Code

157774996ba394310edf3a7bd9534a231ea5eebf
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 02:37-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/connector-context.cpp:520
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:749
60 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:797
64 msgid "Reroute connector"
65 msgstr ""
67 #. Flush pending updates
68 #: ../src/connector-context.cpp:962
69 msgid "Create connector"
70 msgstr ""
72 #: ../src/connector-context.cpp:986
73 msgid "Finishing connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:1130
77 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1203
81 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1314
85 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
89 msgid "Make connectors avoid selected objects"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
93 msgid "Make connectors ignore selected objects"
94 msgstr ""
96 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
97 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
98 msgstr ""
100 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:149
105 #, fuzzy
106 msgid "Create guide"
107 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:233
110 #, fuzzy
111 msgid "Move guide"
112 msgstr "ወሰንን አሳይ"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
115 #, fuzzy
116 msgid "Delete guide"
117 msgstr "አጥፉ"
119 #: ../src/desktop.cpp:724
120 msgid "No previous zoom."
121 msgstr ""
123 #: ../src/desktop.cpp:749
124 msgid "No next zoom."
125 msgstr ""
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
128 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
132 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
136 #, c-format
137 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
141 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
145 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
146 msgstr ""
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
149 msgid "Unclump tiled clones"
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
153 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
157 #, fuzzy
158 msgid "Delete tiled clones"
159 msgstr "ምርጫ"
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
162 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
166 msgid ""
167 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
168 "group</b>."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
172 #, fuzzy
173 msgid "Create tiled clones"
174 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
177 msgid "<small>Per row:</small>"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
181 msgid "<small>Per column:</small>"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
185 msgid "<small>Randomize:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
189 msgid "_Symmetry"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
193 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
194 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
195 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
196 #.
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
198 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
199 msgstr ""
201 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
203 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
207 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
211 msgid "<b>PM</b>: reflection"
212 msgstr ""
214 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
215 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
217 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
221 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
225 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
229 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
233 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
237 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
241 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
245 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
249 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
253 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
257 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
261 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
265 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
269 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
273 msgid "S_hift"
274 msgstr ""
276 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
278 #, no-c-format
279 msgid "<b>Shift X:</b>"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
283 #, no-c-format
284 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
288 #, no-c-format
289 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
293 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
294 msgstr ""
296 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
298 #, no-c-format
299 msgid "<b>Shift Y:</b>"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
303 #, no-c-format
304 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
308 #, no-c-format
309 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
313 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
317 msgid "<b>Exponent:</b>"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
321 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
325 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
326 msgstr ""
328 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
332 msgid "<small>Alternate:</small>"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
336 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
340 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
341 msgstr ""
343 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
346 msgid "<small>Cumulate:</small>"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
350 msgid "Cumulate the shifts for each row"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
354 msgid "Cumulate the shifts for each column"
355 msgstr ""
357 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
359 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
363 msgid "Exclude tile height in shift"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
367 msgid "Exclude tile width in shift"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
371 #, fuzzy
372 msgid "Sc_ale"
373 msgstr "መለኪያ"
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
376 msgid "<b>Scale X:</b>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
380 #, no-c-format
381 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
385 #, no-c-format
386 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
390 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
394 msgid "<b>Scale Y:</b>"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
398 #, no-c-format
399 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
403 #, no-c-format
404 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
408 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
412 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
416 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
420 msgid "<b>Base:</b>"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
424 msgid ""
425 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
429 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
433 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
437 msgid "Cumulate the scales for each row"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
441 msgid "Cumulate the scales for each column"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
445 #, fuzzy
446 msgid "_Rotation"
447 msgstr "ያሽከርክሩ"
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
450 msgid "<b>Angle:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
454 #, no-c-format
455 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
459 #, no-c-format
460 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
464 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
468 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
472 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
476 msgid "Cumulate the rotation for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
480 msgid "Cumulate the rotation for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
484 msgid "_Blur & opacity"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
488 msgid "<b>Blur:</b>"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
492 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
496 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
500 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
504 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
508 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
512 msgid "<b>Fade out:</b>"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
516 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
520 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
524 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
528 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
532 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
536 msgid "Co_lor"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
540 #, fuzzy
541 msgid "Initial color: "
542 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
545 msgid "Initial color of tiled clones"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
549 msgid ""
550 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
551 "stroke)"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
555 msgid "<b>H:</b>"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
559 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
563 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
567 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
571 msgid "<b>S:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
575 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
579 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
583 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
587 msgid "<b>L:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
591 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
595 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
599 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
603 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
607 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
611 msgid "_Trace"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
615 msgid "Trace the drawing under the tiles"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
619 msgid ""
620 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
621 "apply it to the clone"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
625 msgid "1. Pick from the drawing:"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
629 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
630 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
631 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
632 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
647 #, fuzzy
648 msgid "Color"
649 msgstr "ዝጋ"
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
652 msgid "Pick the visible color and opacity"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
656 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
657 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
660 msgid "Opacity"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
664 msgid "Pick the total accumulated opacity"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
668 msgid "R"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
672 msgid "Pick the Red component of the color"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
676 msgid "G"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
680 msgid "Pick the Green component of the color"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
684 msgid "B"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
688 msgid "Pick the Blue component of the color"
689 msgstr ""
691 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
692 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
694 msgid "clonetiler|H"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
698 msgid "Pick the hue of the color"
699 msgstr ""
701 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
702 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
704 msgid "clonetiler|S"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
708 msgid "Pick the saturation of the color"
709 msgstr ""
711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
714 msgid "clonetiler|L"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
718 msgid "Pick the lightness of the color"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
722 msgid "2. Tweak the picked value:"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
726 msgid "Gamma-correct:"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
730 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
734 msgid "Randomize:"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
738 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
742 msgid "Invert:"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
746 msgid "Invert the picked value"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
750 msgid "3. Apply the value to the clones':"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
754 msgid "Presence"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
758 msgid ""
759 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
760 "that point"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
765 msgid "Size"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
769 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
773 msgid ""
774 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
775 "or stroke)"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
779 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
783 msgid "How many rows in the tiling"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
787 msgid "How many columns in the tiling"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
791 msgid "Width of the rectangle to be filled"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
795 msgid "Height of the rectangle to be filled"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
799 msgid "Rows, columns: "
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
803 msgid "Create the specified number of rows and columns"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
807 msgid "Width, height: "
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
811 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
815 msgid "Use saved size and position of the tile"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
819 msgid ""
820 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
821 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
825 msgid " <b>_Create</b> "
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
829 msgid "Create and tile the clones of the selection"
830 msgstr ""
832 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
833 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
834 #. diagrams on the left in the following screenshot:
835 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
836 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
838 msgid " _Unclump "
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
842 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
846 #, fuzzy
847 msgid " Re_move "
848 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
851 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
855 msgid " R_eset "
856 msgstr ""
858 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
860 msgid ""
861 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
862 "to zero"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
866 msgid "Messages"
867 msgstr ""
869 #. ## Add a menu for clear()
870 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
871 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
872 #, fuzzy
873 msgid "_File"
874 msgstr "ፋይል"
876 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
877 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
878 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
879 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
880 #, fuzzy
881 msgid "_Clear"
882 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
885 msgid "Capture log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
889 msgid "Release log messages"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
894 #, fuzzy
895 msgid "none"
896 msgstr "ምንም"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
899 #, fuzzy
900 msgid "_Page"
901 msgstr "ገጽ"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
904 msgid "_Drawing"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
908 #, fuzzy
909 msgid "_Selection"
910 msgstr "ምርጫ"
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
913 #, fuzzy
914 msgid "_Custom"
915 msgstr "የተለየ"
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
918 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
922 msgid "Units:"
923 msgstr "ክፍሎች፦"
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
926 #, fuzzy
927 msgid "_x0:"
928 msgstr "x0፦"
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
931 #, fuzzy
932 msgid "x_1:"
933 msgstr "x1፦"
935 #. Stroke width
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
939 msgid "Width:"
940 msgstr "ስፋት፦"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
943 #, fuzzy
944 msgid "_y0:"
945 msgstr "y0፦"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
948 #, fuzzy
949 msgid "y_1:"
950 msgstr "y1፦"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
953 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
954 msgid "Height:"
955 msgstr "እርዝማኔ፦"
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
958 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
962 #, fuzzy
963 msgid "_Width:"
964 msgstr "ስፋት፦"
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
967 msgid "pixels at"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
971 #, fuzzy
972 msgid "dp_i"
973 msgstr "dpi"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
976 msgid "dpi"
977 msgstr "dpi"
979 #. true = has mnemonic
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
981 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
985 msgid "_Browse..."
