Code

fix 417676
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "ንድፍ፦"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "አረንጓዴ፦"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "ምርጫ"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "ሰማያዊ፦"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "ንድፍ፦"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "ምርጫ"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "የተለየ"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 #, fuzzy
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr "ወሰንን አሳይ"
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 #, fuzzy
146 msgid "Roughen"
147 msgstr "ቀይ፦"
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr "መለኪያ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "ኮከብ"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
168 #, fuzzy
169 msgid "Overlays"
170 msgstr "ሜትር"
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
173 #, fuzzy
174 msgid "Random whiteouts inside"
175 msgstr "መጠን እና ቦታ"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
178 #, fuzzy
179 msgid "Ink bleed"
180 msgstr "ሰማያዊ፦"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
184 #, fuzzy
185 msgid "Protrusions"
186 msgstr "መጠን እና ቦታ"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
189 msgid "Inky splotches underneath the object"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 #, fuzzy
194 msgid "Fire"
195 msgstr "ፋይል"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 msgid "Edges of object are on fire"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 #, fuzzy
203 msgid "Bloom"
204 msgstr "በቅርበት አሳይ"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 #, fuzzy
212 msgid "Ridged border"
213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 msgid "Ridged border with inner bevel"
217 msgstr ""
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
220 #, fuzzy
221 msgid "Ripple"
222 msgstr "አሳድግ"
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
228 #, fuzzy
229 msgid "Distort"
230 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
233 msgid "Horizontal rippling of edges"
234 msgstr ""
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 #, fuzzy
238 msgid "Speckle"
239 msgstr "ምርጡ"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
243 msgstr ""
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 #, fuzzy
247 msgid "Oil slick"
248 msgstr "ጥቁር፦"
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
252 msgstr ""
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 #, fuzzy
256 msgid "Frost"
257 msgstr "ነጥብ"
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 msgid "Flake-like white splotches"
261 msgstr ""
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
264 msgid "Leopard fur"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
274 #, fuzzy
275 msgid "Materials"
276 msgstr "ሜትር"
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
279 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
283 msgid "Zebra"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 #, fuzzy
292 msgid "Clouds"
293 msgstr "ዝጋ"
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
300 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
301 #, fuzzy
302 msgid "Sharpen"
303 msgstr "አስቀምጥ"
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
312 #, fuzzy
313 msgid "Image effects"
314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
317 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
318 msgstr ""
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #, fuzzy
322 msgid "Sharpen more"
323 msgstr "አስቀምጥ"
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 #, fuzzy
331 msgid "Oil painting"
332 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 msgid "Simulate oil painting style"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 #, fuzzy
340 msgid "Edge detect"
341 msgstr "ምርጫ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 msgid "Detect color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 #, fuzzy
349 msgid "Horizontal edge detect"
350 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 msgid "Detect horizontal color edges in object"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 msgid "Vertical edge detect"
358 msgstr ""
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
361 msgid "Detect vertical color edges in object"
362 msgstr ""
364 #. Pencil
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
367 msgid "Pencil"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
371 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 #, fuzzy
376 msgid "Blueprint"
377 msgstr "መለኪያ"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
380 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
384 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
385 #, fuzzy
386 msgid "Desaturate"
387 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
395 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
396 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
397 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
413 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
415 #, fuzzy
416 msgid "Color"
417 msgstr "ዝጋ"
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
420 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
424 msgid "Invert"
425 msgstr ""
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
428 #, fuzzy
429 msgid "Invert colors"
430 msgstr "ንድፍ፦"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
433 #, fuzzy
434 msgid "Sepia"
435 msgstr "መለኪያ"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 msgid "Render in warm sepia tones"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
442 #, fuzzy
443 msgid "Age"
444 msgstr "አርእስት፦"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
447 msgid "Imitate aged photograph"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
451 msgid "Organic"
452 msgstr ""
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
466 #, fuzzy
467 msgid "Textures"
468 msgstr "ጽሑፍ"
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Barbed wire"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
479 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Swiss cheese"
485 msgstr "የወረከት መጠን፦"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
488 msgid "Random inner-bevel holes"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 #, fuzzy
493 msgid "Blue cheese"
494 msgstr "ለጥፍ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
497 msgid "Marble-like bluish speckles"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 #, fuzzy
502 msgid "Button"
503 msgstr "በቅርበት አሳይ"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
506 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 #, fuzzy
511 msgid "Inset"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
515 msgid "Shadowy outer bevel"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 #, fuzzy
520 msgid "Dripping"
521 msgstr "ምርጫ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
524 msgid "Random paint streaks downwards"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "ቀይ፦"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
545 #, fuzzy
546 msgid "HSL Bumps"
547 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
559 #, fuzzy
560 msgid "Bumps"
561 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
568 msgid "Cracked glass"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
572 msgid "Under a cracked glass"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
576 msgid "Bubbly Bumps"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
580 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
584 msgid "Glowing bubble"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
591 #, fuzzy
592 msgid "Ridges"
593 msgstr "deg"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
596 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon"
602 msgstr "ምንም"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon light effect"
607 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
610 #, fuzzy
611 msgid "Molten metal"
612 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
615 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
619 #, fuzzy
620 msgid "Pressed steel"
621 msgstr "ጽሑፍ"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
626 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
629 #, fuzzy
630 msgid "Matte bevel"
631 msgstr "የወረከት መጠን፦"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
638 msgid "Thin Membrane"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
642 msgid "Thin like a soap membrane"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Matte ridge"
648 msgstr "የወረከት መጠን፦"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
651 #, fuzzy
652 msgid "Soft pastel ridge"
653 msgstr "የወረከት መጠን፦"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
656 msgid "Glowing metal"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
660 msgid "Glowing metal texture"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 #, fuzzy
665 msgid "Leaves"
666 msgstr "ዝቅተኛ"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
670 #, fuzzy
671 msgid "Scatter"
672 msgstr "ንድፍ፦"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
679 #, fuzzy
680 msgid "Translucent"
681 msgstr "አርእስት፦"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
684 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
688 msgid "Cross-smooth"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
692 #, fuzzy
693 msgid "Blur inner borders and intersections"
694 msgstr "ክፍተት Y፦"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
697 msgid "Iridescent beeswax"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
701 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
705 #, fuzzy
706 msgid "Eroded metal"
707 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
710 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
714 msgid "Cracked Lava"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
718 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
722 #, fuzzy
723 msgid "Bark"
724 msgstr "ጥቁር፦"
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
727 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
731 msgid "Lizard skin"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
735 msgid "Stylized reptile skin texture"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
739 #, fuzzy
740 msgid "Stone wall"
741 msgstr "አጥፉ"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
744 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
748 msgid "Silk carpet"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
752 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
756 #, fuzzy
757 msgid "Refractive gel A"
758 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
761 msgid "Gel effect with light refraction"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
765 #, fuzzy
766 msgid "Refractive gel B"
767 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
770 msgid "Gel effect with strong refraction"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
774 #, fuzzy
775 msgid "Metallized paint"
776 msgstr "ምርጫ"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
779 msgid ""
780 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
784 #, fuzzy
785 msgid "Dragee"
786 msgstr "መቶኛ"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
793 #, fuzzy
794 msgid "Raised border"
795 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
798 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
802 msgid "Metallized ridge"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
806 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
810 #, fuzzy
811 msgid "Fat oil"
812 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
815 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
819 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
820 #, fuzzy
821 msgid "Colorize"
822 msgstr "ዝጋ"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
825 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
829 #, fuzzy
830 msgid "Parallel hollow"
831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
839 #: ../src/filter-enums.cpp:31
840 msgid "Morphology"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
844 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
848 msgid "Hole"
849 msgstr ""
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
852 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
856 #, fuzzy
857 msgid "Black hole"
858 msgstr "ንድፍ፦"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
861 msgid "Creates a black light inside and outside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
865 #, fuzzy
866 msgid "Smooth outline"
867 msgstr "ወሰንን አሳይ"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
870 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
874 #, fuzzy
875 msgid "Cubes"
876 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
879 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
883 #, fuzzy
884 msgid "Peel off"
885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
888 msgid "Peeling painting on a wall"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold splatter"
894 msgstr "ንድፍ፦"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
897 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
901 #, fuzzy
902 msgid "Gold paste"
903 msgstr "ኮከብ"
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
906 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
910 msgid "Crumpled plastic"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
914 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
918 msgid "Enamel jewelry"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
922 msgid "Slightly cracked enameled texture"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
926 #, fuzzy
927 msgid "Rough paper"
928 msgstr "ቀይ፦"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
931 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
935 msgid "Rough and glossy"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
939 msgid ""
940 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
944 msgid "In and Out"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
948 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
952 msgid "Air spray"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
956 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
960 msgid "Warm inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
964 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
968 #, fuzzy
969 msgid "Cool outside"
970 msgstr "ወሰንን አሳይ"
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
973 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
977 msgid "Electronic microscopy"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
981 msgid ""
982 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
986 #, fuzzy
987 msgid "Tartan"
988 msgstr "ኢላማ፦"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
991 msgid "Checkered tartan pattern"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
995 #, fuzzy
996 msgid "Invert hue"
997 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1000 msgid "Invert hue, or rotate it"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Inner outline"
1006 msgstr "ዝጋ"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1009 msgid "Draws an outline around"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1013 msgid "Outline, double"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1017 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Fancy blur"
1023 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1026 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Glow"
1032 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1035 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Outline"
1041 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1044 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Color emboss"
1050 msgstr "ዝጋ"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1053 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1057 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Solarize"
1060 msgstr "ኢላማ፦"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1063 msgid "Classical photographic solarization effect"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Moonarize"
1069 msgstr "ዝጋ"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1072 msgid ""
1073 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1074 "lights"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1078 msgid "Soft focus lens"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1082 msgid "Glowing image content without blurring it"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1086 msgid "Stained glass"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1090 msgid "Illuminated stained glass effect"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1094 msgid "Dark glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1098 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1102 #, fuzzy
1103 msgid "HSL Bumps alpha"
1104 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Image effects, transparent"
1115 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1118 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1122 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1126 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Smooth edges"
1132 msgstr "ኩልኩል፦"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1135 msgid ""
1136 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Torn edges"
1142 msgstr "ያሽከርክሩ"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1145 msgid ""
1146 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Feather"
1152 msgstr "ሜትር"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1155 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Blur content"
1161 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1164 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Specular light"
1170 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1173 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Roughen inside"
1179 msgstr "ቀይ፦"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1182 msgid "Roughen all inside shapes"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1186 msgid "Evanescent"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1190 msgid ""
1191 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1192 "transparency at edges"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1196 msgid "Chalk and sponge"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1200 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1204 #, fuzzy
1205 msgid "People"
1206 msgstr "አሳድግ"
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1209 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Scotland"
1215 msgstr "ጥቁር፦"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1218 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1222 msgid "Noise transparency"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1226 msgid "Basic noise transparency texture"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Noise fill"
1232 msgstr "ዝጋ"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1235 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1239 msgid "Garden of Delights"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1243 msgid ""
1244 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Diffuse light"
1250 msgstr "የሚታይ"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1253 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Cutout Glow"
1259 msgstr "የተለየ"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1262 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1266 #, fuzzy
1267 msgid "HSL Bumps, matte"
1268 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1271 msgid ""
1272 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1276 msgid "Dark Emboss"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1280 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1284 msgid "Simple blur"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1288 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1292 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1296 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1300 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1301 msgid "Emboss"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1305 msgid ""
1306 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1307 "Blend"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1311 msgid "Blotting paper"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1315 msgid "Inkblot on blotting paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1319 msgid "Wax print"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1323 msgid "Wax print on tissue texture"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1327 msgid "Inkblot"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1331 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Color outline, in"
1337 msgstr "ዝጋ"
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1340 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1344 msgid "Liquid"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1348 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Watercolor"
1354 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1357 msgid "Cloudy watercolor effect"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Felt"
1363 msgstr "ጽሑፍ"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1366 msgid ""
1367 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1371 msgid "Ink paint"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1375 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1379 msgid "Tinted rainbow"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1383 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1387 msgid "Melted rainbow"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1391 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1395 msgid "Flex metal"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1399 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Comics draft"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1413 msgid "Non realistic 3D shaders"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1417 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1421 msgid "Comics fading"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1425 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Smooth shader"
1431 msgstr "ኩልኩል፦"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1434 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Emboss shader"
1440 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1443 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader dark"
1449 msgstr "ኩልኩል፦"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1452 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1456 msgid "Comics"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1460 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Satin"
1466 msgstr "ኮከብ"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1469 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Frosted glass"
1475 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1478 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Smooth shader contour"
1484 msgstr "ኩልኩል፦"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1487 msgid "Contouring version of smooth shader"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1491 msgid "Aluminium"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1495 msgid "Brushed aluminium shader"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1499 msgid "Comics fluid"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1503 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1507 msgid "Chrome"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1511 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1515 msgid "Chrome dark"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1519 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1523 msgid "Wavy tartan"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1527 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1531 msgid "3D marble"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1535 msgid "3D warped marble texture"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1539 msgid "3D wood"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1543 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1547 #, fuzzy
1548 msgid "3D mother of pearl"
1549 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1552 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1556 msgid "Tiger fur"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1560 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1564 msgid "Shaken liquid"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1568 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1572 msgid "Comics cream"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1576 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Black Light"
1582 msgstr "ጥቁር፦"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1585 msgid "Light areas turn to black"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Light eraser"
1591 msgstr "እርዝማኔ፦"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1596 msgid "Transparency utilities"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1600 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Noisy blur"
1606 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1611 msgstr "መለኪያ"
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Film grain"
1616 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1619 msgid "Adds a small scale graininess"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1623 msgid "HSL Bumps, transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1627 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1632 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1633 msgid "Drawing"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1637 msgid ""
1638 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1639 "images and material filled objects"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1643 msgid "Velvet Bumps"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1647 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Alpha draw"
1653 msgstr "አልፋ፦"
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1656 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1660 msgid "Alpha draw, color"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1664 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1668 msgid "Chewing gum"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1672 msgid ""
1673 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1674 "at their crossings"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Black outline"
1680 msgstr "ንድፍ፦"
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1683 msgid "Draws a black outline around"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Color outline"
1689 msgstr "ዝጋ"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1692 msgid "Draws a colored outline around"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Inner Shadow"
1698 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1701 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Dark and Glow"
1707 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1710 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Darken edges"
1716 msgstr "ለጥፍ"
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1719 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1723 msgid "Warped rainbow"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1727 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Rough and dilate"
1733 msgstr "ቀይ፦"
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1736 msgid "Create a turbulent contour around"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Gelatine"
1742 msgstr "ምርጫ"
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1749 msgid "Old postcard"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1753 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1757 msgid "Fuzzy Glow"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1761 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1765 msgid "Dots transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1769 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1773 msgid "Canvas transparency"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1777 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1781 msgid "Smear transparency"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1785 msgid ""
1786 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Thick paint"
1792 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1795 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Burst"
1801 msgstr "ሰማያዊ፦"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1804 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Embossed leather"
1810 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1813 msgid ""
1814 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1815 "texture"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Carnaval"
1821 msgstr "ተወው"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1824 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Plastify"
1830 msgstr "ለጥፍ"
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1833 msgid ""
1834 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1835 "crumple"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Plaster"
1841 msgstr "ለጥፍ"
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1844 msgid ""
1845 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Rough transparency"
1851 msgstr "ቀይ፦"
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1854 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1858 msgid "Gouache"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1862 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1866 msgid "Alpha engraving"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1870 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1874 msgid "Alpha draw, liquid"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1878 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1882 msgid "Liquid drawing"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1886 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1890 msgid "Marbled ink"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1894 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1898 msgid "Thick acrylic"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1902 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1906 msgid "Alpha engraving B"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1910 msgid ""
1911 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Lapping"
1917 msgstr "መለኪያ"
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1920 msgid "Something like a water noise"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1924 msgid "Monochrome positive"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1928 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1932 msgid "Monochrome negative"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1936 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1940 msgid "Light eraser, negative"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1944 msgid ""
1945 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Repaint"
1951 msgstr "አሳድግ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1954 msgid "Repaint anything monochrome"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Punch hole"
1960 msgstr "ንድፍ፦"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1963 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Riddled"
1969 msgstr "አርእስት፦"
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1972 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1976 msgid "Wrinkled varnish"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Canvas Bumps"
1986 msgstr "ተወው"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1989 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1993 msgid "Canvas Bumps, matte"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2001 msgid "Canvas Bumps alpha"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Lightness-Contrast"
2011 msgstr "ዝጋ"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2014 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Clean edges"
2020 msgstr "ለጥፍ"
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2023 msgid ""
2024 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2025 "some filters"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Bright metal"
2031 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2034 msgid "Bright metallic effect for any color"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2038 msgid "Deep colors plastic"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Melted jelly, matte"
2048 msgstr "ንድፍ፦"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2051 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Melted jelly"
2057 msgstr "ንድፍ፦"
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2062 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2065 msgid "Combined lighting"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2069 msgid "Tinfoil"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2077 msgid "Copper and chocolate"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid ""
2082 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2083 "effects"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Inner Glow"
2089 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2091 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2092 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Soft colors"
2098 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2101 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Relief print"
2107 msgstr "መለኪያ"
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2110 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2114 msgid "Growing cells"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Random rounded living cells like fill"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "ፋይል"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "አስቀምጥ"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Ermine"
2274 msgstr "አያያዝ"
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Sand (bitmap)"
2279 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Cloth (bitmap)"
2284 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Old paint (bitmap)"
2289 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2291 #: ../src/arc-context.cpp:319
2292 msgid ""
2293 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2297 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/arc-context.cpp:471
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2304 "to draw around the starting point"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/arc-context.cpp:473
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2311 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/arc-context.cpp:499
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create ellipse"
2317 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2320 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2321 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2324 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2326 #. status text
2327 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2328 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Create 3D box"
2334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2336 #: ../src/box3d.cpp:315
2337 msgid "<b>3D Box</b>"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/connector-context.cpp:526
2341 msgid "Creating new connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:775
2345 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:824
2349 msgid "Reroute connector"
2350 msgstr ""
2352 #. Flush pending updates
2353 #: ../src/connector-context.cpp:988
2354 msgid "Create connector"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2358 msgid "Finishing connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2362 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2366 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2370 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2374 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2378 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2382 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2386 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/desktop.cpp:819
2390 msgid "No previous zoom."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:844
2394 msgid "No next zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Create guide"
2400 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2402 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Move guide"
2405 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2407 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2408 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Delete guide"
2411 msgstr "አጥፉ"
2413 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2414 #, c-format
2415 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2419 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2423 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2427 #, c-format
2428 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2432 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2436 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2440 msgid "Unclump tiled clones"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2444 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Delete tiled clones"
2450 msgstr "ምርጫ"
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2453 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2457 msgid ""
2458 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2459 "group</b>."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2463 #, fuzzy
2464 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Create tiled clones"
2470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2473 msgid "<small>Per row:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2477 msgid "<small>Per column:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2481 msgid "<small>Randomize:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2485 msgid "_Symmetry"
2486 msgstr ""
2488 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2489 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2490 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2491 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2492 #.
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2494 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2495 msgstr ""
2497 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2499 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2503 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2507 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2508 msgstr ""
2510 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2511 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2513 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2517 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2521 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2525 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2529 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2533 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2537 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2541 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2545 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2549 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2553 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2557 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2561 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2565 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2569 msgid "S_hift"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2574 #, no-c-format
2575 msgid "<b>Shift X:</b>"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2589 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2590 msgstr ""
2592 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2594 #, no-c-format
2595 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2609 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2613 msgid "<b>Exponent:</b>"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2617 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2621 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2628 msgid "<small>Alternate:</small>"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2637 msgstr ""
2639 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2642 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2646 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2650 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2651 msgstr ""
2653 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2655 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2659 msgid "Exclude tile height in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2663 msgid "Exclude tile width in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Sc_ale"
2669 msgstr "መለኪያ"
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2672 msgid "<b>Scale X:</b>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2686 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2690 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2704 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2708 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2712 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2716 msgid "<b>Base:</b>"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2720 msgid ""
2721 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2733 msgid "Cumulate the scales for each row"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2737 msgid "Cumulate the scales for each column"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2741 #, fuzzy
2742 msgid "_Rotation"
2743 msgstr "ያሽከርክሩ"
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2746 msgid "<b>Angle:</b>"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2760 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2764 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2772 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2776 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2780 msgid "_Blur & opacity"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2784 msgid "<b>Blur:</b>"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2788 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2796 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2800 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2808 msgid "<b>Fade out:</b>"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2812 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2820 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2824 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2832 msgid "Co_lor"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Initial color: "
2838 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2841 msgid "Initial color of tiled clones"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2845 msgid ""
2846 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2847 "stroke)"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2851 msgid "<b>H:</b>"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2855 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2859 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2863 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2867 msgid "<b>S:</b>"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2871 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2875 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2879 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2883 msgid "<b>L:</b>"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2887 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2891 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2895 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2899 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2903 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2907 msgid "_Trace"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2911 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2915 msgid ""
2916 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2917 "apply it to the clone"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2921 msgid "1. Pick from the drawing:"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2925 msgid "Pick the visible color and opacity"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2932 msgid "Opacity"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2936 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2940 msgid "R"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2944 msgid "Pick the Red component of the color"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2948 msgid "G"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2952 msgid "Pick the Green component of the color"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2956 msgid "B"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2960 msgid "Pick the Blue component of the color"
2961 msgstr ""
2963 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2964 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2966 msgid "clonetiler|H"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2970 msgid "Pick the hue of the color"
2971 msgstr ""
2973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2976 msgid "clonetiler|S"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2980 msgid "Pick the saturation of the color"
2981 msgstr ""
2983 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2984 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2986 msgid "clonetiler|L"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2990 msgid "Pick the lightness of the color"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2994 msgid "2. Tweak the picked value:"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2998 msgid "Gamma-correct:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3002 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3006 msgid "Randomize:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3010 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3014 msgid "Invert:"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3018 msgid "Invert the picked value"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3022 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3026 msgid "Presence"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3030 msgid ""
3031 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3032 "that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3036 msgid "Size"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3040 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3044 msgid ""
3045 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3046 "or stroke)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3050 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3054 msgid "How many rows in the tiling"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3058 msgid "How many columns in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3062 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3066 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3070 msgid "Rows, columns: "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3074 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3078 msgid "Width, height: "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3082 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3086 msgid "Use saved size and position of the tile"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3090 msgid ""
3091 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3092 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3096 msgid " <b>_Create</b> "
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3100 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3101 msgstr ""
3103 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3104 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3105 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3106 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3107 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3109 msgid " _Unclump "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3113 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3117 #, fuzzy
3118 msgid " Re_move "
3119 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3122 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3126 msgid " R_eset "
3127 msgstr ""
3129 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3131 msgid ""
3132 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3133 "to zero"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Page"
3139 msgstr "ገጽ"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3142 msgid "_Drawing"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3146 #, fuzzy
3147 msgid "_Selection"
3148 msgstr "ምርጫ"
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3151 #, fuzzy
3152 msgid "_Custom"
3153 msgstr "የተለየ"
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3156 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3160 msgid "Units:"
3161 msgstr "ክፍሎች፦"
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_x0:"
3166 msgstr "x0፦"
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3169 #, fuzzy
3170 msgid "x_1:"
3171 msgstr "x1፦"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Wid_th:"
3176 msgstr "ስፋት፦"
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_y0:"
3181 msgstr "y0፦"
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3184 #, fuzzy
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr "y1፦"
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "እርዝማኔ፦"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "ስፋት፦"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 msgid "pixels at"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3207 #, fuzzy
3208 msgid "dp_i"
3209 msgstr "dpi"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3212 #, fuzzy
3213 msgid "_Height:"
3214 msgstr "እርዝማኔ፦"
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3218 msgid "dpi"
3219 msgstr "dpi"
3221 #. true = has mnemonic
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3223 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3227 msgid "_Browse..."
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3231 msgid "Batch export all selected objects"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3235 msgid ""
3236 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3237 "(caution, overwrites without asking!)"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Hide all except selected"
3243 msgstr "ምርጡ"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3246 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Export"
3252 msgstr "ላኩ"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3255 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3259 #, c-format
3260 msgid "Batch export %d selected object"
3261 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3262 msgstr[0] ""
3263 msgstr[1] ""
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1168
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1173
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1197
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "ጽሑፍ"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 msgid "partial"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3320 msgid "No objects found"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3324 #, fuzzy
3325 msgid "T_ype: "
3326 msgstr "ዓይነት፦"
3328 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3329 msgid "Search in all object types"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3333 msgid "All types"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3337 msgid "Search all shapes"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3341 msgid "All shapes"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3345 msgid "Search rectangles"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3349 msgid "Rectangles"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3353 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3357 msgid "Ellipses"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3361 msgid "Search stars and polygons"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Stars"
3367 msgstr "ኮከብ"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Search spirals"
3372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3375 msgid "Spirals"
3376 msgstr ""
3378 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3379 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3381 msgid "Search paths, lines, polylines"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Paths"
3388 msgstr "ለጥፍ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3391 msgid "Search text objects"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Texts"
3397 msgstr "ጽሑፍ"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3400 msgid "Search groups"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Groups"
3406 msgstr "መድረክ"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3409 msgid "Search clones"
3410 msgstr ""
3412 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3413 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3414 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3416 #, fuzzy
3417 msgid "find|Clones"
3418 msgstr "ዝጋ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3421 msgid "Search images"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3425 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3426 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Images"
3429 msgstr "ምስል"
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3432 msgid "Search offset objects"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3436 msgid "Offsets"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 #, fuzzy
3441 msgid "_Text: "
3442 msgstr "ጽሑፍ"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3445 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3449 msgid "_ID: "
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3453 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_Style: "
3459 msgstr "ዓይነት"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3462 msgid ""
3463 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Attribute: "
3469 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3472 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Search in s_election"
3478 msgstr "ምርጫ"
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3481 msgid "Limit search to the current selection"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3485 msgid "Search in current _layer"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3489 msgid "Limit search to the current layer"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3493 msgid "Include _hidden"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3497 msgid "Include hidden objects in search"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3501 msgid "Include l_ocked"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3505 msgid "Include locked objects in search"
3506 msgstr ""
3508 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3510 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3511 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3512 #, fuzzy
3513 msgid "_Clear"
3514 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3516 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Clear values"
3519 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3522 msgid "_Find"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3526 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3527 msgstr ""
3529 #. Create the label for the object id
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3534 msgid "_Id"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3538 msgid ""
3539 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3540 msgstr ""
3542 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3544 #: ../src/verbs.cpp:2492
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Set"
3547 msgstr "ምርጡ"
3549 #. Create the label for the object label
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3551 msgid "_Label"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3555 msgid "A freeform label for the object"
3556 msgstr ""
3558 #. Create the label for the object title
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Title"
3562 msgstr "አርእስት፦"
3564 #. Create the frame for the object description
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Description"
3568 msgstr "ምርጫ"
3570 #. Hide
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3572 msgid "_Hide"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3576 msgid "Check to make the object invisible"
3577 msgstr ""
3579 #. Lock
3580 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3582 msgid "L_ock"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3586 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3587 msgstr ""
3589 #. Create the frame for interactivity options
3590 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3591 #, fuzzy
3592 msgid "_Interactivity"
3593 msgstr "ምርጫ"
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3597 msgid "Ref"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3601 msgid "Lock object"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3605 msgid "Unlock object"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3609 msgid "Hide object"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3613 msgid "Unhide object"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3617 msgid "Id invalid! "
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3621 msgid "Id exists! "
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3625 msgid "Set object ID"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Set object label"
3631 msgstr "ለጥፍ"
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Set object title"
3636 msgstr "ለጥፍ"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Set object description"
3641 msgstr "ምርጫ"
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3644 msgid "Href:"
3645 msgstr "Href፦"
3647 #. default x:
3648 #. default y:
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3651 msgid "Target:"
3652 msgstr "ኢላማ፦"
3654 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3658 msgid "Type:"
3659 msgstr "ዓይነት፦"
3661 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3662 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3664 msgid "Role:"
3665 msgstr ""
3667 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3668 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3670 msgid "Arcrole:"
3671 msgstr ""
3673 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3675 msgid "Title:"
3676 msgstr "አርእስት፦"
3678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3680 msgid "Show:"
3681 msgstr "አሳይ፦"
3683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3685 msgid "Actuate:"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3689 msgid "URL:"
3690 msgstr "URL፦"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3696 msgid "X:"
3697 msgstr "X፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3703 msgid "Y:"
3704 msgstr "Y፦"
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3709 msgid "Width:"
3710 msgstr "ስፋት፦"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3714 msgid "Height:"
3715 msgstr "እርዝማኔ፦"
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s Properties"
3720 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3723 #, c-format
3724 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3728 #, c-format
3729 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3733 #, c-format
3734 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3738 msgid "<i>Checking...</i>"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3742 msgid "Fix spelling"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Suggestions:"
3748 msgstr "ምርጫ"
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3751 msgid "_Accept"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3755 msgid "Accept the chosen suggestion"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore once"
3761 msgstr "ምንም"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3764 msgid "Ignore this word only once"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Ignore"
3770 msgstr "ምንም"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3773 msgid "Ignore this word in this session"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3777 msgid "A_dd to dictionary:"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3781 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Stop"
3787 msgstr "ምርጡ"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3790 msgid "Stop the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3794 #, fuzzy
3795 msgid "_Start"
3796 msgstr "ኮከብ"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3799 msgid "Start the check"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Font"
3805 msgstr "ነጥብ"
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3808 msgid "Layout"
3809 msgstr "እቅድ"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3812 msgid "Align lines left"
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Center lines"
3819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3822 msgid "Align lines right"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3826 msgid "Justify lines"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3830 msgid "Horizontal text"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3834 msgid "Vertical text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Line spacing:"
3840 msgstr "ክፍተት X፦"
3842 #. Text
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3845 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3847 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3848 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3853 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3855 msgid "Text"
3856 msgstr "ጽሑፍ"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3859 msgid "Set as default"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set text style"
3865 msgstr "ለጥፍ"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3868 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3872 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3879 "commit changes."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3883 msgid "Drag to reorder nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3887 msgid "New element node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3891 msgid "New text node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3895 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3896 msgid "Duplicate node"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3900 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3904 msgid "Unindent node"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3908 msgid "Indent node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3912 msgid "Raise node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3916 msgid "Lower node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3920 msgid "Delete attribute"
3921 msgstr ""
3923 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3925 msgid "Attribute name"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3930 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3931 msgid "Set attribute"
3932 msgstr ""
3934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Set"
3938 msgstr "ምርጡ"
3940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3942 msgid "Attribute value"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3946 msgid "Drag XML subtree"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "ተወው"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "ፍጠር"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 msgid "Create new element node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create new text node"
3968 msgstr "አጥፉ"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3971 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Change attribute"
3977 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3980 msgid "Grid _units:"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 msgid "_Origin X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3990 msgid "X coordinate of grid origin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 msgid "O_rigin Y:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4000 msgid "Y coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Spacing _Y:"
4006 msgstr "ክፍተት Y፦"
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4010 msgid "Base length of z-axis"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4016 msgid "Angle X:"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4021 msgid "Angle of x-axis"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4027 msgid "Angle Z:"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4032 msgid "Angle of z-axis"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Grid line _color:"
4038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Grid line color"
4043 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4046 msgid "Color of grid lines"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Ma_jor grid line color:"
4052 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4055 msgid "Major grid line color"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4059 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 msgid "_Major grid line every:"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4067 #, fuzzy
4068 msgid "lines"
4069 msgstr "ኩልኩል፦"
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4072 msgid "Rectangular grid"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4076 msgid "Axonometric grid"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Create new grid"
4082 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4085 #, fuzzy
4086 msgid "_Enabled"
4087 msgstr "አርእስት፦"
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4090 msgid ""
4091 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4092 "grids."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4096 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4100 msgid ""
4101 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4102 "will be snapped to"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Visible"
4108 msgstr "የሚታይ"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4111 msgid ""
4112 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4113 "to invisible grids."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Spacing _X:"
4119 msgstr "ክፍተት X፦"
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4123 msgid "Distance between vertical grid lines"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4128 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4132 msgid "_Show dots instead of lines"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4136 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4137 msgstr ""
4139 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4142 msgid "UNDEFINED"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4146 #, fuzzy
4147 msgid "grid line"
4148 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4151 #, fuzzy
4152 msgid "grid intersection"
4153 msgstr "ምርጫ"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4156 #, fuzzy
4157 msgid "guide"
4158 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide intersection"
4163 msgstr "ምርጫ"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4166 #, fuzzy
4167 msgid "guide origin"
4168 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4171 #, fuzzy
4172 msgid "grid-guide intersection"
4173 msgstr "ምርጫ"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4176 #, fuzzy
4177 msgid "cusp node"
4178 msgstr "መለኪያ"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4181 #, fuzzy
4182 msgid "smooth node"
4183 msgstr "ኩልኩል፦"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4186 #, fuzzy
4187 msgid "path"
4188 msgstr "ለጥፍ"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4191 #, fuzzy
4192 msgid "path intersection"
4193 msgstr "ምርጫ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box corner"
4198 msgstr "መለኪያ"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box side"
4203 msgstr "መለኪያ"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4206 #, fuzzy
4207 msgid "bounding box"
4208 msgstr "መለኪያ"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4211 #, fuzzy
4212 msgid "page border"
4213 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4216 #, fuzzy
4217 msgid "line midpoint"
4218 msgstr "ስፋት፦"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4221 #, fuzzy
4222 msgid "object midpoint"
4223 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4226 #, fuzzy
4227 msgid "object rotation center"
4228 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4231 #, fuzzy
4232 msgid "handle"
4233 msgstr "አስቀምጥ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4236 #, fuzzy
4237 msgid "bounding box side midpoint"
4238 msgstr "መለኪያ"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4241 #, fuzzy
4242 msgid "bounding box midpoint"
4243 msgstr "መለኪያ"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4246 #, fuzzy
4247 msgid "page corner"
4248 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4251 msgid "convex hull corner"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4255 #, fuzzy
4256 msgid "quadrant point"
4257 msgstr "ክፍተት X፦"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4260 #, fuzzy
4261 msgid "center"
4262 msgstr "መሀከል X፦"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4265 #, fuzzy
4266 msgid "corner"
4267 msgstr "ዝጋ"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4270 #, fuzzy
4271 msgid "text baseline"
4272 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Bounding box corner"
4277 msgstr "መለኪያ"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Bounding box midpoint"
4282 msgstr "መለኪያ"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Bounding box side midpoint"
4287 msgstr "መለኪያ"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Smooth node"
4292 msgstr "ኩልኩል፦"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Cusp node"
4297 msgstr "መለኪያ"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Line midpoint"
4302 msgstr "ስፋት፦"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Object midpoint"
4307 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Object rotation center"
4312 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Handle"
4317 msgstr "አርእስት፦"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Path intersection"
4322 msgstr "ምርጫ"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Guide"
4327 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Guide origin"
4332 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4335 msgid "Convex hull corner"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4339 msgid "Quadrant point"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Center"
4345 msgstr "መሀከል X፦"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Corner"
4350 msgstr "ዝጋ"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Text baseline"
4355 msgstr "ለጥፍ"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4358 msgid " to "
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/document.cpp:441
4362 #, c-format
4363 msgid "New document %d"
4364 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4366 #: ../src/document.cpp:473
4367 #, c-format
4368 msgid "Memory document %d"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/document.cpp:647
4372 #, c-format
4373 msgid "Unnamed document %d"
4374 msgstr ""
4376 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4377 #: ../src/draw-context.cpp:581
4378 msgid "Path is closed."
