Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "ንድፍ፦"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 #, fuzzy
61 msgid "Bevels"
62 msgstr "አረንጓዴ፦"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "ምርጫ"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "ሰማያዊ፦"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "ንድፍ፦"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "ምርጫ"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "የተለየ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "ቀይ፦"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "ጽሑፍ"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "የወረከት መጠን፦"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "ለጥፍ"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "በቅርበት አሳይ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "ምርጫ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "ቀይ፦"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
546 #, fuzzy
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "deg"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 #, fuzzy
602 msgid "Neon"
603 msgstr "ምንም"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon light effect"
608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 #, fuzzy
612 msgid "Molten metal"
613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 #, fuzzy
621 msgid "Pressed steel"
622 msgstr "ጽሑፍ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
627 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 #, fuzzy
631 msgid "Matte bevel"
632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Thin Membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin like a soap membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Matte ridge"
649 msgstr "የወረከት መጠን፦"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "የወረከት መጠን፦"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "ዝቅተኛ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "ንድፍ፦"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "አርእስት፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "ክፍተት Y፦"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
706 #, fuzzy
707 msgid "Eroded metal"
708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
711 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
715 msgid "Cracked Lava"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
719 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 #, fuzzy
724 msgid "Bark"
725 msgstr "ጥቁር፦"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
732 msgid "Lizard skin"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
736 msgid "Stylized reptile skin texture"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 #, fuzzy
741 msgid "Stone wall"
742 msgstr "አጥፉ"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
749 msgid "Silk carpet"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
753 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel A"
759 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 msgid "Gel effect with light refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel B"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 msgid "Gel effect with strong refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
775 #, fuzzy
776 msgid "Metallized paint"
777 msgstr "ምርጫ"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid ""
781 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
785 #, fuzzy
786 msgid "Dragee"
787 msgstr "መቶኛ"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
794 #, fuzzy
795 msgid "Raised border"
796 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
803 msgid "Metallized ridge"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Fat oil"
813 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
820 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
821 #, fuzzy
822 msgid "Colorize"
823 msgstr "ዝጋ"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
830 #, fuzzy
831 msgid "Parallel hollow"
832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
840 #: ../src/filter-enums.cpp:31
841 msgid "Morphology"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
845 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
849 msgid "Hole"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
857 #, fuzzy
858 msgid "Black hole"
859 msgstr "ንድፍ፦"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 msgid "Creates a black light inside and outside"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #, fuzzy
867 msgid "Smooth outline"
868 msgstr "ወሰንን አሳይ"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
875 #, fuzzy
876 msgid "Cubes"
877 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
884 #, fuzzy
885 msgid "Peel off"
886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 msgid "Peeling painting on a wall"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold splatter"
895 msgstr "ንድፍ፦"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold paste"
904 msgstr "ኮከብ"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
911 msgid "Crumpled plastic"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
915 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Enamel jewelry"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
923 msgid "Slightly cracked enameled texture"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 #, fuzzy
928 msgid "Rough paper"
929 msgstr "ቀይ፦"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
936 msgid "Rough and glossy"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
940 msgid ""
941 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
945 msgid "In and Out"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
949 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
953 msgid "Air spray"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
957 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
961 msgid "Warm inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
965 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
969 #, fuzzy
970 msgid "Cool outside"
971 msgstr "ወሰንን አሳይ"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
982 msgid ""
983 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 #, fuzzy
988 msgid "Tartan"
989 msgstr "ኢላማ፦"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 msgid "Checkered tartan pattern"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
996 #, fuzzy
997 msgid "Invert hue"
998 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 msgid "Invert hue, or rotate it"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Inner outline"
1007 msgstr "ዝጋ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 msgid "Draws an outline around"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Outline, double"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1018 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fancy blur"
1024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1027 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Glow"
1033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1036 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1045 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Color emboss"
1051 msgstr "ዝጋ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1054 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Solarize"
1061 msgstr "ኢላማ፦"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 msgid "Classical photographic solarization effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Moonarize"
1070 msgstr "ዝጋ"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1073 msgid ""
1074 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1075 "lights"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1079 msgid "Soft focus lens"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1083 msgid "Glowing image content without blurring it"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1087 msgid "Stained glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1091 msgid "Illuminated stained glass effect"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid "Dark glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1099 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 #, fuzzy
1104 msgid "HSL Bumps alpha"
1105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Image effects, transparent"
1116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1127 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "ኩልኩል፦"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "ያሽከርክሩ"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "ሜትር"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "ቀይ፦"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 #, fuzzy
1206 msgid "People"
1207 msgstr "አሳድግ"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr "ጥቁር፦"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "የሚታይ"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "የተለየ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 #, fuzzy
1268 msgid "HSL Bumps, matte"
1269 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 msgid ""
1273 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1277 msgid "Dark Emboss"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1285 msgid "Simple blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1293 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1302 msgid "Emboss"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1306 msgid ""
1307 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1308 "Blend"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1312 msgid "Blotting paper"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1316 msgid "Inkblot on blotting paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1320 msgid "Wax print"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1324 msgid "Wax print on tissue texture"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1328 msgid "Inkblot"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1332 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline, in"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1341 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "ጽሑፍ"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "ኩልኩል፦"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "ኩልኩል፦"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "ኮከብ"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "ኩልኩል፦"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 #, fuzzy
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "ጥቁር፦"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "እርዝማኔ፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1612 msgstr "መለኪያ"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Film grain"
1617 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1620 msgid "Adds a small scale graininess"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1624 msgid "HSL Bumps, transparent"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1628 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1634 msgid "Drawing"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1638 msgid ""
1639 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1640 "images and material filled objects"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1644 msgid "Velvet Bumps"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1648 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Alpha draw"
1654 msgstr "አልፋ፦"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1657 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Alpha draw, color"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1665 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid "Chewing gum"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1673 msgid ""
1674 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1675 "at their crossings"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Black outline"
1681 msgstr "ንድፍ፦"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1684 msgid "Draws a black outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Color outline"
1690 msgstr "ዝጋ"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1693 msgid "Draws a colored outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Inner Shadow"
1699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1702 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Dark and Glow"
1708 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1711 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Darken edges"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1720 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1724 msgid "Warped rainbow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1728 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Rough and dilate"
1734 msgstr "ቀይ፦"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1737 msgid "Create a turbulent contour around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1741 msgid "Quadritone fantasy"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replace hue by two colors"
1747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1750 msgid "Old postcard"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1754 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1758 msgid "Fuzzy Glow"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1762 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1766 msgid "Dots transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1770 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1774 msgid "Canvas transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1778 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1782 msgid "Smear transparency"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1786 msgid ""
1787 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Thick paint"
1793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1796 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Burst"
1802 msgstr "ሰማያዊ፦"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1805 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embossed leather"
1811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1816 "texture"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Carnaval"
1822 msgstr "ተወው"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1825 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plastify"
1831 msgstr "ለጥፍ"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1834 msgid ""
1835 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1836 "crumple"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plaster"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Rough transparency"
1852 msgstr "ቀይ፦"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1859 msgid "Gouache"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1863 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1867 msgid "Alpha engraving"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1871 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1875 msgid "Alpha draw, liquid"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1879 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Liquid drawing"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1887 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled ink"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1895 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1903 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid "Alpha engraving B"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1911 msgid ""
1912 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lapping"
1918 msgstr "መለኪያ"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 msgid "Something like a water noise"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Monochrome transparency"
1927 msgstr "ቀይ፦"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Duotone"
1936 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1939 msgid "Change colors to a duotone palette"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Light eraser, negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1947 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Alpha repaint"
1953 msgstr "አልፋ፦"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1956 msgid "Repaint anything monochrome"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Saturation map"
1962 msgstr "ምርጫ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1965 msgid ""
1966 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1967 "saturation levels"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Riddled"
1973 msgstr "አርእስት፦"
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1976 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Wrinkled varnish"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1984 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Canvas Bumps"
1990 msgstr "ተወው"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1993 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Canvas Bumps, matte"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Canvas Bumps alpha"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2009 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Lightness-Contrast"
2015 msgstr "ዝጋ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2018 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Clean edges"
2024 msgstr "ለጥፍ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2027 msgid ""
2028 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2029 "some filters"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Bright metal"
2035 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2038 msgid "Bright metallic effect for any color"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Deep colors plastic"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2046 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Melted jelly, matte"
2052 msgstr "ንድፍ፦"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2055 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2066 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2069 msgid "Combined lighting"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Tinfoil"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2077 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid "Copper and chocolate"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2085 msgid ""
2086 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2087 "effects"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Inner Glow"
2093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2096 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Soft colors"
2102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2105 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Relief print"
2111 msgstr "መለኪያ"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2114 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Growing cells"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2122 msgid "Random rounded living cells like fill"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2126 msgid "Fluorescence"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2130 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Tritone"
2136 msgstr "አርእስት፦"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2139 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2143 msgid "Stripes 1:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2147 msgid "Stripes 1:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2151 msgid "Stripes 1:1.5"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2155 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2159 msgid "Stripes 1:2"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2163 msgid "Stripes 1:2 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2167 msgid "Stripes 1:3"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2171 msgid "Stripes 1:3 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2175 msgid "Stripes 1:4"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2179 msgid "Stripes 1:4 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2183 msgid "Stripes 1:5"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2187 msgid "Stripes 1:5 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2191 msgid "Stripes 1:8"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2195 msgid "Stripes 1:8 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2199 msgid "Stripes 1:10"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2203 msgid "Stripes 1:10 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2207 msgid "Stripes 1:16"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2211 msgid "Stripes 1:16 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2215 msgid "Stripes 1:32"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2219 msgid "Stripes 1:32 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2223 msgid "Stripes 1:64"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2227 msgid "Stripes 2:1"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2231 msgid "Stripes 2:1 white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2235 msgid "Stripes 4:1"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2239 msgid "Stripes 4:1 white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2243 msgid "Checkerboard"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2247 msgid "Checkerboard white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Packed circles"
2253 msgstr "ፋይል"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2256 msgid "Polka dots, small"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2260 msgid "Polka dots, small white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2264 msgid "Polka dots, medium"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2268 msgid "Polka dots, medium white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2272 msgid "Polka dots, large"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2276 msgid "Polka dots, large white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Wavy"
2282 msgstr "አስቀምጥ"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2285 msgid "Wavy white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2289 msgid "Camouflage"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Ermine"
2295 msgstr "አያያዝ"
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sand (bitmap)"
2300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cloth (bitmap)"
2305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Old paint (bitmap)"
2310 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:319
2313 msgid ""
2314 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2318 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:471
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2325 "to draw around the starting point"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/arc-context.cpp:473
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2332 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/arc-context.cpp:499
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create ellipse"
2338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2340 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2342 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2347 #. status text
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2349 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create 3D box"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/box3d.cpp:315
2358 msgid "<b>3D Box</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:526
2362 msgid "Creating new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:775
2366 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:824
2370 msgid "Reroute connector"
2371 msgstr ""
2373 #. Flush pending updates
2374 #: ../src/connector-context.cpp:988
2375 msgid "Create connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2379 msgid "Finishing connector"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2383 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2391 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2395 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2399 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2403 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2407 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/desktop.cpp:826
2411 msgid "No previous zoom."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/desktop.cpp:851
2415 msgid "No next zoom."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Create guide"
2421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2423 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Move guide"
2426 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2429 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "አጥፉ"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delete tiled clones"
2471 msgstr "ምርጫ"
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2474 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2478 msgid ""
2479 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2480 "group</b>."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2484 #, fuzzy
2485 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2642 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2649 msgid "<small>Alternate:</small>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2653 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2657 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2658 msgstr ""
2660 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2663 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2667 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2680 msgid "Exclude tile height in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2684 msgid "Exclude tile width in shift"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sc_ale"
2690 msgstr "መለኪያ"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2693 msgid "<b>Scale X:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2707 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2711 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2725 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2729 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2733 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2737 msgid "<b>Base:</b>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2741 msgid ""
2742 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2746 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2750 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2754 msgid "Cumulate the scales for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2758 msgid "Cumulate the scales for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2762 #, fuzzy
2763 msgid "_Rotation"
2764 msgstr "ያሽከርክሩ"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2767 msgid "<b>Angle:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2771 #, no-c-format
2772 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2781 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2785 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2789 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2793 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2797 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2801 msgid "_Blur & opacity"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 msgid "_Trace"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2932 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2936 msgid ""
2937 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2938 "apply it to the clone"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2942 msgid "1. Pick from the drawing:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2946 msgid "Pick the visible color and opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2953 msgid "Opacity"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2957 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2961 msgid "R"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2965 msgid "Pick the Red component of the color"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2969 msgid "G"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2973 msgid "Pick the Green component of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2977 msgid "B"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2981 msgid "Pick the Blue component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2987 msgid "clonetiler|H"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2991 msgid "Pick the hue of the color"
2992 msgstr ""
2994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2997 msgid "clonetiler|S"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3001 msgid "Pick the saturation of the color"
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3007 msgid "clonetiler|L"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3011 msgid "Pick the lightness of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3015 msgid "2. Tweak the picked value:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3019 msgid "Gamma-correct:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3023 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3027 msgid "Randomize:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3031 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3035 msgid "Invert:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3039 msgid "Invert the picked value"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3043 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3047 msgid "Presence"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3051 msgid ""
3052 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3053 "that point"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3057 msgid "Size"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3061 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3065 msgid ""
3066 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3067 "or stroke)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3071 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3117 msgid " <b>_Create</b> "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3121 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3125 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3126 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3127 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3128 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3130 msgid " _Unclump "
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3134 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3138 #, fuzzy
3139 msgid " Re_move "
3140 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3143 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3147 msgid " R_eset "
3148 msgstr ""
3150 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3152 msgid ""
3153 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3154 "to zero"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Page"
3160 msgstr "ገጽ"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3163 msgid "_Drawing"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Selection"
3169 msgstr "ምርጫ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Custom"
3174 msgstr "የተለየ"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3177 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3181 msgid "Units:"
3182 msgstr "ክፍሎች፦"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_x0:"
3187 msgstr "x0፦"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "x1፦"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "ስፋት፦"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0፦"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1፦"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "እርዝማኔ፦"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Width:"
3221 msgstr "ስፋት፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3224 msgid "pixels at"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3228 #, fuzzy
3229 msgid "dp_i"
3230 msgstr "dpi"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Height:"
3235 msgstr "እርዝማኔ፦"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3239 msgid "dpi"
3240 msgstr "dpi"
3242 #. true = has mnemonic
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3244 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3248 msgid "_Browse..."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3252 msgid "Batch export all selected objects"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3256 msgid ""
3257 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3258 "(caution, overwrites without asking!)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide all except selected"
3264 msgstr "ምርጡ"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3267 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Export"
3273 msgstr "ላኩ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3276 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3280 #, c-format
3281 msgid "Batch export %d selected object"
3282 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export in progress"
3289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %d files"
3294 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3297 #, c-format
3298 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3302 msgid "You have to enter a filename"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3306 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3310 #, c-format
3311 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3317 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3320 msgid "Select a filename for exporting"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3325 #, c-format
3326 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3327 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3328 msgstr[0] ""
3329 msgstr[1] ""
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3332 #, fuzzy
3333 msgid "exact"
3334 msgstr "ጽሑፍ"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3337 msgid "partial"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3341 msgid "No objects found"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3345 #, fuzzy
3346 msgid "T_ype: "
3347 msgstr "ዓይነት፦"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3350 msgid "Search in all object types"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3354 msgid "All types"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3358 msgid "Search all shapes"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3362 msgid "All shapes"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3366 msgid "Search rectangles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3370 msgid "Rectangles"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3374 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3378 msgid "Ellipses"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3382 msgid "Search stars and polygons"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Stars"
3388 msgstr "ኮከብ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Search spirals"
3393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3396 msgid "Spirals"
3397 msgstr ""
3399 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3400 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3402 msgid "Search paths, lines, polylines"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Paths"
3409 msgstr "ለጥፍ"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3412 msgid "Search text objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texts"
3418 msgstr "ጽሑፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3421 msgid "Search groups"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Groups"
3427 msgstr "መድረክ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3430 msgid "Search clones"
3431 msgstr ""
3433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3435 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3437 #, fuzzy
3438 msgid "find|Clones"
3439 msgstr "ዝጋ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3442 msgid "Search images"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3446 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3447 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Images"
3450 msgstr "ምስል"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3453 msgid "Search offset objects"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3457 msgid "Offsets"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Text: "
3463 msgstr "ጽሑፍ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3466 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3470 msgid "_ID: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3474 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Style: "
3480 msgstr "ዓይነት"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3483 msgid ""
3484 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Attribute: "
3490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3493 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Search in s_election"
3499 msgstr "ምርጫ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3502 msgid "Limit search to the current selection"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3506 msgid "Search in current _layer"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3510 msgid "Limit search to the current layer"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3514 msgid "Include _hidden"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3518 msgid "Include hidden objects in search"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3522 msgid "Include l_ocked"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3526 msgid "Include locked objects in search"
3527 msgstr ""
3529 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3531 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Clear"
3535 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Clear values"
3540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3543 msgid "_Find"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3547 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the label for the object id
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3555 msgid "_Id"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3559 msgid ""
3560 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3561 msgstr ""
3563 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3565 #: ../src/verbs.cpp:2492
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Set"
3568 msgstr "ምርጡ"
3570 #. Create the label for the object label
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3572 msgid "_Label"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3576 msgid "A freeform label for the object"
3577 msgstr ""
3579 #. Create the label for the object title
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr "አርእስት፦"
3585 #. Create the frame for the object description
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Description"
3589 msgstr "ምርጫ"
3591 #. Hide
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3593 msgid "_Hide"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3597 msgid "Check to make the object invisible"
3598 msgstr ""
3600 #. Lock
3601 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3603 msgid "L_ock"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3607 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3608 msgstr ""
3610 #. Create the frame for interactivity options
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Interactivity"
3614 msgstr "ምርጫ"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3618 msgid "Ref"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 msgid "Lock object"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3626 msgid "Unlock object"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3630 msgid "Hide object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3634 msgid "Unhide object"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 msgid "Set object ID"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object label"
3652 msgstr "ለጥፍ"
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Set object title"
3657 msgstr "ለጥፍ"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Set object description"
3662 msgstr "ምርጫ"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3665 msgid "Href:"
3666 msgstr "Href፦"
3668 #. default x:
3669 #. default y:
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3672 msgid "Target:"
3673 msgstr "ኢላማ፦"
3675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3679 msgid "Type:"
3680 msgstr "ዓይነት፦"
3682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3683 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3685 msgid "Role:"
3686 msgstr ""
3688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3689 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3691 msgid "Arcrole:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3696 msgid "Title:"
3697 msgstr "አርእስት፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3701 msgid "Show:"
3702 msgstr "አሳይ፦"
3704 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3706 msgid "Actuate:"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3710 msgid "URL:"
3711 msgstr "URL፦"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3717 msgid "X:"
3718 msgstr "X፦"
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3724 msgid "Y:"
3725 msgstr "Y፦"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3730 msgid "Width:"
3731 msgstr "ስፋት፦"
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3735 msgid "Height:"
3736 msgstr "እርዝማኔ፦"
3738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s Properties"
3741 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3744 #, c-format
3745 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3749 #, c-format
3750 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3754 #, c-format
3755 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3759 msgid "<i>Checking...</i>"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3763 msgid "Fix spelling"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Suggestions:"
3769 msgstr "ምርጫ"
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3772 msgid "_Accept"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3776 msgid "Accept the chosen suggestion"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_Ignore once"
3782 msgstr "ምንም"
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3785 msgid "Ignore this word only once"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3789 #, fuzzy
3790 msgid "_Ignore"
3791 msgstr "ምንም"
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3794 msgid "Ignore this word in this session"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3798 msgid "A_dd to dictionary:"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3802 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Stop"
3808 msgstr "ምርጡ"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3811 msgid "Stop the check"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Start"
3817 msgstr "ኮከብ"
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3820 msgid "Start the check"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Font"
3826 msgstr "ነጥብ"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3829 msgid "Layout"
3830 msgstr "እቅድ"
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3833 msgid "Align lines left"
3834 msgstr ""
3836 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Center lines"
3840 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3843 msgid "Align lines right"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3847 msgid "Justify lines"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3851 msgid "Horizontal text"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3855 msgid "Vertical text"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Line spacing:"
3861 msgstr "ክፍተት X፦"
3863 #. Text
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3866 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3867 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3868 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3869 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3870 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3873 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3874 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3875 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3876 msgid "Text"
3877 msgstr "ጽሑፍ"
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3880 msgid "Set as default"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Set text style"
3886 msgstr "ለጥፍ"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3889 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3893 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3900 "commit changes."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3904 msgid "Drag to reorder nodes"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3908 msgid "New element node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3912 msgid "New text node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3916 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3917 msgid "Duplicate node"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3921 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3925 msgid "Unindent node"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3929 msgid "Indent node"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3933 msgid "Raise node"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3937 msgid "Lower node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3941 msgid "Delete attribute"
3942 msgstr ""
3944 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3946 msgid "Attribute name"
3947 msgstr ""
3949 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3951 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3952 msgid "Set attribute"
3953 msgstr ""
3955 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Set"
3959 msgstr "ምርጡ"
3961 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3963 msgid "Attribute value"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3967 msgid "Drag XML subtree"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3971 msgid "New element node..."
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "ተወው"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3979 msgid "Create"
3980 msgstr "ፍጠር"
3982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3983 msgid "Create new element node"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Create new text node"
3989 msgstr "አጥፉ"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3992 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Change attribute"
3998 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4001 msgid "Grid _units:"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4005 msgid "_Origin X:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4011 msgid "X coordinate of grid origin"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4015 msgid "O_rigin Y:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4021 msgid "Y coordinate of grid origin"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Spacing _Y:"
4027 msgstr "ክፍተት Y፦"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4031 msgid "Base length of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4037 msgid "Angle X:"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4042 msgid "Angle of x-axis"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4048 msgid "Angle Z:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4053 msgid "Angle of z-axis"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Grid line _color:"
4059 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Grid line color"
4064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4067 msgid "Color of grid lines"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Ma_jor grid line color:"
4073 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4076 msgid "Major grid line color"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4080 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4084 msgid "_Major grid line every:"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4088 #, fuzzy
4089 msgid "lines"
4090 msgstr "ኩልኩል፦"
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4093 msgid "Rectangular grid"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4097 msgid "Axonometric grid"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Create new grid"
4103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Enabled"
4108 msgstr "አርእስት፦"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4111 msgid ""
4112 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4113 "grids."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4117 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4121 msgid ""
4122 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4123 "will be snapped to"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4127 #, fuzzy
4128 msgid "_Visible"
4129 msgstr "የሚታይ"
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4132 msgid ""
4133 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4134 "to invisible grids."
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Spacing _X:"
4140 msgstr "ክፍተት X፦"
4142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4144 msgid "Distance between vertical grid lines"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4149 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4153 msgid "_Show dots instead of lines"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4157 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4158 msgstr ""
4160 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4163 msgid "UNDEFINED"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4167 #, fuzzy
4168 msgid "grid line"
4169 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4172 #, fuzzy
4173 msgid "grid intersection"
4174 msgstr "ምርጫ"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4177 #, fuzzy
4178 msgid "guide"
4179 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4182 #, fuzzy
4183 msgid "guide intersection"
4184 msgstr "ምርጫ"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4187 #, fuzzy
4188 msgid "guide origin"
4189 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4192 #, fuzzy
4193 msgid "grid-guide intersection"
4194 msgstr "ምርጫ"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cusp node"
4199 msgstr "መለኪያ"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4202 #, fuzzy
4203 msgid "smooth node"
4204 msgstr "ኩልኩል፦"
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4207 #, fuzzy
4208 msgid "path"
4209 msgstr "ለጥፍ"
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4212 #, fuzzy
4213 msgid "path intersection"
4214 msgstr "ምርጫ"
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4217 #, fuzzy
4218 msgid "bounding box corner"
4219 msgstr "መለኪያ"
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4222 #, fuzzy
4223 msgid "bounding box side"
4224 msgstr "መለኪያ"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4227 #, fuzzy
4228 msgid "bounding box"
4229 msgstr "መለኪያ"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4232 #, fuzzy
4233 msgid "page border"
4234 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4237 #, fuzzy
4238 msgid "line midpoint"
4239 msgstr "ስፋት፦"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4242 #, fuzzy
4243 msgid "object midpoint"
4244 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4247 #, fuzzy
4248 msgid "object rotation center"
4249 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4252 #, fuzzy
4253 msgid "handle"
4254 msgstr "አስቀምጥ"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4257 #, fuzzy
4258 msgid "bounding box side midpoint"
4259 msgstr "መለኪያ"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4262 #, fuzzy
4263 msgid "bounding box midpoint"
4264 msgstr "መለኪያ"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4267 #, fuzzy
4268 msgid "page corner"
4269 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4272 msgid "convex hull corner"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4276 #, fuzzy
4277 msgid "quadrant point"
4278 msgstr "ክፍተት X፦"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4281 #, fuzzy
4282 msgid "center"
4283 msgstr "መሀከል X፦"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4286 #, fuzzy
4287 msgid "corner"
4288 msgstr "ዝጋ"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4291 #, fuzzy
4292 msgid "text baseline"
4293 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Bounding box corner"
4298 msgstr "መለኪያ"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Bounding box midpoint"
4303 msgstr "መለኪያ"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Bounding box side midpoint"
4308 msgstr "መለኪያ"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Smooth node"
4313 msgstr "ኩልኩል፦"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cusp node"
4318 msgstr "መለኪያ"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Line midpoint"
4323 msgstr "ስፋት፦"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Object midpoint"
4328 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Object rotation center"
4333 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Handle"
4338 msgstr "አርእስት፦"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Path intersection"
4343 msgstr "ምርጫ"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Guide"
4348 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Guide origin"
4353 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4356 msgid "Convex hull corner"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4360 msgid "Quadrant point"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Center"
4366 msgstr "መሀከል X፦"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Corner"
4371 msgstr "ዝጋ"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Text baseline"
4376 msgstr "ለጥፍ"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4379 msgid " to "
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/document.cpp:441
4383 #, c-format
4384 msgid "New document %d"
4385 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4387 #: ../src/document.cpp:473
4388 #, c-format
4389 msgid "Memory document %d"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/document.cpp:647
4393 #, c-format
4394 msgid "Unnamed document %d"
4395 msgstr ""
4397 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4398 #: ../src/draw-context.cpp:581
4399 msgid "Path is closed."
4400 msgstr ""
4402 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4403 #: ../src/draw-context.cpp:596
4404 msgid "Closing path."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/draw-context.cpp:706
4408 msgid "Draw path"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/draw-context.cpp:866
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Creating single dot"
4414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4416 #: ../src/draw-context.cpp:867
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Create single dot"
4419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4421 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4422 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4424 #, c-format
4425 msgid " alpha %.3g"
4426 msgstr ""
4428 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4429 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4430 #, c-format
4431 msgid ", averaged with radius %d"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4435 #, c-format
4436 msgid " under cursor"
4437 msgstr ""
4439 #. message, to show in the statusbar
4440 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4441 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4445 msgid ""
4446 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4447 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4448 "to copy the color under mouse to clipboard"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Set picked color"
4454 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4456 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4457 msgid ""
4458 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4462 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4466 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4470 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4474 #, fuzzy
4475 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4476 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Draw calligraphic stroke"
4481 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4483 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4484 #, fuzzy
4485 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4488 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Draw eraser stroke"
4491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4493 #: ../src/event-context.cpp:618
4494 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/event-log.cpp:37
4498 msgid "[Unchanged]"
4499 msgstr ""
4501 #. Edit
4502 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4503 #, fuzzy
4504 msgid "_Undo"
4505 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4507 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Redo"
4510 msgstr "እንደገና አድርግ"
4512 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4513 msgid "Dependency:"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4517 #, fuzzy
4518 msgid "  type: "
4519 msgstr "ዓይነት፦"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4522 msgid "  location: "
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4526 msgid "  string: "
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4530 msgid "  description: "
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4534 #, fuzzy
4535 msgid " (No preferences)"
4536 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4538 #. This is some filler text, needs to change before relase
4539 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4540 msgid ""
4541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4542 "span>\n"
4543 "\n"
4544 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4545 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4546 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4550 msgid "Show dialog on startup"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4554 #, c-format
4555 msgid "'%s' working, please wait..."
4556 msgstr ""
4558 #. static int i = 0;
4559 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4561 msgid ""
4562 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4563 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4567 msgid "an ID was not defined for it."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4571 msgid "there was no name defined for it."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4575 msgid "the XML description of it got lost."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4579 msgid "no implementation was defined for the extension."
