Code

67fec137e0b125ac1b2d9b35a6f6258a0c3c4b8a
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:486
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:488
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:507
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:149
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:233
109 #, fuzzy
110 msgid "Move guide"
111 msgstr "ወሰንን አሳይ"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
114 #, fuzzy
115 msgid "Delete guide"
116 msgstr "አጥፉ"
118 #: ../src/desktop.cpp:722
119 msgid "No previous zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:747
123 msgid "No next zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
127 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
131 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
135 #, c-format
136 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
140 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
144 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
148 msgid "Unclump tiled clones"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
152 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
156 #, fuzzy
157 msgid "Delete tiled clones"
158 msgstr "ምርጫ"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
161 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
165 msgid ""
166 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
167 "group</b>."
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
171 #, fuzzy
172 msgid "Create tiled clones"
173 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
176 msgid "<small>Per row:</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
180 msgid "<small>Per column:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
184 msgid "<small>Randomize:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
188 msgid "_Symmetry"
189 msgstr ""
191 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
192 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
193 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
194 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
195 #.
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
197 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
202 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
206 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
210 msgid "<b>PM</b>: reflection"
211 msgstr ""
213 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
214 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
216 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
220 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
224 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
228 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
232 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
236 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
240 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
244 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
248 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
252 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
256 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
260 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
264 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
268 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
272 msgid "S_hift"
273 msgstr ""
275 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
277 #, no-c-format
278 msgid "<b>Shift X:</b>"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
282 #, no-c-format
283 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
287 #, no-c-format
288 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
292 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
293 msgstr ""
295 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
297 #, no-c-format
298 msgid "<b>Shift Y:</b>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
302 #, no-c-format
303 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
307 #, no-c-format
308 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
312 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
316 msgid "<b>Exponent:</b>"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
320 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
324 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
331 msgid "<small>Alternate:</small>"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
340 msgstr ""
342 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
345 msgid "<small>Cumulate:</small>"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
349 msgid "Cumulate the shifts for each row"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
353 msgid "Cumulate the shifts for each column"
354 msgstr ""
356 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
358 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
362 msgid "Exclude tile height in shift"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
366 msgid "Exclude tile width in shift"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
370 #, fuzzy
371 msgid "Sc_ale"
372 msgstr "መለኪያ"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
375 msgid "<b>Scale X:</b>"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
379 #, no-c-format
380 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
384 #, no-c-format
385 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
389 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
393 msgid "<b>Scale Y:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
397 #, no-c-format
398 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
402 #, no-c-format
403 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
407 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
411 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
415 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
419 msgid "<b>Base:</b>"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
423 msgid ""
424 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
428 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
432 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
436 msgid "Cumulate the scales for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
440 msgid "Cumulate the scales for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
444 #, fuzzy
445 msgid "_Rotation"
446 msgstr "ያሽከርክሩ"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
449 msgid "<b>Angle:</b>"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
453 #, no-c-format
454 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
458 #, no-c-format
459 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
463 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
467 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
471 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
475 msgid "Cumulate the rotation for each row"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
479 msgid "Cumulate the rotation for each column"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
483 msgid "_Blur & opacity"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
487 msgid "<b>Blur:</b>"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
491 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
495 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
499 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
503 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
507 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
511 msgid "<b>Fade out:</b>"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
515 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
519 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
523 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
527 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
531 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
535 msgid "Co_lor"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
539 #, fuzzy
540 msgid "Initial color: "
541 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
544 msgid "Initial color of tiled clones"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
548 msgid ""
549 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
550 "stroke)"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
554 msgid "<b>H:</b>"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
558 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
562 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
566 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
570 msgid "<b>S:</b>"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
574 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
578 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
582 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
586 msgid "<b>L:</b>"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
590 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
594 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
598 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
602 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
606 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
610 msgid "_Trace"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
614 msgid "Trace the drawing under the tiles"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
618 msgid ""
619 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
620 "apply it to the clone"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
624 msgid "1. Pick from the drawing:"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
628 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
629 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
630 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
631 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
632 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
646 #, fuzzy
647 msgid "Color"
648 msgstr "ዝጋ"
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
651 msgid "Pick the visible color and opacity"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
655 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
656 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
659 msgid "Opacity"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
663 msgid "Pick the total accumulated opacity"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
667 msgid "R"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
671 msgid "Pick the Red component of the color"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
675 msgid "G"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
679 msgid "Pick the Green component of the color"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
683 msgid "B"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
687 msgid "Pick the Blue component of the color"
688 msgstr ""
690 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
691 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
693 msgid "clonetiler|H"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
697 msgid "Pick the hue of the color"
698 msgstr ""
700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
703 msgid "clonetiler|S"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
707 msgid "Pick the saturation of the color"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
713 msgid "clonetiler|L"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
717 msgid "Pick the lightness of the color"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
721 msgid "2. Tweak the picked value:"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
725 msgid "Gamma-correct:"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
729 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
733 msgid "Randomize:"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
737 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
741 msgid "Invert:"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
745 msgid "Invert the picked value"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
749 msgid "3. Apply the value to the clones':"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
753 msgid "Presence"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
757 msgid ""
758 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
759 "that point"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
764 msgid "Size"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
768 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
772 msgid ""
773 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
774 "or stroke)"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
778 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
782 msgid "How many rows in the tiling"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
786 msgid "How many columns in the tiling"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
790 msgid "Width of the rectangle to be filled"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
794 msgid "Height of the rectangle to be filled"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
798 msgid "Rows, columns: "
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
802 msgid "Create the specified number of rows and columns"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
806 msgid "Width, height: "
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
810 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
814 msgid "Use saved size and position of the tile"
815 msgstr ""
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
818 msgid ""
819 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
820 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
824 msgid " <b>_Create</b> "
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
828 msgid "Create and tile the clones of the selection"
829 msgstr ""
831 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
832 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
833 #. diagrams on the left in the following screenshot:
834 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
835 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
837 msgid " _Unclump "
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
841 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
845 #, fuzzy
846 msgid " Re_move "
847 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
850 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
854 msgid " R_eset "
855 msgstr ""
857 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
859 msgid ""
860 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
861 "to zero"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
865 msgid "Messages"
866 msgstr ""
868 #. ## Add a menu for clear()
869 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
870 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
871 #, fuzzy
872 msgid "_File"
873 msgstr "ፋይል"
875 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
876 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
877 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
878 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
879 #, fuzzy
880 msgid "_Clear"
881 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
883 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
884 msgid "Capture log messages"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
888 msgid "Release log messages"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
892 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
893 #, fuzzy
894 msgid "none"
895 msgstr "ምንም"
897 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
898 #, fuzzy
899 msgid "_Page"
900 msgstr "ገጽ"
902 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
903 msgid "_Drawing"
904 msgstr ""
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
907 #, fuzzy
908 msgid "_Selection"
909 msgstr "ምርጫ"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
912 #, fuzzy
913 msgid "_Custom"
914 msgstr "የተለየ"
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
917 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
921 msgid "Units:"
922 msgstr "ክፍሎች፦"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
925 #, fuzzy
926 msgid "_x0:"
927 msgstr "x0፦"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
930 #, fuzzy
931 msgid "x_1:"
932 msgstr "x1፦"
934 #. Stroke width
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
938 msgid "Width:"
939 msgstr "ስፋት፦"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
942 #, fuzzy
943 msgid "_y0:"
944 msgstr "y0፦"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
947 #, fuzzy
948 msgid "y_1:"
949 msgstr "y1፦"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
952 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
953 msgid "Height:"
954 msgstr "እርዝማኔ፦"
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
957 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
958 msgstr ""
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
961 #, fuzzy
962 msgid "_Width:"
963 msgstr "ስፋት፦"
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
966 msgid "pixels at"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
970 #, fuzzy
971 msgid "dp_i"
972 msgstr "dpi"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
975 msgid "dpi"
976 msgstr "dpi"
978 #. true = has mnemonic
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
980 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
984 msgid "_Browse..."
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
988 msgid "Batch export all selected objects"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
992 msgid ""
993 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
994 "(caution, overwrites without asking!)"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
998 msgid "Hide all except selected"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1002 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1006 #, fuzzy
1007 msgid "_Export"
1008 msgstr "ላኩ"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1011 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1015 #, c-format
1016 msgid "Batch export %d selected objects"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Export in progress"
1022 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Exporting %d files"
1027 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1030 #, c-format
1031 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1035 msgid "You have to enter a filename"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1039 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1043 #, c-format
1044 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1050 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1053 msgid "Select a filename for exporting"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1057 msgid "Change fill rule"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Set fill color"
1063 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1065 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Remove fill"
1069 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1071 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Set gradient on fill"
1074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1076 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Set pattern on fill"
1079 msgstr "ንድፍ፦"
1081 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1082 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1086 msgid "Unset fill"
1087 msgstr ""
1089 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1091 #, c-format
1092 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1093 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1094 msgstr[0] ""
1095 msgstr[1] ""
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1098 #, fuzzy
1099 msgid "exact"
1100 msgstr "ጽሑፍ"
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1103 msgid "partial"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1107 msgid "No objects found"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1111 #, fuzzy
1112 msgid "T_ype: "
1113 msgstr "ዓይነት፦"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1116 msgid "Search in all object types"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1120 msgid "All types"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1124 msgid "Search all shapes"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1128 msgid "All shapes"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1132 msgid "Search rectangles"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1136 msgid "Rectangles"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1140 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1144 msgid "Ellipses"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1148 msgid "Search stars and polygons"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Stars"
1154 msgstr "ኮከብ"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Search spirals"
1159 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1162 msgid "Spirals"
1163 msgstr ""
1165 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1166 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1168 msgid "Search paths, lines, polylines"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Paths"
1174 msgstr "ለጥፍ"
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1177 msgid "Search text objects"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Texts"
1183 msgstr "ጽሑፍ"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1186 msgid "Search groups"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Groups"
1192 msgstr "መድረክ"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1195 msgid "Search clones"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Clones"
1202 msgstr "ዝጋ"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 msgid "Search images"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1209 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1210 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Images"
1213 msgstr "ምስል"
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1216 msgid "Search offset objects"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1220 msgid "Offsets"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1224 #, fuzzy
1225 msgid "_Text: "
1226 msgstr "ጽሑፍ"
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1229 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1233 msgid "_ID: "
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1237 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1241 #, fuzzy
1242 msgid "_Style: "
1243 msgstr "ዓይነት"
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1246 msgid ""
1247 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Attribute: "
1253 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1256 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Search in s_election"
1262 msgstr "ምርጫ"
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1265 msgid "Limit search to the current selection"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1269 msgid "Search in current _layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1273 msgid "Limit search to the current layer"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1277 msgid "Include _hidden"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1281 msgid "Include hidden objects in search"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1285 msgid "Include l_ocked"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1289 msgid "Include locked objects in search"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Clear values"
1295 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1298 msgid "_Find"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1302 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Measure unit:"
1308 msgstr "ነባሮች"
1310 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1311 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1312 msgid "X:"
1313 msgstr "X፦"
1315 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1316 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1317 msgid "Y:"
1318 msgstr "Y፦"
1320 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Degrees:"
1323 msgstr "deg"
1325 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Rela_tive change"
1328 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1330 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1331 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Set guide properties"
1337 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1340 msgid "Guideline"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1344 #, c-format
1345 msgid "Guideline: %s"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "Current settings: %s"
1351 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1353 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1354 #, c-format
1355 msgid "%d x %d"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1360 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1361 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1362 msgid "Selection"
1363 msgstr "ምርጫ"
1365 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1366 msgid "Selection only or whole document"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1370 msgid "Refresh the icons"
1371 msgstr ""
1373 #. Create the label for the object id
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1376 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1378 msgid "_Id"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1382 msgid ""
1383 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1384 msgstr ""
1386 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1388 #: ../src/verbs.cpp:2362
1389 #, fuzzy
1390 msgid "_Set"
1391 msgstr "ምርጡ"
1393 #. Create the label for the object label
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1395 msgid "_Label"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1399 msgid "A freeform label for the object"
1400 msgstr ""
1402 #. Create the label for the object title
1403 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Title"
1406 msgstr "አርእስት፦"
1408 #. Create the frame for the object description
1409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1410 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Description"
1413 msgstr "ምርጫ"
1415 #. Hide
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1417 msgid "_Hide"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1421 msgid "Check to make the object invisible"
1422 msgstr ""
1424 #. Lock
1425 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1427 msgid "L_ock"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1431 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1436 msgid "Ref"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1440 msgid "Lock object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1444 msgid "Unlock object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1448 msgid "Hide object"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1452 msgid "Unhide object"
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1456 msgid "Id invalid! "
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1460 msgid "Id exists! "
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1464 msgid "Set object ID"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Set object label"
1470 msgstr "ለጥፍ"
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Set object title"
1475 msgstr "ለጥፍ"
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Set object description"
1480 msgstr "ምርጫ"
1482 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Unhide layer"
1485 msgstr "አሳድግ"
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Hide layer"
1490 msgstr "አሳድግ"
1492 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Lock layer"
1495 msgstr "ዝቅተኛ"
1497 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Unlock layer"
1500 msgstr "ዝቅተኛ"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1503 msgid "New"
1504 msgstr "አዲስ"
1506 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1507 msgid "Top"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1511 msgid "Up"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1515 msgid "Dn"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1519 msgid "Bot"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1523 #, fuzzy
1524 msgid "X"
1525 msgstr "X፦"
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1528 msgid "Layer name:"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Add layer"
1534 msgstr "አጥፉ"
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Above current"
1539 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1542 msgid "Below current"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1546 msgid "As sublayer of current"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Position:"
1552 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1555 msgid "Rename Layer"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1559 msgid "_Rename"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Rename layer"
1565 msgstr "አሳድግ"
1567 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1569 msgid "Renamed layer"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1573 msgid "Add Layer"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1577 #, fuzzy
1578 msgid "_Add"
1579 msgstr "ጨምር"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1582 msgid "New layer created."
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1586 msgid "Href:"
1587 msgstr "Href፦"
1589 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1590 msgid "Target:"
1591 msgstr "ኢላማ፦"
1593 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1594 msgid "Type:"
1595 msgstr "ዓይነት፦"
1597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1598 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1600 msgid "Role:"
1601 msgstr ""
1603 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1604 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1606 msgid "Arcrole:"
1607 msgstr ""
1609 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1611 msgid "Title:"
1612 msgstr "አርእስት፦"
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1615 msgid "Show:"
1616 msgstr "አሳይ፦"
1618 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1620 msgid "Actuate:"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1624 msgid "URL:"
1625 msgstr "URL፦"
1627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s Properties"
1630 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1633 #, fuzzy
1634 msgid "CC Attribution"
1635 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1638 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1642 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1646 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1650 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1654 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1658 msgid "Public Domain"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1662 msgid "FreeArt"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1666 msgid "Open Font License"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1670 msgid "Name by which this document is formally known."
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Date"
1676 msgstr "ለጥፍ"
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1679 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1683 msgid "Format"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1687 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Type"
1696 msgstr "ዓይነት፦"
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1699 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Creator"
1705 msgstr "ፍጠር"
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1708 msgid ""
1709 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rights"
1715 msgstr "እርዝማኔ፦"
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1718 msgid ""
1719 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1723 msgid "Publisher"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1727 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Identifier"
1733 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1736 msgid "Unique URI to reference this document."
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1740 msgid "Source"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1744 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Relation"
1750 msgstr "ምርጫ"
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Unique URI to a related document."
1755 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1758 msgid "Language"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1762 msgid ""
1763 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1764 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1768 msgid "Keywords"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1772 msgid ""
1773 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1774 "classifications."
1775 msgstr ""
1777 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1778 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1780 msgid "Coverage"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1784 msgid "Extent or scope of this document."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1788 msgid "A short account of the content of this document."
1789 msgstr ""
1791 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Contributors"
1795 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1798 msgid ""
1799 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1800 "this document."
1801 msgstr ""
1803 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1805 msgid "URI"
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1810 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1815 msgid "Fragment"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1819 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1823 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1824 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1825 msgid "Set attribute"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Set stroke color"
1831 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Remove stroke"
1837 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1839 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1840 msgid "Set gradient on stroke"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Set pattern on stroke"
1846 msgstr "ንድፍ፦"
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1852 msgid "Unset stroke"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1856 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1862 msgid "None"
1863 msgstr "ምንም"
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1866 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1867 msgid "No document selected"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Set markers"
1873 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1876 msgid "Stroke width"
1877 msgstr ""
1879 #. Join type
1880 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1881 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1883 msgid "Join:"
1884 msgstr "አገጣጥም፦"
1886 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1890 msgid "Miter join"
1891 msgstr ""
1893 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1897 msgid "Round join"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1901 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1902 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1904 msgid "Bevel join"
1905 msgstr ""
1907 #. Miterlimit
1908 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1909 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1910 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1911 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1912 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1913 #. when they become too long.
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1915 msgid "Miter limit:"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1919 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1920 msgstr ""
1922 #. Cap type
1923 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1925 msgid "Cap:"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1929 #. of the line; the ends of the line are square
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1931 msgid "Butt cap"
1932 msgstr ""
1934 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1935 #. line; the ends of the line are rounded
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1937 msgid "Round cap"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1941 #. line; the ends of the line are square
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1943 msgid "Square cap"
1944 msgstr ""
1946 #. Dash
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1948 msgid "Dashes:"
1949 msgstr ""
1951 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1952 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Start Markers:"
1956 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1959 msgid "Mid Markers:"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1963 msgid "End Markers:"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set stroke style"
1969 msgstr "ለጥፍ"
1971 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Change color definition"
1974 msgstr "አቀማመጥ፦"
1976 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1977 msgid "Set stroke color from swatch"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1981 msgid "Set fill color from swatch"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1985 #, c-format
1986 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1987 msgstr ""
1989 #. TODO:  Insert widgets
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Font"
1993 msgstr "ነጥብ"
1995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1996 msgid "Layout"
1997 msgstr "እቅድ"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2000 msgid "Align lines left"
2001 msgstr ""
2003 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Center lines"
2007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2010 msgid "Align lines right"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2014 msgid "Justify lines"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2018 msgid "Horizontal text"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2022 msgid "Vertical text"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Line spacing:"
2028 msgstr "ክፍተት X፦"
2030 #. Text
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2033 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2034 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2035 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2036 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2037 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2038 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2039 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2040 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2041 msgid "Text"
2042 msgstr "ጽሑፍ"
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2045 msgid "Set as default"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Set text style"
2051 msgstr "ለጥፍ"
2053 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2054 msgid "Arrange in a grid"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Rows:"
2060 msgstr "አሳይ፦"
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2063 msgid "Number of rows"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2067 msgid "Equal height"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2071 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2072 msgstr ""
2074 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2075 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2076 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Align:"
2079 msgstr "ኩልኩል፦"
2081 #. #### Number of columns ####
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2083 msgid "Columns:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2091 msgid "Equal width"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2095 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2096 msgstr ""
2098 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2100 msgid "Fit into selection box"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Set spacing:"
2106 msgstr "ክፍተት X፦"
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2109 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2113 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2117 msgid "Arrange selected objects"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2121 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2125 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2132 "commit changes."
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2136 msgid "Drag to reorder nodes"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2140 msgid "New element node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2144 msgid "New text node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2148 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2149 msgid "Duplicate node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2153 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2154 msgid "Delete node"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2158 msgid "Unindent node"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2162 msgid "Indent node"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2166 msgid "Raise node"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2170 msgid "Lower node"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2174 msgid "Delete attribute"
2175 msgstr ""
2177 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2179 msgid "Attribute name"
2180 msgstr ""
2182 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Set"
2186 msgstr "ምርጡ"
2188 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2190 msgid "Attribute value"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2194 msgid "Drag XML subtree"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2198 msgid "New element node..."
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2202 msgid "Cancel"
2203 msgstr "ተወው"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2206 msgid "Create"
2207 msgstr "ፍጠር"
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2210 msgid "Create new element node"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Create new text node"
2216 msgstr "አጥፉ"
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Change attribute"
2227 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2230 msgid "Rectangular grid"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2234 msgid "Axonometric grid"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_Enabled"
2240 msgstr "አርእስት፦"
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2243 msgid ""
2244 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2245 "grids."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "_Visible"
2251 msgstr "የሚታይ"
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2254 msgid ""
2255 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2256 "to invisible grids."
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Create new grid"
2262 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2265 msgid "Grid _units:"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2269 msgid "_Origin X:"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2275 msgid "X coordinate of grid origin"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2279 msgid "O_rigin Y:"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2285 msgid "Y coordinate of grid origin"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Spacing _X:"
2291 msgstr "ክፍተት X፦"
2293 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2295 msgid "Distance between vertical grid lines"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Spacing _Y:"
2301 msgstr "ክፍተት Y፦"
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2305 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Grid line _color:"
2311 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Grid line color"
2320 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2323 msgid "Color of grid lines"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Ma_jor grid line color:"
2329 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2336 msgid "Major grid line color"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2340 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2344 msgid "_Major grid line every:"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2348 #, fuzzy
2349 msgid "lines"
2350 msgstr "ኩልኩል፦"
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2353 msgid "_Show dots instead of lines"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2358 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/document.cpp:411
2362 #, c-format
2363 msgid "New document %d"
2364 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2366 #: ../src/document.cpp:443
2367 #, c-format
2368 msgid "Memory document %d"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/document.cpp:583
2372 #, c-format
2373 msgid "Unnamed document %d"
2374 msgstr ""
2376 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2377 #: ../src/draw-context.cpp:418
2378 msgid "Path is closed."