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
989 msgid "Batch export all selected objects"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
993 msgid ""
994 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
995 "(caution, overwrites without asking!)"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
999 msgid "Hide all except selected"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1003 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1007 #, fuzzy
1008 msgid "_Export"
1009 msgstr "ላኩ"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1012 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1016 #, c-format
1017 msgid "Batch export %d selected objects"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Export in progress"
1023 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Exporting %d files"
1028 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1031 #, c-format
1032 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1036 msgid "You have to enter a filename"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1040 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1044 #, c-format
1045 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1051 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1054 msgid "Select a filename for exporting"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1058 msgid "Change fill rule"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Set fill color"
1064 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1066 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Remove fill"
1070 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Set gradient on fill"
1075 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Set pattern on fill"
1080 msgstr "ንድፍ፦"
1082 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1083 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1086 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1087 msgid "Unset fill"
1088 msgstr ""
1090 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1092 #, c-format
1093 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1094 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1095 msgstr[0] ""
1096 msgstr[1] ""
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1099 #, fuzzy
1100 msgid "exact"
1101 msgstr "ጽሑፍ"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1104 msgid "partial"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1108 msgid "No objects found"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1112 #, fuzzy
1113 msgid "T_ype: "
1114 msgstr "ዓይነት፦"
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1117 msgid "Search in all object types"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1121 msgid "All types"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1125 msgid "Search all shapes"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1129 msgid "All shapes"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1133 msgid "Search rectangles"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1137 msgid "Rectangles"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1141 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1145 msgid "Ellipses"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1149 msgid "Search stars and polygons"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Stars"
1155 msgstr "ኮከብ"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Search spirals"
1160 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1163 msgid "Spirals"
1164 msgstr ""
1166 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1167 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1169 msgid "Search paths, lines, polylines"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Paths"
1175 msgstr "ለጥፍ"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1178 msgid "Search text objects"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Texts"
1184 msgstr "ጽሑፍ"
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1187 msgid "Search groups"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Groups"
1193 msgstr "መድረክ"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1196 msgid "Search clones"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Clones"
1203 msgstr "ዝጋ"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1206 msgid "Search images"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1210 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1211 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Images"
1214 msgstr "ምስል"
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1217 msgid "Search offset objects"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1221 msgid "Offsets"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 #, fuzzy
1226 msgid "_Text: "
1227 msgstr "ጽሑፍ"
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1230 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1234 msgid "_ID: "
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1238 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 #, fuzzy
1243 msgid "_Style: "
1244 msgstr "ዓይነት"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1247 msgid ""
1248 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1252 #, fuzzy
1253 msgid "_Attribute: "
1254 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1257 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Search in s_election"
1263 msgstr "ምርጫ"
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1266 msgid "Limit search to the current selection"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1270 msgid "Search in current _layer"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1274 msgid "Limit search to the current layer"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1278 msgid "Include _hidden"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1282 msgid "Include hidden objects in search"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1286 msgid "Include l_ocked"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1290 msgid "Include locked objects in search"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Clear values"
1296 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1299 msgid "_Find"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1303 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Measure unit:"
1309 msgstr "ነባሮች"
1311 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1312 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1313 msgid "X:"
1314 msgstr "X፦"
1316 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1317 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1318 msgid "Y:"
1319 msgstr "Y፦"
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Degrees:"
1324 msgstr "deg"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Rela_tive change"
1329 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1332 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set guide properties"
1338 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1341 msgid "Guideline"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1345 #, c-format
1346 msgid "Guideline: %s"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Current settings: %s"
1352 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1354 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1355 #, c-format
1356 msgid "%d x %d"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1362 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1363 msgid "Selection"
1364 msgstr "ምርጫ"
1366 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1367 msgid "Selection only or whole document"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1371 msgid "Refresh the icons"
1372 msgstr ""
1374 #. Create the label for the object id
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1376 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1379 msgid "_Id"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1383 msgid ""
1384 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1385 msgstr ""
1387 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1389 #: ../src/verbs.cpp:2362
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Set"
1392 msgstr "ምርጡ"
1394 #. Create the label for the object label
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1396 msgid "_Label"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1400 msgid "A freeform label for the object"
1401 msgstr ""
1403 #. Create the label for the object title
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Title"
1407 msgstr "አርእስት፦"
1409 #. Create the frame for the object description
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Description"
1414 msgstr "ምርጫ"
1416 #. Hide
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1418 msgid "_Hide"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1422 msgid "Check to make the object invisible"
1423 msgstr ""
1425 #. Lock
1426 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1428 msgid "L_ock"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1432 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1437 msgid "Ref"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1441 msgid "Lock object"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1445 msgid "Unlock object"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1449 msgid "Hide object"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1453 msgid "Unhide object"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1457 msgid "Id invalid! "
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1461 msgid "Id exists! "
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1465 msgid "Set object ID"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Set object label"
1471 msgstr "ለጥፍ"
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Set object title"
1476 msgstr "ለጥፍ"
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Set object description"
1481 msgstr "ምርጫ"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Unhide layer"
1486 msgstr "አሳድግ"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Hide layer"
1491 msgstr "አሳድግ"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Lock layer"
1496 msgstr "ዝቅተኛ"
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Unlock layer"
1501 msgstr "ዝቅተኛ"
1503 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1504 msgid "New"
1505 msgstr "አዲስ"
1507 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1508 msgid "Top"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1512 msgid "Up"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1516 msgid "Dn"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1520 msgid "Bot"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1524 #, fuzzy
1525 msgid "X"
1526 msgstr "X፦"
1528 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1529 msgid "Layer name:"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Add layer"
1535 msgstr "አጥፉ"
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Above current"
1540 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1543 msgid "Below current"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1547 msgid "As sublayer of current"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Position:"
1553 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1556 msgid "Rename Layer"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1560 msgid "_Rename"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Rename layer"
1566 msgstr "አሳድግ"
1568 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1570 msgid "Renamed layer"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1574 msgid "Add Layer"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "ጨምር"
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1583 msgid "New layer created."
