:"
15004 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Set width:"
15009 msgstr "መለኪያ"
15011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15012 #, fuzzy
15013 msgid "glyph"
15014 msgstr "አልፋ፦"
15016 #. SPGlyph* glyph =
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Add glyph"
15020 msgstr "አጥፉ"
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15024 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15028 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15029 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15033 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15038 msgid "Set glyph curves"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15042 msgid "Reset missing-glyph"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15046 msgid "Edit glyph name"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15050 msgid "Set glyph unicode"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Remove font"
15056 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Remove glyph"
15061 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Remove kerning pair"
15066 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15069 msgid "Missing Glyph:"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15073 #, fuzzy
15074 msgid "From selection..."
15075 msgstr "ምርጫ"
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15078 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Reset"
15081 msgstr "ጽሑፍ"
15083 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15084 msgid "Glyph name"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Matching string"
15090 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Add Glyph"
15095 msgstr "አጥፉ"
15097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15098 msgid "Get curves from selection..."
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15102 msgid "Add kerning pair"
15103 msgstr ""
15105 #. Kerning Setup:
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15107 msgid "Kerning Setup:"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15111 msgid "1st Glyph:"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15115 msgid "2nd Glyph:"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Add pair"
15121 msgstr "አጥፉ"
15123 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15124 msgid "First Unicode range"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15128 msgid "Second Unicode range"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Kerning value:"
15134 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15136 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Set font family"
15139 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15142 #, fuzzy
15143 msgid "font"
15144 msgstr "ነጥብ"
15146 #. select_font(font);
15147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Add font"
15150 msgstr "አጥፉ"
15152 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15153 #, fuzzy
15154 msgid "_Font"
15155 msgstr "ነጥብ"
15157 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15158 #, fuzzy
15159 msgid "_Global Settings"
15160 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15162 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15163 msgid "_Glyphs"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15167 msgid "_Kerning"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Sample Text"
15174 msgstr "መለኪያ"
15176 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Preview Text:"
15179 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15181 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15182 #, c-format
15183 msgid ""
15184 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15185 msgstr ""
15187 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15188 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Set fill"
15191 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15193 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15194 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Set stroke"
15197 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15199 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15200 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Edit..."
15203 msgstr "አስተካክል"
15205 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Convert"
15208 msgstr "ሜትር"
15210 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Change color definition"
15213 msgstr "አቀማመጥ፦"
15215 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Remove stroke color"
15218 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15220 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Remove fill color"
15223 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15225 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Set stroke color to none"
15228 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15230 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Set fill color to none"
15233 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15235 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15236 msgid "Set stroke color from swatch"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15240 msgid "Set fill color from swatch"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15244 #, c-format
15245 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15249 msgid "Arrange in a grid"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Rows:"
15255 msgstr "አሳይ፦"
15257 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15258 msgid "Number of rows"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15262 msgid "Equal height"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15266 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15267 msgstr ""
15269 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15270 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15271 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Align:"
15274 msgstr "ኩልኩል፦"
15276 #. #### Number of columns ####
15277 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15278 msgid "Columns:"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15282 msgid "Number of columns"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15286 msgid "Equal width"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15290 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15291 msgstr ""
15293 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15294 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15295 msgid "Fit into selection box"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Set spacing:"
15301 msgstr "ክፍተት X፦"
15303 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15304 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15308 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15309 msgstr ""
15311 #. ## The OK button
15312 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15313 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15317 msgid "Arrange selected objects"
15318 msgstr ""
15320 #. #### begin left panel
15321 #. ### begin notebook
15322 #. ## begin mode page
15323 #. # begin single scan
15324 #. brightness
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Brightness cutoff"
15328 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15331 msgid "Trace by a given brightness level"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15335 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15339 msgid "Single scan: creates a path"
15340 msgstr ""
15342 #. canny edge detection
15343 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Edge detection"
15347 msgstr "ምርጫ"
15349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15350 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15354 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15355 msgstr ""
15357 #. quantization
15358 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15359 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15360 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15362 msgid "Color quantization"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15366 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15370 msgid "The number of reduced colors"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Colors:"
15376 msgstr "ዝጋ"
15378 #. swap black and white
15379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Invert image"
15382 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15385 msgid "Invert black and white regions"
15386 msgstr ""
15388 #. # end single scan
15389 #. # begin multiple scan
15390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Brightness steps"
15393 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15396 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15400 msgid "Scans:"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15404 msgid "The desired number of scans"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Colors"
15411 msgstr "ዝጋ"
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15414 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15418 msgid "Grays"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15422 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15423 msgstr ""
15425 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15427 msgid "Smooth"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15431 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15432 msgstr ""
15434 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Stack scans"
15438 msgstr "ኮከብ"
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15441 msgid ""
15442 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15443 "gaps)"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15447 msgid "Remove background"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15451 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15455 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15456 msgstr ""
15458 #. # end multiple scan
15459 #. ## end mode page
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15461 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Mode"
15464 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15466 #. ## begin option page
15467 #. # potrace parameters
15468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15469 msgid "Suppress speckles"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15473 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15477 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15481 msgid "Smooth corners"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15485 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15489 msgid "Increase this to smooth corners more"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15493 msgid "Optimize paths"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15497 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15501 msgid ""
15502 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15503 "optimization"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15507 msgid "Tolerance:"
15508 msgstr ""
15510 #. ## end option page
15511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15512 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Options"
15515 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15517 #. ### credits
15518 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15519 msgid ""
15520 "Inkscape bitmap tracing\n"
15521 "is based on Potrace,\n"
15522 "created by Peter Selinger\n"
15523 "\n"
15524 "http://potrace.sourceforge.net"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Credits"
15530 msgstr "ፍጠር"
15532 #. #### begin right panel
15533 #. ## SIOX
15534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15535 msgid "SIOX foreground selection"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15539 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15540 msgstr ""
15542 #. ## preview
15543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Update"
15546 msgstr "ለጥፍ"
15548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15549 msgid ""
15550 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15551 "tracing"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Preview"
15557 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Abort a trace in progress"
15562 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15564 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15565 msgid "Execute the trace"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15570 msgid "_Horizontal"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15574 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15579 msgid "_Vertical"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15583 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15587 #, fuzzy
15588 msgid "_Width"
15589 msgstr "ስፋት፦"
15591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15592 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15596 #, fuzzy
15597 msgid "_Height"
15598 msgstr "እርዝማኔ፦"
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15601 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15605 msgid "A_ngle"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15609 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15613 msgid ""
15614 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15615 "displacement, or percentage displacement"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15619 msgid ""
15620 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15621 "or percentage displacement"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15625 msgid "Transformation matrix element A"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15629 msgid "Transformation matrix element B"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15633 msgid "Transformation matrix element C"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15637 msgid "Transformation matrix element D"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15641 msgid "Transformation matrix element E"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15645 msgid "Transformation matrix element F"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15649 msgid "Rela_tive move"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15653 msgid ""
15654 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15655 "edit the current absolute position directly"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15659 msgid "Scale proportionally"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15663 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15667 msgid "Apply to each _object separately"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15671 msgid ""
15672 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15673 "transform the selection as a whole"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15677 msgid "Edit c_urrent matrix"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15681 msgid ""
15682 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15683 "this matrix"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15687 #, fuzzy
15688 msgid "_Move"
15689 msgstr "መንቀሳቅስ"
15691 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15692 #, fuzzy
15693 msgid "_Scale"
15694 msgstr "መለኪያ"
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15697 #, fuzzy
15698 msgid "_Rotate"
15699 msgstr "ያሽከርክሩ"
15701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15702 msgid "Ske_w"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15706 msgid "Matri_x"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15710 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15714 msgid "Apply transformation to selection"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15718 msgid "Edit transformation matrix"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15724 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15726 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15727 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15728 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15729 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15730 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15734 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15738 msgid "Cursor coordinates"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15742 msgid "Z:"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15746 msgid ""
15747 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15748 "use selector (arrow) to move or transform them."
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15752 #, c-format
15753 msgid ""
15754 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15755 "closing?</span>\n"
15756 "\n"
15757 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15761 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15762 msgid "Close _without saving"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15769 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15770 "\n"
15771 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15775 msgid "_Save as SVG"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15779 msgid "_Blend mode:"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15783 #, fuzzy
15784 msgid "B_lur:"
15785 msgstr "ሰማያዊ፦"
15787 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15788 msgid "Toggle current layer visibility"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15792 msgid "Lock or unlock current layer"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15796 msgid "Current layer"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15800 msgid "(root)"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15804 msgid "Proprietary"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15808 msgid "MetadataLicence|Other"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Change blur"
15814 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15816 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15819 msgid "Change opacity"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15823 #, fuzzy
15824 msgid "U_nits:"
15825 msgstr "ክፍሎች፦"
15827 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Width of paper"
15830 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15832 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15833 msgid "Height of paper"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15837 #, fuzzy
15838 msgid "P_age size:"
15839 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Page orientation:"
15844 msgstr "አቀማመጥ፦"
15846 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15847 msgid "_Landscape"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15851 msgid "_Portrait"
15852 msgstr ""
15854 #. ## Set up custom size frame
15855 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Custom size"
15858 msgstr "የተለየ"
15860 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15861 msgid "_Fit page to selection"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15865 msgid ""
15866 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15867 "is no selection"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Set page size"
15873 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15875 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15876 msgid "List"
15877 msgstr ""
15879 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15880 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15881 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15882 #, fuzzy
15883 msgid "swatches|Size"
15884 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15886 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15887 #, fuzzy
15888 msgid "tiny"
15889 msgstr "ኢንቾች"
15891 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15892 msgid "small"
15893 msgstr ""
15895 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15896 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15897 #. "medium" indicates size of colour swatches
15898 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15899 msgid "swatchesHeight|medium"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15903 #, fuzzy
15904 msgid "large"
15905 msgstr "ኢላማ፦"
15907 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15908 msgid "huge"
15909 msgstr ""
15911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15913 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15914 msgid "swatches|Width"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15918 #, fuzzy
15919 msgid "narrower"
15920 msgstr "ዝቅተኛ"
15922 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15923 msgid "narrow"
15924 msgstr ""
15926 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15927 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15928 #. "medium" indicates width of colour swatches
15929 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15930 msgid "swatchesWidth|medium"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15934 #, fuzzy
15935 msgid "wide"
15936 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15938 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15939 #, fuzzy
15940 msgid "wider"
15941 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15943 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15944 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15945 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15946 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15947 msgid "swatches|Wrap"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15951 msgid ""
15952 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15953 "random numbers."
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Backend"
15959 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15961 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Vector"
15964 msgstr "ምርጡ"
15966 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15967 msgid "Bitmap"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15971 msgid "Bitmap options"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15975 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15979 msgid ""
15980 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15981 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15982 "will not be correctly rendered."
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15986 msgid ""
15987 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15988 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15989 "will be rendered exactly as displayed."
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Fill:"
15996 msgstr "ፋይል"
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Stroke:"
16002 msgstr "ያሽከርክሩ"
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16005 msgid "O:"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16009 msgid "N/A"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16015 msgid "Nothing selected"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16020 msgid "<i>None</i>"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16025 msgid "No fill"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16030 msgid "No stroke"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Pattern"
16037 msgstr "ንድፍ፦"
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Pattern fill"
16043 msgstr "ንድፍ፦"
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Pattern stroke"
16049 msgstr "ንድፍ፦"
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16052 msgid "<b>L</b>"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16057 msgid "Linear gradient fill"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16062 msgid "Linear gradient stroke"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16066 msgid "<b>R</b>"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16070 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16071 msgid "Radial gradient fill"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16075 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16076 msgid "Radial gradient stroke"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Different"
16082 msgstr "መቶኛ"
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16085 msgid "Different fills"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16089 msgid "Different strokes"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16093 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16094 msgid "<b>Unset</b>"
16095 msgstr ""
16097 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16101 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16102 msgid "Unset fill"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16109 msgid "Unset stroke"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Flat color fill"
16115 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16118 msgid "Flat color stroke"
16119 msgstr ""
16121 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16123 msgid "<b>a</b>"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16127 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16131 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16132 msgstr ""
16134 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16136 msgid "<b>m</b>"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16140 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16144 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16148 msgid "Edit fill..."
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16152 msgid "Edit stroke..."