4580 msgstr ""
4582 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4584 msgid "a dependency was not met."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4588 msgid "Extension \""
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4592 msgid "\" failed to load because "
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4596 #, c-format
4597 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4601 msgid "Name:"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4605 msgid "ID:"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4609 #, fuzzy
4610 msgid "State:"
4611 msgstr "ያሽከርክሩ"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4614 msgid "Loaded"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Unloaded"
4620 msgstr "ያልተሰየመ"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 msgid "Deactivated"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4627 msgid ""
4628 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4629 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4630 "this extension."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4634 msgid ""
4635 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4636 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4637 "expected."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/init.cpp:274
4641 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/init.cpp:288
4645 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4649 "will not be loaded."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4653 msgid "Adaptive Threshold"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4661 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4662 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4664 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width"
4668 msgstr "ስፋት፦"
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4674 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Height"
4678 msgstr "እርዝማኔ፦"
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4681 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4682 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Offset"
4685 msgstr "ቁረጥ"
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Raster"
4723 msgstr "አሳድግ"
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4726 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Add Noise"
4732 msgstr "አጥፉ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Type"
4737 msgstr "ዓይነት፦"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4740 msgid "Uniform Noise"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4744 msgid "Gaussian Noise"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4748 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4752 msgid "Impulse Noise"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4756 msgid "Laplacian Noise"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4760 msgid "Poisson Noise"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4764 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Blur"
4770 msgstr "ሰማያዊ፦"
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Radius"
4782 msgstr "አሳድግ"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Sigma"
4792 msgstr "መለኪያ"
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4797 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Channel"
4803 msgstr "ተወው"
4805 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4808 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Layer"
4811 msgstr "ዝቅተኛ"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4815 msgid "Red Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4820 msgid "Green Channel"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4825 msgid "Blue Channel"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Cyan Channel"
4832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4836 msgid "Magenta Channel"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Yellow Channel"
4843 msgstr "ብጫ፦"
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Black Channel"
4849 msgstr "ጥቁር፦"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4853 msgid "Opacity Channel"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4858 msgid "Matte Channel"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4862 msgid "Extract specific channel from image."
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4866 msgid "Charcoal"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4870 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4874 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Contrast"
4880 msgstr "ዝጋ"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4883 msgid "Adjust"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4887 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4891 msgid "Cycle Colormap"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Amount"
4899 msgstr "ነጥብ"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4902 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Despeckle"
4908 msgstr "ምርጡ"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4911 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4915 msgid "Edge"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4921 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4924 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Enhance"
4930 msgstr "ተወው"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4933 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4937 msgid "Equalize"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4941 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4945 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4946 msgid "Gaussian Blur"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Factor"
4954 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4957 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Implode"
4963 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4966 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4970 msgid "Level (with Channel)"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Black Point"
4977 msgstr "ጥቁር፦"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4981 #, fuzzy
4982 msgid "White Point"
4983 msgstr "ንድፍ፦"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4987 msgid "Gamma Correction"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4991 msgid ""
4992 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4993 "between the given ranges to the full color range."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4997 msgid "Level"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5001 msgid ""
5002 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5003 "to the full color range."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Median"
5009 msgstr "አጥፉ"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5012 msgid ""
5013 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5014 "neighborhood."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5018 msgid "HSB Adjust"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5022 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5026 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5027 msgid "Hue"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5031 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5036 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Saturation"
5039 msgstr "ምርጫ"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Brightness"
5044 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5047 msgid ""
5048 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Negate"
5054 msgstr "ፍጠር"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5057 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Normalize"
5063 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5066 msgid ""
5067 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5068 "range of color."
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5072 msgid "Oil Paint"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5076 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5080 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5084 msgid "Raise"
5085 msgstr "አሳድግ"
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Raised"
5090 msgstr "አሳድግ"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5093 msgid ""
5094 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5095 "appearance."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5099 msgid "Reduce Noise"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5104 msgid "Order"
5105 msgstr "ቅደም ተከተል"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5108 msgid ""
5109 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Resample"
5115 msgstr "አስቀምጥ"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5118 msgid ""
5119 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Shade"
5125 msgstr "አስቀምጥ"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5129 msgid "Azimuth"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Elevation"
5136 msgstr "ምርጫ"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5139 msgid "Colored Shading"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5143 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5147 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5151 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Dither"
5157 msgstr "ሜትር"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5160 msgid ""
5161 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5162 "the original position"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5166 msgid "Swirl"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Degrees"
5173 msgstr "deg"
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5176 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5177 msgstr ""
5179 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5183 msgid "Threshold"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5187 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5191 msgid "Unsharp Mask"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5195 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Wave"
5201 msgstr "አስቀምጥ"
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5204 msgid "Amplitude"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5208 msgid "Wavelength"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5212 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5216 msgid "Inset/Outset Halo"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5220 msgid "Width in px of the halo"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5224 msgid "Number of steps"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5228 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5232 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5233 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5234 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5235 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5236 msgid "Generate from Path"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5240 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5241 msgid "PostScript"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5246 msgid "Restrict to PS level"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5251 msgid "PostScript level 3"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5256 msgid "PostScript level 2"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5263 msgid "Convert texts to paths"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5269 msgid "Rasterize filter effects"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5275 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Export area is drawing"
5283 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export area is page"
5290 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5295 msgid "Limit export to the object with ID"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5299 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5300 msgid "PostScript (*.ps)"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5304 msgid "PostScript File"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5308 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5309 msgid "Encapsulated PostScript"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5313 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5314 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5318 msgid "Encapsulated PostScript File"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5322 msgid "Restrict to PDF version"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5326 msgid "PDF 1.4"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5330 #, fuzzy
5331 msgid "EMF Input"
5332 msgstr "አስገባ"
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5335 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5339 msgid "Enhanced Metafiles"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5343 #, fuzzy
5344 msgid "WMF Input"
5345 msgstr "አስገባ"
5347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5348 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5352 msgid "Windows Metafiles"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5356 #, fuzzy
5357 msgid "EMF Output"
5358 msgstr "ቁረጥ"
5360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5361 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Enhanced Metafile"
5367 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5369 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5370 msgid "Drop Shadow"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5375 msgid "Blur radius, px"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5380 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5383 msgid "Opacity, %"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Horizontal offset, px"
5390 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Vertical offset, px"
5396 msgstr "ንድፍ፦"
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5401 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Filters"
5406 msgstr "ፋይል"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5409 msgid "Black, blurred drop shadow"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Drop Glow"
5415 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5418 msgid "White, blurred drop glow"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Bundled"
5424 msgstr "ቀይ፦"
5426 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5427 msgid "Personal"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5431 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Snow crest"
5437 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5439 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Drift Size"
5442 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5444 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Snow has fallen on object"
5447 msgstr "ንድፍ፦"
5449 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5450 #, c-format
5451 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5455 msgid "GIMP Gradients"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5459 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5463 msgid "Gradients used in GIMP"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5467 msgid "Grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Line Width"
5473 msgstr "ስፋት፦"
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5476 msgid "Horizontal Spacing"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5480 msgid "Vertical Spacing"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5484 msgid "Horizontal Offset"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5488 msgid "Vertical Offset"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5493 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5494 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5498 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5499 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5500 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5501 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5503 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5504 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5505 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5506 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5507 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Render"
5511 msgstr "ቀይ፦"
5513 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5514 msgid "Draw a path which is a grid"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5518 #, fuzzy
5519 msgid "JavaFX Output"
5520 msgstr "ቁረጥ"
5522 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5523 msgid "JavaFX (*.fx)"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5527 msgid "JavaFX Raytracer File"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5531 msgid "LaTeX Print"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5535 msgid "LaTeX Output"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5539 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5543 msgid "LaTeX PSTricks File"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5547 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5551 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5555 msgid "OpenDocument drawing file"
5556 msgstr ""
5558 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5559 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5561 msgid "media box"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5565 msgid "crop box"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5569 msgid "trim box"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5573 msgid "bleed box"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5577 msgid "art box"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Select page:"
5583 msgstr "አጥፉ"
5585 #. Display total number of pages
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5587 #, c-format
5588 msgid "out of %i"
5589 msgstr ""
5591 #. Crop settings
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5593 msgid "Clip to:"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Page settings"
5599 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5602 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5606 msgid ""
5607 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5608 "and slow performance."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5613 #, fuzzy
5614 msgid "rough"
5615 msgstr "መድረክ"
5617 #. Text options
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Text handling:"
5621 msgstr "ክፍተት X፦"
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Import text as text"
5627 msgstr "ለጥፍ"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5630 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5634 msgid "Embed images"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Import settings"
5640 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Import Settings"
5645 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5650 msgid "pdfinput|medium"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5654 #, fuzzy
5655 msgid "fine"
5656 msgstr "አያያዝ"
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5659 #, fuzzy
5660 msgid "very fine"
5661 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5664 #, fuzzy
5665 msgid "PDF Input"
5666 msgstr "አስገባ"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5669 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5673 msgid "Adobe Portable Document Format"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5677 #, fuzzy
5678 msgid "AI Input"
5679 msgstr "አስገባ"
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5682 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5686 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5690 msgid "PovRay Output"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5694 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5698 msgid "PovRay Raytracer File"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5702 #, fuzzy
5703 msgid "SVG Input"
5704 msgstr "አስገባ"
5706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5707 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5711 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5715 msgid "SVG Output Inkscape"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5719 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5723 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5727 msgid "SVG Output"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5733 msgstr "ቀላል SVG"
5735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5736 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5740 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5741 #, fuzzy
5742 msgid "SVGZ Input"
5743 msgstr "አስገባ"
5745 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5746 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5747 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5748 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5752 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5756 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5757 msgid "SVGZ Output"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5761 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5762 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5763 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5767 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5771 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5775 msgid "Windows 32-bit Print"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5779 #, fuzzy
5780 msgid "WPG Input"
5781 msgstr "አስገባ"
5783 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5784 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5788 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Live preview"
5794 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5797 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5798 msgstr ""
5800 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5801 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5802 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5803 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5804 #: ../src/extension/system.cpp:106
5805 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5806 msgstr ""
5808 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5809 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5810 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5811 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5812 #: ../src/file.cpp:156
5813 #, fuzzy
5814 msgid "default.svg"
5815 msgstr "ነባሮች"
5817 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5818 #, c-format
5819 msgid "Failed to load the requested file %s"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/file.cpp:273
5823 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/file.cpp:279
5827 #, c-format
5828 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/file.cpp:308
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Document reverted."
5834 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5836 #: ../src/file.cpp:310
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Document not reverted."
5839 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5841 #: ../src/file.cpp:460
5842 msgid "Select file to open"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/file.cpp:547
5846 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/file.cpp:552
5850 #, c-format
5851 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5852 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5853 msgstr[0] ""
5854 msgstr[1] ""
5856 #: ../src/file.cpp:557
5857 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/file.cpp:588
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5864 "caused by an unknown filename extension."
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Document not saved."
5870 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5872 #: ../src/file.cpp:596
5873 #, c-format
5874 msgid "File %s could not be saved."
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/file.cpp:610
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Document saved."
5880 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5882 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5883 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5884 #, c-format
5885 msgid "drawing%s"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/file.cpp:748
5889 #, c-format
5890 msgid "drawing-%d%s"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/file.cpp:752
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "%s"
5896 msgstr "%"
5898 #: ../src/file.cpp:767
5899 msgid "Select file to save a copy to"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/file.cpp:769
5903 msgid "Select file to save to"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/file.cpp:860
5907 msgid "No changes need to be saved."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/file.cpp:877
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Saving document..."
5913 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5915 #: ../src/file.cpp:1036
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Import"
5918 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5920 #: ../src/file.cpp:1086
5921 msgid "Select file to import"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5925 msgid "Select file to export to"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/file.cpp:1344
5929 #, c-format
5930 msgid "Error saving a temporary copy"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/file.cpp:1364
5934 msgid "Open Clip Art Login"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/file.cpp:1390
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5941 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5942 "didn't forget to choose a license."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/file.cpp:1411
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Document exported..."
5948 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5950 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5951 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Blend"
5957 msgstr "ሰማያዊ፦"
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5960 msgid "Color Matrix"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5964 msgid "Component Transfer"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Composite"
5970 msgstr "የተለየ"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5973 msgid "Convolve Matrix"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5977 msgid "Diffuse Lighting"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5981 msgid "Displacement Map"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5985 msgid "Flood"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5989 msgid "Image"
5990 msgstr "ምስል"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Merge"
5995 msgstr "ኢላማ፦"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5998 msgid "Specular Lighting"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Tile"
6004 msgstr "አርእስት፦"
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6007 msgid "Turbulence"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6011 msgid "Source Graphic"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6015 msgid "Source Alpha"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Background Image"
6021 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Background Alpha"
6026 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Fill Paint"
6031 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Stroke Paint"
6036 msgstr "ኮከብ"
6038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6041 msgid "filterBlendMode|Normal"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6045 msgid "Multiply"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Screen"
6051 msgstr "አረንጓዴ፦"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Darken"
6056 msgstr "ለጥፍ"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Lighten"
6061 msgstr "እርዝማኔ፦"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6064 msgid "Matrix"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Saturate"
6070 msgstr "ምርጫ"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Hue Rotate"
6075 msgstr "ያሽከርክሩ"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6078 msgid "Luminance to Alpha"
6079 msgstr ""
6081 #. File
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Default"
6085 msgstr "ነባሮች"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Over"
6090 msgstr "ሜትር"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6093 #, fuzzy
6094 msgid "In"
6095 msgstr "ኢንች"
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Out"
6100 msgstr "ቁረጥ"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6103 msgid "Atop"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6107 msgid "XOR"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6111 msgid "Arithmetic"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Identity"
6117 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Table"
6122 msgstr "አርእስት፦"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Discrete"
6127 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Linear"
6132 msgstr "አያያዝ"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6135 msgid "Gamma"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6139 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6140 msgid "Duplicate"
6141 msgstr "አባዛ"
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6144 msgid "Wrap"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6158 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6159 msgid "None"
6160 msgstr "ምንም"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6163 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Red"
6168 msgstr "ቀይ፦"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6171 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6173 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Green"
6176 msgstr "አረንጓዴ፦"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Blue"
6184 msgstr "ሰማያዊ፦"
6186 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Alpha"
6189 msgstr "አልፋ፦"
6191 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Erode"
6194 msgstr "ምንም"
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Dilate"
6199 msgstr "ለጥፍ"
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6202 msgid "Fractal Noise"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6206 msgid "Distant Light"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Point Light"
6212 msgstr "ኩልኩል፦"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6215 msgid "Spot Light"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/flood-context.cpp:246
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Visible Colors"
6221 msgstr "የሚታይ"
6223 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6226 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6227 msgid "Lightness"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Small"
6233 msgstr "መለኪያ"
6235 #: ../src/flood-context.cpp:266
6236 msgid "Medium"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Large"
6242 msgstr "ኢላማ፦"
6244 #: ../src/flood-context.cpp:469
6245 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/flood-context.cpp:509
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6252 msgid_plural ""
6253 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6254 msgstr[0] ""
6255 msgstr[1] ""
6257 #: ../src/flood-context.cpp:513
6258 #, c-format
6259 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6260 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6261 msgstr[0] ""
6262 msgstr[1] ""
6264 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6265 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6269 msgid ""
6270 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6271 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Fill bounded area"
6277 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6279 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Set style on object"
6282 msgstr "ንድፍ፦"
6284 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6285 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6289 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6290 msgstr ""
6292 #. POINT_LG_BEGIN
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6294 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6300 msgstr "አጥፉ"
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6303 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6307 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6308 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6312 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6313 msgstr ""
6315 #. POINT_RG_FOCUS
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6317 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6320 msgstr "አጥፉ"
6322 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "%s selected"
6326 msgstr "ምርጡ"
6328 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6329 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid " out of %d gradient handle"
6332 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6333 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6334 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6336 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6339 #, c-format
6340 msgid " on %d selected object"
6341 msgid_plural " on %d selected objects"
6342 msgstr[0] ""
6343 msgstr[1] ""
6345 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6346 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6350 msgid_plural ""
6351 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6352 msgstr[0] ""
6353 msgstr[1] ""
6355 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6359 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6365 #, c-format
6366 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6367 msgid_plural ""
6368 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6369 msgstr[0] ""
6370 msgstr[1] ""
6372 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6373 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6374 msgid "Add gradient stop"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Simplify gradient"
6380 msgstr "አባዛ"
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Create default gradient"
6385 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6387 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6388 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6392 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6396 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Invert gradient"
6402 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6405 #, c-format
6406 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6407 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6412 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6416 msgid "Merge gradient handles"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6420 msgid "Move gradient handle"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Delete gradient stop"
6426 msgstr "አጥፉ"
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6432 "+Alt</b> to delete stop"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6436 msgid " (stroke)"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6443 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6450 "separate focus"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6457 "separate"
6458 msgid_plural ""
6459 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6460 "separate"
6461 msgstr[0] ""
6462 msgstr[1] ""
6464 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Move gradient handle(s)"
6467 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6469 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6472 msgstr "አጥፉ"
6474 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Delete gradient stop(s)"
6477 msgstr "አጥፉ"
6479 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6480 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6483 msgid "Unit"
6484 msgstr "ክፍል"
6486 #. Add the units menu.
6487 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6490 msgid "Units"
6491 msgstr "ክፍሎች"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:38
6494 msgid "Point"
6495 msgstr "ነጥብ"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6498 msgid "pt"
6499 msgstr "ነጥብ"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6502 msgid "Points"
6503 msgstr "ነጥቦች"
6505 #: ../src/helper/units.cpp:38
6506 msgid "Pt"
6507 msgstr "ነጥብ"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:39
6510 msgid "Pica"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/helper/units.cpp:39
6514 msgid "pc"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/helper/units.cpp:39
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Picas"
6520 msgstr "ለጥፍ"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:39
6523 msgid "Pc"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/helper/units.cpp:40
6527 msgid "Pixel"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6534 msgid "px"
6535 msgstr "px"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:40
6538 msgid "Pixels"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/helper/units.cpp:40
6542 msgid "Px"
6543 msgstr "Px"
6545 #. You can add new elements from this point forward
6546 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6547 msgid "Percent"
6548 msgstr "መቶኛ"
6550 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6551 msgid "%"
6552 msgstr "%"
6554 #: ../src/helper/units.cpp:42
6555 msgid "Percents"
6556 msgstr "መቶኛዎች"
6558 #: ../src/helper/units.cpp:43
6559 msgid "Millimeter"
6560 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6562 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6563 msgid "mm"
6564 msgstr "ሚ/ሜ"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:43
6567 msgid "Millimeters"
6568 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:44
6571 msgid "Centimeter"
6572 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6574 #: ../src/helper/units.cpp:44
6575 msgid "cm"
6576 msgstr "ሴ/ሜ"
6578 #: ../src/helper/units.cpp:44
6579 msgid "Centimeters"
6580 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6582 #: ../src/helper/units.cpp:45
6583 msgid "Meter"
6584 msgstr "ሜትር"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:45
6587 msgid "m"
6588 msgstr "ሜ"
6590 #: ../src/helper/units.cpp:45
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Meters"
6593 msgstr "ሜትር"
6595 #. no svg_unit
6596 #: ../src/helper/units.cpp:46
6597 msgid "Inch"
6598 msgstr "ኢንች"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:46
6601 msgid "in"
6602 msgstr "ኢንቾች"
6604 #: ../src/helper/units.cpp:46
6605 msgid "Inches"
6606 msgstr "ኢንቾች"
6608 #: ../src/helper/units.cpp:47
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Foot"
6611 msgstr "ነጥብ"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:47
6614 msgid "ft"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/helper/units.cpp:47
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Feet"
6620 msgstr "ጽሑፍ"
6622 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6623 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6624 #: ../src/helper/units.cpp:50
6625 msgid "Em square"
6626 msgstr "የEm አደባባይ"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:50
6629 msgid "em"
6630 msgstr "em"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:50
6633 msgid "Em squares"
6634 msgstr "የEm አደባባዮች"
6636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6637 #: ../src/helper/units.cpp:52
6638 msgid "Ex square"
6639 msgstr "የEx አደባባይ"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:52
6642 msgid "ex"
6643 msgstr "ex"
6645 #: ../src/helper/units.cpp:52
6646 msgid "Ex squares"
6647 msgstr "የEx አደባባዮች"
6649 #: ../src/inkscape.cpp:328
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Autosaving documents..."
6652 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6654 #: ../src/inkscape.cpp:399
6655 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6659 #, c-format
6660 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/inkscape.cpp:424
6664 msgid "Autosave complete."
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/inkscape.cpp:661
6668 msgid "Untitled document"
6669 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6671 #. Show nice dialog box
6672 #: ../src/inkscape.cpp:691
6673 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/inkscape.cpp:692
6677 msgid ""
6678 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6679 "locations:\n"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/inkscape.cpp:693
6683 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6684 msgstr ""
6686 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6687 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6688 #: ../src/interface.cpp:868
6689 msgid "Commands Bar"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:868
6693 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/interface.cpp:870
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Snap Controls Bar"
6699 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6701 #: ../src/interface.cpp:870
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Show or hide the snapping controls"
6704 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6706 #: ../src/interface.cpp:872
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Tool Controls Bar"
6709 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6711 #: ../src/interface.cpp:872
6712 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/interface.cpp:874
6716 msgid "_Toolbox"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/interface.cpp:874
6720 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/interface.cpp:880
6724 #, fuzzy
6725 msgid "_Palette"
6726 msgstr "ንድፍ፦"
6728 #: ../src/interface.cpp:880
6729 msgid "Show or hide the color palette"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/interface.cpp:882
6733 msgid "_Statusbar"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/interface.cpp:882
6737 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/interface.cpp:956
6741 #, c-format
6742 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/interface.cpp:995
6746 msgid "Open _Recent"
6747 msgstr ""
6749 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6750 #: ../src/interface.cpp:1096
6751 #, c-format
6752 msgid "Enter group #%s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/interface.cpp:1107
6756 msgid "Go to parent"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6760 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Drop color"
6763 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6765 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Drop color on gradient"
6768 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6770 #: ../src/interface.cpp:1400
6771 msgid "Could not parse SVG data"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/interface.cpp:1439
6775 msgid "Drop SVG"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/interface.cpp:1495
6779 msgid "Drop bitmap image"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/interface.cpp:1587
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6786 "you want to replace it?</span>\n"
6787 "\n"
6788 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6792 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Replace"
6795 msgstr "አሳድግ"
6797 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6798 #, c-format
6799 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/io/sys.cpp:444
6803 #, c-format
6804 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6808 #, c-format
6809 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/io/sys.cpp:623
6813 #, c-format
6814 msgid "Invalid program name: %s"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6818 #, c-format
6819 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6823 #, c-format
6824 msgid "Invalid string in environment: %s"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/io/sys.cpp:705
6828 #, c-format
6829 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/io/sys.cpp:918
6833 #, c-format
6834 msgid "Invalid working directory: %s"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/io/sys.cpp:986
6838 #, c-format
6839 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/knot.cpp:431
6843 msgid "Node or handle drag canceled."
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/knotholder.cpp:134
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Change handle"
6849 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6851 #: ../src/knotholder.cpp:213
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Move handle"
6854 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6856 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6857 #: ../src/knotholder.cpp:234
6858 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/knotholder.cpp:237
6862 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/knotholder.cpp:240
6866 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Master"
6872 msgstr "አሳድግ"
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6875 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Dockbar style"
6881 msgstr "መለኪያ"
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6884 msgid "Dockbar style to show items on it"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Floating"
6891 msgstr "ምርጫ"
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6894 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Default title"
6900 msgstr "ነባሮች"
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6903 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6907 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6911 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Float X"
6917 msgstr "ምርጫ"
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6920 msgid "X coordinate for a floating dock"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Float Y"
6926 msgstr "ምርጫ"
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6929 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6933 #, c-format
6934 msgid "Dock #%d"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Orientation"
6940 msgstr "አቀማመጥ፦"
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6943 msgid "Orientation of the docking item"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6947 msgid "Resizable"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6951 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6955 msgid "Item behavior"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6959 msgid ""
6960 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6961 "locked, etc.)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Locked"
6967 msgstr "ዝቅተኛ"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6970 msgid ""
6971 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6975 msgid "Preferred width"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6979 msgid "Preferred width for the dock item"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Preferred height"
6985 msgstr "እርዝማኔ፦"
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6988 msgid "Preferred height for the dock item"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6995 "some other compound dock object."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7002 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7006 #, c-format
7007 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7008 msgstr ""
7010 #. UnLock menuitem
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7012 #, fuzzy
7013 msgid "UnLock"
7014 msgstr "ዝቅተኛ"
7016 #. Hide menuitem.
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Hide"
7020 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7022 #. Lock menuitem
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7024 msgid "Lock"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7028 #, c-format
7029 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7033 msgid "Iconify"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7037 msgid "Iconify this dock"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Close"
7043 msgstr "ዝጋ"
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7046 msgid "Close this dock"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7051 msgid "Controlling dock item"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7055 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7059 msgid "Default title for newly created floating docks"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7063 msgid ""
7064 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7065 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7069 msgid "Switcher Style"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Switcher buttons style"
7075 msgstr "አጥፉ"
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Expand direction"
7080 msgstr "ክፍተት X፦"
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7083 msgid ""
7084 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7085 "given direction"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7092 "item with that name (%p)."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7099 "named controller."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7107 msgid "Page"
7108 msgstr "ገጽ"
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7111 #, fuzzy
7112 msgid "The index of the current page"
7113 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7116 msgid "Name"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7120 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7124 msgid "Long name"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7128 msgid "Human readable name for the dock object"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Stock Icon"
7134 msgstr "ኮከብ"
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7137 msgid "Stock icon for the dock object"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7141 msgid "Pixbuf Icon"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7145 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Dock master"
7151 msgstr "ዝቅተኛ"
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7154 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7161 "hasn't implemented this method"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7168 "crash"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7172 #, c-format
7173 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Position"
7185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7188 msgid "Position of the divider in pixels"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Sticky"
7194 msgstr "ኢንቾች"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7197 msgid ""
7198 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7199 "the host is redocked"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7203 msgid "Host"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7207 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7211 msgid "Next placement"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7215 msgid ""
7216 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7217 "to us"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7221 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7225 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Floating Toplevel"
7231 msgstr "ምርጫ"
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7234 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7238 #, fuzzy
7239 msgid "X-Coordinate"
7240 msgstr "ፍጠር"
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7243 msgid "X coordinate for dock when floating"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Y-Coordinate"
7249 msgstr "ፍጠር"
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7252 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7256 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7260 #, c-format
7261 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7268 "parent %p"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7272 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7276 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7280 msgid "doEffect stack test"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7284 msgid "Angle bisector"
7285 msgstr ""
7287 #. TRANSLATORS: boolean operations
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Boolops"
7291 msgstr "ዝጋ"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7294 msgid "Circle (by center and radius)"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7298 msgid "Circle by 3 points"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Dynamic stroke"
7304 msgstr "ንድፍ፦"
7306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Lattice Deformation"
7309 msgstr "ምርጫ"
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Line Segment"
7314 msgstr "አጥፉ"
7316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7317 msgid "Mirror symmetry"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Parallel"
7323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Path length"
7328 msgstr "ለጥፍ"
7330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7331 msgid "Perpendicular bisector"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Perspective path"
7337 msgstr "ምርጫ"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Rotate copies"
7342 msgstr "ያሽከርክሩ"
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7345 msgid "Recursive skeleton"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Tangent to curve"
7351 msgstr "ንድፍ፦"
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Text label"
7356 msgstr "ለጥፍ"
7358 #. 0.46
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Bend"
7362 msgstr "ሰማያዊ፦"
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Gears"
7367 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Pattern Along Path"
7372 msgstr "ንድፍ፦"
7374 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7376 msgid "Stitch Sub-Paths"
7377 msgstr ""
7379 #. 0.47
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7381 msgid "VonKoch"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7385 msgid "Knot"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Construct grid"
7391 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7394 msgid "Spiro spline"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Envelope Deformation"
7400 msgstr "ምርጫ"
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7405 msgstr "ለጥፍ"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7408 msgid "Hatches (rough)"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Sketch"
7414 msgstr "ምርጡ"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Ruler"
7419 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Is visible?"
7424 msgstr "የሚታይ"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7427 msgid ""
7428 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7429 "disabled on canvas"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7433 #, fuzzy
7434 msgid "No effect"
7435 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7438 #, c-format
7439 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7443 #, c-format
7444 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7448 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Bend path"
7454 msgstr "ለጥፍ"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7457 msgid "Path along which to bend the original path"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Width of the path"
7463 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7465 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7466 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7467 msgid "Width in units of length"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7471 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Original path is vertical"
7477 msgstr "ንድፍ፦"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7480 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7484 msgid "Size X"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7488 msgid "The size of the grid in X direction."
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7492 msgid "Size Y"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7496 msgid "The size of the grid in Y direction."
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Stitch path"
7502 msgstr "ኮከብ"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7505 msgid "The path that will be used as stitch."
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Number of paths"
7511 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7514 msgid "The number of paths that will be generated."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Start edge variance"
7520 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7523 msgid ""
7524 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7525 "& outside the guide path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Start spacing variance"
7531 msgstr "ምርጫ"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7534 msgid ""
7535 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7536 "& forth along the guide path"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7540 msgid "End edge variance"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7544 msgid ""
7545 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7546 "outside the guide path"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7550 #, fuzzy
7551 msgid "End spacing variance"
7552 msgstr "ምርጫ"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7555 msgid ""
7556 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7557 "forth along the guide path"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Scale width"
7563 msgstr "መለኪያ"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Scale the width of the stitch path"
7568 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7571 msgid "Scale width relative to length"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7575 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Top bend path"
7581 msgstr "ለጥፍ"
7583 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7584 msgid "Top path along which to bend the original path"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Right bend path"
7590 msgstr "ለጥፍ"
7592 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7593 msgid "Right path along which to bend the original path"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Bottom bend path"
7599 msgstr "ለጥፍ"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7602 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Left bend path"
7608 msgstr "ለጥፍ"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7611 msgid "Left path along which to bend the original path"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7615 msgid "Enable left & right paths"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7619 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Enable top & bottom paths"
7625 msgstr "መለኪያ"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7628 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Teeth"
7634 msgstr "ጽሑፍ"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7637 msgid "The number of teeth"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7641 msgid "Phi"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7645 msgid ""
7646 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7647 "contact."