2379 msgstr ""
2381 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2382 #: ../src/draw-context.cpp:433
2383 msgid "Closing path."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/draw-context.cpp:542
2387 msgid "Draw path"
2388 msgstr ""
2390 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2391 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2392 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2393 #, c-format
2394 msgid " alpha %.3g"
2395 msgstr ""
2397 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2398 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2399 #, c-format
2400 msgid ", averaged with radius %d"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2404 #, c-format
2405 msgid " under cursor"
2406 msgstr ""
2408 #. message, to show in the statusbar
2409 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2410 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2414 msgid ""
2415 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2416 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2417 "to copy the color under mouse to clipboard"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Set picked color"
2423 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2426 msgid ""
2427 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2431 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2435 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2439 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2443 #, fuzzy
2444 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2445 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2447 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Draw calligraphic stroke"
2450 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2452 #: ../src/event-context.cpp:592
2453 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/event-log.cpp:37
2457 msgid "[Unchanged]"
2458 msgstr ""
2460 #. Edit
2461 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2462 #, fuzzy
2463 msgid "_Undo"
2464 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2466 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Redo"
2469 msgstr "እንደገና አድርግ"
2471 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2472 msgid "Dependency:"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2476 #, fuzzy
2477 msgid "  type: "
2478 msgstr "ዓይነት፦"
2480 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2481 msgid "  location: "
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2485 msgid "  string: "
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2489 msgid "  description: "
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2493 #, fuzzy
2494 msgid " (No preferences)"
2495 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2497 #. This is some filler text, needs to change before relase
2498 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2499 msgid ""
2500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2501 "span>\n"
2502 "\n"
2503 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2504 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2505 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2506 msgstr ""
2508 #. This is some filler text, needs to change before relase
2509 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2510 msgid "Show dialog on startup"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2514 #, c-format
2515 msgid "'%s' working, please wait..."
2516 msgstr ""
2518 #. static int i = 0;
2519 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2520 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2521 msgid ""
2522 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2523 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2527 msgid "an ID was not defined for it."
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2531 msgid "there was no name defined for it."
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2535 msgid "the XML description of it got lost."
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2539 msgid "no implementation was defined for the extension."
2540 msgstr ""
2542 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2544 msgid "a dependency was not met."
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2548 msgid "Extension \""
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2552 msgid "\" failed to load because "
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2556 #, c-format
2557 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2561 msgid "Name:"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2565 msgid "ID:"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2569 #, fuzzy
2570 msgid "State:"
2571 msgstr "ያሽከርክሩ"
2573 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2574 msgid "Loaded"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Unloaded"
2580 msgstr "ያልተሰየመ"
2582 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2583 msgid "Deactivated"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2587 msgid ""
2588 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2589 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2590 "expected."
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/init.cpp:276
2594 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/init.cpp:290
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2601 "will not be loaded."
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2605 msgid "Adaptive Threshold"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2611 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2612 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Width"
2616 msgstr "ስፋት፦"
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Height"
2624 msgstr "እርዝማኔ፦"
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2627 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Offset"
2630 msgstr "ቁረጥ"
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Raster"
2669 msgstr "አሳድግ"
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2672 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Add Noise"
2678 msgstr "አጥፉ"
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2681 msgid "Uniform Noise"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2685 msgid "Gaussian Noise"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2689 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2693 msgid "Impulse Noise"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2697 msgid "Laplacian Noise"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2701 msgid "Poisson Noise"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2705 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Blur"
2711 msgstr "ሰማያዊ፦"
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Radius"
2724 msgstr "አሳድግ"
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Sigma"
2734 msgstr "መለኪያ"
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2739 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Channel"
2745 msgstr "ተወው"
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Layer"
2750 msgstr "ዝቅተኛ"
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2754 msgid "Red Channel"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2759 msgid "Green Channel"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2764 msgid "Blue Channel"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Cyan Channel"
2771 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2775 msgid "Magenta Channel"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Yellow Channel"
2782 msgstr "ብጫ፦"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Black Channel"
2788 msgstr "ጥቁር፦"
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2792 msgid "Opacity Channel"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2797 msgid "Matte Channel"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2801 msgid "Extract specific channel from image."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2805 msgid "Charcoal"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2809 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Colorize"
2815 msgstr "ዝጋ"
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2818 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Contrast"
2824 msgstr "ዝጋ"
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Sharpen"
2830 msgstr "አስቀምጥ"
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2833 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2834 msgstr ""
2836 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Convolve"
2840 msgstr "ዝጋ"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2844 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2845 msgid "Order"
2846 msgstr "ቅደም ተከተል"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2849 msgid "Kernel Array"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2853 msgid "Apply Convolve Effect"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2857 msgid "Cycle Colormap"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Amount"
2865 msgstr "ነጥብ"
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2868 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Despeckle"
2874 msgstr "ምርጡ"
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2877 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2881 msgid "Edge"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2885 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2889 msgid "Emboss"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2893 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Enhance"
2899 msgstr "ተወው"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2902 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2906 msgid "Equalize"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2910 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2914 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2915 msgid "Gaussian Blur"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Factor"
2923 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2926 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Implode"
2932 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2935 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2939 msgid "Level (with Channel)"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Black Point"
2946 msgstr "ጥቁር፦"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2950 #, fuzzy
2951 msgid "White Point"
2952 msgstr "ንድፍ፦"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2956 msgid "Gamma Correction"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2960 msgid ""
2961 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2962 "between the given ranges to the full color range."
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2966 msgid "Level"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2970 msgid ""
2971 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2972 "to the full color range."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Median Filter"
2978 msgstr "አጥፉ"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2981 msgid ""
2982 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2983 "color in a circular neighborhood."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Modulate"
2989 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Brightness"
2994 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2997 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
2998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Saturation"
3002 msgstr "ምርጫ"
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3005 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3007 msgid "Hue"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3011 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Negate"
3017 msgstr "ፍጠር"
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3020 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Normalize"
3026 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3029 msgid ""
3030 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3031 "range of color."
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3035 msgid "Oil Paint"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3039 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3043 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3048 msgid "Raise"
3049 msgstr "አሳድግ"
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Raised"
3054 msgstr "አሳድግ"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3057 msgid ""
3058 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3059 "appearance."
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3063 msgid "Reduce Noise"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3067 msgid ""
3068 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Sample"
3074 msgstr "አስቀምጥ"
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3077 msgid ""
3078 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Shade"
3084 msgstr "አስቀምጥ"
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3088 msgid "Azimuth"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Elevation"
3095 msgstr "ምርጫ"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3098 msgid "Colored Shading"
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3102 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3106 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Solarize"
3112 msgstr "ኢላማ፦"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3115 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Spread"
3121 msgstr "ቀይ፦"
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3124 msgid ""
3125 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3129 msgid "Swirl"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Degrees"
3135 msgstr "deg"
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3138 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3139 msgstr ""
3141 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3145 msgid "Threshold"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3149 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3153 msgid "Unsharp Mask"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3157 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Wave"
3163 msgstr "አስቀምጥ"
3165 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3167 msgid "Amplitude"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3171 msgid "Wavelength"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3175 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3179 msgid "Inset/Outset Halo"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3183 msgid "Width in px of the halo"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3187 msgid "Number of steps"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3191 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3195 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3196 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3197 msgid "Generate from Path"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3201 msgid "Restrict to PDF version"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3205 msgid "PDF 1.4"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3210 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3211 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3212 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3213 msgid "Convert texts to paths"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3217 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3218 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3223 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3227 msgid "Restrict to PS level"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3231 msgid "PostScript 3"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3235 msgid "PostScript level 2"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3239 #, fuzzy
3240 msgid "EMF Input"
3241 msgstr "አስገባ"
3243 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3244 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3248 msgid "Enhanced Metafiles"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3252 #, fuzzy
3253 msgid "WMF Input"
3254 msgstr "አስገባ"
3256 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3257 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3261 msgid "Windows Metafiles"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3265 #, fuzzy
3266 msgid "EMF Output"
3267 msgstr "ቁረጥ"
3269 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3270 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Enhanced Metafile"
3276 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3278 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3279 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3283 msgid "Make bounding box around full page"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3287 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3288 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3292 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3293 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3297 msgid "Encapsulated Postscript File"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3301 #, c-format
3302 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3306 msgid "GIMP Gradients"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3310 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3314 msgid "Gradients used in GIMP"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3318 msgid "Grid"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Line Width"
3324 msgstr "ስፋት፦"
3326 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3327 msgid "Horizontal Spacing"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3331 msgid "Vertical Spacing"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3335 msgid "Horizontal Offset"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3339 msgid "Vertical Offset"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3343 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3344 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3345 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3346 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3347 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Render"
3350 msgstr "ቀይ፦"
3352 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3353 msgid "Draw a path which is a grid"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3357 msgid "LaTeX Print"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3361 msgid "LaTeX Output"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3365 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3369 msgid "LaTeX PSTricks File"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3373 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3377 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3381 msgid "OpenDocument drawing file"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3385 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Print Destination"
3388 msgstr "አቀማመጥ፦"
3390 #. Print properties frame
3391 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3392 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Print properties"
3395 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3397 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3398 msgid "Print using PDF operators"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3402 msgid ""
3403 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3404 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3408 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3409 msgid "Print as bitmap"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3413 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3414 msgid ""
3415 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3416 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3417 "will be rendered exactly as displayed."
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3421 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3422 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3426 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Resolution:"
3429 msgstr "ምርጫ"
3431 #. Print destination frame
3432 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3433 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3434 msgid "Print destination"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3438 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3439 msgid ""
3440 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3441 "leave empty to use the system default printer.\n"
3442 "Use '> filename' to print to file.\n"
3443 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3447 msgid "PDF Print"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3451 msgid "media box"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3455 msgid "crop box"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3459 msgid "trim box"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3463 msgid "bleed box"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3467 msgid "art box"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Select page:"
3473 msgstr "አጥፉ"
3475 #. Display total number of pages
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3477 #, c-format
3478 msgid "out of %i"
3479 msgstr ""
3481 #. Crop settings
3482 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3483 msgid "Clip to:"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Page settings"
3489 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3491 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3492 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3496 msgid ""
3497 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3498 "and slow performance."
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3503 #, fuzzy
3504 msgid "rough"
3505 msgstr "መድረክ"
3507 #. Text options
3508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Text handling:"
3511 msgstr "ክፍተት X፦"
3513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Import text as text"
3517 msgstr "ለጥፍ"
3519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3520 msgid "Embed images"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Import settings"
3526 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3529 #, fuzzy
3530 msgid "PDF Import Settings"
3531 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3534 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3535 msgid "medium"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3539 #, fuzzy
3540 msgid "fine"
3541 msgstr "አያያዝ"
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3544 #, fuzzy
3545 msgid "very fine"
3546 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3548 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3549 msgid "PovRay Output"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3553 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3557 msgid "PovRay Raytracer File"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Print Configuration"
3563 msgstr "አቀማመጥ፦"
3565 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3566 msgid "Print using PostScript operators"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3570 msgid ""
3571 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3572 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3573 "will be lost."
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3577 msgid "Postscript Print"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3581 msgid "Postscript Output"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3585 msgid "PostScript (*.ps)"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3589 msgid "PostScript File"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3593 #, fuzzy
3594 msgid "SVG Input"
3595 msgstr "አስገባ"
3597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3598 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3602 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3606 msgid "SVG Output Inkscape"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3610 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3614 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3618 msgid "SVG Output"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3624 msgstr "ቀላል SVG"
3626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3627 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3631 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3632 #, fuzzy
3633 msgid "SVGZ Input"
3634 msgstr "አስገባ"
3636 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3637 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3638 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3639 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3643 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3647 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3648 msgid "SVGZ Output"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3652 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3653 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3654 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3658 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3662 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3666 msgid "Windows 32-bit Print"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3670 #, fuzzy
3671 msgid "WPG Input"
3672 msgstr "አስገባ"
3674 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3675 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3679 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3683 msgid "Pin Dialog"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3687 msgid ""
3688 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3689 "one"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Live Preview"
3695 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3697 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3698 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3699 msgstr ""
3701 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3702 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3703 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3704 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3705 #: ../src/extension/system.cpp:102
3706 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3707 msgstr ""
3709 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3710 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3711 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3712 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3713 #: ../src/file.cpp:136
3714 #, fuzzy
3715 msgid "default.svg"
3716 msgstr "ነባሮች"
3718 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3719 #, c-format
3720 msgid "Failed to load the requested file %s"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/file.cpp:247
3724 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/file.cpp:253
3728 #, c-format
3729 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/file.cpp:282
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Document reverted."
3735 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3737 #: ../src/file.cpp:284
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Document not reverted."
3740 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3742 #: ../src/file.cpp:406
3743 msgid "Select file to open"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/file.cpp:484
3747 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:489
3751 #, c-format
3752 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3753 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3754 msgstr[0] ""
3755 msgstr[1] ""
3757 #: ../src/file.cpp:494
3758 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/file.cpp:523
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3765 "caused by an unknown filename extension."
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Document not saved."
3771 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3773 #: ../src/file.cpp:531
3774 #, c-format
3775 msgid "File %s could not be saved."
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/file.cpp:542
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Document saved."
3781 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3783 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3784 #, c-format
3785 msgid "drawing%s"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/file.cpp:687
3789 #, c-format
3790 msgid "drawing-%d%s"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:706
3794 msgid "Select file to save a copy to"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3798 msgid "Select file to save to"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/file.cpp:787
3802 msgid "No changes need to be saved."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:804
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Saving document..."
3808 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3810 #: ../src/file.cpp:959
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Import"
3813 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3815 #: ../src/file.cpp:991
3816 msgid "Select file to import"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3820 msgid "Select file to export to"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/file.cpp:1245
3824 #, c-format
3825 msgid "Error saving a temporary copy"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/file.cpp:1264
3829 msgid "Open Clip Art Login"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/file.cpp:1285
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3836 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3837 "you didn't forget to choose a license too."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/file.cpp:1306
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Document exported..."
3843 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3845 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3846 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Blend"
3852 msgstr "ሰማያዊ፦"
3854 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3855 msgid "Color Matrix"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3859 msgid "Component Transfer"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Composite"
3865 msgstr "የተለየ"
3867 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3868 msgid "Convolve Matrix"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3872 msgid "Diffuse Lighting"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3876 msgid "Displacement Map"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3880 msgid "Flood"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3884 msgid "Image"
3885 msgstr "ምስል"
3887 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Merge"
3890 msgstr "ኢላማ፦"
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3893 msgid "Morphology"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3897 msgid "Specular Lighting"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Tile"
3903 msgstr "አርእስት፦"
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3906 msgid "Turbulence"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3910 msgid "Source Graphic"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3914 msgid "Source Alpha"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Background Image"
3920 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3922 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Background Alpha"
3925 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3927 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Fill Paint"
3930 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3932 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Stroke Paint"
3935 msgstr "ኮከብ"
3937 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
3938 msgid "Normal"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3942 msgid "Multiply"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Screen"
3948 msgstr "አረንጓዴ፦"
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Darken"
3953 msgstr "ለጥፍ"
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Lighten"
3958 msgstr "እርዝማኔ፦"
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3961 msgid "Matrix"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Saturate"
3967 msgstr "ምርጫ"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Hue Rotate"
3972 msgstr "ያሽከርክሩ"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3975 msgid "Luminance to Alpha"
3976 msgstr ""
3978 #. File
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Default"
3982 msgstr "ነባሮች"
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Over"
3987 msgstr "ሜትር"
3989 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3990 #, fuzzy
3991 msgid "In"
3992 msgstr "ኢንች"
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Out"
3997 msgstr "ቁረጥ"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4000 msgid "Atop"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4004 msgid "XOR"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4008 msgid "Arithmetic"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Identity"
4014 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Table"
4019 msgstr "አርእስት፦"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Discrete"
4024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Linear"
4029 msgstr "አያያዝ"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4032 msgid "Gamma"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
4036 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4037 msgid "Duplicate"
4038 msgstr "አባዛ"
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4041 msgid "Wrap"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Red"
4049 msgstr "ቀይ፦"
4051 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Green"
4056 msgstr "አረንጓዴ፦"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Blue"
4063 msgstr "ሰማያዊ፦"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Alpha"
4068 msgstr "አልፋ፦"
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Erode"
4073 msgstr "ምንም"
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Dilate"
4078 msgstr "ለጥፍ"
4080 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4081 msgid "Fractal Noise"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4085 msgid "Distant Light"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Point Light"
4091 msgstr "ኩልኩል፦"
4093 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4094 msgid "Spot Light"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/flood-context.cpp:249
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Visible Colors"
4100 msgstr "የሚታይ"
4102 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4104 msgid "Lightness"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/flood-context.cpp:265
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Small"
4110 msgstr "መለኪያ"
4112 #: ../src/flood-context.cpp:266
4113 msgid "Medium"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:267
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Large"
4119 msgstr "ኢላማ፦"
4121 #: ../src/flood-context.cpp:421
4122 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/flood-context.cpp:461
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/flood-context.cpp:465
4132 #, c-format
4133 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4137 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/flood-context.cpp:981
4141 msgid ""
4142 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4143 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Fill bounded area"
4149 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4151 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Set style on object"
4154 msgstr "ንድፍ፦"
4156 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4157 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4161 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4162 msgstr ""
4164 #. POINT_LG_BEGIN
4165 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4166 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4172 msgstr "አጥፉ"
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4175 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4179 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4180 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4184 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4185 msgstr ""
4187 #. POINT_RG_FOCUS
4188 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4189 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4192 msgstr "አጥፉ"
4194 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4195 #, c-format
4196 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4203 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4207 #, c-format
4208 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4212 #, c-format
4213 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4217 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4218 msgid "Add gradient stop"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Simplify gradient"
4224 msgstr "አባዛ"
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Create default gradient"
4229 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4231 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4232 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4236 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4240 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Invert gradient"
4246 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4248 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4249 #, c-format
4250 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4251 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4252 msgstr[0] ""
4253 msgstr[1] ""
4255 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4256 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4260 msgid "Merge gradient handles"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4264 msgid "Move gradient handle"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Delete gradient stop"
4270 msgstr "አጥፉ"
4272 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4276 "+Alt</b> to delete stop"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4280 msgid " (stroke)"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4287 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4294 "separate focus"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4301 "separate"
4302 msgid_plural ""
4303 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4304 "separate"
4305 msgstr[0] ""
4306 msgstr[1] ""
4308 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Move gradient handle(s)"
4311 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4313 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4316 msgstr "አጥፉ"
4318 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Delete gradient stop(s)"
4321 msgstr "አጥፉ"
4323 #: ../src/helper/units.cpp:37
4324 msgid "Unit"
4325 msgstr "ክፍል"
4327 #. Add the units menu.