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Last set color"
16158 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16161 msgid "Last selected color"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16165 msgid "White"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16169 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Black"
16174 msgstr "ጥቁር፦"
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Copy color"
16179 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Paste color"
16184 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Swap fill and stroke"
16190 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16195 msgid "Make fill opaque"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16199 msgid "Make stroke opaque"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Remove fill"
16206 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Remove stroke"
16212 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Remove"
16217 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Apply last set color to fill"
16222 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16225 msgid "Apply last set color to stroke"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16229 msgid "Apply last selected color to fill"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16233 msgid "Apply last selected color to stroke"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Invert fill"
16239 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Invert stroke"
16244 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16247 #, fuzzy
16248 msgid "White fill"
16249 msgstr "ንድፍ፦"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16252 #, fuzzy
16253 msgid "White stroke"
16254 msgstr "ንድፍ፦"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Black fill"
16259 msgstr "ጥቁር፦"
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Black stroke"
16264 msgstr "ንድፍ፦"
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Paste fill"
16269 msgstr "ንድፍ፦"
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Paste stroke"
16274 msgstr "ንድፍ፦"
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16277 msgid "Change stroke width"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16281 msgid ", drag to adjust"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16285 #, c-format
16286 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16290 msgid " (averaged)"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16294 msgid "0 (transparent)"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16298 msgid "100% (opaque)"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Adjust saturation"
16304 msgstr "ምርጫ"
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16307 #, c-format
16308 msgid ""
16309 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16310 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Adjust lightness"
16316 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16322 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16326 msgid "Adjust hue"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16333 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Adjust stroke width"
16340 msgstr "ምርጫ"
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16343 #, c-format
16344 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16345 msgstr ""
16347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16349 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16350 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16351 msgid "sliders|Link"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16355 msgid "L Gradient"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16359 msgid "R Gradient"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16363 #, c-format
16364 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16368 #, c-format
16369 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16373 #, c-format
16374 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16378 #, c-format
16379 msgid "O:%.3g"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16383 #, c-format
16384 msgid "O:.%d"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16388 #, c-format
16389 msgid "Opacity: %.3g"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16393 msgid "Split vanishing points"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16397 msgid "Merge vanishing points"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16401 msgid "3D box: Move vanishing point"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16405 #, c-format
16406 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16407 msgid_plural ""
16408 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16409 "b> to separate selected box(es)"
16410 msgstr[0] ""
16411 msgstr[1] ""
16413 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16414 #. but currently we update the status message anyway
16415 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16416 #, c-format
16417 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16418 msgid_plural ""
16419 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16420 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16421 msgstr[0] ""
16422 msgstr[1] ""
16424 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16428 msgid_plural ""
16429 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16430 "(es)"
16431 msgstr[0] ""
16432 msgstr[1] ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:1140
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Switch to next layer"
16437 msgstr "አጥፉ"
16439 #: ../src/verbs.cpp:1141
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Switched to next layer."
16442 msgstr "አጥፉ"
16444 #: ../src/verbs.cpp:1143
16445 msgid "Cannot go past last layer."
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:1152
16449 msgid "Switch to previous layer"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:1153
16453 msgid "Switched to previous layer."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:1155
16457 msgid "Cannot go before first layer."
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16461 #: ../src/verbs.cpp:1306
16462 msgid "No current layer."
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16466 #, c-format
16467 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/verbs.cpp:1202
16471 msgid "Layer to top"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:1206
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Raise layer"
16477 msgstr "አሳድግ"
16479 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16480 #, c-format
16481 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:1210
16485 msgid "Layer to bottom"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:1214
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Lower layer"
16491 msgstr "ዝቅተኛ"
16493 #: ../src/verbs.cpp:1223
16494 msgid "Cannot move layer any further."
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16498 #, c-format
16499 msgid "%s copy"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:1263
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Duplicate layer"
16505 msgstr "አባዛ"
16507 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16508 #: ../src/verbs.cpp:1266
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Duplicated layer."
16511 msgstr "አባዛ"
16513 #: ../src/verbs.cpp:1295
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Delete layer"
16516 msgstr "አጥፉ"
16518 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16519 #: ../src/verbs.cpp:1298
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Deleted layer."
16522 msgstr "አጥፉ"
16524 #: ../src/verbs.cpp:1309
16525 msgid "Toggle layer solo"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:1389
16529 msgid "Flip horizontally"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:1404
16533 msgid "Flip vertically"
16534 msgstr ""
16536 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16537 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16538 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16539 #: ../src/verbs.cpp:1912
16540 msgid "tutorial-basic.svg"
16541 msgstr ""
16543 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16544 #: ../src/verbs.cpp:1916
16545 msgid "tutorial-shapes.svg"
16546 msgstr ""
16548 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16549 #: ../src/verbs.cpp:1920
16550 msgid "tutorial-advanced.svg"
16551 msgstr ""
16553 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16554 #: ../src/verbs.cpp:1924
16555 msgid "tutorial-tracing.svg"
16556 msgstr ""
16558 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16559 #: ../src/verbs.cpp:1928
16560 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16561 msgstr ""
16563 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16564 #: ../src/verbs.cpp:1932
16565 msgid "tutorial-elements.svg"
16566 msgstr ""
16568 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16569 #: ../src/verbs.cpp:1936
16570 msgid "tutorial-tips.svg"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16574 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Unlock all objects in all layers"
16580 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16582 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16585 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16587 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Unhide all objects in all layers"
16590 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16592 #: ../src/verbs.cpp:2239
16593 msgid "Does nothing"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2242
16597 msgid "Create new document from the default template"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2244
16601 #, fuzzy
16602 msgid "_Open..."
16603 msgstr "ክፈት"
16605 #: ../src/verbs.cpp:2245
16606 msgid "Open an existing document"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2246
16610 msgid "Re_vert"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2247
16614 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2248
16618 #, fuzzy
16619 msgid "_Save"
16620 msgstr "አስቀምጥ"
16622 #: ../src/verbs.cpp:2248
16623 msgid "Save document"
16624 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16626 #: ../src/verbs.cpp:2250
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Save _As..."
16629 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2251
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Save document under a new name"
16634 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16636 #: ../src/verbs.cpp:2252
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Save a Cop_y..."
16639 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16641 #: ../src/verbs.cpp:2253
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16644 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16646 #: ../src/verbs.cpp:2254
16647 #, fuzzy
16648 msgid "_Print..."
16649 msgstr "አትም"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2254
16652 msgid "Print document"
16653 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16655 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16656 #: ../src/verbs.cpp:2257
16657 msgid "Vac_uum Defs"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2257
16661 msgid ""
16662 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16663 "defs&gt; of the document"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2259
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Print Previe_w"
16669 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2260
16672 msgid "Preview document printout"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2261
16676 #, fuzzy
16677 msgid "_Import..."
16678 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2262
16681 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2263
16685 msgid "_Export Bitmap..."
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2264
16689 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2265
16693 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2266
16697 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2266
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16703 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16705 #: ../src/verbs.cpp:2267
16706 msgid "N_ext Window"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2268
16710 msgid "Switch to the next document window"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2269
16714 msgid "P_revious Window"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2270
16718 msgid "Switch to the previous document window"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2271
16722 #, fuzzy
16723 msgid "_Close"
16724 msgstr "ዝጋ"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2272
16727 msgid "Close this document window"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2273
16731 msgid "_Quit"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2273
16735 msgid "Quit Inkscape"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2276
16739 msgid "Undo last action"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2279
16743 msgid "Do again the last undone action"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2280
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Cu_t"
16749 msgstr "ቁረጥ"
16751 #: ../src/verbs.cpp:2281
16752 msgid "Cut selection to clipboard"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/verbs.cpp:2282
16756 #, fuzzy
16757 msgid "_Copy"
16758 msgstr "ቅጂ"
16760 #: ../src/verbs.cpp:2283
16761 msgid "Copy selection to clipboard"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2284
16765 #, fuzzy
16766 msgid "_Paste"
16767 msgstr "ለጥፍ"
16769 #: ../src/verbs.cpp:2285
16770 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2286
16774 msgid "Paste _Style"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2287
16778 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2289
16782 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2290
16786 msgid "Paste _Width"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2291
16790 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2292
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Paste _Height"
16796 msgstr "እርዝማኔ፦"
16798 #: ../src/verbs.cpp:2293
16799 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2294
16803 msgid "Paste Size Separately"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2295
16807 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2296
16811 msgid "Paste Width Separately"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2297
16815 msgid ""
16816 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16817 "object"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2298
16821 msgid "Paste Height Separately"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2299
16825 msgid ""
16826 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16827 "object"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2300
16831 msgid "Paste _In Place"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2301
16835 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2302
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Paste Path _Effect"
16841 msgstr "ለጥፍ"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2303
16844 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2304
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Remove Path _Effect"
16850 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16852 #: ../src/verbs.cpp:2305
16853 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2306
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Remove Filters"
16859 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16861 #: ../src/verbs.cpp:2307
16862 msgid "Remove any filters from selected objects"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2308
16866 #, fuzzy
16867 msgid "_Delete"
16868 msgstr "አጥፉ"
16870 #: ../src/verbs.cpp:2309
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Delete selection"
16873 msgstr "ምርጫ"
16875 #: ../src/verbs.cpp:2310
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Duplic_ate"
16878 msgstr "አባዛ"
16880 #: ../src/verbs.cpp:2311
16881 msgid "Duplicate selected objects"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2312
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Create Clo_ne"
16887 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2313
16890 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2314
16894 msgid "Unlin_k Clone"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2315
16898 msgid ""
16899 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16900 "standalone objects"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2316
16904 msgid "Relink to Copied"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2317
16908 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2318
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Select _Original"
16914 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16916 #: ../src/verbs.cpp:2319
16917 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2320
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Objects to _Marker"
16923 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16925 #: ../src/verbs.cpp:2321
16926 msgid "Convert selection to a line marker"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2322
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Objects to Gu_ides"
16932 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16934 #: ../src/verbs.cpp:2323
16935 msgid ""
16936 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16937 "edges"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2324
16941 msgid "Objects to Patter_n"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2325
16945 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2326
16949 msgid "Pattern to _Objects"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2327
16953 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2328
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Clea_r All"
16959 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16961 #: ../src/verbs.cpp:2329
16962 msgid "Delete all objects from document"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2330
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Select Al_l"
16968 msgstr "ምርጡ"
16970 #: ../src/verbs.cpp:2331
16971 msgid "Select all objects or all nodes"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2332
16975 msgid "Select All in All La_yers"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2333
16979 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2334
16983 #, fuzzy
16984 msgid "In_vert Selection"
16985 msgstr "ምርጫ"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2335
16988 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2336
16992 msgid "Invert in All Layers"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2337
16996 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2338
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Select Next"
17002 msgstr "አጥፉ"
17004 #: ../src/verbs.cpp:2339
17005 msgid "Select next object or node"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2340
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Select Previous"
17011 msgstr "ምርጫ"
17013 #: ../src/verbs.cpp:2341
17014 msgid "Select previous object or node"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2342
17018 #, fuzzy
17019 msgid "D_eselect"
17020 msgstr "ምርጡ"
17022 #: ../src/verbs.cpp:2343
17023 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2344
17027 msgid "_Guides Around Page"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2345
17031 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2346
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Next Path Effect Parameter"
17037 msgstr "ለጥፍ"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2347
17040 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17041 msgstr ""
17043 #. Selection
17044 #: ../src/verbs.cpp:2350
17045 msgid "Raise to _Top"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2351
17049 msgid "Raise selection to top"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2352
17053 msgid "Lower to _Bottom"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2353
17057 msgid "Lower selection to bottom"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2354
17061 #, fuzzy
17062 msgid "_Raise"
17063 msgstr "አሳድግ"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2355
17066 msgid "Raise selection one step"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2356
17070 #, fuzzy
17071 msgid "_Lower"
17072 msgstr "ዝቅተኛ"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2357
17075 msgid "Lower selection one step"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2358
17079 #, fuzzy
17080 msgid "_Group"
17081 msgstr "መድረክ"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2359
17084 msgid "Group selected objects"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2361
17088 msgid "Ungroup selected groups"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2363
17092 msgid "_Put on Path"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2365
17096 msgid "_Remove from Path"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2367
17100 msgid "Remove Manual _Kerns"
17101 msgstr ""
17103 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17104 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17105 #: ../src/verbs.cpp:2370
17106 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2372
17110 #, fuzzy
17111 msgid "_Union"
17112 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2373
17115 msgid "Create union of selected paths"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2374
17119 #, fuzzy
17120 msgid "_Intersection"
17121 msgstr "ምርጫ"
17123 #: ../src/verbs.cpp:2375
17124 msgid "Create intersection of selected paths"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2376
17128 msgid "_Difference"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2377
17132 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2378
17136 msgid "E_xclusion"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2379
17140 msgid ""
17141 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17142 "path)"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2380
17146 msgid "Di_vision"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2381
17150 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17151 msgstr ""
17153 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17154 #. Advanced tutorial for more info
17155 #: ../src/verbs.cpp:2384
17156 msgid "Cut _Path"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2385
17160 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17161 msgstr ""
17163 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17164 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17165 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17166 #: ../src/verbs.cpp:2389
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Outs_et"
17169 msgstr "ቁረጥ"
17171 #: ../src/verbs.cpp:2390
17172 msgid "Outset selected paths"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2392
17176 msgid "O_utset Path by 1 px"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2393
17180 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2395
17184 msgid "O_utset Path by 10 px"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2396
17188 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17189 msgstr ""
17191 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17192 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17193 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17194 #: ../src/verbs.cpp:2400
17195 msgid "I_nset"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2401
17199 msgid "Inset selected paths"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2403
17203 msgid "I_nset Path by 1 px"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2404
17207 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2406
17211 msgid "I_nset Path by 10 px"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2407
17215 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2409
17219 msgid "D_ynamic Offset"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2409
17223 msgid "Create a dynamic offset object"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2411
17227 msgid "_Linked Offset"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2412
17231 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2414
17235 msgid "_Stroke to Path"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2415
17239 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2416
17243 msgid "Si_mplify"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2417
17247 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2418
17251 msgid "_Reverse"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2419
17255 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17256 msgstr ""
17258 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17259 #: ../src/verbs.cpp:2421
17260 msgid "_Trace Bitmap..."