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Trajectory"
7653 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7656 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Steps"
7663 msgstr "ዓይነት"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7666 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Equidistant spacing"
7672 msgstr "ክፍተት X፦"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7675 msgid ""
7676 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7677 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7678 "trajectory path."
7679 msgstr ""
7681 #. initialise your parameters here:
7682 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Fixed width"
7685 msgstr "ስፋት፦"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7688 msgid "Size of hidden region of lower string"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7692 #, fuzzy
7693 msgid "In units of stroke width"
7694 msgstr "ምርጫ"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7697 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7702 msgid "Stroke width"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7706 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Crossing path stroke width"
7712 msgstr "ምርጫ"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7715 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Switcher size"
7721 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7724 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7728 msgid "Crossing Signs"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7732 msgid "Crossings signs"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7736 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7740 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Single"
7743 msgstr "አርእስት፦"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7747 msgid "Single, stretched"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Repeated"
7754 msgstr "አሳድግ"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7757 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7758 msgid "Repeated, stretched"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Pattern source"
7764 msgstr "ንድፍ፦"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7767 msgid "Path to put along the skeleton path"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Pattern copies"
7773 msgstr "ንድፍ፦"
7775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7776 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Width of the pattern"
7782 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7785 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Spacing"
7791 msgstr "ክፍተት Y፦"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7794 #, no-c-format
7795 msgid ""
7796 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7797 "limited to -90% of pattern width."
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7801 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7802 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Normal offset"
7805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7808 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7809 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Tangential offset"
7812 msgstr "ንድፍ፦"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7815 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7819 msgid ""
7820 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7821 "height"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Pattern is vertical"
7829 msgstr "ንድፍ፦"
7831 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7832 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7836 msgid "Fuse nearby ends"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7840 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7844 msgid "Frequency randomness"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7848 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7852 msgid "Growth"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7856 msgid "Growth of distance between hatches."
7857 msgstr ""
7859 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7861 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7865 msgid ""
7866 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7867 "1=default"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7871 msgid "1st side, out"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7875 msgid ""
7876 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7877 "1=default"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7881 msgid "2nd side, in"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7885 msgid ""
7886 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7887 "1=default"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7891 msgid "2nd side, out"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7895 msgid ""
7896 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7897 "1=default"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7901 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7905 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7911 msgid "2nd side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7915 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7919 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7923 msgid ""
7924 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7925 "boundary."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7929 msgid ""
7930 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7931 "the boundary."
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7935 msgid "Variance: 1st side"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7939 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7943 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7944 msgstr ""
7946 #.
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Generate thick/thin path"
7950 msgstr "ንድፍ፦"
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7953 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Bend hatches"
7959 msgstr "ለጥፍ"
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7962 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7966 msgid "Thickness: at 1st side"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7970 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7974 msgid "at 2nd side"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7978 msgid "Width at 'top' halfturns"
7979 msgstr ""
7981 #.
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7983 msgid "from 2nd to 1st side"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7988 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7992 msgid "from 1st to 2nd side"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7996 msgid "Hatches width and dir"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8000 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8001 msgstr ""
8003 #.
8004 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8005 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8006 msgid "Global bending"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8010 msgid ""
8011 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8012 "amount"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8016 msgid "Left"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Right"
8022 msgstr "እርዝማኔ፦"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Both"
8027 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8029 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Start"
8032 msgstr "ኮከብ"
8034 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8035 msgid "End"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Mark distance"
8041 msgstr "መለኪያ"
8043 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8044 msgid "Distance between successive ruler marks"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Major length"
8050 msgstr "ለጥፍ"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8053 msgid "Length of major ruler marks"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Minor length"
8059 msgstr "ምርጫ"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8062 msgid "Length of minor ruler marks"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8066 msgid "Major steps"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8070 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Shift marks by"
8076 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8079 msgid "Shift marks by this many steps"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Mark direction"
8085 msgstr "ክፍተት X፦"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8088 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8092 msgid "Offset of first mark"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Border marks"
8098 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8101 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8102 msgstr ""
8104 #. initialise your parameters here:
8105 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8106 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Strokes"
8109 msgstr "ያሽከርክሩ"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8112 msgid "Draw that many approximating strokes"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Max stroke length"
8118 msgstr "ለጥፍ"
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8121 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Stroke length variation"
8127 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8130 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8134 msgid "Max. overlap"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8138 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8142 msgid "Overlap variation"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8146 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8150 msgid "Max. end tolerance"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8154 msgid ""
8155 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8156 "to maximum length)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Average offset"
8162 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8165 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8169 msgid "Max. tremble"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8173 msgid "Maximum tremble magnitude"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8177 msgid "Tremble frequency"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8181 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Construction lines"
8187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8190 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8194 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8195 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8196 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8197 msgid "Scale"
8198 msgstr "መለኪያ"
8200 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8201 msgid ""
8202 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8203 "5*offset)"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8207 msgid "Max. length"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8211 msgid "Maximum length of construction lines"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Length variation"
8217 msgstr "ምርጫ"
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8220 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Placement randomness"
8226 msgstr "ቀይ፦"
8228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8229 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8233 msgid "k_min"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8237 msgid "min curvature"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8241 msgid "k_max"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8245 msgid "max curvature"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8249 msgid "Nb of generations"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8253 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Generating path"
8259 msgstr "ንድፍ፦"
8261 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8262 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8266 msgid "Use uniform transforms only"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8270 msgid ""
8271 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8272 "(otherwise, they define a general transform)."
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8276 msgid "Draw all generations"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8280 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8281 msgstr ""
8283 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8284 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Reference segment"
8287 msgstr "አጥፉ"
8289 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8290 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8291 msgstr ""
8293 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8294 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8295 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8296 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8297 msgid "Max complexity"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8301 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8305 msgid "Change bool parameter"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Change enumeration parameter"
8311 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8313 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Change scalar parameter"
8316 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8318 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8319 msgid "Edit on-canvas"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Copy path"
8325 msgstr "ኮከብ"
8327 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Paste path"
8330 msgstr "ለጥፍ"
8332 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Link to path"
8335 msgstr "መለኪያ"
8337 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Paste path parameter"
8340 msgstr "ለጥፍ"
8342 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Link path parameter to path"
8345 msgstr "ለጥፍ"
8347 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Change point parameter"
8350 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8352 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Change random parameter"
8355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8357 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Change text parameter"
8360 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8362 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Change unit parameter"
8365 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8367 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8368 #, c-format
8369 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8373 #, c-format
8374 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:265
8378 msgid "Print the Inkscape version number"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:270
8382 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:275
8386 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:280
8390 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8394 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8395 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8396 msgid "FILENAME"
8397 msgstr "የፋይል ስም"
8399 #: ../src/main.cpp:285
8400 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:290
8404 msgid "Export document to a PNG file"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/main.cpp:295
8408 msgid ""
8409 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8410 "EPS/PDF (default 90)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8414 msgid "DPI"
8415 msgstr "DPI"
8417 #: ../src/main.cpp:300
8418 msgid ""
8419 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8420 "corner)"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/main.cpp:301
8424 msgid "x0:y0:x1:y1"
8425 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8427 #: ../src/main.cpp:305
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8430 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8432 #: ../src/main.cpp:310
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Exported area is the entire page"
8435 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8437 #: ../src/main.cpp:315
8438 msgid ""
8439 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8440 "user units)"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/main.cpp:320
8444 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:321
8448 msgid "WIDTH"
8449 msgstr "ስፋት"
8451 #: ../src/main.cpp:325
8452 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/main.cpp:326
8456 msgid "HEIGHT"
8457 msgstr "እርዝማኔ"
8459 #: ../src/main.cpp:330
8460 msgid "The ID of the object to export"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8464 msgid "ID"
8465 msgstr ""
8467 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8468 #. See "man inkscape" for details.
8469 #: ../src/main.cpp:337
8470 msgid ""
8471 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/main.cpp:342
8475 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/main.cpp:347
8479 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main.cpp:348
8483 msgid "COLOR"
8484 msgstr "ቀለም"
8486 #: ../src/main.cpp:352
8487 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/main.cpp:353
8491 msgid "VALUE"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:357
8495 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/main.cpp:362
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Export document to a PS file"
8501 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8503 #: ../src/main.cpp:367
8504 msgid "Export document to an EPS file"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:372
8508 msgid "Export document to a PDF file"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:378
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8514 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8516 #: ../src/main.cpp:384
8517 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/main.cpp:389
8521 msgid ""
8522 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8523 "PDF)"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8527 #: ../src/main.cpp:395
8528 msgid ""
8529 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8530 "query-id"
8531 msgstr ""
8533 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8534 #: ../src/main.cpp:401
8535 msgid ""
8536 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8537 "query-id"
8538 msgstr ""
8540 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8541 #: ../src/main.cpp:407
8542 msgid ""
8543 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8544 "id"
8545 msgstr ""
8547 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8548 #: ../src/main.cpp:413
8549 msgid ""
8550 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8551 "id"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/main.cpp:418
8555 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/main.cpp:423
8559 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8560 msgstr ""
8562 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8563 #: ../src/main.cpp:429
8564 msgid "Print out the extension directory and exit"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/main.cpp:434
8568 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/main.cpp:439
8572 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/main.cpp:444
8576 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/main.cpp:445
8580 msgid "VERB-ID"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/main.cpp:449
8584 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/main.cpp:450
8588 msgid "OBJECT-ID"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/main.cpp:454
8592 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8596 msgid ""
8597 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8598 "\n"
8599 "Available options:"
8600 msgstr ""
8602 #. ## Add a menu for clear()
8603 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8604 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8605 #, fuzzy
8606 msgid "_File"
8607 msgstr "ፋይል"
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8610 #, fuzzy
8611 msgid "_New"
8612 msgstr "አዲስ"
8614 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8615 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8616 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8617 #, fuzzy
8618 msgid "_Edit"
8619 msgstr "አስተካክል"
8621 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Paste Si_ze"
8624 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8626 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Clo_ne"
8629 msgstr "ዝጋ"
8631 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8632 #, fuzzy
8633 msgid "_View"
8634 msgstr "ተመልከት"
8636 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8637 #, fuzzy
8638 msgid "_Zoom"
8639 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8641 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8642 #, fuzzy
8643 msgid "_Display mode"
8644 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8646 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Show/Hide"
8649 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8651 #. Not quite ready to be in the menus.
8652 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8653 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8654 msgid "_Layer"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8658 msgid "_Object"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8662 msgid "Cli_p"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8666 msgid "Mas_k"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Patter_n"
8672 msgstr "ንድፍ፦"
8674 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8675 #, fuzzy
8676 msgid "_Path"
8677 msgstr "ለጥፍ"
8679 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8680 #, fuzzy
8681 msgid "_Text"
8682 msgstr "ጽሑፍ"
8684 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Filter_s"
8687 msgstr "ፋይል"
8689 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8690 msgid "Exte_nsions"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8694 msgid "Whiteboa_rd"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8698 msgid "_Help"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8702 msgid "Tutorials"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/node-context.cpp:228
8706 msgid ""
8707 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8708 "+Alt</b>: move along handles"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/node-context.cpp:229
8712 msgid ""
8713 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/node-context.cpp:230
8717 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Stamp"
8723 msgstr "ኮከብ"
8725 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8726 msgid "Move nodes vertically"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8730 msgid "Move nodes horizontally"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8734 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8735 msgid "Move nodes"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8739 msgid ""
8740 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8741 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Align nodes"
8747 msgstr "ኩልኩል፦"
8749 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Distribute nodes"
8752 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8754 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8755 msgid "Add nodes"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8759 msgid "Add node"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8763 msgid "Break path"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8767 msgid "Close subpath"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8771 msgid "Join nodes"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8775 msgid "Close subpath by segment"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8779 msgid "Join nodes by segment"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8783 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Delete nodes"
8789 msgstr "አጥፉ"
8791 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8792 msgid "Delete nodes preserving shape"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8796 msgid ""
8797 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8798 "segments."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8802 msgid "Cannot find path between nodes."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Delete segment"
8808 msgstr "አጥፉ"
8810 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8811 msgid "Change segment type"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8815 msgid "Change node type"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8819 msgid "Delete node"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8823 msgid "Retract handle"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8827 msgid "Move node handle"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8834 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8835 "handles"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Rotate nodes"
8841 msgstr "ያሽከርክሩ"
8843 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8844 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Scale nodes"
8850 msgstr "መለኪያ"
8852 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8853 msgid "Flip nodes"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8857 msgid ""
8858 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8859 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8860 msgstr ""
8862 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8863 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8864 msgid "end node"
8865 msgstr ""
8867 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8868 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8869 msgid "cusp"
8870 msgstr ""
8872 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8873 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8874 msgid "smooth"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8878 #, fuzzy
8879 msgid "auto"
8880 msgstr "እቅድ"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8883 msgid "symmetric"
8884 msgstr ""
8886 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8887 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8888 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8892 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8896 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8900 msgid ""
8901 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8902 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8903 "rotate"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8907 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8911 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8918 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8919 msgid_plural ""
8920 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8921 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8922 msgstr[0] ""
8923 msgstr[1] ""
8925 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8926 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8930 #, c-format
8931 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8932 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8933 msgstr[0] ""
8934 msgstr[1] ""
8936 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8940 msgid_plural ""
8941 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8942 msgstr[0] ""
8943 msgstr[1] ""
8945 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8946 #, c-format
8947 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8948 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8949 msgstr[0] ""
8950 msgstr[1] ""
8952 #: ../src/object-edit.cpp:439
8953 msgid ""
8954 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8955 "vertical radius the same"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/object-edit.cpp:443
8959 msgid ""
8960 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8961 "horizontal radius the same"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8965 msgid ""
8966 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8967 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8971 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8972 msgid ""
8973 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8974 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8978 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8979 msgid ""
8980 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8981 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/object-edit.cpp:709
8985 msgid "Move the box in perspective"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/object-edit.cpp:927
8989 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/object-edit.cpp:930
8993 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/object-edit.cpp:933
8997 msgid ""
8998 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8999 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9000 "segment"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/object-edit.cpp:937
9004 msgid ""
9005 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9006 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9007 "segment"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9011 msgid ""
9012 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9013 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9017 msgid ""
9018 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9019 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9020 "randomize"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9024 msgid ""
9025 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9026 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9030 msgid ""
9031 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9032 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9036 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9040 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9044 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9048 msgid "Combining paths..."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9052 msgid "Combine"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9056 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9060 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9064 msgid "Breaking apart paths..."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9068 msgid "Break apart"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9072 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9076 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9080 msgid "Converting objects to paths..."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Object to path"
9086 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9088 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9089 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9093 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9097 msgid "Reversing paths..."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9101 msgid "Reverse path"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9105 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9109 msgid "Continuing selected path"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9113 msgid "Creating new path"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9117 msgid "Appending to selected path"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9121 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9125 msgid "Drawing a freehand path"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9129 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9130 msgstr ""
9132 #. Write curves to object
9133 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9134 msgid "Finishing freehand"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9138 msgid "Drawing cancelled"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9142 msgid ""
9143 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9144 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9148 msgid "Finishing freehand sketch"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/pen-context.cpp:662
9152 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/pen-context.cpp:672
9156 msgid ""
9157 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9164 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9171 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9178 "angle"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9185 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9189 #, c-format
9190 msgid ""
9191 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9192 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9196 msgid "Drawing finished"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/persp3d.cpp:335
9200 msgid "Toggle vanishing point"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/persp3d.cpp:346
9204 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/preferences.cpp:101
9208 msgid ""
9209 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9210 msgstr ""
9212 #. the creation failed
9213 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9214 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9215 #: ../src/preferences.cpp:116
9216 #, c-format
9217 msgid "Cannot create profile directory %s."
9218 msgstr ""
9220 #. The profile dir is not actually a directory
9221 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9222 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9223 #: ../src/preferences.cpp:134
9224 #, c-format
9225 msgid "%s is not a valid directory."
9226 msgstr ""
9228 #. The write failed.
9229 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9230 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9231 #: ../src/preferences.cpp:145
9232 #, c-format
9233 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9234 msgstr ""
9236 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9237 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9238 #: ../src/preferences.cpp:163
9239 #, c-format
9240 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9241 msgstr ""
9243 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9244 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9245 #: ../src/preferences.cpp:175
9246 #, c-format
9247 msgid "The preferences file %s could not be read."
9248 msgstr ""
9250 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9251 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9252 #: ../src/preferences.cpp:188
9253 #, c-format
9254 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9255 msgstr ""
9257 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9258 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9259 #: ../src/preferences.cpp:199
9260 #, c-format
9261 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Dip pen"
9267 msgstr "ምርጫ"
9269 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Marker"
9272 msgstr "ለጥፍ"
9274 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Brush"
9277 msgstr "ሰማያዊ፦"
9279 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Wiggly"
9282 msgstr "አርእስት፦"
9284 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9285 msgid "Splotchy"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Tracing"
9291 msgstr "ክፍተት Y፦"
9293 #: ../src/rdf.cpp:172
9294 #, fuzzy
9295 msgid "CC Attribution"
9296 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9298 #: ../src/rdf.cpp:177
9299 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/rdf.cpp:182
9303 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:187
9307 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:192
9311 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/rdf.cpp:197
9315 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/rdf.cpp:202
9319 msgid "Public Domain"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/rdf.cpp:207
9323 msgid "FreeArt"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:212
9327 msgid "Open Font License"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:229
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Title"
9333 msgstr "አርእስት፦"
9335 #: ../src/rdf.cpp:230
9336 msgid "Name by which this document is formally known."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/rdf.cpp:232
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Date"
9342 msgstr "ለጥፍ"
9344 #: ../src/rdf.cpp:233
9345 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:235
9349 msgid "Format"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/rdf.cpp:236
9353 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/rdf.cpp:239
9357 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/rdf.cpp:242
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Creator"
9363 msgstr "ፍጠር"
9365 #: ../src/rdf.cpp:243
9366 msgid ""
9367 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/rdf.cpp:245
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Rights"
9373 msgstr "እርዝማኔ፦"
9375 #: ../src/rdf.cpp:246
9376 msgid ""
9377 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rdf.cpp:248
9381 msgid "Publisher"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/rdf.cpp:249
9385 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/rdf.cpp:252
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Identifier"
9391 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9393 #: ../src/rdf.cpp:253
9394 msgid "Unique URI to reference this document."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9398 msgid "Source"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rdf.cpp:256
9402 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/rdf.cpp:258
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Relation"
9408 msgstr "ምርጫ"
9410 #: ../src/rdf.cpp:259
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Unique URI to a related document."
9413 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9415 #: ../src/rdf.cpp:261
9416 msgid "Language"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rdf.cpp:262
9420 msgid ""
9421 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9422 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/rdf.cpp:264
9426 msgid "Keywords"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:265
9430 msgid ""
9431 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9432 "classifications."
9433 msgstr ""
9435 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9436 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9437 #: ../src/rdf.cpp:269
9438 msgid "Coverage"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rdf.cpp:270
9442 msgid "Extent or scope of this document."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Description"
9448 msgstr "ምርጫ"
9450 #: ../src/rdf.cpp:274
9451 msgid "A short account of the content of this document."
9452 msgstr ""
9454 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9455 #: ../src/rdf.cpp:278
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Contributors"
9458 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9460 #: ../src/rdf.cpp:279
9461 msgid ""
9462 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9463 "this document."
9464 msgstr ""
9466 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9467 #: ../src/rdf.cpp:283
9468 msgid "URI"
9469 msgstr ""
9471 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9472 #: ../src/rdf.cpp:285
9473 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9474 msgstr ""
9476 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9477 #: ../src/rdf.cpp:289
9478 msgid "Fragment"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/rdf.cpp:290
9482 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/rect-context.cpp:361
9486 msgid ""
9487 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9488 "circular"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/rect-context.cpp:508
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9495 "b> to draw around the starting point"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rect-context.cpp:511
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9502 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/rect-context.cpp:513
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9509 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/rect-context.cpp:517
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9516 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/rect-context.cpp:542
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Create rectangle"
9522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9524 #: ../src/select-context.cpp:233
9525 msgid "Move canceled."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/select-context.cpp:241
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Selection canceled."
9531 msgstr "ምርጫ"
9533 #: ../src/select-context.cpp:555
9534 msgid ""
9535 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9536 "rubberband selection"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/select-context.cpp:557
9540 msgid ""
9541 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9542 "touch selection"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/select-context.cpp:721
9546 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/select-context.cpp:722
9550 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/select-context.cpp:723
9554 msgid ""
9555 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/select-context.cpp:898
9559 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Delete text"
9565 msgstr "አጥፉ"
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9568 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9574 msgid "Delete"
9575 msgstr "አጥፉ"
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete all"
9584 msgstr "አጥፉ"
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9587 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9591 msgid "Group"
9592 msgstr "መድረክ"
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9595 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9599 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9603 msgid "Ungroup"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9607 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9612 msgid ""
9613 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9614 msgstr ""
9616 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9617 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9618 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9620 #, fuzzy
9621 msgid "undo_action|Raise"
9622 msgstr "ምርጫ"
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9625 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9629 msgid "Raise to top"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9633 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9637 msgid "Lower"
9638 msgstr "ዝቅተኛ"
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9641 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9645 msgid "Lower to bottom"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9649 msgid "Nothing to undo."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9653 msgid "Nothing to redo."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9657 msgid "Paste"
9658 msgstr "ለጥፍ"
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Paste style"
9663 msgstr "ለጥፍ"
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9666 msgid "Paste live path effect"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9670 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Remove live path effect"
9676 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9679 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Remove filter"
9686 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Paste size"
9691 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9694 msgid "Paste size separately"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9698 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9702 msgid "Raise to next layer"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9706 msgid "No more layers above."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9710 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9714 msgid "Lower to previous layer"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9718 msgid "No more layers below."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9722 msgid "Remove transform"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9726 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9730 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9734 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9735 msgid "Rotate"
9736 msgstr "ያሽከርክሩ"
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9739 msgid "Rotate by pixels"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9743 msgid "Scale by whole factor"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9747 msgid "Move vertically"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9751 msgid "Move horizontally"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9755 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9756 msgid "Move"
9757 msgstr "መንቀሳቅስ"
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9760 msgid "Move vertically by pixels"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9764 msgid "Move horizontally by pixels"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9768 #, fuzzy
9769 msgid "The selection has no applied path effect."
9770 msgstr "ንድፍ፦"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9773 #, fuzzy
9774 msgid "The selection has no applied clip path."
9775 msgstr "ንድፍ፦"
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9778 #, fuzzy
9779 msgid "The selection has no applied mask."
9780 msgstr "ንድፍ፦"
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9783 msgid "action|Clone"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9787 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9791 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9795 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Relink clone"
9801 msgstr "ምርጫ"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9804 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9808 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9812 msgid "Unlink clone"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9816 msgid ""
9817 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9818 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9819 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9823 msgid ""
9824 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9825 "flowed text?)"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9829 msgid ""
9830 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9831 "defs&gt;)"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9835 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Objects to marker"
9841 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9844 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Objects to guides"
9850 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9853 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9857 msgid "Objects to pattern"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9861 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9865 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9869 msgid "Pattern to objects"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9873 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Rendering bitmap..."
9879 msgstr "ቀይ፦"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Create bitmap"
9884 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9887 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9891 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9895 msgid "Set clipping path"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Set mask"
9901 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9904 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9908 msgid "Release clipping path"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9912 msgid "Release mask"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9916 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9917 msgstr ""
9919 #. Fit Page
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Fit Page to Selection"
9923 msgstr "ምርጫ"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9926 msgid "Fit Page to Drawing"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9930 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9931 msgstr ""
9933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9935 #. "Link" means internet link (anchor)
9936 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9937 #, fuzzy
9938 msgid "web|Link"
9939 msgstr "አያያዝ"
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Circle"
9944 msgstr "ፋይል"
9946 #. ellipse
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9950 msgid "Ellipse"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9954 msgid "Flowed text"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Line"
9960 msgstr "አያያዝ"
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Path"
9965 msgstr "ለጥፍ"
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9968 msgid "Polygon"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Polyline"
9974 msgstr "ነጥብ"
9976 #. Rectangle
9977 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9979 msgid "Rectangle"
9980 msgstr ""
9982 #. 3D box
9983 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9985 msgid "3D Box"
9986 msgstr ""
9988 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9989 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9990 #. "Clone" is a noun, type of object
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9992 msgid "object|Clone"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9996 msgid "Offset path"
9997 msgstr ""
9999 #. spiral
10000 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10002 msgid "Spiral"
10003 msgstr ""
10005 #. star
10006 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10009 msgid "Star"
10010 msgstr "ኮከብ"
10012 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10013 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10014 msgstr ""
10016 #. no items
10017 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10018 msgid ""
10019 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10023 msgid "root"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10027 #, c-format
10028 msgid "layer <b>%s</b>"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10032 #, c-format
10033 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10037 #, c-format
10038 msgid "<i>%s</i>"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10042 #, c-format
10043 msgid " in %s"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10047 #, c-format
10048 msgid " in group %s (%s)"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10052 #, c-format
10053 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10054 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10055 msgstr[0] ""
10056 msgstr[1] ""
10058 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10059 #, c-format
10060 msgid " in <b>%i</b> layers"
10061 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10062 msgstr[0] ""
10063 msgstr[1] ""
10065 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10066 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10070 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10074 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10075 msgstr ""
10077 #. this is only used with 2 or more objects
10078 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10079 #, c-format
10080 msgid "<b>%i</b> object selected"
10081 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10082 msgstr[0] ""
10083 msgstr[1] ""
10085 #. this is only used with 2 or more objects
10086 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10087 #, c-format
10088 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10089 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10090 msgstr[0] ""
10091 msgstr[1] ""
10093 #. this is only used with 2 or more objects
10094 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10095 #, c-format
10096 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10097 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10098 msgstr[0] ""
10099 msgstr[1] ""
10101 #. this is only used with 2 or more objects
10102 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10103 #, c-format
10104 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10105 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10106 msgstr[0] ""
10107 msgstr[1] ""
10109 #. this is only used with 2 or more objects
10110 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10111 #, c-format
10112 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10113 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10114 msgstr[0] ""
10115 msgstr[1] ""
10117 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10118 #, c-format
10119 msgid "%s%s. %s."
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10123 msgid "Skew"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/seltrans.cpp:548
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Set center"
10129 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10131 #: ../src/seltrans.cpp:645
10132 msgid ""
10133 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10134 "Shift also uses this center"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/seltrans.cpp:672
10138 msgid ""
10139 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10140 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/seltrans.cpp:673
10144 msgid ""
10145 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10146 "b> to scale around rotation center"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/seltrans.cpp:677
10150 msgid ""
10151 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10152 "skew around the opposite side"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/seltrans.cpp:678
10156 msgid ""
10157 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10158 "to rotate around the opposite corner"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/seltrans.cpp:812
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Reset center"
10164 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10166 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10167 #, c-format
10168 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10169 msgstr ""
10171 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10172 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10173 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10174 #, c-format
10175 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10176 msgstr ""
10178 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10179 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10180 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10181 #, c-format
10182 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10186 #, c-format
10187 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10194 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10198 msgid "Drag curve"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10202 #, c-format
10203 msgid "<b>Link</b> to %s"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10207 msgid "<b>Link</b> without URI"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10211 msgid "<b>Ellipse</b>"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10215 msgid "<b>Circle</b>"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10219 msgid "<b>Segment</b>"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10223 msgid "<b>Arc</b>"
10224 msgstr ""
10226 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10227 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10228 #, c-format
10229 msgid "Flow region"
10230 msgstr ""
10232 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10233 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10234 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10235 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10236 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10237 #, c-format
10238 msgid "Flow excluded region"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10242 #, c-format
10243 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10244 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10245 msgstr[0] ""
10246 msgstr[1] ""
10248 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10249 #, c-format
10250 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10251 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10252 msgstr[0] ""
10253 msgstr[1] ""
10255 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10256 msgid "Guides Around Page"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10260 msgid ""
10261 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10262 "delete"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10266 #, c-format
10267 msgid "vertical, at %s"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10271 #, c-format
10272 msgid "horizontal, at %s"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10276 #, c-format
10277 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10281 msgid "embedded"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10285 #, c-format
10286 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10290 #, c-format
10291 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10295 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10299 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Create spiral"
10311 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10313 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10314 msgid "Object"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10318 #, c-format
10319 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10323 #, c-format
10324 msgid "%s; <i>masked</i>"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10328 #, c-format
10329 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10333 #, c-format
10334 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10338 #, c-format
10339 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10340 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10341 msgstr[0] ""
10342 msgstr[1] ""
10344 #: ../src/sp-line.cpp:194
10345 msgid "<b>Line</b>"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Union"
10351 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10353 #: ../src/splivarot.cpp:78
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Intersection"
10356 msgstr "ምርጫ"
10358 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10359 msgid "Difference"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/splivarot.cpp:96
10363 msgid "Exclusion"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/splivarot.cpp:101
10367 msgid "Division"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/splivarot.cpp:106
10371 msgid "Cut path"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/splivarot.cpp:121
10375 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/splivarot.cpp:125
10379 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/splivarot.cpp:131
10383 msgid ""
10384 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10388 msgid ""
10389 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10390 "difference, XOR, division, or path cut."