4379 msgstr ""
4381 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4382 #: ../src/draw-context.cpp:596
4383 msgid "Closing path."
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/draw-context.cpp:706
4387 msgid "Draw path"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/draw-context.cpp:866
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Creating single dot"
4393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4395 #: ../src/draw-context.cpp:867
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Create single dot"
4398 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4400 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4401 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4402 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4403 #, c-format
4404 msgid " alpha %.3g"
4405 msgstr ""
4407 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4408 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4409 #, c-format
4410 msgid ", averaged with radius %d"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4414 #, c-format
4415 msgid " under cursor"
4416 msgstr ""
4418 #. message, to show in the statusbar
4419 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4420 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4424 msgid ""
4425 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4426 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4427 "to copy the color under mouse to clipboard"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Set picked color"
4433 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4435 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4436 msgid ""
4437 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4441 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4445 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4449 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4453 #, fuzzy
4454 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4455 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4457 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Draw calligraphic stroke"
4460 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4462 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4463 #, fuzzy
4464 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4467 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Draw eraser stroke"
4470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4472 #: ../src/event-context.cpp:618
4473 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/event-log.cpp:37
4477 msgid "[Unchanged]"
4478 msgstr ""
4480 #. Edit
4481 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4482 #, fuzzy
4483 msgid "_Undo"
4484 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4486 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4487 #, fuzzy
4488 msgid "_Redo"
4489 msgstr "እንደገና አድርግ"
4491 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4492 msgid "Dependency:"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4496 #, fuzzy
4497 msgid "  type: "
4498 msgstr "ዓይነት፦"
4500 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4501 msgid "  location: "
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4505 msgid "  string: "
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4509 msgid "  description: "
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4513 #, fuzzy
4514 msgid " (No preferences)"
4515 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4517 #. This is some filler text, needs to change before relase
4518 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4519 msgid ""
4520 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4521 "span>\n"
4522 "\n"
4523 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4524 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4525 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4529 msgid "Show dialog on startup"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4533 #, c-format
4534 msgid "'%s' working, please wait..."
4535 msgstr ""
4537 #. static int i = 0;
4538 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4540 msgid ""
4541 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4542 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4546 msgid "an ID was not defined for it."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4550 msgid "there was no name defined for it."
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4554 msgid "the XML description of it got lost."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4558 msgid "no implementation was defined for the extension."
4559 msgstr ""
4561 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4563 msgid "a dependency was not met."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4567 msgid "Extension \""
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4571 msgid "\" failed to load because "
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4575 #, c-format
4576 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4580 msgid "Name:"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4584 msgid "ID:"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4588 #, fuzzy
4589 msgid "State:"
4590 msgstr "ያሽከርክሩ"
4592 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4593 msgid "Loaded"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Unloaded"
4599 msgstr "ያልተሰየመ"
4601 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4602 msgid "Deactivated"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4606 msgid ""
4607 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4608 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4609 "this extension."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4613 msgid ""
4614 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4615 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4616 "expected."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/init.cpp:274
4620 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/init.cpp:288
4624 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4628 "will not be loaded."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4632 msgid "Adaptive Threshold"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4638 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4640 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4643 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4644 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Width"
4647 msgstr "ስፋት፦"
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4653 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4654 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Height"
4657 msgstr "እርዝማኔ፦"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4660 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Offset"
4664 msgstr "ቁረጥ"
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Raster"
4702 msgstr "አሳድግ"
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4705 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Add Noise"
4711 msgstr "አጥፉ"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Type"
4716 msgstr "ዓይነት፦"
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4719 msgid "Uniform Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4723 msgid "Gaussian Noise"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4727 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4731 msgid "Impulse Noise"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4735 msgid "Laplacian Noise"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4739 msgid "Poisson Noise"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4743 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Blur"
4749 msgstr "ሰማያዊ፦"
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Radius"
4761 msgstr "አሳድግ"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sigma"
4771 msgstr "መለኪያ"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4776 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Channel"
4782 msgstr "ተወው"
4784 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Layer"
4790 msgstr "ዝቅተኛ"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4794 msgid "Red Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4799 msgid "Green Channel"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4804 msgid "Blue Channel"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Cyan Channel"
4811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4815 msgid "Magenta Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Yellow Channel"
4822 msgstr "ብጫ፦"
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Black Channel"
4828 msgstr "ጥቁር፦"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4832 msgid "Opacity Channel"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4837 msgid "Matte Channel"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4841 msgid "Extract specific channel from image."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4845 msgid "Charcoal"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4849 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4853 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Contrast"
4859 msgstr "ዝጋ"
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4862 msgid "Adjust"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4866 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4870 msgid "Cycle Colormap"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Amount"
4878 msgstr "ነጥብ"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4881 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Despeckle"
4887 msgstr "ምርጡ"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4890 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4894 msgid "Edge"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4900 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4903 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Enhance"
4909 msgstr "ተወው"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4912 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4916 msgid "Equalize"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4920 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4924 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4925 msgid "Gaussian Blur"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Factor"
4933 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4936 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Implode"
4942 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4945 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4949 msgid "Level (with Channel)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Black Point"
4956 msgstr "ጥቁር፦"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4960 #, fuzzy
4961 msgid "White Point"
4962 msgstr "ንድፍ፦"
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4966 msgid "Gamma Correction"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4970 msgid ""
4971 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4972 "between the given ranges to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4976 msgid "Level"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4980 msgid ""
4981 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4982 "to the full color range."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Median"
4988 msgstr "አጥፉ"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4991 msgid ""
4992 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4993 "neighborhood."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4997 msgid "HSB Adjust"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5001 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5006 msgid "Hue"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5010 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5011 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5015 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Saturation"
5018 msgstr "ምርጫ"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Brightness"
5023 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5026 msgid ""
5027 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Negate"
5033 msgstr "ፍጠር"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5036 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Normalize"
5042 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5045 msgid ""
5046 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5047 "range of color."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5051 msgid "Oil Paint"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5055 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5059 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5063 msgid "Raise"
5064 msgstr "አሳድግ"
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Raised"
5069 msgstr "አሳድግ"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5072 msgid ""
5073 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5074 "appearance."
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5078 msgid "Reduce Noise"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5083 msgid "Order"
5084 msgstr "ቅደም ተከተል"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Resample"
5094 msgstr "አስቀምጥ"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5097 msgid ""
5098 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Shade"
5104 msgstr "አስቀምጥ"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5108 msgid "Azimuth"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Elevation"
5115 msgstr "ምርጫ"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5118 msgid "Colored Shading"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5122 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5126 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5130 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Dither"
5136 msgstr "ሜትር"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5139 msgid ""
5140 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5141 "the original position"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5145 msgid "Swirl"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Degrees"
5152 msgstr "deg"
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5155 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5156 msgstr ""
5158 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5162 msgid "Threshold"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5166 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5170 msgid "Unsharp Mask"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5174 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Wave"
5180 msgstr "አስቀምጥ"
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5183 msgid "Amplitude"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5187 msgid "Wavelength"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5191 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5195 msgid "Inset/Outset Halo"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5199 msgid "Width in px of the halo"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5203 msgid "Number of steps"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5207 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5211 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5212 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5214 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5215 msgid "Generate from Path"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5219 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5220 msgid "PostScript"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5225 msgid "Restrict to PS level"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5230 msgid "PostScript level 3"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5235 msgid "PostScript level 2"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5242 msgid "Convert texts to paths"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5248 msgid "Rasterize filter effects"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5254 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Export area is drawing"
5262 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Export area is page"
5269 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5274 msgid "Limit export to the object with ID"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5278 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5279 msgid "PostScript (*.ps)"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5283 msgid "PostScript File"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5287 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5288 msgid "Encapsulated PostScript"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5292 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5293 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5297 msgid "Encapsulated PostScript File"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5301 msgid "Restrict to PDF version"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5305 msgid "PDF 1.4"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5309 #, fuzzy
5310 msgid "EMF Input"
5311 msgstr "አስገባ"
5313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5314 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5318 msgid "Enhanced Metafiles"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5322 #, fuzzy
5323 msgid "WMF Input"
5324 msgstr "አስገባ"
5326 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5327 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5331 msgid "Windows Metafiles"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5335 #, fuzzy
5336 msgid "EMF Output"
5337 msgstr "ቁረጥ"
5339 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5340 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Enhanced Metafile"
5346 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5349 msgid "Drop Shadow"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5353 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5354 msgid "Blur radius, px"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5359 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5362 msgid "Opacity, %"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Horizontal offset, px"
5369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5371 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Vertical offset, px"
5375 msgstr "ንድፍ፦"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5380 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5381 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Filters"
5385 msgstr "ፋይል"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5388 msgid "Black, blurred drop shadow"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Drop Glow"
5394 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5396 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5397 msgid "White, blurred drop glow"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Bundled"
5403 msgstr "ቀይ፦"
5405 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5406 msgid "Personal"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5410 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Snow crest"
5416 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Drift Size"
5421 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Snow has fallen on object"
5426 msgstr "ንድፍ፦"
5428 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5429 #, c-format
5430 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5434 msgid "GIMP Gradients"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5438 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5442 msgid "Gradients used in GIMP"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5446 msgid "Grid"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Line Width"
5452 msgstr "ስፋት፦"
5454 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5455 msgid "Horizontal Spacing"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5459 msgid "Vertical Spacing"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5463 msgid "Horizontal Offset"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5467 msgid "Vertical Offset"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5472 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5473 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5477 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5479 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5480 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5483 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5484 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5485 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5487 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Render"
5490 msgstr "ቀይ፦"
5492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5493 msgid "Draw a path which is a grid"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5497 #, fuzzy
5498 msgid "JavaFX Output"
5499 msgstr "ቁረጥ"
5501 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5502 msgid "JavaFX (*.fx)"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5506 msgid "JavaFX Raytracer File"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5510 msgid "LaTeX Print"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5514 msgid "LaTeX Output"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5518 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5522 msgid "LaTeX PSTricks File"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5526 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5530 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5534 msgid "OpenDocument drawing file"
5535 msgstr ""
5537 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5538 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5540 msgid "media box"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5544 msgid "crop box"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5548 msgid "trim box"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5552 msgid "bleed box"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5556 msgid "art box"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Select page:"
5562 msgstr "አጥፉ"
5564 #. Display total number of pages
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5566 #, c-format
5567 msgid "out of %i"
5568 msgstr ""
5570 #. Crop settings
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5572 msgid "Clip to:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Page settings"
5578 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5581 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5585 msgid ""
5586 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5587 "and slow performance."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5592 #, fuzzy
5593 msgid "rough"
5594 msgstr "መድረክ"
5596 #. Text options
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Text handling:"
5600 msgstr "ክፍተት X፦"
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Import text as text"
5606 msgstr "ለጥፍ"
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5609 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5613 msgid "Embed images"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Import settings"
5619 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5622 #, fuzzy
5623 msgid "PDF Import Settings"
5624 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5626 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5627 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5629 msgid "pdfinput|medium"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5633 #, fuzzy
5634 msgid "fine"
5635 msgstr "አያያዝ"
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5638 #, fuzzy
5639 msgid "very fine"
5640 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Input"
5645 msgstr "አስገባ"
5647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5648 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5652 msgid "Adobe Portable Document Format"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5656 #, fuzzy
5657 msgid "AI Input"
5658 msgstr "አስገባ"
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5661 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5665 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5669 msgid "PovRay Output"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5673 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5677 msgid "PovRay Raytracer File"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5681 #, fuzzy
5682 msgid "SVG Input"
5683 msgstr "አስገባ"
5685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5686 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5690 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5694 msgid "SVG Output Inkscape"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5698 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5702 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5706 msgid "SVG Output"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5712 msgstr "ቀላል SVG"
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5715 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5719 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5720 #, fuzzy
5721 msgid "SVGZ Input"
5722 msgstr "አስገባ"
5724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5725 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5726 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5727 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5731 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5735 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5736 msgid "SVGZ Output"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5740 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5741 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5742 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5746 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5750 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5754 msgid "Windows 32-bit Print"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5758 #, fuzzy
5759 msgid "WPG Input"
5760 msgstr "አስገባ"
5762 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5763 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5767 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Live preview"
5773 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5775 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5776 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5777 msgstr ""
5779 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5780 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5781 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5782 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5783 #: ../src/extension/system.cpp:106
5784 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5785 msgstr ""
5787 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5788 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5789 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5790 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5791 #: ../src/file.cpp:156
5792 #, fuzzy
5793 msgid "default.svg"
5794 msgstr "ነባሮች"
5796 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5797 #, c-format
5798 msgid "Failed to load the requested file %s"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/file.cpp:273
5802 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/file.cpp:279
5806 #, c-format
5807 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/file.cpp:308
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Document reverted."
5813 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5815 #: ../src/file.cpp:310
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Document not reverted."
5818 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5820 #: ../src/file.cpp:460
5821 msgid "Select file to open"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:547
5825 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:552
5829 #, c-format
5830 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5831 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5832 msgstr[0] ""
5833 msgstr[1] ""
5835 #: ../src/file.cpp:557
5836 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:588
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5843 "caused by an unknown filename extension."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Document not saved."
5849 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5851 #: ../src/file.cpp:596
5852 #, c-format
5853 msgid "File %s could not be saved."
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/file.cpp:610
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Document saved."
5859 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5861 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5862 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5863 #, c-format
5864 msgid "drawing%s"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:748
5868 #, c-format
5869 msgid "drawing-%d%s"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:752
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "%s"
5875 msgstr "%"
5877 #: ../src/file.cpp:767
5878 msgid "Select file to save a copy to"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/file.cpp:769
5882 msgid "Select file to save to"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:860
5886 msgid "No changes need to be saved."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:877
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Saving document..."
5892 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5894 #: ../src/file.cpp:1036
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Import"
5897 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5899 #: ../src/file.cpp:1086
5900 msgid "Select file to import"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5904 msgid "Select file to export to"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:1344
5908 #, c-format
5909 msgid "Error saving a temporary copy"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/file.cpp:1364
5913 msgid "Open Clip Art Login"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/file.cpp:1390
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5920 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5921 "didn't forget to choose a license."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:1411
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Document exported..."
5927 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5929 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5930 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Blend"
5936 msgstr "ሰማያዊ፦"
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5939 msgid "Color Matrix"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5943 msgid "Component Transfer"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Composite"
5949 msgstr "የተለየ"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5952 msgid "Convolve Matrix"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5956 msgid "Diffuse Lighting"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5960 msgid "Displacement Map"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5964 msgid "Flood"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5968 msgid "Image"
5969 msgstr "ምስል"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Merge"
5974 msgstr "ኢላማ፦"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5977 msgid "Specular Lighting"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Tile"
5983 msgstr "አርእስት፦"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5986 msgid "Turbulence"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5990 msgid "Source Graphic"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5994 msgid "Source Alpha"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Background Image"
6000 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Background Alpha"
6005 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Fill Paint"
6010 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Stroke Paint"
6015 msgstr "ኮከብ"
6017 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6018 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6020 msgid "filterBlendMode|Normal"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6024 msgid "Multiply"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Screen"
6030 msgstr "አረንጓዴ፦"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Darken"
6035 msgstr "ለጥፍ"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Lighten"
6040 msgstr "እርዝማኔ፦"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6043 msgid "Matrix"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Saturate"
6049 msgstr "ምርጫ"
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Hue Rotate"
6054 msgstr "ያሽከርክሩ"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6057 msgid "Luminance to Alpha"
6058 msgstr ""
6060 #. File
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Default"
6064 msgstr "ነባሮች"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Over"
6069 msgstr "ሜትር"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6072 #, fuzzy
6073 msgid "In"
6074 msgstr "ኢንች"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Out"
6079 msgstr "ቁረጥ"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6082 msgid "Atop"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6086 msgid "XOR"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6090 msgid "Arithmetic"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Identity"
6096 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Table"
6101 msgstr "አርእስት፦"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Discrete"
6106 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Linear"
6111 msgstr "አያያዝ"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6114 msgid "Gamma"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6118 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6119 msgid "Duplicate"
6120 msgstr "አባዛ"
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6123 msgid "Wrap"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6127 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6136 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6137 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6138 msgid "None"
6139 msgstr "ምንም"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Red"
6147 msgstr "ቀይ፦"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Green"
6155 msgstr "አረንጓዴ፦"
6157 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6158 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6159 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Blue"
6163 msgstr "ሰማያዊ፦"
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Alpha"
6168 msgstr "አልፋ፦"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Erode"
6173 msgstr "ምንም"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Dilate"
6178 msgstr "ለጥፍ"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6181 msgid "Fractal Noise"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6185 msgid "Distant Light"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Point Light"
6191 msgstr "ኩልኩል፦"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6194 msgid "Spot Light"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/flood-context.cpp:246
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Visible Colors"
6200 msgstr "የሚታይ"
6202 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6205 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6206 msgid "Lightness"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Small"
6212 msgstr "መለኪያ"
6214 #: ../src/flood-context.cpp:266
6215 msgid "Medium"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Large"
6221 msgstr "ኢላማ፦"
6223 #: ../src/flood-context.cpp:469
6224 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/flood-context.cpp:509
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6231 msgid_plural ""
6232 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/flood-context.cpp:513
6237 #, c-format
6238 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6239 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6240 msgstr[0] ""
6241 msgstr[1] ""
6243 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6244 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6248 msgid ""
6249 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6250 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Fill bounded area"
6256 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6258 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Set style on object"
6261 msgstr "ንድፍ፦"
6263 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6264 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6268 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6269 msgstr ""
6271 #. POINT_LG_BEGIN
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6273 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6279 msgstr "አጥፉ"
6281 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6282 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6286 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6287 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6291 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6292 msgstr ""
6294 #. POINT_RG_FOCUS
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6296 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6299 msgstr "አጥፉ"
6301 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "%s selected"
6305 msgstr "ምርጡ"
6307 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6308 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid " out of %d gradient handle"
6311 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6312 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6313 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6315 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6318 #, c-format
6319 msgid " on %d selected object"
6320 msgid_plural " on %d selected objects"
6321 msgstr[0] ""
6322 msgstr[1] ""
6324 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6325 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6329 msgid_plural ""
6330 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6331 msgstr[0] ""
6332 msgstr[1] ""
6334 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6336 #, c-format
6337 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6338 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6339 msgstr[0] ""
6340 msgstr[1] ""
6342 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6346 msgid_plural ""
6347 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6348 msgstr[0] ""
6349 msgstr[1] ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6352 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6353 msgid "Add gradient stop"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Simplify gradient"
6359 msgstr "አባዛ"
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Create default gradient"
6364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6367 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6371 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6375 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invert gradient"
6381 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6384 #, c-format
6385 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6386 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6387 msgstr[0] ""
6388 msgstr[1] ""
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6391 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6395 msgid "Merge gradient handles"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6399 msgid "Move gradient handle"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Delete gradient stop"
6405 msgstr "አጥፉ"
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6411 "+Alt</b> to delete stop"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6415 msgid " (stroke)"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6422 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6429 "separate focus"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6436 "separate"
6437 msgid_plural ""
6438 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6439 "separate"
6440 msgstr[0] ""
6441 msgstr[1] ""
6443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Move gradient handle(s)"
6446 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6448 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6451 msgstr "አጥፉ"
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Delete gradient stop(s)"
6456 msgstr "አጥፉ"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6459 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6461 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6462 msgid "Unit"
6463 msgstr "ክፍል"
6465 #. Add the units menu.
6466 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6469 msgid "Units"
6470 msgstr "ክፍሎች"
6472 #: ../src/helper/units.cpp:38
6473 msgid "Point"
6474 msgstr "ነጥብ"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6477 msgid "pt"
6478 msgstr "ነጥብ"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6481 msgid "Points"
6482 msgstr "ነጥቦች"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:38
6485 msgid "Pt"
6486 msgstr "ነጥብ"
6488 #: ../src/helper/units.cpp:39
6489 msgid "Pica"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/helper/units.cpp:39
6493 msgid "pc"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/helper/units.cpp:39
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Picas"
6499 msgstr "ለጥፍ"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:39
6502 msgid "Pc"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:40
6506 msgid "Pixel"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6513 msgid "px"
6514 msgstr "px"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:40
6517 msgid "Pixels"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/helper/units.cpp:40
6521 msgid "Px"
6522 msgstr "Px"
6524 #. You can add new elements from this point forward
6525 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6526 msgid "Percent"
6527 msgstr "መቶኛ"
6529 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6530 msgid "%"
6531 msgstr "%"
6533 #: ../src/helper/units.cpp:42
6534 msgid "Percents"
6535 msgstr "መቶኛዎች"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:43
6538 msgid "Millimeter"
6539 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6541 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6542 msgid "mm"
6543 msgstr "ሚ/ሜ"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:43
6546 msgid "Millimeters"
6547 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:44
6550 msgid "Centimeter"
6551 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:44
6554 msgid "cm"
6555 msgstr "ሴ/ሜ"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:44
6558 msgid "Centimeters"
6559 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:45
6562 msgid "Meter"
6563 msgstr "ሜትር"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:45
6566 msgid "m"
6567 msgstr "ሜ"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:45
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Meters"
6572 msgstr "ሜትር"
6574 #. no svg_unit
6575 #: ../src/helper/units.cpp:46
6576 msgid "Inch"
6577 msgstr "ኢንች"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:46
6580 msgid "in"
6581 msgstr "ኢንቾች"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:46
6584 msgid "Inches"
6585 msgstr "ኢንቾች"
6587 #: ../src/helper/units.cpp:47
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Foot"
6590 msgstr "ነጥብ"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:47
6593 msgid "ft"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/helper/units.cpp:47
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Feet"
6599 msgstr "ጽሑፍ"
6601 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6602 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6603 #: ../src/helper/units.cpp:50
6604 msgid "Em square"
6605 msgstr "የEm አደባባይ"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:50
6608 msgid "em"
6609 msgstr "em"
6611 #: ../src/helper/units.cpp:50
6612 msgid "Em squares"
6613 msgstr "የEm አደባባዮች"
6615 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6616 #: ../src/helper/units.cpp:52
6617 msgid "Ex square"
6618 msgstr "የEx አደባባይ"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:52
6621 msgid "ex"
6622 msgstr "ex"
6624 #: ../src/helper/units.cpp:52
6625 msgid "Ex squares"
6626 msgstr "የEx አደባባዮች"
6628 #: ../src/inkscape.cpp:328
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Autosaving documents..."