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2422
17264 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2423
17268 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2424
17272 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2425
17276 msgid "_Combine"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2426
17280 msgid "Combine several paths into one"
17281 msgstr ""
17283 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17284 #. Advanced tutorial for more info
17285 #: ../src/verbs.cpp:2429
17286 msgid "Break _Apart"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2430
17290 msgid "Break selected paths into subpaths"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2431
17294 msgid "Rows and Columns..."
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2432
17298 msgid "Arrange selected objects in a table"
17299 msgstr ""
17301 #. Layer
17302 #: ../src/verbs.cpp:2434
17303 msgid "_Add Layer..."
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2435
17307 msgid "Create a new layer"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2436
17311 msgid "Re_name Layer..."
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2437
17315 msgid "Rename the current layer"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2438
17319 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2439
17323 msgid "Switch to the layer above the current"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2440
17327 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2441
17331 msgid "Switch to the layer below the current"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2442
17335 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2443
17339 msgid "Move selection to the layer above the current"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2444
17343 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2445
17347 msgid "Move selection to the layer below the current"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2446
17351 msgid "Layer to _Top"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2447
17355 msgid "Raise the current layer to the top"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2448
17359 msgid "Layer to _Bottom"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2449
17363 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2450
17367 msgid "_Raise Layer"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2451
17371 msgid "Raise the current layer"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2452
17375 msgid "_Lower Layer"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2453
17379 msgid "Lower the current layer"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2454
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Duplicate Current Layer"
17385 msgstr "አባዛ"
17387 #: ../src/verbs.cpp:2455
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Duplicate an existing layer"
17390 msgstr "አባዛ"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2456
17393 msgid "_Delete Current Layer"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2457
17397 msgid "Delete the current layer"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2458
17401 #, fuzzy
17402 msgid "_Show/hide other layers"
17403 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2459
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Solo the current layer"
17408 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17410 #. Object
17411 #: ../src/verbs.cpp:2462
17412 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17413 msgstr ""
17415 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17416 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17417 #: ../src/verbs.cpp:2465
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17420 msgstr "ያሽከርክሩ"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2466
17423 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17424 msgstr ""
17426 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17427 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17428 #: ../src/verbs.cpp:2469
17429 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2470
17433 msgid "Remove _Transformations"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2471
17437 msgid "Remove transformations from object"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2472
17441 msgid "_Object to Path"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2473
17445 msgid "Convert selected object to path"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2474
17449 msgid "_Flow into Frame"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2475
17453 msgid ""
17454 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17455 "frame object"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2476
17459 msgid "_Unflow"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2477
17463 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2478
17467 msgid "_Convert to Text"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2479
17471 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2481
17475 msgid "Flip _Horizontal"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2481
17479 msgid "Flip selected objects horizontally"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2484
17483 msgid "Flip _Vertical"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2484
17487 msgid "Flip selected objects vertically"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2487
17491 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2489
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Edit mask"
17497 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17500 #, fuzzy
17501 msgid "_Release"
17502 msgstr "አሳድግ"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2491
17505 msgid "Remove mask from selection"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2493
17509 msgid ""
17510 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Edit clipping path"
17516 msgstr "ንድፍ፦"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2497
17519 msgid "Remove clipping path from selection"
17520 msgstr ""
17522 #. Tools
17523 #: ../src/verbs.cpp:2500
17524 msgid "Select"
17525 msgstr "ምርጡ"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2501
17528 msgid "Select and transform objects"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2502
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Node Edit"
17534 msgstr "አስተካክል"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2503
17537 msgid "Edit paths by nodes"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2505
17541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2507
17545 msgid "Create rectangles and squares"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2509
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Create 3D boxes"
17551 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2511
17554 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2513
17558 msgid "Create stars and polygons"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2515
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Create spirals"
17564 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17566 #: ../src/verbs.cpp:2517
17567 msgid "Draw freehand lines"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2519
17571 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2521
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17577 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2523
17580 msgid "Create and edit text objects"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2525
17584 msgid "Create and edit gradients"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2527
17588 msgid "Zoom in or out"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2529
17592 msgid "Pick colors from image"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2531
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Create diagram connectors"
17598 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2533
17601 msgid "Fill bounded areas"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2534
17605 #, fuzzy
17606 msgid "LPE Edit"
17607 msgstr "አስተካክል"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2535
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Edit Path Effect parameters"
17612 msgstr "ለጥፍ"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2537
17615 msgid "Erase existing paths"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2539
17619 msgid "Do geometric constructions"
17620 msgstr ""
17622 #. Tool prefs
17623 #: ../src/verbs.cpp:2541
17624 msgid "Selector Preferences"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2542
17628 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2543
17632 msgid "Node Tool Preferences"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2544
17636 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2545
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Tweak Tool Preferences"
17642 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2546
17645 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2547
17649 msgid "Rectangle Preferences"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2548
17653 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2549
17657 #, fuzzy
17658 msgid "3D Box Preferences"
17659 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2550
17662 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2551
17666 msgid "Ellipse Preferences"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2552
17670 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2553
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Star Preferences"
17676 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2554
17679 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2555
17683 msgid "Spiral Preferences"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2556
17687 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2557
17691 msgid "Pencil Preferences"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2558
17695 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2559
17699 msgid "Pen Preferences"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2560
17703 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2561
17707 msgid "Calligraphic Preferences"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2562
17711 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2563
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Text Preferences"
17717 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2564
17720 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2565
17724 msgid "Gradient Preferences"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2566
17728 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2567
17732 msgid "Zoom Preferences"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2568
17736 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2569
17740 msgid "Dropper Preferences"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2570
17744 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2571
17748 msgid "Connector Preferences"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2572
17752 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2573
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Paint Bucket Preferences"
17758 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2574
17761 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2575
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Eraser Preferences"
17767 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2576
17770 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2577
17774 #, fuzzy
17775 msgid "LPE Tool Preferences"
17776 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17778 #: ../src/verbs.cpp:2578
17779 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17780 msgstr ""
17782 #. Zoom/View
17783 #: ../src/verbs.cpp:2581
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Zoom In"
17786 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2581
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Zoom in"
17791 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2582
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Zoom Out"
17796 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2582
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Zoom out"
17801 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2583
17804 msgid "_Rulers"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2583
17808 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2584
17812 msgid "Scroll_bars"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2584
17816 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2585
17820 msgid "_Grid"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2585
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Show or hide the grid"
17826 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2586
17829 msgid "G_uides"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2586
17833 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2587
17837 msgid "Toggle snapping on or off"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2588
17841 msgid "Nex_t Zoom"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2588
17845 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2590
17849 msgid "Pre_vious Zoom"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2590
17853 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2592
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Zoom 1:_1"
17859 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2592
17862 msgid "Zoom to 1:1"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2594
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Zoom 1:_2"
17868 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2594
17871 msgid "Zoom to 1:2"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/verbs.cpp:2596
17875 #, fuzzy
17876 msgid "_Zoom 2:1"
17877 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2596
17880 msgid "Zoom to 2:1"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2599
17884 msgid "_Fullscreen"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2599
17888 msgid "Stretch this document window to full screen"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2602
17892 msgid "Toggle _Focus Mode"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2602
17896 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2604
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Duplic_ate Window"
17902 msgstr "አባዛ"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2604
17905 msgid "Open a new window with the same document"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2606
17909 #, fuzzy
17910 msgid "_New View Preview"
17911 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2607
17914 #, fuzzy
17915 msgid "New View Preview"
17916 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17918 #. "view_new_preview"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2609
17920 msgid "_Normal"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2610
17924 msgid "Switch to normal display mode"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2611
17928 #, fuzzy
17929 msgid "No _Filters"
17930 msgstr "ፋይል"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2612
17933 msgid "Switch to normal display without filters"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2613
17937 msgid "_Outline"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2614
17941 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2615
17945 msgid "_Toggle"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2616
17949 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2618
17953 msgid "Color-managed view"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2619
17957 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2621
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Ico_n Preview..."
17963 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2622
17966 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2624
17970 msgid "Zoom to fit page in window"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2625
17974 msgid "Page _Width"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2626
17978 msgid "Zoom to fit page width in window"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2628
17982 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2630
17986 msgid "Zoom to fit selection in window"
17987 msgstr ""
17989 #. Dialogs
17990 #: ../src/verbs.cpp:2633
17991 msgid "In_kscape Preferences..."
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2634
17995 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2635
17999 #, fuzzy
18000 msgid "_Document Properties..."
18001 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2636
18004 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2637
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Document _Metadata..."
18010 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2638
18013 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2639
18017 #, fuzzy
18018 msgid "_Fill and Stroke..."
18019 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2640
18022 msgid ""
18023 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18024 msgstr ""
18026 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18027 #: ../src/verbs.cpp:2642
18028 #, fuzzy
18029 msgid "S_watches..."
18030 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2643
18033 msgid "Select colors from a swatches palette"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2644
18037 msgid "Transfor_m..."
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2645
18041 msgid "Precisely control objects' transformations"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2646
18045 #, fuzzy
18046 msgid "_Align and Distribute..."
18047 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2647
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Align and distribute objects"
18052 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2648
18055 msgid "Undo _History..."
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/verbs.cpp:2649
18059 msgid "Undo History"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2650
18063 #, fuzzy
18064 msgid "_Text and Font..."
18065 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2651
18068 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2652
18072 #, fuzzy
18073 msgid "_XML Editor..."
18074 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2653
18077 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2654
18081 #, fuzzy
18082 msgid "_Find..."
18083 msgstr "አትም"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2655
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Find objects in document"
18088 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2656
18091 msgid "Find and _Replace Text..."
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2657
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Find and replace text in document"
18097 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2658
18100 msgid "Check Spellin_g..."
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/verbs.cpp:2659
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Check spelling of text in document"
18106 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2660
18109 msgid "_Messages..."
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2661
18113 msgid "View debug messages"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2662
18117 #, fuzzy
18118 msgid "S_cripts..."
18119 msgstr "አትም"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2663
18122 msgid "Run scripts"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2664
18126 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2665
18130 msgid "Show or hide all open dialogs"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2666
18134 msgid "Create Tiled Clones..."
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2667
18138 msgid ""
18139 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18140 "scattering"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2668
18144 #, fuzzy
18145 msgid "_Object Properties..."
18146 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18148 #: ../src/verbs.cpp:2669
18149 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2672
18153 msgid "_Instant Messaging..."
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2672
18157 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2674
18161 msgid "_Input Devices..."
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18165 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2676
18169 msgid "_Input Devices (new)..."
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2678
18173 msgid "_Extensions..."
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2679
18177 msgid "Query information about extensions"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2680
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Layer_s..."
18183 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2681
18186 msgid "View Layers"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2682
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Path Effect Editor..."
18192 msgstr "ለጥፍ"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2683
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18197 msgstr "ንድፍ፦"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2684
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Filter Editor..."