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/splivarot.cpp:192
10394 msgid ""
10395 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/splivarot.cpp:633
10399 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/splivarot.cpp:954
10403 msgid "Convert stroke to path"
10404 msgstr ""
10406 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10407 #: ../src/splivarot.cpp:957
10408 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10412 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Create linked offset"
10418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10420 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Create dynamic offset"
10423 msgstr "ንድፍ፦"
10425 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10426 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Outset path"
10432 msgstr "ቁረጥ"
10434 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10435 msgid "Inset path"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10439 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10443 msgid "Simplifying paths (separately):"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10447 msgid "Simplifying paths:"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10451 #, c-format
10452 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10461 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10465 msgid "Simplify"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10469 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10473 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10474 msgstr ""
10476 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10477 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10478 #, c-format
10479 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10483 msgid "outset"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10487 #, fuzzy
10488 msgid "inset"
10489 msgstr "አሳድግ"
10491 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10492 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10493 #, c-format
10494 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/sp-path.cpp:156
10498 #, c-format
10499 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10500 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10501 msgstr[0] ""
10502 msgstr[1] ""
10504 #: ../src/sp-path.cpp:159
10505 #, c-format
10506 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10507 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10508 msgstr[0] ""
10509 msgstr[1] ""
10511 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10512 msgid "<b>Polygon</b>"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10516 msgid "<b>Polyline</b>"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10520 msgid "<b>Rectangle</b>"
10521 msgstr ""
10523 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10524 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10525 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10526 #, c-format
10527 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/sp-star.cpp:309
10531 #, c-format
10532 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10533 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10534 msgstr[0] ""
10535 msgstr[1] ""
10537 #: ../src/sp-star.cpp:313
10538 #, c-format
10539 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10540 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10541 msgstr[0] ""
10542 msgstr[1] ""
10544 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10545 #, c-format
10546 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10547 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10548 msgstr[0] ""
10549 msgstr[1] ""
10551 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10552 #: ../src/sp-text.cpp:419
10553 msgid "&lt;no name found&gt;"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/sp-text.cpp:425
10557 #, c-format
10558 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/sp-text.cpp:426
10562 #, c-format
10563 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10567 #, c-format
10568 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10572 msgid " from "
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10576 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10580 msgid "<b>Text span</b>"
10581 msgstr ""
10583 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10584 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10585 #: ../src/sp-use.cpp:327
10586 #, fuzzy
10587 msgid "..."
10588 msgstr "ክፈት"
10590 #: ../src/sp-use.cpp:335
10591 #, c-format
10592 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/sp-use.cpp:339
10596 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/star-context.cpp:333
10600 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/star-context.cpp:464
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/star-context.cpp:465
10610 #, c-format
10611 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/star-context.cpp:494
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Create star"
10617 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10619 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10620 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10624 msgid ""
10625 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10626 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10627 msgstr ""
10629 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10630 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10631 msgid ""
10632 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10633 "path first."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10637 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10641 msgid "Put text on path"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10645 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10649 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10653 msgid "Remove text from path"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10657 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Remove manual kerns"
10663 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10665 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10666 msgid ""
10667 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10668 "into frame."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10672 msgid "Flow text into shape"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10676 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10680 msgid "Unflow flowed text"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10684 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10688 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10692 msgid "Convert flowed text to text"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10696 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:441
10700 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:443
10704 msgid ""
10705 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:498
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Create text"
10711 msgstr "አጥፉ"
10713 #: ../src/text-context.cpp:522
10714 msgid "Non-printable character"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:537
10718 msgid "Insert Unicode character"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:572
10722 #, c-format
10723 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10727 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-context.cpp:649
10731 #, c-format
10732 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/text-context.cpp:681
10736 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/text-context.cpp:694
10740 msgid "Flowed text is created."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:696
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Create flowed text"
10746 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10748 #: ../src/text-context.cpp:698
10749 msgid ""
10750 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10751 "created."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/text-context.cpp:834
10755 msgid "No-break space"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/text-context.cpp:836
10759 msgid "Insert no-break space"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/text-context.cpp:873
10763 msgid "Make bold"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/text-context.cpp:891
10767 msgid "Make italic"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/text-context.cpp:930
10771 #, fuzzy
10772 msgid "New line"
10773 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10775 #: ../src/text-context.cpp:964
10776 msgid "Backspace"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/text-context.cpp:1012
10780 msgid "Kern to the left"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/text-context.cpp:1037
10784 msgid "Kern to the right"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/text-context.cpp:1062
10788 msgid "Kern up"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/text-context.cpp:1088
10792 msgid "Kern down"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-context.cpp:1165
10796 msgid "Rotate counterclockwise"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-context.cpp:1186
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Rotate clockwise"
10802 msgstr "ያሽከርክሩ"
10804 #: ../src/text-context.cpp:1203
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Contract line spacing"
10807 msgstr "ክፍተት X፦"
10809 #: ../src/text-context.cpp:1211
10810 msgid "Contract letter spacing"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/text-context.cpp:1230
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Expand line spacing"
10816 msgstr "ክፍተት X፦"
10818 #: ../src/text-context.cpp:1238
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Expand letter spacing"
10821 msgstr "ክፍተት X፦"
10823 #: ../src/text-context.cpp:1368
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Paste text"
10826 msgstr "ለጥፍ"
10828 #: ../src/text-context.cpp:1602
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10832 "paragraph."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/text-context.cpp:1604
10836 #, c-format
10837 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10841 msgid ""
10842 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10843 "then type."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/text-context.cpp:1722
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Type text"
10849 msgstr "ዓይነት፦"
10851 #: ../src/text-editing.cpp:40
10852 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10856 msgid ""
10857 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10858 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10859 "object to select."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10863 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10867 msgid ""
10868 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10869 "resize. <b>Click</b> to select."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10873 msgid ""
10874 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10875 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10879 msgid ""
10880 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10881 "segment. <b>Click</b> to select."
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10885 msgid ""
10886 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10887 "<b>Click</b> to select."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10891 msgid ""
10892 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10893 "shape. <b>Click</b> to select."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10897 msgid ""
10898 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10899 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10903 msgid ""
10904 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10905 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10906 "line modes only)."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10910 msgid ""
10911 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10912 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10916 msgid ""
10917 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10918 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10922 msgid ""
10923 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10924 "zoom out."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10928 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10932 msgid ""
10933 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10934 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10935 "object's fill and stroke to the current setting."
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10939 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10943 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10947 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10948 #, c-format
10949 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10953 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10954 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10958 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10962 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10966 msgid "Trace: No active desktop"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10970 msgid "Invalid SIOX result"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Trace: No active document"
10976 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10978 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10979 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10983 msgid "Trace: Starting trace..."
10984 msgstr ""
10986 #. ## inform the document, so we can undo
10987 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Trace bitmap"
10990 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10992 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10993 #, c-format
10994 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11000 msgstr "ምርጡ"
11002 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11003 #, c-format
11004 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11008 #, c-format
11009 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11013 #, c-format
11014 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11018 #, c-format
11019 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11026 "<b>counterclockwise</b>."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11030 #, c-format
11031 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11035 #, c-format
11036 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11040 #, c-format
11041 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11045 #, c-format
11046 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11050 #, c-format
11051 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11055 #, c-format
11056 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11060 #, c-format
11061 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11071 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Move tweak"
11077 msgstr "መንቀሳቅስ"
11079 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11080 msgid "Move in/out tweak"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Move jitter tweak"
11086 msgstr "ንድፍ፦"
11088 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Scale tweak"
11091 msgstr "መለኪያ"
11093 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Rotate tweak"
11096 msgstr "ያሽከርክሩ"
11098 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Duplicate/delete tweak"
11101 msgstr "አባዛ"
11103 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11104 msgid "Push path tweak"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11108 msgid "Shrink/grow path tweak"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11112 msgid "Attract/repel path tweak"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Roughen path tweak"
11118 msgstr "ለጥፍ"
11120 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11121 msgid "Color paint tweak"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11125 msgid "Color jitter tweak"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Blur tweak"
11131 msgstr "ንድፍ፦"
11133 #. check whether something is selected
11134 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11135 msgid "Nothing was copied."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11139 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11140 msgid "Nothing on the clipboard."
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11144 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11148 msgid "No style on the clipboard."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11152 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11156 msgid "No size on the clipboard."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11160 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11161 msgstr ""
11163 #. no_effect:
11164 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11165 msgid "No effect on the clipboard."
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11169 msgid "Clipboard does not contain a path."
11170 msgstr ""
11172 #. Item dialog
11173 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Object _Properties"
11176 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11178 #. Select item
11179 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11180 #, fuzzy
11181 msgid "_Select This"
11182 msgstr "ምርጡ"
11184 #. Create link
11185 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11186 #, fuzzy
11187 msgid "_Create Link"
11188 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11190 #. Set mask
11191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Set Mask"
11194 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11196 #. Release mask
11197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Release Mask"
11200 msgstr "አሳድግ"
11202 #. Set Clip
11203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Set Clip"
11206 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11208 #. Release Clip
11209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Release Clip"
11212 msgstr "አሳድግ"
11214 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Create link"
11217 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11219 #. "Ungroup"
11220 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11221 #, fuzzy
11222 msgid "_Ungroup"
11223 msgstr "መድረክ"
11225 #. Link dialog
11226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Link _Properties"
11229 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11231 #. Select item
11232 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11233 msgid "_Follow Link"
11234 msgstr ""
11236 #. Reset transformations
11237 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11238 #, fuzzy
11239 msgid "_Remove Link"
11240 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11242 #. Link dialog
11243 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Image _Properties"
11246 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11248 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11249 msgid "Edit Externally..."
11250 msgstr ""
11252 #. Item dialog
11253 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11254 #, fuzzy
11255 msgid "_Fill and Stroke"
11256 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11258 #. *
11259 #. * Constructor
11261 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11262 msgid "About Inkscape"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11266 msgid "_Splash"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11270 msgid "_Authors"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11274 msgid "_Translators"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11278 msgid "_License"
11279 msgstr ""
11281 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11282 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11283 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11285 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11286 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11287 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11288 #. string here should be changed.)
11289 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11290 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11291 #. should be in UTF-*8..
11292 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11293 msgid "about.svg"
11294 msgstr ""
11296 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11297 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11299 msgid "translator-credits"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Align"
11306 msgstr "ኩልኩል፦"
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Distribute"
11312 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11315 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11316 msgstr ""
11318 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11319 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11320 #. "H:" stands for horizontal gap
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11322 msgid "gap|H:"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11326 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11327 msgstr ""
11329 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11331 msgid "V:"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Remove overlaps"
11339 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11343 msgid "Arrange connector network"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11347 msgid "Unclump"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Randomize positions"
11353 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Distribute text baselines"
11358 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11361 msgid "Align text baselines"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11365 msgid "Connector network layout"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11370 msgid "Nodes"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11374 msgid "Relative to: "
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Treat selection as group: "
11380 msgstr "ንድፍ፦"
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11383 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Align left edges"
11389 msgstr "ኩልኩል፦"
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Center objects horizontally"
11394 msgstr "ለጥፍ"
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11397 msgid "Align right sides"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11401 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11405 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Align top edges"
11411 msgstr "ኩልኩል፦"
11413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11414 msgid "Center on horizontal axis"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Align bottom edges"
11420 msgstr "ኩልኩል፦"
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11423 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11427 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11431 msgid "Align baselines of texts"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11435 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11441 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11444 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11448 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11452 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11458 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11461 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11465 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11469 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11475 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11478 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11482 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11486 msgid ""
11487 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11488 "overlap"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11493 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11497 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11501 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11505 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11509 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11510 msgstr ""
11512 #. Rest of the widgetry
11513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11514 msgid "Last selected"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11518 msgid "First selected"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Biggest object"
11524 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Smallest object"
11529 msgstr "ንድፍ፦"
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11532 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11533 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11534 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11535 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11536 msgid "Selection"
11537 msgstr "ምርጫ"
11539 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Profile name:"
11542 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11544 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Save"
11547 msgstr "አስቀምጥ"
11549 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11550 msgid "Messages"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11554 msgid "Capture log messages"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11558 msgid "Release log messages"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11562 msgid "Metadata"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11566 msgid "License"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11570 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11574 msgid "<b>License</b>"
11575 msgstr ""
11577 #. ---------------------------------------------------------------
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Show page _border"
11581 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11584 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11588 msgid "Border on _top of drawing"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11592 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11596 #, fuzzy
11597 msgid "_Show border shadow"
11598 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11601 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Back_ground:"
11607 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Background color"
11612 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11615 msgid ""
11616 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Border _color:"
11622 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11625 msgid "Page border color"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11629 msgid "Color of the page border"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Default _units:"
11635 msgstr "ነባሮች"
11637 #. ---------------------------------------------------------------
11638 #. General snap options
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Show _guides"
11642 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Show or hide guides"
11647 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11650 msgid "_Snap guides while dragging"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11654 msgid ""
11655 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11656 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11657 "part of the guide near the cursor will snap)"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Guide co_lor:"
11663 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11666 msgid "Guideline color"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11670 msgid "Color of guidelines"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11674 #, fuzzy
11675 msgid "_Highlight color:"
11676 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11679 msgid "Highlighted guideline color"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11683 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11684 msgstr ""
11686 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11687 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11688 #. "New" refers to grid
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Grid|_New"
11692 msgstr "አዲስ"
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Create new grid."
11697 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11700 #, fuzzy
11701 msgid "_Remove"
11702 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11705 msgid "Remove selected grid."
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11710 msgid "Guides"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11716 msgid "Grids"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Snap"
11723 msgstr "ኮከብ"
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11726 msgid "Color Management"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Scripting"
11732 msgstr "ምርጫ"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11735 msgid "<b>General</b>"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11739 msgid "<b>Border</b>"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11743 msgid "<b>Format</b>"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11747 msgid "<b>Guides</b>"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11751 msgid "Snap _distance"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11755 msgid "Snap only when _closer than:"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11761 msgid "Always snap"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11765 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11769 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11773 msgid ""
11774 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11775 "specified below"
11776 msgstr ""
11778 #. Options for snapping to grids
11779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Snap d_istance"
11782 msgstr "መለኪያ"
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11785 msgid "Snap only when c_loser than:"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11789 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11793 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11797 msgid ""
11798 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11799 "specified below"
11800 msgstr ""
11802 #. Options for snapping to guides
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11804 msgid "Snap dist_ance"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11808 msgid "Snap only when close_r than:"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11812 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11816 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11820 msgid ""
11821 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11822 "below"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11826 #, fuzzy
11827 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11828 msgstr "ክፍተት Y፦"
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11831 #, fuzzy
11832 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11833 msgstr "ክፍተት Y፦"
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11836 #, fuzzy
11837 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11838 msgstr "ክፍተት Y፦"
11840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11841 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11845 #, c-format
11846 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11847 msgstr ""
11849 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11850 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11851 #. inform the document, so we can undo
11852 #. Color Management
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11854 msgid "Link Color Profile"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11858 msgid "Remove linked color profile"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11862 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11866 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Link Profile"
11872 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Profile Name"
11877 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11880 #, fuzzy
11881 msgid "<b>External script files:</b>"
11882 msgstr "ክፍተት Y፦"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Add"
11888 msgstr "ጨምር"
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Filename"
11893 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11895 #. inform the document, so we can undo
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11897 msgid "Add external script..."
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11901 msgid "Remove external script"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11905 msgid "<b>Creation</b>"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11909 msgid "<b>Defined grids</b>"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Remove grid"
11915 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11917 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Information"
11920 msgstr "ምርጫ"
11922 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11924 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11925 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11926 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11927 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11928 msgid "Help"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Parameters"
11934 msgstr "ሜትሮች"
11936 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11937 #, fuzzy
11938 msgid "No preview"
11939 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11942 msgid "too large for preview"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Enable preview"
11948 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11953 #, fuzzy
11954 msgid "All Inkscape Files"
11955 msgstr "ሶዲፖዲ"
11957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11960 #, fuzzy
11961 msgid "All Files"
11962 msgstr "ፋይል"
11964 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11967 #, fuzzy
11968 msgid "All Images"
11969 msgstr "ምስል"
11971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11974 #, fuzzy
11975 msgid "All Vectors"
11976 msgstr "ምርጡ"
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11980 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11981 #, fuzzy
11982 msgid "All Bitmaps"
11983 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11985 #. ###### File options
11986 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11989 msgid "Append filename extension automatically"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11994 msgid "Guess from extension"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11998 msgid "Left edge of source"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12002 msgid "Top edge of source"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12006 msgid "Right edge of source"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12010 msgid "Bottom edge of source"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Source width"
12016 msgstr "መለኪያ"
12018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Source height"
12021 msgstr "እርዝማኔ፦"
12023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Destination width"
12026 msgstr "አቀማመጥ፦"
12028 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Destination height"
12031 msgstr "አቀማመጥ፦"
12033 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12034 msgid "Resolution (dots per inch)"
12035 msgstr ""
12037 #. #########################################
12038 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12039 #. #########################################
12040 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Document"
12044 msgstr "ሰነድ"
12046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12047 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Custom"
12050 msgstr "የተለየ"
12052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12053 msgid "Cairo"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12057 msgid "Antialias"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Background"
12063 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Destination"
12068 msgstr "አቀማመጥ፦"
12070 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Show Preview"
12073 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12076 #, fuzzy
12077 msgid "No file selected"
12078 msgstr "ምርጡ"
12080 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12081 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12082 msgid "Fill"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12086 msgid "Stroke _paint"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12090 msgid "Stroke st_yle"
12091 msgstr ""
12093 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12095 msgid ""
12096 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12097 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12098 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12099 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Image File"
12105 msgstr "ምስል"
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Selected SVG Element"
12110 msgstr "አጥፉ"
12112 #. TODO: any image, not just svg
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12114 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12118 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12122 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12126 msgid "Light Source:"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12130 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12134 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12135 msgstr ""
12137 #. default x:
12138 #. default y:
12139 #. default z:
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Location"
12144 msgstr "ያሽከርክሩ"
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12149 #, fuzzy
12150 msgid "X coordinate"
12151 msgstr "ፍጠር"
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Y coordinate"
12158 msgstr "ፍጠር"
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Z coordinate"
12165 msgstr "ፍጠር"
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Points At"
12170 msgstr "ነጥቦች"
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Specular Exponent"
12175 msgstr "ላኩ"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12178 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12179 msgstr ""
12181 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Cone Angle"
12185 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12188 msgid ""
12189 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12190 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12191 "cone. No light is projected outside this cone."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12195 msgid "New light source"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12199 #, fuzzy
12200 msgid "_Duplicate"
12201 msgstr "አባዛ"
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12204 #, fuzzy
12205 msgid "_Filter"
12206 msgstr "ፋይል"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12209 #, fuzzy
12210 msgid "R_ename"
12211 msgstr "አሳድግ"
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Rename filter"
12216 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Apply filter"
12221 msgstr "አጥፉ"
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Add filter"
12226 msgstr "አጥፉ"
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Duplicate filter"
12231 msgstr "አባዛ"
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12234 msgid "_Effect"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Connections"
12240 msgstr "ምርጫ"
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12243 msgid "Remove filter primitive"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Remove merge node"
12249 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12252 msgid "Reorder filter primitive"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12256 msgid "Add Effect:"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12260 msgid "No effect selected"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12264 msgid "No filter selected"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Effect parameters"
12270 msgstr "ለጥፍ"
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12273 msgid "Filter General Settings"
12274 msgstr ""
12276 #. default x:
12277 #. default y:
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Coordinates:"
12281 msgstr "ፍጠር"
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12284 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12288 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12289 msgstr ""
12291 #. default width:
12292 #. default height:
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Dimensions:"
12296 msgstr "ምርጫ"
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Width of filter effects region"
12301 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12304 msgid "Height of filter effects region"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12309 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Mode:"
12312 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12315 msgid ""
12316 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12317 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12318 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12319 "performed without specifying a complete matrix."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Value(s):"
12325 msgstr "ዕሴት"
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Operator:"
12331 msgstr "ፍጠር"
12333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12334 msgid "K1:"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12341 msgid ""
12342 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12343 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12344 "values of the first and second inputs respectively."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12348 msgid "K2:"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12352 msgid "K3:"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12356 msgid "K4:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12361 msgid "Size:"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12365 #, fuzzy
12366 msgid "width of the convolve matrix"
12367 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12370 msgid "height of the convolve matrix"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12374 msgid ""
12375 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12376 "applied to pixels around this point."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12380 msgid ""
12381 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12382 "applied to pixels around this point."
12383 msgstr ""
12385 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12387 msgid "Kernel:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12391 msgid ""
12392 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12393 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12394 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12395 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12396 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12397 "would lead to a common blur effect."
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Divisor:"
12403 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12406 msgid ""
12407 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12408 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12409 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12410 "effect on the overall color intensity of the result."
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Bias:"
12416 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12419 msgid ""
12420 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12421 "value as the zero response of the filter."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Edge Mode:"
12427 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12430 msgid ""
12431 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12432 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12433 "or near the edge of the input image."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12437 msgid "Preserve Alpha"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12441 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12442 msgstr ""
12444 #. default: white
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Diffuse Color:"
12448 msgstr "የሚታይ"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12452 msgid "Defines the color of the light source"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12457 msgid "Surface Scale:"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12462 msgid ""
12463 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12464 "channel"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Constant:"
12471 msgstr "ዝጋ"
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12475 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12480 msgid "Kernel Unit Length:"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Scale:"
12486 msgstr "መለኪያ"
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12489 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12493 msgid "X displacement:"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12497 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12501 msgid "Y displacement:"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12505 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12506 msgstr ""
12508 #. default: black
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Flood Color:"
12512 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12515 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opacity:"
12522 msgstr "ክፍተት Y፦"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Standard Deviation:"
12527 msgstr "ምርጫ"
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12530 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12534 msgid ""
12535 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12536 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Radius:"
12542 msgstr "አሳድግ"
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Source of Image:"
12547 msgstr "ያሽከርክሩ"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Delta X:"
12552 msgstr "አጥፉ"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12555 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Delta Y:"
12561 msgstr "አጥፉ"
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12564 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12565 msgstr ""
12567 #. default: white
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Specular Color:"
12571 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Exponent:"
12576 msgstr "ላኩ"
12578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12579 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12583 msgid ""
12584 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12585 "function."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12589 msgid "Base Frequency:"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12593 msgid "Octaves:"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Seed:"
12599 msgstr "ቀይ፦"
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12602 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12606 msgid "Add filter primitive"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12610 msgid ""
12611 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12612 "multiply, darken and lighten."
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12616 msgid ""
12617 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12618 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12619 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12623 msgid ""
12624 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12625 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12626 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12627 "adjustment, color balance, and thresholding."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12631 msgid ""
12632 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12633 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12634 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12635 "between the corresponding pixel values of the images."
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12639 msgid ""
12640 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12641 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12642 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12643 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12644 "is faster and resolution-independent."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12648 msgid ""
12649 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12650 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12651 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12652 "opacity areas recede away from the viewer."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12656 msgid ""
12657 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12658 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12659 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12660 "effects."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12664 msgid ""
12665 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12666 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12667 "a graphic."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12671 msgid ""
12672 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12673 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12677 msgid ""
12678 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12679 "or another part of the document."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12683 msgid ""
12684 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12685 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12686 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12687 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12691 msgid ""
12692 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12693 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12694 "thicker."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12698 msgid ""
12699 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12700 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12701 "a slightly different position than the actual object."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12705 msgid ""
12706 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12707 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12708 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12709 "opacity areas recede away from the viewer."
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12713 msgid ""
12714 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12718 msgid ""
12719 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12720 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12721 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12725 msgid "Duplicate filter primitive"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12729 msgid "Set filter primitive attribute"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Unit:"
12735 msgstr "ክፍሎች፦"
12737 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Angle (degrees):"
12740 msgstr "deg"
12742 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Rela_tive change"
12745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12747 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12748 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Set guide properties"
12754 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12756 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Guideline"
12759 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12761 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12762 #, c-format
12763 msgid "Guideline ID: %s"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Current: %s"
12769 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12771 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12772 #, c-format
12773 msgid "%d x %d"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12777 msgid "Selection only or whole document"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12781 msgid "Refresh the icons"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Mouse"
12787 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12790 msgid "Grab sensitivity:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12798 msgid "pixels"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12802 msgid ""
12803 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12804 "with mouse (in screen pixels)"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12808 msgid "Click/drag threshold:"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12812 msgid ""
12813 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12821 msgid ""
12822 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12823 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12824 "mouse)"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12828 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12832 msgid ""
12833 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12837 msgid "Scrolling"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12841 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12845 msgid ""
12846 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12847 "(horizontally with Shift)"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12851 msgid "Ctrl+arrows"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12855 msgid "Scroll by:"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12859 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Acceleration:"
12865 msgstr "ምርጫ"
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12868 msgid ""
12869 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12870 "acceleration)"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12874 msgid "Autoscrolling"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Speed:"
12880 msgstr "ቀይ፦"
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12883 msgid ""
12884 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12885 "autoscroll off)"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12891 msgid "Threshold:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12895 msgid ""
12896 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12897 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12901 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12905 msgid ""
12906 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12907 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12908 "Selector tool (default)."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12912 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12916 msgid ""
12917 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12918 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12922 msgid "Enable snap indicator"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12926 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12930 msgid "Delay (in ms):"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12934 msgid ""
12935 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12936 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12937 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12941 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12945 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12949 msgid "Weight factor:"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12953 msgid ""
12954 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12955 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12956 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12960 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12964 msgid ""
12965 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12966 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12967 "constraint line"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Snapping"
12973 msgstr "መለኪያ"
12975 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12977 msgid "Arrow keys move by:"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12981 msgid ""
12982 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12983 "(in px units)"
12984 msgstr ""
12986 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12988 msgid "> and < scale by:"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12992 msgid ""
12993 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12997 msgid "Inset/Outset by:"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13001 msgid ""
13002 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13006 msgid "Compass-like display of angles"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13010 msgid ""
13011 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13012 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13013 "counterclockwise"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13017 msgid "Rotation snaps every:"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13021 #, fuzzy
13022 msgid "degrees"
13023 msgstr "deg"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13026 msgid ""
13027 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13028 "[ or ] rotates by this amount"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13032 msgid "Zoom in/out by:"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13036 msgid ""
13037 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13038 "multiplier"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Show selection cue"
13044 msgstr "ምርጫ"
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13047 msgid ""
13048 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13052 msgid "Enable gradient editing"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13056 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13060 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13064 msgid ""
13065 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13066 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13070 msgid "Ctrl+click dot size:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13074 msgid "times current stroke width"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13078 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13082 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13086 msgid ""
13087 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13088 "objects."
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13092 msgid "Create new objects with:"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13096 msgid "Last used style"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13100 msgid "Apply the style you last set on an object"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13104 msgid "This tool's own style:"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13108 msgid ""
13109 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13110 "the button below to set it."
13111 msgstr ""
13113 #. style swatch
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13115 msgid "Take from selection"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13119 msgid "This tool's style of new objects"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13123 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13127 msgid "Tools"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13131 msgid "Bounding box to use:"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13135 msgid "Visual bounding box"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13139 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13143 msgid "Geometric bounding box"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13147 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Conversion to guides:"
13153 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13156 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13160 msgid ""
13161 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13162 "conversion."
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Treat groups as a single object"
13168 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13171 msgid ""
13172 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13173 "converting each child separately."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13177 msgid "Average all sketches"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13181 msgid "Width is in absolute units"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Select new path"
13187 msgstr "አጥፉ"
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13190 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13191 msgstr ""
13193 #. Selector
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Selector"
13197 msgstr "ምርጡ"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13200 msgid "When transforming, show:"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13204 msgid "Objects"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13208 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13212 msgid "Box outline"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13216 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13220 msgid "Per-object selection cue:"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13224 msgid "No per-object selection indication"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13228 msgid "Mark"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13232 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13236 msgid "Box"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13240 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13241 msgstr ""
13243 #. Node
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Node"
13247 msgstr "ምንም"
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Path outline:"
13252 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Path outline color"
13258 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13261 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13265 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13269 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13273 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13277 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13281 msgid "Flash time"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13285 msgid ""
13286 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13287 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13288 "path."