6631 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6633 #: ../src/inkscape.cpp:399
6634 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6638 #, c-format
6639 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/inkscape.cpp:424
6643 msgid "Autosave complete."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/inkscape.cpp:661
6647 msgid "Untitled document"
6648 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6650 #. Show nice dialog box
6651 #: ../src/inkscape.cpp:691
6652 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/inkscape.cpp:692
6656 msgid ""
6657 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6658 "locations:\n"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/inkscape.cpp:693
6662 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6663 msgstr ""
6665 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6666 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6667 #: ../src/interface.cpp:868
6668 msgid "Commands Bar"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:868
6672 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:870
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Snap Controls Bar"
6678 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6680 #: ../src/interface.cpp:870
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Show or hide the snapping controls"
6683 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6685 #: ../src/interface.cpp:872
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Tool Controls Bar"
6688 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6690 #: ../src/interface.cpp:872
6691 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/interface.cpp:874
6695 msgid "_Toolbox"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/interface.cpp:874
6699 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/interface.cpp:880
6703 #, fuzzy
6704 msgid "_Palette"
6705 msgstr "ንድፍ፦"
6707 #: ../src/interface.cpp:880
6708 msgid "Show or hide the color palette"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/interface.cpp:882
6712 msgid "_Statusbar"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/interface.cpp:882
6716 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/interface.cpp:956
6720 #, c-format
6721 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/interface.cpp:995
6725 msgid "Open _Recent"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6729 #: ../src/interface.cpp:1096
6730 #, c-format
6731 msgid "Enter group #%s"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/interface.cpp:1107
6735 msgid "Go to parent"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6739 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Drop color"
6742 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6744 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Drop color on gradient"
6747 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6749 #: ../src/interface.cpp:1400
6750 msgid "Could not parse SVG data"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/interface.cpp:1439
6754 msgid "Drop SVG"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/interface.cpp:1495
6758 msgid "Drop bitmap image"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/interface.cpp:1587
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6765 "you want to replace it?</span>\n"
6766 "\n"
6767 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6771 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Replace"
6774 msgstr "አሳድግ"
6776 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6777 #, c-format
6778 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/io/sys.cpp:444
6782 #, c-format
6783 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6787 #, c-format
6788 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/io/sys.cpp:623
6792 #, c-format
6793 msgid "Invalid program name: %s"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6797 #, c-format
6798 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6802 #, c-format
6803 msgid "Invalid string in environment: %s"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/io/sys.cpp:705
6807 #, c-format
6808 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/io/sys.cpp:918
6812 #, c-format
6813 msgid "Invalid working directory: %s"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/io/sys.cpp:986
6817 #, c-format
6818 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/knot.cpp:431
6822 msgid "Node or handle drag canceled."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/knotholder.cpp:134
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Change handle"
6828 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6830 #: ../src/knotholder.cpp:213
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Move handle"
6833 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6835 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6836 #: ../src/knotholder.cpp:234
6837 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/knotholder.cpp:237
6841 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/knotholder.cpp:240
6845 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Master"
6851 msgstr "አሳድግ"
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6854 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Dockbar style"
6860 msgstr "መለኪያ"
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6863 msgid "Dockbar style to show items on it"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Floating"
6870 msgstr "ምርጫ"
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6873 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Default title"
6879 msgstr "ነባሮች"
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6882 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6886 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6890 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Float X"
6896 msgstr "ምርጫ"
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6899 msgid "X coordinate for a floating dock"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Float Y"
6905 msgstr "ምርጫ"
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6908 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6912 #, c-format
6913 msgid "Dock #%d"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Orientation"
6919 msgstr "አቀማመጥ፦"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6922 msgid "Orientation of the docking item"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6926 msgid "Resizable"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6930 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6934 msgid "Item behavior"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6938 msgid ""
6939 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6940 "locked, etc.)"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Locked"
6946 msgstr "ዝቅተኛ"
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6949 msgid ""
6950 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6954 msgid "Preferred width"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6958 msgid "Preferred width for the dock item"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Preferred height"
6964 msgstr "እርዝማኔ፦"
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6967 msgid "Preferred height for the dock item"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6974 "some other compound dock object."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6981 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6985 #, c-format
6986 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6987 msgstr ""
6989 #. UnLock menuitem
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6991 #, fuzzy
6992 msgid "UnLock"
6993 msgstr "ዝቅተኛ"
6995 #. Hide menuitem.
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Hide"
6999 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7001 #. Lock menuitem
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7003 msgid "Lock"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7007 #, c-format
7008 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7012 msgid "Iconify"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7016 msgid "Iconify this dock"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Close"
7022 msgstr "ዝጋ"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7025 msgid "Close this dock"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7030 msgid "Controlling dock item"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7034 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7038 msgid "Default title for newly created floating docks"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7042 msgid ""
7043 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7044 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7048 msgid "Switcher Style"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Switcher buttons style"
7054 msgstr "አጥፉ"
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Expand direction"
7059 msgstr "ክፍተት X፦"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7062 msgid ""
7063 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7064 "given direction"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7071 "item with that name (%p)."
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7078 "named controller."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7085 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7086 msgid "Page"
7087 msgstr "ገጽ"
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7090 #, fuzzy
7091 msgid "The index of the current page"
7092 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7095 msgid "Name"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7099 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7103 msgid "Long name"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7107 msgid "Human readable name for the dock object"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Stock Icon"
7113 msgstr "ኮከብ"
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7116 msgid "Stock icon for the dock object"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7120 msgid "Pixbuf Icon"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7124 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Dock master"
7130 msgstr "ዝቅተኛ"
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7133 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7140 "hasn't implemented this method"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7147 "crash"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7151 #, c-format
7152 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Position"
7164 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7167 msgid "Position of the divider in pixels"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Sticky"
7173 msgstr "ኢንቾች"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7176 msgid ""
7177 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7178 "the host is redocked"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7182 msgid "Host"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7186 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7190 msgid "Next placement"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7194 msgid ""
7195 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7196 "to us"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7200 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7204 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Floating Toplevel"
7210 msgstr "ምርጫ"
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7213 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7217 #, fuzzy
7218 msgid "X-Coordinate"
7219 msgstr "ፍጠር"
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7222 msgid "X coordinate for dock when floating"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Y-Coordinate"
7228 msgstr "ፍጠር"
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7231 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7235 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7239 #, c-format
7240 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7247 "parent %p"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7251 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7255 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7259 msgid "doEffect stack test"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7263 msgid "Angle bisector"
7264 msgstr ""
7266 #. TRANSLATORS: boolean operations
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Boolops"
7270 msgstr "ዝጋ"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7273 msgid "Circle (by center and radius)"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7277 msgid "Circle by 3 points"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Dynamic stroke"
7283 msgstr "ንድፍ፦"
7285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Lattice Deformation"
7288 msgstr "ምርጫ"
7290 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Line Segment"
7293 msgstr "አጥፉ"
7295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7296 msgid "Mirror symmetry"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Parallel"
7302 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Path length"
7307 msgstr "ለጥፍ"
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7310 msgid "Perpendicular bisector"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Perspective path"
7316 msgstr "ምርጫ"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Rotate copies"
7321 msgstr "ያሽከርክሩ"
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7324 msgid "Recursive skeleton"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Tangent to curve"
7330 msgstr "ንድፍ፦"
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Text label"
7335 msgstr "ለጥፍ"
7337 #. 0.46
7338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Bend"
7341 msgstr "ሰማያዊ፦"
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Gears"
7346 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Pattern Along Path"
7351 msgstr "ንድፍ፦"
7353 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7355 msgid "Stitch Sub-Paths"
7356 msgstr ""
7358 #. 0.47
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7360 msgid "VonKoch"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7364 msgid "Knot"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Construct grid"
7370 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7373 msgid "Spiro spline"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Envelope Deformation"
7379 msgstr "ምርጫ"
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7384 msgstr "ለጥፍ"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7387 msgid "Hatches (rough)"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Sketch"
7393 msgstr "ምርጡ"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Ruler"
7398 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Is visible?"
7403 msgstr "የሚታይ"
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7406 msgid ""
7407 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7408 "disabled on canvas"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7412 #, fuzzy
7413 msgid "No effect"
7414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7417 #, c-format
7418 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7422 #, c-format
7423 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7427 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Bend path"
7433 msgstr "ለጥፍ"
7435 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7436 msgid "Path along which to bend the original path"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Width of the path"
7442 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7445 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7446 msgid "Width in units of length"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7450 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Original path is vertical"
7456 msgstr "ንድፍ፦"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7459 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7463 msgid "Size X"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7467 msgid "The size of the grid in X direction."
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7471 msgid "Size Y"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7475 msgid "The size of the grid in Y direction."
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Stitch path"
7481 msgstr "ኮከብ"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7484 msgid "The path that will be used as stitch."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Number of paths"
7490 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7493 msgid "The number of paths that will be generated."
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Start edge variance"
7499 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7502 msgid ""
7503 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7504 "& outside the guide path"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Start spacing variance"
7510 msgstr "ምርጫ"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7513 msgid ""
7514 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7515 "& forth along the guide path"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7519 msgid "End edge variance"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7523 msgid ""
7524 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7525 "outside the guide path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7529 #, fuzzy
7530 msgid "End spacing variance"
7531 msgstr "ምርጫ"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7534 msgid ""
7535 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7536 "forth along the guide path"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Scale width"
7542 msgstr "መለኪያ"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Scale the width of the stitch path"
7547 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7550 msgid "Scale width relative to length"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7554 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Top bend path"
7560 msgstr "ለጥፍ"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7563 msgid "Top path along which to bend the original path"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Right bend path"
7569 msgstr "ለጥፍ"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7572 msgid "Right path along which to bend the original path"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Bottom bend path"
7578 msgstr "ለጥፍ"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7581 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Left bend path"
7587 msgstr "ለጥፍ"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7590 msgid "Left path along which to bend the original path"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7594 msgid "Enable left & right paths"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7598 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Enable top & bottom paths"
7604 msgstr "መለኪያ"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7607 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Teeth"
7613 msgstr "ጽሑፍ"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7616 msgid "The number of teeth"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7620 msgid "Phi"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7624 msgid ""
7625 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7626 "contact."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Trajectory"
7632 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7635 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Steps"
7642 msgstr "ዓይነት"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7645 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Equidistant spacing"
7651 msgstr "ክፍተት X፦"
7653 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7654 msgid ""
7655 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7656 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7657 "trajectory path."
7658 msgstr ""
7660 #. initialise your parameters here:
7661 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Fixed width"
7664 msgstr "ስፋት፦"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7667 msgid "Size of hidden region of lower string"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7671 #, fuzzy
7672 msgid "In units of stroke width"
7673 msgstr "ምርጫ"
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7676 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7680 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7681 msgid "Stroke width"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7685 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Crossing path stroke width"
7691 msgstr "ምርጫ"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7694 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Switcher size"
7700 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7703 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7707 msgid "Crossing Signs"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7711 msgid "Crossings signs"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7715 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7719 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Single"
7722 msgstr "አርእስት፦"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7725 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7726 msgid "Single, stretched"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7730 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Repeated"
7733 msgstr "አሳድግ"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7736 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7737 msgid "Repeated, stretched"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Pattern source"
7743 msgstr "ንድፍ፦"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7746 msgid "Path to put along the skeleton path"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Pattern copies"
7752 msgstr "ንድፍ፦"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7755 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Width of the pattern"
7761 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7764 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Spacing"
7770 msgstr "ክፍተት Y፦"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7773 #, no-c-format
7774 msgid ""
7775 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7776 "limited to -90% of pattern width."
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Normal offset"
7784 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7787 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7788 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Tangential offset"
7791 msgstr "ንድፍ፦"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7794 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7798 msgid ""
7799 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7800 "height"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7805 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Pattern is vertical"
7808 msgstr "ንድፍ፦"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7811 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7815 msgid "Fuse nearby ends"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7819 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7823 msgid "Frequency randomness"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7827 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7831 msgid "Growth"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7835 msgid "Growth of distance between hatches."
7836 msgstr ""
7838 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7840 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7844 msgid ""
7845 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7846 "1=default"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7850 msgid "1st side, out"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7854 msgid ""
7855 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7856 "1=default"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7860 msgid "2nd side, in"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7864 msgid ""
7865 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7866 "1=default"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7870 msgid "2nd side, out"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7874 msgid ""
7875 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7876 "1=default"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7880 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7884 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7888 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7890 msgid "2nd side"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7894 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7898 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7902 msgid ""
7903 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7904 "boundary."
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7908 msgid ""
7909 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7910 "the boundary."
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7914 msgid "Variance: 1st side"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7918 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7922 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7923 msgstr ""
7925 #.
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Generate thick/thin path"
7929 msgstr "ንድፍ፦"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7932 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Bend hatches"
7938 msgstr "ለጥፍ"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7941 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7945 msgid "Thickness: at 1st side"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7949 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7953 msgid "at 2nd side"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7957 msgid "Width at 'top' halfturns"
7958 msgstr ""
7960 #.
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7962 msgid "from 2nd to 1st side"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7967 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7971 msgid "from 1st to 2nd side"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7975 msgid "Hatches width and dir"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7979 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7980 msgstr ""
7982 #.
7983 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7985 msgid "Global bending"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7989 msgid ""
7990 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7991 "amount"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7995 msgid "Left"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Right"
8001 msgstr "እርዝማኔ፦"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Both"
8006 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8008 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Start"
8011 msgstr "ኮከብ"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8014 msgid "End"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Mark distance"
8020 msgstr "መለኪያ"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8023 msgid "Distance between successive ruler marks"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Major length"
8029 msgstr "ለጥፍ"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8032 msgid "Length of major ruler marks"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Minor length"
8038 msgstr "ምርጫ"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8041 msgid "Length of minor ruler marks"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8045 msgid "Major steps"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8049 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Shift marks by"
8055 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8058 msgid "Shift marks by this many steps"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Mark direction"
8064 msgstr "ክፍተት X፦"
8066 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8067 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8071 msgid "Offset of first mark"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Border marks"
8077 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8080 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8081 msgstr ""
8083 #. initialise your parameters here:
8084 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Strokes"
8088 msgstr "ያሽከርክሩ"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8091 msgid "Draw that many approximating strokes"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Max stroke length"
8097 msgstr "ለጥፍ"
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8100 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Stroke length variation"
8106 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8109 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8113 msgid "Max. overlap"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8117 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8121 msgid "Overlap variation"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8125 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8129 msgid "Max. end tolerance"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8133 msgid ""
8134 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8135 "to maximum length)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Average offset"
8141 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8144 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8148 msgid "Max. tremble"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8152 msgid "Maximum tremble magnitude"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8156 msgid "Tremble frequency"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8160 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Construction lines"
8166 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8169 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8173 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8175 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8176 msgid "Scale"
8177 msgstr "መለኪያ"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8180 msgid ""
8181 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8182 "5*offset)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8186 msgid "Max. length"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8190 msgid "Maximum length of construction lines"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Length variation"
8196 msgstr "ምርጫ"
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8199 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Placement randomness"
8205 msgstr "ቀይ፦"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8208 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8212 msgid "k_min"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8216 msgid "min curvature"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8220 msgid "k_max"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8224 msgid "max curvature"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8228 msgid "Nb of generations"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8232 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Generating path"
8238 msgstr "ንድፍ፦"
8240 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8241 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8245 msgid "Use uniform transforms only"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8249 msgid ""
8250 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8251 "(otherwise, they define a general transform)."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8255 msgid "Draw all generations"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8259 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8260 msgstr ""
8262 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8263 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Reference segment"
8266 msgstr "አጥፉ"
8268 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8269 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8270 msgstr ""
8272 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8273 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8274 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8275 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8276 msgid "Max complexity"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8280 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8284 msgid "Change bool parameter"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Change enumeration parameter"
8290 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8292 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Change scalar parameter"
8295 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8297 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8298 msgid "Edit on-canvas"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Copy path"
8304 msgstr "ኮከብ"
8306 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Paste path"
8309 msgstr "ለጥፍ"
8311 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Link to path"
8314 msgstr "መለኪያ"
8316 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Paste path parameter"
8319 msgstr "ለጥፍ"
8321 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Link path parameter to path"
8324 msgstr "ለጥፍ"
8326 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Change point parameter"
8329 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8331 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Change random parameter"
8334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8336 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Change text parameter"
8339 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8341 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Change unit parameter"
8344 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8346 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8347 #, c-format
8348 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8352 #, c-format
8353 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/main.cpp:265
8357 msgid "Print the Inkscape version number"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:270
8361 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:275
8365 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:280
8369 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8373 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8374 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8375 msgid "FILENAME"
8376 msgstr "የፋይል ስም"
8378 #: ../src/main.cpp:285
8379 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:290
8383 msgid "Export document to a PNG file"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:295
8387 msgid ""
8388 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8389 "EPS/PDF (default 90)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8393 msgid "DPI"
8394 msgstr "DPI"
8396 #: ../src/main.cpp:300
8397 msgid ""
8398 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8399 "corner)"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:301
8403 msgid "x0:y0:x1:y1"
8404 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8406 #: ../src/main.cpp:305
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8409 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8411 #: ../src/main.cpp:310
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Exported area is the entire page"
8414 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8416 #: ../src/main.cpp:315
8417 msgid ""
8418 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8419 "user units)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:320
8423 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:321
8427 msgid "WIDTH"
8428 msgstr "ስፋት"
8430 #: ../src/main.cpp:325
8431 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:326
8435 msgid "HEIGHT"
8436 msgstr "እርዝማኔ"
8438 #: ../src/main.cpp:330
8439 msgid "The ID of the object to export"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8443 msgid "ID"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8447 #. See "man inkscape" for details.
8448 #: ../src/main.cpp:337
8449 msgid ""
8450 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/main.cpp:342
8454 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:347
8458 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/main.cpp:348
8462 msgid "COLOR"
8463 msgstr "ቀለም"
8465 #: ../src/main.cpp:352
8466 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/main.cpp:353
8470 msgid "VALUE"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/main.cpp:357
8474 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/main.cpp:362
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Export document to a PS file"
8480 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8482 #: ../src/main.cpp:367
8483 msgid "Export document to an EPS file"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/main.cpp:372
8487 msgid "Export document to a PDF file"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/main.cpp:378
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8493 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8495 #: ../src/main.cpp:384
8496 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main.cpp:389
8500 msgid ""
8501 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8502 "PDF)"
8503 msgstr ""
8505 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8506 #: ../src/main.cpp:395
8507 msgid ""
8508 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8509 "query-id"
8510 msgstr ""
8512 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8513 #: ../src/main.cpp:401
8514 msgid ""
8515 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8516 "query-id"
8517 msgstr ""
8519 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8520 #: ../src/main.cpp:407
8521 msgid ""
8522 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8523 "id"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8527 #: ../src/main.cpp:413
8528 msgid ""
8529 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8530 "id"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/main.cpp:418
8534 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/main.cpp:423
8538 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8539 msgstr ""
8541 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8542 #: ../src/main.cpp:429
8543 msgid "Print out the extension directory and exit"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/main.cpp:434
8547 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/main.cpp:439
8551 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/main.cpp:444
8555 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/main.cpp:445
8559 msgid "VERB-ID"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/main.cpp:449
8563 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/main.cpp:450
8567 msgid "OBJECT-ID"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/main.cpp:454
8571 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8575 msgid ""
8576 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8577 "\n"
8578 "Available options:"
8579 msgstr ""
8581 #. ## Add a menu for clear()
8582 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8583 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8584 #, fuzzy
8585 msgid "_File"
8586 msgstr "ፋይል"
8588 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8589 #, fuzzy
8590 msgid "_New"
8591 msgstr "አዲስ"
8593 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8594 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8596 #, fuzzy
8597 msgid "_Edit"
8598 msgstr "አስተካክል"
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Paste Si_ze"
8603 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Clo_ne"
8608 msgstr "ዝጋ"
8610 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8611 #, fuzzy
8612 msgid "_View"
8613 msgstr "ተመልከት"
8615 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8616 #, fuzzy
8617 msgid "_Zoom"
8618 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8620 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8621 #, fuzzy
8622 msgid "_Display mode"
8623 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8625 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Show/Hide"
8628 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8630 #. Not quite ready to be in the menus.
8631 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8632 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8633 msgid "_Layer"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8637 msgid "_Object"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8641 msgid "Cli_p"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8645 msgid "Mas_k"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Patter_n"
8651 msgstr "ንድፍ፦"
8653 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8654 #, fuzzy
8655 msgid "_Path"
8656 msgstr "ለጥፍ"
8658 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8659 #, fuzzy
8660 msgid "_Text"
8661 msgstr "ጽሑፍ"
8663 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Filter_s"
8666 msgstr "ፋይል"
8668 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8669 msgid "Exte_nsions"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8673 msgid "Whiteboa_rd"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8677 msgid "_Help"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8681 msgid "Tutorials"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/node-context.cpp:228
8685 msgid ""
8686 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8687 "+Alt</b>: move along handles"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/node-context.cpp:229
8691 msgid ""
8692 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/node-context.cpp:230
8696 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Stamp"
8702 msgstr "ኮከብ"
8704 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8705 msgid "Move nodes vertically"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8709 msgid "Move nodes horizontally"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8713 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8714 msgid "Move nodes"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8718 msgid ""
8719 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8720 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Align nodes"
8726 msgstr "ኩልኩል፦"
8728 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Distribute nodes"
8731 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8733 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8734 msgid "Add nodes"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8738 msgid "Add node"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8742 msgid "Break path"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8746 msgid "Close subpath"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8750 msgid "Join nodes"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8754 msgid "Close subpath by segment"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8758 msgid "Join nodes by segment"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8762 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Delete nodes"
8768 msgstr "አጥፉ"
8770 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8771 msgid "Delete nodes preserving shape"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8775 msgid ""
8776 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8777 "segments."
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8781 msgid "Cannot find path between nodes."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Delete segment"
8787 msgstr "አጥፉ"
8789 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8790 msgid "Change segment type"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8794 msgid "Change node type"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8798 msgid "Delete node"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8802 msgid "Retract handle"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8806 msgid "Move node handle"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8813 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8814 "handles"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Rotate nodes"
8820 msgstr "ያሽከርክሩ"
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8823 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Scale nodes"
8829 msgstr "መለኪያ"
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8832 msgid "Flip nodes"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8836 msgid ""
8837 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8838 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8839 msgstr ""
8841 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8842 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8843 msgid "end node"
8844 msgstr ""
8846 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8848 msgid "cusp"
8849 msgstr ""
8851 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8852 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8853 msgid "smooth"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8857 #, fuzzy
8858 msgid "auto"
8859 msgstr "እቅድ"
8861 #: ../src/nodepath.cpp:4896
8862 msgid "symmetric"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8867 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8871 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/nodepath.cpp:4907
8875 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/nodepath.cpp:4919
8879 msgid ""
8880 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8881 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8882 "rotate"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/nodepath.cpp:4920
8886 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
8890 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/nodepath.cpp:4950
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8897 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8898 msgid_plural ""
8899 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8900 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8901 msgstr[0] ""
8902 msgstr[1] ""
8904 #: ../src/nodepath.cpp:4956
8905 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8909 #, c-format
8910 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8911 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8912 msgstr[0] ""
8913 msgstr[1] ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:4971
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8919 msgid_plural ""
8920 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8921 msgstr[0] ""
8922 msgstr[1] ""
8924 #: ../src/nodepath.cpp:4977
8925 #, c-format
8926 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8927 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8928 msgstr[0] ""
8929 msgstr[1] ""
8931 #: ../src/object-edit.cpp:439
8932 msgid ""
8933 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8934 "vertical radius the same"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/object-edit.cpp:443
8938 msgid ""
8939 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8940 "horizontal radius the same"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8944 msgid ""
8945 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8946 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8950 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8951 msgid ""
8952 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8953 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8957 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8958 msgid ""
8959 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8960 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/object-edit.cpp:709
8964 msgid "Move the box in perspective"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/object-edit.cpp:927
8968 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/object-edit.cpp:930
8972 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/object-edit.cpp:933
8976 msgid ""
8977 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8978 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8979 "segment"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/object-edit.cpp:937
8983 msgid ""
8984 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8985 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8986 "segment"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8990 msgid ""
8991 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8992 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8996 msgid ""
8997 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8998 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8999 "randomize"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9003 msgid ""
9004 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9005 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9009 msgid ""
9010 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9011 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9015 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9019 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9023 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9027 msgid "Combining paths..."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9031 msgid "Combine"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9035 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9039 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9043 msgid "Breaking apart paths..."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9047 msgid "Break apart"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9051 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9055 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9059 msgid "Converting objects to paths..."
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Object to path"
9065 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9067 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9068 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9072 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9076 msgid "Reversing paths..."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9080 msgid "Reverse path"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9084 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9088 msgid "Continuing selected path"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9092 msgid "Creating new path"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9096 msgid "Appending to selected path"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9100 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9104 msgid "Drawing a freehand path"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9108 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9109 msgstr ""
9111 #. Write curves to object
9112 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9113 msgid "Finishing freehand"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9117 msgid "Drawing cancelled"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9121 msgid ""
9122 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9123 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9127 msgid "Finishing freehand sketch"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/pen-context.cpp:665
9131 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/pen-context.cpp:675
9135 msgid ""
9136 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9143 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9150 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9157 "angle"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9164 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9171 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9175 msgid "Drawing finished"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/persp3d.cpp:335
9179 msgid "Toggle vanishing point"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/persp3d.cpp:346
9183 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/preferences.cpp:101
9187 msgid ""
9188 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9189 msgstr ""
9191 #. the creation failed
9192 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9193 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9194 #: ../src/preferences.cpp:116
9195 #, c-format
9196 msgid "Cannot create profile directory %s."
9197 msgstr ""
9199 #. The profile dir is not actually a directory
9200 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9201 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9202 #: ../src/preferences.cpp:134
9203 #, c-format
9204 msgid "%s is not a valid directory."
9205 msgstr ""
9207 #. The write failed.
9208 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9209 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9210 #: ../src/preferences.cpp:145
9211 #, c-format
9212 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9213 msgstr ""
9215 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9216 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9217 #: ../src/preferences.cpp:163
9218 #, c-format
9219 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9220 msgstr ""
9222 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9223 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9224 #: ../src/preferences.cpp:175
9225 #, c-format
9226 msgid "The preferences file %s could not be read."
9227 msgstr ""
9229 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9230 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9231 #: ../src/preferences.cpp:188
9232 #, c-format
9233 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9234 msgstr ""
9236 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9237 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9238 #: ../src/preferences.cpp:199
9239 #, c-format
9240 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:172
9244 #, fuzzy
9245 msgid "CC Attribution"
9246 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9248 #: ../src/rdf.cpp:177
9249 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:182
9253 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:187
9257 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:192
9261 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/rdf.cpp:197
9265 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/rdf.cpp:202
9269 msgid "Public Domain"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:207
9273 msgid "FreeArt"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rdf.cpp:212
9277 msgid "Open Font License"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:229
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Title"
9283 msgstr "አርእስት፦"
9285 #: ../src/rdf.cpp:230
9286 msgid "Name by which this document is formally known."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:232
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Date"
9292 msgstr "ለጥፍ"
9294 #: ../src/rdf.cpp:233
9295 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:235
9299 msgid "Format"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/rdf.cpp:236
9303 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:239
9307 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:242
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Creator"
9313 msgstr "ፍጠር"
9315 #: ../src/rdf.cpp:243
9316 msgid ""
9317 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:245
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Rights"
9323 msgstr "እርዝማኔ፦"
9325 #: ../src/rdf.cpp:246
9326 msgid ""
9327 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:248
9331 msgid "Publisher"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:249
9335 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:252
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Identifier"
9341 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9343 #: ../src/rdf.cpp:253
9344 msgid "Unique URI to reference this document."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9348 msgid "Source"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:256
9352 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:258
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Relation"
9358 msgstr "ምርጫ"
9360 #: ../src/rdf.cpp:259
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Unique URI to a related document."
9363 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9365 #: ../src/rdf.cpp:261
9366 msgid "Language"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/rdf.cpp:262
9370 msgid ""
9371 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9372 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/rdf.cpp:264
9376 msgid "Keywords"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:265
9380 msgid ""
9381 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9382 "classifications."
9383 msgstr ""
9385 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9386 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9387 #: ../src/rdf.cpp:269
9388 msgid "Coverage"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:270
9392 msgid "Extent or scope of this document."
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Description"
9398 msgstr "ምርጫ"
9400 #: ../src/rdf.cpp:274
9401 msgid "A short account of the content of this document."
9402 msgstr ""
9404 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9405 #: ../src/rdf.cpp:278
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Contributors"
9408 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9410 #: ../src/rdf.cpp:279
9411 msgid ""
9412 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9413 "this document."
9414 msgstr ""
9416 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9417 #: ../src/rdf.cpp:283
9418 msgid "URI"
9419 msgstr ""
9421 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9422 #: ../src/rdf.cpp:285
9423 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9424 msgstr ""
9426 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9427 #: ../src/rdf.cpp:289
9428 msgid "Fragment"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rdf.cpp:290
9432 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/rect-context.cpp:361
9436 msgid ""
9437 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9438 "circular"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rect-context.cpp:508
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9445 "b> to draw around the starting point"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rect-context.cpp:511
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9452 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/rect-context.cpp:513
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9459 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/rect-context.cpp:517
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9466 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/rect-context.cpp:542
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Create rectangle"
9472 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9474 #: ../src/select-context.cpp:233
9475 msgid "Move canceled."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/select-context.cpp:241
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection canceled."
9481 msgstr "ምርጫ"
9483 #: ../src/select-context.cpp:555
9484 msgid ""
9485 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9486 "rubberband selection"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/select-context.cpp:557
9490 msgid ""
9491 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9492 "touch selection"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/select-context.cpp:721
9496 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/select-context.cpp:722
9500 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/select-context.cpp:723
9504 msgid ""
9505 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/select-context.cpp:898
9509 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Delete text"
9515 msgstr "አጥፉ"
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9518 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9522 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9524 msgid "Delete"
9525 msgstr "አጥፉ"
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9528 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Delete all"
9534 msgstr "አጥፉ"
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9537 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9541 msgid "Group"
9542 msgstr "መድረክ"
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9545 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9549 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9553 msgid "Ungroup"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9557 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9562 msgid ""
9563 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9564 msgstr ""
9566 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9567 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9568 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9570 #, fuzzy
9571 msgid "undo_action|Raise"
9572 msgstr "ምርጫ"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9575 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9579 msgid "Raise to top"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9583 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9587 msgid "Lower"
9588 msgstr "ዝቅተኛ"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9595 msgid "Lower to bottom"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9599 msgid "Nothing to undo."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9603 msgid "Nothing to redo."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9607 msgid "Paste"
9608 msgstr "ለጥፍ"
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Paste style"
9613 msgstr "ለጥፍ"
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9616 msgid "Paste live path effect"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9620 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Remove live path effect"
9626 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9629 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Remove filter"
9636 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Paste size"
9641 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9644 msgid "Paste size separately"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9648 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9652 msgid "Raise to next layer"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9656 msgid "No more layers above."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9660 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9664 msgid "Lower to previous layer"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9668 msgid "No more layers below."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9672 msgid "Remove transform"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9676 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9680 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9685 msgid "Rotate"
9686 msgstr "ያሽከርክሩ"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9689 msgid "Rotate by pixels"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9693 msgid "Scale by whole factor"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9697 msgid "Move vertically"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9701 msgid "Move horizontally"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9705 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9706 msgid "Move"
9707 msgstr "መንቀሳቅስ"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9710 msgid "Move vertically by pixels"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9714 msgid "Move horizontally by pixels"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9718 #, fuzzy
9719 msgid "The selection has no applied path effect."