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1587 msgid "Href:"
1588 msgstr "Href፦"
1590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1591 msgid "Target:"
1592 msgstr "ኢላማ፦"
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1595 msgid "Type:"
1596 msgstr "ዓይነት፦"
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1599 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1601 msgid "Role:"
1602 msgstr ""
1604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1605 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1607 msgid "Arcrole:"
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1611 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1612 msgid "Title:"
1613 msgstr "አርእስት፦"
1615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1616 msgid "Show:"
1617 msgstr "አሳይ፦"
1619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1621 msgid "Actuate:"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1625 msgid "URL:"
1626 msgstr "URL፦"
1628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s Properties"
1631 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1634 #, fuzzy
1635 msgid "CC Attribution"
1636 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1639 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1643 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1647 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1651 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1655 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1659 msgid "Public Domain"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1663 msgid "FreeArt"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1667 msgid "Open Font License"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1671 msgid "Name by which this document is formally known."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Date"
1677 msgstr "ለጥፍ"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1680 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1684 msgid "Format"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1688 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Type"
1696 msgstr "ዓይነት፦"
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1699 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Creator"
1705 msgstr "ፍጠር"
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1708 msgid ""
1709 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rights"
1715 msgstr "እርዝማኔ፦"
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1718 msgid ""
1719 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1723 msgid "Publisher"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1727 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Identifier"
1733 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1736 msgid "Unique URI to reference this document."
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1740 msgid "Source"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1744 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Relation"
1750 msgstr "ምርጫ"
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Unique URI to a related document."
1755 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1758 msgid "Language"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1762 msgid ""
1763 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1764 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1768 msgid "Keywords"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1772 msgid ""
1773 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1774 "classifications."
1775 msgstr ""
1777 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1778 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1780 msgid "Coverage"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1784 msgid "Extent or scope of this document."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1788 msgid "A short account of the content of this document."
1789 msgstr ""
1791 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Contributors"
1795 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1798 msgid ""
1799 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1800 "this document."
1801 msgstr ""
1803 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1805 msgid "URI"
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1810 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1815 msgid "Fragment"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1819 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1823 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1824 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1825 msgid "Set attribute"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Set stroke color"
1831 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Remove stroke"
1837 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1839 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1840 msgid "Set gradient on stroke"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Set pattern on stroke"
1846 msgstr "ንድፍ፦"
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1852 msgid "Unset stroke"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1856 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1862 msgid "None"
1863 msgstr "ምንም"
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1866 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1867 msgid "No document selected"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Set markers"
1873 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1876 msgid "Stroke width"
1877 msgstr ""
1879 #. Join type
1880 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1881 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1883 msgid "Join:"
1884 msgstr "አገጣጥም፦"
1886 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1890 msgid "Miter join"
1891 msgstr ""
1893 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1897 msgid "Round join"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1901 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1902 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1904 msgid "Bevel join"
1905 msgstr ""
1907 #. Miterlimit
1908 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1909 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1910 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1911 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1912 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1913 #. when they become too long.
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1915 msgid "Miter limit:"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1919 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1920 msgstr ""
1922 #. Cap type
1923 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1925 msgid "Cap:"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1929 #. of the line; the ends of the line are square
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1931 msgid "Butt cap"
1932 msgstr ""
1934 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1935 #. line; the ends of the line are rounded
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1937 msgid "Round cap"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1941 #. line; the ends of the line are square
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1943 msgid "Square cap"
1944 msgstr ""
1946 #. Dash
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1948 msgid "Dashes:"
1949 msgstr ""
1951 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1952 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Start Markers:"
1956 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1959 msgid "Mid Markers:"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1963 msgid "End Markers:"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set stroke style"
1969 msgstr "ለጥፍ"
1971 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Change color definition"
1974 msgstr "አቀማመጥ፦"
1976 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1977 msgid "Set stroke color from swatch"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1981 msgid "Set fill color from swatch"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1985 #, c-format
1986 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1987 msgstr ""
1989 #. TODO:  Insert widgets
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Font"
1993 msgstr "ነጥብ"
1995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1996 msgid "Layout"
1997 msgstr "እቅድ"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2000 msgid "Align lines left"
2001 msgstr ""
2003 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Center lines"
2007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2010 msgid "Align lines right"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2014 msgid "Justify lines"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2018 msgid "Horizontal text"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2022 msgid "Vertical text"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Line spacing:"
2028 msgstr "ክፍተት X፦"
2030 #. Text
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2033 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2034 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2035 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2036 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2037 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2038 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2039 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2040 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2041 msgid "Text"
2042 msgstr "ጽሑፍ"
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2045 msgid "Set as default"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Set text style"
2051 msgstr "ለጥፍ"
2053 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2054 msgid "Arrange in a grid"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Rows:"
2060 msgstr "አሳይ፦"
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2063 msgid "Number of rows"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2067 msgid "Equal height"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2071 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2072 msgstr ""
2074 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2075 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2076 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Align:"
2079 msgstr "ኩልኩል፦"
2081 #. #### Number of columns ####
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2083 msgid "Columns:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2091 msgid "Equal width"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2095 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2096 msgstr ""
2098 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2100 msgid "Fit into selection box"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Set spacing:"
2106 msgstr "ክፍተት X፦"
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2109 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2113 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2117 msgid "Arrange selected objects"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2121 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2125 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2132 "commit changes."
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2136 msgid "Drag to reorder nodes"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2140 msgid "New element node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2144 msgid "New text node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2148 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2149 msgid "Duplicate node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2153 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2154 msgid "Delete node"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2158 msgid "Unindent node"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2162 msgid "Indent node"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2166 msgid "Raise node"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2170 msgid "Lower node"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2174 msgid "Delete attribute"
2175 msgstr ""
2177 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2179 msgid "Attribute name"
2180 msgstr ""
2182 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Set"
2186 msgstr "ምርጡ"
2188 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2190 msgid "Attribute value"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2194 msgid "Drag XML subtree"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2198 msgid "New element node..."
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2202 msgid "Cancel"
2203 msgstr "ተወው"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2206 msgid "Create"
2207 msgstr "ፍጠር"
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2210 msgid "Create new element node"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Create new text node"
2216 msgstr "አጥፉ"
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Change attribute"
2227 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2230 msgid "Rectangular grid"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2234 msgid "Axonometric grid"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Create new grid"
2240 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Enabled"
2245 msgstr "አርእስት፦"
2247 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2248 msgid ""
2249 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2250 "grids."
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Visible"
2256 msgstr "የሚታይ"
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2259 msgid ""
2260 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2261 "to invisible grids."