4328 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4331 msgid "Units"
4332 msgstr "ክፍሎች"
4334 #: ../src/helper/units.cpp:38
4335 msgid "Point"
4336 msgstr "ነጥብ"
4338 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4339 msgid "pt"
4340 msgstr "ነጥብ"
4342 #: ../src/helper/units.cpp:38
4343 msgid "Points"
4344 msgstr "ነጥቦች"
4346 #: ../src/helper/units.cpp:38
4347 msgid "Pt"
4348 msgstr "ነጥብ"
4350 #: ../src/helper/units.cpp:39
4351 msgid "Pixel"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4358 msgid "px"
4359 msgstr "px"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:39
4362 msgid "Pixels"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/helper/units.cpp:39
4366 msgid "Px"
4367 msgstr "Px"
4369 #. You can add new elements from this point forward
4370 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4371 msgid "Percent"
4372 msgstr "መቶኛ"
4374 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4375 msgid "%"
4376 msgstr "%"
4378 #: ../src/helper/units.cpp:41
4379 msgid "Percents"
4380 msgstr "መቶኛዎች"
4382 #: ../src/helper/units.cpp:42
4383 msgid "Millimeter"
4384 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4386 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4387 msgid "mm"
4388 msgstr "ሚ/ሜ"
4390 #: ../src/helper/units.cpp:42
4391 msgid "Millimeters"
4392 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4394 #: ../src/helper/units.cpp:43
4395 msgid "Centimeter"
4396 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4398 #: ../src/helper/units.cpp:43
4399 msgid "cm"
4400 msgstr "ሴ/ሜ"
4402 #: ../src/helper/units.cpp:43
4403 msgid "Centimeters"
4404 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4406 #: ../src/helper/units.cpp:44
4407 msgid "Meter"
4408 msgstr "ሜትር"
4410 #: ../src/helper/units.cpp:44
4411 msgid "m"
4412 msgstr "ሜ"
4414 #: ../src/helper/units.cpp:44
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Meters"
4417 msgstr "ሜትር"
4419 #. no svg_unit
4420 #: ../src/helper/units.cpp:45
4421 msgid "Inch"
4422 msgstr "ኢንች"
4424 #: ../src/helper/units.cpp:45
4425 msgid "in"
4426 msgstr "ኢንቾች"
4428 #: ../src/helper/units.cpp:45
4429 msgid "Inches"
4430 msgstr "ኢንቾች"
4432 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4433 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4434 #: ../src/helper/units.cpp:48
4435 msgid "Em square"
4436 msgstr "የEm አደባባይ"
4438 #: ../src/helper/units.cpp:48
4439 msgid "em"
4440 msgstr "em"
4442 #: ../src/helper/units.cpp:48
4443 msgid "Em squares"
4444 msgstr "የEm አደባባዮች"
4446 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4447 #: ../src/helper/units.cpp:50
4448 msgid "Ex square"
4449 msgstr "የEx አደባባይ"
4451 #: ../src/helper/units.cpp:50
4452 msgid "ex"
4453 msgstr "ex"
4455 #: ../src/helper/units.cpp:50
4456 msgid "Ex squares"
4457 msgstr "የEx አደባባዮች"
4459 #: ../src/inkscape.cpp:484
4460 msgid "Untitled document"
4461 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4463 #. Show nice dialog box
4464 #: ../src/inkscape.cpp:513
4465 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/inkscape.cpp:514
4469 msgid ""
4470 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4471 "locations:\n"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/inkscape.cpp:515
4475 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/inkscape.cpp:658
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Cannot create directory %s.\n"
4482 "%s"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/inkscape.cpp:659
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "%s is not a valid directory.\n"
4489 "%s"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/inkscape.cpp:660
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Cannot create file %s.\n"
4496 "%s"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/inkscape.cpp:661
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "Cannot write file %s.\n"
4503 "%s"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/inkscape.cpp:662
4507 msgid ""
4508 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4509 "and any changes made in preferences will not be saved."
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s is not a regular file.\n"
4516 "%s"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "%s not a valid XML file, or\n"
4523 "you don't have read permissions on it.\n"
4524 "%s"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/inkscape.cpp:735
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s is not a valid menus file.\n"
4531 "%s"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/inkscape.cpp:736
4535 msgid ""
4536 "Inkscape will run with default menus.\n"
4537 "New menus will not be saved."
4538 msgstr ""
4540 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4541 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4542 #: ../src/interface.cpp:841
4543 msgid "Commands Bar"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/interface.cpp:841
4547 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/interface.cpp:843
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Tool Controls Bar"
4553 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4555 #: ../src/interface.cpp:843
4556 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:845
4560 msgid "_Toolbox"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/interface.cpp:845
4564 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/interface.cpp:851
4568 #, fuzzy
4569 msgid "_Palette"
4570 msgstr "ንድፍ፦"
4572 #: ../src/interface.cpp:851
4573 msgid "Show or hide the color palette"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/interface.cpp:853
4577 msgid "_Statusbar"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/interface.cpp:853
4581 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/interface.cpp:907
4585 #, c-format
4586 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4587 msgstr ""
4589 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4590 #: ../src/interface.cpp:1026
4591 #, c-format
4592 msgid "Enter group #%s"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/interface.cpp:1037
4596 msgid "Go to parent"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Drop color"
4603 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4605 #: ../src/interface.cpp:1167
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Drop color on gradient"
4608 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4610 #: ../src/interface.cpp:1226
4611 msgid "Could not parse SVG data"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/interface.cpp:1268
4615 msgid "Drop SVG"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/interface.cpp:1326
4619 msgid "Drop bitmap image"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/interface.cpp:1418
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4626 "you want to replace it?</span>\n"
4627 "\n"
4628 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/interface.cpp:1425
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Replace"
4634 msgstr "አሳድግ"
4636 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4637 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4638 msgid "_Write session file:"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4642 msgid "Select a location and filename"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Set filename"
4648 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4650 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4651 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4655 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4659 msgid "Accept invitation"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Decline invitation"
4665 msgstr "አቀማመጥ፦"
4667 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4668 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/knot.cpp:428
4672 msgid "Node or handle drag canceled."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/knotholder.cpp:258
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Change handle"
4678 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4680 #: ../src/knotholder.cpp:312
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Move handle"
4683 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4685 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4686 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4687 msgstr ""
4689 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Bend Path"
4693 msgstr "ለጥፍ"
4695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Pattern Along Path"
4698 msgstr "ንድፍ፦"
4700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Slant"
4703 msgstr "ጥቁር፦"
4705 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4706 msgid "doEffect stack test"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Gears"
4712 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4715 msgid "Stitch Sub-Paths"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4719 #, fuzzy
4720 msgid "No effect"
4721 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4724 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4728 #, c-format
4729 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4733 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4737 msgid "Change enum parameter"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Teeth"
4743 msgstr "ጽሑፍ"
4745 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4746 msgid "The number of teeth"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4750 msgid "Phi"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4754 msgid ""
4755 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4756 "contact."
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Stroke path"
4762 msgstr "ኮከብ"
4764 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4765 msgid "The path that will be used as stitch."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Number of paths"
4771 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4773 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4774 msgid "The number of paths that will be generated."
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Start point jitter"
4780 msgstr "ምርጫ"
4782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4783 msgid ""
4784 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4788 msgid "End point jitter"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4792 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Spacing variation"
4798 msgstr "ምርጫ"
4800 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4801 msgid ""
4802 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4803 "each other."
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Scale width"
4809 msgstr "መለኪያ"
4811 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4812 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4816 msgid "Scale width relative"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4820 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Single"
4826 msgstr "አርእስት፦"
4828 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4829 msgid "Single, stretched"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Repeated"
4835 msgstr "አሳድግ"
4837 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4838 msgid "Repeated, stretched"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Pattern source"
4844 msgstr "ንድፍ፦"
4846 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4847 msgid "Path to put along the skeleton path"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Pattern copies"
4853 msgstr "ንድፍ፦"
4855 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4856 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Width of the pattern"
4862 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4864 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4865 msgid "Width in units of length"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4869 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Spacing"
4875 msgstr "ክፍተት Y፦"
4877 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4878 msgid "Space between copies of the pattern"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Normal offset"
4885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4887 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4888 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Tangential offset"
4891 msgstr "ንድፍ፦"
4893 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4894 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Pattern is vertical"
4897 msgstr "ንድፍ፦"
4899 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Change scalar parameter"
4902 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4904 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4905 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4906 msgid "Edit on-canvas"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Paste path"
4912 msgstr "ለጥፍ"
4914 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
4915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
4916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
4917 msgid "Nothing on the clipboard."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
4921 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Paste path parameter"
4927 msgstr "ለጥፍ"
4929 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
4930 msgid "Clipboard does not contain a path."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Change point parameter"
4936 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4938 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4939 msgid "Change bool parameter"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Change random parameter"
4945 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4947 #: ../src/main.cpp:217
4948 msgid "Print the Inkscape version number"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:222
4952 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/main.cpp:227
4956 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/main.cpp:232
4960 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4964 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4965 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4966 msgid "FILENAME"
4967 msgstr "የፋይል ስም"
4969 #: ../src/main.cpp:237
4970 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/main.cpp:242
4974 msgid "Export document to a PNG file"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/main.cpp:247
4978 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/main.cpp:248
4982 msgid "DPI"
4983 msgstr "DPI"
4985 #: ../src/main.cpp:252
4986 msgid ""
4987 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4988 "corner)"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:253
4992 msgid "x0:y0:x1:y1"
4993 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4995 #: ../src/main.cpp:257
4996 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:262
5000 msgid "Exported area is the entire canvas"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:267
5004 msgid ""
5005 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5006 "user units)"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/main.cpp:272
5010 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/main.cpp:273
5014 msgid "WIDTH"
5015 msgstr "ስፋት"
5017 #: ../src/main.cpp:277
5018 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/main.cpp:278
5022 msgid "HEIGHT"
5023 msgstr "እርዝማኔ"
5025 #: ../src/main.cpp:282
5026 msgid "The ID of the object to export"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5030 msgid "ID"
5031 msgstr ""
5033 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5034 #. See "man inkscape" for details.
5035 #: ../src/main.cpp:289
5036 msgid ""
5037 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/main.cpp:294
5041 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/main.cpp:299
5045 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/main.cpp:300
5049 msgid "COLOR"
5050 msgstr "ቀለም"
5052 #: ../src/main.cpp:304
5053 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/main.cpp:305
5057 msgid "VALUE"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/main.cpp:309
5061 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/main.cpp:314
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Export document to a PS file"
5067 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5069 #: ../src/main.cpp:319
5070 msgid "Export document to an EPS file"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/main.cpp:324
5074 msgid "Export document to a PDF file"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/main.cpp:330
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5080 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5082 #: ../src/main.cpp:336
5083 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/main.cpp:341
5087 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/main.cpp:346
5091 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5092 msgstr ""
5094 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5095 #: ../src/main.cpp:352
5096 msgid ""
5097 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5098 "query-id"
5099 msgstr ""
5101 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5102 #: ../src/main.cpp:358
5103 msgid ""
5104 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5105 "query-id"
5106 msgstr ""
5108 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5109 #: ../src/main.cpp:364
5110 msgid ""
5111 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5112 "id"
5113 msgstr ""
5115 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5116 #: ../src/main.cpp:370
5117 msgid ""
5118 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5119 "id"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/main.cpp:375
5123 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/main.cpp:380
5127 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5128 msgstr ""
5130 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5131 #: ../src/main.cpp:386
5132 msgid "Print out the extension directory and exit"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/main.cpp:391
5136 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/main.cpp:396
5140 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/main.cpp:401
5144 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/main.cpp:402
5148 msgid "VERB-ID"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/main.cpp:406
5152 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/main.cpp:407
5156 msgid "OBJECT-ID"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/main.cpp:610
5160 msgid ""
5161 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5162 "\n"
5163 "Available options:"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5167 #, c-format
5168 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5172 #, c-format
5173 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5177 #, fuzzy
5178 msgid "_New"
5179 msgstr "አዲስ"
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5182 msgid "Open _Recent"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5186 #, fuzzy
5187 msgid "_Edit"
5188 msgstr "አስተካክል"
5190 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Paste Si_ze"
5193 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5195 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Clo_ne"
5198 msgstr "ዝጋ"
5200 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5201 #, fuzzy
5202 msgid "_View"
5203 msgstr "ተመልከት"
5205 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5206 #, fuzzy
5207 msgid "_Zoom"
5208 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5210 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5211 #, fuzzy
5212 msgid "_Display mode"
5213 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5215 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Show/Hide"
5218 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5220 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5221 msgid "_Layer"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5225 msgid "_Object"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5229 msgid "Cli_p"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5233 msgid "Mas_k"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Patter_n"
5239 msgstr "ንድፍ፦"
5241 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5242 #, fuzzy
5243 msgid "_Path"
5244 msgstr "ለጥፍ"
5246 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5247 #, fuzzy
5248 msgid "_Text"
5249 msgstr "ጽሑፍ"
5251 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5252 msgid "Effe_cts"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5256 msgid "Whiteboa_rd"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5260 msgid "_Help"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5264 msgid "Tutorials"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/node-context.cpp:185
5268 msgid ""
5269 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5270 "+Alt</b>: move along handles"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/node-context.cpp:186
5274 msgid ""
5275 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/node-context.cpp:187
5279 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Stamp"
5285 msgstr "ኮከብ"
5287 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5288 msgid "Move nodes vertically"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5292 msgid "Move nodes horizontally"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5296 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5297 msgid "Move nodes"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5301 msgid ""
5302 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5303 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Align nodes"
5309 msgstr "ኩልኩል፦"
5311 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Distribute nodes"
5314 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5316 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5317 msgid "Add nodes"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5321 msgid "Add node"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5325 msgid "Break path"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5329 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5330 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5334 msgid "Close subpath"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5338 msgid "Join nodes"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5342 msgid "Close subpath by segment"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5346 msgid "Join nodes by segment"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Delete nodes"
5352 msgstr "አጥፉ"
5354 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5355 msgid "Delete nodes preserving shape"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5359 msgid ""
5360 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5361 "segments."
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5365 msgid "Cannot find path between nodes."
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Delete segment"
5371 msgstr "አጥፉ"
5373 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5374 msgid "Change segment type"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5378 msgid "Change node type"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5382 msgid "Retract handle"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5386 msgid "Move node handle"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5393 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5394 "handles"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Rotate nodes"
5400 msgstr "ያሽከርክሩ"
5402 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Scale nodes"
5405 msgstr "መለኪያ"
5407 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5408 msgid "Flip nodes"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5412 msgid ""
5413 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5414 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5415 msgstr ""
5417 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5418 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5419 msgid "end node"
5420 msgstr ""
5422 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5423 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5424 msgid "cusp"
5425 msgstr ""
5427 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5428 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5429 msgid "smooth"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5433 msgid "symmetric"
5434 msgstr ""
5436 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5437 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5438 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5442 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5446 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5450 msgid ""
5451 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5452 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5453 "rotate"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5457 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5461 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5468 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5469 msgid_plural ""
5470 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5471 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5472 msgstr[0] ""
5473 msgstr[1] ""
5475 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5476 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5480 #, c-format
5481 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5482 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5483 msgstr[0] ""
5484 msgstr[1] ""
5486 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5490 msgid_plural ""
5491 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5492 msgstr[0] ""
5493 msgstr[1] ""
5495 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5496 #, c-format
5497 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5498 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5499 msgstr[0] ""
5500 msgstr[1] ""
5502 #: ../src/object-edit.cpp:501
5503 msgid ""
5504 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5505 "vertical radius the same"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/object-edit.cpp:507
5509 msgid ""
5510 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5511 "horizontal radius the same"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5515 msgid ""
5516 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5517 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5521 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5522 msgid ""
5523 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5524 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5528 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5529 msgid ""
5530 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5531 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/object-edit.cpp:727
5535 msgid "Move the box in perspective."
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/object-edit.cpp:905
5539 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/object-edit.cpp:908
5543 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/object-edit.cpp:911
5547 msgid ""
5548 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5549 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5550 "segment"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/object-edit.cpp:914
5554 msgid ""
5555 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5556 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5557 "segment"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5561 msgid ""
5562 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5563 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5567 msgid ""
5568 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5569 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5570 "randomize"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5574 msgid ""
5575 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5576 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5580 msgid ""
5581 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5582 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5586 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5587 msgstr ""
5589 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5590 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5591 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5595 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5599 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5603 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5607 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5611 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5615 msgid ""
5616 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5620 msgid "Combining paths..."
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5624 msgid "Combine"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5628 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5632 msgid "Breaking apart paths..."
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5636 msgid "Break apart"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5640 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5644 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5648 msgid "Converting objects to paths..."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Object to path"
5654 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5656 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5657 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5661 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5665 msgid "Reversing paths..."
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5669 msgid "Reverse path"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5673 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5677 msgid "Drawing cancelled"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5681 msgid "Continuing selected path"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5685 msgid "Creating new path"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5689 msgid "Appending to selected path"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/pen-context.cpp:592
5693 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/pen-context.cpp:602
5697 msgid ""
5698 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5705 "<b>Enter</b> to finish the path"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5712 "angle"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5719 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5723 msgid "Drawing finished"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Creating single point"
5729 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5731 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Create single point"
5734 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5736 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5737 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5741 msgid "Drawing a freehand path"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5745 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5746 msgstr ""
5748 #. Write curves to object
5749 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5750 msgid "Finishing freehand"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/preferences.cpp:59
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "%s is not a valid preferences file.\n"
5757 "%s"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/preferences.cpp:60
5761 msgid ""
5762 "Inkscape will run with default settings.\n"
5763 "New settings will not be saved."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/rect-context.cpp:382
5767 msgid ""
5768 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5769 "circular"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/rect-context.cpp:536
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5776 "b> to draw around the starting point"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/rect-context.cpp:539
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5783 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/rect-context.cpp:541
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5790 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/rect-context.cpp:545
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5797 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/rect-context.cpp:566
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Create rectangle"
5803 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5805 #: ../src/select-context.cpp:228
5806 msgid "Move canceled."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/select-context.cpp:236
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Selection canceled."
5812 msgstr "ምርጫ"
5814 #: ../src/select-context.cpp:535
5815 msgid ""
5816 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5817 "rubberband selection"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/select-context.cpp:537
5821 msgid ""
5822 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5823 "touch selection"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/select-context.cpp:697
5827 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/select-context.cpp:698
5831 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/select-context.cpp:699
5835 msgid ""
5836 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/select-context.cpp:870
5840 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Delete text"
5846 msgstr "አጥፉ"
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
5849 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
5853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5854 msgid "Delete"
5855 msgstr "አጥፉ"
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
5858 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Delete all"
5864 msgstr "አጥፉ"
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
5867 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
5871 msgid "Group"
5872 msgstr "መድረክ"
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
5875 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
5879 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
5883 msgid "Ungroup"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
5887 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
5892 msgid ""
5893 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
5897 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
5901 msgid "Raise to top"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
5905 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
5909 msgid "Lower"
5910 msgstr "ዝቅተኛ"
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
5913 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
5917 msgid "Lower to bottom"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
5921 msgid "Nothing to undo."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
5925 msgid "Nothing to redo."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
5929 msgid "Nothing was copied."
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
5933 msgid "Nothing in the clipboard."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
5937 msgid "Paste"
5938 msgstr "ለጥፍ"
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
5941 msgid "Nothing on the style clipboard."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
5945 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Paste style"
5951 msgstr "ለጥፍ"
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
5954 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
5958 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
5962 msgid "Paste live path effect"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5966 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Paste size"
5972 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
5975 msgid "Paste size separately"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5979 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
5983 msgid "Raise to next layer"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
5987 msgid "No more layers above."
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
5991 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
5995 msgid "Lower to previous layer"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
5999 msgid "No more layers below."
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
6003 msgid "Remove transform"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
6007 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
6011 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
6015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6016 msgid "Rotate"
6017 msgstr "ያሽከርክሩ"
6019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
6020 msgid "Rotate by pixels"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
6024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
6025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6026 msgid "Scale"
6027 msgstr "መለኪያ"
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
6030 msgid "Scale by whole factor"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
6034 msgid "Move vertically"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
6038 msgid "Move horizontally"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
6042 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6043 msgid "Move"
6044 msgstr "መንቀሳቅስ"
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
6047 msgid "Move vertically by pixels"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
6051 msgid "Move horizontally by pixels"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
6055 #, fuzzy
6056 msgid "The selection has no applied path effect."
6057 msgstr "ንድፍ፦"
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
6060 msgid "action|Clone"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
6064 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
6068 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
6072 msgid "Unlink clone"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6076 msgid ""
6077 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6078 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6079 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6083 msgid ""
6084 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6085 "flowed text?)"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6089 msgid ""
6090 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6091 "defs&gt;)"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6095 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Objects to marker"
6101 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6104 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Objects to guides"
6110 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6113 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6117 msgid "Objects to pattern"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6121 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6125 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6129 msgid "Pattern to objects"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6133 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Create bitmap"
6139 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6142 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6146 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6150 msgid "Set clipping path"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Set mask"
6156 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6159 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6163 msgid "Release clipping path"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6167 msgid "Release mask"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6171 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6175 msgid "Fit page to selection"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6179 msgid "Link"
6180 msgstr "አያያዝ"
6182 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Circle"
6185 msgstr "ፋይል"
6187 #. ellipse
6188 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6190 msgid "Ellipse"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6194 msgid "Flowed text"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Line"
6200 msgstr "አያያዝ"
6202 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Path"
6205 msgstr "ለጥፍ"
6207 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6208 msgid "Polygon"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Polyline"
6214 msgstr "ነጥብ"
6216 #. Rectangle
6217 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6219 msgid "Rectangle"
6220 msgstr ""
6222 #. 3D box
6223 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6225 msgid "3D Box"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6229 msgid "object|Clone"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6233 msgid "Offset path"
6234 msgstr ""
6236 #. spiral
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6239 msgid "Spiral"
6240 msgstr ""
6242 #. star
6243 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6246 msgid "Star"
6247 msgstr "ኮከብ"
6249 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6250 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6251 msgstr ""
6253 #. no items
6254 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6255 msgid ""
6256 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6260 msgid "root"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6264 #, c-format
6265 msgid "layer <b>%s</b>"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6269 #, c-format
6270 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6274 #, c-format
6275 msgid "<i>%s</i>"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6279 #, c-format
6280 msgid " in %s"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6284 #, c-format
6285 msgid " in group %s (%s)"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6289 #, c-format
6290 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6291 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6295 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6296 #, c-format
6297 msgid " in <b>%i</b> layers"
6298 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6299 msgstr[0] ""
6300 msgstr[1] ""
6302 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6303 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6307 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6311 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6312 msgstr ""
6314 #. this is only used with 2 or more objects
6315 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6316 #, c-format
6317 msgid "<b>%i</b> object selected"
6318 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6319 msgstr[0] ""
6320 msgstr[1] ""
6322 #. this is only used with 2 or more objects
6323 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6324 #, c-format
6325 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6326 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6327 msgstr[0] ""
6328 msgstr[1] ""
6330 #. this is only used with 2 or more objects
6331 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6332 #, c-format
6333 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6334 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6335 msgstr[0] ""
6336 msgstr[1] ""
6338 #. this is only used with 2 or more objects
6339 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6340 #, c-format
6341 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6342 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6343 msgstr[0] ""
6344 msgstr[1] ""
6346 #. this is only used with 2 or more objects
6347 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6348 #, c-format
6349 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6350 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6351 msgstr[0] ""
6352 msgstr[1] ""
6354 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s. %s."