9720 msgstr "ንድፍ፦"
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9723 #, fuzzy
9724 msgid "The selection has no applied clip path."
9725 msgstr "ንድፍ፦"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9728 #, fuzzy
9729 msgid "The selection has no applied mask."
9730 msgstr "ንድፍ፦"
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9733 msgid "action|Clone"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9737 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9741 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9745 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Relink clone"
9751 msgstr "ምርጫ"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9754 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9758 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9762 msgid "Unlink clone"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9766 msgid ""
9767 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9768 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9769 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9773 msgid ""
9774 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9775 "flowed text?)"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9779 msgid ""
9780 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9781 "defs&gt;)"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9785 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Objects to marker"
9791 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9794 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Objects to guides"
9800 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9803 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9807 msgid "Objects to pattern"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9811 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9815 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9819 msgid "Pattern to objects"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9823 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Rendering bitmap..."
9829 msgstr "ቀይ፦"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Create bitmap"
9834 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9837 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9841 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9845 msgid "Set clipping path"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set mask"
9851 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9854 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9858 msgid "Release clipping path"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9862 msgid "Release mask"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9866 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9867 msgstr ""
9869 #. Fit Page
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Fit Page to Selection"
9873 msgstr "ምርጫ"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9876 msgid "Fit Page to Drawing"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9880 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9881 msgstr ""
9883 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9884 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9885 #. "Link" means internet link (anchor)
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9887 #, fuzzy
9888 msgid "web|Link"
9889 msgstr "አያያዝ"
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Circle"
9894 msgstr "ፋይል"
9896 #. ellipse
9897 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9900 msgid "Ellipse"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9904 msgid "Flowed text"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Line"
9910 msgstr "አያያዝ"
9912 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Path"
9915 msgstr "ለጥፍ"
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9918 msgid "Polygon"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Polyline"
9924 msgstr "ነጥብ"
9926 #. Rectangle
9927 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9929 msgid "Rectangle"
9930 msgstr ""
9932 #. 3D box
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9935 msgid "3D Box"
9936 msgstr ""
9938 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9939 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9940 #. "Clone" is a noun, type of object
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9942 msgid "object|Clone"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9946 msgid "Offset path"
9947 msgstr ""
9949 #. spiral
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9952 msgid "Spiral"
9953 msgstr ""
9955 #. star
9956 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9959 msgid "Star"
9960 msgstr "ኮከብ"
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9963 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9964 msgstr ""
9966 #. no items
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9968 msgid ""
9969 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9973 msgid "root"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9977 #, c-format
9978 msgid "layer <b>%s</b>"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9982 #, c-format
9983 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9987 #, c-format
9988 msgid "<i>%s</i>"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9992 #, c-format
9993 msgid " in %s"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9997 #, c-format
9998 msgid " in group %s (%s)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10002 #, c-format
10003 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10004 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10005 msgstr[0] ""
10006 msgstr[1] ""
10008 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10009 #, c-format
10010 msgid " in <b>%i</b> layers"
10011 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10012 msgstr[0] ""
10013 msgstr[1] ""
10015 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10016 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10020 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10024 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10025 msgstr ""
10027 #. this is only used with 2 or more objects
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10029 #, c-format
10030 msgid "<b>%i</b> object selected"
10031 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10032 msgstr[0] ""
10033 msgstr[1] ""
10035 #. this is only used with 2 or more objects
10036 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10037 #, c-format
10038 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10039 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10040 msgstr[0] ""
10041 msgstr[1] ""
10043 #. this is only used with 2 or more objects
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10045 #, c-format
10046 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10047 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10048 msgstr[0] ""
10049 msgstr[1] ""
10051 #. this is only used with 2 or more objects
10052 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10053 #, c-format
10054 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10055 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10056 msgstr[0] ""
10057 msgstr[1] ""
10059 #. this is only used with 2 or more objects
10060 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10061 #, c-format
10062 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10063 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10064 msgstr[0] ""
10065 msgstr[1] ""
10067 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10068 #, c-format
10069 msgid "%s%s. %s."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10073 msgid "Skew"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/seltrans.cpp:548
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Set center"
10079 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10081 #: ../src/seltrans.cpp:645
10082 msgid ""
10083 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10084 "Shift also uses this center"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/seltrans.cpp:672
10088 msgid ""
10089 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10090 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/seltrans.cpp:673
10094 msgid ""
10095 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10096 "b> to scale around rotation center"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/seltrans.cpp:677
10100 msgid ""
10101 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10102 "skew around the opposite side"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/seltrans.cpp:678
10106 msgid ""
10107 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10108 "to rotate around the opposite corner"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/seltrans.cpp:812
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Reset center"
10114 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10116 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10117 #, c-format
10118 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10119 msgstr ""
10121 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10122 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10123 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10124 #, c-format
10125 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10126 msgstr ""
10128 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10129 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10130 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10131 #, c-format
10132 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10136 #, c-format
10137 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10144 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10148 msgid "Drag curve"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Link</b> to %s"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10157 msgid "<b>Link</b> without URI"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10161 msgid "<b>Ellipse</b>"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10165 msgid "<b>Circle</b>"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10169 msgid "<b>Segment</b>"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10173 msgid "<b>Arc</b>"
10174 msgstr ""
10176 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10177 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10178 #, c-format
10179 msgid "Flow region"
10180 msgstr ""
10182 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10183 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10184 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10185 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10186 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10187 #, c-format
10188 msgid "Flow excluded region"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10192 #, c-format
10193 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10194 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10195 msgstr[0] ""
10196 msgstr[1] ""
10198 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10199 #, c-format
10200 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10201 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10202 msgstr[0] ""
10203 msgstr[1] ""
10205 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10206 msgid "Guides Around Page"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10210 msgid ""
10211 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10212 "delete"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10216 #, c-format
10217 msgid "vertical, at %s"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10221 #, c-format
10222 msgid "horizontal, at %s"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10226 #, c-format
10227 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10231 msgid "embedded"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10245 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10249 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Create spiral"
10261 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10263 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10264 msgid "Object"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10268 #, c-format
10269 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10273 #, c-format
10274 msgid "%s; <i>masked</i>"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10278 #, c-format
10279 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10283 #, c-format
10284 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10290 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #: ../src/sp-line.cpp:194
10295 msgid "<b>Line</b>"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Union"
10301 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10303 #: ../src/splivarot.cpp:78
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Intersection"
10306 msgstr "ምርጫ"
10308 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10309 msgid "Difference"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/splivarot.cpp:96
10313 msgid "Exclusion"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/splivarot.cpp:101
10317 msgid "Division"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/splivarot.cpp:106
10321 msgid "Cut path"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/splivarot.cpp:121
10325 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:125
10329 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/splivarot.cpp:131
10333 msgid ""
10334 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10338 msgid ""
10339 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10340 "difference, XOR, division, or path cut."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/splivarot.cpp:192
10344 msgid ""
10345 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:633
10349 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:954
10353 msgid "Convert stroke to path"
10354 msgstr ""
10356 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10357 #: ../src/splivarot.cpp:957
10358 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10362 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Create linked offset"
10368 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10370 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Create dynamic offset"
10373 msgstr "ንድፍ፦"
10375 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10376 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Outset path"
10382 msgstr "ቁረጥ"
10384 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10385 msgid "Inset path"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10389 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10393 msgid "Simplifying paths (separately):"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10397 msgid "Simplifying paths:"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10401 #, c-format
10402 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10406 #, c-format
10407 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10411 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10415 msgid "Simplify"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10419 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10423 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10424 msgstr ""
10426 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10427 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10433 msgid "outset"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10437 #, fuzzy
10438 msgid "inset"
10439 msgstr "አሳድግ"
10441 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10442 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/sp-path.cpp:156
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10450 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10451 msgstr[0] ""
10452 msgstr[1] ""
10454 #: ../src/sp-path.cpp:159
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10457 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10458 msgstr[0] ""
10459 msgstr[1] ""
10461 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10462 msgid "<b>Polygon</b>"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10466 msgid "<b>Polyline</b>"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10470 msgid "<b>Rectangle</b>"
10471 msgstr ""
10473 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10474 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10475 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/sp-star.cpp:307
10481 #, c-format
10482 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10483 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10484 msgstr[0] ""
10485 msgstr[1] ""
10487 #: ../src/sp-star.cpp:311
10488 #, c-format
10489 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10490 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10491 msgstr[0] ""
10492 msgstr[1] ""
10494 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10495 #, c-format
10496 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10497 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10498 msgstr[0] ""
10499 msgstr[1] ""
10501 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10502 #: ../src/sp-text.cpp:419
10503 msgid "&lt;no name found&gt;"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/sp-text.cpp:425
10507 #, c-format
10508 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/sp-text.cpp:426
10512 #, c-format
10513 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10517 #, c-format
10518 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10522 msgid " from "
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10526 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10530 msgid "<b>Text span</b>"
10531 msgstr ""
10533 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10534 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10535 #: ../src/sp-use.cpp:327
10536 #, fuzzy
10537 msgid "..."
10538 msgstr "ክፈት"
10540 #: ../src/sp-use.cpp:335
10541 #, c-format
10542 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/sp-use.cpp:339
10546 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/star-context.cpp:333
10550 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/star-context.cpp:464
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/star-context.cpp:465
10560 #, c-format
10561 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/star-context.cpp:494
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Create star"
10567 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10569 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10570 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10574 msgid ""
10575 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10576 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10577 msgstr ""
10579 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10580 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10581 msgid ""
10582 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10583 "path first."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10587 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10591 msgid "Put text on path"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10595 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10599 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10603 msgid "Remove text from path"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10607 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Remove manual kerns"
10613 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10615 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10616 msgid ""
10617 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10618 "into frame."
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10622 msgid "Flow text into shape"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10626 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10630 msgid "Unflow flowed text"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10634 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10638 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10642 msgid "Convert flowed text to text"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10646 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-context.cpp:441
10650 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-context.cpp:443
10654 msgid ""
10655 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-context.cpp:498
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Create text"
10661 msgstr "አጥፉ"
10663 #: ../src/text-context.cpp:522
10664 msgid "Non-printable character"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:537
10668 msgid "Insert Unicode character"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:572
10672 #, c-format
10673 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10677 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:649
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-context.cpp:681
10686 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/text-context.cpp:694
10690 msgid "Flowed text is created."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-context.cpp:696
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Create flowed text"
10696 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10698 #: ../src/text-context.cpp:698
10699 msgid ""
10700 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10701 "created."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/text-context.cpp:834
10705 msgid "No-break space"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:836
10709 msgid "Insert no-break space"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:873
10713 msgid "Make bold"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-context.cpp:891
10717 msgid "Make italic"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:930
10721 #, fuzzy
10722 msgid "New line"
10723 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10725 #: ../src/text-context.cpp:964
10726 msgid "Backspace"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/text-context.cpp:1012
10730 msgid "Kern to the left"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:1037
10734 msgid "Kern to the right"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-context.cpp:1062
10738 msgid "Kern up"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/text-context.cpp:1088
10742 msgid "Kern down"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-context.cpp:1165
10746 msgid "Rotate counterclockwise"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-context.cpp:1186
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Rotate clockwise"
10752 msgstr "ያሽከርክሩ"
10754 #: ../src/text-context.cpp:1203
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Contract line spacing"
10757 msgstr "ክፍተት X፦"
10759 #: ../src/text-context.cpp:1211
10760 msgid "Contract letter spacing"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/text-context.cpp:1230
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Expand line spacing"
10766 msgstr "ክፍተት X፦"
10768 #: ../src/text-context.cpp:1238
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Expand letter spacing"
10771 msgstr "ክፍተት X፦"
10773 #: ../src/text-context.cpp:1368
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Paste text"
10776 msgstr "ለጥፍ"
10778 #: ../src/text-context.cpp:1602
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10782 "paragraph."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/text-context.cpp:1604
10786 #, c-format
10787 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10791 msgid ""
10792 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10793 "then type."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/text-context.cpp:1722
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Type text"
10799 msgstr "ዓይነት፦"
10801 #: ../src/text-editing.cpp:40
10802 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10806 msgid ""
10807 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10808 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10809 "object to select."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10813 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10817 msgid ""
10818 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10819 "resize. <b>Click</b> to select."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10823 msgid ""
10824 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10825 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10829 msgid ""
10830 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10831 "segment. <b>Click</b> to select."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10835 msgid ""
10836 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10837 "<b>Click</b> to select."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10841 msgid ""
10842 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10843 "shape. <b>Click</b> to select."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10847 msgid ""
10848 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10849 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10853 msgid ""
10854 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10855 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10856 "line modes only)."
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10860 msgid ""
10861 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10862 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10866 msgid ""
10867 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10868 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10872 msgid ""
10873 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10874 "zoom out."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10878 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10882 msgid ""
10883 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10884 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10885 "object's fill and stroke to the current setting."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10889 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10893 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10897 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10898 #, c-format
10899 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10903 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10904 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10908 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10912 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10916 msgid "Trace: No active desktop"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10920 msgid "Invalid SIOX result"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Trace: No active document"
10926 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10928 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10929 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10933 msgid "Trace: Starting trace..."
10934 msgstr ""
10936 #. ## inform the document, so we can undo
10937 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Trace bitmap"
10940 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10942 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10943 #, c-format
10944 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10950 msgstr "ምርጡ"
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10953 #, c-format
10954 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10958 #, c-format
10959 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10963 #, c-format
10964 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10968 #, c-format
10969 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10976 "<b>counterclockwise</b>."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10980 #, c-format
10981 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10985 #, c-format
10986 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10990 #, c-format
10991 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10995 #, c-format
10996 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11000 #, c-format
11001 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11005 #, c-format
11006 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11010 #, c-format
11011 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11021 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Move tweak"
11027 msgstr "መንቀሳቅስ"
11029 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11030 msgid "Move in/out tweak"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Move jitter tweak"
11036 msgstr "ንድፍ፦"
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Scale tweak"
11041 msgstr "መለኪያ"
11043 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Rotate tweak"
11046 msgstr "ያሽከርክሩ"
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Duplicate/delete tweak"
11051 msgstr "አባዛ"
11053 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11054 msgid "Push path tweak"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11058 msgid "Shrink/grow path tweak"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11062 msgid "Attract/repel path tweak"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Roughen path tweak"
11068 msgstr "ለጥፍ"
11070 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11071 msgid "Color paint tweak"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11075 msgid "Color jitter tweak"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Blur tweak"
11081 msgstr "ንድፍ፦"
11083 #. check whether something is selected
11084 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11085 msgid "Nothing was copied."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11089 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11090 msgid "Nothing on the clipboard."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11094 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11098 msgid "No style on the clipboard."
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11102 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11106 msgid "No size on the clipboard."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11110 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11111 msgstr ""
11113 #. no_effect:
11114 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11115 msgid "No effect on the clipboard."
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11119 msgid "Clipboard does not contain a path."
11120 msgstr ""
11122 #. Item dialog
11123 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Object _Properties"
11126 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11128 #. Select item
11129 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11130 #, fuzzy
11131 msgid "_Select This"
11132 msgstr "ምርጡ"
11134 #. Create link
11135 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11136 #, fuzzy
11137 msgid "_Create Link"
11138 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11140 #. Set mask
11141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Set Mask"
11144 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11146 #. Release mask
11147 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Release Mask"
11150 msgstr "አሳድግ"
11152 #. Set Clip
11153 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Set Clip"
11156 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11158 #. Release Clip
11159 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Release Clip"
11162 msgstr "አሳድግ"
11164 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Create link"
11167 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11169 #. "Ungroup"
11170 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11171 #, fuzzy
11172 msgid "_Ungroup"
11173 msgstr "መድረክ"
11175 #. Link dialog
11176 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Link _Properties"
11179 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11181 #. Select item
11182 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11183 msgid "_Follow Link"
11184 msgstr ""
11186 #. Reset transformations
11187 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11188 #, fuzzy
11189 msgid "_Remove Link"
11190 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11192 #. Link dialog
11193 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Image _Properties"
11196 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11198 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11199 msgid "Edit Externally..."
11200 msgstr ""
11202 #. Item dialog
11203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11204 #, fuzzy
11205 msgid "_Fill and Stroke"
11206 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11208 #. *
11209 #. * Constructor
11211 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11212 msgid "About Inkscape"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11216 msgid "_Splash"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11220 msgid "_Authors"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11224 msgid "_Translators"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11228 msgid "_License"
11229 msgstr ""
11231 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11232 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11233 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11235 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11236 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11237 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11238 #. string here should be changed.)
11239 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11240 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11241 #. should be in UTF-*8..
11242 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11243 msgid "about.svg"
11244 msgstr ""
11246 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11247 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11248 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11249 msgid "translator-credits"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Align"
11256 msgstr "ኩልኩል፦"
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Distribute"
11262 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11265 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11266 msgstr ""
11268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11270 #. "H:" stands for horizontal gap
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11272 msgid "gap|H:"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11276 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11277 msgstr ""
11279 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11281 msgid "V:"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Remove overlaps"
11289 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11293 msgid "Arrange connector network"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11297 msgid "Unclump"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Randomize positions"
11303 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Distribute text baselines"
11308 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11311 msgid "Align text baselines"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11315 msgid "Connector network layout"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11320 msgid "Nodes"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11324 msgid "Relative to: "
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Treat selection as group: "
11330 msgstr "ንድፍ፦"
11332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11333 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Align left edges"
11339 msgstr "ኩልኩል፦"
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Center objects horizontally"
11344 msgstr "ለጥፍ"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11347 msgid "Align right sides"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11351 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11355 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Align top edges"
11361 msgstr "ኩልኩል፦"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11364 msgid "Center on horizontal axis"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Align bottom edges"
11370 msgstr "ኩልኩል፦"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11373 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11377 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11381 msgid "Align baselines of texts"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11385 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11391 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11394 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11398 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11402 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11408 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11411 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11415 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11419 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11425 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11428 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11432 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11436 msgid ""
11437 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11438 "overlap"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11443 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11447 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11451 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11455 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11459 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11460 msgstr ""
11462 #. Rest of the widgetry
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11464 msgid "Last selected"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11468 msgid "First selected"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Biggest object"
11474 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Smallest object"
11479 msgstr "ንድፍ፦"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11483 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11484 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11486 msgid "Selection"
11487 msgstr "ምርጫ"
11489 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11490 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Dip pen"
11493 msgstr "ምርጫ"
11495 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11496 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Marker"
11499 msgstr "ለጥፍ"
11501 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11502 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Brush"
11505 msgstr "ሰማያዊ፦"
11507 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11508 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Wiggly"
11511 msgstr "አርእስት፦"
11513 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11514 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11515 msgid "Splotchy"
11516 msgstr ""
11518 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11519 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Tracing"
11522 msgstr "ክፍተት Y፦"
11524 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Profile name:"
11527 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11529 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Save"
11532 msgstr "አስቀምጥ"
11534 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11535 msgid "Messages"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11539 msgid "Capture log messages"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11543 msgid "Release log messages"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11547 msgid "Metadata"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11551 msgid "License"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11555 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11559 msgid "<b>License</b>"
11560 msgstr ""
11562 #. ---------------------------------------------------------------
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Show page _border"
11566 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11569 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11573 msgid "Border on _top of drawing"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11577 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11581 #, fuzzy
11582 msgid "_Show border shadow"
11583 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11586 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Back_ground:"
11592 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Background color"
11597 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11600 msgid ""
11601 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Border _color:"
11607 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11610 msgid "Page border color"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11614 msgid "Color of the page border"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Default _units:"
11620 msgstr "ነባሮች"
11622 #. ---------------------------------------------------------------
11623 #. General snap options
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Show _guides"
11627 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Show or hide guides"
11632 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11635 msgid "_Snap guides while dragging"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11639 msgid ""
11640 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11641 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11642 "part of the guide near the cursor will snap)"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Guide co_lor:"
11648 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11651 msgid "Guideline color"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11655 msgid "Color of guidelines"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11659 #, fuzzy
11660 msgid "_Highlight color:"
11661 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11664 msgid "Highlighted guideline color"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11668 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11669 msgstr ""
11671 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11672 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11673 #. "New" refers to grid
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Grid|_New"
11677 msgstr "አዲስ"
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Create new grid."
11682 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11685 #, fuzzy
11686 msgid "_Remove"
11687 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11690 msgid "Remove selected grid."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11695 msgid "Guides"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11701 msgid "Grids"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Snap"
11708 msgstr "ኮከብ"
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11711 msgid "Color Management"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Scripting"
11717 msgstr "ምርጫ"
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11720 msgid "<b>General</b>"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11724 msgid "<b>Border</b>"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11728 msgid "<b>Format</b>"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11732 msgid "<b>Guides</b>"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11736 msgid "Snap _distance"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11740 msgid "Snap only when _closer than:"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11746 msgid "Always snap"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11750 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11754 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11758 msgid ""
11759 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11760 "specified below"
11761 msgstr ""
11763 #. Options for snapping to grids
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Snap d_istance"
11767 msgstr "መለኪያ"
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11770 msgid "Snap only when c_loser than:"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11774 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11778 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11782 msgid ""
11783 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11784 "specified below"
11785 msgstr ""
11787 #. Options for snapping to guides
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11789 msgid "Snap dist_ance"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11793 msgid "Snap only when close_r than:"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11797 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11801 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11805 msgid ""
11806 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11807 "below"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11811 #, fuzzy
11812 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11813 msgstr "ክፍተት Y፦"
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11816 #, fuzzy
11817 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11818 msgstr "ክፍተት Y፦"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11821 #, fuzzy
11822 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11823 msgstr "ክፍተት Y፦"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11826 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11830 #, c-format
11831 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11832 msgstr ""
11834 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11835 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11836 #. inform the document, so we can undo
11837 #. Color Management
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11839 msgid "Link Color Profile"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11843 msgid "Remove linked color profile"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11847 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11851 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Link Profile"
11857 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Profile Name"
11862 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11865 #, fuzzy
11866 msgid "<b>External script files:</b>"
11867 msgstr "ክፍተት Y፦"
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11870 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Add"
11873 msgstr "ጨምር"
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Filename"
11878 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11880 #. inform the document, so we can undo
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11882 msgid "Add external script..."
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11886 msgid "Remove external script"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11890 msgid "<b>Creation</b>"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11894 msgid "<b>Defined grids</b>"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Remove grid"
11900 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11902 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Information"
11905 msgstr "ምርጫ"
11907 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11909 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11910 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11911 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11912 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11913 msgid "Help"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Parameters"
11919 msgstr "ሜትሮች"
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11922 #, fuzzy
11923 msgid "No preview"
11924 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11927 msgid "too large for preview"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Enable preview"
11933 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11936 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11938 #, fuzzy
11939 msgid "All Inkscape Files"
11940 msgstr "ሶዲፖዲ"
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11945 #, fuzzy
11946 msgid "All Files"
11947 msgstr "ፋይል"
11949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11952 #, fuzzy
11953 msgid "All Images"
11954 msgstr "ምስል"
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11959 #, fuzzy
11960 msgid "All Vectors"
11961 msgstr "ምርጡ"
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11964 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11966 #, fuzzy
11967 msgid "All Bitmaps"
11968 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11970 #. ###### File options
11971 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11974 msgid "Append filename extension automatically"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11979 msgid "Guess from extension"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11983 msgid "Left edge of source"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11987 msgid "Top edge of source"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11991 msgid "Right edge of source"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11995 msgid "Bottom edge of source"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Source width"
12001 msgstr "መለኪያ"
12003 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Source height"
12006 msgstr "እርዝማኔ፦"
12008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Destination width"
12011 msgstr "አቀማመጥ፦"
12013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Destination height"
12016 msgstr "አቀማመጥ፦"
12018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12019 msgid "Resolution (dots per inch)"
12020 msgstr ""
12022 #. #########################################
12023 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12024 #. #########################################
12025 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Document"
12029 msgstr "ሰነድ"
12031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12032 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Custom"
12035 msgstr "የተለየ"
12037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12038 msgid "Cairo"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12042 msgid "Antialias"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Background"
12048 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Destination"
12053 msgstr "አቀማመጥ፦"
12055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Show Preview"
12058 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12061 #, fuzzy
12062 msgid "No file selected"
12063 msgstr "ምርጡ"
12065 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12066 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12067 msgid "Fill"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12071 msgid "Stroke _paint"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12075 msgid "Stroke st_yle"
12076 msgstr ""
12078 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12080 msgid ""
12081 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12082 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12083 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12084 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Image File"
12090 msgstr "ምስል"
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Selected SVG Element"
12095 msgstr "አጥፉ"
12097 #. TODO: any image, not just svg
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12099 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12103 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12107 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12111 msgid "Light Source:"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12115 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12119 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12120 msgstr ""
12122 #. default x:
12123 #. default y:
12124 #. default z:
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Location"
12129 msgstr "ያሽከርክሩ"
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12134 #, fuzzy
12135 msgid "X coordinate"
12136 msgstr "ፍጠር"
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Y coordinate"
12143 msgstr "ፍጠር"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Z coordinate"
12150 msgstr "ፍጠር"
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Points At"
12155 msgstr "ነጥቦች"
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Specular Exponent"
12160 msgstr "ላኩ"
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12163 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12164 msgstr ""
12166 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Cone Angle"
12170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12173 msgid ""
12174 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12175 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12176 "cone. No light is projected outside this cone."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12180 msgid "New light source"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12184 #, fuzzy
12185 msgid "_Duplicate"
12186 msgstr "አባዛ"
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12189 #, fuzzy
12190 msgid "_Filter"
12191 msgstr "ፋይል"
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12194 #, fuzzy
12195 msgid "R_ename"
12196 msgstr "አሳድግ"
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Rename filter"
12201 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Apply filter"
12206 msgstr "አጥፉ"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Add filter"
12211 msgstr "አጥፉ"
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Duplicate filter"
12216 msgstr "አባዛ"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12219 msgid "_Effect"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Connections"
12225 msgstr "ምርጫ"
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12228 msgid "Remove filter primitive"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Remove merge node"
12234 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12237 msgid "Reorder filter primitive"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12241 msgid "Add Effect:"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12245 msgid "No effect selected"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12249 msgid "No filter selected"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Effect parameters"
12255 msgstr "ለጥፍ"
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12258 msgid "Filter General Settings"
12259 msgstr ""
12261 #. default x:
12262 #. default y:
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Coordinates:"
12266 msgstr "ፍጠር"
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12269 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12273 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12274 msgstr ""
12276 #. default width:
12277 #. default height:
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Dimensions:"
12281 msgstr "ምርጫ"
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Width of filter effects region"
12286 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12289 msgid "Height of filter effects region"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12294 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Mode:"
12297 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12300 msgid ""
12301 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12302 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12303 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12304 "performed without specifying a complete matrix."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Value(s):"
12310 msgstr "ዕሴት"
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Operator:"
12316 msgstr "ፍጠር"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12319 msgid "K1:"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12326 msgid ""
12327 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12328 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12329 "values of the first and second inputs respectively."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12333 msgid "K2:"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12337 msgid "K3:"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12341 msgid "K4:"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12346 msgid "Size:"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12350 #, fuzzy
12351 msgid "width of the convolve matrix"
12352 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12355 msgid "height of the convolve matrix"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12359 msgid ""
12360 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12361 "applied to pixels around this point."
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12365 msgid ""
12366 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12367 "applied to pixels around this point."
12368 msgstr ""
12370 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12372 msgid "Kernel:"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12376 msgid ""
12377 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12378 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12379 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12380 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12381 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12382 "would lead to a common blur effect."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Divisor:"
12388 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12391 msgid ""
12392 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12393 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12394 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12395 "effect on the overall color intensity of the result."
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Bias:"
12401 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12404 msgid ""
12405 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12406 "value as the zero response of the filter."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Edge Mode:"
12412 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12415 msgid ""
12416 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12417 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12418 "or near the edge of the input image."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12422 msgid "Preserve Alpha"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12426 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12427 msgstr ""
12429 #. default: white
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Diffuse Color:"
12433 msgstr "የሚታይ"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12437 msgid "Defines the color of the light source"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12442 msgid "Surface Scale:"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12447 msgid ""
12448 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12449 "channel"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Constant:"
12456 msgstr "ዝጋ"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12460 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12465 msgid "Kernel Unit Length:"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Scale:"
12471 msgstr "መለኪያ"
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12474 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12478 msgid "X displacement:"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12482 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12486 msgid "Y displacement:"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12490 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12491 msgstr ""
12493 #. default: black
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Flood Color:"
12497 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12500 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Opacity:"
12507 msgstr "ክፍተት Y፦"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Standard Deviation:"
12512 msgstr "ምርጫ"
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12515 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12519 msgid ""
12520 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12521 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Radius:"
12527 msgstr "አሳድግ"
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Source of Image:"
12532 msgstr "ያሽከርክሩ"
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Delta X:"
12537 msgstr "አጥፉ"
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12540 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Delta Y:"
12546 msgstr "አጥፉ"
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12549 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12550 msgstr ""
12552 #. default: white
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Specular Color:"
12556 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Exponent:"
12561 msgstr "ላኩ"
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12564 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12568 msgid ""
12569 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12570 "function."
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12574 msgid "Base Frequency:"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12578 msgid "Octaves:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Seed:"
12584 msgstr "ቀይ፦"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12587 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12591 msgid "Add filter primitive"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12595 msgid ""
12596 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12597 "multiply, darken and lighten."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12601 msgid ""
12602 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12603 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12604 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12608 msgid ""
12609 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12610 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12611 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12612 "adjustment, color balance, and thresholding."
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12616 msgid ""
12617 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12618 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12619 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12620 "between the corresponding pixel values of the images."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12624 msgid ""
12625 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12626 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12627 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12628 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12629 "is faster and resolution-independent."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12633 msgid ""
12634 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12635 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12636 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12637 "opacity areas recede away from the viewer."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12641 msgid ""
12642 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12643 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12644 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12645 "effects."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12649 msgid ""
12650 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12651 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12652 "a graphic."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12656 msgid ""
12657 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12658 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12662 msgid ""
12663 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12664 "or another part of the document."