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Grid line _color:"
2267 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Grid line color"
2276 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2279 msgid "Color of grid lines"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Ma_jor grid line color:"
2285 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2292 msgid "Major grid line color"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2296 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2300 msgid "Grid _units:"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2304 msgid "_Origin X:"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2310 msgid "X coordinate of grid origin"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2314 msgid "O_rigin Y:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2320 msgid "Y coordinate of grid origin"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Spacing _X:"
2326 msgstr "ክፍተት X፦"
2328 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2330 msgid "Distance between vertical grid lines"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Spacing _Y:"
2336 msgstr "ክፍተት Y፦"
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2340 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2344 msgid "_Major grid line every:"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2348 #, fuzzy
2349 msgid "lines"
2350 msgstr "ኩልኩል፦"
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2353 msgid "_Show dots instead of lines"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2358 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/document.cpp:411
2362 #, c-format
2363 msgid "New document %d"
2364 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2366 #: ../src/document.cpp:443
2367 #, c-format
2368 msgid "Memory document %d"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/document.cpp:583
2372 #, c-format
2373 msgid "Unnamed document %d"
2374 msgstr ""
2376 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2377 #: ../src/draw-context.cpp:418
2378 msgid "Path is closed."
2379 msgstr ""
2381 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2382 #: ../src/draw-context.cpp:433
2383 msgid "Closing path."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/draw-context.cpp:542
2387 msgid "Draw path"
2388 msgstr ""
2390 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2391 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2392 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2393 #, c-format
2394 msgid " alpha %.3g"
2395 msgstr ""
2397 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2398 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2399 #, c-format
2400 msgid ", averaged with radius %d"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2404 msgid " under cursor"
2405 msgstr ""
2407 #. message, to show in the statusbar
2408 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2409 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2413 msgid ""
2414 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2415 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2416 "to copy the color under mouse to clipboard"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Set picked color"
2422 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2425 msgid ""
2426 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2430 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2434 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2438 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2442 #, fuzzy
2443 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2444 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Draw calligraphic stroke"
2449 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2451 #: ../src/event-context.cpp:592
2452 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/event-log.cpp:37
2456 msgid "[Unchanged]"
2457 msgstr ""
2459 #. Edit
2460 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2461 #, fuzzy
2462 msgid "_Undo"
2463 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2465 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2466 #, fuzzy
2467 msgid "_Redo"
2468 msgstr "እንደገና አድርግ"
2470 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2471 msgid "Dependency:"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2475 #, fuzzy
2476 msgid "  type: "
2477 msgstr "ዓይነት፦"
2479 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2480 msgid "  location: "
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2484 msgid "  string: "
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2488 msgid "  description: "
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2492 #, fuzzy
2493 msgid " (No preferences)"
2494 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2496 #. This is some filler text, needs to change before relase
2497 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2498 msgid ""
2499 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2500 "span>\n"
2501 "\n"
2502 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2503 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2504 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2505 msgstr ""
2507 #. This is some filler text, needs to change before relase
2508 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2509 msgid "Show dialog on startup"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2513 #, c-format
2514 msgid "'%s' working, please wait..."
2515 msgstr ""
2517 #. static int i = 0;
2518 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2519 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2520 msgid ""
2521 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2522 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2526 msgid "an ID was not defined for it."
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2530 msgid "there was no name defined for it."
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2534 msgid "the XML description of it got lost."
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2538 msgid "no implementation was defined for the extension."
2539 msgstr ""
2541 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2542 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2543 msgid "a dependency was not met."
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2547 msgid "Extension \""
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2551 msgid "\" failed to load because "
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2555 #, c-format
2556 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2560 msgid "Name:"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2564 msgid "ID:"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2568 #, fuzzy
2569 msgid "State:"
2570 msgstr "ያሽከርክሩ"
2572 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2573 msgid "Loaded"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Unloaded"
2579 msgstr "ያልተሰየመ"
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2582 msgid "Deactivated"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2586 msgid ""
2587 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2588 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2589 "expected."
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/init.cpp:276
2593 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/init.cpp:290
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2600 "will not be loaded."
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2604 msgid "Adaptive Threshold"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2610 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2611 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Width"
2615 msgstr "ስፋት፦"
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Height"
2623 msgstr "እርዝማኔ፦"
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2626 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Offset"
2629 msgstr "ቁረጥ"
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Raster"
2667 msgstr "አሳድግ"
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2670 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Add Noise"
2676 msgstr "አጥፉ"
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2679 msgid "Uniform Noise"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2683 msgid "Gaussian Noise"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2687 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2691 msgid "Impulse Noise"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2695 msgid "Laplacian Noise"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2699 msgid "Poisson Noise"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2703 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Blur"
2709 msgstr "ሰማያዊ፦"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Radius"
2722 msgstr "አሳድግ"
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Sigma"
2732 msgstr "መለኪያ"
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2737 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Channel"
2743 msgstr "ተወው"
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Layer"
2748 msgstr "ዝቅተኛ"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2752 msgid "Red Channel"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2757 msgid "Green Channel"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2762 msgid "Blue Channel"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Cyan Channel"
2769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2773 msgid "Magenta Channel"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Yellow Channel"
2780 msgstr "ብጫ፦"
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Black Channel"
2786 msgstr "ጥቁር፦"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2790 msgid "Opacity Channel"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2795 msgid "Matte Channel"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2799 msgid "Extract specific channel from image."
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2803 msgid "Charcoal"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2807 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Colorize"
2813 msgstr "ዝጋ"
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2816 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Contrast"
2822 msgstr "ዝጋ"
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Sharpen"
2828 msgstr "አስቀምጥ"
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2831 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2835 msgid "Cycle Colormap"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Amount"
2843 msgstr "ነጥብ"
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2846 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Despeckle"
2852 msgstr "ምርጡ"
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2855 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2859 msgid "Edge"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2863 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2867 msgid "Emboss"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2871 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Enhance"
2877 msgstr "ተወው"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2880 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2884 msgid "Equalize"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2888 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2892 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2893 msgid "Gaussian Blur"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Factor"
2901 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2904 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Implode"
2910 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2913 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2917 msgid "Level (with Channel)"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Black Point"
2924 msgstr "ጥቁር፦"
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2928 #, fuzzy
2929 msgid "White Point"
2930 msgstr "ንድፍ፦"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2934 msgid "Gamma Correction"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2938 msgid ""
2939 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2940 "between the given ranges to the full color range."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2944 msgid "Level"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2948 msgid ""
2949 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2950 "to the full color range."
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Median Filter"
2956 msgstr "አጥፉ"
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2959 msgid ""
2960 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2961 "color in a circular neighborhood."