18202 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2685
18205 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2686
18209 #, fuzzy
18210 msgid "SVG Font Editor..."
18211 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2687
18214 msgid "Edit SVG fonts"
18215 msgstr ""
18217 #. Help
18218 #: ../src/verbs.cpp:2690
18219 msgid "About E_xtensions"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2691
18223 msgid "Information on Inkscape extensions"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2692
18227 msgid "About _Memory"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2693
18231 msgid "Memory usage information"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2694
18235 msgid "_About Inkscape"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2695
18239 msgid "Inkscape version, authors, license"
18240 msgstr ""
18242 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18243 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18244 #. Tutorials
18245 #: ../src/verbs.cpp:2700
18246 msgid "Inkscape: _Basic"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/verbs.cpp:2701
18250 msgid "Getting started with Inkscape"
18251 msgstr ""
18253 #. "tutorial_basic"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2702
18255 msgid "Inkscape: _Shapes"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/verbs.cpp:2703
18259 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2704
18263 msgid "Inkscape: _Advanced"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2705
18267 msgid "Advanced Inkscape topics"
18268 msgstr ""
18270 #. "tutorial_advanced"
18271 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18272 #: ../src/verbs.cpp:2707
18273 msgid "Inkscape: T_racing"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/verbs.cpp:2708
18277 msgid "Using bitmap tracing"
18278 msgstr ""
18280 #. "tutorial_tracing"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2709
18282 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/verbs.cpp:2710
18286 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2711
18290 msgid "_Elements of Design"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2712
18294 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18295 msgstr ""
18297 #. "tutorial_design"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2713
18299 msgid "_Tips and Tricks"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/verbs.cpp:2714
18303 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18304 msgstr ""
18306 #. "tutorial_tips"
18307 #. Effect -- renamed Extension
18308 #: ../src/verbs.cpp:2717
18309 msgid "Previous Extension"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/verbs.cpp:2718
18313 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/verbs.cpp:2719
18317 msgid "Previous Extension Settings..."
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2720
18321 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2724
18325 msgid "Fit the page to the current selection"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/verbs.cpp:2726
18329 msgid "Fit the page to the drawing"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/verbs.cpp:2728
18333 msgid ""
18334 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18335 msgstr ""
18337 #. LockAndHide
18338 #: ../src/verbs.cpp:2730
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Unlock All"
18341 msgstr "ዝቅተኛ"
18343 #: ../src/verbs.cpp:2732
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Unlock All in All Layers"
18346 msgstr "ዝቅተኛ"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2734
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Unhide All"
18351 msgstr "አሳድግ"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2736
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Unhide All in All Layers"
18356 msgstr "አሳድግ"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2740
18359 msgid "Link an ICC color profile"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2741
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Remove Color Profile"
18365 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2742
18368 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Dash pattern"
18374 msgstr "ንድፍ፦"
18376 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Pattern offset"
18379 msgstr "ንድፍ፦"
18381 #. display the initial welcome message in the statusbar
18382 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18383 msgid ""
18384 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18385 "use selector (arrow) to move or transform them."
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18389 #, c-format
18390 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18394 #, c-format
18395 msgid "%s: %d - Inkscape"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18399 #, c-format
18400 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18404 #, c-format
18405 msgid "%s - Inkscape"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18409 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18410 #, fuzzy
18411 msgid "none"
18412 msgstr "ምንም"
18414 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18415 #, fuzzy
18416 msgid "remove"
18417 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18419 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18420 msgid "Change fill rule"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Set fill color"
18426 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18428 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Set gradient on fill"
18431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18433 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Set pattern on fill"
18436 msgstr "ንድፍ፦"
18438 #. Family frame
18439 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18440 msgid "Font family"
18441 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18443 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18444 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18445 #. Style frame
18446 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18447 msgid "fontselector|Style"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18451 msgid "Font size:"
18452 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18454 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18455 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18456 #. * some representative characters that users of your locale will be
18457 #. * interested in.
18458 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18459 #, fuzzy
18460 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18461 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18464 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18465 msgid ""
18466 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18467 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18468 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18469 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18473 #, fuzzy
18474 msgid "reflected"
18475 msgstr "ምርጡ"
18477 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18478 #, fuzzy
18479 msgid "direct"
18480 msgstr "አስተካክል"
18482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18483 msgid "Repeat:"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Assign gradient to object"
18489 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18491 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18492 msgid "<small>No gradients</small>"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18496 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18500 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18504 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18508 msgid "Edit the stops of the gradient"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18516 msgid "<b>New:</b>"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Create linear gradient"
18522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18524 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18525 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18526 msgstr ""
18528 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18530 #, fuzzy
18531 msgid "on"
18532 msgstr "ምንም"
18534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18535 msgid "Create gradient in the fill"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18539 msgid "Create gradient in the stroke"
18540 msgstr ""
18542 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18543 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18544 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18548 msgid "<b>Change:</b>"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18553 msgid "No document selected"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18557 msgid "No gradients in document"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18561 msgid "No gradient selected"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18565 msgid "No stops in gradient"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18569 msgid "Change gradient stop offset"
18570 msgstr ""
18572 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18574 msgid "Add stop"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18578 msgid "Add another control stop to gradient"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Delete stop"
18584 msgstr "አጥፉ"
18586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18587 msgid "Delete current control stop from gradient"
18588 msgstr ""
18590 #. Label
18591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18592 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18593 msgid "Offset:"
18594 msgstr ""
18596 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18597 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Stop Color"
18600 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18603 msgid "Gradient editor"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18607 msgid "Change gradient stop color"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18611 msgid "No paint"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Flat color"
18617 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18620 msgid "Linear gradient"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18624 msgid "Radial gradient"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18628 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18629 msgstr ""
18631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18632 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18633 msgid ""
18634 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18635 "evenodd)"
18636 msgstr ""
18638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18639 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18640 msgid ""
18641 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18645 msgid "No objects"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18649 msgid "Multiple styles"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18653 msgid "Paint is undefined"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18657 msgid ""
18658 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18659 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18660 "create a new pattern from selection."
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18664 msgid "Transform by toolbar"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18668 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18672 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18676 msgid ""
18677 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18678 "scaled."
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18682 msgid ""
18683 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18684 "are scaled."
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18688 msgid ""
18689 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18690 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18694 msgid ""
18695 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18696 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18700 msgid ""
18701 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18702 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18706 msgid ""
18707 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18708 "scaled, rotated, or skewed)."
18709 msgstr ""
18711 #. four spinbuttons
18712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18715 msgid "select_toolbar|X position"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18719 msgid "select_toolbar|X"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18723 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18724 msgstr ""
18726 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18727 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18728 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18729 msgid "select_toolbar|Y position"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18733 msgid "select_toolbar|Y"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18737 msgid "Vertical coordinate of selection"
18738 msgstr ""
18740 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18741 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18743 msgid "select_toolbar|Width"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18747 msgid "select_toolbar|W"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18751 msgid "Width of selection"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18755 msgid "Lock width and height"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18759 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18760 msgstr ""
18762 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18763 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18765 msgid "select_toolbar|Height"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18769 msgid "select_toolbar|H"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18773 msgid "Height of selection"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18777 msgid "Affect:"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18781 msgid ""
18782 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18783 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Scale rounded corners"
18789 msgstr "መለኪያ"
18791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Move gradients"
18794 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Move patterns"
18799 msgstr "ንድፍ፦"
18801 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18802 #, fuzzy
18803 msgid "System"
18804 msgstr "ዕቃ"
18806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18807 msgid "CMS"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18812 msgid "_R"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18816 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18818 msgid "_G"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18823 msgid "_B"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18827 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18829 msgid "_H"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18833 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18835 msgid "_S"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18840 msgid "_L"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18844 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18846 msgid "_C"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18850 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18852 msgid "_M"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18856 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18858 msgid "_Y"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18863 msgid "_K"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Gray"
18869 msgstr "መድረክ"
18871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Cyan"
18877 msgstr "ተወው"
18879 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18880 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18883 msgid "Magenta"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18888 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Yellow"
18892 msgstr "ብጫ፦"
18894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18895 msgid "Fix"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18899 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18900 msgstr ""
18902 #. Label
18903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18907 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18908 msgid "_A"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18912 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18919 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18920 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18921 msgid "Alpha (opacity)"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18925 #, fuzzy
18926 msgid "RGBA_:"
18927 msgstr "RGB"
18929 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18930 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18934 msgid "RGB"
18935 msgstr "RGB"
18937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18938 #, fuzzy
18939 msgid "HSL"
18940 msgstr "HSV"
18942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18943 msgid "CMYK"
18944 msgstr "CMYK"
18946 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18947 msgid "Unnamed"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18951 msgid "Wheel"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18955 msgid "Attribute"
18956 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18958 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18959 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18960 msgid "Value"
18961 msgstr "ዕሴት"
18963 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18964 msgid "Type text in a text node"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Set stroke color"
18970 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18973 msgid "Set gradient on stroke"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Set pattern on stroke"
18979 msgstr "ንድፍ፦"
18981 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Set markers"
18984 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18986 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18987 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18988 #. Stroke width
18989 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18990 msgid "StrokeWidth|Width:"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18994 msgid "Stroke width"
18995 msgstr ""
18997 #. Join type
18998 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18999 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19000 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19001 msgid "Join:"
19002 msgstr "አገጣጥም፦"
19004 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19005 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19006 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19007 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19008 msgid "Miter join"
19009 msgstr ""
19011 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19012 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19013 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19014 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19015 msgid "Round join"
19016 msgstr ""
19018 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19019 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19020 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19021 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19022 msgid "Bevel join"
19023 msgstr ""
19025 #. Miterlimit
19026 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19027 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19028 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19029 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19030 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19031 #. when they become too long.
19032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19033 msgid "Miter limit:"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19037 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19038 msgstr ""
19040 #. Cap type
19041 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19042 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19043 msgid "Cap:"
19044 msgstr ""
19046 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19047 #. of the line; the ends of the line are square
19048 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19049 msgid "Butt cap"
19050 msgstr ""
19052 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19053 #. line; the ends of the line are rounded
19054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19055 msgid "Round cap"
19056 msgstr ""
19058 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19059 #. line; the ends of the line are square
19060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19061 msgid "Square cap"
19062 msgstr ""
19064 #. Dash
19065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19066 msgid "Dashes:"
19067 msgstr ""
19069 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19070 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19071 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Start Markers:"
19074 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19077 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19081 msgid "Mid Markers:"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19085 msgid ""
19086 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19087 "last nodes"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19091 msgid "End Markers:"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19095 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Set stroke style"
19101 msgstr "ለጥፍ"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19104 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19108 msgid "Style of new stars"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Style of new rectangles"
19114 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Style of new 3D boxes"
19119 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19122 msgid "Style of new ellipses"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19126 msgid "Style of new spirals"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19130 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19134 msgid "Style of new paths created by Pen"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19140 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19143 msgid "TBD"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19147 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Insert node"
19153 msgstr "አሳድግ"
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19156 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Insert"
19162 msgstr "አሳድግ"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19165 msgid "Delete selected nodes"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Join endnodes"
19171 msgstr "ኩልኩል፦"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19174 msgid "Join selected endnodes"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Join"
19180 msgstr "አገጣጥም፦"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Break nodes"
19185 msgstr "መለኪያ"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19188 msgid "Break path at selected nodes"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Join with segment"
19194 msgstr "አጥፉ"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19197 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19201 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Node Cusp"
19207 msgstr "ምንም"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19210 msgid "Make selected nodes corner"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Node Smooth"
19216 msgstr "አስተካክል"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19219 msgid "Make selected nodes smooth"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19223 msgid "Node Symmetric"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19227 msgid "Make selected nodes symmetric"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Node Auto"
19233 msgstr "አስተካክል"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19236 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Node Line"
19242 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19245 msgid "Make selected segments lines"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Node Curve"
19251 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19254 msgid "Make selected segments curves"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Show Handles"
19260 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19263 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Show Outline"
19269 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Show the outline of the path"
19274 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Next path effect parameter"
19279 msgstr "ለጥፍ"
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19284 msgstr "ለጥፍ"
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Edit the clipping path of the object"
19289 msgstr "ንድፍ፦"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Edit mask path"
19294 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19297 msgid "Edit the mask of the object"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19301 msgid "X coordinate:"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19305 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19309 msgid "Y coordinate:"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19313 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Enable snapping"
19319 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19322 msgid "Bounding box"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Snap bounding box corners"
19328 msgstr "መለኪያ"
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Bounding box edges"
19333 msgstr "መለኪያ"
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19338 msgstr "መለኪያ"
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19341 msgid "Bounding box corners"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Snap to bounding box corners"
19347 msgstr "መለኪያ"
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19350 msgid "BBox Edge Midpoints"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19356 msgstr "መለኪያ"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19359 #, fuzzy
19360 msgid "BBox Centers"
19361 msgstr "መሀከል X፦"
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19366 msgstr "መለኪያ"
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Snap nodes or handles"
19371 msgstr "መለኪያ"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Snap to paths"
19376 msgstr "መለኪያ"
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Path intersections"
19381 msgstr "ምርጫ"
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Snap to path intersections"
19386 msgstr "ክፍተት Y፦"
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19389 #, fuzzy
19390 msgid "To nodes"
19391 msgstr "ያሽከርክሩ"
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Snap to cusp nodes"
19396 msgstr "መለኪያ"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Smooth nodes"
19401 msgstr "ኩልኩል፦"
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Snap to smooth nodes"
19406 msgstr "መለኪያ"
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Line Midpoints"
19411 msgstr "ስፋት፦"
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19414 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Object Centers"
19420 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Snap from and to centers of objects"
19425 msgstr "መለኪያ"
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Rotation Centers"
19430 msgstr "ያሽከርክሩ"
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19433 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Page border"
19439 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Snap to the page border"
19444 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Snap to grids"
19449 msgstr "ክፍተት Y፦"
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Snap to guides"
19454 msgstr "ክፍተት Y፦"
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19457 msgid "Star: Change number of corners"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Star: Change spoke ratio"
19463 msgstr "አቀማመጥ፦"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19466 msgid "Make polygon"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Make star"
19472 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19475 msgid "Star: Change rounding"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19479 msgid "Star: Change randomization"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19483 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19487 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19491 msgid "triangle/tri-star"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19495 msgid "square/quad-star"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19499 msgid "pentagon/five-pointed star"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19503 msgid "hexagon/six-pointed star"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Corners"
19509 msgstr "ዝጋ"
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19512 msgid "Corners:"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19516 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19520 msgid "thin-ray star"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19524 msgid "pentagram"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19528 msgid "hexagram"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19532 msgid "heptagram"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19536 msgid "octagram"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19540 msgid "regular polygon"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Spoke ratio"
19546 msgstr "ኮከብ"
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19549 msgid "Spoke ratio:"
19550 msgstr ""
19552 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19553 #. Base radius is the same for the closest handle.