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6360 msgid "Skew"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/seltrans.cpp:447
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Set center"
6366 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6368 #: ../src/seltrans.cpp:542
6369 msgid ""
6370 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6371 "Shift also uses this center"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/seltrans.cpp:569
6375 msgid ""
6376 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6377 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/seltrans.cpp:570
6381 msgid ""
6382 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6383 "b> to scale around rotation center"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/seltrans.cpp:574
6387 msgid ""
6388 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6389 "skew around the opposite side"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/seltrans.cpp:575
6393 msgid ""
6394 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6395 "to rotate around the opposite corner"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/seltrans.cpp:709
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Reset center"
6401 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6403 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6404 #, c-format
6405 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6406 msgstr ""
6408 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6409 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6410 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6411 #, c-format
6412 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6413 msgstr ""
6415 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6416 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6417 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6418 #, c-format
6419 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6423 #, c-format
6424 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6431 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6435 msgid "Drag curve"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6439 #, c-format
6440 msgid "<b>Link</b> to %s"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6444 msgid "<b>Link</b> without URI"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6448 msgid "<b>Ellipse</b>"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6452 msgid "<b>Circle</b>"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6456 msgid "<b>Segment</b>"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6460 msgid "<b>Arc</b>"
6461 msgstr ""
6463 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6464 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6465 #, c-format
6466 msgid "Flow region"
6467 msgstr ""
6469 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6470 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6471 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6472 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6473 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6474 #, c-format
6475 msgid "Flow excluded region"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6479 #, c-format
6480 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6481 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6482 msgstr[0] ""
6483 msgstr[1] ""
6485 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6486 #, c-format
6487 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6488 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6489 msgstr[0] ""
6490 msgstr[1] ""
6492 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6493 #, c-format
6494 msgid "vertical guideline at %s"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6498 #, c-format
6499 msgid "horizontal guideline at %s"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6503 msgid "embedded"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6507 #, c-format
6508 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6512 #, c-format
6513 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6517 #, c-format
6518 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6519 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6520 msgstr[0] ""
6521 msgstr[1] ""
6523 #: ../src/sp-item.cpp:905
6524 msgid "Object"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/sp-item.cpp:922
6528 #, c-format
6529 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/sp-item.cpp:927
6533 #, c-format
6534 msgid "%s; <i>masked</i>"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/sp-line.cpp:189
6538 msgid "<b>Line</b>"
6539 msgstr ""
6541 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6542 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6543 #, c-format
6544 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6548 msgid "outset"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6552 #, fuzzy
6553 msgid "inset"
6554 msgstr "አሳድግ"
6556 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6557 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6558 #, c-format
6559 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/sp-path.cpp:128
6563 #, c-format
6564 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6565 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6566 msgstr[0] ""
6567 msgstr[1] ""
6569 #: ../src/sp-path.cpp:131
6570 #, c-format
6571 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6572 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6573 msgstr[0] ""
6574 msgstr[1] ""
6576 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6577 msgid "<b>Polygon</b>"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6581 msgid "<b>Polyline</b>"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6585 msgid "<b>Rectangle</b>"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Convert to guides"
6591 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6593 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6594 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6595 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6596 #, c-format
6597 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/sp-star.cpp:307
6601 #, c-format
6602 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6603 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6604 msgstr[0] ""
6605 msgstr[1] ""
6607 #: ../src/sp-star.cpp:311
6608 #, c-format
6609 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6610 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6611 msgstr[0] ""
6612 msgstr[1] ""
6614 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6615 #, c-format
6616 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6617 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6618 msgstr[0] ""
6619 msgstr[1] ""
6621 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6622 #: ../src/sp-text.cpp:415
6623 msgid "&lt;no name found&gt;"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/sp-text.cpp:421
6627 #, c-format
6628 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/sp-text.cpp:422
6632 #, c-format
6633 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6637 msgid "<b>Text span</b>"
6638 msgstr ""
6640 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6641 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6642 #: ../src/sp-use.cpp:316
6643 #, fuzzy
6644 msgid "..."
6645 msgstr "ክፈት"
6647 #: ../src/sp-use.cpp:324
6648 #, c-format
6649 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/sp-use.cpp:328
6653 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6657 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6661 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Create spiral"
6673 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6675 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Union"
6678 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6680 #: ../src/splivarot.cpp:81
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Intersection"
6683 msgstr "ምርጫ"
6685 #: ../src/splivarot.cpp:87
6686 msgid "Difference"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/splivarot.cpp:93
6690 msgid "Exclusion"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/splivarot.cpp:98
6694 msgid "Division"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/splivarot.cpp:103
6698 msgid "Cut path"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:120
6702 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/splivarot.cpp:124
6706 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/splivarot.cpp:130
6710 msgid ""
6711 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6712 "cut."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6716 msgid ""
6717 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6718 "difference, XOR, division, or path cut."
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/splivarot.cpp:192
6722 msgid ""
6723 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/splivarot.cpp:602
6727 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/splivarot.cpp:886
6731 msgid "Convert stroke to path"
6732 msgstr ""
6734 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6735 #: ../src/splivarot.cpp:889
6736 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/splivarot.cpp:973
6740 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Create linked offset"
6746 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6748 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Create dynamic offset"
6751 msgstr "ንድፍ፦"
6753 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6754 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Outset path"
6760 msgstr "ቁረጥ"
6762 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6763 msgid "Inset path"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6767 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6771 msgid "Simplifying paths (separately):"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6775 msgid "Simplifying paths:"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6779 #, c-format
6780 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6784 #, c-format
6785 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6789 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6793 msgid "Simplify"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6797 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/star-context.cpp:348
6801 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/star-context.cpp:471
6805 #, c-format
6806 msgid ""
6807 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/star-context.cpp:472
6811 #, c-format
6812 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/star-context.cpp:495
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Create star"
6818 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6820 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6821 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6825 msgid ""
6826 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6827 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6828 msgstr ""
6830 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6831 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6832 msgid ""
6833 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6834 "path first."
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6838 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6842 msgid "Put text on path"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6846 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6850 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6854 msgid "Remove text from path"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6858 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Remove manual kerns"
6864 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6866 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6867 msgid ""
6868 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6869 "into frame."
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6873 msgid "Flow text into shape"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6877 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6881 msgid "Unflow flowed text"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6885 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6889 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6893 msgid "Convert flowed text to text"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6897 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/text-context.cpp:452
6901 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/text-context.cpp:454
6905 msgid ""
6906 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/text-context.cpp:508
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Create text"
6912 msgstr "አጥፉ"
6914 #: ../src/text-context.cpp:532
6915 msgid "Non-printable character"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-context.cpp:547
6919 msgid "Insert Unicode character"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:582
6923 #, c-format
6924 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6928 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/text-context.cpp:659
6932 #, c-format
6933 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6937 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/text-context.cpp:704
6941 msgid "Flowed text is created."
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/text-context.cpp:706
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Create flowed text"
6947 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6949 #: ../src/text-context.cpp:708
6950 msgid ""
6951 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6952 "created."
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/text-context.cpp:834
6956 msgid "No-break space"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/text-context.cpp:836
6960 msgid "Insert no-break space"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/text-context.cpp:873
6964 msgid "Make bold"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/text-context.cpp:891
6968 msgid "Make italic"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/text-context.cpp:930
6972 #, fuzzy
6973 msgid "New line"
6974 msgstr "አዲስ ዕይታ"
6976 #: ../src/text-context.cpp:964
6977 msgid "Backspace"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/text-context.cpp:1012
6981 msgid "Kern to the left"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/text-context.cpp:1034
6985 msgid "Kern to the right"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/text-context.cpp:1056
6989 msgid "Kern up"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/text-context.cpp:1079
6993 msgid "Kern down"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/text-context.cpp:1135
6997 msgid "Rotate counterclockwise"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/text-context.cpp:1156
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Rotate clockwise"
7003 msgstr "ያሽከርክሩ"
7005 #: ../src/text-context.cpp:1173
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Contract line spacing"
7008 msgstr "ክፍተት X፦"
7010 #: ../src/text-context.cpp:1181
7011 msgid "Contract letter spacing"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/text-context.cpp:1200
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Expand line spacing"
7017 msgstr "ክፍተት X፦"
7019 #: ../src/text-context.cpp:1208
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Expand letter spacing"
7022 msgstr "ክፍተት X፦"
7024 #: ../src/text-context.cpp:1312
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Paste text"
7027 msgstr "ለጥፍ"
7029 #: ../src/text-context.cpp:1542
7030 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7034 msgid ""
7035 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7036 "then type."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/text-context.cpp:1659
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Type text"
7042 msgstr "ዓይነት፦"
7044 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7045 msgid ""
7046 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7047 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7048 "object to select."
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7052 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7056 msgid ""
7057 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7058 "resize. <b>Click</b> to select."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7062 msgid ""
7063 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7064 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7068 msgid ""
7069 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7070 "segment. <b>Click</b> to select."
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7074 msgid ""
7075 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7076 "<b>Click</b> to select."
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7080 msgid ""
7081 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7082 "shape. <b>Click</b> to select."
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7086 msgid ""
7087 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7088 "append to selected path."
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7092 msgid ""
7093 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7094 "append to selected path."
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7098 msgid ""
7099 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7100 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7101 "right) and angle (up/down)."
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7105 msgid ""
7106 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7107 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7111 msgid ""
7112 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7113 "zoom out."
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7117 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7121 msgid ""
7122 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7123 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7124 "object's fill and stroke to the current setting."
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7128 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7129 #, c-format
7130 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7134 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7135 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7139 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7143 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7147 msgid "Trace: No active desktop"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7151 msgid "Invalid SIOX result"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Trace: No active document"
7157 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7159 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7160 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7164 msgid "Trace: Starting trace..."
7165 msgstr ""
7167 #. ## inform the document, so we can undo
7168 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Trace bitmap"
7171 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7173 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7174 #, c-format
7175 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7179 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7183 #, c-format
7184 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7185 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7186 msgstr[0] ""
7187 msgstr[1] ""
7189 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7190 #, c-format
7191 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7192 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7193 msgstr[0] ""
7194 msgstr[1] ""
7196 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7197 #, c-format
7198 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7199 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7200 msgstr[0] ""
7201 msgstr[1] ""
7203 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7204 #, c-format
7205 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7206 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7207 msgstr[0] ""
7208 msgstr[1] ""
7210 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7211 #, c-format
7212 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7213 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7217 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7218 #, c-format
7219 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7220 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7221 msgstr[0] ""
7222 msgstr[1] ""
7224 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7225 #, c-format
7226 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7227 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7228 msgstr[0] ""
7229 msgstr[1] ""
7231 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7232 #, c-format
7233 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7234 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7238 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7239 msgid "Push tweak"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7243 msgid "Shrink tweak"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7247 msgid "Grow tweak"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7251 msgid "Attract tweak"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7255 msgid "Repel tweak"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7259 msgid "Roughen tweak"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7263 msgid "Color paint tweak"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7267 msgid "Color jitter tweak"
7268 msgstr ""
7270 #. Item dialog
7271 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Object _Properties"
7274 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7276 #. Select item
7277 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7278 #, fuzzy
7279 msgid "_Select This"
7280 msgstr "ምርጡ"
7282 #. Create link
7283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7284 #, fuzzy
7285 msgid "_Create Link"
7286 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Create link"
7291 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7293 #. "Ungroup"
7294 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7295 #, fuzzy
7296 msgid "_Ungroup"
7297 msgstr "መድረክ"
7299 #. Link dialog
7300 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Link _Properties"
7303 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7305 #. Select item
7306 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7307 msgid "_Follow Link"
7308 msgstr ""
7310 #. Reset transformations
7311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7312 #, fuzzy
7313 msgid "_Remove Link"
7314 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7316 #. Link dialog
7317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Image _Properties"
7320 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7322 #. Item dialog
7323 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7324 #, fuzzy
7325 msgid "_Fill and Stroke"
7326 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7328 #. *
7329 #. * Constructor
7330 #.
7331 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7332 msgid "About Inkscape"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7336 msgid "_Splash"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7340 msgid "_Authors"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7344 msgid "_Translators"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7348 msgid "_License"
7349 msgstr ""
7351 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7352 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7353 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7354 #.
7355 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7356 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7357 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7358 #. string here should be changed.)
7359 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7360 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7361 #. should be in UTF-*8..
7362 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7363 msgid "about.svg"
7364 msgstr ""
7366 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7367 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7368 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7369 msgid "translator-credits"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Align"
7376 msgstr "ኩልኩል፦"
7378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Distribute"
7382 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7385 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7386 msgstr ""
7388 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7391 msgid "H:"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7395 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7396 msgstr ""
7398 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7400 msgid "V:"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Remove overlaps"
7408 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7412 msgid "Arrange connector network"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7416 msgid "Unclump"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Randomize positions"
7422 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Distribute text baselines"
7427 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7430 msgid "Align text baselines"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7434 msgid "Connector network layout"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7438 msgid "Nodes"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7442 msgid "Relative to: "
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7446 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7450 msgid "Align left sides"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7454 msgid "Center on vertical axis"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7458 msgid "Align right sides"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7462 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7466 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Align tops"
7472 msgstr "ኩልኩል፦"
7474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7475 msgid "Center on horizontal axis"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7479 msgid "Align bottoms"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7483 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7487 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7491 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7495 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7499 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7503 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7507 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7511 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7515 msgid "Distribute tops equidistantly"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7519 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7523 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7527 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7531 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7535 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7539 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7543 msgid ""
7544 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7545 "overlap"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7550 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7554 msgid "Align selected nodes horizontally"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7558 msgid "Align selected nodes vertically"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7562 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7566 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7567 msgstr ""
7569 #. Rest of the widgetry
7570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7571 msgid "Last selected"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7575 msgid "First selected"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7579 msgid "Biggest item"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7583 msgid "Smallest item"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7588 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7589 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7590 msgid "Page"
7591 msgstr "ገጽ"
7593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7594 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7595 msgid "Drawing"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7599 msgid "Metadata"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7603 msgid "License"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7607 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7611 msgid "<b>License</b>"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Create new grid."
7617 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7620 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7621 #, fuzzy
7622 msgid "_Remove"
7623 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7626 msgid "Remove selected grid."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7630 msgid "Guides"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7635 msgid "Grids"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Snap"
7641 msgstr "ኮከብ"
7643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Snap points"
7646 msgstr "መለኪያ"
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Back_ground:"
7651 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Background color"
7656 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7659 msgid ""
7660 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Show page _border"
7666 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7669 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7673 msgid "Border on _top of drawing"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7677 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Border _color:"
7683 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7686 msgid "Page border color"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7690 msgid "Color of the page border"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7694 #, fuzzy
7695 msgid "_Show border shadow"
7696 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7699 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Default _units:"
7705 msgstr "ነባሮች"
7707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7708 msgid "<b>General</b>"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7712 msgid "<b>Border</b>"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7716 msgid "<b>Format</b>"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Show _guides"
7722 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Show or hide guides"
7727 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Guide co_lor:"
7732 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7735 msgid "Guideline color"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7739 msgid "Color of guidelines"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7743 #, fuzzy
7744 msgid "_Highlight color:"
7745 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7748 msgid "Highlighted guideline color"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7752 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7756 msgid "_Snap guides while dragging"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7760 msgid ""
7761 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7762 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7763 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7767 msgid "<b>Guides</b>"
7768 msgstr ""
7770 #. General options
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7772 msgid "_Enable snapping"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
7776 msgid "Toggle snapping on or off"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7780 msgid "_Bounding box corners"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7784 msgid ""
7785 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7786 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7790 #, fuzzy
7791 msgid "_Nodes"
7792 msgstr "ምንም"
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7795 msgid ""
7796 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7797 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7798 "paths and to other nodes"
7799 msgstr ""
7801 #. Options for snapping to objects
7802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Snap to path_s"
7805 msgstr "መለኪያ"
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7808 msgid "Snap nodes to object paths"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Snap to n_odes"
7814 msgstr "መለኪያ"
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7817 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7821 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7825 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7831 msgstr "መለኪያ"
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7834 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7838 msgid "Snap _distance"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7842 msgid "Snap only when _closer than:"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7846 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7850 msgid ""
7851 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7852 "specified below"
7853 msgstr ""
7855 #. Options for snapping to grids
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Snap d_istance"
7859 msgstr "መለኪያ"
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7862 msgid "Snap only when c_loser than:"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7866 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7870 msgid ""
7871 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7872 "specified below"
7873 msgstr ""
7875 #. Options for snapping to guides
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7877 msgid "Snap dist_ance"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7881 msgid "Snap only when close_r than:"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7885 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7889 msgid ""
7890 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7891 "below"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7895 #, fuzzy
7896 msgid "<b>Snapping</b>"
7897 msgstr "ክፍተት Y፦"
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7900 msgid "<b>What snaps</b>"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7904 #, fuzzy
7905 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7906 msgstr "ክፍተት Y፦"
7908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7909 #, fuzzy
7910 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7911 msgstr "ክፍተት Y፦"
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7914 #, fuzzy
7915 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7916 msgstr "ክፍተት Y፦"
7918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7919 msgid "_Grid with guides"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7923 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7927 #, fuzzy
7928 msgid "_Line segments"
7929 msgstr "አጥፉ"
7931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7932 msgid ""
7933 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7934 "the previous tab)"
7935 msgstr ""
7937 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Rotation _center"
7941 msgstr "ያሽከርክሩ"
7943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7944 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7948 #, fuzzy
7949 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7950 msgstr "ክፍተት Y፦"
7952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7953 #, fuzzy
7954 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7955 msgstr "ክፍተት Y፦"
7957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7958 msgid "<b>Creation</b>"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7962 msgid "<b>Defined grids</b>"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Remove grid"
7968 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7970 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7971 msgid "Export"
7972 msgstr "ላኩ"
7974 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Information"
7977 msgstr "ምርጫ"
7979 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7980 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7981 msgid "Help"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Parameters"
7987 msgstr "ሜትሮች"
7989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No preview"
7992 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
7994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7995 msgid "too large for preview"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Enable preview"
8001 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8003 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8004 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8005 #, fuzzy
8006 msgid "All Inkscape Files"
8007 msgstr "ሶዲፖዲ"
8009 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8011 #, fuzzy
8012 msgid "All Files"
8013 msgstr "ፋይል"
8015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8017 #, fuzzy
8018 msgid "All Images"
8019 msgstr "ምስል"
8021 #. ###### Add the file types menu
8022 #. createFilterMenu();
8023 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8024 #. ###### File options
8025 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8027 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8028 msgid "Append filename extension automatically"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8033 msgid "Guess from extension"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8037 msgid "Left edge of source"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8041 msgid "Top edge of source"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8045 msgid "Right edge of source"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8049 msgid "Bottom edge of source"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Source width"
8055 msgstr "መለኪያ"
8057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Source height"
8060 msgstr "እርዝማኔ፦"
8062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Destination width"
8065 msgstr "አቀማመጥ፦"
8067 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Destination height"
8070 msgstr "አቀማመጥ፦"
8072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8073 msgid "Resolution (dots per inch)"
8074 msgstr ""
8076 #. #########################################
8077 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8078 #. #########################################
8079 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Document"
8083 msgstr "ሰነድ"
8085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Custom"
8088 msgstr "የተለየ"
8090 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8091 msgid "Cairo"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8095 msgid "Antialias"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Background"
8101 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8103 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Destination"
8106 msgstr "አቀማመጥ፦"
8108 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8109 msgid "Fill"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8113 msgid "Stroke _paint"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8117 msgid "Stroke st_yle"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8121 msgid "Light Source:"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Location"
8128 msgstr "ያሽከርክሩ"
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Points At"
8133 msgstr "ነጥቦች"
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Specular Exponent"
8138 msgstr "ላኩ"
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Cone Angle"
8143 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8146 msgid "New light source"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8150 #, fuzzy
8151 msgid "_Duplicate"
8152 msgstr "አባዛ"
8154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8155 #, fuzzy
8156 msgid "_Filter"
8157 msgstr "ፋይል"
8159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8160 #, fuzzy
8161 msgid "R_ename"
8162 msgstr "አሳድግ"
8164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Rename filter"
8167 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Apply filter"
8172 msgstr "አጥፉ"
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Add filter"
8177 msgstr "አጥፉ"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Remove filter"
8182 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Duplicate filter"
8187 msgstr "አባዛ"
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8190 msgid "_Effect"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Connections"
8196 msgstr "ምርጫ"
8198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Remove merge node"
8201 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8204 msgid "Reorder filter primitive"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8208 msgid "Add Effect:"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8212 msgid "No effect selected"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8216 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8217 msgstr ""
8219 #. # end multiple scan
8220 #. ## end mode page
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Mode"
8225 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Value(s)"
8230 msgstr "ዕሴት"
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Slope"
8235 msgstr "መለኪያ"
8237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Intercept"
8240 msgstr "ምርጫ"
8242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8244 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Exponent"
8247 msgstr "ላኩ"
8249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Operator"
8253 msgstr "ፍጠር"
8255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8256 msgid "K1"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8260 msgid "K2"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8264 msgid "K3"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8268 msgid "K4"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Target"
8274 msgstr "ኢላማ፦"
8276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8277 msgid "Kernel"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8281 msgid "Divisor"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8285 msgid "Bias"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Edge Mode"
8291 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8294 msgid "Preserve Alpha"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Diffuse Color"
8300 msgstr "የሚታይ"
8302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8304 msgid "Surface Scale"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8309 msgid "Constant"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8314 msgid "Kernel Unit Length"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8318 #, fuzzy
8319 msgid "X Channel"
8320 msgstr "ተወው"
8322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Y Channel"
8325 msgstr "ተወው"
8327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Flood Color"
8330 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8333 msgid "Standard Deviation"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Delta X"
8339 msgstr "አጥፉ"
8341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Delta Y"
8344 msgstr "አጥፉ"
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Specular Color"
8349 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8352 msgid "Stitch Tiles"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8356 msgid "Base Frequency"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8360 msgid "Octaves"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Seed"
8366 msgstr "ቀይ፦"
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8369 msgid "Add filter primitive"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8373 msgid "Remove filter primitive"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8377 msgid "Duplicate filter primitive"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8381 msgid "Set filter primitive attribute"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Mouse"
8387 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8390 msgid "Grab sensitivity:"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8398 msgid "pixels"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8402 msgid ""
8403 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8404 "with mouse (in screen pixels)"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8408 msgid "Click/drag threshold:"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8412 msgid ""
8413 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8417 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8421 msgid ""
8422 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8423 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8424 "mouse)"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8428 msgid "Scrolling"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8432 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8436 msgid ""
8437 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8438 "(horizontally with Shift)"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8442 msgid "Ctrl+arrows"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8446 msgid "Scroll by:"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8450 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Acceleration:"
8456 msgstr "ምርጫ"
8458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8459 msgid ""
8460 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8461 "acceleration)"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8465 msgid "Autoscrolling"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Speed:"
8471 msgstr "ቀይ፦"
8473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8474 msgid ""
8475 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8476 "autoscroll off)"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8482 msgid "Threshold:"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8486 msgid ""
8487 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8488 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8492 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8496 msgid ""
8497 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8498 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8499 "Selector tool (default)."