13289 msgstr ""
13291 #. Tweak
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13293 msgid "Tweak"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Paint objects with:"
13299 msgstr "ለጥፍ"
13301 #. Zoom
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13304 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13305 msgid "Zoom"
13306 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13308 #. Shapes
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Shapes"
13312 msgstr "አስቀምጥ"
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Sketch mode"
13317 msgstr "ምርጡ"
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13320 msgid ""
13321 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13322 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13323 msgstr ""
13325 #. Pen
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Pen"
13329 msgstr "መቶኛ"
13331 #. Calligraphy
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13333 msgid "Calligraphy"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13337 msgid ""
13338 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13339 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13343 msgid ""
13344 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13345 "selection)"
13346 msgstr ""
13348 #. Paint Bucket
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Paint Bucket"
13352 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13354 #. Eraser
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Eraser"
13358 msgstr "አሳድግ"
13360 #. LPETool
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13362 msgid "LPE Tool"
13363 msgstr ""
13365 #. Gradient
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13367 msgid "Gradient"
13368 msgstr ""
13370 #. Connector
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13372 msgid "Connector"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13376 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13377 msgstr ""
13379 #. Dropper
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13381 msgid "Dropper"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13385 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Remember and use last window's geometry"
13391 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Don't save window geometry"
13396 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Dockable"
13402 msgstr "መለኪያ"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13405 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13409 msgid "Zoom when window is resized"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13413 msgid "Show close button on dialogs"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13417 msgid "Normal"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13421 msgid "Aggressive"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13427 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13430 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13434 msgid ""
13435 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13436 "preferences)"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13440 msgid ""
13441 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13442 "document)"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13446 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Dialogs on top:"
13452 msgstr "መምረጫዎች"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13455 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13459 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13463 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13467 msgid "Dialog Transparency:"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13471 msgid "Opacity when focused:"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13475 msgid "Opacity when unfocused:"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13479 msgid "Time of opacity change animation:"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13483 msgid "Miscellaneous:"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13487 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13491 msgid ""
13492 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13493 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13494 "above the right scrollbar)"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13498 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13502 msgid "Windows"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13506 msgid "Move in parallel"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13510 msgid "Stay unmoved"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13514 msgid "Move according to transform"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Are unlinked"
13520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13523 msgid "Are deleted"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13527 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13531 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13535 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13539 msgid ""
13540 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13541 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13542 "original."
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13546 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13550 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13554 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13558 msgid "When duplicating original+clones:"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Relink duplicated clones"
13564 msgstr "ምርጫ"
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13567 msgid ""
13568 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13569 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13570 "instead of the old original"
13571 msgstr ""
13573 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Clones"
13577 msgstr "ዝጋ"
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13580 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13584 msgid ""
13585 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13589 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13593 msgid ""
13594 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13595 "drawing"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13599 msgid "Clippaths and masks"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13604 msgid "Scale stroke width"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13608 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13612 msgid "Transform gradients"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13616 msgid "Transform patterns"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13620 msgid "Optimized"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13624 msgid "Preserved"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13629 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13634 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13639 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13644 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13648 msgid "Store transformation:"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13652 msgid ""
13653 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13654 "attribute"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13658 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13662 msgid "Transforms"
13663 msgstr ""
13665 #. blur quality
13666 #. filter quality
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13669 msgid "Best quality (slowest)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13674 msgid "Better quality (slower)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13679 msgid "Average quality"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Lower quality (faster)"
13686 msgstr "ዝቅተኛ"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13690 msgid "Lowest quality (fastest)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13694 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13699 msgid ""
13700 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13701 "always uses best quality)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13706 msgid "Better quality, but slower display"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13711 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13716 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13721 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13725 msgid "Filter effects quality for display:"
13726 msgstr ""
13728 #. show infobox
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13730 msgid "Show filter primitives infobox"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13734 msgid ""
13735 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13736 "filter effects dialog."
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Select in all layers"
13742 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13745 msgid "Select only within current layer"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13749 msgid "Select in current layer and sublayers"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13755 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Ignore locked objects and layers"
13760 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13763 msgid "Deselect upon layer change"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13767 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13771 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13775 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13779 msgid ""
13780 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13781 "its sublayers"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13785 msgid ""
13786 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13787 "themselves or by being in a hidden layer)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13791 msgid ""
13792 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13793 "themselves or by being in a locked layer)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13797 msgid ""
13798 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13799 "current layer changes"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Selecting"
13805 msgstr "ምርጫ"
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13808 msgid "Default export resolution:"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13812 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13816 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13820 msgid ""
13821 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13822 "Import and Export to OCAL function."
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13826 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13830 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13834 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13838 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Import/Export"
13844 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13846 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Perceptual"
13850 msgstr "መቶኛ"
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13853 msgid "Relative Colorimetric"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13857 msgid "Absolute Colorimetric"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13861 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Display adjustment"
13867 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13870 #, c-format
13871 msgid ""
13872 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13873 "Searched directories:%s"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Display profile:"
13879 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13882 msgid "Retrieve profile from display"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13886 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13890 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Display rendering intent:"
13896 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13900 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Proofing"
13906 msgstr "ነጥብ"
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13909 msgid "Simulate output on screen"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13913 msgid "Simulates output of target device."
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13917 msgid "Mark out of gamut colors"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13921 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13925 msgid "Out of gamut warning color:"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13929 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13933 msgid "Device profile:"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13937 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13941 msgid "Device rendering intent:"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Black point compensation"
13947 msgstr "አቀማመጥ፦"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13950 msgid "Enables black point compensation."
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13954 msgid "Preserve black"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13958 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13962 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13966 #, fuzzy
13967 msgid "<none>"
13968 msgstr "ምንም"
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13971 msgid "Color management"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Major grid line emphasizing"
13977 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13980 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13984 msgid ""
13985 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13986 "of major grid line color."
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Default grid settings"
13992 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Grid units:"
13998 msgstr "ፍጠር"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14002 msgid "Origin X:"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14007 msgid "Origin Y:"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Spacing X:"
14013 msgstr "ክፍተት X፦"
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Spacing Y:"
14019 msgstr "ክፍተት Y፦"
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Grid line color:"
14027 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14031 msgid "Color used for normal grid lines"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Major grid line color:"
14040 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14044 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Major grid line every:"
14051 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14054 msgid "Show dots instead of lines"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14058 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Use named colors"
14064 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14067 msgid ""
14068 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14069 "'magenta') instead of the numeric value"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14073 #, fuzzy
14074 msgid "XML formatting"
14075 msgstr "ምርጫ"
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Inline attributes"
14080 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14087 msgid "Indent, spaces:"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14091 msgid ""
14092 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14093 "indentation"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Path data"
14099 msgstr "ለጥፍ"
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14102 msgid "Allow relative coordinates"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14106 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14110 msgid "Force repeat commands"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14114 msgid ""
14115 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14116 "of 'L 1,2 3,4')"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Numbers"
14122 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Numeric precision:"
14127 msgstr "ምርጫ"
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14130 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14134 msgid "Minimum exponent:"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14138 msgid ""
14139 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14140 "anything smaller is written as zero."
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14144 #, fuzzy
14145 msgid "SVG output"
14146 msgstr "አስገባ"
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14149 #, fuzzy
14150 msgid "System default"
14151 msgstr "ነባሮች"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14154 msgid "Albanian (sq)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14158 msgid "Amharic (am)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14162 msgid "Arabic (ar)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14166 msgid "Armenian (hy)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14170 msgid "Azerbaijani (az)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14174 msgid "Basque (eu)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14178 msgid "Belarusian (be)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14182 msgid "Bulgarian (bg)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14186 msgid "Bengali (bn)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14190 msgid "Breton (br)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14194 msgid "Catalan (ca)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14198 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14202 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14206 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14210 msgid "Croatian (hr)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14214 msgid "Czech (cs)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14218 msgid "Danish (da)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14222 msgid "Dutch (nl)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14226 msgid "Dzongkha (dz)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14230 msgid "German (de)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14234 msgid "Greek (el)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14238 #, fuzzy
14239 msgid "English (en)"
14240 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14243 msgid "English/Australia (en_AU)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14247 msgid "English/Canada (en_CA)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14251 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14255 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Esperanto (eo)"
14261 msgstr "ፍጠር"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14264 msgid "Estonian (et)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14268 msgid "Finnish (fi)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14272 msgid "French (fr)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14276 msgid "Irish (ga)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14280 msgid "Galician (gl)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14284 msgid "Hebrew (he)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14288 msgid "Hungarian (hu)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14292 msgid "Indonesian (id)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14296 msgid "Italian (it)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14300 msgid "Japanese (ja)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14304 msgid "Khmer (km)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14308 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14312 msgid "Korean (ko)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14316 msgid "Lithuanian (lt)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14320 msgid "Macedonian (mk)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14324 msgid "Mongolian (mn)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Nepali (ne)"
14330 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14333 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14337 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14341 msgid "Panjabi (pa)"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14345 msgid "Polish (pl)"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14349 msgid "Portuguese (pt)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14353 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14357 msgid "Romanian (ro)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14361 msgid "Russian (ru)"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14365 msgid "Serbian (sr)"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14369 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14373 msgid "Slovak (sk)"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14377 msgid "Slovenian (sl)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14381 msgid "Spanish (es)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14385 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14389 msgid "Swedish (sv)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14393 msgid "Thai (th)"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14397 msgid "Turkish (tr)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14401 msgid "Ukrainian (uk)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14405 msgid "Vietnamese (vi)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14409 msgid "Language (requires restart):"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14413 msgid "Set the language for menus and number formats"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Smaller"
14419 msgstr "መለኪያ"
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Toolbox icon size"
14424 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14427 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Control bar icon size"
14433 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14436 msgid ""
14437 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Secondary toolbar icon size"
14443 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14446 msgid ""
14447 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14451 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14455 msgid ""
14456 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14457 "color sliders."
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Clear list"
14463 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14468 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14471 msgid ""
14472 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14473 "the list"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14477 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14481 msgid ""
14482 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14483 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14484 "display objects in their true sizes"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Interface"
14490 msgstr "ምርጫ"
14492 #. Autosave options
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14496 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14499 msgid ""
14500 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14501 "minimizing loss in case of a crash"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14505 msgid "Interval (in minutes):"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14509 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14510 msgstr ""
14512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14515 msgid "filesystem|Path:"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14519 msgid "The directory where autosaves will be written"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Maximum number of autosaves:"
14525 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14528 msgid ""
14529 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14530 msgstr ""
14532 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14533 #. * update our running configuration
14534 #. *
14535 #. * FIXME!
14536 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14537 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14540 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14541 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14543 #. -----------
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14545 msgid "Autosave"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14549 msgid "2x2"
14550 msgstr "2በ2"
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14553 msgid "4x4"
14554 msgstr "4በ4"
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14557 msgid "8x8"
14558 msgstr "8በ8"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14561 msgid "16x16"
14562 msgstr "16በ16"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14565 msgid "Oversample bitmaps:"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14569 msgid "Automatically reload bitmaps"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14573 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14577 msgid "Bitmap editor:"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14581 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14585 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Bitmaps"
14591 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14594 msgid "Language:"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14598 msgid "Set the main spell check language"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14602 msgid "Second language:"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14606 msgid ""
14607 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14608 "unknown in ALL chosen languages"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14612 msgid "Third language:"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14616 msgid ""
14617 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14618 "in ALL chosen languages"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14622 msgid "Ignore words with digits"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14626 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14630 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14634 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Spellcheck"
14640 msgstr "ምርጡ"
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14643 msgid "Add label comments to printing output"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14647 msgid ""
14648 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14649 "rendered output for an object with its label"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14653 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14657 msgid ""
14658 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14659 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14660 "may affect other objects using the same gradient"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14664 msgid "Simplification threshold:"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14668 msgid ""
14669 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14670 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14671 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14675 msgid "Latency skew:"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14679 msgid "(requires restart)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14683 msgid ""
14684 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14685 "some systems)."
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14689 msgid "Pre-render named icons"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14693 msgid ""
14694 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14695 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14696 msgstr ""
14698 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14700 msgid "User config: "
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14704 msgid "User data: "
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14708 #, fuzzy
14709 msgid "User cache: "
14710 msgstr "አሳድግ"
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14713 msgid "System config: "
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14717 #, fuzzy
14718 msgid "System data: "
14719 msgstr "ነባሮች"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14722 msgid "PIXMAP: "
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14726 msgid "DATA: "
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14730 msgid "UI: "
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14734 msgid "Icon theme: "
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14738 #, fuzzy
14739 msgid "System info"
14740 msgstr "ዕቃ"
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14743 #, fuzzy
14744 msgid "General system information"
14745 msgstr "ምርጫ"
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14748 msgid "Misc"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14752 msgid "Layer name:"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Add layer"
14758 msgstr "አጥፉ"
14760 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Above current"
14763 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14766 msgid "Below current"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14770 msgid "As sublayer of current"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Position:"
14776 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14779 msgid "Rename Layer"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14783 msgid "_Rename"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Rename layer"
14789 msgstr "አሳድግ"
14791 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14792 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14793 msgid "Renamed layer"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14797 msgid "Add Layer"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14801 #, fuzzy
14802 msgid "_Add"
14803 msgstr "ጨምር"
14805 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14806 msgid "New layer created."
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Unhide layer"
14812 msgstr "አሳድግ"
14814 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Hide layer"
14817 msgstr "አሳድግ"
14819 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Lock layer"
14822 msgstr "ዝቅተኛ"
14824 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Unlock layer"
14827 msgstr "ዝቅተኛ"
14829 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14830 msgid "New"
14831 msgstr "አዲስ"
14833 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14834 msgid "Top"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14838 msgid "Up"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14842 msgid "Dn"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Bot"
14848 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14850 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14851 #, fuzzy
14852 msgid "X"
14853 msgstr "X፦"
14855 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14856 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14857 msgid "Apply new effect"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14861 msgid "Current effect"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14865 msgid "Effect list"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14869 msgid "Unknown effect is applied"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14873 msgid "No effect applied"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14877 msgid "Item is not a path or shape"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14881 msgid "Only one item can be selected"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Empty selection"
14887 msgstr "ምርጫ"
14889 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Create and apply path effect"
14892 msgstr "ንድፍ፦"
14894 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Remove path effect"
14897 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14899 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Move path effect up"
14902 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14904 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Move path effect down"
14907 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14909 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Activate path effect"
14912 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14914 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Deactivate path effect"
14917 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14919 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14920 msgid "Heap"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14924 #, fuzzy
14925 msgid "In Use"
14926 msgstr "ተጠቃሚ"
14928 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14929 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14930 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Slack"
14933 msgstr "ጥቁር፦"
14935 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14936 msgid "Total"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14940 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14941 msgid "Unknown"
14942 msgstr "ያልታወቀ"
14944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14945 msgid "Combined"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14949 msgid "Recalculate"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Ready."
14955 msgstr "ቀይ፦"
14957 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14958 msgid ""
14959 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14960 "preferences.xml"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14964 #, fuzzy
14965 msgid "File"
14966 msgstr "ፋይል"
14968 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14969 msgid "Username:"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14973 msgid "Password:"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14977 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14981 msgid ""
14982 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14983 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14987 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Search for:"
14993 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14995 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14996 msgid "No files matched your search"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Search"
15002 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15004 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15005 msgid "Files found"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15009 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15013 msgid "Could not set up Document"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15017 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15018 msgstr ""
15020 #. set up dialog title, based on document name
15021 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15022 #, fuzzy
15023 msgid "SVG Document"
15024 msgstr "ሰነድ"
15026 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Print"
15029 msgstr "ነጥብ"
15031 #. build custom preferences tab
15032 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Rendering"
15035 msgstr "ቀይ፦"
15037 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15038 msgid "_Execute Javascript"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15042 msgid "_Execute Python"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15046 msgid "_Execute Ruby"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15050 msgid "Script"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Output"
15056 msgstr "ቁረጥ"
15058 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15059 msgid "Errors"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15063 msgid "Set SVG Font attribute"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15067 msgid "Adjust kerning value"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Family Name:"
15073 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Set width:"
15078 msgstr "መለኪያ"
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15081 #, fuzzy
15082 msgid "glyph"
15083 msgstr "አልፋ፦"
15085 #. SPGlyph* glyph =
15086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Add glyph"
15089 msgstr "አጥፉ"
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15093 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15098 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15102 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15107 msgid "Set glyph curves"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15111 msgid "Reset missing-glyph"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15115 msgid "Edit glyph name"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15119 msgid "Set glyph unicode"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Remove font"
15125 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Remove glyph"
15130 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Remove kerning pair"
15135 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15138 msgid "Missing Glyph:"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15142 #, fuzzy
15143 msgid "From selection..."
15144 msgstr "ምርጫ"
15146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15147 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Reset"
15150 msgstr "ጽሑፍ"
15152 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15153 msgid "Glyph name"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Matching string"
15159 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Add Glyph"
15164 msgstr "አጥፉ"
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15167 msgid "Get curves from selection..."
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15171 msgid "Add kerning pair"
15172 msgstr ""
15174 #. Kerning Setup:
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15176 msgid "Kerning Setup:"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15180 msgid "1st Glyph:"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15184 msgid "2nd Glyph:"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Add pair"
15190 msgstr "አጥፉ"
15192 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15193 msgid "First Unicode range"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15197 msgid "Second Unicode range"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Kerning value:"
15203 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Set font family"
15208 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15211 #, fuzzy
15212 msgid "font"
15213 msgstr "ነጥብ"
15215 #. select_font(font);
15216 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Add font"
15219 msgstr "አጥፉ"
15221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15222 #, fuzzy
15223 msgid "_Font"
15224 msgstr "ነጥብ"
15226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15227 #, fuzzy
15228 msgid "_Global Settings"
15229 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15231 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15232 msgid "_Glyphs"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15236 msgid "_Kerning"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15240 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Sample Text"
15243 msgstr "መለኪያ"
15245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Preview Text:"
15248 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15250 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15251 #, c-format
15252 msgid ""
15253 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15254 msgstr ""
15256 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15257 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Set fill"
15260 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15262 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15263 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Set stroke"
15266 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15268 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15269 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Edit..."
15272 msgstr "አስተካክል"
15274 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Convert"
15277 msgstr "ሜትር"
15279 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Change color definition"
15282 msgstr "አቀማመጥ፦"
15284 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Remove stroke color"
15287 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15289 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Remove fill color"
15292 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15294 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Set stroke color to none"
15297 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15299 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Set fill color to none"
15302 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15304 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15305 msgid "Set stroke color from swatch"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15309 msgid "Set fill color from swatch"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15313 #, c-format
15314 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15318 msgid "Arrange in a grid"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Rows:"
15324 msgstr "አሳይ፦"
15326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15327 msgid "Number of rows"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15331 msgid "Equal height"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15335 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15336 msgstr ""
15338 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15339 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15340 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Align:"
15343 msgstr "ኩልኩል፦"
15345 #. #### Number of columns ####
15346 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15347 msgid "Columns:"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15351 msgid "Number of columns"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15355 msgid "Equal width"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15359 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15360 msgstr ""
15362 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15363 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15364 msgid "Fit into selection box"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Set spacing:"
15370 msgstr "ክፍተት X፦"
15372 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15373 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15377 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15378 msgstr ""
15380 #. ## The OK button
15381 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15382 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15386 msgid "Arrange selected objects"
15387 msgstr ""
15389 #. #### begin left panel
15390 #. ### begin notebook
15391 #. ## begin mode page
15392 #. # begin single scan
15393 #. brightness
15394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Brightness cutoff"
15397 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15400 msgid "Trace by a given brightness level"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15404 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15408 msgid "Single scan: creates a path"
15409 msgstr ""
15411 #. canny edge detection
15412 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Edge detection"
15416 msgstr "ምርጫ"
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15419 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15423 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15424 msgstr ""
15426 #. quantization
15427 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15428 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15429 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15431 msgid "Color quantization"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15435 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15439 msgid "The number of reduced colors"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Colors:"
15445 msgstr "ዝጋ"
15447 #. swap black and white
15448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Invert image"
15451 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15454 msgid "Invert black and white regions"
15455 msgstr ""
15457 #. # end single scan
15458 #. # begin multiple scan
15459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Brightness steps"
15462 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15465 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15469 msgid "Scans:"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15473 msgid "The desired number of scans"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15477 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Colors"
15480 msgstr "ዝጋ"
15482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15483 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15487 msgid "Grays"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15491 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15492 msgstr ""
15494 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15496 msgid "Smooth"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15500 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15501 msgstr ""
15503 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Stack scans"
15507 msgstr "ኮከብ"
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15510 msgid ""
15511 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15512 "gaps)"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15516 msgid "Remove background"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15520 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15524 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15525 msgstr ""
15527 #. # end multiple scan
15528 #. ## end mode page
15529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Mode"
15533 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15535 #. ## begin option page
15536 #. # potrace parameters
15537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15538 msgid "Suppress speckles"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15542 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15546 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15550 msgid "Smooth corners"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15554 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15558 msgid "Increase this to smooth corners more"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15562 msgid "Optimize paths"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15566 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15570 msgid ""
15571 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15572 "optimization"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15576 msgid "Tolerance:"
15577 msgstr ""
15579 #. ## end option page
15580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15581 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15582 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Options"
15585 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15587 #. ### credits
15588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15589 msgid ""
15590 "Inkscape bitmap tracing\n"
15591 "is based on Potrace,\n"
15592 "created by Peter Selinger\n"
15593 "\n"
15594 "http://potrace.sourceforge.net"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Credits"
15600 msgstr "ፍጠር"
15602 #. #### begin right panel
15603 #. ## SIOX
15604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15605 msgid "SIOX foreground selection"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15609 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15610 msgstr ""
15612 #. ## preview
15613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Update"
15616 msgstr "ለጥፍ"
15618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15619 msgid ""
15620 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15621 "tracing"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Preview"
15627 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Abort a trace in progress"
15632 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15635 msgid "Execute the trace"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15640 msgid "_Horizontal"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15644 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15649 msgid "_Vertical"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15653 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15657 #, fuzzy
15658 msgid "_Width"
15659 msgstr "ስፋት፦"
15661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15662 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15666 #, fuzzy
15667 msgid "_Height"
15668 msgstr "እርዝማኔ፦"
15670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15671 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15675 msgid "A_ngle"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15679 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15683 msgid ""
15684 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15685 "displacement, or percentage displacement"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15689 msgid ""
15690 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15691 "or percentage displacement"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15695 msgid "Transformation matrix element A"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15699 msgid "Transformation matrix element B"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15703 msgid "Transformation matrix element C"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15707 msgid "Transformation matrix element D"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15711 msgid "Transformation matrix element E"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15715 msgid "Transformation matrix element F"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15719 msgid "Rela_tive move"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15723 msgid ""
15724 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15725 "edit the current absolute position directly"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15729 msgid "Scale proportionally"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15733 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15737 msgid "Apply to each _object separately"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15741 msgid ""
15742 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15743 "transform the selection as a whole"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15747 msgid "Edit c_urrent matrix"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15751 msgid ""
15752 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15753 "this matrix"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15757 #, fuzzy
15758 msgid "_Move"
15759 msgstr "መንቀሳቅስ"
15761 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15762 #, fuzzy
15763 msgid "_Scale"
15764 msgstr "መለኪያ"
15766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15767 #, fuzzy
15768 msgid "_Rotate"
15769 msgstr "ያሽከርክሩ"
15771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15772 msgid "Ske_w"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15776 msgid "Matri_x"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15780 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15784 msgid "Apply transformation to selection"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15788 msgid "Edit transformation matrix"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15800 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15804 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15808 msgid "Cursor coordinates"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15812 msgid "Z:"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15816 msgid ""
15817 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15818 "use selector (arrow) to move or transform them."
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15822 #, c-format
15823 msgid ""
15824 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15825 "closing?</span>\n"
15826 "\n"
15827 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15831 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15832 msgid "Close _without saving"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15836 #, c-format
15837 msgid ""
15838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15839 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15840 "\n"
15841 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15845 msgid "_Save as SVG"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15849 msgid "_Blend mode:"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15853 #, fuzzy
15854 msgid "B_lur:"
15855 msgstr "ሰማያዊ፦"
15857 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15858 msgid "Toggle current layer visibility"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15862 msgid "Lock or unlock current layer"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15866 msgid "Current layer"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15870 msgid "(root)"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15874 msgid "Proprietary"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15878 msgid "MetadataLicence|Other"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Change blur"
15884 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15886 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15889 msgid "Change opacity"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15893 #, fuzzy
15894 msgid "U_nits:"
15895 msgstr "ክፍሎች፦"
15897 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Width of paper"
15900 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15902 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15903 msgid "Height of paper"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15907 #, fuzzy
15908 msgid "P_age size:"
15909 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Page orientation:"
15914 msgstr "አቀማመጥ፦"
15916 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15917 msgid "_Landscape"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15921 msgid "_Portrait"
15922 msgstr ""
15924 #. ## Set up custom size frame
15925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Custom size"
15928 msgstr "የተለየ"
15930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15931 msgid "_Fit page to selection"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15935 msgid ""
15936 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15937 "is no selection"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Set page size"
15943 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15945 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15946 msgid "List"
15947 msgstr ""
15949 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15950 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15951 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15952 #, fuzzy
15953 msgid "swatches|Size"
15954 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15956 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15957 #, fuzzy
15958 msgid "tiny"
15959 msgstr "ኢንቾች"
15961 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15962 msgid "small"
15963 msgstr ""
15965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15967 #. "medium" indicates size of colour swatches
15968 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15969 msgid "swatchesHeight|medium"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15973 #, fuzzy
15974 msgid "large"
15975 msgstr "ኢላማ፦"
15977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15978 msgid "huge"
15979 msgstr ""
15981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15983 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15984 msgid "swatches|Width"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15988 #, fuzzy
15989 msgid "narrower"
15990 msgstr "ዝቅተኛ"
15992 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15993 msgid "narrow"
15994 msgstr ""
15996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15998 #. "medium" indicates width of colour swatches
15999 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16000 msgid "swatchesWidth|medium"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16004 #, fuzzy
16005 msgid "wide"
16006 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16008 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16009 #, fuzzy
16010 msgid "wider"
16011 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16013 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16014 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16015 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16016 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16017 msgid "swatches|Wrap"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16021 msgid ""
16022 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16023 "random numbers."
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Backend"
16029 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16031 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Vector"
16034 msgstr "ምርጡ"
16036 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16037 msgid "Bitmap"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16041 msgid "Bitmap options"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16045 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16049 msgid ""
16050 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16051 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16052 "will not be correctly rendered."
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16056 msgid ""
16057 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16058 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16059 "will be rendered exactly as displayed."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16063 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Fill:"
16066 msgstr "ፋይል"
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16069 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Stroke:"
16072 msgstr "ያሽከርክሩ"
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16075 msgid "O:"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16079 msgid "N/A"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16085 msgid "Nothing selected"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16089 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16090 msgid "<i>None</i>"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16094 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16095 msgid "No fill"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16100 msgid "No stroke"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16104 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Pattern"
16107 msgstr "ንድፍ፦"
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16110 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Pattern fill"
16113 msgstr "ንድፍ፦"
16115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Pattern stroke"
16119 msgstr "ንድፍ፦"
16121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16122 msgid "<b>L</b>"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16127 msgid "Linear gradient fill"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16132 msgid "Linear gradient stroke"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16136 msgid "<b>R</b>"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16141 msgid "Radial gradient fill"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16146 msgid "Radial gradient stroke"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Different"
16152 msgstr "መቶኛ"
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16155 msgid "Different fills"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16159 msgid "Different strokes"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16164 msgid "<b>Unset</b>"
16165 msgstr ""
16167 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16172 msgid "Unset fill"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16178 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16179 msgid "Unset stroke"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Flat color fill"
16185 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16188 msgid "Flat color stroke"
16189 msgstr ""
16191 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16193 msgid "<b>a</b>"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16197 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16201 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16202 msgstr ""
16204 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16206 msgid "<b>m</b>"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16210 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16214 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16218 msgid "Edit fill..."
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16222 msgid "Edit stroke..."
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Last set color"
16228 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16231 msgid "Last selected color"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16235 msgid "White"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Black"
16244 msgstr "ጥቁር፦"
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Copy color"
16249 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Paste color"
16254 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Swap fill and stroke"
16260 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16265 msgid "Make fill opaque"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16269 msgid "Make stroke opaque"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Remove fill"
16276 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Remove stroke"
16282 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Remove"
16287 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Apply last set color to fill"
16292 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16295 msgid "Apply last set color to stroke"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16299 msgid "Apply last selected color to fill"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16303 msgid "Apply last selected color to stroke"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Invert fill"
16309 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Invert stroke"
16314 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16317 #, fuzzy
16318 msgid "White fill"
16319 msgstr "ንድፍ፦"
16321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16322 #, fuzzy
16323 msgid "White stroke"
16324 msgstr "ንድፍ፦"
16326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Black fill"
16329 msgstr "ጥቁር፦"
16331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Black stroke"
16334 msgstr "ንድፍ፦"
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Paste fill"
16339 msgstr "ንድፍ፦"
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Paste stroke"
16344 msgstr "ንድፍ፦"
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16347 msgid "Change stroke width"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16351 msgid ", drag to adjust"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16355 #, c-format
16356 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16360 msgid " (averaged)"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16364 msgid "0 (transparent)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16368 msgid "100% (opaque)"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Adjust saturation"
16374 msgstr "ምርጫ"
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16377 #, c-format
16378 msgid ""
16379 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16380 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Adjust lightness"
16386 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16389 #, c-format
16390 msgid ""
16391 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16392 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16396 msgid "Adjust hue"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16403 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Adjust stroke width"
16410 msgstr "ምርጫ"
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16413 #, c-format
16414 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16415 msgstr ""
16417 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16418 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16419 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16420 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16421 msgid "sliders|Link"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16425 msgid "L Gradient"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16429 msgid "R Gradient"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16433 #, c-format
16434 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16438 #, c-format
16439 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16443 #, c-format
16444 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16448 #, c-format
16449 msgid "O:%.3g"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16453 #, c-format
16454 msgid "O:.%d"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16458 #, c-format
16459 msgid "Opacity: %.3g"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16463 msgid "Split vanishing points"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16467 msgid "Merge vanishing points"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16471 msgid "3D box: Move vanishing point"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16475 #, c-format
16476 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16477 msgid_plural ""
16478 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16479 "b> to separate selected box(es)"
16480 msgstr[0] ""
16481 msgstr[1] ""
16483 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16484 #. but currently we update the status message anyway
16485 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16486 #, c-format
16487 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16488 msgid_plural ""
16489 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16490 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16491 msgstr[0] ""
16492 msgstr[1] ""
16494 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16495 #, c-format
16496 msgid ""
16497 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16498 msgid_plural ""
16499 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16500 "(es)"
16501 msgstr[0] ""
16502 msgstr[1] ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:1140
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Switch to next layer"
16507 msgstr "አጥፉ"
16509 #: ../src/verbs.cpp:1141
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Switched to next layer."