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19555 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19559 msgid "stretched"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19563 msgid "twisted"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19567 msgid "slightly pinched"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19571 #, fuzzy
19572 msgid "NOT rounded"
19573 msgstr "ቀይ፦"
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19576 msgid "slightly rounded"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19580 msgid "visibly rounded"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19584 #, fuzzy
19585 msgid "well rounded"
19586 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19589 msgid "amply rounded"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19593 msgid "blown up"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Rounded"
19599 msgstr "ቀይ፦"
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Rounded:"
19604 msgstr "ቀይ፦"
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19607 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19611 msgid "NOT randomized"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19615 msgid "slightly irregular"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19619 msgid "visibly randomized"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19623 msgid "strongly randomized"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Randomized"
19629 msgstr "አሳድግ"
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19632 msgid "Randomized:"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19636 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19641 msgid "Defaults"
19642 msgstr "ነባሮች"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19645 msgid ""
19646 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19647 "change defaults)"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Change rectangle"
19653 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19656 msgid "W:"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19660 msgid "Width of rectangle"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19664 msgid "H:"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19668 msgid "Height of rectangle"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19672 #, fuzzy
19673 msgid "not rounded"
19674 msgstr "ቀይ፦"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19677 msgid "Horizontal radius"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Rx:"
19683 msgstr "RY፦"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19686 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19690 msgid "Vertical radius"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Ry:"
19696 msgstr "RY፦"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19699 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19703 msgid "Not rounded"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19707 msgid "Make corners sharp"
19708 msgstr ""
19710 #. TODO: use the correct axis here, too
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19712 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19716 msgid "Angle in X direction"
19717 msgstr ""
19719 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19721 msgid "Angle of PLs in X direction"
19722 msgstr ""
19724 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19726 msgid "State of VP in X direction"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19730 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19734 msgid "Angle in Y direction"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19738 msgid "Angle Y:"
19739 msgstr ""
19741 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19743 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19744 msgstr ""
19746 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19748 msgid "State of VP in Y direction"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19752 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19756 msgid "Angle in Z direction"
19757 msgstr ""
19759 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19761 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19762 msgstr ""
19764 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19766 msgid "State of VP in Z direction"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19770 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Change spiral"
19776 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19779 msgid "just a curve"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19783 msgid "one full revolution"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19787 msgid "Number of turns"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19791 msgid "Turns:"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19795 msgid "Number of revolutions"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19799 #, fuzzy
19800 msgid "circle"
19801 msgstr "ፋይል"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19804 msgid "edge is much denser"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19808 msgid "edge is denser"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19812 #, fuzzy
19813 msgid "even"
19814 msgstr "አረንጓዴ፦"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19817 #, fuzzy
19818 msgid "center is denser"
19819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19822 msgid "center is much denser"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Divergence"
19828 msgstr "መቶኛ"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19831 msgid "Divergence:"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19835 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19839 #, fuzzy
19840 msgid "starts from center"
19841 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19844 msgid "starts mid-way"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19848 msgid "starts near edge"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Inner radius"
19854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19857 msgid "Inner radius:"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19861 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19865 msgid "Bezier"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19869 msgid "Create regular Bezier path"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19873 msgid "Spiro"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Create Spiro path"
19879 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19882 msgid "Zigzag"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19886 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19890 msgid "Paraxial"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19894 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19898 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Triangle in"
19904 msgstr "አርእስት፦"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Triangle out"
19909 msgstr "አርእስት፦"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19912 msgid "From clipboard"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Shape:"
19918 msgstr "አስቀምጥ"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19921 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19925 msgid "(many nodes, rough)"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19932 #, fuzzy
19933 msgid "(default)"
19934 msgstr "ነባሮች"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19937 #, fuzzy
19938 msgid "(few nodes, smooth)"
19939 msgstr "አስተካክል"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19942 msgid "Smoothing:"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19946 msgid "Smoothing: "
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19950 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19954 msgid ""
19955 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19956 "change defaults)"
19957 msgstr ""
19959 #. Width
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19961 msgid "(pinch tweak)"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19965 #, fuzzy
19966 msgid "(broad tweak)"
19967 msgstr "ንድፍ፦"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19970 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19971 msgstr ""
19973 #. Force
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19975 msgid "(minimum force)"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19979 msgid "(maximum force)"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Force"
19985 msgstr "ያሽከርክሩ"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Force:"
19990 msgstr "ያሽከርክሩ"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19993 msgid "The force of the tweak action"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Move mode"
19999 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Move objects in any direction"
20004 msgstr "ምርጫ"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Move in/out mode"
20009 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20012 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Move jitter mode"
20018 msgstr "ያሽከርክሩ"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20021 msgid "Move objects in random directions"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Scale mode"
20027 msgstr "መለኪያ"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20032 msgstr "ለጥፍ"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Rotate mode"
20037 msgstr "ያሽከርክሩ"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20040 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Duplicate/delete mode"
20046 msgstr "አባዛ"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20049 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20053 msgid "Push mode"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20057 msgid "Push parts of paths in any direction"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Shrink/grow mode"
20063 msgstr "ኩልኩል፦"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20066 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Attract/repel mode"
20072 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20075 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Roughen mode"
20081 msgstr "ቀይ፦"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20084 msgid "Roughen parts of paths"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20088 msgid "Color paint mode"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20092 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Color jitter mode"
20098 msgstr "ያሽከርክሩ"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20101 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Blur mode"
20107 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20110 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Channels:"
20116 msgstr "ተወው"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20119 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20120 msgstr ""
20122 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20124 msgid "H"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20128 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20129 msgstr ""
20131 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20133 msgid "S"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20137 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20138 msgstr ""
20140 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20142 msgid "L"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20146 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20147 msgstr ""
20149 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20151 msgid "O"
20152 msgstr ""
20154 #. Fidelity
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20156 msgid "(rough, simplified)"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20160 msgid "(fine, but many nodes)"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Fidelity"
20166 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20169 msgid "Fidelity:"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20173 msgid ""
20174 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20175 "generate a lot of new nodes"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20179 msgid "Pressure"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20183 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20187 #, fuzzy
20188 msgid "No preset"
20189 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Save..."
20194 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20196 #. Width
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20198 msgid "(hairline)"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20202 #, fuzzy
20203 msgid "(broad stroke)"
20204 msgstr "ንድፍ፦"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Pen Width"
20209 msgstr "ስፋት፦"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20212 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20213 msgstr ""
20215 #. Thinning
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20217 msgid "(speed blows up stroke)"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20221 msgid "(slight widening)"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20225 msgid "(constant width)"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20229 msgid "(slight thinning, default)"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20233 msgid "(speed deflates stroke)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Stroke Thinning"
20239 msgstr "ኮከብ"
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20242 msgid "Thinning:"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20246 msgid ""
20247 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20248 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20249 msgstr ""
20251 #. Angle
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20253 msgid "(left edge up)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20257 msgid "(horizontal)"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20261 msgid "(right edge up)"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Pen Angle"
20267 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20270 msgid "Angle:"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20274 msgid ""
20275 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20276 "fixation = 0)"
20277 msgstr ""
20279 #. Fixation
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20281 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20285 msgid "(almost fixed, default)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20289 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Fixation"
20295 msgstr "አቀማመጥ፦"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Fixation:"
20300 msgstr "አቀማመጥ፦"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20303 msgid ""
20304 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20305 "fixed angle)"
20306 msgstr ""
20308 #. Cap Rounding
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20310 msgid "(blunt caps, default)"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20314 msgid "(slightly bulging)"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20318 msgid "(approximately round)"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20322 msgid "(long protruding caps)"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20326 msgid "Cap rounding"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20330 msgid "Caps:"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20334 msgid ""
20335 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20336 "round caps)"
20337 msgstr ""
20339 #. Tremor
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20341 msgid "(smooth line)"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20345 msgid "(slight tremor)"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20349 msgid "(noticeable tremor)"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20353 msgid "(maximum tremor)"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Stroke Tremor"
20359 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20362 msgid "Tremor:"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20366 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20367 msgstr ""
20369 #. Wiggle
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20371 msgid "(no wiggle)"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20375 msgid "(slight deviation)"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20379 msgid "(wild waves and curls)"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Pen Wiggle"
20385 msgstr "አርእስት፦"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Wiggle:"
20390 msgstr "አርእስት፦"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20393 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20394 msgstr ""
20396 #. Mass
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20398 msgid "(no inertia)"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20402 msgid "(slight smoothing, default)"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20406 msgid "(noticeable lagging)"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20410 msgid "(maximum inertia)"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20414 msgid "Pen Mass"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20418 msgid "Mass:"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20422 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Trace Background"
20428 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20431 msgid ""
20432 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20433 "minimum width, black - maximum width)"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20437 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Tilt"
20443 msgstr "አርእስት፦"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20446 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Choose a preset"
20452 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20455 msgid "Arc: Change start/end"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20459 msgid "Arc: Change open/closed"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Start:"
20465 msgstr "ኮከብ"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20468 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20472 msgid "End:"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20476 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Closed arc"
20482 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20485 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Open Arc"
20491 msgstr "ክፈት"
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20494 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20498 msgid "Make whole"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20502 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20506 msgid "Pick opacity"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20510 msgid ""
20511 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20512 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Pick"
20518 msgstr "ለጥፍ"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20521 msgid "Assign opacity"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20525 msgid ""
20526 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Assign"
20532 msgstr "ኩልኩል፦"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Closed"
20537 msgstr "ዝጋ"
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Open start"
20542 msgstr "ክፈት"
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Open end"
20547 msgstr "ክፈት"
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20550 msgid "Open both"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20554 msgid "All inactive"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20558 msgid "No geometric tool is active"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Show limiting bounding box"
20564 msgstr "መለኪያ"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20567 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20571 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20575 msgid ""
20576 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20577 "of current selection"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20581 msgid "Choose a line segment type"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Display measuring info"
20587 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20590 msgid "Display measuring info for selected items"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20594 msgid "Open LPE dialog"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20598 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20602 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20606 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Cut"
20612 msgstr "ቁረጥ"
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Cut out from objects"
20617 msgstr "ንድፍ፦"
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Text: Change font family"
20622 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20625 msgid "Text: Change alignment"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Text: Change font style"
20631 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Text: Change orientation"
20636 msgstr "አቀማመጥ፦"
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Text: Change font size"
20641 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20644 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20648 msgid ""
20649 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20650 "default font instead."