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8503 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8507 msgid ""
8508 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8509 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Steps"
8515 msgstr "ዓይነት"
8517 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8519 msgid "Arrow keys move by:"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8523 msgid ""
8524 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8525 "(in px units)"
8526 msgstr ""
8528 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8530 msgid "> and < scale by:"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8534 msgid ""
8535 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8539 msgid "Inset/Outset by:"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8543 msgid ""
8544 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8548 msgid "Compass-like display of angles"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8552 msgid ""
8553 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8554 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8555 "counterclockwise"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8559 msgid "Rotation snaps every:"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8563 #, fuzzy
8564 msgid "degrees"
8565 msgstr "deg"
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8568 msgid ""
8569 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8570 "[ or ] rotates by this amount"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8574 msgid "Zoom in/out by:"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8578 msgid ""
8579 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8580 "multiplier"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Show selection cue"
8586 msgstr "ምርጫ"
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8589 msgid ""
8590 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8594 msgid "Enable gradient editing"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8598 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8602 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8606 msgid ""
8607 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8608 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8612 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8616 msgid ""
8617 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8618 "objects."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8622 msgid "Create new objects with:"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8626 msgid "Last used style"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8630 msgid "Apply the style you last set on an object"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8634 msgid "This tool's own style:"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8638 msgid ""
8639 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8640 "the button below to set it."
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8644 msgid "Take from selection"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8648 msgid "This tool's style of new objects"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8652 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8656 msgid "Tools"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8660 msgid "Width is in absolute units"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Select new path"
8666 msgstr "አጥፉ"
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8669 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8670 msgstr ""
8672 #. Selector
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Selector"
8676 msgstr "ምርጡ"
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8679 msgid "When transforming, show:"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8683 msgid "Objects"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8687 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8691 msgid "Box outline"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8695 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8699 msgid "Per-object selection cue:"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8703 msgid "No per-object selection indication"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8707 msgid "Mark"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8711 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8715 msgid "Box"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8719 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8723 msgid "Bounding box to use:"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8727 msgid "Visual bounding box"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8731 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8735 msgid "Geometric bounding box"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8739 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8740 msgstr ""
8742 #. Node
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Node"
8746 msgstr "ምንም"
8748 #. Tweak
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
8750 msgid "Tweak"
8751 msgstr ""
8753 #. Zoom
8754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
8755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8756 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8757 msgid "Zoom"
8758 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8760 #. Shapes
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Shapes"
8764 msgstr "አስቀምጥ"
8766 #. Pencil
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
8768 msgid "Pencil"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
8772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8773 msgid "Tolerance:"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
8777 msgid ""
8778 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8779 "values produce more uneven paths with more nodes"
8780 msgstr ""
8782 #. Pen
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Pen"
8786 msgstr "መቶኛ"
8788 #. Calligraphy
8789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
8790 msgid "Calligraphy"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
8794 msgid ""
8795 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8796 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8800 msgid ""
8801 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8802 "selection)"
8803 msgstr ""
8805 #. Paint Bucket
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Paint Bucket"
8809 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8811 #. Gradient
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
8813 msgid "Gradient"
8814 msgstr ""
8816 #. Connector
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
8818 msgid "Connector"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8822 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8823 msgstr ""
8825 #. Dropper
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
8827 msgid "Dropper"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8831 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Remember and use last window's geometry"
8837 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Don't save window geometry"
8842 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Dockable"
8848 msgstr "መለኪያ"
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Floating"
8854 msgstr "ምርጫ"
8856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8857 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8861 msgid "Zoom when window is resized"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8865 msgid "Show close button on dialogs"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8869 msgid "Aggressive"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8873 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8879 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8882 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
8886 msgid ""
8887 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8888 "preferences)"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8892 msgid ""
8893 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8894 "document)"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8898 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Dialogs on top:"
8904 msgstr "መምረጫዎች"
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8907 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8911 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8915 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8919 msgid ""
8920 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8921 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8922 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8926 msgid "Miscellaneous:"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8930 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8934 msgid ""
8935 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8936 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8937 "above the right scrollbar)"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8941 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8945 msgid "Windows"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8949 msgid "Move in parallel"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8953 msgid "Stay unmoved"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8957 msgid "Move according to transform"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Are unlinked"
8963 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8966 msgid "Are deleted"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8970 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
8974 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
8978 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8982 msgid ""
8983 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8984 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8985 "original."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8989 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8993 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8997 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
9001 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9005 msgid ""
9006 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9010 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9014 msgid ""
9015 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9016 "drawing"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9020 msgid "Clippaths and masks"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9024 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9025 msgid "Scale stroke width"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
9029 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9033 msgid "Transform gradients"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9037 msgid "Transform patterns"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
9041 msgid "Optimized"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
9045 msgid "Preserved"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9049 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9050 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
9054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9055 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9059 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9060 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9064 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9065 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9069 msgid "Store transformation:"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9073 msgid ""
9074 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9075 "attribute"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9079 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9083 msgid "Transforms"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9087 msgid "Best quality (slowest)"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9091 msgid "Better quality (slower)"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9095 msgid "Average quality"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Lower quality (faster)"
9101 msgstr "ዝቅተኛ"
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9104 msgid "Lowest quality (fastest)"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9108 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
9112 msgid ""
9113 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9114 "always uses best quality)"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
9118 msgid "Better quality, but slower display"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9122 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9126 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9130 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Filters"
9136 msgstr "ፋይል"
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Select in all layers"
9141 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9144 msgid "Select only within current layer"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9148 msgid "Select in current layer and sublayers"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9154 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Ignore locked objects and layers"
9159 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9162 msgid "Deselect upon layer change"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9166 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9170 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9174 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9178 msgid ""
9179 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9180 "its sublayers"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9184 msgid ""
9185 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9186 "themselves or by being in a hidden layer)"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9190 msgid ""
9191 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9192 "themselves or by being in a locked layer)"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9196 msgid ""
9197 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9198 "current layer changes"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Selecting"
9204 msgstr "ምርጫ"
9206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9207 msgid "Default export resolution:"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9211 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9215 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9219 msgid ""
9220 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9221 "Import and Export to OCAL function."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9225 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9229 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9233 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9237 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Import/Export"
9243 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9245 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Perceptual"
9249 msgstr "መቶኛ"
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9252 msgid "Relative Colorimetric"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9256 msgid "Absolute Colorimetric"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9260 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Display adjustment"
9266 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Display profile:"
9271 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9274 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9278 msgid "Retrieve profile from display"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9282 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9286 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Display rendering intent:"
9292 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9296 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Proofing"
9302 msgstr "ነጥብ"
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9305 msgid "Simulate output on screen"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9309 msgid "Simulates output of target device."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9313 msgid "Mark out of gamut colors"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9317 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9321 msgid "Out of gamut warning color:"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9325 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9329 msgid "Device profile:"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9333 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9337 msgid "Device rendering intent:"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Black point compensation"
9343 msgstr "አቀማመጥ፦"
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9346 msgid "Enables black point compensation."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9350 msgid "Preserve black"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9354 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9358 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9362 #, fuzzy
9363 msgid "<none>"
9364 msgstr "ምንም"
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9367 msgid "Color management"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Default grid settings"
9373 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9376 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9380 msgid ""
9381 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9382 "of major grid line color."
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Grid units"
9389 msgstr "ፍጠር"
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9393 msgid "Origin X"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9398 msgid "Origin Y"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Spacing X"
9404 msgstr "ክፍተት X፦"
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Spacing Y"
9410 msgstr "ክፍተት Y፦"
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9414 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9419 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Major grid line every"
9426 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9429 msgid "Show dots instead of lines"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9433 msgid "Base length of z-axis"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Angle X"
9439 msgstr "አርእስት፦"
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9442 msgid "Angle of x-axis"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Angle Z"
9448 msgstr "አርእስት፦"
9450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9451 msgid "Angle of z-axis"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9455 msgid "Add label comments to printing output"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9459 msgid ""
9460 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9461 "rendered output for an object with its label"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9465 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9469 msgid ""
9470 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9471 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9472 "may affect other objects using the same gradient"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9476 msgid "Simplification threshold:"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9480 msgid ""
9481 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9482 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9483 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9487 msgid "2x2"
9488 msgstr "2በ2"
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9491 msgid "4x4"
9492 msgstr "4በ4"
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9495 msgid "8x8"
9496 msgstr "8በ8"
9498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9499 msgid "16x16"
9500 msgstr "16በ16"
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9503 msgid "Oversample bitmaps:"
9504 msgstr ""
9506 #. consider moving this to an UI tab:
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9508 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9512 msgid ""
9513 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9517 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9521 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Maximum number of recent documents:"
9527 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9530 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9534 msgid "Misc"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9538 #, fuzzy
9539 msgid "_Apply"
9540 msgstr "ለ... አውል፦"
9542 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9543 msgid "Apply chosen effect to selection"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9547 msgid "Remove effect from selection"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9551 msgid "Apply new effect"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9555 msgid "Current effect"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9559 msgid "Unknown effect is applied"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9563 msgid "No effect applied"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9567 msgid "Item is not a shape or path"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9571 msgid "Only one item can be selected"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Empty selection"
9577 msgstr "ምርጫ"
9579 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Create and apply path effect"
9582 msgstr "ንድፍ፦"
9584 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Remove path effect"
9587 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9589 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9590 msgid "Heap"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9594 #, fuzzy
9595 msgid "In Use"
9596 msgstr "ተጠቃሚ"
9598 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9599 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9600 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Slack"
9603 msgstr "ጥቁር፦"
9605 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9606 msgid "Total"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9610 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9611 msgid "Unknown"
9612 msgstr "ያልታወቀ"
9614 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9615 msgid "Combined"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9619 msgid "Recalculate"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Ready."
9625 msgstr "ቀይ፦"
9627 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9628 msgid ""
9629 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9630 "preferences.xml"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9634 #, fuzzy
9635 msgid "File"
9636 msgstr "ፋይል"
9638 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9639 msgid "Username:"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9643 msgid "Password:"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9647 msgid ""
9648 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9649 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Search Tag"
9655 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9657 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9658 msgid "No files matched your search"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Search"
9664 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9666 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9667 msgid "Files Found"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9671 msgid "_Execute Python"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9675 msgid "_Execute Perl"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9679 msgid "Script"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Output"
9685 msgstr "ቁረጥ"
9687 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9688 msgid "Errors"
9689 msgstr ""
9691 #. #### begin left panel
9692 #. ### begin notebook
9693 #. ## begin mode page
9694 #. # begin single scan
9695 #. brightness
9696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Brightness cutoff"
9699 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9702 msgid "Trace by a given brightness level"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9706 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9710 msgid "Single scan: creates a path"
9711 msgstr ""
9713 #. canny edge detection
9714 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Edge detection"
9718 msgstr "ምርጫ"
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9721 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9725 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9726 msgstr ""
9728 #. quantization
9729 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9730 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9731 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9733 msgid "Color quantization"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9737 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9741 msgid "The number of reduced colors"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Colors:"
9747 msgstr "ዝጋ"
9749 #. swap black and white
9750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Invert image"
9753 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9756 msgid "Invert black and white regions"
9757 msgstr ""
9759 #. # end single scan
9760 #. # begin multiple scan
9761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Brightness steps"
9764 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9767 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9771 msgid "Scans:"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9775 msgid "The desired number of scans"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Colors"
9781 msgstr "ዝጋ"
9783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9784 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9788 msgid "Grays"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9792 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9793 msgstr ""
9795 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9797 msgid "Smooth"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9801 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9802 msgstr ""
9804 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Stack scans"
9808 msgstr "ኮከብ"
9810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9811 msgid ""
9812 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9813 "gaps)"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9817 msgid "Remove background"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9821 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9825 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9826 msgstr ""
9828 #. ## begin option page
9829 #. # potrace parameters
9830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9831 msgid "Suppress speckles"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9835 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9839 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9843 msgid "Size:"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9847 msgid "Smooth corners"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9851 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9855 msgid "Increase this to smooth corners more"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9859 msgid "Optimize paths"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9863 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9867 msgid ""
9868 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9869 "optimization"
9870 msgstr ""
9872 #. ## end option page
9873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Options"
9876 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9878 #. ### credits
9879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9880 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Credits"
9886 msgstr "ፍጠር"
9888 #. #### begin right panel
9889 #. ## SIOX
9890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9891 msgid "SIOX foreground selection"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9895 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9896 msgstr ""
9898 #. ## preview
9899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Update"
9902 msgstr "ለጥፍ"
9904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9905 msgid ""
9906 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9907 "tracing"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Preview"
9913 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Abort a trace in progress"
9918 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
9920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9921 msgid "Execute the trace"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9926 msgid "_Horizontal"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9930 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9935 msgid "_Vertical"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9939 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9943 #, fuzzy
9944 msgid "_Width"
9945 msgstr "ስፋት፦"
9947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9948 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9952 #, fuzzy
9953 msgid "_Height"
9954 msgstr "እርዝማኔ፦"
9956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9957 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9961 msgid "A_ngle"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9965 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9969 msgid ""
9970 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9971 "displacement, or percentage displacement"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9975 msgid ""
9976 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9977 "or percentage displacement"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9981 msgid "Transformation matrix element A"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9985 msgid "Transformation matrix element B"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9989 msgid "Transformation matrix element C"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9993 msgid "Transformation matrix element D"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9997 msgid "Transformation matrix element E"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10001 msgid "Transformation matrix element F"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10005 msgid "Rela_tive move"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10009 msgid ""
10010 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10011 "edit the current absolute position directly"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10015 msgid "Scale proportionally"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10019 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10023 msgid "Apply to each _object separately"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10027 msgid ""
10028 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10029 "transform the selection as a whole"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10033 msgid "Edit c_urrent matrix"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10037 msgid ""
10038 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10039 "this matrix"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10043 #, fuzzy
10044 msgid "_Move"
10045 msgstr "መንቀሳቅስ"
10047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10048 #, fuzzy
10049 msgid "_Scale"
10050 msgstr "መለኪያ"
10052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10053 #, fuzzy
10054 msgid "_Rotate"
10055 msgstr "ያሽከርክሩ"
10057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10058 msgid "Ske_w"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10062 msgid "Matri_x"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10066 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10070 msgid "Apply transformation to selection"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10074 msgid "Edit transformation matrix"
10075 msgstr ""
10077 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10078 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10079 #. File menu
10080 #. Edit menu
10081 #. View menu
10082 #. Layer menu
10083 #. Object menu
10084 #. Path menu
10085 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10086 #. Text menu
10087 #. About menu
10088 #. Tools toolbox
10089 #. Select Tool controls
10090 #. Node Tool controls
10091 #. Calligraphy Tool controls
10092 #. Session playback controls
10093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10170 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10178 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10184 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10186 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10187 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10189 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10206 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10210 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10214 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10218 msgid "Cursor coordinates"
10219 msgstr ""
10221 #. display the initial welcome message in the statusbar
10222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10223 msgid ""
10224 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10225 "use selector (arrow) to move or transform them."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10232 "closing?</span>\n"
10233 "\n"
10234 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10238 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10239 msgid "Close _without saving"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10246 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10247 "\n"
10248 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10252 msgid "_Save as SVG"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10256 #, fuzzy
10257 msgid "tiny"
10258 msgstr "ኢንቾች"
10260 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10261 msgid "small"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10265 #, fuzzy
10266 msgid "large"
10267 msgstr "ኢላማ፦"
10269 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10270 msgid "huge"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10274 msgid "List"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10278 msgid "_Blend mode:"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10282 #, fuzzy
10283 msgid "B_lur:"
10284 msgstr "ሰማያዊ፦"
10286 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10287 msgid "Proprietary"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Other"
10293 msgstr "ሜትር"
10295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10296 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Fill:"
10299 msgstr "ፋይል"
10301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Stroke:"
10305 msgstr "ያሽከርክሩ"
10307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10308 msgid "O:"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10312 msgid "N/A"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10318 msgid "Nothing selected"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10323 msgid "<i>None</i>"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10327 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10328 msgid "No fill"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10332 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10333 msgid "No stroke"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10337 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Pattern"
10340 msgstr "ንድፍ፦"
10342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10343 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Pattern fill"
10346 msgstr "ንድፍ፦"
10348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10349 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Pattern stroke"
10352 msgstr "ንድፍ፦"
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10355 msgid "<b>L</b>"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10359 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10360 msgid "Linear gradient fill"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10364 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10365 msgid "Linear gradient stroke"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10369 msgid "<b>R</b>"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10373 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10374 msgid "Radial gradient fill"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10378 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10379 msgid "Radial gradient stroke"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Different"
10385 msgstr "መቶኛ"
10387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10388 msgid "Different fills"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10392 msgid "Different strokes"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10396 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10397 msgid "<b>Unset</b>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Flat color fill"
10403 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10406 msgid "Flat color stroke"
10407 msgstr ""
10409 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10411 msgid "<b>a</b>"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10415 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10419 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10420 msgstr ""
10422 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10424 msgid "<b>m</b>"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10428 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10432 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10436 msgid "Edit fill..."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10440 msgid "Edit stroke..."