16512 msgstr "አጥፉ"
16514 #: ../src/verbs.cpp:1143
16515 msgid "Cannot go past last layer."
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:1152
16519 msgid "Switch to previous layer"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:1153
16523 msgid "Switched to previous layer."
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:1155
16527 msgid "Cannot go before first layer."
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16531 #: ../src/verbs.cpp:1306
16532 msgid "No current layer."
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16536 #, c-format
16537 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:1202
16541 msgid "Layer to top"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:1206
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Raise layer"
16547 msgstr "አሳድግ"
16549 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16550 #, c-format
16551 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:1210
16555 msgid "Layer to bottom"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:1214
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Lower layer"
16561 msgstr "ዝቅተኛ"
16563 #: ../src/verbs.cpp:1223
16564 msgid "Cannot move layer any further."
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16568 #, c-format
16569 msgid "%s copy"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:1263
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Duplicate layer"
16575 msgstr "አባዛ"
16577 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16578 #: ../src/verbs.cpp:1266
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Duplicated layer."
16581 msgstr "አባዛ"
16583 #: ../src/verbs.cpp:1295
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Delete layer"
16586 msgstr "አጥፉ"
16588 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16589 #: ../src/verbs.cpp:1298
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Deleted layer."
16592 msgstr "አጥፉ"
16594 #: ../src/verbs.cpp:1309
16595 msgid "Toggle layer solo"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:1389
16599 msgid "Flip horizontally"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:1404
16603 msgid "Flip vertically"
16604 msgstr ""
16606 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16607 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16608 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16609 #: ../src/verbs.cpp:1912
16610 msgid "tutorial-basic.svg"
16611 msgstr ""
16613 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16614 #: ../src/verbs.cpp:1916
16615 msgid "tutorial-shapes.svg"
16616 msgstr ""
16618 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16619 #: ../src/verbs.cpp:1920
16620 msgid "tutorial-advanced.svg"
16621 msgstr ""
16623 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16624 #: ../src/verbs.cpp:1924
16625 msgid "tutorial-tracing.svg"
16626 msgstr ""
16628 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16629 #: ../src/verbs.cpp:1928
16630 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16631 msgstr ""
16633 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16634 #: ../src/verbs.cpp:1932
16635 msgid "tutorial-elements.svg"
16636 msgstr ""
16638 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16639 #: ../src/verbs.cpp:1936
16640 msgid "tutorial-tips.svg"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16644 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Unlock all objects in all layers"
16650 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16652 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16655 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Unhide all objects in all layers"
16660 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16662 #: ../src/verbs.cpp:2239
16663 msgid "Does nothing"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2242
16667 msgid "Create new document from the default template"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2244
16671 #, fuzzy
16672 msgid "_Open..."
16673 msgstr "ክፈት"
16675 #: ../src/verbs.cpp:2245
16676 msgid "Open an existing document"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2246
16680 msgid "Re_vert"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2247
16684 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2248
16688 #, fuzzy
16689 msgid "_Save"
16690 msgstr "አስቀምጥ"
16692 #: ../src/verbs.cpp:2248
16693 msgid "Save document"
16694 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16696 #: ../src/verbs.cpp:2250
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Save _As..."
16699 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16701 #: ../src/verbs.cpp:2251
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Save document under a new name"
16704 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16706 #: ../src/verbs.cpp:2252
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Save a Cop_y..."
16709 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16711 #: ../src/verbs.cpp:2253
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16714 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2254
16717 #, fuzzy
16718 msgid "_Print..."
16719 msgstr "አትም"
16721 #: ../src/verbs.cpp:2254
16722 msgid "Print document"
16723 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16725 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16726 #: ../src/verbs.cpp:2257
16727 msgid "Vac_uum Defs"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2257
16731 msgid ""
16732 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16733 "defs&gt; of the document"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2259
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Print Previe_w"
16739 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16741 #: ../src/verbs.cpp:2260
16742 msgid "Preview document printout"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2261
16746 #, fuzzy
16747 msgid "_Import..."
16748 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16750 #: ../src/verbs.cpp:2262
16751 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2263
16755 msgid "_Export Bitmap..."
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2264
16759 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2265
16763 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2266
16767 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2266
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16773 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16775 #: ../src/verbs.cpp:2267
16776 msgid "N_ext Window"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2268
16780 msgid "Switch to the next document window"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2269
16784 msgid "P_revious Window"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2270
16788 msgid "Switch to the previous document window"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2271
16792 #, fuzzy
16793 msgid "_Close"
16794 msgstr "ዝጋ"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2272
16797 msgid "Close this document window"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2273
16801 msgid "_Quit"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2273
16805 msgid "Quit Inkscape"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2276
16809 msgid "Undo last action"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2279
16813 msgid "Do again the last undone action"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2280
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Cu_t"
16819 msgstr "ቁረጥ"
16821 #: ../src/verbs.cpp:2281
16822 msgid "Cut selection to clipboard"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2282
16826 #, fuzzy
16827 msgid "_Copy"
16828 msgstr "ቅጂ"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2283
16831 msgid "Copy selection to clipboard"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2284
16835 #, fuzzy
16836 msgid "_Paste"
16837 msgstr "ለጥፍ"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2285
16840 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2286
16844 msgid "Paste _Style"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2287
16848 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2289
16852 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2290
16856 msgid "Paste _Width"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2291
16860 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2292
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Paste _Height"
16866 msgstr "እርዝማኔ፦"
16868 #: ../src/verbs.cpp:2293
16869 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2294
16873 msgid "Paste Size Separately"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2295
16877 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2296
16881 msgid "Paste Width Separately"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2297
16885 msgid ""
16886 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16887 "object"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2298
16891 msgid "Paste Height Separately"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2299
16895 msgid ""
16896 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16897 "object"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2300
16901 msgid "Paste _In Place"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2301
16905 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2302
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Paste Path _Effect"
16911 msgstr "ለጥፍ"
16913 #: ../src/verbs.cpp:2303
16914 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2304
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Remove Path _Effect"
16920 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16922 #: ../src/verbs.cpp:2305
16923 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2306
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Remove Filters"
16929 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16931 #: ../src/verbs.cpp:2307
16932 msgid "Remove any filters from selected objects"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2308
16936 #, fuzzy
16937 msgid "_Delete"
16938 msgstr "አጥፉ"
16940 #: ../src/verbs.cpp:2309
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Delete selection"
16943 msgstr "ምርጫ"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2310
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Duplic_ate"
16948 msgstr "አባዛ"
16950 #: ../src/verbs.cpp:2311
16951 msgid "Duplicate selected objects"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2312
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Create Clo_ne"
16957 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2313
16960 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2314
16964 msgid "Unlin_k Clone"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2315
16968 msgid ""
16969 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16970 "standalone objects"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2316
16974 msgid "Relink to Copied"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2317
16978 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2318
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Select _Original"
16984 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16986 #: ../src/verbs.cpp:2319
16987 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2320
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Objects to _Marker"
16993 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16995 #: ../src/verbs.cpp:2321
16996 msgid "Convert selection to a line marker"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2322
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Objects to Gu_ides"
17002 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17004 #: ../src/verbs.cpp:2323
17005 msgid ""
17006 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17007 "edges"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2324
17011 msgid "Objects to Patter_n"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2325
17015 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2326
17019 msgid "Pattern to _Objects"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2327
17023 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2328
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Clea_r All"
17029 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17031 #: ../src/verbs.cpp:2329
17032 msgid "Delete all objects from document"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2330
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Select Al_l"
17038 msgstr "ምርጡ"
17040 #: ../src/verbs.cpp:2331
17041 msgid "Select all objects or all nodes"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2332
17045 msgid "Select All in All La_yers"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2333
17049 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2334
17053 #, fuzzy
17054 msgid "In_vert Selection"
17055 msgstr "ምርጫ"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2335
17058 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2336
17062 msgid "Invert in All Layers"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2337
17066 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2338
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Select Next"
17072 msgstr "አጥፉ"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2339
17075 msgid "Select next object or node"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2340
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Select Previous"
17081 msgstr "ምርጫ"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2341
17084 msgid "Select previous object or node"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2342
17088 #, fuzzy
17089 msgid "D_eselect"
17090 msgstr "ምርጡ"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2343
17093 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2344
17097 msgid "_Guides Around Page"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2345
17101 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2346
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Next Path Effect Parameter"
17107 msgstr "ለጥፍ"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2347
17110 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17111 msgstr ""
17113 #. Selection
17114 #: ../src/verbs.cpp:2350
17115 msgid "Raise to _Top"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2351
17119 msgid "Raise selection to top"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2352
17123 msgid "Lower to _Bottom"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2353
17127 msgid "Lower selection to bottom"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2354
17131 #, fuzzy
17132 msgid "_Raise"
17133 msgstr "አሳድግ"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2355
17136 msgid "Raise selection one step"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2356
17140 #, fuzzy
17141 msgid "_Lower"
17142 msgstr "ዝቅተኛ"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2357
17145 msgid "Lower selection one step"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2358
17149 #, fuzzy
17150 msgid "_Group"
17151 msgstr "መድረክ"
17153 #: ../src/verbs.cpp:2359
17154 msgid "Group selected objects"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2361
17158 msgid "Ungroup selected groups"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2363
17162 msgid "_Put on Path"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2365
17166 msgid "_Remove from Path"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2367
17170 msgid "Remove Manual _Kerns"
17171 msgstr ""
17173 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17174 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17175 #: ../src/verbs.cpp:2370
17176 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2372
17180 #, fuzzy
17181 msgid "_Union"
17182 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17184 #: ../src/verbs.cpp:2373
17185 msgid "Create union of selected paths"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2374
17189 #, fuzzy
17190 msgid "_Intersection"
17191 msgstr "ምርጫ"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2375
17194 msgid "Create intersection of selected paths"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2376
17198 msgid "_Difference"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2377
17202 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2378
17206 msgid "E_xclusion"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2379
17210 msgid ""
17211 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17212 "path)"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2380
17216 msgid "Di_vision"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2381
17220 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17221 msgstr ""
17223 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17224 #. Advanced tutorial for more info
17225 #: ../src/verbs.cpp:2384
17226 msgid "Cut _Path"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2385
17230 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17231 msgstr ""
17233 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17234 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17235 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17236 #: ../src/verbs.cpp:2389
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Outs_et"
17239 msgstr "ቁረጥ"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2390
17242 msgid "Outset selected paths"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2392
17246 msgid "O_utset Path by 1 px"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2393
17250 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2395
17254 msgid "O_utset Path by 10 px"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2396
17258 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17259 msgstr ""
17261 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17262 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17263 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17264 #: ../src/verbs.cpp:2400
17265 msgid "I_nset"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2401
17269 msgid "Inset selected paths"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2403
17273 msgid "I_nset Path by 1 px"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2404
17277 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2406
17281 msgid "I_nset Path by 10 px"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2407
17285 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2409
17289 msgid "D_ynamic Offset"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2409
17293 msgid "Create a dynamic offset object"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2411
17297 msgid "_Linked Offset"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2412
17301 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2414
17305 msgid "_Stroke to Path"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2415
17309 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2416
17313 msgid "Si_mplify"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2417
17317 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2418
17321 msgid "_Reverse"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2419
17325 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17326 msgstr ""
17328 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17329 #: ../src/verbs.cpp:2421
17330 msgid "_Trace Bitmap..."
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2422
17334 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2423
17338 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2424
17342 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2425
17346 msgid "_Combine"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2426
17350 msgid "Combine several paths into one"
17351 msgstr ""
17353 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17354 #. Advanced tutorial for more info
17355 #: ../src/verbs.cpp:2429
17356 msgid "Break _Apart"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2430
17360 msgid "Break selected paths into subpaths"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2431
17364 msgid "Rows and Columns..."
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2432
17368 msgid "Arrange selected objects in a table"
17369 msgstr ""
17371 #. Layer
17372 #: ../src/verbs.cpp:2434
17373 msgid "_Add Layer..."
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2435
17377 msgid "Create a new layer"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2436
17381 msgid "Re_name Layer..."
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2437
17385 msgid "Rename the current layer"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2438
17389 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2439
17393 msgid "Switch to the layer above the current"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2440
17397 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2441
17401 msgid "Switch to the layer below the current"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2442
17405 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2443
17409 msgid "Move selection to the layer above the current"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2444
17413 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2445
17417 msgid "Move selection to the layer below the current"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2446
17421 msgid "Layer to _Top"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2447
17425 msgid "Raise the current layer to the top"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2448
17429 msgid "Layer to _Bottom"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2449
17433 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2450
17437 msgid "_Raise Layer"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2451
17441 msgid "Raise the current layer"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2452
17445 msgid "_Lower Layer"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2453
17449 msgid "Lower the current layer"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2454
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Duplicate Current Layer"
17455 msgstr "አባዛ"
17457 #: ../src/verbs.cpp:2455
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Duplicate an existing layer"
17460 msgstr "አባዛ"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2456
17463 msgid "_Delete Current Layer"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2457
17467 msgid "Delete the current layer"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2458
17471 #, fuzzy
17472 msgid "_Show/hide other layers"
17473 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2459
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Solo the current layer"
17478 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17480 #. Object
17481 #: ../src/verbs.cpp:2462
17482 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17483 msgstr ""
17485 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17486 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17487 #: ../src/verbs.cpp:2465
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17490 msgstr "ያሽከርክሩ"
17492 #: ../src/verbs.cpp:2466
17493 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17494 msgstr ""
17496 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17497 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17498 #: ../src/verbs.cpp:2469
17499 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2470
17503 msgid "Remove _Transformations"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2471
17507 msgid "Remove transformations from object"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2472
17511 msgid "_Object to Path"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2473
17515 msgid "Convert selected object to path"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2474
17519 msgid "_Flow into Frame"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2475
17523 msgid ""
17524 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17525 "frame object"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2476
17529 msgid "_Unflow"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2477
17533 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2478
17537 msgid "_Convert to Text"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2479
17541 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2481
17545 msgid "Flip _Horizontal"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2481
17549 msgid "Flip selected objects horizontally"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2484
17553 msgid "Flip _Vertical"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2484
17557 msgid "Flip selected objects vertically"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2487
17561 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2489
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Edit mask"
17567 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17570 #, fuzzy
17571 msgid "_Release"
17572 msgstr "አሳድግ"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2491
17575 msgid "Remove mask from selection"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2493
17579 msgid ""
17580 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Edit clipping path"
17586 msgstr "ንድፍ፦"
17588 #: ../src/verbs.cpp:2497
17589 msgid "Remove clipping path from selection"
17590 msgstr ""
17592 #. Tools
17593 #: ../src/verbs.cpp:2500
17594 msgid "Select"
17595 msgstr "ምርጡ"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2501
17598 msgid "Select and transform objects"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2502
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Node Edit"
17604 msgstr "አስተካክል"
17606 #: ../src/verbs.cpp:2503
17607 msgid "Edit paths by nodes"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2505
17611 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2507
17615 msgid "Create rectangles and squares"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2509
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Create 3D boxes"
17621 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2511
17624 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2513
17628 msgid "Create stars and polygons"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2515
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Create spirals"
17634 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2517
17637 msgid "Draw freehand lines"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2519
17641 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2521
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17647 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2523
17650 msgid "Create and edit text objects"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2525
17654 msgid "Create and edit gradients"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2527
17658 msgid "Zoom in or out"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2529
17662 msgid "Pick colors from image"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2531
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Create diagram connectors"
17668 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17670 #: ../src/verbs.cpp:2533
17671 msgid "Fill bounded areas"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2534
17675 #, fuzzy
17676 msgid "LPE Edit"
17677 msgstr "አስተካክል"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2535
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Edit Path Effect parameters"
17682 msgstr "ለጥፍ"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2537
17685 msgid "Erase existing paths"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2539
17689 msgid "Do geometric constructions"
17690 msgstr ""
17692 #. Tool prefs
17693 #: ../src/verbs.cpp:2541
17694 msgid "Selector Preferences"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2542
17698 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2543
17702 msgid "Node Tool Preferences"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2544
17706 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2545
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Tweak Tool Preferences"
17712 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2546
17715 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2547
17719 msgid "Rectangle Preferences"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2548
17723 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2549
17727 #, fuzzy
17728 msgid "3D Box Preferences"
17729 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2550
17732 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2551
17736 msgid "Ellipse Preferences"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2552
17740 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2553
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Star Preferences"
17746 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2554
17749 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2555
17753 msgid "Spiral Preferences"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2556
17757 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2557
17761 msgid "Pencil Preferences"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2558
17765 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2559
17769 msgid "Pen Preferences"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2560
17773 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2561
17777 msgid "Calligraphic Preferences"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2562
17781 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2563
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Text Preferences"
17787 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2564
17790 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2565
17794 msgid "Gradient Preferences"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2566
17798 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2567
17802 msgid "Zoom Preferences"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2568
17806 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2569
17810 msgid "Dropper Preferences"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2570
17814 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2571
17818 msgid "Connector Preferences"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2572
17822 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2573
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Paint Bucket Preferences"
17828 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17830 #: ../src/verbs.cpp:2574
17831 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2575
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Eraser Preferences"
17837 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2576
17840 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2577
17844 #, fuzzy
17845 msgid "LPE Tool Preferences"
17846 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2578
17849 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17850 msgstr ""
17852 #. Zoom/View
17853 #: ../src/verbs.cpp:2581
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Zoom In"
17856 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2581
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Zoom in"
17861 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2582
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Zoom Out"
17866 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2582
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Zoom out"
17871 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2583
17874 msgid "_Rulers"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2583
17878 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2584
17882 msgid "Scroll_bars"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2584
17886 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2585
17890 msgid "_Grid"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2585
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Show or hide the grid"
17896 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2586
17899 msgid "G_uides"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2586
17903 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2587
17907 msgid "Toggle snapping on or off"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2588
17911 msgid "Nex_t Zoom"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2588
17915 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2590
17919 msgid "Pre_vious Zoom"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2590
17923 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2592
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Zoom 1:_1"
17929 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2592
17932 msgid "Zoom to 1:1"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2594
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Zoom 1:_2"
17938 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2594
17941 msgid "Zoom to 1:2"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2596
17945 #, fuzzy
17946 msgid "_Zoom 2:1"
17947 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17949 #: ../src/verbs.cpp:2596
17950 msgid "Zoom to 2:1"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2599
17954 msgid "_Fullscreen"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2599
17958 msgid "Stretch this document window to full screen"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2602
17962 msgid "Toggle _Focus Mode"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2602
17966 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2604
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Duplic_ate Window"
17972 msgstr "አባዛ"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2604
17975 msgid "Open a new window with the same document"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2606
17979 #, fuzzy
17980 msgid "_New View Preview"
17981 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2607
17984 #, fuzzy
17985 msgid "New View Preview"
17986 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17988 #. "view_new_preview"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2609
17990 msgid "_Normal"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2610
17994 msgid "Switch to normal display mode"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2611
17998 #, fuzzy
17999 msgid "No _Filters"
18000 msgstr "ፋይል"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2612
18003 msgid "Switch to normal display without filters"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2613
18007 msgid "_Outline"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2614
18011 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2615
18015 msgid "_Toggle"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2616
18019 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2618
18023 msgid "Color-managed view"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2619
18027 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2621
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Ico_n Preview..."
18033 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2622
18036 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2624
18040 msgid "Zoom to fit page in window"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2625
18044 msgid "Page _Width"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2626
18048 msgid "Zoom to fit page width in window"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2628
18052 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2630
18056 msgid "Zoom to fit selection in window"
18057 msgstr ""
18059 #. Dialogs
18060 #: ../src/verbs.cpp:2633
18061 msgid "In_kscape Preferences..."
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2634
18065 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2635
18069 #, fuzzy
18070 msgid "_Document Properties..."
18071 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18073 #: ../src/verbs.cpp:2636
18074 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2637
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Document _Metadata..."
18080 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2638
18083 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2639
18087 #, fuzzy
18088 msgid "_Fill and Stroke..."
18089 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18091 #: ../src/verbs.cpp:2640
18092 msgid ""
18093 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18094 msgstr ""
18096 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18097 #: ../src/verbs.cpp:2642
18098 #, fuzzy
18099 msgid "S_watches..."
18100 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2643
18103 msgid "Select colors from a swatches palette"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2644
18107 msgid "Transfor_m..."
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2645
18111 msgid "Precisely control objects' transformations"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2646
18115 #, fuzzy
18116 msgid "_Align and Distribute..."
18117 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18119 #: ../src/verbs.cpp:2647
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Align and distribute objects"
18122 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2648
18125 msgid "Undo _History..."
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2649
18129 msgid "Undo History"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2650
18133 #, fuzzy
18134 msgid "_Text and Font..."
18135 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2651
18138 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2652
18142 #, fuzzy
18143 msgid "_XML Editor..."
18144 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2653
18147 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/verbs.cpp:2654
18151 #, fuzzy
18152 msgid "_Find..."
18153 msgstr "አትም"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2655
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Find objects in document"
18158 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2656
18161 msgid "Find and _Replace Text..."
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2657
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Find and replace text in document"
18167 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2658
18170 msgid "Check Spellin_g..."
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2659
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Check spelling of text in document"
18176 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2660
18179 msgid "_Messages..."
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/verbs.cpp:2661
18183 msgid "View debug messages"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/verbs.cpp:2662
18187 #, fuzzy
18188 msgid "S_cripts..."
18189 msgstr "አትም"
18191 #: ../src/verbs.cpp:2663
18192 msgid "Run scripts"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/verbs.cpp:2664
18196 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2665
18200 msgid "Show or hide all open dialogs"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2666
18204 msgid "Create Tiled Clones..."
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2667
18208 msgid ""
18209 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18210 "scattering"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2668
18214 #, fuzzy
18215 msgid "_Object Properties..."
18216 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2669
18219 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2672
18223 msgid "_Instant Messaging..."
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2672
18227 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2674
18231 msgid "_Input Devices..."
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18235 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2676
18239 msgid "_Input Devices (new)..."
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2678
18243 msgid "_Extensions..."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2679
18247 msgid "Query information about extensions"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2680
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Layer_s..."
18253 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2681
18256 msgid "View Layers"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/verbs.cpp:2682
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Path Effect Editor..."
18262 msgstr "ለጥፍ"
18264 #: ../src/verbs.cpp:2683
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18267 msgstr "ንድፍ፦"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2684
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Filter Editor..."
18272 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18274 #: ../src/verbs.cpp:2685
18275 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/verbs.cpp:2686
18279 #, fuzzy
18280 msgid "SVG Font Editor..."
18281 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2687
18284 msgid "Edit SVG fonts"
18285 msgstr ""
18287 #. Help
18288 #: ../src/verbs.cpp:2690
18289 msgid "About E_xtensions"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2691
18293 msgid "Information on Inkscape extensions"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2692
18297 msgid "About _Memory"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/verbs.cpp:2693
18301 msgid "Memory usage information"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/verbs.cpp:2694
18305 msgid "_About Inkscape"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/verbs.cpp:2695
18309 msgid "Inkscape version, authors, license"
18310 msgstr ""
18312 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18313 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18314 #. Tutorials
18315 #: ../src/verbs.cpp:2700
18316 msgid "Inkscape: _Basic"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/verbs.cpp:2701
18320 msgid "Getting started with Inkscape"
18321 msgstr ""
18323 #. "tutorial_basic"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2702
18325 msgid "Inkscape: _Shapes"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/verbs.cpp:2703
18329 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/verbs.cpp:2704
18333 msgid "Inkscape: _Advanced"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/verbs.cpp:2705
18337 msgid "Advanced Inkscape topics"
18338 msgstr ""
18340 #. "tutorial_advanced"
18341 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18342 #: ../src/verbs.cpp:2707
18343 msgid "Inkscape: T_racing"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/verbs.cpp:2708
18347 msgid "Using bitmap tracing"
18348 msgstr ""
18350 #. "tutorial_tracing"
18351 #: ../src/verbs.cpp:2709
18352 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/verbs.cpp:2710
18356 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/verbs.cpp:2711
18360 msgid "_Elements of Design"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/verbs.cpp:2712
18364 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18365 msgstr ""
18367 #. "tutorial_design"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2713
18369 msgid "_Tips and Tricks"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/verbs.cpp:2714
18373 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18374 msgstr ""
18376 #. "tutorial_tips"
18377 #. Effect -- renamed Extension
18378 #: ../src/verbs.cpp:2717
18379 msgid "Previous Extension"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/verbs.cpp:2718
18383 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/verbs.cpp:2719
18387 msgid "Previous Extension Settings..."
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2720
18391 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2724
18395 msgid "Fit the page to the current selection"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2726
18399 msgid "Fit the page to the drawing"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2728
18403 msgid ""
18404 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18405 msgstr ""
18407 #. LockAndHide
18408 #: ../src/verbs.cpp:2730
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Unlock All"
18411 msgstr "ዝቅተኛ"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2732
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Unlock All in All Layers"
18416 msgstr "ዝቅተኛ"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2734
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Unhide All"
18421 msgstr "አሳድግ"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2736
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Unhide All in All Layers"
18426 msgstr "አሳድግ"
18428 #: ../src/verbs.cpp:2740
18429 msgid "Link an ICC color profile"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/verbs.cpp:2741
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Remove Color Profile"
18435 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2742
18438 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Dash pattern"
18444 msgstr "ንድፍ፦"
18446 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Pattern offset"
18449 msgstr "ንድፍ፦"
18451 #. display the initial welcome message in the statusbar
18452 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18453 msgid ""
18454 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18455 "use selector (arrow) to move or transform them."
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18459 #, c-format
18460 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18464 #, c-format
18465 msgid "%s: %d - Inkscape"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18469 #, c-format
18470 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18474 #, c-format
18475 msgid "%s - Inkscape"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18479 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18480 #, fuzzy
18481 msgid "none"
18482 msgstr "ምንም"
18484 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18485 #, fuzzy
18486 msgid "remove"
18487 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18489 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18490 msgid "Change fill rule"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Set fill color"
18496 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18498 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Set gradient on fill"
18501 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18503 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Set pattern on fill"
18506 msgstr "ንድፍ፦"
18508 #. Family frame
18509 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18510 msgid "Font family"
18511 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18513 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18514 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18515 #. Style frame
18516 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18517 msgid "fontselector|Style"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18521 msgid "Font size:"
18522 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18524 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18525 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18526 #. * some representative characters that users of your locale will be
18527 #. * interested in.
18528 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18529 #, fuzzy
18530 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18531 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18533 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18534 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18535 msgid ""
18536 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18537 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18538 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18539 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18543 #, fuzzy
18544 msgid "reflected"
18545 msgstr "ምርጡ"
18547 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18548 #, fuzzy
18549 msgid "direct"
18550 msgstr "አስተካክል"
18552 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18553 msgid "Repeat:"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Assign gradient to object"
18559 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18561 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18562 msgid "<small>No gradients</small>"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18566 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18570 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18574 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18578 msgid "Edit the stops of the gradient"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18586 msgid "<b>New:</b>"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Create linear gradient"
18592 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18595 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18596 msgstr ""
18598 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18600 #, fuzzy
18601 msgid "on"
18602 msgstr "ምንም"
18604 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18605 msgid "Create gradient in the fill"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18609 msgid "Create gradient in the stroke"
18610 msgstr ""
18612 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18613 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18614 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18618 msgid "<b>Change:</b>"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18623 msgid "No document selected"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18627 msgid "No gradients in document"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18631 msgid "No gradient selected"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18635 msgid "No stops in gradient"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18639 msgid "Change gradient stop offset"
18640 msgstr ""
18642 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18644 msgid "Add stop"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18648 msgid "Add another control stop to gradient"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Delete stop"
18654 msgstr "አጥፉ"
18656 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18657 msgid "Delete current control stop from gradient"
18658 msgstr ""
18660 #. Label
18661 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18662 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18663 msgid "Offset:"
18664 msgstr ""
18666 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Stop Color"
18670 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18672 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18673 msgid "Gradient editor"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18677 msgid "Change gradient stop color"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18681 msgid "No paint"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Flat color"
18687 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18690 msgid "Linear gradient"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18694 msgid "Radial gradient"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18698 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18699 msgstr ""
18701 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18703 msgid ""
18704 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18705 "evenodd)"
18706 msgstr ""
18708 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18709 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18710 msgid ""
18711 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18715 msgid "No objects"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18719 msgid "Multiple styles"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18723 msgid "Paint is undefined"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18727 msgid ""
18728 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18729 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18730 "create a new pattern from selection."