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Align left"
20656 msgstr "ኩልኩል፦"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Align right"
20661 msgstr "ኩልኩል፦"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20664 msgid "Justify"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20668 msgid "Bold"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20672 msgid "Italic"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Change connector spacing"
20678 msgstr "ክፍተት X፦"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20681 msgid "Avoid"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Ignore"
20687 msgstr "ምንም"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Connector Spacing"
20692 msgstr "ክፍተት X፦"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Spacing:"
20697 msgstr "ክፍተት Y፦"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20700 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Graph"
20706 msgstr "መድረክ"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Connector Length"
20711 msgstr "ምርጫ"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20714 msgid "Length:"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20718 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20722 msgid "Downwards"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20726 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20730 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Fill by"
20736 msgstr "ፋይል"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Fill by:"
20741 msgstr "ፋይል"
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20744 msgid "Fill Threshold"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20748 msgid ""
20749 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20750 "pixels to be counted in the fill"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20754 msgid "Grow/shrink by"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20758 msgid "Grow/shrink by:"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20762 msgid ""
20763 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Close gaps"
20769 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Close gaps:"
20774 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20777 msgid ""
20778 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20779 "to change defaults)"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20783 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20784 msgstr ""
20786 #. report to the Inkscape console using errormsg
20787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20788 msgid "Side Length 'a'/px: "
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20792 msgid "Side Length 'b'/px: "
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20796 msgid "Side Length 'c'/px: "
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20800 msgid "Angle 'A'/radians:"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20804 msgid "Angle 'B'/radians: "
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20808 msgid "Angle 'C'/radians: "
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20812 msgid "Semiperimeter/px: "
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20816 msgid "Area /px^2: "
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20820 msgid ""
20821 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20822 "required by this extension. Please install them and try again."
20823 msgstr ""
20825 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20826 msgid ""
20827 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20828 "an existing file! Unable to embed image."
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20832 #, python-format
20833 msgid "Sorry we could not locate %s"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20837 #, python-format
20838 msgid ""
20839 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20840 "or image/x-icon"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20844 msgid ""
20845 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20846 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20850 msgid "Difficulty finding the image data."
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20854 msgid ""
20855 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20856 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20857 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20858 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20862 #, python-format
20863 msgid "No matching node for expression: %s"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20867 #, python-format
20868 msgid "No style attribute found for id: %s"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20872 #, python-format
20873 msgid "unable to locate marker: %s"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20877 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20878 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20879 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20880 msgid "This extension requires two selected paths."
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20884 #, python-format
20885 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20889 msgid ""
20890 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20891 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20892 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20893 "numpy."
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20897 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20898 #, python-format
20899 msgid ""
20900 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20901 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20905 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20906 msgid ""
20907 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20911 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20912 msgid ""
20913 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20914 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20918 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20919 msgid ""
20920 "The second selected object is not a path.\n"
20921 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20925 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20926 msgid ""
20927 "The first selected object is not a path.\n"
20928 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20932 msgid ""
20933 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20934 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20935 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20939 msgid "No face data found in specified file."
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20943 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20947 msgid "No edge data found in specified file."
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20951 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20952 msgstr ""
20954 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20955 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20956 msgid ""
20957 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20958 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20962 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20966 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20970 #, python-format
20971 msgid "Could not locate file: %s"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20975 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20976 msgid "You must select at least two elements."
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20980 msgid "Add Nodes"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20984 msgid "By max. segment length"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20988 #, fuzzy
20989 msgid "By number of segments"
20990 msgstr "አጥፉ"
20992 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20993 msgid "Division method"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20997 msgid "Maximum segment length (px)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21001 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21002 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21003 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21005 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21006 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21008 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21009 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21010 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21011 msgid "Modify Path"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Number of segments"
21017 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21019 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21020 #, fuzzy
21021 msgid "AI 8.0 Input"
21022 msgstr "አስገባ"
21024 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21025 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21029 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21033 #, fuzzy
21034 msgid "AI 8.0 Output"
21035 msgstr "ቁረጥ"
21037 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21038 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21042 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21046 msgid "AI SVG Input"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21050 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21054 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21058 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21062 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21066 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21070 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21074 msgid "Corel DRAW Input"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21078 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21082 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21086 msgid "Corel DRAW templates input"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21090 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21094 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21098 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21102 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21106 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21110 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21114 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21118 msgid "Brighter"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Blue Function"
21124 msgstr "ምርጫ"
21126 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Green Function"
21129 msgstr "ምርጫ"
21131 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Red Function"
21134 msgstr "ምርጫ"
21136 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Darker"
21139 msgstr "ለጥፍ"
21141 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21142 msgid "Grayscale"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21146 msgid "Less Hue"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21150 msgid "Less Light"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Less Saturation"
21156 msgstr "ምርጫ"
21158 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21159 #, fuzzy
21160 msgid "More Hue"
21161 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21163 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21164 msgid "More Light"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21168 #, fuzzy
21169 msgid "More Saturation"
21170 msgstr "ምርጫ"
21172 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21173 msgid "Negative"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Randomize"
21179 msgstr "አሳድግ"
21181 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Remove Blue"
21184 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21186 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Remove Green"
21189 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21191 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Remove Red"
21194 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21196 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21197 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Replace color"
21203 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21205 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21206 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21210 msgid "RGB Barrel"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Convert to Dashes"
21216 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21218 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21219 msgid "A diagram created with the program Dia"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21223 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Dia Input"
21229 msgstr "አስገባ"
21231 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21232 msgid ""
21233 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21234 "at http://live.gnome.org/Dia"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21238 msgid ""
21239 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21240 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21241 "Inkscape installation."
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21245 msgid "Dimensions"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21249 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21250 msgid "Visualize Path"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21254 #, fuzzy
21255 msgid "X Offset"
21256 msgstr "ቁረጥ"
21258 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Y Offset"
21261 msgstr "ቁረጥ"
21263 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Dot size"
21266 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21268 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Font size"
21271 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21273 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21274 msgid "Number Nodes"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Altitudes"
21280 msgstr "ኩልኩል፦"
21282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21283 msgid "Angle Bisectors"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Centroid"
21289 msgstr "መሀከል X፦"
21291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Circumcentre"
21294 msgstr "ሰነድ"
21296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Circumcircle"
21299 msgstr "ፋይል"
21301 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21302 msgid "Common Objects"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Contact Triangle"
21308 msgstr "አርእስት፦"
21310 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21311 msgid "Custom Point Specified By:"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Custom Points and Options"
21317 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21319 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21320 msgid "Draw Circle About This Point"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Draw From Triangle"
21326 msgstr "አርእስት፦"
21328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21329 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21333 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21337 msgid "Draw Marker At This Point"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Excentral Triangle"
21343 msgstr "አርእስት፦"
21345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21346 msgid "Excentres"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Excircles"
21352 msgstr "ፋይል"
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Extouch Triangle"
21357 msgstr "አርእስት፦"
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Gergonne Point"
21362 msgstr "ኮከብ"
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21365 msgid "Incentre"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Incircle"
21371 msgstr "ፋይል"
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Nagel Point"
21376 msgstr "ጥቁር፦"
21378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21379 msgid "Nine-Point Centre"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21383 msgid "Nine-Point Circle"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Orthic Triangle"
21389 msgstr "አርእስት፦"
21391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Orthocentre"
21394 msgstr "ሜትር"
21396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Point At"
21399 msgstr "ነጥቦች"
21401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Radius / px"
21404 msgstr "አሳድግ"
21406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Report this triangle's properties"
21409 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Symmedial Triangle"
21414 msgstr "አርእስት፦"
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21417 msgid "Symmedian Point"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21421 msgid "Symmedians"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Triangle Function"
21427 msgstr "ምርጫ"
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Trilinear Coordinates"
21432 msgstr "ፍጠር"
21434 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21435 msgid ""
21436 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21437 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21438 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21439 "instead, if needed."
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21443 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Character Encoding"
21449 msgstr "ክፍተት Y፦"
21451 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21452 #, fuzzy
21453 msgid "DXF Input"
21454 msgstr "አስገባ"
21456 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21457 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21461 msgid "Or, use manual scale factor"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21465 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21471 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21473 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21476 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21478 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21479 msgid "ROBO-Master output"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21483 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21487 msgid "DXF Output"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21491 msgid "DXF file written by pstoedit"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21495 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Blur height"
21501 msgstr "እርዝማኔ፦"
21503 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Blur stdDeviation"
21506 msgstr "ምርጫ"
21508 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Blur width"
21511 msgstr "መለኪያ"
21513 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Edge 3D"
21516 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21518 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21519 msgid "Illumination Angle"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21523 msgid "Only black and white"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Shades"
21529 msgstr "አስቀምጥ"
21531 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Embed Images"
21534 msgstr "ምስል"
21536 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21537 msgid "Embed only selected images"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21541 #, fuzzy
21542 msgid "EPS Input"
21543 msgstr "አስገባ"
21545 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21546 msgid "EPSI Output"
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21550 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21554 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21558 msgid "LaTeX formula"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21562 msgid "LaTeX formula: "
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21566 msgid "Export as GIMP Palette"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21570 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21574 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21578 msgid "Extract Image"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21582 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21586 msgid "Path to save image"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21590 msgid "Extrude"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21594 msgid "Open files saved with XFIG"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21598 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21602 #, fuzzy
21603 msgid "XFIG Input"
21604 msgstr "አስገባ"
21606 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Flatness"
21609 msgstr "ፋይል"
21611 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Flatten Beziers"
21614 msgstr "ፋይል"
21616 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21617 msgid "Add Guide Lines"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Depth"
21623 msgstr "ጽሑፍ"
21625 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21626 msgid "Foldable Box"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21630 msgid "Paper Thickness"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21634 msgid "Tab Proportion"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21638 msgid "Fractalize"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21642 msgid "Smoothness"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21646 msgid "Subdivisions"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21650 msgid "Calculate first derivative numerically"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21654 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21655 msgid "Draw Axes"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21659 msgid "End X value"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21663 msgid "First derivative"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Function"
21669 msgstr "ምርጫ"
21671 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Function Plotter"
21674 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21677 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Functions"
21680 msgstr "ምርጫ"
21682 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21683 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21687 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Number of samples"
21693 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21695 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21696 msgid "Range and sampling"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Remove rectangle"
21703 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21706 msgid ""
21707 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21708 "it will determine X and Y scales.\n"
21709 "\n"
21710 "With polar coordinates:\n"
21711 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21712 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21713 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21714 "   First derivative is always determined numerically."
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21719 msgid ""
21720 "Standard Python math functions are available:\n"
21721 "\n"
21722 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21723 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21724 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21725 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21726 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21727 "\n"
21728 "The constants pi and e are also available."
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Start X value"
21734 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21736 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21737 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Use"
21740 msgstr "ተጠቃሚ"
21742 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21743 msgid "Use polar coordinates"
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21749 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Y value of rectangle's top"
21754 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21756 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21757 msgid "Circular pitch, px"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Gear"
21763 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21765 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21766 msgid "Number of teeth"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Pressure angle"
21772 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21774 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21775 msgid "GIMP XCF"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21779 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21783 msgid "Save Grid:"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Save Guides:"
21789 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21791 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21792 msgid "Border Thickness [px]"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Cartesian Grid"
21798 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21800 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21801 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21805 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21809 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21813 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21817 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21821 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21825 msgid "Major X Divisions"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21829 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21833 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21837 msgid "Major Y Divisions"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21841 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21845 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21849 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21853 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21857 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21861 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21865 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21869 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21873 msgid "Angle Divisions"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21877 msgid "Angle Divisions at Centre"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21881 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21885 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21889 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21893 msgid "Circumferential Labels"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21897 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21901 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21905 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21909 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21913 msgid "Major Circular Divisions"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21917 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21921 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21925 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21929 msgid "Polar Grid"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21933 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21937 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21941 msgid "1/10"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21945 msgid "1/2"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21949 msgid "1/3"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21953 msgid "1/4"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21957 msgid "1/5"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21961 msgid "1/6"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21965 msgid "1/7"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21969 msgid "1/8"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21973 msgid "1/9"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Custom..."