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12668 msgid ""
12669 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12670 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12671 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12672 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12676 msgid ""
12677 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12678 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12679 "thicker."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12683 msgid ""
12684 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12685 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12686 "a slightly different position than the actual object."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12690 msgid ""
12691 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12692 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12693 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12694 "opacity areas recede away from the viewer."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12698 msgid ""
12699 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12703 msgid ""
12704 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12705 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12706 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12710 msgid "Duplicate filter primitive"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12714 msgid "Set filter primitive attribute"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Unit:"
12720 msgstr "ክፍሎች፦"
12722 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Angle (degrees):"
12725 msgstr "deg"
12727 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Rela_tive change"
12730 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12732 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12733 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Set guide properties"
12739 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12741 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Guideline"
12744 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12746 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12747 #, c-format
12748 msgid "Guideline ID: %s"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Current: %s"
12754 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12756 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12757 #, c-format
12758 msgid "%d x %d"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12762 msgid "Selection only or whole document"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12766 msgid "Refresh the icons"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Mouse"
12772 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12775 msgid "Grab sensitivity:"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12783 msgid "pixels"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12787 msgid ""
12788 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12789 "with mouse (in screen pixels)"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12793 msgid "Click/drag threshold:"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12797 msgid ""
12798 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12802 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12806 msgid ""
12807 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12808 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12809 "mouse)"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12813 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12817 msgid ""
12818 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12822 msgid "Scrolling"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12826 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12830 msgid ""
12831 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12832 "(horizontally with Shift)"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12836 msgid "Ctrl+arrows"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12840 msgid "Scroll by:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12844 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Acceleration:"
12850 msgstr "ምርጫ"
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12853 msgid ""
12854 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12855 "acceleration)"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12859 msgid "Autoscrolling"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Speed:"
12865 msgstr "ቀይ፦"
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12868 msgid ""
12869 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12870 "autoscroll off)"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12876 msgid "Threshold:"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12880 msgid ""
12881 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12882 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12886 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12890 msgid ""
12891 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12892 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12893 "Selector tool (default)."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12897 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12901 msgid ""
12902 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12903 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12907 msgid "Enable snap indicator"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12911 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12915 msgid "Delay (in ms):"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12919 msgid ""
12920 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12921 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12922 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12926 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12930 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12934 msgid "Weight factor:"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12938 msgid ""
12939 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12940 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12941 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Snapping"
12947 msgstr "መለኪያ"
12949 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12951 msgid "Arrow keys move by:"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12955 msgid ""
12956 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12957 "(in px units)"
12958 msgstr ""
12960 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12962 msgid "> and < scale by:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12966 msgid ""
12967 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12971 msgid "Inset/Outset by:"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12975 msgid ""
12976 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12980 msgid "Compass-like display of angles"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12984 msgid ""
12985 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12986 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12987 "counterclockwise"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12991 msgid "Rotation snaps every:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12995 #, fuzzy
12996 msgid "degrees"
12997 msgstr "deg"
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13000 msgid ""
13001 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13002 "[ or ] rotates by this amount"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13006 msgid "Zoom in/out by:"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13010 msgid ""
13011 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13012 "multiplier"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Show selection cue"
13018 msgstr "ምርጫ"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13021 msgid ""
13022 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13026 msgid "Enable gradient editing"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13030 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13034 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13038 msgid ""
13039 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13040 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13044 msgid "Ctrl+click dot size:"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13048 msgid "times current stroke width"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13052 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13056 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13060 msgid ""
13061 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13062 "objects."
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13066 msgid "Create new objects with:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13070 msgid "Last used style"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13074 msgid "Apply the style you last set on an object"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13078 msgid "This tool's own style:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13082 msgid ""
13083 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13084 "the button below to set it."
13085 msgstr ""
13087 #. style swatch
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13089 msgid "Take from selection"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13093 msgid "This tool's style of new objects"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13097 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13101 msgid "Tools"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13105 msgid "Bounding box to use:"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13109 msgid "Visual bounding box"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13113 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13117 msgid "Geometric bounding box"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13121 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Conversion to guides:"
13127 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13130 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13134 msgid ""
13135 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13136 "conversion."
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Treat groups as a single object"
13142 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13145 msgid ""
13146 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13147 "converting each child separately."
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13151 msgid "Average all sketches"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13155 msgid "Width is in absolute units"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Select new path"
13161 msgstr "አጥፉ"
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13164 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13165 msgstr ""
13167 #. Selector
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Selector"
13171 msgstr "ምርጡ"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13174 msgid "When transforming, show:"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13178 msgid "Objects"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13182 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13186 msgid "Box outline"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13190 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13194 msgid "Per-object selection cue:"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13198 msgid "No per-object selection indication"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13202 msgid "Mark"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13206 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13210 msgid "Box"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13214 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13215 msgstr ""
13217 #. Node
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Node"
13221 msgstr "ምንም"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Path outline:"
13226 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Path outline color"
13232 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13235 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13239 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13243 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13247 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13251 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13255 msgid "Flash time"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13259 msgid ""
13260 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13261 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13262 "path."
13263 msgstr ""
13265 #. Tweak
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13267 msgid "Tweak"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Paint objects with:"
13273 msgstr "ለጥፍ"
13275 #. Zoom
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13278 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13279 msgid "Zoom"
13280 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13282 #. Shapes
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Shapes"
13286 msgstr "አስቀምጥ"
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Sketch mode"
13291 msgstr "ምርጡ"
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13294 msgid ""
13295 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13296 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13297 msgstr ""
13299 #. Pen
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Pen"
13303 msgstr "መቶኛ"
13305 #. Calligraphy
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13307 msgid "Calligraphy"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13311 msgid ""
13312 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13313 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13317 msgid ""
13318 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13319 "selection)"
13320 msgstr ""
13322 #. Paint Bucket
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Paint Bucket"
13326 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13328 #. Eraser
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Eraser"
13332 msgstr "አሳድግ"
13334 #. LPETool
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13336 msgid "LPE Tool"
13337 msgstr ""
13339 #. Gradient
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13341 msgid "Gradient"
13342 msgstr ""
13344 #. Connector
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13346 msgid "Connector"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13350 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13351 msgstr ""
13353 #. Dropper
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13355 msgid "Dropper"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13359 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Remember and use last window's geometry"
13365 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Don't save window geometry"
13370 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Dockable"
13376 msgstr "መለኪያ"
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13379 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13383 msgid "Zoom when window is resized"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13387 msgid "Show close button on dialogs"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13391 msgid "Normal"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13395 msgid "Aggressive"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13401 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13404 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13408 msgid ""
13409 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13410 "preferences)"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13414 msgid ""
13415 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13416 "document)"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13420 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Dialogs on top:"
13426 msgstr "መምረጫዎች"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13429 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13433 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13437 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13441 msgid "Dialog Transparency:"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13445 msgid "Opacity when focused:"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13449 msgid "Opacity when unfocused:"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13453 msgid "Time of opacity change animation:"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13457 msgid "Miscellaneous:"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13461 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13465 msgid ""
13466 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13467 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13468 "above the right scrollbar)"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13472 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13476 msgid "Windows"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13480 msgid "Move in parallel"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13484 msgid "Stay unmoved"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13488 msgid "Move according to transform"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Are unlinked"
13494 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13497 msgid "Are deleted"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13501 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13505 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13509 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13513 msgid ""
13514 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13515 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13516 "original."
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13520 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13524 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13528 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13532 msgid "When duplicating original+clones:"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Relink duplicated clones"
13538 msgstr "ምርጫ"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13541 msgid ""
13542 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13543 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13544 "instead of the old original"
13545 msgstr ""
13547 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Clones"
13551 msgstr "ዝጋ"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13554 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13558 msgid ""
13559 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13563 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13567 msgid ""
13568 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13569 "drawing"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13573 msgid "Clippaths and masks"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13578 msgid "Scale stroke width"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13582 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13586 msgid "Transform gradients"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13590 msgid "Transform patterns"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13594 msgid "Optimized"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13598 msgid "Preserved"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13603 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13608 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13613 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13618 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13622 msgid "Store transformation:"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13626 msgid ""
13627 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13628 "attribute"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13632 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13636 msgid "Transforms"
13637 msgstr ""
13639 #. blur quality
13640 #. filter quality
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13643 msgid "Best quality (slowest)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13648 msgid "Better quality (slower)"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13653 msgid "Average quality"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Lower quality (faster)"
13660 msgstr "ዝቅተኛ"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13664 msgid "Lowest quality (fastest)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13668 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13673 msgid ""
13674 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13675 "always uses best quality)"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13680 msgid "Better quality, but slower display"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13685 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13690 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13695 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13699 msgid "Filter effects quality for display:"
13700 msgstr ""
13702 #. show infobox
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13704 msgid "Show filter primitives infobox"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13708 msgid ""
13709 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13710 "filter effects dialog."
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Select in all layers"
13716 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13719 msgid "Select only within current layer"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13723 msgid "Select in current layer and sublayers"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13729 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Ignore locked objects and layers"
13734 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13737 msgid "Deselect upon layer change"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13741 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13745 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13749 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13753 msgid ""
13754 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13755 "its sublayers"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13759 msgid ""
13760 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13761 "themselves or by being in a hidden layer)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13765 msgid ""
13766 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13767 "themselves or by being in a locked layer)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13771 msgid ""
13772 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13773 "current layer changes"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Selecting"
13779 msgstr "ምርጫ"
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13782 msgid "Default export resolution:"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13786 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13790 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13794 msgid ""
13795 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13796 "Import and Export to OCAL function."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13800 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13804 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13808 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13812 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Import/Export"
13818 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13820 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Perceptual"
13824 msgstr "መቶኛ"
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13827 msgid "Relative Colorimetric"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13831 msgid "Absolute Colorimetric"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13835 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Display adjustment"
13841 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13844 #, c-format
13845 msgid ""
13846 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13847 "Searched directories:%s"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Display profile:"
13853 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13856 msgid "Retrieve profile from display"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13860 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13864 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Display rendering intent:"
13870 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13874 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Proofing"
13880 msgstr "ነጥብ"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13883 msgid "Simulate output on screen"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13887 msgid "Simulates output of target device."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13891 msgid "Mark out of gamut colors"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13895 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13899 msgid "Out of gamut warning color:"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13903 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13907 msgid "Device profile:"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13911 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13915 msgid "Device rendering intent:"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Black point compensation"
13921 msgstr "አቀማመጥ፦"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13924 msgid "Enables black point compensation."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13928 msgid "Preserve black"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13932 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13936 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13940 #, fuzzy
13941 msgid "<none>"
13942 msgstr "ምንም"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13945 msgid "Color management"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Major grid line emphasizing"
13951 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13954 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13958 msgid ""
13959 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13960 "of major grid line color."
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Default grid settings"
13966 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Grid units:"
13972 msgstr "ፍጠር"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13976 msgid "Origin X:"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13981 msgid "Origin Y:"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Spacing X:"
13987 msgstr "ክፍተት X፦"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Spacing Y:"
13993 msgstr "ክፍተት Y፦"
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Grid line color:"
14001 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14005 msgid "Color used for normal grid lines"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Major grid line color:"
14014 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14018 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Major grid line every:"
14025 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14028 msgid "Show dots instead of lines"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14032 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Use named colors"
14038 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14041 msgid ""
14042 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14043 "'magenta') instead of the numeric value"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14047 #, fuzzy
14048 msgid "XML formatting"
14049 msgstr "ምርጫ"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Inline attributes"
14054 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14057 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14061 msgid "Indent, spaces:"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14065 msgid ""
14066 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14067 "indentation"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Path data"
14073 msgstr "ለጥፍ"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14076 msgid "Allow relative coordinates"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14080 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14084 msgid "Force repeat commands"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14088 msgid ""
14089 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14090 "of 'L 1,2 3,4')"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Numbers"
14096 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Numeric precision:"
14101 msgstr "ምርጫ"
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14104 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14108 msgid "Minimum exponent:"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14112 msgid ""
14113 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14114 "anything smaller is written as zero."
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14118 #, fuzzy
14119 msgid "SVG output"
14120 msgstr "አስገባ"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14123 #, fuzzy
14124 msgid "System default"
14125 msgstr "ነባሮች"
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14128 msgid "Albanian (sq)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14132 msgid "Amharic (am)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14136 msgid "Arabic (ar)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14140 msgid "Armenian (hy)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14144 msgid "Azerbaijani (az)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14148 msgid "Basque (eu)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14152 msgid "Belarusian (be)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14156 msgid "Bulgarian (bg)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14160 msgid "Bengali (bn)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14164 msgid "Breton (br)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14168 msgid "Catalan (ca)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14172 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14176 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14180 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14184 msgid "Croatian (hr)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14188 msgid "Czech (cs)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14192 msgid "Danish (da)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14196 msgid "Dutch (nl)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14200 msgid "Dzongkha (dz)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14204 msgid "German (de)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14208 msgid "Greek (el)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14212 #, fuzzy
14213 msgid "English (en)"
14214 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14217 msgid "English/Australia (en_AU)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14221 msgid "English/Canada (en_CA)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14225 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14229 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Esperanto (eo)"
14235 msgstr "ፍጠር"
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14238 msgid "Estonian (et)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14242 msgid "Finnish (fi)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14246 msgid "French (fr)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14250 msgid "Irish (ga)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14254 msgid "Galician (gl)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14258 msgid "Hebrew (he)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14262 msgid "Hungarian (hu)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14266 msgid "Indonesian (id)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14270 msgid "Italian (it)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14274 msgid "Japanese (ja)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14278 msgid "Khmer (km)"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14282 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14286 msgid "Korean (ko)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14290 msgid "Lithuanian (lt)"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14294 msgid "Macedonian (mk)"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14298 msgid "Mongolian (mn)"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Nepali (ne)"
14304 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14307 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14311 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14315 msgid "Panjabi (pa)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14319 msgid "Polish (pl)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14323 msgid "Portuguese (pt)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14327 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14331 msgid "Romanian (ro)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14335 msgid "Russian (ru)"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14339 msgid "Serbian (sr)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14343 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14347 msgid "Slovak (sk)"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14351 msgid "Slovenian (sl)"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14355 msgid "Spanish (es)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14359 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14363 msgid "Swedish (sv)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14367 msgid "Thai (th)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14371 msgid "Turkish (tr)"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14375 msgid "Ukrainian (uk)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14379 msgid "Vietnamese (vi)"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14383 msgid "Language (requires restart):"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14387 msgid "Set the language for menus and number formats"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Smaller"
14393 msgstr "መለኪያ"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Toolbox icon size"
14398 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14401 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Control bar icon size"
14407 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14410 msgid ""
14411 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Secondary toolbar icon size"
14417 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14420 msgid ""
14421 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14425 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14429 msgid ""
14430 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14431 "color sliders."
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Clear list"
14437 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14442 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14445 msgid ""
14446 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14447 "the list"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14451 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14455 msgid ""
14456 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14457 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14458 "display objects in their true sizes"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Interface"
14464 msgstr "ምርጫ"
14466 #. Autosave options
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14470 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14473 msgid ""
14474 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14475 "minimizing loss in case of a crash"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14479 msgid "Interval (in minutes):"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14483 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14484 msgstr ""
14486 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14487 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14489 msgid "filesystem|Path:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14493 msgid "The directory where autosaves will be written"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Maximum number of autosaves:"
14499 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14502 msgid ""
14503 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14504 msgstr ""
14506 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14507 #. * update our running configuration
14508 #. *
14509 #. * FIXME!
14510 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14511 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14514 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14515 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14517 #. -----------
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14519 msgid "Autosave"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14523 msgid "2x2"
14524 msgstr "2በ2"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14527 msgid "4x4"
14528 msgstr "4በ4"
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14531 msgid "8x8"
14532 msgstr "8በ8"
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14535 msgid "16x16"
14536 msgstr "16በ16"
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14539 msgid "Oversample bitmaps:"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14543 msgid "Automatically reload bitmaps"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14547 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14551 msgid "Bitmap editor:"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14555 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14559 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Bitmaps"
14565 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14568 msgid "Language:"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14572 msgid "Set the main spell check language"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14576 msgid "Second language:"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14580 msgid ""
14581 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14582 "unknown in ALL chosen languages"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14586 msgid "Third language:"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14590 msgid ""
14591 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14592 "in ALL chosen languages"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14596 msgid "Ignore words with digits"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14600 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14604 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14608 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Spellcheck"
14614 msgstr "ምርጡ"
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14617 msgid "Add label comments to printing output"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14621 msgid ""
14622 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14623 "rendered output for an object with its label"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14627 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14631 msgid ""
14632 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14633 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14634 "may affect other objects using the same gradient"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14638 msgid "Simplification threshold:"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14642 msgid ""
14643 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14644 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14645 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14649 msgid "Latency skew:"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14653 msgid "(requires restart)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14657 msgid ""
14658 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14659 "some systems)."
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14663 msgid "Pre-render named icons"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14667 msgid ""
14668 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14669 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14670 msgstr ""
14672 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14674 msgid "User config: "
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14678 msgid "User data: "
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14682 #, fuzzy
14683 msgid "User cache: "
14684 msgstr "አሳድግ"
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14687 msgid "System config: "
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14691 #, fuzzy
14692 msgid "System data: "
14693 msgstr "ነባሮች"
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14696 msgid "PIXMAP: "
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14700 msgid "DATA: "
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14704 msgid "UI: "
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14708 msgid "Icon theme: "
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14712 #, fuzzy
14713 msgid "System info"
14714 msgstr "ዕቃ"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14717 #, fuzzy
14718 msgid "General system information"
14719 msgstr "ምርጫ"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14722 msgid "Misc"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14726 msgid "Layer name:"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Add layer"
14732 msgstr "አጥፉ"
14734 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Above current"
14737 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14739 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14740 msgid "Below current"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14744 msgid "As sublayer of current"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Position:"
14750 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14752 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14753 msgid "Rename Layer"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14757 msgid "_Rename"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Rename layer"
14763 msgstr "አሳድግ"
14765 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14767 msgid "Renamed layer"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14771 msgid "Add Layer"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14775 #, fuzzy
14776 msgid "_Add"
14777 msgstr "ጨምር"
14779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14780 msgid "New layer created."
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Unhide layer"
14786 msgstr "አሳድግ"
14788 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Hide layer"
14791 msgstr "አሳድግ"
14793 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Lock layer"
14796 msgstr "ዝቅተኛ"
14798 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Unlock layer"
14801 msgstr "ዝቅተኛ"
14803 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14804 msgid "New"
14805 msgstr "አዲስ"
14807 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14808 msgid "Top"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14812 msgid "Up"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14816 msgid "Dn"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Bot"
14822 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14824 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14825 #, fuzzy
14826 msgid "X"
14827 msgstr "X፦"
14829 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14830 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14831 msgid "Apply new effect"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14835 msgid "Current effect"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14839 msgid "Effect list"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14843 msgid "Unknown effect is applied"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14847 msgid "No effect applied"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14851 msgid "Item is not a path or shape"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14855 msgid "Only one item can be selected"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Empty selection"
14861 msgstr "ምርጫ"
14863 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Create and apply path effect"
14866 msgstr "ንድፍ፦"
14868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Remove path effect"
14871 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14873 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Move path effect up"
14876 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14878 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Move path effect down"
14881 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14883 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Activate path effect"
14886 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14888 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Deactivate path effect"
14891 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14893 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14894 msgid "Heap"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14898 #, fuzzy
14899 msgid "In Use"
14900 msgstr "ተጠቃሚ"
14902 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14903 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14904 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Slack"
14907 msgstr "ጥቁር፦"
14909 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14910 msgid "Total"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14914 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14915 msgid "Unknown"
14916 msgstr "ያልታወቀ"
14918 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14919 msgid "Combined"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14923 msgid "Recalculate"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Ready."
14929 msgstr "ቀይ፦"
14931 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14932 msgid ""
14933 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14934 "preferences.xml"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14938 #, fuzzy
14939 msgid "File"
14940 msgstr "ፋይል"
14942 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14943 msgid "Username:"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14947 msgid "Password:"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14951 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14955 msgid ""
14956 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14957 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14961 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Search for:"
14967 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14969 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14970 msgid "No files matched your search"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Search"
14976 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14978 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14979 msgid "Files found"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14983 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14987 msgid "Could not set up Document"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14991 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14992 msgstr ""
14994 #. set up dialog title, based on document name
14995 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14996 #, fuzzy
14997 msgid "SVG Document"
14998 msgstr "ሰነድ"
15000 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Print"
15003 msgstr "ነጥብ"
15005 #. build custom preferences tab
15006 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Rendering"
15009 msgstr "ቀይ፦"
15011 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15012 msgid "_Execute Javascript"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15016 msgid "_Execute Python"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15020 msgid "_Execute Ruby"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15024 msgid "Script"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Output"
15030 msgstr "ቁረጥ"
15032 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15033 msgid "Errors"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15037 msgid "Set SVG Font attribute"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15041 msgid "Adjust kerning value"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Family Name:"
15047 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Set width:"
15052 msgstr "መለኪያ"
15054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15055 #, fuzzy
15056 msgid "glyph"
15057 msgstr "አልፋ፦"
15059 #. SPGlyph* glyph =
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Add glyph"
15063 msgstr "አጥፉ"
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15067 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15072 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15076 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15081 msgid "Set glyph curves"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15085 msgid "Reset missing-glyph"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15089 msgid "Edit glyph name"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15093 msgid "Set glyph unicode"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Remove font"
15099 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Remove glyph"
15104 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Remove kerning pair"
15109 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15112 msgid "Missing Glyph:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15116 #, fuzzy
15117 msgid "From selection..."
15118 msgstr "ምርጫ"
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15121 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Reset"
15124 msgstr "ጽሑፍ"
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15127 msgid "Glyph name"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Matching string"
15133 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Add Glyph"
15138 msgstr "አጥፉ"
15140 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15141 msgid "Get curves from selection..."
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15145 msgid "Add kerning pair"
15146 msgstr ""
15148 #. Kerning Setup:
15149 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15150 msgid "Kerning Setup:"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15154 msgid "1st Glyph:"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15158 msgid "2nd Glyph:"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Add pair"
15164 msgstr "አጥፉ"
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15167 msgid "First Unicode range"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15171 msgid "Second Unicode range"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Kerning value:"
15177 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Set font family"
15182 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15185 #, fuzzy
15186 msgid "font"
15187 msgstr "ነጥብ"
15189 #. select_font(font);
15190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Add font"
15193 msgstr "አጥፉ"
15195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15196 #, fuzzy
15197 msgid "_Font"
15198 msgstr "ነጥብ"
15200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15201 #, fuzzy
15202 msgid "_Global Settings"
15203 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15206 msgid "_Glyphs"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15210 msgid "_Kerning"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Sample Text"
15217 msgstr "መለኪያ"
15219 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Preview Text:"
15222 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15224 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15225 #, c-format
15226 msgid ""
15227 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15228 msgstr ""
15230 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15231 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Set fill"
15234 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15236 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15237 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Set stroke"
15240 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15242 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15243 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Edit..."
15246 msgstr "አስተካክል"
15248 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Convert"
15251 msgstr "ሜትር"
15253 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Change color definition"
15256 msgstr "አቀማመጥ፦"
15258 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Remove stroke color"
15261 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15263 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Remove fill color"
15266 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15268 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Set stroke color to none"
15271 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15273 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Set fill color to none"
15276 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15278 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15279 msgid "Set stroke color from swatch"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15283 msgid "Set fill color from swatch"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15287 #, c-format
15288 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15292 msgid "Arrange in a grid"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Rows:"
15298 msgstr "አሳይ፦"
15300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15301 msgid "Number of rows"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15305 msgid "Equal height"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15309 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15310 msgstr ""
15312 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15313 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15314 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Align:"
15317 msgstr "ኩልኩል፦"
15319 #. #### Number of columns ####
15320 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15321 msgid "Columns:"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15325 msgid "Number of columns"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15329 msgid "Equal width"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15333 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15334 msgstr ""
15336 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15337 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15338 msgid "Fit into selection box"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Set spacing:"
15344 msgstr "ክፍተት X፦"
15346 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15347 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15351 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15352 msgstr ""
15354 #. ## The OK button
15355 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15356 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15360 msgid "Arrange selected objects"
15361 msgstr ""
15363 #. #### begin left panel
15364 #. ### begin notebook
15365 #. ## begin mode page
15366 #. # begin single scan
15367 #. brightness
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Brightness cutoff"
15371 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15374 msgid "Trace by a given brightness level"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15378 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15382 msgid "Single scan: creates a path"
15383 msgstr ""
15385 #. canny edge detection
15386 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Edge detection"
15390 msgstr "ምርጫ"
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15393 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15397 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15398 msgstr ""
15400 #. quantization
15401 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15402 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15403 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15405 msgid "Color quantization"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15409 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15413 msgid "The number of reduced colors"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Colors:"
15419 msgstr "ዝጋ"
15421 #. swap black and white
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Invert image"
15425 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15428 msgid "Invert black and white regions"
15429 msgstr ""
15431 #. # end single scan
15432 #. # begin multiple scan
15433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Brightness steps"
15436 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15439 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15443 msgid "Scans:"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15447 msgid "The desired number of scans"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15451 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Colors"
15454 msgstr "ዝጋ"
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15457 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15461 msgid "Grays"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15465 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15466 msgstr ""
15468 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15470 msgid "Smooth"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15474 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15475 msgstr ""
15477 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Stack scans"
15481 msgstr "ኮከብ"
15483 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15484 msgid ""
15485 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15486 "gaps)"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15490 msgid "Remove background"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15494 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15498 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15499 msgstr ""
15501 #. # end multiple scan
15502 #. ## end mode page
15503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15504 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Mode"
15507 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15509 #. ## begin option page
15510 #. # potrace parameters
15511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15512 msgid "Suppress speckles"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15516 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15520 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15524 msgid "Smooth corners"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15528 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15532 msgid "Increase this to smooth corners more"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15536 msgid "Optimize paths"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15540 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15544 msgid ""
15545 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15546 "optimization"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15550 msgid "Tolerance:"
15551 msgstr ""
15553 #. ## end option page
15554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15555 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15556 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Options"
15559 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15561 #. ### credits
15562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15563 msgid ""
15564 "Inkscape bitmap tracing\n"
15565 "is based on Potrace,\n"
15566 "created by Peter Selinger\n"
15567 "\n"
15568 "http://potrace.sourceforge.net"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Credits"
15574 msgstr "ፍጠር"
15576 #. #### begin right panel
15577 #. ## SIOX
15578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15579 msgid "SIOX foreground selection"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15583 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15584 msgstr ""
15586 #. ## preview
15587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Update"
15590 msgstr "ለጥፍ"
15592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15593 msgid ""
15594 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15595 "tracing"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Preview"
15601 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Abort a trace in progress"
15606 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15609 msgid "Execute the trace"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15614 msgid "_Horizontal"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15618 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15623 msgid "_Vertical"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15627 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15631 #, fuzzy
15632 msgid "_Width"
15633 msgstr "ስፋት፦"
15635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15636 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15640 #, fuzzy
15641 msgid "_Height"
15642 msgstr "እርዝማኔ፦"
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15645 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15649 msgid "A_ngle"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15653 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15657 msgid ""
15658 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15659 "displacement, or percentage displacement"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15663 msgid ""
15664 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15665 "or percentage displacement"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15669 msgid "Transformation matrix element A"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15673 msgid "Transformation matrix element B"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15677 msgid "Transformation matrix element C"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15681 msgid "Transformation matrix element D"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15685 msgid "Transformation matrix element E"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15689 msgid "Transformation matrix element F"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15693 msgid "Rela_tive move"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15697 msgid ""
15698 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15699 "edit the current absolute position directly"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15703 msgid "Scale proportionally"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15707 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15711 msgid "Apply to each _object separately"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15715 msgid ""
15716 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15717 "transform the selection as a whole"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15721 msgid "Edit c_urrent matrix"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15725 msgid ""
15726 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15727 "this matrix"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15731 #, fuzzy
15732 msgid "_Move"
15733 msgstr "መንቀሳቅስ"
15735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15736 #, fuzzy
15737 msgid "_Scale"
15738 msgstr "መለኪያ"
15740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15741 #, fuzzy
15742 msgid "_Rotate"
15743 msgstr "ያሽከርክሩ"
15745 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15746 msgid "Ske_w"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15750 msgid "Matri_x"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15754 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15758 msgid "Apply transformation to selection"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15762 msgid "Edit transformation matrix"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15774 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15778 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15782 msgid "Cursor coordinates"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15786 msgid "Z:"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15790 msgid ""
15791 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15792 "use selector (arrow) to move or transform them."
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15796 #, c-format
15797 msgid ""
15798 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15799 "closing?</span>\n"
15800 "\n"
15801 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15805 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15806 msgid "Close _without saving"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15810 #, c-format
15811 msgid ""
15812 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15813 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15814 "\n"
15815 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15819 msgid "_Save as SVG"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15823 msgid "_Blend mode:"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15827 #, fuzzy
15828 msgid "B_lur:"
15829 msgstr "ሰማያዊ፦"
15831 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15832 msgid "Toggle current layer visibility"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15836 msgid "Lock or unlock current layer"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15840 msgid "Current layer"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15844 msgid "(root)"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15848 msgid "Proprietary"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15852 msgid "MetadataLicence|Other"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Change blur"
15858 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15860 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15863 msgid "Change opacity"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15867 #, fuzzy
15868 msgid "U_nits:"
15869 msgstr "ክፍሎች፦"
15871 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Width of paper"
15874 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15876 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15877 msgid "Height of paper"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15881 #, fuzzy
15882 msgid "P_age size:"
15883 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15885 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Page orientation:"
15888 msgstr "አቀማመጥ፦"
15890 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15891 msgid "_Landscape"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15895 msgid "_Portrait"
15896 msgstr ""
15898 #. ## Set up custom size frame
15899 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Custom size"
15902 msgstr "የተለየ"
15904 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15905 msgid "_Fit page to selection"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15909 msgid ""
15910 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15911 "is no selection"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Set page size"
15917 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15919 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15920 msgid "List"
15921 msgstr ""
15923 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15924 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15925 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15926 #, fuzzy
15927 msgid "swatches|Size"
15928 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15930 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15931 #, fuzzy
15932 msgid "tiny"
15933 msgstr "ኢንቾች"
15935 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15936 msgid "small"
15937 msgstr ""
15939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15941 #. "medium" indicates size of colour swatches
15942 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15943 msgid "swatchesHeight|medium"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15947 #, fuzzy
15948 msgid "large"
15949 msgstr "ኢላማ፦"
15951 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15952 msgid "huge"
15953 msgstr ""
15955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15957 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15958 msgid "swatches|Width"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15962 #, fuzzy
15963 msgid "narrower"
15964 msgstr "ዝቅተኛ"
15966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15967 msgid "narrow"
15968 msgstr ""
15970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15972 #. "medium" indicates width of colour swatches
15973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15974 msgid "swatchesWidth|medium"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15978 #, fuzzy
15979 msgid "wide"
15980 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15982 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15983 #, fuzzy
15984 msgid "wider"
15985 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15989 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15990 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15991 msgid "swatches|Wrap"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15995 msgid ""
15996 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15997 "random numbers."