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Modulate"
2967 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Brightness"
2972 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2975 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Saturation"
2980 msgstr "ምርጫ"
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2983 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2985 msgid "Hue"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2989 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Negate"
2995 msgstr "ፍጠር"
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2998 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Normalize"
3004 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3007 msgid ""
3008 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3009 "range of color."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3013 msgid "Oil Paint"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3017 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3021 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3026 msgid "Raise"
3027 msgstr "አሳድግ"
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Raised"
3032 msgstr "አሳድግ"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3035 msgid ""
3036 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3037 "appearance."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3041 msgid "Reduce Noise"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3046 msgid "Order"
3047 msgstr "ቅደም ተከተል"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3050 msgid ""
3051 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Sample"
3057 msgstr "አስቀምጥ"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3060 msgid ""
3061 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Shade"
3067 msgstr "አስቀምጥ"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3071 msgid "Azimuth"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Elevation"
3078 msgstr "ምርጫ"
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3081 msgid "Colored Shading"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3085 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3089 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Solarize"
3095 msgstr "ኢላማ፦"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3098 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Spread"
3104 msgstr "ቀይ፦"
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3107 msgid ""
3108 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3112 msgid "Swirl"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Degrees"
3118 msgstr "deg"
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3121 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3128 msgid "Threshold"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3132 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3136 msgid "Unsharp Mask"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3140 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Wave"
3146 msgstr "አስቀምጥ"
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3149 msgid "Amplitude"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3153 msgid "Wavelength"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3157 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3161 msgid "Inset/Outset Halo"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3165 msgid "Width in px of the halo"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3169 msgid "Number of steps"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3173 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3177 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3179 msgid "Generate from Path"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3183 msgid "Restrict to PDF version"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3187 msgid "PDF 1.4"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3192 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3193 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3194 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3195 msgid "Convert texts to paths"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3200 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3205 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3209 msgid "Restrict to PS level"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3213 msgid "PostScript 3"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3217 msgid "PostScript level 2"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3221 #, fuzzy
3222 msgid "EMF Input"
3223 msgstr "አስገባ"
3225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3226 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3230 msgid "Enhanced Metafiles"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3234 #, fuzzy
3235 msgid "WMF Input"
3236 msgstr "አስገባ"
3238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3239 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3243 msgid "Windows Metafiles"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3247 #, fuzzy
3248 msgid "EMF Output"
3249 msgstr "ቁረጥ"
3251 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3252 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Enhanced Metafile"
3258 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3260 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3261 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3265 msgid "Make bounding box around full page"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3269 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3270 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3274 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3275 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3279 msgid "Encapsulated Postscript File"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3283 #, c-format
3284 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3288 msgid "GIMP Gradients"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3292 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3296 msgid "Gradients used in GIMP"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3300 msgid "Grid"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Line Width"
3306 msgstr "ስፋት፦"
3308 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3309 msgid "Horizontal Spacing"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3313 msgid "Vertical Spacing"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3317 msgid "Horizontal Offset"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3321 msgid "Vertical Offset"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3325 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3326 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3327 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3328 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3329 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Render"
3332 msgstr "ቀይ፦"
3334 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3335 msgid "Draw a path which is a grid"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3339 msgid "LaTeX Print"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3343 msgid "LaTeX Output"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3347 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3351 msgid "LaTeX PSTricks File"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3355 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3359 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3363 msgid "OpenDocument drawing file"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3367 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Print Destination"
3370 msgstr "አቀማመጥ፦"
3372 #. Print properties frame
3373 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3374 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Print properties"
3377 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3379 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3380 msgid "Print using PDF operators"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3384 msgid ""
3385 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3386 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3391 msgid "Print as bitmap"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3395 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3396 msgid ""
3397 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3398 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3399 "will be rendered exactly as displayed."
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3403 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3404 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3408 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Resolution:"
3411 msgstr "ምርጫ"
3413 #. Print destination frame
3414 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3415 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3416 msgid "Print destination"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3420 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3421 msgid ""
3422 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3423 "leave empty to use the system default printer.\n"
3424 "Use '> filename' to print to file.\n"
3425 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3429 msgid "PDF Print"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3433 msgid "media box"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3437 msgid "crop box"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3441 msgid "trim box"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3445 msgid "bleed box"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3449 msgid "art box"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Select page:"
3455 msgstr "አጥፉ"
3457 #. Display total number of pages
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3459 #, c-format
3460 msgid "out of %i"
3461 msgstr ""
3463 #. Crop settings
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3465 msgid "Clip to:"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Page settings"
3471 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3474 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3478 msgid ""
3479 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3480 "and slow performance."
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3485 #, fuzzy
3486 msgid "rough"
3487 msgstr "መድረክ"
3489 #. Text options
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Text handling:"
3493 msgstr "ክፍተት X፦"
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Import text as text"
3499 msgstr "ለጥፍ"
3501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3502 msgid "Embed images"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Import settings"
3508 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3511 #, fuzzy
3512 msgid "PDF Import Settings"
3513 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3516 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3517 msgid "medium"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3521 #, fuzzy
3522 msgid "fine"
3523 msgstr "አያያዝ"
3525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3526 #, fuzzy
3527 msgid "very fine"
3528 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3530 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3531 msgid "PovRay Output"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3535 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3539 msgid "PovRay Raytracer File"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Print Configuration"
3545 msgstr "አቀማመጥ፦"
3547 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3548 msgid "Print using PostScript operators"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3552 msgid ""
3553 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3554 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3555 "will be lost."
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3559 msgid "Postscript Print"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3563 msgid "Postscript Output"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3567 msgid "PostScript (*.ps)"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3571 msgid "PostScript File"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3575 #, fuzzy
3576 msgid "SVG Input"
3577 msgstr "አስገባ"
3579 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3580 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3584 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3588 msgid "SVG Output Inkscape"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3592 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3596 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3600 msgid "SVG Output"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3606 msgstr "ቀላል SVG"
3608 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3609 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3613 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3614 #, fuzzy
3615 msgid "SVGZ Input"
3616 msgstr "አስገባ"
3618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3619 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3620 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3621 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3625 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3629 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3630 msgid "SVGZ Output"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3634 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3635 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3636 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3640 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3644 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3648 msgid "Windows 32-bit Print"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3652 #, fuzzy
3653 msgid "WPG Input"
3654 msgstr "አስገባ"
3656 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3657 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3661 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3665 msgid "Pin Dialog"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3669 msgid ""
3670 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3671 "one"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Live Preview"
3677 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3679 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3680 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3681 msgstr ""
3683 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3684 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3685 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3686 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3687 #: ../src/extension/system.cpp:102
3688 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3689 msgstr ""
3691 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3692 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3693 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3694 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3695 #: ../src/file.cpp:136
3696 #, fuzzy
3697 msgid "default.svg"
3698 msgstr "ነባሮች"
3700 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3701 #, c-format
3702 msgid "Failed to load the requested file %s"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/file.cpp:247
3706 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/file.cpp:253
3710 #, c-format
3711 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/file.cpp:282
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Document reverted."
3717 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3719 #: ../src/file.cpp:284
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Document not reverted."
3722 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3724 #: ../src/file.cpp:406
3725 msgid "Select file to open"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/file.cpp:484
3729 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/file.cpp:489
3733 #, c-format
3734 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3735 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3736 msgstr[0] ""
3737 msgstr[1] ""
3739 #: ../src/file.cpp:494
3740 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/file.cpp:523
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3747 "caused by an unknown filename extension."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Document not saved."