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Last set color"
10446 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10449 msgid "Last selected color"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10453 msgid "Invert"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10457 msgid "White"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Black"
10465 msgstr "ጥቁር፦"
10467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Copy color"
10470 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Paste color"
10475 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Swap fill and stroke"
10481 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10486 msgid "Make fill opaque"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10490 msgid "Make stroke opaque"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Remove"
10496 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Apply last set color to fill"
10501 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10504 msgid "Apply last set color to stroke"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10508 msgid "Apply last selected color to fill"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10512 msgid "Apply last selected color to stroke"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Invert fill"
10518 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Invert stroke"
10523 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10526 #, fuzzy
10527 msgid "White fill"
10528 msgstr "ንድፍ፦"
10530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10531 #, fuzzy
10532 msgid "White stroke"
10533 msgstr "ንድፍ፦"
10535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Black fill"
10538 msgstr "ጥቁር፦"
10540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Black stroke"
10543 msgstr "ንድፍ፦"
10545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Paste fill"
10548 msgstr "ንድፍ፦"
10550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Paste stroke"
10553 msgstr "ንድፍ፦"
10555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10557 msgid "Change opacity"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10561 msgid "Change stroke width"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10565 msgid ", drag to adjust"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10570 msgid "Opacity, %"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10574 #, c-format
10575 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10579 msgid " (averaged)"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10583 msgid "0 (transparent)"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10587 msgid "100% (opaque)"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Adjust saturation"
10593 msgstr "ምርጫ"
10595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10599 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Adjust lightness"
10605 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10611 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10615 msgid "Adjust hue"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10622 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10626 msgid "Name"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10630 #, fuzzy
10631 msgid "P_age size:"
10632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10634 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Page orientation:"
10637 msgstr "አቀማመጥ፦"
10639 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10640 msgid "_Landscape"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10644 msgid "_Portrait"
10645 msgstr ""
10647 #. ## Set up custom size frame
10648 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Custom size"
10651 msgstr "የተለየ"
10653 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10654 msgid "_Fit page to selection"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10658 msgid ""
10659 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10660 "is no selection"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10664 #, fuzzy
10665 msgid "U_nits:"
10666 msgstr "ክፍሎች፦"
10668 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Width of paper"
10671 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10673 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10674 #, fuzzy
10675 msgid "_Height:"
10676 msgstr "እርዝማኔ፦"
10678 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10679 msgid "Height of paper"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Set page size"
10685 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10688 msgid "L Gradient"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10692 msgid "R Gradient"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10696 #, c-format
10697 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10701 #, c-format
10702 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10706 #, c-format
10707 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10711 #, c-format
10712 msgid "O:%.3g"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10716 #, c-format
10717 msgid "O:.%d"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10721 #, c-format
10722 msgid "Opacity: %.3g"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/verbs.cpp:1116
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Switch to next layer"
10728 msgstr "አጥፉ"
10730 #: ../src/verbs.cpp:1117
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Switched to next layer."
10733 msgstr "አጥፉ"
10735 #: ../src/verbs.cpp:1119
10736 msgid "Cannot go past last layer."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/verbs.cpp:1128
10740 msgid "Switch to previous layer"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/verbs.cpp:1129
10744 msgid "Switched to previous layer."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/verbs.cpp:1131
10748 msgid "Cannot go before first layer."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10752 msgid "No current layer."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10756 #, c-format
10757 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/verbs.cpp:1178
10761 msgid "Layer to top"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/verbs.cpp:1182
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Raise layer"
10767 msgstr "አሳድግ"
10769 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10770 #, c-format
10771 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/verbs.cpp:1186
10775 msgid "Layer to bottom"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/verbs.cpp:1190
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Lower layer"
10781 msgstr "ዝቅተኛ"
10783 #: ../src/verbs.cpp:1199
10784 msgid "Cannot move layer any further."
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/verbs.cpp:1227
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Delete layer"
10790 msgstr "አጥፉ"
10792 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10793 #: ../src/verbs.cpp:1230
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Deleted layer."
10796 msgstr "አጥፉ"
10798 #: ../src/verbs.cpp:1312
10799 msgid "Flip horizontally"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/verbs.cpp:1327
10803 msgid "Flip vertically"
10804 msgstr ""
10806 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10807 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10808 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10809 #: ../src/verbs.cpp:1791
10810 msgid "tutorial-basic.svg"
10811 msgstr ""
10813 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10814 #: ../src/verbs.cpp:1795
10815 msgid "tutorial-shapes.svg"
10816 msgstr ""
10818 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10819 #: ../src/verbs.cpp:1799
10820 msgid "tutorial-advanced.svg"
10821 msgstr ""
10823 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10824 #: ../src/verbs.cpp:1803
10825 msgid "tutorial-tracing.svg"
10826 msgstr ""
10828 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10829 #: ../src/verbs.cpp:1807
10830 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10831 msgstr ""
10833 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10834 #: ../src/verbs.cpp:1811
10835 msgid "tutorial-elements.svg"
10836 msgstr ""
10838 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10839 #: ../src/verbs.cpp:1815
10840 msgid "tutorial-tips.svg"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10844 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Unlock all objects in all layers"
10850 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10852 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10855 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10857 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Unhide all objects in all layers"
10860 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10862 #: ../src/verbs.cpp:2119
10863 msgid "Does nothing"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:2122
10867 msgid "Create new document from the default template"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/verbs.cpp:2124
10871 #, fuzzy
10872 msgid "_Open..."
10873 msgstr "ክፈት"
10875 #: ../src/verbs.cpp:2125
10876 msgid "Open an existing document"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/verbs.cpp:2126
10880 msgid "Re_vert"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/verbs.cpp:2127
10884 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/verbs.cpp:2128
10888 #, fuzzy
10889 msgid "_Save"
10890 msgstr "አስቀምጥ"
10892 #: ../src/verbs.cpp:2128
10893 msgid "Save document"
10894 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10896 #: ../src/verbs.cpp:2130
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Save _As..."
10899 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10901 #: ../src/verbs.cpp:2131
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Save document under a new name"
10904 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10906 #: ../src/verbs.cpp:2132
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Save a Cop_y..."
10909 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10911 #: ../src/verbs.cpp:2133
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10914 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10916 #: ../src/verbs.cpp:2134
10917 #, fuzzy
10918 msgid "_Print..."
10919 msgstr "አትም"
10921 #: ../src/verbs.cpp:2134
10922 msgid "Print document"
10923 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10925 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10926 #: ../src/verbs.cpp:2137
10927 msgid "Vac_uum Defs"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2137
10931 msgid ""
10932 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10933 "defs&gt; of the document"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/verbs.cpp:2139
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Print Previe_w"
10939 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
10941 #: ../src/verbs.cpp:2140
10942 msgid "Preview document printout"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/verbs.cpp:2141
10946 #, fuzzy
10947 msgid "_Import..."
10948 msgstr "ከውጭ አስገባ"
10950 #: ../src/verbs.cpp:2142
10951 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2143
10955 msgid "_Export Bitmap..."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/verbs.cpp:2144
10959 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/verbs.cpp:2145
10963 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/verbs.cpp:2146
10967 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/verbs.cpp:2146
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10973 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10975 #: ../src/verbs.cpp:2147
10976 msgid "N_ext Window"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/verbs.cpp:2148
10980 msgid "Switch to the next document window"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2149
10984 msgid "P_revious Window"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/verbs.cpp:2150
10988 msgid "Switch to the previous document window"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/verbs.cpp:2151
10992 #, fuzzy
10993 msgid "_Close"
10994 msgstr "ዝጋ"
10996 #: ../src/verbs.cpp:2152
10997 msgid "Close this document window"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2153
11001 msgid "_Quit"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/verbs.cpp:2153
11005 msgid "Quit Inkscape"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/verbs.cpp:2156
11009 msgid "Undo last action"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/verbs.cpp:2159
11013 msgid "Do again the last undone action"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/verbs.cpp:2160
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Cu_t"
11019 msgstr "ቁረጥ"
11021 #: ../src/verbs.cpp:2161
11022 msgid "Cut selection to clipboard"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/verbs.cpp:2162
11026 #, fuzzy
11027 msgid "_Copy"
11028 msgstr "ቅጂ"
11030 #: ../src/verbs.cpp:2163
11031 msgid "Copy selection to clipboard"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/verbs.cpp:2164
11035 #, fuzzy
11036 msgid "_Paste"
11037 msgstr "ለጥፍ"
11039 #: ../src/verbs.cpp:2165
11040 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/verbs.cpp:2166
11044 msgid "Paste _Style"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2167
11048 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/verbs.cpp:2169
11052 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/verbs.cpp:2170
11056 msgid "Paste _Width"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/verbs.cpp:2171
11060 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/verbs.cpp:2172
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Paste _Height"
11066 msgstr "እርዝማኔ፦"
11068 #: ../src/verbs.cpp:2173
11069 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/verbs.cpp:2174
11073 msgid "Paste Size Separately"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/verbs.cpp:2175
11077 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/verbs.cpp:2176
11081 msgid "Paste Width Separately"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/verbs.cpp:2177
11085 msgid ""
11086 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11087 "object"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2178
11091 msgid "Paste Height Separately"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2179
11095 msgid ""
11096 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11097 "object"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/verbs.cpp:2180
11101 msgid "Paste _In Place"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/verbs.cpp:2181
11105 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/verbs.cpp:2182
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Paste Path _Effect"
11111 msgstr "ለጥፍ"
11113 #: ../src/verbs.cpp:2183
11114 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2184
11118 #, fuzzy
11119 msgid "_Delete"
11120 msgstr "አጥፉ"
11122 #: ../src/verbs.cpp:2185
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Delete selection"
11125 msgstr "ምርጫ"
11127 #: ../src/verbs.cpp:2186
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Duplic_ate"
11130 msgstr "አባዛ"
11132 #: ../src/verbs.cpp:2187
11133 msgid "Duplicate selected objects"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/verbs.cpp:2188
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Create Clo_ne"
11139 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11141 #: ../src/verbs.cpp:2189
11142 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/verbs.cpp:2190
11146 msgid "Unlin_k Clone"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/verbs.cpp:2191
11150 msgid ""
11151 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11152 "object"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/verbs.cpp:2192
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Select _Original"
11158 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11160 #: ../src/verbs.cpp:2193
11161 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11162 msgstr ""
11164 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11165 #: ../src/verbs.cpp:2195
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Objects to _Marker"
11168 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11170 #: ../src/verbs.cpp:2196
11171 msgid "Convert selection to a line marker"
11172 msgstr ""
11174 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11175 #: ../src/verbs.cpp:2198
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Objects to Gu_ides"
11178 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11180 #: ../src/verbs.cpp:2199
11181 msgid ""
11182 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11183 "edges"
11184 msgstr ""
11186 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11187 #: ../src/verbs.cpp:2201
11188 msgid "Objects to Patter_n"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2202
11192 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11193 msgstr ""
11195 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11196 #: ../src/verbs.cpp:2204
11197 msgid "Pattern to _Objects"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/verbs.cpp:2205
11201 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/verbs.cpp:2206
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Clea_r All"
11207 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
11209 #: ../src/verbs.cpp:2207
11210 msgid "Delete all objects from document"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/verbs.cpp:2208
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Select Al_l"
11216 msgstr "ምርጡ"
11218 #: ../src/verbs.cpp:2209
11219 msgid "Select all objects or all nodes"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/verbs.cpp:2210
11223 msgid "Select All in All La_yers"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/verbs.cpp:2211
11227 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/verbs.cpp:2212
11231 #, fuzzy
11232 msgid "In_vert Selection"
11233 msgstr "ምርጫ"
11235 #: ../src/verbs.cpp:2213
11236 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/verbs.cpp:2214
11240 msgid "Invert in All Layers"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/verbs.cpp:2215
11244 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2216
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Select Next"
11250 msgstr "አጥፉ"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2217
11253 msgid "Select next object or node"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2218
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Select Previous"
11259 msgstr "ምርጫ"
11261 #: ../src/verbs.cpp:2219
11262 msgid "Select previous object or node"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2220
11266 #, fuzzy
11267 msgid "D_eselect"
11268 msgstr "ምርጡ"
11270 #: ../src/verbs.cpp:2221
11271 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Next Path Effect Parameter"
11277 msgstr "ለጥፍ"
11279 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11280 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11281 msgstr ""
11283 #. Selection
11284 #: ../src/verbs.cpp:2226
11285 msgid "Raise to _Top"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/verbs.cpp:2227
11289 msgid "Raise selection to top"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/verbs.cpp:2228
11293 msgid "Lower to _Bottom"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/verbs.cpp:2229
11297 msgid "Lower selection to bottom"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/verbs.cpp:2230
11301 #, fuzzy
11302 msgid "_Raise"
11303 msgstr "አሳድግ"
11305 #: ../src/verbs.cpp:2231
11306 msgid "Raise selection one step"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/verbs.cpp:2232
11310 #, fuzzy
11311 msgid "_Lower"
11312 msgstr "ዝቅተኛ"
11314 #: ../src/verbs.cpp:2233
11315 msgid "Lower selection one step"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2234
11319 #, fuzzy
11320 msgid "_Group"
11321 msgstr "መድረክ"
11323 #: ../src/verbs.cpp:2235
11324 msgid "Group selected objects"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2237
11328 msgid "Ungroup selected groups"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/verbs.cpp:2239
11332 msgid "_Put on Path"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/verbs.cpp:2241
11336 msgid "_Remove from Path"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2243
11340 msgid "Remove Manual _Kerns"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11344 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11345 #: ../src/verbs.cpp:2246
11346 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2248
11350 #, fuzzy
11351 msgid "_Union"
11352 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2249
11355 msgid "Create union of selected paths"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2250
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Intersection"
11361 msgstr "ምርጫ"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2251
11364 msgid "Create intersection of selected paths"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2252
11368 msgid "_Difference"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/verbs.cpp:2253
11372 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2254
11376 msgid "E_xclusion"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2255
11380 msgid ""
11381 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11382 "path)"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:2256
11386 msgid "Di_vision"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/verbs.cpp:2257
11390 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11391 msgstr ""
11393 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11394 #. Advanced tutorial for more info
11395 #: ../src/verbs.cpp:2260
11396 msgid "Cut _Path"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2261
11400 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11401 msgstr ""
11403 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11404 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11405 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11406 #: ../src/verbs.cpp:2265
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Outs_et"
11409 msgstr "ቁረጥ"
11411 #: ../src/verbs.cpp:2266
11412 msgid "Outset selected paths"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:2268
11416 msgid "O_utset Path by 1 px"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2269
11420 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2271
11424 msgid "O_utset Path by 10 px"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2272
11428 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11429 msgstr ""
11431 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11432 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11433 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11434 #: ../src/verbs.cpp:2276
11435 msgid "I_nset"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2277
11439 msgid "Inset selected paths"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2279
11443 msgid "I_nset Path by 1 px"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2280
11447 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2282
11451 msgid "I_nset Path by 10 px"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/verbs.cpp:2283
11455 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:2285
11459 msgid "D_ynamic Offset"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2285
11463 msgid "Create a dynamic offset object"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2287
11467 msgid "_Linked Offset"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2288
11471 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2290
11475 msgid "_Stroke to Path"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2291
11479 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2292
11483 msgid "Si_mplify"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2293
11487 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2294
11491 msgid "_Reverse"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/verbs.cpp:2295
11495 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11496 msgstr ""
11498 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11499 #: ../src/verbs.cpp:2297
11500 msgid "_Trace Bitmap..."
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/verbs.cpp:2298
11504 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/verbs.cpp:2299
11508 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/verbs.cpp:2300
11512 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2301
11516 msgid "_Combine"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2302
11520 msgid "Combine several paths into one"
11521 msgstr ""
11523 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11524 #. Advanced tutorial for more info
11525 #: ../src/verbs.cpp:2305
11526 msgid "Break _Apart"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/verbs.cpp:2306
11530 msgid "Break selected paths into subpaths"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/verbs.cpp:2307
11534 msgid "Gri_d Arrange..."
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2308
11538 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11539 msgstr ""
11541 #. Layer
11542 #: ../src/verbs.cpp:2310
11543 msgid "_Add Layer..."
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2311
11547 msgid "Create a new layer"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/verbs.cpp:2312
11551 msgid "Re_name Layer..."
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2313
11555 msgid "Rename the current layer"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/verbs.cpp:2314
11559 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/verbs.cpp:2315
11563 msgid "Switch to the layer above the current"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/verbs.cpp:2316
11567 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/verbs.cpp:2317
11571 msgid "Switch to the layer below the current"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/verbs.cpp:2318
11575 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/verbs.cpp:2319
11579 msgid "Move selection to the layer above the current"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/verbs.cpp:2320
11583 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2321
11587 msgid "Move selection to the layer below the current"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/verbs.cpp:2322
11591 msgid "Layer to _Top"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2323
11595 msgid "Raise the current layer to the top"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2324
11599 msgid "Layer to _Bottom"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2325
11603 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2326
11607 msgid "_Raise Layer"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/verbs.cpp:2327
11611 msgid "Raise the current layer"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2328
11615 msgid "_Lower Layer"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2329
11619 msgid "Lower the current layer"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2330
11623 msgid "_Delete Current Layer"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2331
11627 msgid "Delete the current layer"
11628 msgstr ""
11630 #. Object
11631 #: ../src/verbs.cpp:2334
11632 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11633 msgstr ""
11635 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11636 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11637 #: ../src/verbs.cpp:2337
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11640 msgstr "ያሽከርክሩ"
11642 #: ../src/verbs.cpp:2338
11643 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11644 msgstr ""
11646 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11647 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11648 #: ../src/verbs.cpp:2341
11649 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/verbs.cpp:2342
11653 msgid "Remove _Transformations"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/verbs.cpp:2343
11657 msgid "Remove transformations from object"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2344
11661 msgid "_Object to Path"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2345
11665 msgid "Convert selected object to path"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2346
11669 msgid "_Flow into Frame"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2347
11673 msgid ""
11674 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11675 "frame object"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/verbs.cpp:2348
11679 msgid "_Unflow"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/verbs.cpp:2349
11683 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/verbs.cpp:2350
11687 msgid "_Convert to Text"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/verbs.cpp:2351
11691 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/verbs.cpp:2353
11695 msgid "Flip _Horizontal"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/verbs.cpp:2353
11699 msgid "Flip selected objects horizontally"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/verbs.cpp:2356
11703 msgid "Flip _Vertical"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/verbs.cpp:2356
11707 msgid "Flip selected objects vertically"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2359
11711 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11715 #, fuzzy
11716 msgid "_Release"
11717 msgstr "አሳድግ"
11719 #: ../src/verbs.cpp:2361
11720 msgid "Remove mask from selection"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/verbs.cpp:2363
11724 msgid ""
11725 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2365
11729 msgid "Remove clipping path from selection"
11730 msgstr ""
11732 #. Tools
11733 #: ../src/verbs.cpp:2368
11734 msgid "Select"
11735 msgstr "ምርጡ"
11737 #: ../src/verbs.cpp:2369
11738 msgid "Select and transform objects"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2370
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Node Edit"
11744 msgstr "አስተካክል"
11746 #: ../src/verbs.cpp:2371
11747 msgid "Edit paths by nodes"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/verbs.cpp:2373
11751 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/verbs.cpp:2375
11755 msgid "Create rectangles and squares"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/verbs.cpp:2377
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Create 3D boxes"
11761 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11763 #: ../src/verbs.cpp:2379
11764 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/verbs.cpp:2381
11768 msgid "Create stars and polygons"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/verbs.cpp:2383
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Create spirals"
11774 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11776 #: ../src/verbs.cpp:2385
11777 msgid "Draw freehand lines"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2387
11781 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/verbs.cpp:2389
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11787 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11789 #: ../src/verbs.cpp:2391
11790 msgid "Create and edit text objects"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2393
11794 msgid "Create and edit gradients"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2395
11798 msgid "Zoom in or out"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2397
11802 msgid "Pick colors from image"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2399
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Create diagram connectors"
11808 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11810 #: ../src/verbs.cpp:2401
11811 msgid "Fill bounded areas"
11812 msgstr ""
11814 #. Tool prefs
11815 #: ../src/verbs.cpp:2404
11816 msgid "Selector Preferences"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/verbs.cpp:2405
11820 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/verbs.cpp:2406
11824 msgid "Node Tool Preferences"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/verbs.cpp:2407
11828 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/verbs.cpp:2408
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Tweak Tool Preferences"
11834 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11836 #: ../src/verbs.cpp:2409
11837 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2410
11841 msgid "Rectangle Preferences"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/verbs.cpp:2411
11845 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/verbs.cpp:2412
11849 #, fuzzy
11850 msgid "3D Box Preferences"
11851 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11853 #: ../src/verbs.cpp:2413
11854 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/verbs.cpp:2414
11858 msgid "Ellipse Preferences"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2415
11862 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2416
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Star Preferences"
11868 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11870 #: ../src/verbs.cpp:2417
11871 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/verbs.cpp:2418
11875 msgid "Spiral Preferences"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2419
11879 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:2420
11883 msgid "Pencil Preferences"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2421
11887 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2422
11891 msgid "Pen Preferences"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/verbs.cpp:2423
11895 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/verbs.cpp:2424
11899 msgid "Calligraphic Preferences"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/verbs.cpp:2425
11903 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/verbs.cpp:2426
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Text Preferences"
11909 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11911 #: ../src/verbs.cpp:2427
11912 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/verbs.cpp:2428
11916 msgid "Gradient Preferences"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/verbs.cpp:2429
11920 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/verbs.cpp:2430
11924 msgid "Zoom Preferences"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2431
11928 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/verbs.cpp:2432
11932 msgid "Dropper Preferences"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/verbs.cpp:2433
11936 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/verbs.cpp:2434
11940 msgid "Connector Preferences"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/verbs.cpp:2435
11944 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/verbs.cpp:2436
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Paint Bucket Preferences"
11950 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11952 #: ../src/verbs.cpp:2437
11953 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11954 msgstr ""
11956 #. Zoom/View
11957 #: ../src/verbs.cpp:2440
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Zoom In"
11960 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11962 #: ../src/verbs.cpp:2440
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Zoom in"
11965 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11967 #: ../src/verbs.cpp:2441
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Zoom Out"
11970 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11972 #: ../src/verbs.cpp:2441
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Zoom out"
11975 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11977 #: ../src/verbs.cpp:2442
11978 msgid "_Rulers"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/verbs.cpp:2442
11982 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2443
11986 msgid "Scroll_bars"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/verbs.cpp:2443
11990 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/verbs.cpp:2444
11994 msgid "_Grid"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/verbs.cpp:2444
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Show or hide the grid"
12000 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12002 #: ../src/verbs.cpp:2445
12003 msgid "G_uides"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/verbs.cpp:2445
12007 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/verbs.cpp:2447
12011 msgid "Nex_t Zoom"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/verbs.cpp:2447
12015 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/verbs.cpp:2449
12019 msgid "Pre_vious Zoom"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/verbs.cpp:2449
12023 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/verbs.cpp:2451
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Zoom 1:_1"
12029 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12031 #: ../src/verbs.cpp:2451
12032 msgid "Zoom to 1:1"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/verbs.cpp:2453
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Zoom 1:_2"
12038 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12040 #: ../src/verbs.cpp:2453
12041 msgid "Zoom to 1:2"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/verbs.cpp:2455
12045 #, fuzzy
12046 msgid "_Zoom 2:1"
12047 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12049 #: ../src/verbs.cpp:2455
12050 msgid "Zoom to 2:1"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/verbs.cpp:2458
12054 msgid "_Fullscreen"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/verbs.cpp:2458
12058 msgid "Stretch this document window to full screen"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/verbs.cpp:2461
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Duplic_ate Window"
12064 msgstr "አባዛ"
12066 #: ../src/verbs.cpp:2461
12067 msgid "Open a new window with the same document"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2463
12071 #, fuzzy
12072 msgid "_New View Preview"
12073 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12075 #: ../src/verbs.cpp:2464
12076 #, fuzzy
12077 msgid "New View Preview"
12078 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12080 #. "view_new_preview"
12081 #: ../src/verbs.cpp:2466
12082 msgid "_Normal"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2467
12086 msgid "Switch to normal display mode"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/verbs.cpp:2468
12090 msgid "_Outline"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/verbs.cpp:2469
12094 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/verbs.cpp:2470
12098 msgid "_Toggle"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2471
12102 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2473
12106 msgid "Color manage view"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2474
12110 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2476
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Ico_n Preview..."