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Backend"
16003 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16005 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Vector"
16008 msgstr "ምርጡ"
16010 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16011 msgid "Bitmap"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16015 msgid "Bitmap options"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16019 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16023 msgid ""
16024 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16025 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16026 "will not be correctly rendered."
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16030 msgid ""
16031 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16032 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16033 "will be rendered exactly as displayed."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16037 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Fill:"
16040 msgstr "ፋይል"
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16043 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Stroke:"
16046 msgstr "ያሽከርክሩ"
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16049 msgid "O:"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16053 msgid "N/A"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16059 msgid "Nothing selected"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16063 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16064 msgid "<i>None</i>"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16068 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16069 msgid "No fill"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16074 msgid "No stroke"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Pattern"
16081 msgstr "ንድፍ፦"
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16084 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Pattern fill"
16087 msgstr "ንድፍ፦"
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Pattern stroke"
16093 msgstr "ንድፍ፦"
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16096 msgid "<b>L</b>"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16100 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16101 msgid "Linear gradient fill"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16106 msgid "Linear gradient stroke"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16110 msgid "<b>R</b>"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16115 msgid "Radial gradient fill"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16119 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16120 msgid "Radial gradient stroke"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Different"
16126 msgstr "መቶኛ"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16129 msgid "Different fills"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16133 msgid "Different strokes"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16138 msgid "<b>Unset</b>"
16139 msgstr ""
16141 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16146 msgid "Unset fill"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16152 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16153 msgid "Unset stroke"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Flat color fill"
16159 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16162 msgid "Flat color stroke"
16163 msgstr ""
16165 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16167 msgid "<b>a</b>"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16171 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16175 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16176 msgstr ""
16178 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16180 msgid "<b>m</b>"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16184 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16188 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16192 msgid "Edit fill..."
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16196 msgid "Edit stroke..."
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Last set color"
16202 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16205 msgid "Last selected color"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16209 msgid "White"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16213 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Black"
16218 msgstr "ጥቁር፦"
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Copy color"
16223 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Paste color"
16228 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Swap fill and stroke"
16234 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16239 msgid "Make fill opaque"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16243 msgid "Make stroke opaque"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Remove fill"
16250 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Remove stroke"
16256 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Remove"
16261 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Apply last set color to fill"
16266 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16269 msgid "Apply last set color to stroke"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16273 msgid "Apply last selected color to fill"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16277 msgid "Apply last selected color to stroke"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Invert fill"
16283 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Invert stroke"
16288 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16291 #, fuzzy
16292 msgid "White fill"
16293 msgstr "ንድፍ፦"
16295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16296 #, fuzzy
16297 msgid "White stroke"
16298 msgstr "ንድፍ፦"
16300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Black fill"
16303 msgstr "ጥቁር፦"
16305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Black stroke"
16308 msgstr "ንድፍ፦"
16310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Paste fill"
16313 msgstr "ንድፍ፦"
16315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Paste stroke"
16318 msgstr "ንድፍ፦"
16320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16321 msgid "Change stroke width"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16325 msgid ", drag to adjust"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16329 #, c-format
16330 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16334 msgid " (averaged)"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16338 msgid "0 (transparent)"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16342 msgid "100% (opaque)"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Adjust saturation"
16348 msgstr "ምርጫ"
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16351 #, c-format
16352 msgid ""
16353 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16354 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Adjust lightness"
16360 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16363 #, c-format
16364 msgid ""
16365 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16366 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16370 msgid "Adjust hue"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16374 #, c-format
16375 msgid ""
16376 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16377 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Adjust stroke width"
16384 msgstr "ምርጫ"
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16387 #, c-format
16388 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16389 msgstr ""
16391 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16392 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16393 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16394 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16395 msgid "sliders|Link"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16399 msgid "L Gradient"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16403 msgid "R Gradient"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16407 #, c-format
16408 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16412 #, c-format
16413 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16417 #, c-format
16418 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16422 #, c-format
16423 msgid "O:%.3g"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16427 #, c-format
16428 msgid "O:.%d"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16432 #, c-format
16433 msgid "Opacity: %.3g"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16437 msgid "Split vanishing points"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16441 msgid "Merge vanishing points"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16445 msgid "3D box: Move vanishing point"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16449 #, c-format
16450 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16451 msgid_plural ""
16452 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16453 "b> to separate selected box(es)"
16454 msgstr[0] ""
16455 msgstr[1] ""
16457 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16458 #. but currently we update the status message anyway
16459 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16460 #, c-format
16461 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16462 msgid_plural ""
16463 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16464 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16465 msgstr[0] ""
16466 msgstr[1] ""
16468 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16469 #, c-format
16470 msgid ""
16471 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16472 msgid_plural ""
16473 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16474 "(es)"
16475 msgstr[0] ""
16476 msgstr[1] ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:1140
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Switch to next layer"
16481 msgstr "አጥፉ"
16483 #: ../src/verbs.cpp:1141
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Switched to next layer."
16486 msgstr "አጥፉ"
16488 #: ../src/verbs.cpp:1143
16489 msgid "Cannot go past last layer."
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:1152
16493 msgid "Switch to previous layer"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:1153
16497 msgid "Switched to previous layer."
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:1155
16501 msgid "Cannot go before first layer."
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16505 #: ../src/verbs.cpp:1306
16506 msgid "No current layer."
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16510 #, c-format
16511 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:1202
16515 msgid "Layer to top"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:1206
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Raise layer"
16521 msgstr "አሳድግ"
16523 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16524 #, c-format
16525 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:1210
16529 msgid "Layer to bottom"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:1214
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Lower layer"
16535 msgstr "ዝቅተኛ"
16537 #: ../src/verbs.cpp:1223
16538 msgid "Cannot move layer any further."
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16542 #, c-format
16543 msgid "%s copy"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:1263
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Duplicate layer"
16549 msgstr "አባዛ"
16551 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16552 #: ../src/verbs.cpp:1266
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Duplicated layer."
16555 msgstr "አባዛ"
16557 #: ../src/verbs.cpp:1295
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Delete layer"
16560 msgstr "አጥፉ"
16562 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16563 #: ../src/verbs.cpp:1298
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Deleted layer."
16566 msgstr "አጥፉ"
16568 #: ../src/verbs.cpp:1309
16569 msgid "Toggle layer solo"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:1389
16573 msgid "Flip horizontally"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:1404
16577 msgid "Flip vertically"
16578 msgstr ""
16580 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16581 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16582 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16583 #: ../src/verbs.cpp:1912
16584 msgid "tutorial-basic.svg"
16585 msgstr ""
16587 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16588 #: ../src/verbs.cpp:1916
16589 msgid "tutorial-shapes.svg"
16590 msgstr ""
16592 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16593 #: ../src/verbs.cpp:1920
16594 msgid "tutorial-advanced.svg"
16595 msgstr ""
16597 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16598 #: ../src/verbs.cpp:1924
16599 msgid "tutorial-tracing.svg"
16600 msgstr ""
16602 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16603 #: ../src/verbs.cpp:1928
16604 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16605 msgstr ""
16607 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16608 #: ../src/verbs.cpp:1932
16609 msgid "tutorial-elements.svg"
16610 msgstr ""
16612 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16613 #: ../src/verbs.cpp:1936
16614 msgid "tutorial-tips.svg"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16618 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Unlock all objects in all layers"
16624 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16626 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16629 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Unhide all objects in all layers"
16634 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16636 #: ../src/verbs.cpp:2239
16637 msgid "Does nothing"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2242
16641 msgid "Create new document from the default template"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2244
16645 #, fuzzy
16646 msgid "_Open..."
16647 msgstr "ክፈት"
16649 #: ../src/verbs.cpp:2245
16650 msgid "Open an existing document"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2246
16654 msgid "Re_vert"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2247
16658 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2248
16662 #, fuzzy
16663 msgid "_Save"
16664 msgstr "አስቀምጥ"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2248
16667 msgid "Save document"
16668 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16670 #: ../src/verbs.cpp:2250
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Save _As..."
16673 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16675 #: ../src/verbs.cpp:2251
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Save document under a new name"
16678 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2252
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Save a Cop_y..."
16683 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16685 #: ../src/verbs.cpp:2253
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16688 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16690 #: ../src/verbs.cpp:2254
16691 #, fuzzy
16692 msgid "_Print..."
16693 msgstr "አትም"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2254
16696 msgid "Print document"
16697 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16699 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16700 #: ../src/verbs.cpp:2257
16701 msgid "Vac_uum Defs"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2257
16705 msgid ""
16706 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16707 "defs&gt; of the document"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2259
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Print Previe_w"
16713 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16715 #: ../src/verbs.cpp:2260
16716 msgid "Preview document printout"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2261
16720 #, fuzzy
16721 msgid "_Import..."
16722 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16724 #: ../src/verbs.cpp:2262
16725 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2263
16729 msgid "_Export Bitmap..."
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2264
16733 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2265
16737 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2266
16741 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2266
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16747 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16749 #: ../src/verbs.cpp:2267
16750 msgid "N_ext Window"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2268
16754 msgid "Switch to the next document window"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2269
16758 msgid "P_revious Window"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2270
16762 msgid "Switch to the previous document window"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2271
16766 #, fuzzy
16767 msgid "_Close"
16768 msgstr "ዝጋ"
16770 #: ../src/verbs.cpp:2272
16771 msgid "Close this document window"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2273
16775 msgid "_Quit"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2273
16779 msgid "Quit Inkscape"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2276
16783 msgid "Undo last action"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2279
16787 msgid "Do again the last undone action"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2280
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Cu_t"
16793 msgstr "ቁረጥ"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2281
16796 msgid "Cut selection to clipboard"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2282
16800 #, fuzzy
16801 msgid "_Copy"
16802 msgstr "ቅጂ"
16804 #: ../src/verbs.cpp:2283
16805 msgid "Copy selection to clipboard"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2284
16809 #, fuzzy
16810 msgid "_Paste"
16811 msgstr "ለጥፍ"
16813 #: ../src/verbs.cpp:2285
16814 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2286
16818 msgid "Paste _Style"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2287
16822 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2289
16826 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2290
16830 msgid "Paste _Width"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2291
16834 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2292
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Paste _Height"
16840 msgstr "እርዝማኔ፦"
16842 #: ../src/verbs.cpp:2293
16843 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2294
16847 msgid "Paste Size Separately"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2295
16851 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2296
16855 msgid "Paste Width Separately"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2297
16859 msgid ""
16860 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16861 "object"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2298
16865 msgid "Paste Height Separately"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2299
16869 msgid ""
16870 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16871 "object"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2300
16875 msgid "Paste _In Place"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2301
16879 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2302
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Paste Path _Effect"
16885 msgstr "ለጥፍ"
16887 #: ../src/verbs.cpp:2303
16888 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2304
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Remove Path _Effect"
16894 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16896 #: ../src/verbs.cpp:2305
16897 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2306
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Remove Filters"
16903 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2307
16906 msgid "Remove any filters from selected objects"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2308
16910 #, fuzzy
16911 msgid "_Delete"
16912 msgstr "አጥፉ"
16914 #: ../src/verbs.cpp:2309
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Delete selection"
16917 msgstr "ምርጫ"
16919 #: ../src/verbs.cpp:2310
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Duplic_ate"
16922 msgstr "አባዛ"
16924 #: ../src/verbs.cpp:2311
16925 msgid "Duplicate selected objects"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2312
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Create Clo_ne"
16931 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2313
16934 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2314
16938 msgid "Unlin_k Clone"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2315
16942 msgid ""
16943 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16944 "standalone objects"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2316
16948 msgid "Relink to Copied"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2317
16952 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2318
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Select _Original"
16958 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16960 #: ../src/verbs.cpp:2319
16961 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2320
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Objects to _Marker"
16967 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16969 #: ../src/verbs.cpp:2321
16970 msgid "Convert selection to a line marker"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2322
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Objects to Gu_ides"
16976 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16978 #: ../src/verbs.cpp:2323
16979 msgid ""
16980 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16981 "edges"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2324
16985 msgid "Objects to Patter_n"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2325
16989 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2326
16993 msgid "Pattern to _Objects"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2327
16997 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2328
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Clea_r All"
17003 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2329
17006 msgid "Delete all objects from document"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2330
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Select Al_l"
17012 msgstr "ምርጡ"
17014 #: ../src/verbs.cpp:2331
17015 msgid "Select all objects or all nodes"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2332
17019 msgid "Select All in All La_yers"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2333
17023 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2334
17027 #, fuzzy
17028 msgid "In_vert Selection"
17029 msgstr "ምርጫ"
17031 #: ../src/verbs.cpp:2335
17032 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2336
17036 msgid "Invert in All Layers"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2337
17040 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2338
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Select Next"
17046 msgstr "አጥፉ"
17048 #: ../src/verbs.cpp:2339
17049 msgid "Select next object or node"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2340
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Select Previous"
17055 msgstr "ምርጫ"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2341
17058 msgid "Select previous object or node"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2342
17062 #, fuzzy
17063 msgid "D_eselect"
17064 msgstr "ምርጡ"
17066 #: ../src/verbs.cpp:2343
17067 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2344
17071 msgid "_Guides Around Page"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2345
17075 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2346
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Next Path Effect Parameter"
17081 msgstr "ለጥፍ"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2347
17084 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17085 msgstr ""
17087 #. Selection
17088 #: ../src/verbs.cpp:2350
17089 msgid "Raise to _Top"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2351
17093 msgid "Raise selection to top"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2352
17097 msgid "Lower to _Bottom"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2353
17101 msgid "Lower selection to bottom"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2354
17105 #, fuzzy
17106 msgid "_Raise"
17107 msgstr "አሳድግ"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2355
17110 msgid "Raise selection one step"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2356
17114 #, fuzzy
17115 msgid "_Lower"
17116 msgstr "ዝቅተኛ"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2357
17119 msgid "Lower selection one step"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2358
17123 #, fuzzy
17124 msgid "_Group"
17125 msgstr "መድረክ"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2359
17128 msgid "Group selected objects"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2361
17132 msgid "Ungroup selected groups"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2363
17136 msgid "_Put on Path"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2365
17140 msgid "_Remove from Path"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2367
17144 msgid "Remove Manual _Kerns"
17145 msgstr ""
17147 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17148 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17149 #: ../src/verbs.cpp:2370
17150 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2372
17154 #, fuzzy
17155 msgid "_Union"
17156 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2373
17159 msgid "Create union of selected paths"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2374
17163 #, fuzzy
17164 msgid "_Intersection"
17165 msgstr "ምርጫ"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2375
17168 msgid "Create intersection of selected paths"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2376
17172 msgid "_Difference"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2377
17176 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2378
17180 msgid "E_xclusion"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2379
17184 msgid ""
17185 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17186 "path)"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2380
17190 msgid "Di_vision"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2381
17194 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17195 msgstr ""
17197 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17198 #. Advanced tutorial for more info
17199 #: ../src/verbs.cpp:2384
17200 msgid "Cut _Path"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2385
17204 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17205 msgstr ""
17207 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17208 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17209 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17210 #: ../src/verbs.cpp:2389
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Outs_et"
17213 msgstr "ቁረጥ"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2390
17216 msgid "Outset selected paths"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2392
17220 msgid "O_utset Path by 1 px"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2393
17224 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2395
17228 msgid "O_utset Path by 10 px"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2396
17232 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17233 msgstr ""
17235 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17236 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17237 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17238 #: ../src/verbs.cpp:2400
17239 msgid "I_nset"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2401
17243 msgid "Inset selected paths"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2403
17247 msgid "I_nset Path by 1 px"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2404
17251 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2406
17255 msgid "I_nset Path by 10 px"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2407
17259 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2409
17263 msgid "D_ynamic Offset"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2409
17267 msgid "Create a dynamic offset object"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2411
17271 msgid "_Linked Offset"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2412
17275 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2414
17279 msgid "_Stroke to Path"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2415
17283 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2416
17287 msgid "Si_mplify"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2417
17291 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2418
17295 msgid "_Reverse"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2419
17299 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17300 msgstr ""
17302 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17303 #: ../src/verbs.cpp:2421
17304 msgid "_Trace Bitmap..."
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2422
17308 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2423
17312 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2424
17316 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2425
17320 msgid "_Combine"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2426
17324 msgid "Combine several paths into one"
17325 msgstr ""
17327 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17328 #. Advanced tutorial for more info
17329 #: ../src/verbs.cpp:2429
17330 msgid "Break _Apart"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2430
17334 msgid "Break selected paths into subpaths"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2431
17338 msgid "Rows and Columns..."
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2432
17342 msgid "Arrange selected objects in a table"
17343 msgstr ""
17345 #. Layer
17346 #: ../src/verbs.cpp:2434
17347 msgid "_Add Layer..."
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2435
17351 msgid "Create a new layer"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2436
17355 msgid "Re_name Layer..."
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2437
17359 msgid "Rename the current layer"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2438
17363 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2439
17367 msgid "Switch to the layer above the current"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2440
17371 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2441
17375 msgid "Switch to the layer below the current"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2442
17379 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2443
17383 msgid "Move selection to the layer above the current"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2444
17387 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2445
17391 msgid "Move selection to the layer below the current"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2446
17395 msgid "Layer to _Top"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2447
17399 msgid "Raise the current layer to the top"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2448
17403 msgid "Layer to _Bottom"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2449
17407 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2450
17411 msgid "_Raise Layer"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2451
17415 msgid "Raise the current layer"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2452
17419 msgid "_Lower Layer"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2453
17423 msgid "Lower the current layer"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2454
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Duplicate Current Layer"
17429 msgstr "አባዛ"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2455
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Duplicate an existing layer"
17434 msgstr "አባዛ"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2456
17437 msgid "_Delete Current Layer"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2457
17441 msgid "Delete the current layer"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2458
17445 #, fuzzy
17446 msgid "_Show/hide other layers"
17447 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2459
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Solo the current layer"
17452 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17454 #. Object
17455 #: ../src/verbs.cpp:2462
17456 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17457 msgstr ""
17459 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17460 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17461 #: ../src/verbs.cpp:2465
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17464 msgstr "ያሽከርክሩ"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2466
17467 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17468 msgstr ""
17470 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17471 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17472 #: ../src/verbs.cpp:2469
17473 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2470
17477 msgid "Remove _Transformations"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2471
17481 msgid "Remove transformations from object"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2472
17485 msgid "_Object to Path"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2473
17489 msgid "Convert selected object to path"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2474
17493 msgid "_Flow into Frame"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2475
17497 msgid ""
17498 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17499 "frame object"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2476
17503 msgid "_Unflow"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2477
17507 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2478
17511 msgid "_Convert to Text"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2479
17515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2481
17519 msgid "Flip _Horizontal"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2481
17523 msgid "Flip selected objects horizontally"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2484
17527 msgid "Flip _Vertical"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2484
17531 msgid "Flip selected objects vertically"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2487
17535 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2489
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Edit mask"
17541 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17544 #, fuzzy
17545 msgid "_Release"
17546 msgstr "አሳድግ"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2491
17549 msgid "Remove mask from selection"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2493
17553 msgid ""
17554 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Edit clipping path"
17560 msgstr "ንድፍ፦"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2497
17563 msgid "Remove clipping path from selection"
17564 msgstr ""
17566 #. Tools
17567 #: ../src/verbs.cpp:2500
17568 msgid "Select"
17569 msgstr "ምርጡ"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2501
17572 msgid "Select and transform objects"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2502
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Node Edit"
17578 msgstr "አስተካክል"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2503
17581 msgid "Edit paths by nodes"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2505
17585 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2507
17589 msgid "Create rectangles and squares"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2509
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Create 3D boxes"
17595 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2511
17598 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2513
17602 msgid "Create stars and polygons"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2515
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Create spirals"
17608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17610 #: ../src/verbs.cpp:2517
17611 msgid "Draw freehand lines"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2519
17615 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2521
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17621 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2523
17624 msgid "Create and edit text objects"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2525
17628 msgid "Create and edit gradients"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2527
17632 msgid "Zoom in or out"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2529
17636 msgid "Pick colors from image"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2531
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Create diagram connectors"
17642 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2533
17645 msgid "Fill bounded areas"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2534
17649 #, fuzzy
17650 msgid "LPE Edit"
17651 msgstr "አስተካክል"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2535
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Edit Path Effect parameters"
17656 msgstr "ለጥፍ"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2537
17659 msgid "Erase existing paths"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2539
17663 msgid "Do geometric constructions"
17664 msgstr ""
17666 #. Tool prefs
17667 #: ../src/verbs.cpp:2541
17668 msgid "Selector Preferences"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2542
17672 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2543
17676 msgid "Node Tool Preferences"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2544
17680 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2545
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Tweak Tool Preferences"
17686 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2546
17689 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2547
17693 msgid "Rectangle Preferences"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2548
17697 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2549
17701 #, fuzzy
17702 msgid "3D Box Preferences"
17703 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2550
17706 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2551
17710 msgid "Ellipse Preferences"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2552
17714 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2553
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Star Preferences"
17720 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2554
17723 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2555
17727 msgid "Spiral Preferences"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2556
17731 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2557
17735 msgid "Pencil Preferences"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2558
17739 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2559
17743 msgid "Pen Preferences"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2560
17747 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2561
17751 msgid "Calligraphic Preferences"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2562
17755 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2563
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Text Preferences"
17761 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2564
17764 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2565
17768 msgid "Gradient Preferences"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2566
17772 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2567
17776 msgid "Zoom Preferences"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2568
17780 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2569
17784 msgid "Dropper Preferences"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2570
17788 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2571
17792 msgid "Connector Preferences"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2572
17796 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2573
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Paint Bucket Preferences"
17802 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2574
17805 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2575
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Eraser Preferences"
17811 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2576
17814 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2577
17818 #, fuzzy
17819 msgid "LPE Tool Preferences"
17820 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2578
17823 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17824 msgstr ""
17826 #. Zoom/View
17827 #: ../src/verbs.cpp:2581
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Zoom In"
17830 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2581
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Zoom in"
17835 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2582
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Zoom Out"
17840 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2582
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Zoom out"
17845 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17847 #: ../src/verbs.cpp:2583
17848 msgid "_Rulers"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2583
17852 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2584
17856 msgid "Scroll_bars"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2584
17860 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2585
17864 msgid "_Grid"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2585
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Show or hide the grid"
17870 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2586
17873 msgid "G_uides"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2586
17877 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2587
17881 msgid "Toggle snapping on or off"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/verbs.cpp:2588
17885 msgid "Nex_t Zoom"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2588
17889 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2590
17893 msgid "Pre_vious Zoom"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2590
17897 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2592
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Zoom 1:_1"
17903 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2592
17906 msgid "Zoom to 1:1"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2594
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Zoom 1:_2"
17912 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17914 #: ../src/verbs.cpp:2594
17915 msgid "Zoom to 1:2"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2596
17919 #, fuzzy
17920 msgid "_Zoom 2:1"
17921 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17923 #: ../src/verbs.cpp:2596
17924 msgid "Zoom to 2:1"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2599
17928 msgid "_Fullscreen"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2599
17932 msgid "Stretch this document window to full screen"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2602
17936 msgid "Toggle _Focus Mode"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/verbs.cpp:2602
17940 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2604
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Duplic_ate Window"
17946 msgstr "አባዛ"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2604
17949 msgid "Open a new window with the same document"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2606
17953 #, fuzzy
17954 msgid "_New View Preview"
17955 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2607
17958 #, fuzzy
17959 msgid "New View Preview"
17960 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17962 #. "view_new_preview"
17963 #: ../src/verbs.cpp:2609
17964 msgid "_Normal"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/verbs.cpp:2610
17968 msgid "Switch to normal display mode"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/verbs.cpp:2611
17972 #, fuzzy
17973 msgid "No _Filters"
17974 msgstr "ፋይል"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2612
17977 msgid "Switch to normal display without filters"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2613
17981 msgid "_Outline"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/verbs.cpp:2614
17985 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/verbs.cpp:2615
17989 msgid "_Toggle"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/verbs.cpp:2616
17993 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2618
17997 msgid "Color-managed view"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/verbs.cpp:2619
18001 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/verbs.cpp:2621
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Ico_n Preview..."
18007 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18009 #: ../src/verbs.cpp:2622
18010 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2624
18014 msgid "Zoom to fit page in window"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2625
18018 msgid "Page _Width"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2626
18022 msgid "Zoom to fit page width in window"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2628
18026 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2630
18030 msgid "Zoom to fit selection in window"
18031 msgstr ""
18033 #. Dialogs
18034 #: ../src/verbs.cpp:2633
18035 msgid "In_kscape Preferences..."
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2634
18039 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2635
18043 #, fuzzy
18044 msgid "_Document Properties..."
18045 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2636
18048 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2637
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Document _Metadata..."
18054 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2638
18057 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2639
18061 #, fuzzy
18062 msgid "_Fill and Stroke..."
18063 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2640
18066 msgid ""
18067 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18068 msgstr ""
18070 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18071 #: ../src/verbs.cpp:2642
18072 #, fuzzy
18073 msgid "S_watches..."
18074 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2643
18077 msgid "Select colors from a swatches palette"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2644
18081 msgid "Transfor_m..."
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2645
18085 msgid "Precisely control objects' transformations"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2646
18089 #, fuzzy
18090 msgid "_Align and Distribute..."
18091 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18093 #: ../src/verbs.cpp:2647
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Align and distribute objects"
18096 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2648
18099 msgid "Undo _History..."
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2649
18103 msgid "Undo History"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2650
18107 #, fuzzy
18108 msgid "_Text and Font..."
18109 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2651
18112 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2652
18116 #, fuzzy
18117 msgid "_XML Editor..."
18118 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18120 #: ../src/verbs.cpp:2653
18121 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/verbs.cpp:2654
18125 #, fuzzy
18126 msgid "_Find..."
18127 msgstr "አትም"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2655
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Find objects in document"
18132 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2656
18135 msgid "Find and _Replace Text..."
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2657
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Find and replace text in document"
18141 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18143 #: ../src/verbs.cpp:2658
18144 msgid "Check Spellin_g..."
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2659
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Check spelling of text in document"
18150 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2660
18153 msgid "_Messages..."
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2661
18157 msgid "View debug messages"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2662
18161 #, fuzzy
18162 msgid "S_cripts..."
18163 msgstr "አትም"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2663
18166 msgid "Run scripts"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2664
18170 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2665
18174 msgid "Show or hide all open dialogs"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2666
18178 msgid "Create Tiled Clones..."
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2667
18182 msgid ""
18183 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18184 "scattering"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2668
18188 #, fuzzy
18189 msgid "_Object Properties..."
18190 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2669
18193 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/verbs.cpp:2672
18197 msgid "_Instant Messaging..."
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2672
18201 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/verbs.cpp:2674
18205 msgid "_Input Devices..."
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18209 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2676
18213 msgid "_Input Devices (new)..."
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2678
18217 msgid "_Extensions..."
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/verbs.cpp:2679
18221 msgid "Query information about extensions"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/verbs.cpp:2680
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Layer_s..."
18227 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2681
18230 msgid "View Layers"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/verbs.cpp:2682
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Path Effect Editor..."
18236 msgstr "ለጥፍ"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2683
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18241 msgstr "ንድፍ፦"
18243 #: ../src/verbs.cpp:2684
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Filter Editor..."
18246 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2685
18249 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2686
18253 #, fuzzy
18254 msgid "SVG Font Editor..."
18255 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2687
18258 msgid "Edit SVG fonts"
18259 msgstr ""
18261 #. Help
18262 #: ../src/verbs.cpp:2690
18263 msgid "About E_xtensions"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2691
18267 msgid "Information on Inkscape extensions"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2692
18271 msgid "About _Memory"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/verbs.cpp:2693
18275 msgid "Memory usage information"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/verbs.cpp:2694
18279 msgid "_About Inkscape"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/verbs.cpp:2695
18283 msgid "Inkscape version, authors, license"
18284 msgstr ""
18286 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18287 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18288 #. Tutorials
18289 #: ../src/verbs.cpp:2700
18290 msgid "Inkscape: _Basic"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2701
18294 msgid "Getting started with Inkscape"
18295 msgstr ""
18297 #. "tutorial_basic"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2702
18299 msgid "Inkscape: _Shapes"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/verbs.cpp:2703
18303 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2704
18307 msgid "Inkscape: _Advanced"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/verbs.cpp:2705
18311 msgid "Advanced Inkscape topics"
18312 msgstr ""
18314 #. "tutorial_advanced"
18315 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18316 #: ../src/verbs.cpp:2707
18317 msgid "Inkscape: T_racing"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2708
18321 msgid "Using bitmap tracing"
18322 msgstr ""
18324 #. "tutorial_tracing"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2709
18326 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/verbs.cpp:2710
18330 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2711
18334 msgid "_Elements of Design"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/verbs.cpp:2712
18338 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18339 msgstr ""
18341 #. "tutorial_design"
18342 #: ../src/verbs.cpp:2713
18343 msgid "_Tips and Tricks"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/verbs.cpp:2714
18347 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18348 msgstr ""
18350 #. "tutorial_tips"
18351 #. Effect -- renamed Extension
18352 #: ../src/verbs.cpp:2717
18353 msgid "Previous Extension"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/verbs.cpp:2718
18357 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2719
18361 msgid "Previous Extension Settings..."