3753 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3755 #: ../src/file.cpp:531
3756 #, c-format
3757 msgid "File %s could not be saved."
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/file.cpp:542
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Document saved."
3763 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3765 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3766 #, c-format
3767 msgid "drawing%s"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/file.cpp:687
3771 #, c-format
3772 msgid "drawing-%d%s"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/file.cpp:706
3776 msgid "Select file to save a copy to"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3780 msgid "Select file to save to"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/file.cpp:787
3784 msgid "No changes need to be saved."
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/file.cpp:804
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Saving document..."
3790 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3792 #: ../src/file.cpp:959
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Import"
3795 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3797 #: ../src/file.cpp:991
3798 msgid "Select file to import"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3802 msgid "Select file to export to"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:1245
3806 msgid "Error saving a temporary copy"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:1264
3810 msgid "Open Clip Art Login"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/file.cpp:1285
3814 msgid ""
3815 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3816 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3817 "you didn't forget to choose a license too."
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/file.cpp:1306
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Document exported..."
3823 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3825 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3826 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Blend"
3832 msgstr "ሰማያዊ፦"
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3835 msgid "Color Matrix"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3839 msgid "Component Transfer"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Composite"
3845 msgstr "የተለየ"
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3848 msgid "Convolve Matrix"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3852 msgid "Diffuse Lighting"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3856 msgid "Displacement Map"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3860 msgid "Flood"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3864 msgid "Image"
3865 msgstr "ምስል"
3867 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Merge"
3870 msgstr "ኢላማ፦"
3872 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3873 msgid "Morphology"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3877 msgid "Specular Lighting"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Tile"
3883 msgstr "አርእስት፦"
3885 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3886 msgid "Turbulence"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3890 msgid "Source Graphic"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3894 msgid "Source Alpha"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Background Image"
3900 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Background Alpha"
3905 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Fill Paint"
3910 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Stroke Paint"
3915 msgstr "ኮከብ"
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3918 msgid "Normal"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3922 msgid "Multiply"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Screen"
3928 msgstr "አረንጓዴ፦"
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Darken"
3933 msgstr "ለጥፍ"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Lighten"
3938 msgstr "እርዝማኔ፦"
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3941 msgid "Matrix"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Saturate"
3947 msgstr "ምርጫ"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Hue Rotate"
3952 msgstr "ያሽከርክሩ"
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3955 msgid "Luminance to Alpha"
3956 msgstr ""
3958 #. File
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Default"
3962 msgstr "ነባሮች"
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Over"
3967 msgstr "ሜትር"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3970 #, fuzzy
3971 msgid "In"
3972 msgstr "ኢንች"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Out"
3977 msgstr "ቁረጥ"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3980 msgid "Atop"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3984 msgid "XOR"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3988 msgid "Arithmetic"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Identity"
3994 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Table"
3999 msgstr "አርእስት፦"
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Discrete"
4004 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Linear"
4009 msgstr "አያያዝ"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4012 msgid "Gamma"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
4016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4017 msgid "Duplicate"
4018 msgstr "አባዛ"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4021 msgid "Wrap"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Red"
4029 msgstr "ቀይ፦"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Green"
4036 msgstr "አረንጓዴ፦"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Blue"
4043 msgstr "ሰማያዊ፦"
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Alpha"
4048 msgstr "አልፋ፦"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Erode"
4053 msgstr "ምንም"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Dilate"
4058 msgstr "ለጥፍ"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4061 msgid "Fractal Noise"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4065 msgid "Distant Light"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Point Light"
4071 msgstr "ኩልኩል፦"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4074 msgid "Spot Light"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/flood-context.cpp:249
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Visible Colors"
4080 msgstr "የሚታይ"
4082 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4084 msgid "Lightness"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/flood-context.cpp:265
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Small"
4090 msgstr "መለኪያ"
4092 #: ../src/flood-context.cpp:266
4093 msgid "Medium"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:267
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Large"
4099 msgstr "ኢላማ፦"
4101 #: ../src/flood-context.cpp:421
4102 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/flood-context.cpp:461
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/flood-context.cpp:465
4112 #, c-format
4113 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4117 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/flood-context.cpp:981
4121 msgid ""
4122 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4123 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Fill bounded area"
4129 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4131 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set style on object"
4134 msgstr "ንድፍ፦"
4136 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4137 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4141 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4142 msgstr ""
4144 #. POINT_LG_BEGIN
4145 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4146 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4152 msgstr "አጥፉ"
4154 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4155 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4159 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4160 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4164 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4165 msgstr ""
4167 #. POINT_RG_FOCUS
4168 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4169 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4172 msgstr "አጥፉ"
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4175 #, c-format
4176 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4183 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4187 #, c-format
4188 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4192 #, c-format
4193 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4198 msgid "Add gradient stop"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Simplify gradient"
4204 msgstr "አባዛ"
4206 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Create default gradient"
4209 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4211 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4212 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4216 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4220 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Invert gradient"
4226 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4228 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4229 #, c-format
4230 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4231 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4232 msgstr[0] ""
4233 msgstr[1] ""
4235 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4236 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4240 msgid "Merge gradient handles"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4244 msgid "Move gradient handle"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Delete gradient stop"
4250 msgstr "አጥፉ"
4252 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4256 "+Alt</b> to delete stop"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4260 msgid " (stroke)"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4267 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4271 msgid ""
4272 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4273 "separate focus"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4280 "separate"
4281 msgid_plural ""
4282 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4283 "separate"
4284 msgstr[0] ""
4285 msgstr[1] ""
4287 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Move gradient handle(s)"
4290 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4292 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4295 msgstr "አጥፉ"
4297 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Delete gradient stop(s)"
4300 msgstr "አጥፉ"
4302 #: ../src/helper/units.cpp:37
4303 msgid "Unit"
4304 msgstr "ክፍል"
4306 #. Add the units menu.