12116 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
12118 #: ../src/verbs.cpp:2477
12119 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2479
12123 msgid "Zoom to fit page in window"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2480
12127 msgid "Page _Width"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/verbs.cpp:2481
12131 msgid "Zoom to fit page width in window"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2483
12135 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2485
12139 msgid "Zoom to fit selection in window"
12140 msgstr ""
12142 #. Dialogs
12143 #: ../src/verbs.cpp:2488
12144 msgid "In_kscape Preferences..."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/verbs.cpp:2489
12148 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/verbs.cpp:2490
12152 #, fuzzy
12153 msgid "_Document Properties..."
12154 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12156 #: ../src/verbs.cpp:2491
12157 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2492
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Document _Metadata..."
12163 msgstr "የሰነድ ስም፦"
12165 #: ../src/verbs.cpp:2493
12166 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/verbs.cpp:2494
12170 #, fuzzy
12171 msgid "_Fill and Stroke..."
12172 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12174 #: ../src/verbs.cpp:2495
12175 msgid ""
12176 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12177 msgstr ""
12179 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12180 #: ../src/verbs.cpp:2497
12181 #, fuzzy
12182 msgid "S_watches..."
12183 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12185 #: ../src/verbs.cpp:2498
12186 msgid "Select colors from a swatches palette"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2499
12190 msgid "Transfor_m..."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2500
12194 msgid "Precisely control objects' transformations"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2501
12198 #, fuzzy
12199 msgid "_Align and Distribute..."
12200 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12202 #: ../src/verbs.cpp:2502
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Align and distribute objects"
12205 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12207 #: ../src/verbs.cpp:2503
12208 msgid "Undo _History..."
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2504
12212 msgid "Undo History"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2505
12216 #, fuzzy
12217 msgid "_Text and Font..."
12218 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
12220 #: ../src/verbs.cpp:2506
12221 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2507
12225 #, fuzzy
12226 msgid "_XML Editor..."
12227 msgstr "የXML ማቀናጃ"
12229 #: ../src/verbs.cpp:2508
12230 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2509
12234 #, fuzzy
12235 msgid "_Find..."
12236 msgstr "አትም"
12238 #: ../src/verbs.cpp:2510
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Find objects in document"
12241 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12243 #: ../src/verbs.cpp:2511
12244 msgid "_Messages..."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2512
12248 msgid "View debug messages"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/verbs.cpp:2513
12252 #, fuzzy
12253 msgid "S_cripts..."
12254 msgstr "አትም"
12256 #: ../src/verbs.cpp:2514
12257 msgid "Run scripts"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/verbs.cpp:2515
12261 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2516
12265 msgid "Show or hide all open dialogs"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2517
12269 msgid "Create Tiled Clones..."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2518
12273 msgid ""
12274 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12275 "scattering"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2519
12279 #, fuzzy
12280 msgid "_Object Properties..."
12281 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12283 #: ../src/verbs.cpp:2520
12284 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/verbs.cpp:2523
12288 msgid "_Instant Messaging..."
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2523
12292 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2525
12296 msgid "_Input Devices..."
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2526
12300 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2527
12304 msgid "_Extensions..."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2528
12308 msgid "Query information about extensions"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2529
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Layer_s..."
12314 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12316 #: ../src/verbs.cpp:2530
12317 msgid "View Layers"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/verbs.cpp:2531
12321 msgid "Path Effects..."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/verbs.cpp:2532
12325 msgid "Manage path effects"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/verbs.cpp:2533
12329 msgid "Filter Effects..."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/verbs.cpp:2534
12333 msgid "Manage SVG filter effects"
12334 msgstr ""
12336 #. Help
12337 #: ../src/verbs.cpp:2537
12338 msgid "About E_xtensions"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:2538
12342 msgid "Information on Inkscape extensions"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/verbs.cpp:2539
12346 msgid "About _Memory"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/verbs.cpp:2540
12350 msgid "Memory usage information"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/verbs.cpp:2541
12354 msgid "_About Inkscape"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/verbs.cpp:2542
12358 msgid "Inkscape version, authors, license"
12359 msgstr ""
12361 #. "help_about"
12362 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12363 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12364 #. Tutorials
12365 #: ../src/verbs.cpp:2547
12366 msgid "Inkscape: _Basic"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2548
12370 msgid "Getting started with Inkscape"
12371 msgstr ""
12373 #. "tutorial_basic"
12374 #: ../src/verbs.cpp:2549
12375 msgid "Inkscape: _Shapes"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/verbs.cpp:2550
12379 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/verbs.cpp:2551
12383 msgid "Inkscape: _Advanced"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2552
12387 msgid "Advanced Inkscape topics"
12388 msgstr ""
12390 #. "tutorial_advanced"
12391 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12392 #: ../src/verbs.cpp:2554
12393 msgid "Inkscape: T_racing"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/verbs.cpp:2555
12397 msgid "Using bitmap tracing"
12398 msgstr ""
12400 #. "tutorial_tracing"
12401 #: ../src/verbs.cpp:2556
12402 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/verbs.cpp:2557
12406 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/verbs.cpp:2558
12410 msgid "_Elements of Design"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/verbs.cpp:2559
12414 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12415 msgstr ""
12417 #. "tutorial_design"
12418 #: ../src/verbs.cpp:2560
12419 msgid "_Tips and Tricks"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/verbs.cpp:2561
12423 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12424 msgstr ""
12426 #. "tutorial_tips"
12427 #. Effect
12428 #: ../src/verbs.cpp:2564
12429 msgid "Previous Effect"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2565
12433 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/verbs.cpp:2566
12437 msgid "Previous Effect Settings..."
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/verbs.cpp:2567
12441 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12442 msgstr ""
12444 #. Fit Page
12445 #: ../src/verbs.cpp:2570
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Fit Page to Selection"
12448 msgstr "ምርጫ"
12450 #: ../src/verbs.cpp:2571
12451 msgid "Fit the page to the current selection"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/verbs.cpp:2572
12455 msgid "Fit Page to Drawing"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/verbs.cpp:2573
12459 msgid "Fit the page to the drawing"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/verbs.cpp:2574
12463 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/verbs.cpp:2575
12467 msgid ""
12468 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12469 msgstr ""
12471 #. LockAndHide
12472 #: ../src/verbs.cpp:2577
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Unlock All"
12475 msgstr "ዝቅተኛ"
12477 #: ../src/verbs.cpp:2579
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Unlock All in All Layers"
12480 msgstr "ዝቅተኛ"
12482 #: ../src/verbs.cpp:2581
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Unhide All"
12485 msgstr "አሳድግ"
12487 #: ../src/verbs.cpp:2583
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Unhide All in All Layers"
12490 msgstr "አሳድግ"
12492 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Dash pattern"
12495 msgstr "ንድፍ፦"
12497 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Pattern offset"
12500 msgstr "ንድፍ፦"
12502 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12503 #, c-format
12504 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12508 #, c-format
12509 msgid "%s: %d - Inkscape"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12513 #, c-format
12514 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12518 #, c-format
12519 msgid "%s - Inkscape"
12520 msgstr ""
12522 #. Family frame
12523 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12524 msgid "Font family"
12525 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
12527 #. Style frame
12528 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12529 msgid "Style"
12530 msgstr "ዓይነት"
12532 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12533 msgid "Font size:"
12534 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
12536 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12537 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12538 #. * some representative characters that users of your locale will be
12539 #. * interested in.
12540 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12541 #, fuzzy
12542 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12543 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12545 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Edit..."
12549 msgstr "አስተካክል"
12551 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12552 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12553 msgid ""
12554 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12555 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12556 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12557 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12561 #, fuzzy
12562 msgid "reflected"
12563 msgstr "ምርጡ"
12565 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12566 #, fuzzy
12567 msgid "direct"
12568 msgstr "አስተካክል"
12570 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12571 msgid "Repeat:"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Assign gradient to object"
12577 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12580 msgid "<small>No gradients</small>"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12584 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12588 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12592 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12596 msgid "Edit the stops of the gradient"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12604 msgid "<b>New:</b>"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Create linear gradient"
12610 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12612 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12613 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12617 #, fuzzy
12618 msgid "on"
12619 msgstr "ምንም"
12621 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12622 msgid "Create gradient in the fill"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12626 msgid "Create gradient in the stroke"
12627 msgstr ""
12629 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12630 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12631 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12635 msgid "<b>Change:</b>"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12639 msgid "No gradients in document"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12643 msgid "No gradient selected"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12647 msgid "No stops in gradient"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12651 msgid "Change gradient stop offset"
12652 msgstr ""
12654 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12655 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12656 msgid "Add stop"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12660 msgid "Add another control stop to gradient"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Delete stop"
12666 msgstr "አጥፉ"
12668 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12669 msgid "Delete current control stop from gradient"
12670 msgstr ""
12672 #. Label
12673 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12674 msgid "Offset:"
12675 msgstr ""
12677 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12678 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Stop Color"
12681 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12683 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12684 msgid "Gradient editor"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12688 msgid "Change gradient stop color"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12692 msgid "Toggle current layer visibility"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12696 msgid "Lock or unlock current layer"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12700 msgid "Current layer"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12704 msgid "(root)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12708 msgid "No paint"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Flat color"
12714 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12717 msgid "Linear gradient"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12721 msgid "Radial gradient"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12725 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12726 msgstr ""
12728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12729 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12730 msgid ""
12731 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12732 "evenodd)"
12733 msgstr ""
12735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12737 msgid ""
12738 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12742 msgid "No objects"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12746 msgid "Multiple styles"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12750 msgid "Paint is undefined"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12754 msgid ""
12755 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12756 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12757 "create a new pattern from selection."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12761 msgid "Transform by toolbar"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12765 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12769 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12773 msgid ""
12774 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12775 "scaled."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12779 msgid ""
12780 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12781 "are scaled."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12785 msgid ""
12786 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12787 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12791 msgid ""
12792 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12793 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12797 msgid ""
12798 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12799 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12803 msgid ""
12804 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12805 "scaled, rotated, or skewed)."
12806 msgstr ""
12808 #. four spinbuttons
12809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12812 msgid "select_toolbar|X position"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12816 msgid "select_toolbar|X"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12820 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12821 msgstr ""
12823 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12824 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12825 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12826 msgid "select_toolbar|Y position"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12830 msgid "select_toolbar|Y"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12834 msgid "Vertical coordinate of selection"
12835 msgstr ""
12837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12840 msgid "select_toolbar|Width"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12844 msgid "select_toolbar|W"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12848 msgid "Width of selection"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12852 msgid "Lock width and height"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12856 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12857 msgstr ""
12859 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12860 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12862 msgid "select_toolbar|Height"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12866 msgid "select_toolbar|H"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12870 msgid "Height of selection"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12874 msgid "Affect:"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Scale rounded corners"
12880 msgstr "መለኪያ"
12882 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Move gradients"
12885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Move patterns"
12890 msgstr "ንድፍ፦"
12892 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12893 #, fuzzy
12894 msgid "System"
12895 msgstr "ዕቃ"
12897 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12898 #, fuzzy
12899 msgid "RGBA_:"
12900 msgstr "RGB"
12902 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12903 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12907 msgid "RGB"
12908 msgstr "RGB"
12910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12911 #, fuzzy
12912 msgid "HSL"
12913 msgstr "HSV"
12915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12916 msgid "CMYK"
12917 msgstr "CMYK"
12919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12920 msgid "_R"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12924 msgid "_G"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12928 msgid "_B"
12929 msgstr ""
12931 #. Label
12932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12935 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12936 msgid "_A"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12940 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12945 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12946 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12947 msgid "Alpha (opacity)"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12951 msgid "_H"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12955 msgid "_S"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12959 msgid "_L"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12963 msgid "_C"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Cyan"
12970 msgstr "ተወው"
12972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12973 msgid "_M"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12978 msgid "Magenta"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12982 msgid "_Y"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Yellow"
12989 msgstr "ብጫ፦"
12991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12992 msgid "_K"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12996 msgid "Unnamed"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13000 msgid "Wheel"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13004 msgid "Attribute"
13005 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13007 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13008 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13009 msgid "Value"
13010 msgstr "ዕሴት"
13012 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13013 msgid "Type text in a text node"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13017 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13021 msgid "Style of new stars"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Style of new rectangles"
13027 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Style of new 3D boxes"
13032 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13035 msgid "Style of new ellipses"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13039 msgid "Style of new spirals"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13043 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13047 msgid "Style of new paths created by Pen"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13053 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13056 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Insert node"
13062 msgstr "አሳድግ"
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13065 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Insert"
13071 msgstr "አሳድግ"
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13074 msgid "Delete selected nodes"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Join endnodes"
13080 msgstr "ኩልኩል፦"
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13083 msgid "Join selected endnodes"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Join"
13089 msgstr "አገጣጥም፦"
13091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13092 msgid "Join Segment"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13096 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Delete Segment"
13102 msgstr "አጥፉ"
13104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13105 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13109 msgid "Node Break"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13113 msgid "Break path at selected nodes"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Node Cusp"
13119 msgstr "ምንም"
13121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13122 msgid "Make selected nodes corner"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Node Smooth"
13128 msgstr "አስተካክል"
13130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13131 msgid "Make selected nodes smooth"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13135 msgid "Node Symmetric"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13139 msgid "Make selected nodes symmetric"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Node Line"
13145 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13148 msgid "Make selected segments lines"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Node Curve"
13154 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13157 msgid "Make selected segments curves"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Show Handles"
13163 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13166 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13170 msgid "X coordinate:"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13174 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13178 msgid "Y coordinate:"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13182 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13186 msgid "Star: Change number of corners"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Star: Change spoke ratio"
13192 msgstr "አቀማመጥ፦"
13194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13195 msgid "Make polygon"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Make star"
13201 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13204 msgid "Star: Change rounding"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13208 msgid "Star: Change randomization"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13212 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13216 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13220 msgid "triangle/tri-star"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13224 msgid "square/quad-star"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13228 msgid "pentagon/five-pointed star"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13232 msgid "hexagon/six-pointed star"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Corners"
13238 msgstr "ዝጋ"
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13241 msgid "Corners:"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13245 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13249 msgid "thin-ray star"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13253 msgid "pentagram"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13257 msgid "hexagram"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13261 msgid "heptagram"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13265 msgid "octagram"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13269 msgid "regular polygon"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Spoke ratio"
13275 msgstr "ኮከብ"
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13278 msgid "Spoke ratio:"
13279 msgstr ""
13281 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13282 #. Base radius is the same for the closest handle.