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/verbs.cpp:2720
18365 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/verbs.cpp:2724
18369 msgid "Fit the page to the current selection"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/verbs.cpp:2726
18373 msgid "Fit the page to the drawing"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2728
18377 msgid ""
18378 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18379 msgstr ""
18381 #. LockAndHide
18382 #: ../src/verbs.cpp:2730
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Unlock All"
18385 msgstr "ዝቅተኛ"
18387 #: ../src/verbs.cpp:2732
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Unlock All in All Layers"
18390 msgstr "ዝቅተኛ"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2734
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Unhide All"
18395 msgstr "አሳድግ"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2736
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Unhide All in All Layers"
18400 msgstr "አሳድግ"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2740
18403 msgid "Link an ICC color profile"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2741
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Remove Color Profile"
18409 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2742
18412 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Dash pattern"
18418 msgstr "ንድፍ፦"
18420 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Pattern offset"
18423 msgstr "ንድፍ፦"
18425 #. display the initial welcome message in the statusbar
18426 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18427 msgid ""
18428 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18429 "use selector (arrow) to move or transform them."
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18433 #, c-format
18434 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18438 #, c-format
18439 msgid "%s: %d - Inkscape"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18443 #, c-format
18444 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18448 #, c-format
18449 msgid "%s - Inkscape"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18453 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18454 #, fuzzy
18455 msgid "none"
18456 msgstr "ምንም"
18458 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18459 #, fuzzy
18460 msgid "remove"
18461 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18463 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18464 msgid "Change fill rule"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Set fill color"
18470 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18472 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Set gradient on fill"
18475 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18477 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Set pattern on fill"
18480 msgstr "ንድፍ፦"
18482 #. Family frame
18483 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18484 msgid "Font family"
18485 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18487 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18488 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18489 #. Style frame
18490 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18491 msgid "fontselector|Style"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18495 msgid "Font size:"
18496 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18498 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18499 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18500 #. * some representative characters that users of your locale will be
18501 #. * interested in.
18502 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18503 #, fuzzy
18504 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18505 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18507 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18508 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18509 msgid ""
18510 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18511 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18512 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18513 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18517 #, fuzzy
18518 msgid "reflected"
18519 msgstr "ምርጡ"
18521 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18522 #, fuzzy
18523 msgid "direct"
18524 msgstr "አስተካክል"
18526 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18527 msgid "Repeat:"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Assign gradient to object"
18533 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18535 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18536 msgid "<small>No gradients</small>"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18540 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18544 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18548 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18552 msgid "Edit the stops of the gradient"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18560 msgid "<b>New:</b>"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Create linear gradient"
18566 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18568 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18569 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18570 msgstr ""
18572 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18574 #, fuzzy
18575 msgid "on"
18576 msgstr "ምንም"
18578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18579 msgid "Create gradient in the fill"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18583 msgid "Create gradient in the stroke"
18584 msgstr ""
18586 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18587 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18588 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18592 msgid "<b>Change:</b>"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18596 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18597 msgid "No document selected"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18601 msgid "No gradients in document"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18605 msgid "No gradient selected"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18609 msgid "No stops in gradient"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18613 msgid "Change gradient stop offset"
18614 msgstr ""
18616 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18617 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18618 msgid "Add stop"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18622 msgid "Add another control stop to gradient"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Delete stop"
18628 msgstr "አጥፉ"
18630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18631 msgid "Delete current control stop from gradient"
18632 msgstr ""
18634 #. Label
18635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18636 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18637 msgid "Offset:"
18638 msgstr ""
18640 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18641 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Stop Color"
18644 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18647 msgid "Gradient editor"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
18651 msgid "Change gradient stop color"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18655 msgid "No paint"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Flat color"
18661 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18663 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18664 msgid "Linear gradient"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18668 msgid "Radial gradient"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18672 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18673 msgstr ""
18675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18676 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18677 msgid ""
18678 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18679 "evenodd)"
18680 msgstr ""
18682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18683 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18684 msgid ""
18685 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18689 msgid "No objects"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18693 msgid "Multiple styles"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18697 msgid "Paint is undefined"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18701 msgid ""
18702 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18703 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18704 "create a new pattern from selection."
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18708 msgid "Transform by toolbar"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18712 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18716 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18720 msgid ""
18721 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18722 "scaled."
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18726 msgid ""
18727 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18728 "are scaled."
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18732 msgid ""
18733 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18734 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18738 msgid ""
18739 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18740 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18744 msgid ""
18745 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18746 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18750 msgid ""
18751 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18752 "scaled, rotated, or skewed)."
18753 msgstr ""
18755 #. four spinbuttons
18756 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18757 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18759 msgid "select_toolbar|X position"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18763 msgid "select_toolbar|X"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18767 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18768 msgstr ""
18770 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18771 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18773 msgid "select_toolbar|Y position"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18777 msgid "select_toolbar|Y"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18781 msgid "Vertical coordinate of selection"
18782 msgstr ""
18784 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18785 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18787 msgid "select_toolbar|Width"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18791 msgid "select_toolbar|W"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18795 msgid "Width of selection"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18799 msgid "Lock width and height"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18803 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18804 msgstr ""
18806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18808 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18809 msgid "select_toolbar|Height"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18813 msgid "select_toolbar|H"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18817 msgid "Height of selection"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18821 msgid "Affect:"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18825 msgid ""
18826 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18827 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Scale rounded corners"
18833 msgstr "መለኪያ"
18835 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Move gradients"
18838 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Move patterns"
18843 msgstr "ንድፍ፦"
18845 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18846 #, fuzzy
18847 msgid "System"
18848 msgstr "ዕቃ"
18850 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18851 msgid "CMS"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18856 msgid "_R"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18862 msgid "_G"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18867 msgid "_B"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18873 msgid "_H"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18879 msgid "_S"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18884 msgid "_L"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18890 msgid "_C"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18896 msgid "_M"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18902 msgid "_Y"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18907 msgid "_K"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Gray"
18913 msgstr "መድረክ"
18915 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Cyan"
18921 msgstr "ተወው"
18923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18927 msgid "Magenta"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Yellow"
18936 msgstr "ብጫ፦"
18938 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18939 msgid "Fix"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18943 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18944 msgstr ""
18946 #. Label
18947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18951 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18952 msgid "_A"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18963 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18964 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18965 msgid "Alpha (opacity)"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18969 #, fuzzy
18970 msgid "RGBA_:"
18971 msgstr "RGB"
18973 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18974 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18978 msgid "RGB"
18979 msgstr "RGB"
18981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18982 #, fuzzy
18983 msgid "HSL"
18984 msgstr "HSV"
18986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18987 msgid "CMYK"
18988 msgstr "CMYK"
18990 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18991 msgid "Unnamed"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18995 msgid "Wheel"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18999 msgid "Attribute"
19000 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19002 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19003 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19004 msgid "Value"
19005 msgstr "ዕሴት"
19007 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19008 msgid "Type text in a text node"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Set stroke color"
19014 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19016 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19017 msgid "Set gradient on stroke"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Set pattern on stroke"
19023 msgstr "ንድፍ፦"
19025 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Set markers"
19028 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19030 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19031 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19032 #. Stroke width
19033 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19034 msgid "StrokeWidth|Width:"
19035 msgstr ""
19037 #. Join type
19038 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19039 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19040 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19041 msgid "Join:"
19042 msgstr "አገጣጥም፦"
19044 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19045 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19046 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19047 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19048 msgid "Miter join"
19049 msgstr ""
19051 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19052 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19053 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19055 msgid "Round join"
19056 msgstr ""
19058 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19059 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19060 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19061 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19062 msgid "Bevel join"
19063 msgstr ""
19065 #. Miterlimit
19066 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19067 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19068 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19069 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19070 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19071 #. when they become too long.
19072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19073 msgid "Miter limit:"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19077 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19078 msgstr ""
19080 #. Cap type
19081 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19083 msgid "Cap:"
19084 msgstr ""
19086 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19087 #. of the line; the ends of the line are square
19088 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19089 msgid "Butt cap"
19090 msgstr ""
19092 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19093 #. line; the ends of the line are rounded
19094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19095 msgid "Round cap"
19096 msgstr ""
19098 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19099 #. line; the ends of the line are square
19100 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19101 msgid "Square cap"
19102 msgstr ""
19104 #. Dash
19105 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19106 msgid "Dashes:"
19107 msgstr ""
19109 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19110 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19111 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Start Markers:"
19114 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19116 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19117 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19121 msgid "Mid Markers:"
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19125 msgid ""
19126 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19127 "last nodes"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19131 msgid "End Markers:"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19135 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Set stroke style"
19141 msgstr "ለጥፍ"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19144 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19148 msgid "Style of new stars"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Style of new rectangles"
19154 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Style of new 3D boxes"
19159 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19162 msgid "Style of new ellipses"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19166 msgid "Style of new spirals"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19170 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19174 msgid "Style of new paths created by Pen"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19180 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19183 msgid "TBD"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19187 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Insert node"
19193 msgstr "አሳድግ"
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19196 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Insert"
19202 msgstr "አሳድግ"
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19205 msgid "Delete selected nodes"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Join endnodes"
19211 msgstr "ኩልኩል፦"
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19214 msgid "Join selected endnodes"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Join"
19220 msgstr "አገጣጥም፦"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Break nodes"
19225 msgstr "መለኪያ"
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19228 msgid "Break path at selected nodes"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Join with segment"
19234 msgstr "አጥፉ"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19237 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19241 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Node Cusp"
19247 msgstr "ምንም"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19250 msgid "Make selected nodes corner"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Node Smooth"
19256 msgstr "አስተካክል"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19259 msgid "Make selected nodes smooth"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19263 msgid "Node Symmetric"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19267 msgid "Make selected nodes symmetric"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Node Auto"
19273 msgstr "አስተካክል"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19276 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Node Line"
19282 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19285 msgid "Make selected segments lines"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Node Curve"
19291 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19294 msgid "Make selected segments curves"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Show Handles"
19300 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19303 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Show Outline"
19309 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Show the outline of the path"
19314 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Next path effect parameter"
19319 msgstr "ለጥፍ"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19324 msgstr "ለጥፍ"
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Edit the clipping path of the object"
19329 msgstr "ንድፍ፦"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Edit mask path"
19334 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19337 msgid "Edit the mask of the object"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19341 msgid "X coordinate:"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19345 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19349 msgid "Y coordinate:"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19353 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Enable snapping"
19359 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19362 msgid "Bounding box"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Snap bounding box corners"
19368 msgstr "መለኪያ"
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Bounding box edges"
19373 msgstr "መለኪያ"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19378 msgstr "መለኪያ"
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19381 msgid "Bounding box corners"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Snap to bounding box corners"
19387 msgstr "መለኪያ"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19390 msgid "BBox Edge Midpoints"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19396 msgstr "መለኪያ"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19399 #, fuzzy
19400 msgid "BBox Centers"
19401 msgstr "መሀከል X፦"
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19406 msgstr "መለኪያ"
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Snap nodes or handles"
19411 msgstr "መለኪያ"
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Snap to paths"
19416 msgstr "መለኪያ"
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Path intersections"
19421 msgstr "ምርጫ"
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Snap to path intersections"
19426 msgstr "ክፍተት Y፦"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19429 #, fuzzy
19430 msgid "To nodes"
19431 msgstr "ያሽከርክሩ"
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Snap to cusp nodes"
19436 msgstr "መለኪያ"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Smooth nodes"
19441 msgstr "ኩልኩል፦"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Snap to smooth nodes"
19446 msgstr "መለኪያ"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Line Midpoints"
19451 msgstr "ስፋት፦"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19454 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Object Centers"
19460 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Snap from and to centers of objects"
19465 msgstr "መለኪያ"
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Rotation Centers"
19470 msgstr "ያሽከርክሩ"
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19473 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Page border"
19479 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Snap to the page border"
19484 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Snap to grids"
19489 msgstr "ክፍተት Y፦"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Snap to guides"
19494 msgstr "ክፍተት Y፦"
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19497 msgid "Star: Change number of corners"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Star: Change spoke ratio"
19503 msgstr "አቀማመጥ፦"
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19506 msgid "Make polygon"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Make star"
19512 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19515 msgid "Star: Change rounding"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19519 msgid "Star: Change randomization"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19523 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19527 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19531 msgid "triangle/tri-star"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19535 msgid "square/quad-star"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19539 msgid "pentagon/five-pointed star"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19543 msgid "hexagon/six-pointed star"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Corners"
19549 msgstr "ዝጋ"
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19552 msgid "Corners:"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19556 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19560 msgid "thin-ray star"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19564 msgid "pentagram"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19568 msgid "hexagram"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19572 msgid "heptagram"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19576 msgid "octagram"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19580 msgid "regular polygon"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Spoke ratio"
19586 msgstr "ኮከብ"
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19589 msgid "Spoke ratio:"
19590 msgstr ""
19592 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19593 #. Base radius is the same for the closest handle.
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19595 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19599 msgid "stretched"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19603 msgid "twisted"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19607 msgid "slightly pinched"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19611 #, fuzzy
19612 msgid "NOT rounded"
19613 msgstr "ቀይ፦"
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19616 msgid "slightly rounded"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19620 msgid "visibly rounded"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19624 #, fuzzy
19625 msgid "well rounded"
19626 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19629 msgid "amply rounded"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19633 msgid "blown up"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Rounded"
19639 msgstr "ቀይ፦"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Rounded:"
19644 msgstr "ቀይ፦"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19647 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19651 msgid "NOT randomized"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19655 msgid "slightly irregular"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19659 msgid "visibly randomized"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19663 msgid "strongly randomized"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Randomized"
19669 msgstr "አሳድግ"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19672 msgid "Randomized:"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19676 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19681 msgid "Defaults"
19682 msgstr "ነባሮች"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19685 msgid ""
19686 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19687 "change defaults)"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Change rectangle"
19693 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19696 msgid "W:"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19700 msgid "Width of rectangle"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19704 msgid "H:"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19708 msgid "Height of rectangle"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19712 #, fuzzy
19713 msgid "not rounded"
19714 msgstr "ቀይ፦"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19717 msgid "Horizontal radius"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Rx:"
19723 msgstr "RY፦"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19726 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19730 msgid "Vertical radius"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Ry:"
19736 msgstr "RY፦"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19739 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19743 msgid "Not rounded"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19747 msgid "Make corners sharp"
19748 msgstr ""
19750 #. TODO: use the correct axis here, too
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19752 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19756 msgid "Angle in X direction"
19757 msgstr ""
19759 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19761 msgid "Angle of PLs in X direction"
19762 msgstr ""
19764 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19766 msgid "State of VP in X direction"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19770 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19774 msgid "Angle in Y direction"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19778 msgid "Angle Y:"
19779 msgstr ""
19781 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19783 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19784 msgstr ""
19786 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19788 msgid "State of VP in Y direction"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19792 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19796 msgid "Angle in Z direction"
19797 msgstr ""
19799 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19801 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19802 msgstr ""
19804 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19806 msgid "State of VP in Z direction"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19810 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Change spiral"
19816 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19819 msgid "just a curve"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19823 msgid "one full revolution"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19827 msgid "Number of turns"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19831 msgid "Turns:"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19835 msgid "Number of revolutions"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19839 #, fuzzy
19840 msgid "circle"
19841 msgstr "ፋይል"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19844 msgid "edge is much denser"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19848 msgid "edge is denser"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19852 #, fuzzy
19853 msgid "even"
19854 msgstr "አረንጓዴ፦"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19857 #, fuzzy
19858 msgid "center is denser"
19859 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19862 msgid "center is much denser"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Divergence"
19868 msgstr "መቶኛ"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19871 msgid "Divergence:"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19875 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19879 #, fuzzy
19880 msgid "starts from center"
19881 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19884 msgid "starts mid-way"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19888 msgid "starts near edge"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Inner radius"
19894 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19897 msgid "Inner radius:"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19901 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19905 msgid "Bezier"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19909 msgid "Create regular Bezier path"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19913 msgid "Spiro"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Create Spiro path"
19919 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19922 msgid "Zigzag"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19926 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19930 msgid "Paraxial"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19934 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19938 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Triangle in"
19944 msgstr "አርእስት፦"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Triangle out"
19949 msgstr "አርእስት፦"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19952 msgid "From clipboard"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Shape:"
19958 msgstr "አስቀምጥ"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19961 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19965 msgid "(many nodes, rough)"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19972 #, fuzzy
19973 msgid "(default)"
19974 msgstr "ነባሮች"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19977 #, fuzzy
19978 msgid "(few nodes, smooth)"
19979 msgstr "አስተካክል"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19982 msgid "Smoothing:"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19986 msgid "Smoothing: "
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19990 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19994 msgid ""
19995 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19996 "change defaults)"
19997 msgstr ""
19999 #. Width
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20001 msgid "(pinch tweak)"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20005 #, fuzzy
20006 msgid "(broad tweak)"
20007 msgstr "ንድፍ፦"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20010 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20011 msgstr ""
20013 #. Force
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20015 msgid "(minimum force)"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20019 msgid "(maximum force)"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Force"
20025 msgstr "ያሽከርክሩ"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Force:"
20030 msgstr "ያሽከርክሩ"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20033 msgid "The force of the tweak action"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Move mode"
20039 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Move objects in any direction"
20044 msgstr "ምርጫ"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Move in/out mode"
20049 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20052 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Move jitter mode"
20058 msgstr "ያሽከርክሩ"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20061 msgid "Move objects in random directions"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Scale mode"
20067 msgstr "መለኪያ"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20072 msgstr "ለጥፍ"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Rotate mode"
20077 msgstr "ያሽከርክሩ"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20080 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Duplicate/delete mode"
20086 msgstr "አባዛ"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20089 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20093 msgid "Push mode"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20097 msgid "Push parts of paths in any direction"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Shrink/grow mode"
20103 msgstr "ኩልኩል፦"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20106 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Attract/repel mode"
20112 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20115 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Roughen mode"
20121 msgstr "ቀይ፦"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20124 msgid "Roughen parts of paths"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20128 msgid "Color paint mode"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20132 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Color jitter mode"
20138 msgstr "ያሽከርክሩ"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20141 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Blur mode"
20147 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20150 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Channels:"
20156 msgstr "ተወው"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20159 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20160 msgstr ""
20162 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20164 msgid "H"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20168 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20169 msgstr ""
20171 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20173 msgid "S"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20177 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20178 msgstr ""
20180 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20182 msgid "L"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20186 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20187 msgstr ""
20189 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20191 msgid "O"
20192 msgstr ""
20194 #. Fidelity
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20196 msgid "(rough, simplified)"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20200 msgid "(fine, but many nodes)"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Fidelity"
20206 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20209 msgid "Fidelity:"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20213 msgid ""
20214 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20215 "generate a lot of new nodes"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20219 msgid "Pressure"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20223 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20227 #, fuzzy
20228 msgid "No preset"
20229 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Save..."
20234 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20236 #. Width
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20238 msgid "(hairline)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20242 #, fuzzy
20243 msgid "(broad stroke)"
20244 msgstr "ንድፍ፦"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Pen Width"
20249 msgstr "ስፋት፦"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20252 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20253 msgstr ""
20255 #. Thinning
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20257 msgid "(speed blows up stroke)"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20261 msgid "(slight widening)"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20265 msgid "(constant width)"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20269 msgid "(slight thinning, default)"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20273 msgid "(speed deflates stroke)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Stroke Thinning"
20279 msgstr "ኮከብ"
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20282 msgid "Thinning:"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20286 msgid ""
20287 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20288 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20289 msgstr ""
20291 #. Angle
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20293 msgid "(left edge up)"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20297 msgid "(horizontal)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20301 msgid "(right edge up)"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Pen Angle"
20307 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20310 msgid "Angle:"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20314 msgid ""
20315 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20316 "fixation = 0)"
20317 msgstr ""
20319 #. Fixation
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20321 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20325 msgid "(almost fixed, default)"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20329 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Fixation"
20335 msgstr "አቀማመጥ፦"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Fixation:"
20340 msgstr "አቀማመጥ፦"
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20343 msgid ""
20344 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20345 "fixed angle)"
20346 msgstr ""
20348 #. Cap Rounding
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20350 msgid "(blunt caps, default)"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20354 msgid "(slightly bulging)"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20358 msgid "(approximately round)"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20362 msgid "(long protruding caps)"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20366 msgid "Cap rounding"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20370 msgid "Caps:"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20374 msgid ""
20375 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20376 "round caps)"
20377 msgstr ""
20379 #. Tremor
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20381 msgid "(smooth line)"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20385 msgid "(slight tremor)"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20389 msgid "(noticeable tremor)"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20393 msgid "(maximum tremor)"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Stroke Tremor"
20399 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20402 msgid "Tremor:"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20406 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20407 msgstr ""
20409 #. Wiggle
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20411 msgid "(no wiggle)"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20415 msgid "(slight deviation)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20419 msgid "(wild waves and curls)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Pen Wiggle"
20425 msgstr "አርእስት፦"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Wiggle:"
20430 msgstr "አርእስት፦"
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20433 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20434 msgstr ""
20436 #. Mass
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20438 msgid "(no inertia)"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20442 msgid "(slight smoothing, default)"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20446 msgid "(noticeable lagging)"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20450 msgid "(maximum inertia)"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20454 msgid "Pen Mass"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20458 msgid "Mass:"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20462 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Trace Background"
20468 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20471 msgid ""
20472 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20473 "minimum width, black - maximum width)"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20477 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Tilt"
20483 msgstr "አርእስት፦"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20486 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Choose a preset"
20492 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20495 msgid "Arc: Change start/end"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20499 msgid "Arc: Change open/closed"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Start:"
20505 msgstr "ኮከብ"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20508 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20512 msgid "End:"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20516 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Closed arc"
20522 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20525 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Open Arc"
20531 msgstr "ክፈት"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20534 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20538 msgid "Make whole"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20542 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20546 msgid "Pick opacity"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20550 msgid ""
20551 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20552 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Pick"
20558 msgstr "ለጥፍ"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20561 msgid "Assign opacity"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20565 msgid ""
20566 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Assign"
20572 msgstr "ኩልኩል፦"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Closed"
20577 msgstr "ዝጋ"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Open start"
20582 msgstr "ክፈት"
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Open end"
20587 msgstr "ክፈት"
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20590 msgid "Open both"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20594 msgid "All inactive"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20598 msgid "No geometric tool is active"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Show limiting bounding box"
20604 msgstr "መለኪያ"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20607 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20611 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20612 msgstr ""
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20615 msgid ""
20616 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20617 "of current selection"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20621 msgid "Choose a line segment type"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Display measuring info"
20627 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20630 msgid "Display measuring info for selected items"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20634 msgid "Open LPE dialog"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20638 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20642 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20646 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Cut"
20652 msgstr "ቁረጥ"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Cut out from objects"
20657 msgstr "ንድፍ፦"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Text: Change font family"
20662 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20665 msgid "Text: Change alignment"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Text: Change font style"
20671 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Text: Change orientation"
20676 msgstr "አቀማመጥ፦"
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Text: Change font size"
20681 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20684 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20688 msgid ""
20689 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20690 "default font instead."
20691 msgstr ""
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Align left"
20696 msgstr "ኩልኩል፦"
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Align right"
20701 msgstr "ኩልኩል፦"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20704 msgid "Justify"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20708 msgid "Bold"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20712 msgid "Italic"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Change connector spacing"
20718 msgstr "ክፍተት X፦"
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20721 msgid "Avoid"
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Ignore"
20727 msgstr "ምንም"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Connector Spacing"
20732 msgstr "ክፍተት X፦"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Spacing:"
20737 msgstr "ክፍተት Y፦"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20740 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Graph"
20746 msgstr "መድረክ"
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Connector Length"
20751 msgstr "ምርጫ"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20754 msgid "Length:"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20758 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20762 msgid "Downwards"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20766 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20770 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Fill by"
20776 msgstr "ፋይል"
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Fill by:"
20781 msgstr "ፋይል"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20784 msgid "Fill Threshold"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20788 msgid ""
20789 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20790 "pixels to be counted in the fill"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20794 msgid "Grow/shrink by"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20798 msgid "Grow/shrink by:"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20802 msgid ""
20803 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Close gaps"
20809 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Close gaps:"
20814 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20817 msgid ""
20818 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20819 "to change defaults)"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20823 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20824 msgstr ""
20826 #. report to the Inkscape console using errormsg
20827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20828 msgid "Side Length 'a'/px: "
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20832 msgid "Side Length 'b'/px: "
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20836 msgid "Side Length 'c'/px: "
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20840 msgid "Angle 'A'/radians:"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20844 msgid "Angle 'B'/radians: "
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20848 msgid "Angle 'C'/radians: "
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20852 msgid "Semiperimeter/px: "
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20856 msgid "Area /px^2: "
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20860 msgid ""
20861 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20862 "required by this extension. Please install them and try again."
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20866 msgid ""
20867 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20868 "an existing file! Unable to embed image."
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20872 #, python-format
20873 msgid "Sorry we could not locate %s"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20877 #, python-format
20878 msgid ""
20879 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20880 "or image/x-icon"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20884 msgid ""
20885 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20886 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20890 msgid "Difficulty finding the image data."
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20894 msgid ""
20895 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20896 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20897 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20898 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20902 #, python-format
20903 msgid "No matching node for expression: %s"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20907 #, python-format
20908 msgid "No style attribute found for id: %s"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20912 #, python-format
20913 msgid "unable to locate marker: %s"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20917 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20918 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20919 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20920 msgid "This extension requires two selected paths."
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20924 #, python-format
20925 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20929 msgid ""
20930 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20931 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20932 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20933 "numpy."
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20937 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20938 #, python-format
20939 msgid ""
20940 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20941 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20945 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20946 msgid ""
20947 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20951 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20952 msgid ""
20953 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20954 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20958 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20959 msgid ""
20960 "The second selected object is not a path.\n"
20961 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20965 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20966 msgid ""
20967 "The first selected object is not a path.\n"
20968 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20972 msgid ""
20973 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20974 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20975 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20979 msgid "No face data found in specified file."
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20983 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20987 msgid "No edge data found in specified file."
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20991 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20992 msgstr ""
20994 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20996 msgid ""
20997 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20998 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21002 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21006 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21010 #, python-format
21011 msgid "Could not locate file: %s"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21015 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21016 msgid "You must select at least two elements."
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21020 msgid "Add Nodes"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21024 msgid "By max. segment length"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21028 #, fuzzy
21029 msgid "By number of segments"
21030 msgstr "አጥፉ"
21032 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21033 msgid "Division method"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21037 msgid "Maximum segment length (px)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21041 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21042 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21043 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21044 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21045 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21046 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21047 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21048 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21049 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21050 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21051 msgid "Modify Path"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Number of segments"
21057 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21059 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21060 #, fuzzy
21061 msgid "AI 8.0 Input"
21062 msgstr "አስገባ"
21064 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21065 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21069 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21073 msgid "AI SVG Input"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21077 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21081 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21085 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21089 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21093 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21097 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21101 msgid "Corel DRAW Input"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21113 msgid "Corel DRAW templates input"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21145 msgid "Brighter"
21146 msgstr ""
21148 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Blue Function"
21151 msgstr "ምርጫ"
21153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Green Function"
21156 msgstr "ምርጫ"
21158 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Red Function"
21161 msgstr "ምርጫ"
21163 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Darker"
21166 msgstr "ለጥፍ"
21168 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21169 msgid "Grayscale"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21173 msgid "Less Hue"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21177 msgid "Less Light"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Less Saturation"
21183 msgstr "ምርጫ"
21185 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21186 #, fuzzy
21187 msgid "More Hue"
21188 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21190 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21191 msgid "More Light"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21195 #, fuzzy
21196 msgid "More Saturation"
21197 msgstr "ምርጫ"
21199 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21200 msgid "Negative"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Randomize"
21206 msgstr "አሳድግ"
21208 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Remove Blue"
21211 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21213 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Remove Green"
21216 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21218 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Remove Red"
21221 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21223 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21224 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Replace color"
21230 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21232 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21233 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21237 msgid "RGB Barrel"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Convert to Dashes"
21243 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21245 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21246 msgid "A diagram created with the program Dia"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21250 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Dia Input"
21256 msgstr "አስገባ"
21258 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21259 msgid ""
21260 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21261 "at http://live.gnome.org/Dia"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21265 msgid ""
21266 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21267 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21268 "Inkscape installation."