4307 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4310 msgid "Units"
4311 msgstr "ክፍሎች"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:38
4314 msgid "Point"
4315 msgstr "ነጥብ"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4318 msgid "pt"
4319 msgstr "ነጥብ"
4321 #: ../src/helper/units.cpp:38
4322 msgid "Points"
4323 msgstr "ነጥቦች"
4325 #: ../src/helper/units.cpp:38
4326 msgid "Pt"
4327 msgstr "ነጥብ"
4329 #: ../src/helper/units.cpp:39
4330 msgid "Pixel"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4337 msgid "px"
4338 msgstr "px"
4340 #: ../src/helper/units.cpp:39
4341 msgid "Pixels"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/helper/units.cpp:39
4345 msgid "Px"
4346 msgstr "Px"
4348 #. You can add new elements from this point forward
4349 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4350 msgid "Percent"
4351 msgstr "መቶኛ"
4353 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4354 msgid "%"
4355 msgstr "%"
4357 #: ../src/helper/units.cpp:41
4358 msgid "Percents"
4359 msgstr "መቶኛዎች"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:42
4362 msgid "Millimeter"
4363 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4366 msgid "mm"
4367 msgstr "ሚ/ሜ"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:42
4370 msgid "Millimeters"
4371 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4373 #: ../src/helper/units.cpp:43
4374 msgid "Centimeter"
4375 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4377 #: ../src/helper/units.cpp:43
4378 msgid "cm"
4379 msgstr "ሴ/ሜ"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:43
4382 msgid "Centimeters"
4383 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4385 #: ../src/helper/units.cpp:44
4386 msgid "Meter"
4387 msgstr "ሜትር"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:44
4390 msgid "m"
4391 msgstr "ሜ"
4393 #: ../src/helper/units.cpp:44
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Meters"
4396 msgstr "ሜትር"
4398 #. no svg_unit
4399 #: ../src/helper/units.cpp:45
4400 msgid "Inch"
4401 msgstr "ኢንች"
4403 #: ../src/helper/units.cpp:45
4404 msgid "in"
4405 msgstr "ኢንቾች"
4407 #: ../src/helper/units.cpp:45
4408 msgid "Inches"
4409 msgstr "ኢንቾች"
4411 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4413 #: ../src/helper/units.cpp:48
4414 msgid "Em square"
4415 msgstr "የEm አደባባይ"
4417 #: ../src/helper/units.cpp:48
4418 msgid "em"
4419 msgstr "em"
4421 #: ../src/helper/units.cpp:48
4422 msgid "Em squares"
4423 msgstr "የEm አደባባዮች"
4425 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4426 #: ../src/helper/units.cpp:50
4427 msgid "Ex square"
4428 msgstr "የEx አደባባይ"
4430 #: ../src/helper/units.cpp:50
4431 msgid "ex"
4432 msgstr "ex"
4434 #: ../src/helper/units.cpp:50
4435 msgid "Ex squares"
4436 msgstr "የEx አደባባዮች"
4438 #: ../src/inkscape.cpp:484
4439 msgid "Untitled document"
4440 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4442 #. Show nice dialog box
4443 #: ../src/inkscape.cpp:513
4444 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:514
4448 msgid ""
4449 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4450 "locations:\n"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:515
4454 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/inkscape.cpp:658
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Cannot create directory %s.\n"
4461 "%s"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/inkscape.cpp:659
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "%s is not a valid directory.\n"
4468 "%s"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/inkscape.cpp:660
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Cannot create file %s.\n"
4475 "%s"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/inkscape.cpp:661
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Cannot write file %s.\n"
4482 "%s"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/inkscape.cpp:662
4486 msgid ""
4487 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4488 "and any changes made in preferences will not be saved."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s is not a regular file.\n"
4495 "%s"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s not a valid XML file, or\n"
4502 "you don't have read permissions on it.\n"
4503 "%s"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/inkscape.cpp:735
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "%s is not a valid menus file.\n"
4510 "%s"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/inkscape.cpp:736
4514 msgid ""
4515 "Inkscape will run with default menus.\n"
4516 "New menus will not be saved."
4517 msgstr ""
4519 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4520 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4521 #: ../src/interface.cpp:841
4522 msgid "Commands Bar"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/interface.cpp:841
4526 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/interface.cpp:843
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Tool Controls Bar"
4532 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4534 #: ../src/interface.cpp:843
4535 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/interface.cpp:845
4539 msgid "_Toolbox"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/interface.cpp:845
4543 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/interface.cpp:851
4547 #, fuzzy
4548 msgid "_Palette"
4549 msgstr "ንድፍ፦"
4551 #: ../src/interface.cpp:851
4552 msgid "Show or hide the color palette"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/interface.cpp:853
4556 msgid "_Statusbar"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:853
4560 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/interface.cpp:907
4564 #, c-format
4565 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4566 msgstr ""
4568 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4569 #: ../src/interface.cpp:1026
4570 #, c-format
4571 msgid "Enter group #%s"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/interface.cpp:1037
4575 msgid "Go to parent"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Drop color"
4582 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4584 #: ../src/interface.cpp:1167
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Drop color on gradient"
4587 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4589 #: ../src/interface.cpp:1226
4590 msgid "Could not parse SVG data"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/interface.cpp:1268
4594 msgid "Drop SVG"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/interface.cpp:1326
4598 msgid "Drop bitmap image"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/interface.cpp:1418
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4605 "you want to replace it?</span>\n"
4606 "\n"
4607 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/interface.cpp:1425
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Replace"
4613 msgstr "አሳድግ"
4615 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4616 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4617 msgid "_Write session file:"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4621 msgid "Select a location and filename"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Set filename"
4627 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4629 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4630 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4634 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4638 msgid "Accept invitation"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Decline invitation"
4644 msgstr "አቀማመጥ፦"
4646 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4647 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/knot.cpp:428
4651 msgid "Node or handle drag canceled."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/knotholder.cpp:258
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Change handle"
4657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4659 #: ../src/knotholder.cpp:312
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Move handle"
4662 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4664 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4665 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4666 msgstr ""
4668 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Bend Path"
4672 msgstr "ለጥፍ"
4674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Pattern Along Path"
4677 msgstr "ንድፍ፦"
4679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Slant"
4682 msgstr "ጥቁር፦"
4684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4685 msgid "doEffect stack test"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Gears"
4691 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4694 msgid "Stitch Sub-Paths"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No effect"
4700 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4703 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4707 #, c-format
4708 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4712 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4716 msgid "Change enum parameter"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Teeth"
4722 msgstr "ጽሑፍ"
4724 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4725 msgid "The number of teeth"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4729 msgid "Phi"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4733 msgid ""
4734 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4735 "contact."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Stroke path"
4741 msgstr "ኮከብ"
4743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4744 msgid "The path that will be used as stitch."
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Number of paths"
4750 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4753 msgid "The number of paths that will be generated."