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13284 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13288 msgid "stretched"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13292 msgid "twisted"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13296 msgid "slightly pinched"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13300 #, fuzzy
13301 msgid "NOT rounded"
13302 msgstr "ቀይ፦"
13304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13305 msgid "slightly rounded"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13309 msgid "visibly rounded"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13313 #, fuzzy
13314 msgid "well rounded"
13315 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13318 msgid "amply rounded"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13322 msgid "blown up"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Rounded"
13328 msgstr "ቀይ፦"
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Rounded:"
13333 msgstr "ቀይ፦"
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13336 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13340 msgid "NOT randomized"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13344 msgid "slightly irregular"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13348 msgid "visibly randomized"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13352 msgid "strongly randomized"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Randomized"
13358 msgstr "አሳድግ"
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13361 msgid "Randomized:"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13365 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13370 msgid "Defaults"
13371 msgstr "ነባሮች"
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13374 msgid ""
13375 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13376 "change defaults)"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Change rectangle"
13382 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13385 msgid "W:"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13389 msgid "Width of rectangle"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13393 msgid "Height of rectangle"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13397 #, fuzzy
13398 msgid "not rounded"
13399 msgstr "ቀይ፦"
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13402 msgid "Horizontal radius"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Rx:"
13408 msgstr "RY፦"
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13411 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13415 msgid "Vertical radius"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Ry:"
13421 msgstr "RY፦"
13423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13424 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13428 msgid "Not rounded"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13432 msgid "Make corners sharp"
13433 msgstr ""
13435 #. TODO: use the correct axis here, too
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13437 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13441 msgid "Angle in X direction"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13445 msgid "Angle X:"
13446 msgstr ""
13448 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13450 msgid "Angle of PLs in X direction"
13451 msgstr ""
13453 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13455 msgid "State of VP in X direction"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13459 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13463 msgid "Angle in Y direction"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13467 msgid "Angle Y:"
13468 msgstr ""
13470 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13472 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13473 msgstr ""
13475 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13477 msgid "State of VP in Y direction"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13481 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13485 msgid "Angle in Z direction"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13489 msgid "Angle Z:"
13490 msgstr ""
13492 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13494 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13495 msgstr ""
13497 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13499 msgid "State of VP in Z direction"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13503 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Change spiral"
13509 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13512 msgid "just a curve"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13516 msgid "one full revolution"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13520 msgid "Number of turns"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13524 msgid "Turns:"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13528 msgid "Number of revolutions"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13532 #, fuzzy
13533 msgid "circle"
13534 msgstr "ፋይል"
13536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13537 msgid "edge is much denser"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13541 msgid "edge is denser"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13545 #, fuzzy
13546 msgid "even"
13547 msgstr "አረንጓዴ፦"
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13550 #, fuzzy
13551 msgid "center is denser"
13552 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13555 msgid "center is much denser"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Divergence"
13561 msgstr "መቶኛ"
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13564 msgid "Divergence:"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13568 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13572 #, fuzzy
13573 msgid "starts from center"
13574 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13577 msgid "starts mid-way"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13581 msgid "starts near edge"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Inner radius"
13587 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13590 msgid "Inner radius:"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13594 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13595 msgstr ""
13597 #. Width
13598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13599 msgid "(pinch tweak)"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13605 #, fuzzy
13606 msgid "(default)"
13607 msgstr "ነባሮች"
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13610 #, fuzzy
13611 msgid "(broad tweak)"
13612 msgstr "ንድፍ፦"
13614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13615 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13616 msgstr ""
13618 #. Force
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13620 msgid "(minimum force)"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13624 msgid "(maximum force)"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Force"
13630 msgstr "ያሽከርክሩ"
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Force:"
13635 msgstr "ያሽከርክሩ"
13637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13638 msgid "The force of the tweak action"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13642 msgid "Push mode"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13646 msgid "Push parts of paths in any direction"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Shrink mode"
13652 msgstr "ኩልኩል፦"
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13655 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13659 msgid "Grow mode"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13663 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13667 msgid "Attract mode"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13671 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Repel mode"
13677 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13680 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Roughen mode"
13686 msgstr "ቀይ፦"
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13689 msgid "Roughen parts of paths"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13693 msgid "Color paint mode"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13697 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Color jitter mode"
13703 msgstr "ያሽከርክሩ"
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13706 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Mode:"
13712 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Channels:"
13717 msgstr "ተወው"
13719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13720 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13724 msgid "H"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13728 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13732 msgid "S"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13736 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13740 msgid "L"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13744 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13748 msgid "O"
13749 msgstr ""
13751 #. Fidelity
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13753 msgid "(rough, simplified)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13757 msgid "(fine, but many nodes)"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Fidelity"
13763 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13766 msgid "Fidelity:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13770 msgid ""
13771 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13772 "generate a lot of new nodes"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13776 msgid "Pressure"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13780 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13781 msgstr ""
13783 #. Width
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13785 msgid "(hairline)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13789 #, fuzzy
13790 msgid "(broad stroke)"
13791 msgstr "ንድፍ፦"
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Pen Width"
13796 msgstr "ስፋት፦"
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13799 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13800 msgstr ""
13802 #. Thinning
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13804 msgid "(speed blows up stroke)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13808 msgid "(slight widening)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13812 msgid "(constant width)"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13816 msgid "(slight thinning, default)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13820 msgid "(speed deflates stroke)"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Stroke Thinning"
13826 msgstr "ኮከብ"
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13829 msgid "Thinning:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13833 msgid ""
13834 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13835 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13836 msgstr ""
13838 #. Angle
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13840 msgid "(left edge up)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13844 msgid "(horizontal)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13848 msgid "(right edge up)"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Pen Angle"
13854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13857 msgid "Angle:"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13861 msgid ""
13862 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13863 "fixation = 0)"
13864 msgstr ""
13866 #. Fixation
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13868 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13872 msgid "(almost fixed, default)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13876 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Fixation"
13882 msgstr "አቀማመጥ፦"
13884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Fixation:"
13887 msgstr "አቀማመጥ፦"
13889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13890 msgid ""
13891 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13892 "angle)"
13893 msgstr ""
13895 #. Cap Rounding
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13897 msgid "(blunt caps, default)"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13901 msgid "(slightly bulging)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13905 msgid "(approximately round)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13909 msgid "(long protruding caps)"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13913 msgid "Cap rounding"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13917 msgid "Caps:"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13921 msgid ""
13922 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13923 "round caps)"
13924 msgstr ""
13926 #. Tremor
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13928 msgid "(smooth line)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13932 msgid "(slight tremor)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13936 msgid "(noticeable tremor)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13940 msgid "(maximum tremor)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Stroke Tremor"
13946 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13949 msgid "Tremor:"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13953 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13954 msgstr ""
13956 #. Wiggle
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13958 msgid "(no wiggle)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13962 msgid "(slight deviation)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13966 msgid "(wild waves and curls)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Pen Wiggle"
13972 msgstr "አርእስት፦"
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Wiggle:"
13977 msgstr "አርእስት፦"
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13980 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13981 msgstr ""
13983 #. Mass
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13985 msgid "(no inertia)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13989 msgid "(slight smoothing, default)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13993 msgid "(noticeable lagging)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13997 msgid "(maximum inertia)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14001 msgid "Pen Mass"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14005 msgid "Mass:"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14009 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Trace Background"
14015 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14018 msgid ""
14019 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14020 "minimum width, black - maximum width)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14024 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Tilt"
14030 msgstr "አርእስት፦"
14032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14033 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14037 msgid "Reset all parameters to defaults"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14041 msgid "Arc: Change start/end"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14045 msgid "Arc: Change open/closed"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Start"
14051 msgstr "ኮከብ"
14053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Start:"
14056 msgstr "ኮከብ"
14058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14059 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14063 msgid "End"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14067 msgid "End:"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14071 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Closed arc"
14077 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14080 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Open Arc"
14086 msgstr "ክፈት"
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14089 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14093 msgid "Make whole"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14097 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14101 msgid "Pick alpha"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14105 msgid ""
14106 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14107 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14111 msgid "Set alpha"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14115 msgid ""
14116 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Text: Change font family"
14122 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14125 msgid "Text: Change alignment"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Text: Change font style"
14131 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Text: Change orientation"
14136 msgstr "አቀማመጥ፦"
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Text: Change font size"
14141 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14144 msgid ""
14145 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14146 "default font instead."
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Align left"
14152 msgstr "ኩልኩል፦"
14154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Center"
14157 msgstr "መሀከል X፦"
14159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Align right"
14162 msgstr "ኩልኩል፦"
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14165 msgid "Justify"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14169 msgid "Bold"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14173 msgid "Italic"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Change connector spacing"
14179 msgstr "ክፍተት X፦"
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14182 msgid "Avoid"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Ignore"
14188 msgstr "ምንም"
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Connector Spacing"
14193 msgstr "ክፍተት X፦"
14195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Spacing:"
14198 msgstr "ክፍተት Y፦"
14200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14201 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Graph"
14207 msgstr "መድረክ"
14209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Connector Length"
14212 msgstr "ምርጫ"
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14215 msgid "Length:"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14219 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14223 msgid "Downwards"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14227 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14231 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Fill by"
14237 msgstr "ፋይል"
14239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Fill by:"
14242 msgstr "ፋይል"
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14245 msgid "Fill Threshold"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14249 msgid ""
14250 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14251 "pixels to be counted in the fill"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14255 msgid "Grow/shrink by"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14259 msgid "Grow/shrink by:"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14263 msgid ""
14264 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Close gaps"
14270 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Close gaps:"
14275 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14278 msgid ""
14279 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14280 "to change defaults)"
14281 msgstr ""
14284 #. Local Variables:
14285 #. mode:c++
14286 #. c-file-style:"stroustrup"
14287 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14288 #. indent-tabs-mode:nil
14289 #. fill-column:99
14290 #. End:
14292 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14293 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14294 msgid "Add Nodes"
14295 msgstr ""
14297 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14298 msgid "Maximum segment length"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14302 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14303 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14304 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14305 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14306 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14307 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14308 msgid "Modify Path"
14309 msgstr ""
14311 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14312 #, fuzzy
14313 msgid "AI 8.0 Input"
14314 msgstr "አስገባ"
14316 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14317 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14318 msgstr ""
14320 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14321 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14322 msgstr ""
14324 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14325 #, fuzzy
14326 msgid "AI 8.0 Output"
14327 msgstr "ቁረጥ"
14329 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14330 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14334 msgid "AI SVG Input"
14335 msgstr ""
14337 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14338 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14339 msgstr ""
14341 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14342 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14343 msgstr ""
14345 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14346 msgid "Brighter"
14347 msgstr ""
14349 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Blue Function"
14352 msgstr "ምርጫ"
14354 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Custom..."
14357 msgstr "የተለየ"
14359 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Green Function"
14362 msgstr "ምርጫ"
14364 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Red Function"
14367 msgstr "ምርጫ"
14369 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Darker"
14372 msgstr "ለጥፍ"
14374 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Desaturate"
14377 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14379 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14380 msgid "Grayscale"
14381 msgstr ""
14383 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14384 msgid "Less Hue"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14388 msgid "Less Light"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Less Saturation"
14394 msgstr "ምርጫ"
14396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14397 #, fuzzy
14398 msgid "More Hue"
14399 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14402 msgid "More Light"
14403 msgstr ""
14405 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14406 #, fuzzy
14407 msgid "More Saturation"
14408 msgstr "ምርጫ"
14410 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14411 msgid "Negative"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Remove Blue"
14417 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14419 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Remove Green"
14422 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14424 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Remove Red"
14427 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14429 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14430 msgid "RGB Barrel"
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14434 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14438 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Replace color..."
14444 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14446 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14447 msgid "A diagram created with the program Dia"
14448 msgstr ""
14450 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14451 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14452 msgstr ""
14454 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Dia Input"
14457 msgstr "አስገባ"
14459 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14460 msgid ""
14461 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14462 "at http://live.gnome.org/Dia"
14463 msgstr ""
14465 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14466 msgid ""
14467 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14468 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14469 "Inkscape installation."
14470 msgstr ""
14472 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Dot size"
14475 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14477 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Font size"
14480 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14482 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14483 msgid "Number Nodes"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14487 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14488 msgid "Visualize Path"
14489 msgstr ""
14491 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14492 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14493 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14497 #, fuzzy
14498 msgid "DXF Input"
14499 msgstr "አስገባ"
14501 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14502 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14503 msgstr ""
14505 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14506 msgid ""
14507 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14508 "sourceforge.net/"
14509 msgstr ""
14511 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14514 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14516 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14517 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14518 msgstr ""
14520 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14521 msgid "DXF Output"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14525 msgid "DXF file written by pstoedit"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14529 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14530 msgstr ""
14532 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Blur height"
14535 msgstr "እርዝማኔ፦"
14537 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Blur stdDeviation"
14540 msgstr "ምርጫ"
14542 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Blur width"
14545 msgstr "መለኪያ"
14547 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Edge 3D"
14550 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14552 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14553 msgid "Illumination Angle"
14554 msgstr ""
14556 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14557 msgid "Only black and white"
14558 msgstr ""
14560 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Shades"
14563 msgstr "አስቀምጥ"
14565 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14566 msgid "Embed All Images"
14567 msgstr ""
14569 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14570 msgid "Embed only selected images"
14571 msgstr ""
14573 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14574 #, fuzzy
14575 msgid "EPS Input"
14576 msgstr "አስገባ"
14578 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14579 msgid "Encapsulated Postscript"
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14583 msgid "EPSI Output"
14584 msgstr ""
14586 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14587 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14591 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14592 msgstr ""
14594 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14595 msgid "LaTeX formula"
14596 msgstr ""
14598 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14599 msgid "LaTeX formula: "
14600 msgstr ""
14602 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14603 msgid "Export as GIMP Palette"
14604 msgstr ""
14606 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14607 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14608 msgstr ""
14610 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14611 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14615 msgid "Extract One Image"
14616 msgstr ""
14618 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14619 msgid "Path to save image"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14623 msgid "Open files saved with XFIG"
14624 msgstr ""
14626 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14627 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14631 #, fuzzy
14632 msgid "XFIG Input"
14633 msgstr "አስገባ"
14635 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Flatness"
14638 msgstr "ፋይል"
14640 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Flatten Beziers"
14643 msgstr "ፋይል"
14645 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14646 msgid "Fractalize"
14647 msgstr ""
14649 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14650 msgid "Smoothness"
14651 msgstr ""
14653 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14654 msgid "Subdivisions"
14655 msgstr ""
14657 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14658 msgid "Calculate first derivative numerically"
14659 msgstr ""
14661 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14662 msgid "Draw Axes"
14663 msgstr ""
14665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14666 msgid "End x-value"
14667 msgstr ""
14669 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14670 msgid "First derivative"
14671 msgstr ""
14673 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Function"
14676 msgstr "ምርጫ"
14678 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Function Plotter"
14681 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14683 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Functions"
14686 msgstr "ምርጫ"
14688 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14689 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14693 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14694 msgstr ""
14696 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14697 msgid "Range and Sampling"
14698 msgstr ""
14700 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Remove rectangle"
14703 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Samples"
14708 msgstr "አስቀምጥ"
14710 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14711 msgid ""
14712 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14713 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14714 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14715 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14716 "numerically."
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14720 msgid ""
14721 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14722 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14723 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14724 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14725 "constants pi and e are also available."
14726 msgstr ""
14728 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Start x-value"
14731 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14733 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Use"
14736 msgstr "ተጠቃሚ"
14738 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14739 msgid "Use polar coordinates"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14743 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14744 msgstr ""
14746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14747 msgid "y-value of rectangle's top"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14751 msgid "Circular pitch, px"
14752 msgstr ""
14754 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Gear"
14757 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14759 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14760 msgid "Number of teeth"
14761 msgstr ""
14763 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Pressure angle"
14766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14768 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14769 msgid "GIMP XCF"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14773 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14777 msgid "Draw Handles"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Command Line Options"
14783 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14785 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14786 msgid "FAQ"
14787 msgstr ""
14789 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14790 msgid "Keys and Mouse Reference"
14791 msgstr ""
14793 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Inkscape Manual"
14796 msgstr "ሶዲፖዲ"
14798 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14799 msgid "New in This Version"
14800 msgstr ""
14802 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14803 msgid "Report a Bug"
14804 msgstr ""
14806 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14807 msgid "SVG 1.1 Specification"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Duplicate endpaths"
14813 msgstr "አባዛ"
14815 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14816 msgid "Interpolate"
14817 msgstr ""
14819 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14820 msgid "Interpolate style (experimental)"
14821 msgstr ""
14823 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14824 msgid "Interpolation method"
14825 msgstr ""
14827 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14828 msgid "Interpolation steps"
14829 msgstr ""
14831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14832 msgid "Axiom"
14833 msgstr ""
14835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14836 msgid "L-system"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14840 msgid "Left angle"
14841 msgstr ""
14843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14844 #, no-c-format
14845 msgid "Randomize angle (%)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Randomize step (%)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14854 msgid "Right angle"
14855 msgstr ""
14857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Rules"
14860 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14862 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14863 msgid "Step length (px)"
14864 msgstr ""
14866 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14867 msgid "Lorem ipsum"
14868 msgstr ""
14870 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14871 msgid "Number of paragraphs"
14872 msgstr ""
14874 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14875 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14876 msgstr ""
14878 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14879 msgid "Sentences per paragraph"
14880 msgstr ""
14882 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14883 msgid ""
14884 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14885 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14886 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14887 msgstr ""
14889 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14890 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14891 msgstr ""
14893 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Font size [px]"
14896 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14898 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14899 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14900 msgid "Length Unit: "
14901 msgstr ""
14903 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14904 msgid "Measure"
14905 msgstr ""
14907 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14908 msgid "Measure Path"
14909 msgstr ""
14911 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14912 msgid "Offset [px]"
14913 msgstr ""
14915 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Precision"
14918 msgstr "ምርጫ"
14920 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14921 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14922 msgstr ""
14924 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14925 msgid "Angle"
14926 msgstr ""
14928 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14929 msgid "Extrude"
14930 msgstr ""
14932 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14933 msgid "Magnitude"
14934 msgstr ""
14936 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14937 msgid "ASCII Text with outline markup"
14938 msgstr ""
14940 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14941 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14942 msgstr ""
14944 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Text Outline Input"
14947 msgstr "አስገባ"
14949 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14950 msgid "Copies of the pattern:"
14951 msgstr ""
14953 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Deformation type:"
14956 msgstr "ምርጫ"
14958 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14959 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14960 msgstr ""
14962 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Pattern along Path"
14965 msgstr "ንድፍ፦"
14967 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14968 msgid "Space between copies:"
14969 msgstr ""
14971 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14972 msgid "Bleed (in)"
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14976 msgid "Book Height (inches)"
14977 msgstr ""
14979 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Book Properties"
14982 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
14984 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14985 msgid "Book Width (inches)"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Cover"
14991 msgstr "ሜትር"
14993 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14994 msgid "Cover Thickness Measurement"
14995 msgstr ""
14997 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14998 msgid "Generate Template"
14999 msgstr ""
15001 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Interior Pages"
15004 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15006 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15007 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15011 msgid "Number of Pages"
15012 msgstr ""
15014 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15015 msgid "Paper Thickness Measurement"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15019 msgid "Perfect-Bound Cover"
15020 msgstr ""
15022 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Remove existing guides"
15025 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15027 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Perspective"
15030 msgstr "ምርጫ"
15032 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15033 msgid "Postscript"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15037 msgid "Postscript (*.ps)"
15038 msgstr ""
15040 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15041 msgid "Postscript Input"
15042 msgstr ""
15044 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15045 msgid "Developer Examples"
15046 msgstr ""
15048 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15049 msgid "RadioButton example"
15050 msgstr ""
15052 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Select option: "
15055 msgstr "ምርጫ"
15057 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Select second option: "
15060 msgstr "ምርጫ"
15062 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Jitter nodes"
15065 msgstr "ያሽከርክሩ"
15067 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15068 msgid "Maximum displacement, px"
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15072 msgid "Shift node handles"
15073 msgstr ""
15075 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Shift nodes"
15078 msgstr "ኩልኩል፦"
15080 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15081 msgid ""
15082 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15083 "selected path."
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15087 msgid "Use normal distribution"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15091 msgid "Random Point"
15092 msgstr ""
15094 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Random Position"
15097 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15099 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Bar Height:"
15102 msgstr "እርዝማኔ፦"
15104 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15105 msgid "Barcode"
15106 msgstr ""
15108 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15109 msgid "Barcode Data:"
15110 msgstr ""
15112 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Barcode Type:"
15115 msgstr "ዓይነት፦"
15117 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Initial size"
15120 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15122 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15123 msgid "Minimum size"
15124 msgstr ""
15126 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15127 msgid "Random Tree"
15128 msgstr ""
15130 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15131 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15132 msgstr ""
15134 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15135 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15136 msgstr ""
15138 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15139 msgid "Sketch Input"
15140 msgstr ""
15142 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15143 msgid "Gear Placement"
15144 msgstr ""
15146 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15147 msgid "Quality (Default = 16)"
15148 msgstr ""
15150 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15151 msgid "R - Ring Radius (px)"
15152 msgstr ""
15154 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Rotation (deg)"
15157 msgstr "ያሽከርክሩ"
15159 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15160 msgid "Spirograph"
15161 msgstr ""
15163 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15164 msgid "d - Pen Radius (px)"
15165 msgstr ""
15167 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15168 msgid "r - Gear Radius (px)"
15169 msgstr ""
15171 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15172 msgid "Behavior"
15173 msgstr ""
15175 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15176 msgid "Straighten Segments"
15177 msgstr ""
15179 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15180 msgid "Envelope"
15181 msgstr ""
15183 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15184 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15185 msgstr ""
15187 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15188 msgid ""
15189 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15190 "files"
15191 msgstr ""
15193 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15194 msgid "ZIP Output"
15195 msgstr ""
15197 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15198 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15199 msgstr ""
15201 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15202 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15203 msgstr ""
15205 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15206 #, fuzzy
15207 msgid "XAML Output"
15208 msgstr "ቁረጥ"
15210 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15211 msgid "fLIP cASE"
15212 msgstr ""
15214 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15215 #, fuzzy
15216 msgid "lowercase"
15217 msgstr "ዝቅተኛ"
15219 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15220 msgid "UPPERCASE"
15221 msgstr ""
15223 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15224 msgid "rANdOm CasE"
15225 msgstr ""
15227 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Replace text..."
15230 msgstr "አሳድግ"
15232 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Title Case"
15235 msgstr "አርእስት፦"
15237 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15238 msgid "Sentence case"
15239 msgstr ""
15241 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15242 msgid "ASCII Text"
15243 msgstr ""
15245 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15246 msgid "Text File (*.txt)"
15247 msgstr ""
15249 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Text Input"
15252 msgstr "አስገባ"
15254 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15255 msgid "Amount of whirl"
15256 msgstr ""
15258 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15259 msgid "Rotation is clockwise"
15260 msgstr ""
15262 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15263 msgid "Whirl"
15264 msgstr ""
15266 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15267 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15268 msgstr ""
15270 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15271 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15272 msgstr ""
15274 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15275 msgid "Windows Metafile Input"
15276 msgstr ""
15278 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15279 #, fuzzy
15280 msgid "XAML Input"
15281 msgstr "አስገባ"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Date:"
15285 #~ msgstr "ለጥፍ"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Format:"
15289 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Creator:"
15293 #~ msgstr "ፍጠር"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Rights:"
15297 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Identifier:"
15301 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Source:"
15305 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Relation:"
15309 #~ msgstr "ምርጫ"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "Coverage:"
15313 #~ msgstr "ሜትር"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "Description:"
15317 #~ msgstr "ምርጫ"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Contributor:"
15321 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Default Metadata"
15325 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15329 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Default License"
15333 #~ msgstr "ነባሮች"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Angle Y"
15337 #~ msgstr "አርእስት፦"
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid "Move by:"
15341 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Move to:"
15345 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15347 #, fuzzy
15348 #~ msgid "Path along path"
15349 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid "Pattern along path"
15353 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15355 #, fuzzy
15356 #~ msgid "Print"
15357 #~ msgstr "ነጥብ"
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "unknown error"
15361 #~ msgstr "ያልታወቀ"
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "Print Preview not available"
15365 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "Gridtype"
15369 #~ msgstr "ዓይነት፦"
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "Display Calibration"
15373 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15375 #, fuzzy
15376 #~ msgid "Print _Direct"
15377 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"