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21272 msgid "Dimensions"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21276 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21277 msgid "Visualize Path"
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21281 #, fuzzy
21282 msgid "X Offset"
21283 msgstr "ቁረጥ"
21285 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Y Offset"
21288 msgstr "ቁረጥ"
21290 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Dot size"
21293 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21295 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Font size"
21298 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21300 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21301 msgid "Number Nodes"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Altitudes"
21307 msgstr "ኩልኩል፦"
21309 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21310 msgid "Angle Bisectors"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Centroid"
21316 msgstr "መሀከል X፦"
21318 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Circumcentre"
21321 msgstr "ሰነድ"
21323 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Circumcircle"
21326 msgstr "ፋይል"
21328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21329 msgid "Common Objects"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Contact Triangle"
21335 msgstr "አርእስት፦"
21337 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21338 msgid "Custom Point Specified By:"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Custom Points and Options"
21344 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21347 msgid "Draw Circle About This Point"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Draw From Triangle"
21353 msgstr "አርእስት፦"
21355 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21356 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21360 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21364 msgid "Draw Marker At This Point"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Excentral Triangle"
21370 msgstr "አርእስት፦"
21372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21373 msgid "Excentres"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Excircles"
21379 msgstr "ፋይል"
21381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Extouch Triangle"
21384 msgstr "አርእስት፦"
21386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Gergonne Point"
21389 msgstr "ኮከብ"
21391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21392 msgid "Incentre"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Incircle"
21398 msgstr "ፋይል"
21400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Nagel Point"
21403 msgstr "ጥቁር፦"
21405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21406 msgid "Nine-Point Centre"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21410 msgid "Nine-Point Circle"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Orthic Triangle"
21416 msgstr "አርእስት፦"
21418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Orthocentre"
21421 msgstr "ሜትር"
21423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Point At"
21426 msgstr "ነጥቦች"
21428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Radius / px"
21431 msgstr "አሳድግ"
21433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Report this triangle's properties"
21436 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Symmedial Triangle"
21441 msgstr "አርእስት፦"
21443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21444 msgid "Symmedian Point"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21448 msgid "Symmedians"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Triangle Function"
21454 msgstr "ምርጫ"
21456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Trilinear Coordinates"
21459 msgstr "ፍጠር"
21461 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21462 msgid ""
21463 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21464 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21465 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21466 "instead, if needed."
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21470 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Character Encoding"
21476 msgstr "ክፍተት Y፦"
21478 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21479 #, fuzzy
21480 msgid "DXF Input"
21481 msgstr "አስገባ"
21483 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21484 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21488 msgid "Or, use manual scale factor"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21492 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21496 msgid ""
21497 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21498 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21499 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21500 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21506 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21508 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21511 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21513 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21514 msgid "enable ROBO-Master output"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21518 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21522 msgid "DXF Output"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21526 msgid "DXF file written by pstoedit"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21530 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Blur height"
21536 msgstr "እርዝማኔ፦"
21538 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Blur stdDeviation"
21541 msgstr "ምርጫ"
21543 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Blur width"
21546 msgstr "መለኪያ"
21548 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Edge 3D"
21551 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21553 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21554 msgid "Illumination Angle"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21558 msgid "Only black and white"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Shades"
21564 msgstr "አስቀምጥ"
21566 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Embed Images"
21569 msgstr "ምስል"
21571 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21572 msgid "Embed only selected images"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21576 #, fuzzy
21577 msgid "EPS Input"
21578 msgstr "አስገባ"
21580 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21581 msgid "LaTeX formula"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21585 msgid "LaTeX formula: "
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21589 msgid "Export as GIMP Palette"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21593 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21597 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21601 msgid "Extract Image"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21605 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21609 msgid "Path to save image"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21613 msgid "Extrude"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21617 msgid "Open files saved with XFIG"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21621 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21625 #, fuzzy
21626 msgid "XFIG Input"
21627 msgstr "አስገባ"
21629 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Flatness"
21632 msgstr "ፋይል"
21634 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Flatten Beziers"
21637 msgstr "ፋይል"
21639 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21640 msgid "Add Guide Lines"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Depth"
21646 msgstr "ጽሑፍ"
21648 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21649 msgid "Foldable Box"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21653 msgid "Paper Thickness"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21657 msgid "Tab Proportion"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21661 msgid "Fractalize"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21665 msgid "Smoothness"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21669 msgid "Subdivisions"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21673 msgid "Calculate first derivative numerically"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21677 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21678 msgid "Draw Axes"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21682 msgid "End X value"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21686 msgid "First derivative"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Function"
21692 msgstr "ምርጫ"
21694 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Function Plotter"
21697 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21699 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Functions"
21703 msgstr "ምርጫ"
21705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21706 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21710 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Number of samples"
21716 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21718 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21719 msgid "Range and sampling"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Remove rectangle"
21726 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21728 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21729 msgid ""
21730 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21731 "it will determine X and Y scales.\n"
21732 "\n"
21733 "With polar coordinates:\n"
21734 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21735 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21736 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21737 "   First derivative is always determined numerically."
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21741 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21742 msgid ""
21743 "Standard Python math functions are available:\n"
21744 "\n"
21745 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21746 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21747 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21748 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21749 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21750 "\n"
21751 "The constants pi and e are also available."
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Start X value"
21757 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21759 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21760 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Use"
21763 msgstr "ተጠቃሚ"
21765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21766 msgid "Use polar coordinates"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21772 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Y value of rectangle's top"
21777 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21779 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21780 msgid "Circular pitch, px"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Gear"
21786 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21788 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21789 msgid "Number of teeth"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Pressure angle"
21795 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21797 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21798 msgid "GIMP XCF"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21802 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21806 msgid "Save Grid:"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Save Guides:"
21812 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21814 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21815 msgid "Border Thickness [px]"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Cartesian Grid"
21821 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21823 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21824 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21828 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21832 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21836 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21840 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21844 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21848 msgid "Major X Divisions"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21852 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21856 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21860 msgid "Major Y Divisions"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21864 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21868 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21872 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21876 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21880 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21884 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21888 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21892 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21896 msgid "Angle Divisions"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21900 msgid "Angle Divisions at Centre"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21904 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21908 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21912 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21916 msgid "Circumferential Labels"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21920 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21924 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21928 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21932 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21936 msgid "Major Circular Divisions"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21940 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21944 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21948 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21952 msgid "Polar Grid"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21956 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21960 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21964 msgid "1/10"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21968 msgid "1/2"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21972 msgid "1/3"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21976 msgid "1/4"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21980 msgid "1/5"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21984 msgid "1/6"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21988 msgid "1/7"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21992 msgid "1/8"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21996 msgid "1/9"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Custom..."
22002 msgstr "የተለየ"
22004 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Delete existing guides"
22007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22009 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Golden ratio"
22012 msgstr "ኮከብ"
22014 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Guides creator"
22017 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22019 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22020 msgid "Horizontal guide each"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Preset"
22026 msgstr "ጽሑፍ"
22028 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22029 msgid "Rule-of-third"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Start from edges"
22035 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22037 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22038 msgid "Vertical guide each"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22042 msgid "Draw Handles"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22046 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22050 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22054 #, fuzzy
22055 msgid "HPGL Output"
22056 msgstr "ቁረጥ"
22058 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22059 msgid "Mirror Y-axis"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Plot invisible layers"
22065 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22067 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22068 msgid "X-origin (px)"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22072 msgid "Y-origin (px)"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22076 msgid "hpgl output flatness"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22080 msgid "Ask Us a Question"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Command Line Options"
22086 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22088 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22089 msgid "FAQ"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22093 msgid "Keys and Mouse Reference"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Inkscape Manual"
22099 msgstr "ሶዲፖዲ"
22101 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22102 msgid "New in This Version"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22106 msgid "Report a Bug"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22110 msgid "SVG 1.1 Specification"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22114 msgid "Attribute to Interpolate"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22118 #, fuzzy
22119 msgid "End Value"
22120 msgstr "ዕሴት"
22122 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Float Number"
22125 msgstr "ለጥፍ"
22127 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22128 msgid ""
22129 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22130 "this \"other\":"
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22134 msgid "Integer Number"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22138 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22142 #, fuzzy
22143 msgid "No Unit"
22144 msgstr "ክፍል"
22146 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Other"
22149 msgstr "ሜትር"
22151 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Other Attribute"
22154 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22156 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Other Attribute type"
22159 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22161 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Start Value"
22164 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22166 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22168 msgid "Style"
22169 msgstr "ዓይነት"
22171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Tag"
22174 msgstr "ኢላማ፦"
22176 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22177 msgid ""
22178 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22179 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22180 "selection"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Transformation"
22186 msgstr "ምርጫ"
22188 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Translate X"
22191 msgstr "አርእስት፦"
22193 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Translate Y"
22196 msgstr "አርእስት፦"
22198 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22199 msgid "Where to apply?"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22205 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Duplicate endpaths"
22211 msgstr "አባዛ"
22213 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Exponent"
22216 msgstr "ላኩ"
22218 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22219 msgid "Interpolate"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Interpolate style"
22225 msgstr "ለጥፍ"
22227 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22228 msgid "Interpolation method"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22232 msgid "Interpolation steps"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22236 msgid ""
22237 "\n"
22238 "The path is generated by applying the \n"
22239 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22240 "Order times. The following commands are \n"
22241 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22242 "\n"
22243 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22244 "\n"
22245 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22246 "\n"
22247 "+: turn left\n"
22248 "\n"
22249 "-: turn right\n"
22250 "\n"
22251 "|: turn 180 degrees\n"
22252 "\n"
22253 "[: remember point\n"
22254 "\n"
22255 "]: return to remembered point\n"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22259 msgid "Axiom"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22263 msgid "Axiom and rules"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22267 msgid "L-system"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22271 msgid "Left angle"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22275 #, no-c-format
22276 msgid "Randomize angle (%)"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22280 #, no-c-format
22281 msgid "Randomize step (%)"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22285 msgid "Right angle"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Rules"
22291 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22293 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22294 msgid "Step length (px)"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22298 msgid "Lorem ipsum"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22302 msgid "Number of paragraphs"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22306 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22310 msgid "Sentences per paragraph"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22314 msgid ""
22315 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22316 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22317 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22321 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Font size [px]"
22327 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22329 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22330 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22331 msgid "Length Unit: "
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22335 msgid "Measure"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22339 msgid "Measure Path"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22343 msgid "Offset [px]"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Precision"
22349 msgstr "ምርጫ"
22351 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22352 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22356 msgid ""
22357 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22358 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22359 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22360 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22361 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22362 "real world, Scale must be set to 250."
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22366 msgid "Angle"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22370 msgid "Magnitude"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Motion"
22376 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22378 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22379 msgid "ASCII Text with outline markup"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22383 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Text Outline Input"
22389 msgstr "አስገባ"
22391 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22392 #, fuzzy
22393 msgid "End t-value"
22394 msgstr "ዕሴት"
22396 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22397 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22401 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Parametric Curves"
22407 msgstr "ሜትሮች"
22409 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22410 msgid "Range and Sampling"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Samples"
22416 msgstr "አስቀምጥ"
22418 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22419 msgid ""
22420 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22421 "it will determine X and Y scales.\n"
22422 "\n"
22423 "First derivatives are always determined numerically."
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Start t-value"
22429 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22431 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22432 #, fuzzy
22433 msgid "x-Function"
22434 msgstr "ምርጫ"
22436 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22437 #, fuzzy
22438 msgid "x-value of rectangle's left"
22439 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22441 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22442 #, fuzzy
22443 msgid "x-value of rectangle's right"
22444 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22446 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22447 #, fuzzy
22448 msgid "y-Function"
22449 msgstr "ምርጫ"
22451 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22452 #, fuzzy
22453 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22454 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22456 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22457 #, fuzzy
22458 msgid "y-value of rectangle's top"
22459 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22461 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22462 msgid "Copies of the pattern:"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Deformation type:"
22468 msgstr "ምርጫ"
22470 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22471 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22472 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Pattern along Path"
22478 msgstr "ንድፍ፦"
22480 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22481 msgid "Ribbon"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Snake"
22487 msgstr "ኮከብ"
22489 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22490 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22491 msgid "Space between copies:"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22495 msgid ""
22496 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22497 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22498 "clones... allowed)"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Cloned"
22504 msgstr "ዝጋ"
22506 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Copied"
22509 msgstr "የተለየ"
22511 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Follow path orientation"
22514 msgstr "አቀማመጥ፦"
22516 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Moved"
22519 msgstr "መንቀሳቅስ"
22521 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Original pattern will be:"
22524 msgstr "ንድፍ፦"
22526 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22527 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22531 msgid ""
22532 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22533 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22534 "clones... allowed)"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22538 msgid "Bleed (in)"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22542 msgid "Bond Weight #"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22546 msgid "Book Height (inches)"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Book Properties"
22552 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22554 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22555 msgid "Book Width (inches)"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22559 msgid "Caliper (inches)"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Cover"
22565 msgstr "ሜትር"
22567 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22568 msgid "Cover Thickness Measurement"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Interior Pages"
22574 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22576 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22577 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22581 msgid "Number of Pages"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22585 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22589 msgid "Paper Thickness Measurement"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22593 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Remove existing guides"
22599 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22601 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Specify Width"
22604 msgstr "ስፋት፦"
22606 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Perspective"
22609 msgstr "ምርጫ"
22611 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22612 msgid "AutoCAD Plot Input"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22616 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22617 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Open HPGL plotter files"
22623 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22625 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22626 msgid "AutoCAD Plot Output"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22630 msgid "Save a file for plotters"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22634 msgid "3D Polyhedron"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22638 msgid "Clockwise Wound Object"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22642 msgid "Cube"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22646 msgid "Cuboctohedron"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22650 msgid "Dodecahedron"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22654 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22658 msgid "Edge-Specified"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Edges"
22664 msgstr "deg"
22666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22667 msgid "Face-Specified"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Faces"
22673 msgstr "ፋይል"
22675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Filename:"
22678 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22681 msgid "Fill Colour (Blue)"
22682 msgstr ""
22684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22685 msgid "Fill Colour (Green)"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22689 msgid "Fill Colour (Red)"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22693 #, fuzzy, no-c-format
22694 msgid "Fill Opacity/ %"
22695 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22698 msgid "Great Dodecahedron"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22702 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22706 msgid "Icosahedron"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Light x-Position"
22712 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Light y-Position"
22717 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Light z-Position"
22722 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22725 msgid "Line Thickness / px"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22729 msgid "Load From File"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22733 msgid "Maximum"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22737 msgid "Mean"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22741 msgid "Minimum"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Model File"
22747 msgstr "ፋይል"
22749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Object Type"
22752 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22755 msgid "Object:"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Octahedron"
22761 msgstr "ሜትር"
22763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Rotate Around:"
22766 msgstr "ያሽከርክሩ"
22768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Rotation / Degrees"
22771 msgstr "ያሽከርክሩ"
22773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Scaling Factor"
22776 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Shading"
22781 msgstr "ክፍተት Y፦"
22783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22784 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22788 msgid "Snub Cube"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22792 msgid "Snub Dodecahedron"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22796 #, fuzzy, no-c-format
22797 msgid "Stroke Opacity/ %"
22798 msgstr "ኮከብ"
22800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22801 msgid "Tetrahedron"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Then Rotate Around:"
22807 msgstr "ቀይ፦"
22809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22810 msgid "Truncated Cube"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22814 msgid "Truncated Dodecahedron"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22818 msgid "Truncated Icosahedron"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22822 msgid "Truncated Octahedron"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22826 msgid "Truncated Tetrahedron"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Vertices"
22832 msgstr "መቶኛዎች"
22834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22835 #, fuzzy
22836 msgid "View"
22837 msgstr "ተመልከት"
22839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22840 msgid "X-Axis"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22844 msgid "Y-Axis"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22848 msgid "Z-Axis"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22852 msgid "Z-Sort Faces By:"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22856 msgid "Bleed Margin"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22860 msgid "Bleed Marks"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Bottom:"
22866 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22868 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Canvas"
22871 msgstr "ተወው"
22873 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Colour Bars"
22876 msgstr "ዝጋ"
22878 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22879 msgid "Crop Marks"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Left:"
22885 msgstr "Href፦"
22887 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Marks"
22890 msgstr "ኮከብ"
22892 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Page Information"
22895 msgstr "ምርጫ"
22897 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Positioning"
22900 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22902 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22903 msgid "Printing Marks"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22907 msgid "Registration Marks"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Right:"
22913 msgstr "እርዝማኔ፦"
22915 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Set crop marks to"
22918 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22920 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Star Target"
22923 msgstr "ኢላማ፦"
22925 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Top:"
22928 msgstr "ዓይነት፦"
22930 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22931 #, fuzzy
22932 msgid "PostScript Input"
22933 msgstr "አስገባ"
22935 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Jitter nodes"
22938 msgstr "ያሽከርክሩ"
22940 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22941 msgid "Maximum displacement in X, px"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22945 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22949 msgid "Shift node handles"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Shift nodes"
22955 msgstr "ኩልኩል፦"
22957 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22958 msgid ""
22959 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22960 "selected path."
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22964 msgid "Use normal distribution"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22968 msgid "Alphabet Soup"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Random Seed"
22974 msgstr "አሳድግ"
22976 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Bar Height:"
22979 msgstr "እርዝማኔ፦"
22981 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22982 msgid "Barcode"
22983 msgstr ""
22985 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22986 msgid "Barcode Data:"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Barcode Type:"
22992 msgstr "ዓይነት፦"
22994 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22995 msgid "Arbitrary Angle:"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22999 msgid "Arrange"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Bottom"
23005 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23007 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23008 msgid "Bottom to Top (90)"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23012 msgid "Horizontal Point:"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23016 msgid "Left to Right (0)"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Middle"
23022 msgstr "አርእስት፦"
23024 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23025 msgid "Radial Inward"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23029 msgid "Radial Outward"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Restack"
23035 msgstr "ጽሑፍ"
23037 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Restack Direction:"
23040 msgstr "ምርጫ"
23042 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23043 msgid "Right to Left (180)"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23047 msgid "Top to Bottom (270)"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23051 msgid "Vertical Point:"
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23055 #, fuzzy
23056 msgid "Initial size"
23057 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23059 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23060 msgid "Minimum size"
23061 msgstr ""
23063 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23064 msgid "Random Tree"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23068 #, no-c-format
23069 msgid "Curve (%):"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23073 msgid "Rubber Stretch"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23077 #, no-c-format
23078 msgid "Strength (%):"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23084 msgstr "ቀላል SVG"
23086 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Optimized SVG Output"
23089 msgstr "አስገባ"
23091 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23092 msgid "Scalable Vector Graphics"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23096 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23100 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23101 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23105 msgid "sK1 vector graphics files input"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23109 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23113 msgid "sK1 vector graphics files output"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23117 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23121 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23125 msgid "Sketch Input"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23129 msgid "Gear Placement"
23130 msgstr ""
23132 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23133 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23137 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23141 msgid "Quality (Default = 16)"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23145 msgid "R - Ring Radius (px)"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Rotation (deg)"
23151 msgstr "ያሽከርክሩ"
23153 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23154 msgid "Spirograph"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23158 msgid "d - Pen Radius (px)"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23162 msgid "r - Gear Radius (px)"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23166 msgid "Behavior"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23170 msgid "Straighten Segments"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23174 msgid "Envelope"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23178 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23182 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23183 msgstr ""
23185 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23186 #, fuzzy
23187 msgid "XAML Output"
23188 msgstr "ቁረጥ"
23190 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23191 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23195 msgid ""
23196 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23197 "files"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23201 msgid "ZIP Output"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23205 msgid ""
23206 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23207 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23211 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23215 msgid "Automatically set size and position"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Calendar"
23221 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Char Encoding"
23226 msgstr "ክፍተት Y፦"
23228 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Configuration"
23231 msgstr "አቀማመጥ፦"
23233 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Day color"
23236 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23238 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23239 msgid "Day names"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23243 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23247 msgid ""
23248 "January February March April May June July August September October November "
23249 "December"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Localization"
23255 msgstr "ያሽከርክሩ"
23257 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Monday"
23260 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23262 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23263 msgid "Month (0 for all)"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Month Margin"
23269 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23271 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Month Width"
23274 msgstr "ስፋት፦"
23276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Month color"
23279 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23282 msgid "Month names"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Months per line"
23288 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23291 msgid "Next month day color"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Saturday"
23297 msgstr "ምርጫ"
23299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23300 msgid "Saturday and Sunday"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23304 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Sunday"
23310 msgstr "ኮከብ"
23312 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23313 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23317 msgid "Week start day"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Weekday name color "
23323 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23325 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23326 msgid "Weekend"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Weekend day color"
23332 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23334 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23335 msgid "Year (0 for current)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Year color"
23341 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23343 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23344 msgid "You may change the names for other languages:"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Convert to Braille"
23350 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23352 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23353 msgid "fLIP cASE"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23357 #, fuzzy
23358 msgid "lowercase"
23359 msgstr "ዝቅተኛ"
23361 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23362 msgid "rANdOm CasE"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23366 #, fuzzy
23367 msgid "By:"
23368 msgstr "RY፦"
23370 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Replace text"
23373 msgstr "አሳድግ"
23375 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Replace:"
23378 msgstr "አሳድግ"
23380 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23381 msgid "Sentence case"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Title Case"
23387 msgstr "አርእስት፦"
23389 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23390 msgid "UPPERCASE"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Angle a / deg"
23396 msgstr "deg"
23398 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Angle b / deg"
23401 msgstr "deg"
23403 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Angle c / deg"
23406 msgstr "deg"
23408 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23409 msgid "From Side a and Angles a, b"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23413 msgid "From Side c and Angles a, b"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23417 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23421 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23425 msgid "From Three Sides"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23429 msgid "Side Length a / px"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23433 msgid "Side Length b / px"
23434 msgstr ""
23436 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23437 msgid "Side Length c / px"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Triangle"
23443 msgstr "አርእስት፦"
23445 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23446 msgid "ASCII Text"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23450 msgid "Text File (*.txt)"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Text Input"
23456 msgstr "አስገባ"
23458 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23459 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Attribute to set"
23465 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23467 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23468 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23469 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23470 msgstr ""
23472 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23473 msgid ""
23474 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23475 "space, and only with a space."
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23479 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23480 msgid "Run it after"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23484 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23485 msgid "Run it before"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Set Attributes"
23491 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23493 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23494 msgid "Source and destination of setting"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23498 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23499 msgstr ""
23501 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23502 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23503 msgstr ""
23505 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23506 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23507 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23511 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23512 msgid ""
23513 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23514 "browser (like Firefox)."
23515 msgstr ""
23517 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23518 msgid ""
23519 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23520 "a defined event occurs on the first selected element."
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Value to set"
23526 msgstr "ዕሴት"
23528 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23529 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23530 msgid "Web"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23534 msgid "When the set must be done?"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23538 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23539 msgid "on activate"
23540 msgstr ""
23542 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23543 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23544 #, fuzzy
23545 msgid "on blur"
23546 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23549 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23550 msgid "on click"
23551 msgstr ""
23553 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23554 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23555 msgid "on element loaded"
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23560 msgid "on focus"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23564 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23565 msgid "on mouse down"
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23570 msgid "on mouse move"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23574 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23575 #, fuzzy
23576 msgid "on mouse out"
23577 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23579 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23580 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23581 msgid "on mouse over"
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23585 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23586 msgid "on mouse up"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23590 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Attribute to transmit"
23596 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23598 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23599 msgid ""
23600 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23601 "with a space, and only with a space."
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23605 msgid "Source and destination of transmitting"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23609 msgid "The first selected transmits to all others"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23613 msgid ""
23614 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23615 "to the second when a event occurs."
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Transmit Attributes"
23621 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23623 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23624 msgid "When to transmit"
23625 msgstr ""
23627 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23628 msgid "Amount of whirl"
23629 msgstr ""
23631 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23632 msgid "Rotation is clockwise"
23633 msgstr ""
23635 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23636 msgid "Whirl"
23637 msgstr ""
23639 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23640 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23641 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23645 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23646 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23650 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23651 msgid "Windows Metafile Input"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23655 #, fuzzy
23656 msgid "XAML Input"
23657 msgstr "አስገባ"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Burnt edges"
23661 #~ msgstr "መለኪያ"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Interruption width"
23665 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23669 #~ msgstr "ቁረጥ"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23673 #~ msgstr "ላኩ"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Export canvas"
23677 #~ msgstr "ላኩ"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Layers"
23681 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Badge"
23685 #~ msgstr "ገጽ"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Ghost outline"
23689 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Flow inside"
23693 #~ msgstr "ቀይ፦"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Set filename"
23697 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Decline invitation"
23701 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Length right"
23705 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23709 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Intersect"
23713 #~ msgstr "ምርጫ"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Identity A"
23717 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Identity B"
23721 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "2nd path"
23725 #~ msgstr "ለጥፍ"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Starting"
23729 #~ msgstr "ኮከብ"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Rotation angle"
23733 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Number of copies"
23737 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Origin of the rotation"
23741 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23745 #~ msgstr "ምርጫ"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23749 #~ msgstr "ምርጫ"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Sharp"
23753 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Round"
23757 #~ msgstr "ቀይ፦"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Method"
23761 #~ msgstr "ሜትር"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Maximal stroke width"
23765 #~ msgstr "ለጥፍ"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Pen roundness"
23769 #~ msgstr "ቀይ፦"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "angle"
23773 #~ msgstr "አርእስት፦"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Round ends"
23777 #~ msgstr "ቀይ፦"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Control handle 0"
23781 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Control handle 1"
23785 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Control handle 2"
23789 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Control handle 3"
23793 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Control handle 4"
23797 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Control handle 5"
23801 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Control handle 6"
23805 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Control handle 7"
23809 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Control handle 8"
23813 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Control handle 9"
23817 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Control handle 10"
23821 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Control handle 11"
23825 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Control handle 12"
23829 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Control handle 13"
23833 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Control handle 14"
23837 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Control handle 15"
23841 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "End type"
23845 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Reflection line"
23849 #~ msgstr "ምርጫ"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Adjust the offset"
23853 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Scaling factor"
23857 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Display unit"
23861 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Scale x"
23865 #~ msgstr "መለኪያ"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Scale y"
23869 #~ msgstr "መለኪያ"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Offset x"
23873 #~ msgstr "ቁረጥ"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Offset y"
23877 #~ msgstr "ቁረጥ"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Adjust the origin"
23881 #~ msgstr "ምርጫ"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Iterations"
23885 #~ msgstr "ምርጫ"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Float parameter"
23889 #~ msgstr "ለጥፍ"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Stack step"
23893 #~ msgstr "ኮከብ"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "point param"
23897 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "path param"
23901 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Label"
23905 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "All Image Files"
23909 #~ msgstr "ምስል"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Target"
23913 #~ msgstr "ኢላማ፦"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Seed"
23917 #~ msgstr "ቀይ፦"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Path:"
23921 #~ msgstr "ለጥፍ"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Session file"
23925 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Message information"
23929 #~ msgstr "ምርጫ"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Close file"
23933 #~ msgstr "ዝጋ"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Rewind"
23937 #~ msgstr "ቀይ፦"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Pause"
23941 #~ msgstr "ለጥፍ"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "_Register"
23945 #~ msgstr "አሳድግ"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "_Server:"
23949 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "_Username:"
23953 #~ msgstr "አሳድግ"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "P_ort:"
23957 #~ msgstr "ላኩ"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Connect"
23961 #~ msgstr "ምርጫ"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23965 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "_Cancel"
23969 #~ msgstr "ተወው"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Organization"
23973 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Comics rounded"
23977 #~ msgstr "ቀይ፦"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Unicode"
23981 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "gradient level"
23985 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Specular bump"
23989 #~ msgstr "ላኩ"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Kilt"
23993 #~ msgstr "አርእስት፦"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23997 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Path Effects"
24001 #~ msgstr "ለጥፍ"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "el Greek"
24005 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Commands bar icon size"
24009 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24013 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "Convolve"
24017 #~ msgstr "ዝጋ"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Modulate"
24021 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24025 #~ msgstr "ቁረጥ"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "PDF File"
24029 #~ msgstr "ፋይል"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Cairo PS Output"
24033 #~ msgstr "ቁረጥ"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24037 #~ msgstr "ምርጫ"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Artist text"
24041 #~ msgstr "ለጥፍ"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Amount of Blur"
24045 #~ msgstr "ነጥብ"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Filter"
24049 #~ msgstr "ፋይል"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "I hate text"
24053 #~ msgstr "ለጥፍ"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Metal"
24057 #~ msgstr "ሜትር"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "PatternedGlass"
24061 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Snow"
24065 #~ msgstr "አሳይ፦"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Print Destination"
24069 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Print properties"
24073 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Mirror reflection"
24077 #~ msgstr "ምርጫ"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Gap width"
24081 #~ msgstr "መለኪያ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Lolo"
24085 #~ msgstr "ዝጋ"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Last gen. segment"
24089 #~ msgstr "አጥፉ"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Reference"
24093 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24097 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "_Nodes"
24101 #~ msgstr "ምንም"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24105 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24109 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24111 #~ msgid "Export"
24112 #~ msgstr "ላኩ"
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "Spacing X"
24116 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Spacing Y"
24120 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Angle Z"
24124 #~ msgstr "አርእስት፦"
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24128 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid "Spiro splines mode"
24132 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24136 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24140 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Bend Path"
24144 #~ msgstr "ለጥፍ"
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24148 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "_Apply"
24152 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Tall"
24156 #~ msgstr "አርእስት፦"
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Square"
24160 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Wide"
24164 #~ msgstr "ስፋት፦"
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Delete Segment"
24168 #~ msgstr "አጥፉ"
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "Select option: "
24172 #~ msgstr "ምርጫ"
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Select second option: "
24176 #~ msgstr "ምርጫ"
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "Random Position"
24180 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "X Channel"
24184 #~ msgstr "ተወው"
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Y Channel"
24188 #~ msgstr "ተወው"
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Search Tag"
24192 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Measure unit:"
24196 #~ msgstr "ነባሮች"
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Degrees:"
24200 #~ msgstr "deg"
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "Start point jitter"
24204 #~ msgstr "ምርጫ"
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Slope"
24208 #~ msgstr "መለኪያ"
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Date:"
24212 #~ msgstr "ለጥፍ"
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Format:"
24216 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Creator:"
24220 #~ msgstr "ፍጠር"
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "Identifier:"
24224 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "Relation:"
24228 #~ msgstr "ምርጫ"
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Coverage:"
24232 #~ msgstr "ሜትር"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Contributor:"
24236 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Default Metadata"
24240 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24244 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Default License"
24248 #~ msgstr "ነባሮች"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Angle Y"
24252 #~ msgstr "አርእስት፦"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Move by:"
24256 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "unknown error"
24260 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Print Preview not available"
24264 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Gridtype"
24268 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Display Calibration"
24272 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Print _Direct"
24276 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"