21979 msgstr "የተለየ"
21981 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Delete existing guides"
21984 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21986 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Golden ratio"
21989 msgstr "ኮከብ"
21991 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Guides creator"
21994 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21996 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21997 msgid "Horizontal guide each"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Preset"
22003 msgstr "ጽሑፍ"
22005 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22006 msgid "Rule-of-third"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Start from edges"
22012 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22014 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22015 msgid "Vertical guide each"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22019 msgid "Draw Handles"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22023 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22027 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22031 #, fuzzy
22032 msgid "HPGL Output"
22033 msgstr "ቁረጥ"
22035 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22036 msgid "Mirror Y-axis"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Plot invisible layers"
22042 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22044 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22045 msgid "X-origin (px)"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22049 msgid "Y-origin (px)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22053 msgid "hpgl output flatness"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22057 msgid "Ask Us a Question"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Command Line Options"
22063 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22065 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22066 msgid "FAQ"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22070 msgid "Keys and Mouse Reference"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Inkscape Manual"
22076 msgstr "ሶዲፖዲ"
22078 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22079 msgid "New in This Version"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22083 msgid "Report a Bug"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22087 msgid "SVG 1.1 Specification"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22091 msgid "Attribute to Interpolate"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22095 #, fuzzy
22096 msgid "End Value"
22097 msgstr "ዕሴት"
22099 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Float Number"
22102 msgstr "ለጥፍ"
22104 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22105 msgid ""
22106 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22107 "this \"other\":"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22111 msgid "Integer Number"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22115 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22119 #, fuzzy
22120 msgid "No Unit"
22121 msgstr "ክፍል"
22123 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Other"
22126 msgstr "ሜትር"
22128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Other Attribute"
22131 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22133 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Other Attribute type"
22136 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22138 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Start Value"
22141 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22143 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22145 msgid "Style"
22146 msgstr "ዓይነት"
22148 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Tag"
22151 msgstr "ኢላማ፦"
22153 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22154 msgid ""
22155 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22156 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22157 "selection"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Transformation"
22163 msgstr "ምርጫ"
22165 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Translate X"
22168 msgstr "አርእስት፦"
22170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Translate Y"
22173 msgstr "አርእስት፦"
22175 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22176 msgid "Where to apply?"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22181 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22182 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Duplicate endpaths"
22188 msgstr "አባዛ"
22190 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Exponent"
22193 msgstr "ላኩ"
22195 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22196 msgid "Interpolate"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Interpolate style"
22202 msgstr "ለጥፍ"
22204 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22205 msgid "Interpolation method"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22209 msgid "Interpolation steps"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22213 msgid ""
22214 "\n"
22215 "The path is generated by applying the \n"
22216 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22217 "Order times. The following commands are \n"
22218 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22219 "\n"
22220 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22221 "\n"
22222 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22223 "\n"
22224 "+: turn left\n"
22225 "\n"
22226 "-: turn right\n"
22227 "\n"
22228 "|: turn 180 degrees\n"
22229 "\n"
22230 "[: remember point\n"
22231 "\n"
22232 "]: return to remembered point\n"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22236 msgid "Axiom"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22240 msgid "Axiom and rules"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22244 msgid "L-system"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22248 msgid "Left angle"
22249 msgstr ""
22251 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22252 #, no-c-format
22253 msgid "Randomize angle (%)"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22257 #, no-c-format
22258 msgid "Randomize step (%)"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22262 msgid "Right angle"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Rules"
22268 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22270 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22271 msgid "Step length (px)"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22275 msgid "Lorem ipsum"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22279 msgid "Number of paragraphs"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22283 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22287 msgid "Sentences per paragraph"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22291 msgid ""
22292 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22293 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22294 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22298 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Font size [px]"
22304 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22306 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22307 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22308 msgid "Length Unit: "
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22312 msgid "Measure"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22316 msgid "Measure Path"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22320 msgid "Offset [px]"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Precision"
22326 msgstr "ምርጫ"
22328 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22329 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22333 msgid ""
22334 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22335 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22336 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22337 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22338 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22339 "real world, Scale must be set to 250."
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22343 msgid "Angle"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22347 msgid "Magnitude"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Motion"
22353 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22355 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22356 msgid "ASCII Text with outline markup"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22360 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Text Outline Input"
22366 msgstr "አስገባ"
22368 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22369 #, fuzzy
22370 msgid "End t-value"
22371 msgstr "ዕሴት"
22373 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22374 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22378 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Parametric Curves"
22384 msgstr "ሜትሮች"
22386 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22387 msgid "Range and Sampling"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Samples"
22393 msgstr "አስቀምጥ"
22395 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22396 msgid ""
22397 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22398 "it will determine X and Y scales.\n"
22399 "\n"
22400 "First derivatives are always determined numerically."
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Start t-value"
22406 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22409 #, fuzzy
22410 msgid "x-Function"
22411 msgstr "ምርጫ"
22413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22414 #, fuzzy
22415 msgid "x-value of rectangle's left"
22416 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22418 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22419 #, fuzzy
22420 msgid "x-value of rectangle's right"
22421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22423 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22424 #, fuzzy
22425 msgid "y-Function"
22426 msgstr "ምርጫ"
22428 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22429 #, fuzzy
22430 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22433 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22434 #, fuzzy
22435 msgid "y-value of rectangle's top"
22436 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22438 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22439 msgid "Copies of the pattern:"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Deformation type:"
22445 msgstr "ምርጫ"
22447 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22448 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22449 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Pattern along Path"
22455 msgstr "ንድፍ፦"
22457 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22458 msgid "Ribbon"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Snake"
22464 msgstr "ኮከብ"
22466 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22467 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22468 msgid "Space between copies:"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22472 msgid ""
22473 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22474 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22475 "clones... allowed)"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Cloned"
22481 msgstr "ዝጋ"
22483 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Copied"
22486 msgstr "የተለየ"
22488 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Follow path orientation"
22491 msgstr "አቀማመጥ፦"
22493 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Moved"
22496 msgstr "መንቀሳቅስ"
22498 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Original pattern will be:"
22501 msgstr "ንድፍ፦"
22503 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22504 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22508 msgid ""
22509 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22510 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22511 "clones... allowed)"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22515 msgid "Bleed (in)"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22519 msgid "Bond Weight #"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22523 msgid "Book Height (inches)"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Book Properties"
22529 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22531 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22532 msgid "Book Width (inches)"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22536 msgid "Caliper (inches)"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Cover"
22542 msgstr "ሜትር"
22544 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22545 msgid "Cover Thickness Measurement"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Interior Pages"
22551 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22553 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22554 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22558 msgid "Number of Pages"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22562 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22566 msgid "Paper Thickness Measurement"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22570 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Remove existing guides"
22576 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22578 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Specify Width"
22581 msgstr "ስፋት፦"
22583 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Perspective"
22586 msgstr "ምርጫ"
22588 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22589 msgid "AutoCAD Plot Input"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22593 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22594 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Open HPGL plotter files"
22600 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22602 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22603 msgid "AutoCAD Plot Output"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22607 msgid "Save a file for plotters"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22611 msgid "3D Polyhedron"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22615 msgid "Clockwise Wound Object"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22619 msgid "Cube"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22623 msgid "Cuboctohedron"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22627 msgid "Dodecahedron"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22631 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22635 msgid "Edge-Specified"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Edges"
22641 msgstr "deg"
22643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22644 msgid "Face-Specified"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Faces"
22650 msgstr "ፋይል"
22652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Filename:"
22655 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22658 msgid "Fill Colour (Blue)"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22662 msgid "Fill Colour (Green)"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22666 msgid "Fill Colour (Red)"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22670 #, fuzzy, no-c-format
22671 msgid "Fill Opacity/ %"
22672 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22675 msgid "Great Dodecahedron"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22679 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22683 msgid "Icosahedron"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Light x-Position"
22689 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Light y-Position"
22694 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Light z-Position"
22699 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22702 msgid "Line Thickness / px"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22706 msgid "Load From File"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22710 msgid "Maximum"
22711 msgstr ""
22713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22714 msgid "Mean"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22718 msgid "Minimum"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Model File"
22724 msgstr "ፋይል"
22726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Object Type"
22729 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22732 msgid "Object:"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Octahedron"
22738 msgstr "ሜትር"
22740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Rotate Around:"
22743 msgstr "ያሽከርክሩ"
22745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Rotation / Degrees"
22748 msgstr "ያሽከርክሩ"
22750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Scaling Factor"
22753 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Shading"
22758 msgstr "ክፍተት Y፦"
22760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22761 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22765 msgid "Snub Cube"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22769 msgid "Snub Dodecahedron"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22773 #, fuzzy, no-c-format
22774 msgid "Stroke Opacity/ %"
22775 msgstr "ኮከብ"
22777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22778 msgid "Tetrahedron"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Then Rotate Around:"
22784 msgstr "ቀይ፦"
22786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22787 msgid "Truncated Cube"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22791 msgid "Truncated Dodecahedron"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22795 msgid "Truncated Icosahedron"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22799 msgid "Truncated Octahedron"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22803 msgid "Truncated Tetrahedron"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Vertices"
22809 msgstr "መቶኛዎች"
22811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22812 #, fuzzy
22813 msgid "View"
22814 msgstr "ተመልከት"
22816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22817 msgid "X-Axis"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22821 msgid "Y-Axis"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22825 msgid "Z-Axis"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22829 msgid "Z-Sort Faces By:"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22833 msgid "Bleed Margin"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22837 msgid "Bleed Marks"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Bottom:"
22843 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22845 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Canvas"
22848 msgstr "ተወው"
22850 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Colour Bars"
22853 msgstr "ዝጋ"
22855 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22856 msgid "Crop Marks"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Left:"
22862 msgstr "Href፦"
22864 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Marks"
22867 msgstr "ኮከብ"
22869 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Page Information"
22872 msgstr "ምርጫ"
22874 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Positioning"
22877 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22879 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22880 msgid "Printing Marks"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22884 msgid "Registration Marks"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Right:"
22890 msgstr "እርዝማኔ፦"
22892 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Set crop marks to"
22895 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22897 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Star Target"
22900 msgstr "ኢላማ፦"
22902 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Top:"
22905 msgstr "ዓይነት፦"
22907 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22908 #, fuzzy
22909 msgid "PostScript Input"
22910 msgstr "አስገባ"
22912 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Jitter nodes"
22915 msgstr "ያሽከርክሩ"
22917 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22918 msgid "Maximum displacement in X, px"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22922 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22926 msgid "Shift node handles"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Shift nodes"
22932 msgstr "ኩልኩል፦"
22934 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22935 msgid ""
22936 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22937 "selected path."