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18734 msgid "Transform by toolbar"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18738 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18742 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18746 msgid ""
18747 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18748 "scaled."
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18752 msgid ""
18753 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18754 "are scaled."
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18758 msgid ""
18759 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18760 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18764 msgid ""
18765 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18766 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18770 msgid ""
18771 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18772 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18776 msgid ""
18777 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18778 "scaled, rotated, or skewed)."
18779 msgstr ""
18781 #. four spinbuttons
18782 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18783 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18785 msgid "select_toolbar|X position"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18789 msgid "select_toolbar|X"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18793 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18794 msgstr ""
18796 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18797 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18799 msgid "select_toolbar|Y position"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18803 msgid "select_toolbar|Y"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18807 msgid "Vertical coordinate of selection"
18808 msgstr ""
18810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18813 msgid "select_toolbar|Width"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18817 msgid "select_toolbar|W"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18821 msgid "Width of selection"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18825 msgid "Lock width and height"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18829 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18830 msgstr ""
18832 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18833 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18835 msgid "select_toolbar|Height"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18839 msgid "select_toolbar|H"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18843 msgid "Height of selection"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18847 msgid "Affect:"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18851 msgid ""
18852 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18853 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Scale rounded corners"
18859 msgstr "መለኪያ"
18861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Move gradients"
18864 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18866 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Move patterns"
18869 msgstr "ንድፍ፦"
18871 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18872 #, fuzzy
18873 msgid "System"
18874 msgstr "ዕቃ"
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18877 msgid "CMS"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18882 msgid "_R"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18888 msgid "_G"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18893 msgid "_B"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18897 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18898 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18899 msgid "_H"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18905 msgid "_S"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18910 msgid "_L"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18916 msgid "_C"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18920 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18922 msgid "_M"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18928 msgid "_Y"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18933 msgid "_K"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Gray"
18939 msgstr "መድረክ"
18941 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Cyan"
18947 msgstr "ተወው"
18949 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18950 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18952 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18953 msgid "Magenta"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18957 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Yellow"
18962 msgstr "ብጫ፦"
18964 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18965 msgid "Fix"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18969 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18970 msgstr ""
18972 #. Label
18973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18977 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18978 msgid "_A"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18982 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18989 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18990 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18991 msgid "Alpha (opacity)"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18995 #, fuzzy
18996 msgid "RGBA_:"
18997 msgstr "RGB"
18999 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19000 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19004 msgid "RGB"
19005 msgstr "RGB"
19007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19008 #, fuzzy
19009 msgid "HSL"
19010 msgstr "HSV"
19012 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
19014 msgstr "CMYK"
19016 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19017 msgid "Unnamed"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19021 msgid "Wheel"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19025 msgid "Attribute"
19026 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19028 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19029 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19030 msgid "Value"
19031 msgstr "ዕሴት"
19033 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19034 msgid "Type text in a text node"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Set stroke color"
19040 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19042 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19043 msgid "Set gradient on stroke"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Set pattern on stroke"
19049 msgstr "ንድፍ፦"
19051 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Set markers"
19054 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19056 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19057 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19058 #. Stroke width
19059 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19060 msgid "StrokeWidth|Width:"
19061 msgstr ""
19063 #. Join type
19064 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19065 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19066 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19067 msgid "Join:"
19068 msgstr "አገጣጥም፦"
19070 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19071 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19072 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19074 msgid "Miter join"
19075 msgstr ""
19077 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19078 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19079 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19080 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19081 msgid "Round join"
19082 msgstr ""
19084 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19085 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19086 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19088 msgid "Bevel join"
19089 msgstr ""
19091 #. Miterlimit
19092 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19093 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19094 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19095 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19096 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19097 #. when they become too long.
19098 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19099 msgid "Miter limit:"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19103 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19104 msgstr ""
19106 #. Cap type
19107 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19108 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19109 msgid "Cap:"
19110 msgstr ""
19112 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19113 #. of the line; the ends of the line are square
19114 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19115 msgid "Butt cap"
19116 msgstr ""
19118 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19119 #. line; the ends of the line are rounded
19120 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19121 msgid "Round cap"
19122 msgstr ""
19124 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19125 #. line; the ends of the line are square
19126 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19127 msgid "Square cap"
19128 msgstr ""
19130 #. Dash
19131 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19132 msgid "Dashes:"
19133 msgstr ""
19135 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19136 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19137 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Start Markers:"
19140 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19142 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19143 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19147 msgid "Mid Markers:"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19151 msgid ""
19152 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19153 "last nodes"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19157 msgid "End Markers:"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19161 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Set stroke style"
19167 msgstr "ለጥፍ"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19170 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19174 msgid "Style of new stars"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Style of new rectangles"
19180 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Style of new 3D boxes"
19185 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19188 msgid "Style of new ellipses"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19192 msgid "Style of new spirals"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19196 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19200 msgid "Style of new paths created by Pen"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19206 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19209 msgid "TBD"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19213 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Insert node"
19219 msgstr "አሳድግ"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19222 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Insert"
19228 msgstr "አሳድግ"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19231 msgid "Delete selected nodes"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Join endnodes"
19237 msgstr "ኩልኩል፦"
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19240 msgid "Join selected endnodes"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Join"
19246 msgstr "አገጣጥም፦"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Break nodes"
19251 msgstr "መለኪያ"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19254 msgid "Break path at selected nodes"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Join with segment"
19260 msgstr "አጥፉ"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19263 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19267 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Node Cusp"
19273 msgstr "ምንም"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19276 msgid "Make selected nodes corner"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Node Smooth"
19282 msgstr "አስተካክል"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19285 msgid "Make selected nodes smooth"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19289 msgid "Node Symmetric"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19293 msgid "Make selected nodes symmetric"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Node Auto"
19299 msgstr "አስተካክል"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19302 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Node Line"
19308 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19311 msgid "Make selected segments lines"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Node Curve"
19317 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19320 msgid "Make selected segments curves"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Show Handles"
19326 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19329 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Show Outline"
19335 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Show the outline of the path"
19340 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Next path effect parameter"
19345 msgstr "ለጥፍ"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19350 msgstr "ለጥፍ"
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Edit the clipping path of the object"
19355 msgstr "ንድፍ፦"
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Edit mask path"
19360 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19363 msgid "Edit the mask of the object"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19367 msgid "X coordinate:"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19371 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19375 msgid "Y coordinate:"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19379 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Enable snapping"
19385 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19388 msgid "Bounding box"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Snap bounding box corners"
19394 msgstr "መለኪያ"
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Bounding box edges"
19399 msgstr "መለኪያ"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19404 msgstr "መለኪያ"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19407 msgid "Bounding box corners"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Snap to bounding box corners"
19413 msgstr "መለኪያ"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19416 msgid "BBox Edge Midpoints"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19422 msgstr "መለኪያ"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19425 #, fuzzy
19426 msgid "BBox Centers"
19427 msgstr "መሀከል X፦"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19432 msgstr "መለኪያ"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Snap nodes or handles"
19437 msgstr "መለኪያ"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Snap to paths"
19442 msgstr "መለኪያ"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Path intersections"
19447 msgstr "ምርጫ"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Snap to path intersections"
19452 msgstr "ክፍተት Y፦"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19455 #, fuzzy
19456 msgid "To nodes"
19457 msgstr "ያሽከርክሩ"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Snap to cusp nodes"
19462 msgstr "መለኪያ"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Smooth nodes"
19467 msgstr "ኩልኩል፦"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Snap to smooth nodes"
19472 msgstr "መለኪያ"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Line Midpoints"
19477 msgstr "ስፋት፦"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19480 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Object Centers"
19486 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Snap from and to centers of objects"
19491 msgstr "መለኪያ"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Rotation Centers"
19496 msgstr "ያሽከርክሩ"
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19499 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Page border"
19505 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Snap to the page border"
19510 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Snap to grids"
19515 msgstr "ክፍተት Y፦"
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Snap to guides"
19520 msgstr "ክፍተት Y፦"
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19523 msgid "Star: Change number of corners"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Star: Change spoke ratio"
19529 msgstr "አቀማመጥ፦"
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19532 msgid "Make polygon"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Make star"
19538 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19541 msgid "Star: Change rounding"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19545 msgid "Star: Change randomization"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19549 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19553 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19557 msgid "triangle/tri-star"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19561 msgid "square/quad-star"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19565 msgid "pentagon/five-pointed star"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19569 msgid "hexagon/six-pointed star"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Corners"
19575 msgstr "ዝጋ"
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19578 msgid "Corners:"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19582 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19586 msgid "thin-ray star"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19590 msgid "pentagram"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19594 msgid "hexagram"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19598 msgid "heptagram"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19602 msgid "octagram"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19606 msgid "regular polygon"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Spoke ratio"
19612 msgstr "ኮከብ"
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19615 msgid "Spoke ratio:"
19616 msgstr ""
19618 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19619 #. Base radius is the same for the closest handle.
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19621 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19625 msgid "stretched"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19629 msgid "twisted"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19633 msgid "slightly pinched"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19637 #, fuzzy
19638 msgid "NOT rounded"
19639 msgstr "ቀይ፦"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19642 msgid "slightly rounded"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19646 msgid "visibly rounded"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19650 #, fuzzy
19651 msgid "well rounded"
19652 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19655 msgid "amply rounded"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19659 msgid "blown up"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Rounded"
19665 msgstr "ቀይ፦"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Rounded:"
19670 msgstr "ቀይ፦"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19673 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19677 msgid "NOT randomized"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19681 msgid "slightly irregular"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19685 msgid "visibly randomized"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19689 msgid "strongly randomized"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Randomized"
19695 msgstr "አሳድግ"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19698 msgid "Randomized:"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19702 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19707 msgid "Defaults"
19708 msgstr "ነባሮች"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19711 msgid ""
19712 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19713 "change defaults)"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Change rectangle"
19719 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19722 msgid "W:"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19726 msgid "Width of rectangle"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19730 msgid "H:"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19734 msgid "Height of rectangle"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19738 #, fuzzy
19739 msgid "not rounded"
19740 msgstr "ቀይ፦"
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19743 msgid "Horizontal radius"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Rx:"
19749 msgstr "RY፦"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19752 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19756 msgid "Vertical radius"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Ry:"
19762 msgstr "RY፦"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19765 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19769 msgid "Not rounded"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19773 msgid "Make corners sharp"
19774 msgstr ""
19776 #. TODO: use the correct axis here, too
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19778 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19782 msgid "Angle in X direction"
19783 msgstr ""
19785 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19787 msgid "Angle of PLs in X direction"
19788 msgstr ""
19790 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19792 msgid "State of VP in X direction"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19796 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19800 msgid "Angle in Y direction"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19804 msgid "Angle Y:"
19805 msgstr ""
19807 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19809 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19810 msgstr ""
19812 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19814 msgid "State of VP in Y direction"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19818 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19822 msgid "Angle in Z direction"
19823 msgstr ""
19825 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19827 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19828 msgstr ""
19830 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19832 msgid "State of VP in Z direction"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19836 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Change spiral"
19842 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19845 msgid "just a curve"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19849 msgid "one full revolution"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19853 msgid "Number of turns"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19857 msgid "Turns:"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19861 msgid "Number of revolutions"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19865 #, fuzzy
19866 msgid "circle"
19867 msgstr "ፋይል"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19870 msgid "edge is much denser"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19874 msgid "edge is denser"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19878 #, fuzzy
19879 msgid "even"
19880 msgstr "አረንጓዴ፦"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19883 #, fuzzy
19884 msgid "center is denser"
19885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19888 msgid "center is much denser"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Divergence"
19894 msgstr "መቶኛ"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19897 msgid "Divergence:"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19901 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19905 #, fuzzy
19906 msgid "starts from center"
19907 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19910 msgid "starts mid-way"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19914 msgid "starts near edge"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Inner radius"
19920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19923 msgid "Inner radius:"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19927 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19931 msgid "Bezier"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19935 msgid "Create regular Bezier path"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19939 msgid "Spiro"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Create Spiro path"
19945 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19948 msgid "Zigzag"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19952 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19956 msgid "Paraxial"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19960 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19964 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Triangle in"
19970 msgstr "አርእስት፦"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Triangle out"
19975 msgstr "አርእስት፦"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19978 msgid "From clipboard"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Shape:"
19984 msgstr "አስቀምጥ"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19987 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19991 msgid "(many nodes, rough)"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19998 #, fuzzy
19999 msgid "(default)"
20000 msgstr "ነባሮች"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20003 #, fuzzy
20004 msgid "(few nodes, smooth)"
20005 msgstr "አስተካክል"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20008 msgid "Smoothing:"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20012 msgid "Smoothing: "
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20016 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20020 msgid ""
20021 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20022 "change defaults)"
20023 msgstr ""
20025 #. Width
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20027 msgid "(pinch tweak)"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20031 #, fuzzy
20032 msgid "(broad tweak)"
20033 msgstr "ንድፍ፦"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20036 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20037 msgstr ""
20039 #. Force
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20041 msgid "(minimum force)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20045 msgid "(maximum force)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Force"
20051 msgstr "ያሽከርክሩ"
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Force:"
20056 msgstr "ያሽከርክሩ"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20059 msgid "The force of the tweak action"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Move mode"
20065 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Move objects in any direction"
20070 msgstr "ምርጫ"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Move in/out mode"
20075 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20078 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Move jitter mode"
20084 msgstr "ያሽከርክሩ"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20087 msgid "Move objects in random directions"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Scale mode"
20093 msgstr "መለኪያ"
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20098 msgstr "ለጥፍ"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Rotate mode"
20103 msgstr "ያሽከርክሩ"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20106 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Duplicate/delete mode"
20112 msgstr "አባዛ"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20115 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20119 msgid "Push mode"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20123 msgid "Push parts of paths in any direction"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Shrink/grow mode"
20129 msgstr "ኩልኩል፦"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20132 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Attract/repel mode"
20138 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20141 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Roughen mode"
20147 msgstr "ቀይ፦"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20150 msgid "Roughen parts of paths"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20154 msgid "Color paint mode"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20158 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Color jitter mode"
20164 msgstr "ያሽከርክሩ"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20167 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Blur mode"
20173 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20176 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Channels:"
20182 msgstr "ተወው"
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20185 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20186 msgstr ""
20188 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20190 msgid "H"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20194 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20195 msgstr ""
20197 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20199 msgid "S"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20203 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20204 msgstr ""
20206 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20208 msgid "L"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20212 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20213 msgstr ""
20215 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20217 msgid "O"
20218 msgstr ""
20220 #. Fidelity
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20222 msgid "(rough, simplified)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20226 msgid "(fine, but many nodes)"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Fidelity"
20232 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20235 msgid "Fidelity:"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20239 msgid ""
20240 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20241 "generate a lot of new nodes"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20245 msgid "Pressure"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20249 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20253 #, fuzzy
20254 msgid "No preset"
20255 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Save..."
20260 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20262 #. Width
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20264 msgid "(hairline)"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20268 #, fuzzy
20269 msgid "(broad stroke)"
20270 msgstr "ንድፍ፦"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Pen Width"
20275 msgstr "ስፋት፦"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20278 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20279 msgstr ""
20281 #. Thinning
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20283 msgid "(speed blows up stroke)"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20287 msgid "(slight widening)"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20291 msgid "(constant width)"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20295 msgid "(slight thinning, default)"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20299 msgid "(speed deflates stroke)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Stroke Thinning"
20305 msgstr "ኮከብ"
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20308 msgid "Thinning:"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20312 msgid ""
20313 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20314 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20315 msgstr ""
20317 #. Angle
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20319 msgid "(left edge up)"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20323 msgid "(horizontal)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20327 msgid "(right edge up)"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Pen Angle"
20333 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20336 msgid "Angle:"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20340 msgid ""
20341 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20342 "fixation = 0)"
20343 msgstr ""
20345 #. Fixation
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20347 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20351 msgid "(almost fixed, default)"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20355 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Fixation"
20361 msgstr "አቀማመጥ፦"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Fixation:"
20366 msgstr "አቀማመጥ፦"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20369 msgid ""
20370 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20371 "fixed angle)"
20372 msgstr ""
20374 #. Cap Rounding
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20376 msgid "(blunt caps, default)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20380 msgid "(slightly bulging)"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20384 msgid "(approximately round)"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20388 msgid "(long protruding caps)"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20392 msgid "Cap rounding"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20396 msgid "Caps:"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20400 msgid ""
20401 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20402 "round caps)"
20403 msgstr ""
20405 #. Tremor
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20407 msgid "(smooth line)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20411 msgid "(slight tremor)"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20415 msgid "(noticeable tremor)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20419 msgid "(maximum tremor)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Stroke Tremor"
20425 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20428 msgid "Tremor:"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20432 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20433 msgstr ""
20435 #. Wiggle
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20437 msgid "(no wiggle)"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20441 msgid "(slight deviation)"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20445 msgid "(wild waves and curls)"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Pen Wiggle"
20451 msgstr "አርእስት፦"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Wiggle:"
20456 msgstr "አርእስት፦"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20459 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20460 msgstr ""
20462 #. Mass
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20464 msgid "(no inertia)"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20468 msgid "(slight smoothing, default)"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20472 msgid "(noticeable lagging)"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20476 msgid "(maximum inertia)"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20480 msgid "Pen Mass"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20484 msgid "Mass:"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20488 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Trace Background"
20494 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20497 msgid ""
20498 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20499 "minimum width, black - maximum width)"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20503 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Tilt"
20509 msgstr "አርእስት፦"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20512 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Choose a preset"
20518 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20521 msgid "Arc: Change start/end"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20525 msgid "Arc: Change open/closed"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Start:"
20531 msgstr "ኮከብ"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20534 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20538 msgid "End:"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20542 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Closed arc"
20548 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20551 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Open Arc"
20557 msgstr "ክፈት"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20560 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20564 msgid "Make whole"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20568 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20572 msgid "Pick opacity"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20576 msgid ""
20577 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20578 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Pick"
20584 msgstr "ለጥፍ"
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20587 msgid "Assign opacity"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20591 msgid ""
20592 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Assign"
20598 msgstr "ኩልኩል፦"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Closed"
20603 msgstr "ዝጋ"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Open start"
20608 msgstr "ክፈት"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Open end"
20613 msgstr "ክፈት"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20616 msgid "Open both"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20620 msgid "All inactive"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20624 msgid "No geometric tool is active"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Show limiting bounding box"
20630 msgstr "መለኪያ"
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20633 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20637 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20641 msgid ""
20642 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20643 "of current selection"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20647 msgid "Choose a line segment type"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Display measuring info"
20653 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20656 msgid "Display measuring info for selected items"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20660 msgid "Open LPE dialog"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20664 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20668 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20672 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Cut"
20678 msgstr "ቁረጥ"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Cut out from objects"
20683 msgstr "ንድፍ፦"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Text: Change font family"
20688 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20691 msgid "Text: Change alignment"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Text: Change font style"
20697 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Text: Change orientation"
20702 msgstr "አቀማመጥ፦"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Text: Change font size"
20707 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20710 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20714 msgid ""
20715 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20716 "default font instead."
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Align left"
20722 msgstr "ኩልኩል፦"
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Align right"
20727 msgstr "ኩልኩል፦"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20730 msgid "Justify"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20734 msgid "Bold"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20738 msgid "Italic"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Change connector spacing"
20744 msgstr "ክፍተት X፦"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20747 msgid "Avoid"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Ignore"
20753 msgstr "ምንም"
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Connector Spacing"
20758 msgstr "ክፍተት X፦"
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Spacing:"
20763 msgstr "ክፍተት Y፦"
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20766 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Graph"
20772 msgstr "መድረክ"
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Connector Length"
20777 msgstr "ምርጫ"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20780 msgid "Length:"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20784 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20788 msgid "Downwards"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20792 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20796 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Fill by"
20802 msgstr "ፋይል"
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Fill by:"
20807 msgstr "ፋይል"
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20810 msgid "Fill Threshold"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20814 msgid ""
20815 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20816 "pixels to be counted in the fill"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20820 msgid "Grow/shrink by"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20824 msgid "Grow/shrink by:"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20828 msgid ""
20829 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20830 msgstr ""
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Close gaps"
20835 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Close gaps:"
20840 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20843 msgid ""
20844 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20845 "to change defaults)"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20849 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20850 msgstr ""
20852 #. report to the Inkscape console using errormsg
20853 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20854 msgid "Side Length 'a'/px: "
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20858 msgid "Side Length 'b'/px: "
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20862 msgid "Side Length 'c'/px: "
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20866 msgid "Angle 'A'/radians:"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20870 msgid "Angle 'B'/radians: "
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20874 msgid "Angle 'C'/radians: "
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20878 msgid "Semiperimeter/px: "
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20882 msgid "Area /px^2: "
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20886 msgid ""
20887 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20888 "required by this extension. Please install them and try again."
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20892 msgid ""
20893 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20894 "an existing file! Unable to embed image."
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20898 #, python-format
20899 msgid "Sorry we could not locate %s"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20903 #, python-format
20904 msgid ""
20905 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20906 "or image/x-icon"
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20910 msgid ""
20911 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20912 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20916 msgid "Difficulty finding the image data."
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20920 msgid ""
20921 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20922 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20923 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20924 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20928 #, python-format
20929 msgid "No matching node for expression: %s"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20933 #, python-format
20934 msgid "No style attribute found for id: %s"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20938 #, python-format
20939 msgid "unable to locate marker: %s"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20943 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20944 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20945 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20946 msgid "This extension requires two selected paths."
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20950 #, python-format
20951 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20955 msgid ""
20956 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20957 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20958 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20959 "numpy."
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20963 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20964 #, python-format
20965 msgid ""
20966 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20967 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20971 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20972 msgid ""
20973 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20977 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20978 msgid ""
20979 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20980 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20984 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20985 msgid ""
20986 "The second selected object is not a path.\n"
20987 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20991 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20992 msgid ""
20993 "The first selected object is not a path.\n"
20994 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20998 msgid ""
20999 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21000 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21001 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21005 msgid "No face data found in specified file."
21006 msgstr ""
21008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21009 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21010 msgstr ""
21012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21013 msgid "No edge data found in specified file."
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21017 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21018 msgstr ""
21020 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21022 msgid ""
21023 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21024 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21028 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21032 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21036 #, python-format
21037 msgid "Could not locate file: %s"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21041 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21045 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21046 msgid "You must select at least two elements."
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21050 msgid "Add Nodes"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21054 msgid "By max. segment length"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21058 #, fuzzy
21059 msgid "By number of segments"
21060 msgstr "አጥፉ"
21062 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21063 msgid "Division method"
21064 msgstr ""
21066 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21067 msgid "Maximum segment length (px)"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21071 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21072 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21073 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21074 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21075 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21076 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21077 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21078 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21079 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21080 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21081 msgid "Modify Path"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Number of segments"
21087 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21089 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21090 #, fuzzy
21091 msgid "AI 8.0 Input"
21092 msgstr "አስገባ"
21094 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21095 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21099 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21103 msgid "AI SVG Input"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21107 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21111 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21115 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21119 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21123 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21127 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21131 msgid "Corel DRAW Input"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21135 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21139 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21143 msgid "Corel DRAW templates input"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21147 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21151 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21155 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21159 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21163 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21167 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21171 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21175 msgid "Brighter"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Blue Function"
21181 msgstr "ምርጫ"
21183 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Green Function"
21186 msgstr "ምርጫ"
21188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Red Function"
21191 msgstr "ምርጫ"
21193 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Darker"
21196 msgstr "ለጥፍ"
21198 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21199 msgid "Grayscale"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21203 msgid "Less Hue"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21207 msgid "Less Light"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Less Saturation"
21213 msgstr "ምርጫ"
21215 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21216 #, fuzzy
21217 msgid "More Hue"
21218 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21220 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21221 msgid "More Light"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21225 #, fuzzy
21226 msgid "More Saturation"
21227 msgstr "ምርጫ"
21229 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21230 msgid "Negative"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Randomize"
21236 msgstr "አሳድግ"
21238 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Remove Blue"
21241 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21243 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Remove Green"
21246 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21248 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Remove Red"
21251 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21253 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21254 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Replace color"
21260 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21262 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21263 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21267 msgid "RGB Barrel"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Convert to Dashes"
21273 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21275 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21276 msgid "A diagram created with the program Dia"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21280 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Dia Input"
21286 msgstr "አስገባ"
21288 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21289 msgid ""
21290 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21291 "at http://live.gnome.org/Dia"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21295 msgid ""
21296 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21297 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21298 "Inkscape installation."
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21302 msgid "Dimensions"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21306 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21307 msgid "Visualize Path"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21311 #, fuzzy
21312 msgid "X Offset"
21313 msgstr "ቁረጥ"
21315 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Y Offset"
21318 msgstr "ቁረጥ"
21320 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Dot size"
21323 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21325 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Font size"
21328 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21330 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21331 msgid "Number Nodes"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Altitudes"
21337 msgstr "ኩልኩል፦"
21339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21340 msgid "Angle Bisectors"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Centroid"
21346 msgstr "መሀከል X፦"
21348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Circumcentre"
21351 msgstr "ሰነድ"
21353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Circumcircle"
21356 msgstr "ፋይል"
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21359 msgid "Common Objects"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Contact Triangle"
21365 msgstr "አርእስት፦"
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21368 msgid "Custom Point Specified By:"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Custom Points and Options"
21374 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21377 msgid "Draw Circle About This Point"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Draw From Triangle"
21383 msgstr "አርእስት፦"
21385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21386 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21390 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21394 msgid "Draw Marker At This Point"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Excentral Triangle"
21400 msgstr "አርእስት፦"
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21403 msgid "Excentres"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Excircles"
21409 msgstr "ፋይል"
21411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Extouch Triangle"
21414 msgstr "አርእስት፦"
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Gergonne Point"
21419 msgstr "ኮከብ"
21421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21422 msgid "Incentre"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Incircle"
21428 msgstr "ፋይል"
21430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Nagel Point"
21433 msgstr "ጥቁር፦"
21435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21436 msgid "Nine-Point Centre"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21440 msgid "Nine-Point Circle"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Orthic Triangle"
21446 msgstr "አርእስት፦"
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Orthocentre"
21451 msgstr "ሜትር"
21453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Point At"
21456 msgstr "ነጥቦች"
21458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Radius / px"
21461 msgstr "አሳድግ"
21463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Report this triangle's properties"
21466 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Symmedial Triangle"
21471 msgstr "አርእስት፦"
21473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21474 msgid "Symmedian Point"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21478 msgid "Symmedians"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Triangle Function"
21484 msgstr "ምርጫ"
21486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Trilinear Coordinates"
21489 msgstr "ፍጠር"
21491 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21492 msgid ""
21493 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21494 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21495 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21496 "instead, if needed."
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21500 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Character Encoding"
21506 msgstr "ክፍተት Y፦"
21508 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21509 #, fuzzy
21510 msgid "DXF Input"
21511 msgstr "አስገባ"
21513 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21514 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21518 msgid "Or, use manual scale factor"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21522 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21526 msgid ""
21527 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21528 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21529 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21530 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21536 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21538 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21541 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21543 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21544 msgid "enable ROBO-Master output"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21548 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21552 msgid "DXF Output"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21556 msgid "DXF file written by pstoedit"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21560 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Blur height"
21566 msgstr "እርዝማኔ፦"
21568 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Blur stdDeviation"
21571 msgstr "ምርጫ"
21573 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Blur width"
21576 msgstr "መለኪያ"
21578 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Edge 3D"
21581 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21583 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21584 msgid "Illumination Angle"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21588 msgid "Only black and white"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Shades"
21594 msgstr "አስቀምጥ"
21596 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Embed Images"
21599 msgstr "ምስል"
21601 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21602 msgid "Embed only selected images"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21606 #, fuzzy
21607 msgid "EPS Input"
21608 msgstr "አስገባ"
21610 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21611 msgid "LaTeX formula"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21615 msgid "LaTeX formula: "
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21619 msgid "Export as GIMP Palette"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21623 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21627 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21631 msgid "Extract Image"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21635 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21639 msgid "Path to save image"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21643 msgid "Extrude"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21647 msgid "Open files saved with XFIG"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21651 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21655 #, fuzzy
21656 msgid "XFIG Input"
21657 msgstr "አስገባ"
21659 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Flatness"
21662 msgstr "ፋይል"
21664 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Flatten Beziers"
21667 msgstr "ፋይል"
21669 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21670 msgid "Add Guide Lines"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Depth"
21676 msgstr "ጽሑፍ"
21678 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21679 msgid "Foldable Box"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21683 msgid "Paper Thickness"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21687 msgid "Tab Proportion"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21691 msgid "Fractalize"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21695 msgid "Smoothness"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21699 msgid "Subdivisions"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21703 msgid "Calculate first derivative numerically"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21708 msgid "Draw Axes"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21712 msgid "End X value"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21716 msgid "First derivative"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Function"
21722 msgstr "ምርጫ"
21724 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Function Plotter"
21727 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21729 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Functions"
21733 msgstr "ምርጫ"
21735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21736 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21740 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Number of samples"
21746 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21748 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21749 msgid "Range and sampling"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21753 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Remove rectangle"
21756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21758 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21759 msgid ""
21760 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21761 "it will determine X and Y scales.\n"
21762 "\n"
21763 "With polar coordinates:\n"
21764 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21765 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21766 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21767 "   First derivative is always determined numerically."
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21771 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21772 msgid ""
21773 "Standard Python math functions are available:\n"
21774 "\n"
21775 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21776 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21777 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21778 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21779 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21780 "\n"
21781 "The constants pi and e are also available."
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Start X value"
21787 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21789 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21790 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Use"
21793 msgstr "ተጠቃሚ"
21795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21796 msgid "Use polar coordinates"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21802 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21804 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Y value of rectangle's top"
21807 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21809 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21810 msgid "Circular pitch, px"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Gear"
21816 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21818 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21819 msgid "Number of teeth"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Pressure angle"
21825 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21827 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21828 msgid "GIMP XCF"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21832 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21836 msgid "Save Grid:"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Save Guides:"
21842 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21844 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21845 msgid "Border Thickness [px]"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Cartesian Grid"
21851 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21853 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21854 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21858 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21862 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21866 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21870 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21874 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21878 msgid "Major X Divisions"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21882 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21886 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21890 msgid "Major Y Divisions"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21894 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21898 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21902 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21906 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21910 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21914 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21918 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21922 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21926 msgid "Angle Divisions"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21930 msgid "Angle Divisions at Centre"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21934 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21938 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21942 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21946 msgid "Circumferential Labels"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21950 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21954 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21958 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21962 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21966 msgid "Major Circular Divisions"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21970 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21974 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21978 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21982 msgid "Polar Grid"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21986 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21990 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21994 msgid "1/10"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21998 msgid "1/2"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22002 msgid "1/3"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22006 msgid "1/4"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22010 msgid "1/5"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22014 msgid "1/6"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22018 msgid "1/7"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22022 msgid "1/8"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22026 msgid "1/9"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Custom..."
22032 msgstr "የተለየ"
22034 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Delete existing guides"
22037 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22039 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Golden ratio"
22042 msgstr "ኮከብ"
22044 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Guides creator"
22047 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22049 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22050 msgid "Horizontal guide each"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Preset"
22056 msgstr "ጽሑፍ"
22058 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22059 msgid "Rule-of-third"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Start from edges"
22065 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22067 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22068 msgid "Vertical guide each"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22072 msgid "Draw Handles"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22076 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22080 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22084 #, fuzzy
22085 msgid "HPGL Output"
22086 msgstr "ቁረጥ"
22088 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22089 msgid "Mirror Y-axis"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Plot invisible layers"
22095 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22097 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22098 msgid "X-origin (px)"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22102 msgid "Y-origin (px)"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22106 msgid "hpgl output flatness"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22110 msgid "Ask Us a Question"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Command Line Options"
22116 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22118 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22119 msgid "FAQ"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22123 msgid "Keys and Mouse Reference"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Inkscape Manual"
22129 msgstr "ሶዲፖዲ"
22131 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22132 msgid "New in This Version"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22136 msgid "Report a Bug"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22140 msgid "SVG 1.1 Specification"
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22144 msgid "Attribute to Interpolate"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22148 #, fuzzy
22149 msgid "End Value"
22150 msgstr "ዕሴት"
22152 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Float Number"
22155 msgstr "ለጥፍ"
22157 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22158 msgid ""
22159 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22160 "this \"other\":"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22164 msgid "Integer Number"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22168 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22172 #, fuzzy
22173 msgid "No Unit"
22174 msgstr "ክፍል"
22176 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Other"
22179 msgstr "ሜትር"
22181 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Other Attribute"
22184 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22186 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Other Attribute type"
22189 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22191 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Start Value"
22194 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22196 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22197 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22198 msgid "Style"
22199 msgstr "ዓይነት"
22201 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Tag"
22204 msgstr "ኢላማ፦"
22206 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22207 msgid ""
22208 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22209 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22210 "selection"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Transformation"
22216 msgstr "ምርጫ"
22218 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Translate X"
22221 msgstr "አርእስት፦"
22223 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Translate Y"
22226 msgstr "አርእስት፦"
22228 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22229 msgid "Where to apply?"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22233 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22234 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22235 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Duplicate endpaths"
22241 msgstr "አባዛ"
22243 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Exponent"
22246 msgstr "ላኩ"
22248 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22249 msgid "Interpolate"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Interpolate style"
22255 msgstr "ለጥፍ"
22257 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22258 msgid "Interpolation method"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22262 msgid "Interpolation steps"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22266 msgid ""
22267 "\n"
22268 "The path is generated by applying the \n"
22269 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22270 "Order times. The following commands are \n"
22271 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22272 "\n"
22273 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22274 "\n"
22275 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22276 "\n"
22277 "+: turn left\n"
22278 "\n"
22279 "-: turn right\n"
22280 "\n"
22281 "|: turn 180 degrees\n"
22282 "\n"
22283 "[: remember point\n"
22284 "\n"
22285 "]: return to remembered point\n"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22289 msgid "Axiom"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22293 msgid "Axiom and rules"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22297 msgid "L-system"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22301 msgid "Left angle"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22305 #, no-c-format
22306 msgid "Randomize angle (%)"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22310 #, no-c-format
22311 msgid "Randomize step (%)"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22315 msgid "Right angle"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Rules"
22321 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22323 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22324 msgid "Step length (px)"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22328 msgid "Lorem ipsum"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22332 msgid "Number of paragraphs"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22336 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22340 msgid "Sentences per paragraph"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22344 msgid ""
22345 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22346 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22347 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22351 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Font size [px]"
22357 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22359 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22360 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22361 msgid "Length Unit: "
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22365 msgid "Measure"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22369 msgid "Measure Path"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22373 msgid "Offset [px]"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Precision"
22379 msgstr "ምርጫ"
22381 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22382 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22386 msgid ""
22387 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22388 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22389 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22390 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22391 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22392 "real world, Scale must be set to 250."
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22396 msgid "Angle"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22400 msgid "Magnitude"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Motion"
22406 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22408 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22409 msgid "ASCII Text with outline markup"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22413 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Text Outline Input"
22419 msgstr "አስገባ"
22421 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22422 #, fuzzy
22423 msgid "End t-value"
22424 msgstr "ዕሴት"
22426 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22427 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22431 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Parametric Curves"
22437 msgstr "ሜትሮች"
22439 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22440 msgid "Range and Sampling"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Samples"
22446 msgstr "አስቀምጥ"
22448 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22449 msgid ""
22450 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22451 "it will determine X and Y scales.\n"
22452 "\n"
22453 "First derivatives are always determined numerically."
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Start t-value"
22459 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22461 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22462 #, fuzzy
22463 msgid "x-Function"
22464 msgstr "ምርጫ"
22466 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22467 #, fuzzy
22468 msgid "x-value of rectangle's left"
22469 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22471 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22472 #, fuzzy
22473 msgid "x-value of rectangle's right"
22474 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22476 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22477 #, fuzzy
22478 msgid "y-Function"
22479 msgstr "ምርጫ"
22481 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22482 #, fuzzy
22483 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22484 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22486 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22487 #, fuzzy
22488 msgid "y-value of rectangle's top"
22489 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22491 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22492 msgid "Copies of the pattern:"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Deformation type:"
22498 msgstr "ምርጫ"
22500 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22501 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22502 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Pattern along Path"
22508 msgstr "ንድፍ፦"
22510 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22511 msgid "Ribbon"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Snake"
22517 msgstr "ኮከብ"
22519 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22520 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22521 msgid "Space between copies:"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22525 msgid ""
22526 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22527 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22528 "clones... allowed)"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Cloned"
22534 msgstr "ዝጋ"
22536 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Copied"
22539 msgstr "የተለየ"
22541 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Follow path orientation"
22544 msgstr "አቀማመጥ፦"
22546 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Moved"
22549 msgstr "መንቀሳቅስ"
22551 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Original pattern will be:"
22554 msgstr "ንድፍ፦"
22556 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22557 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22561 msgid ""
22562 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22563 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22564 "clones... allowed)"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22568 msgid "Bleed (in)"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22572 msgid "Bond Weight #"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22576 msgid "Book Height (inches)"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Book Properties"
22582 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22584 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22585 msgid "Book Width (inches)"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22589 msgid "Caliper (inches)"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Cover"
22595 msgstr "ሜትር"
22597 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22598 msgid "Cover Thickness Measurement"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Interior Pages"
22604 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22606 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22607 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22611 msgid "Number of Pages"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22615 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22619 msgid "Paper Thickness Measurement"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22623 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Remove existing guides"
22629 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22631 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Specify Width"
22634 msgstr "ስፋት፦"
22636 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Perspective"
22639 msgstr "ምርጫ"
22641 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22642 msgid "AutoCAD Plot Input"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22646 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22647 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Open HPGL plotter files"
22653 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22655 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22656 msgid "AutoCAD Plot Output"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22660 msgid "Save a file for plotters"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22664 msgid "3D Polyhedron"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22668 msgid "Clockwise Wound Object"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22672 msgid "Cube"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22676 msgid "Cuboctohedron"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22680 msgid "Dodecahedron"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22684 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22688 msgid "Edge-Specified"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Edges"
22694 msgstr "deg"
22696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22697 msgid "Face-Specified"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Faces"
22703 msgstr "ፋይል"
22705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Filename:"
22708 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22711 msgid "Fill Colour (Blue)"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22715 msgid "Fill Colour (Green)"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22719 msgid "Fill Colour (Red)"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22723 #, fuzzy, no-c-format
22724 msgid "Fill Opacity/ %"
22725 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22728 msgid "Great Dodecahedron"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22732 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22736 msgid "Icosahedron"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Light x-Position"
22742 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Light y-Position"
22747 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Light z-Position"
22752 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22755 msgid "Line Thickness / px"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22759 msgid "Load From File"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22763 msgid "Maximum"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22767 msgid "Mean"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22771 msgid "Minimum"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Model File"
22777 msgstr "ፋይል"
22779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Object Type"
22782 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22785 msgid "Object:"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Octahedron"
22791 msgstr "ሜትር"
22793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Rotate Around:"
22796 msgstr "ያሽከርክሩ"
22798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Rotation / Degrees"
22801 msgstr "ያሽከርክሩ"
22803 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Scaling Factor"
22806 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Shading"
22811 msgstr "ክፍተት Y፦"
22813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22814 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22818 msgid "Snub Cube"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22822 msgid "Snub Dodecahedron"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22826 #, fuzzy, no-c-format
22827 msgid "Stroke Opacity/ %"
22828 msgstr "ኮከብ"
22830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22831 msgid "Tetrahedron"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Then Rotate Around:"
22837 msgstr "ቀይ፦"
22839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22840 msgid "Truncated Cube"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22844 msgid "Truncated Dodecahedron"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22848 msgid "Truncated Icosahedron"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22852 msgid "Truncated Octahedron"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22856 msgid "Truncated Tetrahedron"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Vertices"
22862 msgstr "መቶኛዎች"
22864 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22865 #, fuzzy
22866 msgid "View"
22867 msgstr "ተመልከት"
22869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22870 msgid "X-Axis"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22874 msgid "Y-Axis"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22878 msgid "Z-Axis"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22882 msgid "Z-Sort Faces By:"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22886 msgid "Bleed Margin"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22890 msgid "Bleed Marks"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Bottom:"
22896 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22898 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Canvas"
22901 msgstr "ተወው"
22903 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Colour Bars"
22906 msgstr "ዝጋ"
22908 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22909 msgid "Crop Marks"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Left:"
22915 msgstr "Href፦"
22917 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Marks"
22920 msgstr "ኮከብ"
22922 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Page Information"
22925 msgstr "ምርጫ"
22927 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Positioning"
22930 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22932 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22933 msgid "Printing Marks"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22937 msgid "Registration Marks"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Right:"
22943 msgstr "እርዝማኔ፦"
22945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Set crop marks to"
22948 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Star Target"
22953 msgstr "ኢላማ፦"
22955 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Top:"
22958 msgstr "ዓይነት፦"
22960 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22961 #, fuzzy
22962 msgid "PostScript Input"
22963 msgstr "አስገባ"
22965 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Jitter nodes"
22968 msgstr "ያሽከርክሩ"
22970 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22971 msgid "Maximum displacement in X, px"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22975 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22979 msgid "Shift node handles"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Shift nodes"
22985 msgstr "ኩልኩል፦"
22987 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22988 msgid ""
22989 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22990 "selected path."
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22994 msgid "Use normal distribution"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22998 msgid "Alphabet Soup"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Random Seed"
23004 msgstr "አሳድግ"
23006 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Bar Height:"
23009 msgstr "እርዝማኔ፦"
23011 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23012 msgid "Barcode"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23016 msgid "Barcode Data:"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Barcode Type:"
23022 msgstr "ዓይነት፦"
23024 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23025 msgid "Arbitrary Angle:"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23029 msgid "Arrange"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Bottom"
23035 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23037 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23038 msgid "Bottom to Top (90)"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23042 msgid "Horizontal Point:"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23046 msgid "Left to Right (0)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Middle"
23052 msgstr "አርእስት፦"
23054 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23055 msgid "Radial Inward"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23059 msgid "Radial Outward"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Restack"
23065 msgstr "ጽሑፍ"
23067 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Restack Direction:"
23070 msgstr "ምርጫ"
23072 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23073 msgid "Right to Left (180)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23077 msgid "Top to Bottom (270)"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23081 msgid "Vertical Point:"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Initial size"
23087 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23089 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23090 msgid "Minimum size"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23094 msgid "Random Tree"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23098 #, no-c-format
23099 msgid "Curve (%):"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23103 msgid "Rubber Stretch"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23107 #, no-c-format
23108 msgid "Strength (%):"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23114 msgstr "ቀላል SVG"
23116 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Optimized SVG Output"
23119 msgstr "አስገባ"
23121 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23122 msgid "Scalable Vector Graphics"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23126 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23130 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23131 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23135 msgid "sK1 vector graphics files input"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23139 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23143 msgid "sK1 vector graphics files output"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23147 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23151 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23155 msgid "Sketch Input"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23159 msgid "Gear Placement"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23163 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23167 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23171 msgid "Quality (Default = 16)"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23175 msgid "R - Ring Radius (px)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Rotation (deg)"
23181 msgstr "ያሽከርክሩ"
23183 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23184 msgid "Spirograph"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23188 msgid "d - Pen Radius (px)"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23192 msgid "r - Gear Radius (px)"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23196 msgid "Behavior"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23200 msgid "Straighten Segments"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23204 msgid "Envelope"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23208 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23212 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23216 #, fuzzy
23217 msgid "XAML Output"
23218 msgstr "ቁረጥ"
23220 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23221 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23225 msgid ""
23226 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23227 "files"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23231 msgid "ZIP Output"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23235 msgid ""
23236 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23237 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23241 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23245 msgid "Automatically set size and position"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Calendar"
23251 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23253 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Char Encoding"
23256 msgstr "ክፍተት Y፦"
23258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Configuration"
23261 msgstr "አቀማመጥ፦"
23263 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Day color"
23266 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23268 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23269 msgid "Day names"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23273 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23277 msgid ""
23278 "January February March April May June July August September October November "
23279 "December"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Localization"
23285 msgstr "ያሽከርክሩ"
23287 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Monday"
23290 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23292 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23293 msgid "Month (0 for all)"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Month Margin"
23299 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23301 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Month Width"
23304 msgstr "ስፋት፦"
23306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Month color"
23309 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23311 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23312 msgid "Month names"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Months per line"
23318 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23321 msgid "Next month day color"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Saturday"
23327 msgstr "ምርጫ"
23329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23330 msgid "Saturday and Sunday"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23334 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Sunday"
23340 msgstr "ኮከብ"
23342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23343 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23347 msgid "Week start day"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Weekday name color "
23353 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23356 msgid "Weekend"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Weekend day color"
23362 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23365 msgid "Year (0 for current)"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Year color"
23371 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23374 msgid "You may change the names for other languages:"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Convert to Braille"
23380 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23382 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23383 msgid "fLIP cASE"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23387 #, fuzzy
23388 msgid "lowercase"
23389 msgstr "ዝቅተኛ"
23391 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23392 msgid "rANdOm CasE"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23396 #, fuzzy
23397 msgid "By:"
23398 msgstr "RY፦"
23400 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Replace text"
23403 msgstr "አሳድግ"
23405 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Replace:"
23408 msgstr "አሳድግ"
23410 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23411 msgid "Sentence case"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Title Case"
23417 msgstr "አርእስት፦"
23419 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23420 msgid "UPPERCASE"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Angle a / deg"
23426 msgstr "deg"
23428 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Angle b / deg"
23431 msgstr "deg"
23433 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Angle c / deg"
23436 msgstr "deg"
23438 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23439 msgid "From Side a and Angles a, b"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23443 msgid "From Side c and Angles a, b"
23444 msgstr ""
23446 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23447 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23451 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23455 msgid "From Three Sides"
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23459 msgid "Side Length a / px"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23463 msgid "Side Length b / px"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23467 msgid "Side Length c / px"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Triangle"
23473 msgstr "አርእስት፦"
23475 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23476 msgid "ASCII Text"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23480 msgid "Text File (*.txt)"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Text Input"
23486 msgstr "አስገባ"
23488 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23489 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Attribute to set"
23495 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23497 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23498 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23499 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23500 msgstr ""
23502 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23503 msgid ""
23504 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23505 "space, and only with a space."
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23509 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23510 msgid "Run it after"
23511 msgstr ""
23513 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23514 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23515 msgid "Run it before"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Set Attributes"
23521 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23523 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23524 msgid "Source and destination of setting"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23528 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23529 msgstr ""
23531 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23532 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23533 msgstr ""
23535 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23537 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23538 msgstr ""
23540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23541 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23542 msgid ""
23543 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23544 "browser (like Firefox)."
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23548 msgid ""
23549 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23550 "a defined event occurs on the first selected element."
23551 msgstr ""
23553 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Value to set"
23556 msgstr "ዕሴት"
23558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23560 msgid "Web"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23564 msgid "When the set must be done?"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23568 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23569 msgid "on activate"
23570 msgstr ""
23572 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23574 #, fuzzy
23575 msgid "on blur"
23576 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23578 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23579 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23580 msgid "on click"
23581 msgstr ""
23583 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23585 msgid "on element loaded"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23590 msgid "on focus"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23594 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23595 msgid "on mouse down"
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23600 msgid "on mouse move"
23601 msgstr ""
23603 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23604 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23605 #, fuzzy
23606 msgid "on mouse out"
23607 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23611 msgid "on mouse over"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23615 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23616 msgid "on mouse up"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23620 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23621 msgstr ""
23623 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Attribute to transmit"
23626 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23628 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23629 msgid ""
23630 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23631 "with a space, and only with a space."
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23635 msgid "Source and destination of transmitting"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23639 msgid "The first selected transmits to all others"
23640 msgstr ""
23642 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23643 msgid ""
23644 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23645 "to the second when a event occurs."
23646 msgstr ""
23648 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Transmit Attributes"
23651 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23653 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23654 msgid "When to transmit"
23655 msgstr ""
23657 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23658 msgid "Amount of whirl"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23662 msgid "Rotation is clockwise"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23666 msgid "Whirl"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23670 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23671 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23672 msgstr ""
23674 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23675 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23676 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23680 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23681 msgid "Windows Metafile Input"
23682 msgstr ""
23684 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23685 #, fuzzy
23686 msgid "XAML Input"
23687 msgstr "አስገባ"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "Gelatine"
23691 #~ msgstr "ምርጫ"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "Repaint"
23695 #~ msgstr "አሳድግ"
23697 #, fuzzy
23698 #~ msgid "Punch hole"
23699 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23701 #, fuzzy
23702 #~ msgid "Burnt edges"
23703 #~ msgstr "መለኪያ"
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Interruption width"
23707 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23711 #~ msgstr "ቁረጥ"
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23715 #~ msgstr "ላኩ"
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "Export canvas"
23719 #~ msgstr "ላኩ"
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Layers"
23723 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "Badge"
23727 #~ msgstr "ገጽ"
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Ghost outline"
23731 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "Flow inside"
23735 #~ msgstr "ቀይ፦"
23737 #, fuzzy
23738 #~ msgid "Set filename"
23739 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23741 #, fuzzy
23742 #~ msgid "Decline invitation"
23743 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23745 #, fuzzy
23746 #~ msgid "Length right"
23747 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23749 #, fuzzy
23750 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23751 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23753 #, fuzzy
23754 #~ msgid "Intersect"
23755 #~ msgstr "ምርጫ"
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "Identity A"
23759 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23761 #, fuzzy
23762 #~ msgid "Identity B"
23763 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23765 #, fuzzy
23766 #~ msgid "2nd path"
23767 #~ msgstr "ለጥፍ"
23769 #, fuzzy
23770 #~ msgid "Starting"
23771 #~ msgstr "ኮከብ"
23773 #, fuzzy
23774 #~ msgid "Rotation angle"
23775 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23777 #, fuzzy
23778 #~ msgid "Number of copies"
23779 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "Origin of the rotation"
23783 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23787 #~ msgstr "ምርጫ"
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23791 #~ msgstr "ምርጫ"
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Sharp"
23795 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Round"
23799 #~ msgstr "ቀይ፦"
23801 #, fuzzy
23802 #~ msgid "Method"
23803 #~ msgstr "ሜትር"
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "Maximal stroke width"
23807 #~ msgstr "ለጥፍ"
23809 #, fuzzy
23810 #~ msgid "Pen roundness"
23811 #~ msgstr "ቀይ፦"
23813 #, fuzzy
23814 #~ msgid "angle"
23815 #~ msgstr "አርእስት፦"
23817 #, fuzzy
23818 #~ msgid "Round ends"
23819 #~ msgstr "ቀይ፦"
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "Control handle 0"
23823 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "Control handle 1"
23827 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "Control handle 2"
23831 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "Control handle 3"
23835 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "Control handle 4"
23839 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "Control handle 5"
23843 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Control handle 6"
23847 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Control handle 7"
23851 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Control handle 8"
23855 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "Control handle 9"
23859 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "Control handle 10"
23863 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "Control handle 11"
23867 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "Control handle 12"
23871 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "Control handle 13"
23875 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "Control handle 14"
23879 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Control handle 15"
23883 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid "End type"
23887 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid "Reflection line"
23891 #~ msgstr "ምርጫ"
23893 #, fuzzy
23894 #~ msgid "Adjust the offset"
23895 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23897 #, fuzzy
23898 #~ msgid "Scaling factor"
23899 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "Display unit"
23903 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Scale x"
23907 #~ msgstr "መለኪያ"
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Scale y"
23911 #~ msgstr "መለኪያ"
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Offset x"
23915 #~ msgstr "ቁረጥ"
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid "Offset y"
23919 #~ msgstr "ቁረጥ"
23921 #, fuzzy
23922 #~ msgid "Adjust the origin"
23923 #~ msgstr "ምርጫ"
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Iterations"
23927 #~ msgstr "ምርጫ"
23929 #, fuzzy
23930 #~ msgid "Float parameter"
23931 #~ msgstr "ለጥፍ"
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid "Stack step"
23935 #~ msgstr "ኮከብ"
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "point param"
23939 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23941 #, fuzzy
23942 #~ msgid "path param"
23943 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23945 #, fuzzy
23946 #~ msgid "Label"
23947 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23949 #, fuzzy
23950 #~ msgid "All Image Files"
23951 #~ msgstr "ምስል"
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "Target"
23955 #~ msgstr "ኢላማ፦"
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Seed"
23959 #~ msgstr "ቀይ፦"
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "Path:"
23963 #~ msgstr "ለጥፍ"
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "Session file"
23967 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Message information"
23971 #~ msgstr "ምርጫ"
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Close file"
23975 #~ msgstr "ዝጋ"
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "Rewind"
23979 #~ msgstr "ቀይ፦"
23981 #, fuzzy
23982 #~ msgid "Pause"
23983 #~ msgstr "ለጥፍ"
23985 #, fuzzy
23986 #~ msgid "_Register"
23987 #~ msgstr "አሳድግ"
23989 #, fuzzy
23990 #~ msgid "_Server:"
23991 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23993 #, fuzzy
23994 #~ msgid "_Username:"
23995 #~ msgstr "አሳድግ"
23997 #, fuzzy
23998 #~ msgid "P_ort:"
23999 #~ msgstr "ላኩ"
24001 #, fuzzy
24002 #~ msgid "Connect"
24003 #~ msgstr "ምርጫ"
24005 #, fuzzy
24006 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24007 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24009 #, fuzzy
24010 #~ msgid "_Cancel"
24011 #~ msgstr "ተወው"
24013 #, fuzzy
24014 #~ msgid "Organization"
24015 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24017 #, fuzzy
24018 #~ msgid "Comics rounded"
24019 #~ msgstr "ቀይ፦"
24021 #, fuzzy
24022 #~ msgid "Unicode"
24023 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24025 #, fuzzy
24026 #~ msgid "gradient level"
24027 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24029 #, fuzzy
24030 #~ msgid "Specular bump"
24031 #~ msgstr "ላኩ"
24033 #, fuzzy
24034 #~ msgid "Kilt"
24035 #~ msgstr "አርእስት፦"
24037 #, fuzzy
24038 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24039 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24041 #, fuzzy
24042 #~ msgid "Path Effects"
24043 #~ msgstr "ለጥፍ"
24045 #, fuzzy
24046 #~ msgid "el Greek"
24047 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24049 #, fuzzy
24050 #~ msgid "Commands bar icon size"
24051 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24053 #, fuzzy
24054 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24055 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24057 #, fuzzy
24058 #~ msgid "Convolve"
24059 #~ msgstr "ዝጋ"
24061 #, fuzzy
24062 #~ msgid "Modulate"
24063 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24065 #, fuzzy
24066 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24067 #~ msgstr "ቁረጥ"
24069 #, fuzzy
24070 #~ msgid "PDF File"
24071 #~ msgstr "ፋይል"
24073 #, fuzzy
24074 #~ msgid "Cairo PS Output"
24075 #~ msgstr "ቁረጥ"
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24079 #~ msgstr "ምርጫ"
24081 #, fuzzy
24082 #~ msgid "Artist text"
24083 #~ msgstr "ለጥፍ"
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "Amount of Blur"
24087 #~ msgstr "ነጥብ"
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "Filter"
24091 #~ msgstr "ፋይል"
24093 #, fuzzy
24094 #~ msgid "I hate text"
24095 #~ msgstr "ለጥፍ"
24097 #, fuzzy
24098 #~ msgid "Metal"
24099 #~ msgstr "ሜትር"
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "PatternedGlass"
24103 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Snow"
24107 #~ msgstr "አሳይ፦"
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Print Destination"
24111 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "Print properties"
24115 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Mirror reflection"
24119 #~ msgstr "ምርጫ"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Gap width"
24123 #~ msgstr "መለኪያ"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Lolo"
24127 #~ msgstr "ዝጋ"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Last gen. segment"
24131 #~ msgstr "አጥፉ"
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Reference"
24135 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24139 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "_Nodes"
24143 #~ msgstr "ምንም"
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24147 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24151 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24153 #~ msgid "Export"
24154 #~ msgstr "ላኩ"
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Spacing X"
24158 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "Spacing Y"
24162 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Angle Z"
24166 #~ msgstr "አርእስት፦"
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24170 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Spiro splines mode"
24174 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24178 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24182 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24184 #, fuzzy
24185 #~ msgid "Bend Path"
24186 #~ msgstr "ለጥፍ"
24188 #, fuzzy
24189 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24190 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "_Apply"
24194 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24196 #, fuzzy
24197 #~ msgid "Tall"
24198 #~ msgstr "አርእስት፦"
24200 #, fuzzy
24201 #~ msgid "Square"
24202 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "Wide"
24206 #~ msgstr "ስፋት፦"
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Delete Segment"
24210 #~ msgstr "አጥፉ"
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "Select option: "
24214 #~ msgstr "ምርጫ"
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "Select second option: "
24218 #~ msgstr "ምርጫ"
24220 #, fuzzy
24221 #~ msgid "Random Position"
24222 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid "X Channel"
24226 #~ msgstr "ተወው"
24228 #, fuzzy
24229 #~ msgid "Y Channel"
24230 #~ msgstr "ተወው"
24232 #, fuzzy
24233 #~ msgid "Search Tag"
24234 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24236 #, fuzzy
24237 #~ msgid "Measure unit:"
24238 #~ msgstr "ነባሮች"
24240 #, fuzzy
24241 #~ msgid "Degrees:"
24242 #~ msgstr "deg"
24244 #, fuzzy
24245 #~ msgid "Start point jitter"
24246 #~ msgstr "ምርጫ"
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "Slope"
24250 #~ msgstr "መለኪያ"
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Date:"
24254 #~ msgstr "ለጥፍ"
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Format:"
24258 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "Creator:"
24262 #~ msgstr "ፍጠር"
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Identifier:"
24266 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Relation:"
24270 #~ msgstr "ምርጫ"
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Coverage:"
24274 #~ msgstr "ሜትር"
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Contributor:"
24278 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Default Metadata"
24282 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24286 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Default License"
24290 #~ msgstr "ነባሮች"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Angle Y"
24294 #~ msgstr "አርእስት፦"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Move by:"
24298 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "unknown error"
24302 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Print Preview not available"
24306 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Gridtype"
24310 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Display Calibration"
24314 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Print _Direct"
24318 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"