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22941 msgid "Use normal distribution"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22945 msgid "Alphabet Soup"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Random Seed"
22951 msgstr "አሳድግ"
22953 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Bar Height:"
22956 msgstr "እርዝማኔ፦"
22958 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22959 msgid "Barcode"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22963 msgid "Barcode Data:"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Barcode Type:"
22969 msgstr "ዓይነት፦"
22971 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22972 msgid "Arbitrary Angle:"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22976 msgid "Arrange"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Bottom"
22982 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22984 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22985 msgid "Bottom to Top (90)"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22989 msgid "Horizontal Point:"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22993 msgid "Left to Right (0)"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Middle"
22999 msgstr "አርእስት፦"
23001 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23002 msgid "Radial Inward"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23006 msgid "Radial Outward"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Restack"
23012 msgstr "ጽሑፍ"
23014 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Restack Direction:"
23017 msgstr "ምርጫ"
23019 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23020 msgid "Right to Left (180)"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23024 msgid "Top to Bottom (270)"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23028 msgid "Vertical Point:"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Initial size"
23034 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23036 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23037 msgid "Minimum size"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23041 msgid "Random Tree"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23045 #, no-c-format
23046 msgid "Curve (%):"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23050 msgid "Rubber Stretch"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23054 #, no-c-format
23055 msgid "Strength (%):"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23059 msgid "Scalable Vector Graphics"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23065 msgstr "ቀላል SVG"
23067 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Scoured SVG Output"
23070 msgstr "አስገባ"
23072 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23073 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23077 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23078 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23082 msgid "sK1 vector graphics files input"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23086 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23090 msgid "sK1 vector graphics files output"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23094 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23098 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23102 msgid "Sketch Input"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23106 msgid "Gear Placement"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23110 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23114 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23118 msgid "Quality (Default = 16)"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23122 msgid "R - Ring Radius (px)"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Rotation (deg)"
23128 msgstr "ያሽከርክሩ"
23130 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23131 msgid "Spirograph"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23135 msgid "d - Pen Radius (px)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23139 msgid "r - Gear Radius (px)"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23143 msgid "Behavior"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23147 msgid "Straighten Segments"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23151 msgid "Envelope"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23155 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23159 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23163 #, fuzzy
23164 msgid "XAML Output"
23165 msgstr "ቁረጥ"
23167 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23168 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23172 msgid ""
23173 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23174 "files"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23178 msgid "ZIP Output"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23182 msgid ""
23183 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23184 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23188 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23192 msgid "Automatically set size and position"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Calendar"
23198 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Char Encoding"
23203 msgstr "ክፍተት Y፦"
23205 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Configuration"
23208 msgstr "አቀማመጥ፦"
23210 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Day color"
23213 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23215 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23216 msgid "Day names"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23220 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23224 msgid ""
23225 "January February March April May June July August September October November "
23226 "December"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Localization"
23232 msgstr "ያሽከርክሩ"
23234 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Monday"
23237 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23239 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23240 msgid "Month (0 for all)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Month Margin"
23246 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23248 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Month Width"
23251 msgstr "ስፋት፦"
23253 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Month color"
23256 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23259 msgid "Month names"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Months per line"
23265 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23267 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23268 msgid "Next month day color"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Saturday"
23274 msgstr "ምርጫ"
23276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23277 msgid "Saturday and Sunday"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23281 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Sunday"
23287 msgstr "ኮከብ"
23289 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23290 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23294 msgid "Week start day"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Weekday name color "
23300 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23302 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23303 msgid "Weekend"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Weekend day color"
23309 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23311 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23312 msgid "Year (0 for current)"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Year color"
23318 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23321 msgid "You may change the names for other languages:"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Convert to Braille"
23327 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23329 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23330 msgid "fLIP cASE"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23334 #, fuzzy
23335 msgid "lowercase"
23336 msgstr "ዝቅተኛ"
23338 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23339 msgid "rANdOm CasE"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23343 #, fuzzy
23344 msgid "By:"
23345 msgstr "RY፦"
23347 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Replace text"
23350 msgstr "አሳድግ"
23352 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Replace:"
23355 msgstr "አሳድግ"
23357 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23358 msgid "Sentence case"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Title Case"
23364 msgstr "አርእስት፦"
23366 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23367 msgid "UPPERCASE"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Angle a / deg"
23373 msgstr "deg"
23375 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Angle b / deg"
23378 msgstr "deg"
23380 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Angle c / deg"
23383 msgstr "deg"
23385 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23386 msgid "From Side a and Angles a, b"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23390 msgid "From Side c and Angles a, b"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23394 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23398 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23402 msgid "From Three Sides"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23406 msgid "Side Length a / px"
23407 msgstr ""
23409 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23410 msgid "Side Length b / px"
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23414 msgid "Side Length c / px"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Triangle"
23420 msgstr "አርእስት፦"
23422 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23423 msgid "ASCII Text"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23427 msgid "Text File (*.txt)"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Text Input"
23433 msgstr "አስገባ"
23435 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23436 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Attribute to set"
23442 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23444 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23445 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23446 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23450 msgid ""
23451 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23452 "space, and only with a space."
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23456 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23457 msgid "Run it after"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23461 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23462 msgid "Run it before"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Set Attributes"
23468 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23470 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23471 msgid "Source and destination of setting"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23475 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23479 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23483 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23484 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23488 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23489 msgid ""
23490 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23491 "browser (like Firefox)."
23492 msgstr ""
23494 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23495 msgid ""
23496 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23497 "a defined event occurs on the first selected element."
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Value to set"
23503 msgstr "ዕሴት"
23505 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23506 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23507 msgid "Web"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23511 msgid "When the set must be done?"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23515 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23516 msgid "on activate"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23520 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23521 #, fuzzy
23522 msgid "on blur"
23523 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23525 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23526 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23527 msgid "on click"
23528 msgstr ""
23530 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23531 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23532 msgid "on element loaded"
23533 msgstr ""
23535 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23537 msgid "on focus"
23538 msgstr ""
23540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23541 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23542 msgid "on mouse down"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23546 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23547 msgid "on mouse move"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23551 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23552 #, fuzzy
23553 msgid "on mouse out"
23554 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23556 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23557 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23558 msgid "on mouse over"
23559 msgstr ""
23561 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23562 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23563 msgid "on mouse up"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23567 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23568 msgstr ""
23570 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Attribute to transmit"
23573 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23575 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23576 msgid ""
23577 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23578 "with a space, and only with a space."
23579 msgstr ""
23581 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23582 msgid "Source and destination of transmitting"
23583 msgstr ""
23585 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23586 msgid "The first selected transmits to all others"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23590 msgid ""
23591 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23592 "to the second when a event occurs."
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Transmit Attributes"
23598 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23600 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23601 msgid "When to transmit"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23605 msgid "Amount of whirl"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23609 msgid "Rotation is clockwise"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23613 msgid "Whirl"
23614 msgstr ""
23616 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23617 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23618 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23619 msgstr ""
23621 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23622 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23623 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23624 msgstr ""
23626 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23627 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23628 msgid "Windows Metafile Input"
23629 msgstr ""
23631 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23632 #, fuzzy
23633 msgid "XAML Input"
23634 msgstr "አስገባ"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23638 #~ msgstr "ላኩ"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Export canvas"
23642 #~ msgstr "ላኩ"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Layers"
23646 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Badge"
23650 #~ msgstr "ገጽ"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Ghost outline"
23654 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Flow inside"
23658 #~ msgstr "ቀይ፦"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Set filename"
23662 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Decline invitation"
23666 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Length right"
23670 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23674 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Intersect"
23678 #~ msgstr "ምርጫ"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Identity A"
23682 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Identity B"
23686 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "2nd path"
23690 #~ msgstr "ለጥፍ"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Starting"
23694 #~ msgstr "ኮከብ"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Rotation angle"
23698 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Number of copies"
23702 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Origin of the rotation"
23706 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23710 #~ msgstr "ምርጫ"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23714 #~ msgstr "ምርጫ"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Sharp"
23718 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Round"
23722 #~ msgstr "ቀይ፦"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Method"
23726 #~ msgstr "ሜትር"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Pen width"
23730 #~ msgstr "ስፋት፦"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Maximal stroke width"
23734 #~ msgstr "ለጥፍ"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Pen roundness"
23738 #~ msgstr "ቀይ፦"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "angle"
23742 #~ msgstr "አርእስት፦"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Round ends"
23746 #~ msgstr "ቀይ፦"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Control handle 0"
23750 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Control handle 1"
23754 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Control handle 2"
23758 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "Control handle 3"
23762 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Control handle 4"
23766 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Control handle 5"
23770 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Control handle 6"
23774 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Control handle 7"
23778 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Control handle 8"
23782 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Control handle 9"
23786 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Control handle 10"
23790 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Control handle 11"
23794 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Control handle 12"
23798 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Control handle 13"
23802 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Control handle 14"
23806 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Control handle 15"
23810 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "End type"
23814 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Reflection line"
23818 #~ msgstr "ምርጫ"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Adjust the offset"
23822 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Scaling factor"
23826 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Display unit"
23830 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Scale x"
23834 #~ msgstr "መለኪያ"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Scale y"
23838 #~ msgstr "መለኪያ"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Offset x"
23842 #~ msgstr "ቁረጥ"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Offset y"
23846 #~ msgstr "ቁረጥ"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Adjust the origin"
23850 #~ msgstr "ምርጫ"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "Iterations"
23854 #~ msgstr "ምርጫ"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Float parameter"
23858 #~ msgstr "ለጥፍ"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Stack step"
23862 #~ msgstr "ኮከብ"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "point param"
23866 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "path param"
23870 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Label"
23874 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "All Image Files"
23878 #~ msgstr "ምስል"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Target"
23882 #~ msgstr "ኢላማ፦"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Seed"
23886 #~ msgstr "ቀይ፦"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Path:"
23890 #~ msgstr "ለጥፍ"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Session file"
23894 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Message information"
23898 #~ msgstr "ምርጫ"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Close file"
23902 #~ msgstr "ዝጋ"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Rewind"
23906 #~ msgstr "ቀይ፦"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Pause"
23910 #~ msgstr "ለጥፍ"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "_Register"
23914 #~ msgstr "አሳድግ"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "_Server:"
23918 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "_Username:"
23922 #~ msgstr "አሳድግ"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "P_ort:"
23926 #~ msgstr "ላኩ"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Connect"
23930 #~ msgstr "ምርጫ"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23934 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "_Cancel"
23938 #~ msgstr "ተወው"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Organization"
23942 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Comics rounded"
23946 #~ msgstr "ቀይ፦"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Unicode"
23950 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "gradient level"
23954 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Specular bump"
23958 #~ msgstr "ላኩ"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Kilt"
23962 #~ msgstr "አርእስት፦"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23966 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Path Effects"
23970 #~ msgstr "ለጥፍ"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "el Greek"
23974 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Commands bar icon size"
23978 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23982 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Convolve"
23986 #~ msgstr "ዝጋ"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Modulate"
23990 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23994 #~ msgstr "ቁረጥ"
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "PDF File"
23998 #~ msgstr "ፋይል"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "Cairo PS Output"
24002 #~ msgstr "ቁረጥ"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24006 #~ msgstr "ምርጫ"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Artist text"
24010 #~ msgstr "ለጥፍ"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Amount of Blur"
24014 #~ msgstr "ነጥብ"
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Filter"
24018 #~ msgstr "ፋይል"
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "I hate text"
24022 #~ msgstr "ለጥፍ"
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Metal"
24026 #~ msgstr "ሜትር"
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "PatternedGlass"
24030 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Snow"
24034 #~ msgstr "አሳይ፦"
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "Print Destination"
24038 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "Print properties"
24042 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "Mirror reflection"
24046 #~ msgstr "ምርጫ"
24048 #, fuzzy
24049 #~ msgid "Gap width"
24050 #~ msgstr "መለኪያ"
24052 #, fuzzy
24053 #~ msgid "Lolo"
24054 #~ msgstr "ዝጋ"
24056 #, fuzzy
24057 #~ msgid "Last gen. segment"
24058 #~ msgstr "አጥፉ"
24060 #, fuzzy
24061 #~ msgid "Reference"
24062 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24064 #, fuzzy
24065 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24066 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24068 #, fuzzy
24069 #~ msgid "_Nodes"
24070 #~ msgstr "ምንም"
24072 #, fuzzy
24073 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24074 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24076 #, fuzzy
24077 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24078 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24080 #~ msgid "Export"
24081 #~ msgstr "ላኩ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Spacing X"
24085 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Spacing Y"
24089 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Angle Z"
24093 #~ msgstr "አርእስት፦"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24097 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Spiro splines mode"
24101 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24105 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24109 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Bend Path"
24113 #~ msgstr "ለጥፍ"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24117 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "_Apply"
24121 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Tall"
24125 #~ msgstr "አርእስት፦"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Square"
24129 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Wide"
24133 #~ msgstr "ስፋት፦"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Delete Segment"
24137 #~ msgstr "አጥፉ"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Select option: "
24141 #~ msgstr "ምርጫ"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Select second option: "
24145 #~ msgstr "ምርጫ"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Random Position"
24149 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "X Channel"
24153 #~ msgstr "ተወው"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Y Channel"
24157 #~ msgstr "ተወው"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Search Tag"
24161 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Measure unit:"
24165 #~ msgstr "ነባሮች"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Degrees:"
24169 #~ msgstr "deg"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Start point jitter"
24173 #~ msgstr "ምርጫ"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Slope"
24177 #~ msgstr "መለኪያ"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Date:"
24181 #~ msgstr "ለጥፍ"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Format:"
24185 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Creator:"
24189 #~ msgstr "ፍጠር"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Identifier:"
24193 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Relation:"
24197 #~ msgstr "ምርጫ"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Coverage:"
24201 #~ msgstr "ሜትር"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Contributor:"
24205 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Default Metadata"
24209 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24213 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Default License"
24217 #~ msgstr "ነባሮች"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Angle Y"
24221 #~ msgstr "አርእስት፦"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Move by:"
24225 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "unknown error"
24229 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Print Preview not available"
24233 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Gridtype"
24237 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Display Calibration"
24241 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Print _Direct"
24245 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"