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Start edge variance"
4759 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4762 msgid ""
4763 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4764 "& outside the guide path"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Start spacing variance"
4770 msgstr "ምርጫ"
4772 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4773 msgid ""
4774 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4775 "& forth along the guide path"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4779 msgid "End edge variance"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4783 msgid ""
4784 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4785 "outside the guide path"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4789 #, fuzzy
4790 msgid "End spacing variance"
4791 msgstr "ምርጫ"
4793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4794 msgid ""
4795 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4796 "forth along the guide path"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Scale width"
4802 msgstr "መለኪያ"
4804 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4805 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4809 msgid "Scale width relative"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4813 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Single"
4819 msgstr "አርእስት፦"
4821 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4822 msgid "Single, stretched"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Repeated"
4828 msgstr "አሳድግ"
4830 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4831 msgid "Repeated, stretched"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Pattern source"
4837 msgstr "ንድፍ፦"
4839 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4840 msgid "Path to put along the skeleton path"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Pattern copies"
4846 msgstr "ንድፍ፦"
4848 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4849 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Width of the pattern"
4855 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4857 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4858 msgid "Width in units of length"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4862 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Spacing"
4868 msgstr "ክፍተት Y፦"
4870 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4871 msgid "Space between copies of the pattern"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Normal offset"
4878 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4880 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4881 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Tangential offset"
4884 msgstr "ንድፍ፦"
4886 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Pattern is vertical"
4890 msgstr "ንድፍ፦"
4892 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Change scalar parameter"
4895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4897 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4898 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4899 msgid "Edit on-canvas"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Paste path"
4905 msgstr "ለጥፍ"
4907 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
4908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
4909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
4910 msgid "Nothing on the clipboard."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4914 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Paste path parameter"
4920 msgstr "ለጥፍ"
4922 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4923 msgid "Clipboard does not contain a path."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Change point parameter"
4929 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4931 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
4932 msgid "Change bool parameter"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Change random parameter"
4938 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4940 #: ../src/main.cpp:217
4941 msgid "Print the Inkscape version number"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:222
4945 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/main.cpp:227
4949 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/main.cpp:232
4953 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4957 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4958 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4959 msgid "FILENAME"
4960 msgstr "የፋይል ስም"
4962 #: ../src/main.cpp:237
4963 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/main.cpp:242
4967 msgid "Export document to a PNG file"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/main.cpp:247
4971 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/main.cpp:248
4975 msgid "DPI"
4976 msgstr "DPI"
4978 #: ../src/main.cpp:252
4979 msgid ""
4980 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4981 "corner)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/main.cpp:253
4985 msgid "x0:y0:x1:y1"
4986 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4988 #: ../src/main.cpp:257
4989 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:262
4993 msgid "Exported area is the entire canvas"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:267
4997 msgid ""
4998 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4999 "user units)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/main.cpp:272
5003 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/main.cpp:273
5007 msgid "WIDTH"
5008 msgstr "ስፋት"
5010 #: ../src/main.cpp:277
5011 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/main.cpp:278
5015 msgid "HEIGHT"
5016 msgstr "እርዝማኔ"
5018 #: ../src/main.cpp:282
5019 msgid "The ID of the object to export"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5023 msgid "ID"
5024 msgstr ""
5026 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5027 #. See "man inkscape" for details.
5028 #: ../src/main.cpp:289
5029 msgid ""
5030 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/main.cpp:294
5034 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/main.cpp:299
5038 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/main.cpp:300
5042 msgid "COLOR"
5043 msgstr "ቀለም"
5045 #: ../src/main.cpp:304
5046 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/main.cpp:305
5050 msgid "VALUE"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/main.cpp:309
5054 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/main.cpp:314
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Export document to a PS file"
5060 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5062 #: ../src/main.cpp:319
5063 msgid "Export document to an EPS file"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/main.cpp:324
5067 msgid "Export document to a PDF file"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/main.cpp:330
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5073 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5075 #: ../src/main.cpp:336
5076 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/main.cpp:341
5080 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/main.cpp:346
5084 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5085 msgstr ""
5087 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5088 #: ../src/main.cpp:352
5089 msgid ""
5090 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5091 "query-id"
5092 msgstr ""
5094 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5095 #: ../src/main.cpp:358
5096 msgid ""
5097 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5098 "query-id"
5099 msgstr ""
5101 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5102 #: ../src/main.cpp:364
5103 msgid ""
5104 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5105 "id"
5106 msgstr ""
5108 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5109 #: ../src/main.cpp:370
5110 msgid ""
5111 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5112 "id"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/main.cpp:375
5116 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/main.cpp:380
5120 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5121 msgstr ""
5123 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5124 #: ../src/main.cpp:386
5125 msgid "Print out the extension directory and exit"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/main.cpp:391
5129 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/main.cpp:396
5133 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/main.cpp:401
5137 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/main.cpp:402
5141 msgid "VERB-ID"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/main.cpp:406
5145 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/main.cpp:407
5149 msgid "OBJECT-ID"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/main.cpp:610
5153 msgid ""
5154 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5155 "\n"
5156 "Available options:"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5160 #, c-format
5161 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5165 #, c-format
5166 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_New"
5172 msgstr "አዲስ"
5174 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5175 msgid "Open _Recent"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5179 #, fuzzy
5180 msgid "_Edit"
5181 msgstr "አስተካክል"
5183 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Paste Si_ze"
5186 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5188 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Clo_ne"
5191 msgstr "ዝጋ"
5193 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5194 #, fuzzy
5195 msgid "_View"
5196 msgstr "ተመልከት"
5198 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5199 #, fuzzy
5200 msgid "_Zoom"
5201 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5203 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5204 #, fuzzy
5205 msgid "_Display mode"
5206 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Show/Hide"
5211 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5213 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5214 msgid "_Layer"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5218 msgid "_Object"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5222 msgid "Cli_p"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5226 msgid "Mas_k"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Patter_n"
5232 msgstr "ንድፍ፦"
5234 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5235 #, fuzzy
5236 msgid "_Path"
5237 msgstr "ለጥፍ"
5239 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5240 #, fuzzy
5241 msgid "_Text"
5242 msgstr "ጽሑፍ"
5244 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5245 msgid "Effe_cts"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5249 msgid "Whiteboa_rd"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5253 msgid "_Help"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5257 msgid "Tutorials"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/node-context.cpp:185
5261 msgid ""
5262 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5263 "+Alt</b>: move along handles"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/node-context.cpp:186
5267 msgid ""
5268 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/node-context.cpp:187
5272 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Stamp"
5278 msgstr "ኮከብ"
5280 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5281 msgid "Move nodes vertically"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5285 msgid "Move nodes horizontally"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5289 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5290 msgid "Move nodes"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5294 msgid ""
5295 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5296 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Align nodes"
5302 msgstr "ኩልኩል፦"
5304 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Distribute nodes"
5307 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5309 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5310 msgid "Add nodes"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5314 msgid "Add node"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5318 msgid "Break path"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5322 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5323 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5327 msgid "Close subpath"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5331 msgid "Join nodes"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5335 msgid "Close subpath by segment"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5339 msgid "Join nodes by segment"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Delete nodes"
5345 msgstr "አጥፉ"
5347 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5348 msgid "Delete nodes preserving shape"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5352 msgid ""
5353 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5354 "segments."
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5358 msgid "Cannot find path between nodes."
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Delete segment"
5364 msgstr "አጥፉ"
5366 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5367 msgid "Change segment type"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5371 msgid "Change node type"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5375 msgid "Retract handle"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5379 msgid "Move node handle"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5386 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5387 "handles"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Rotate nodes"
5393 msgstr "ያሽከርክሩ"
5395 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Scale nodes"
5398 msgstr "መለኪያ"
5400 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5401 msgid "Flip nodes"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5405 msgid ""
5406 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5407 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5408 msgstr ""
5410 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5412 msgid "end node"
5413 msgstr ""
5415 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5416 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5417 msgid "cusp"
5418 msgstr ""
5420 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5421 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5422 msgid "smooth"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5426 msgid "symmetric"
5427 msgstr ""
5429 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5430 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5431 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5435 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5439 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5443 msgid ""
5444 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5445 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5446 "rotate"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5450 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5454 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5461 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5462 msgid_plural ""
5463 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5464 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5465 msgstr[0] ""
5466 msgstr[1] ""
5468 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5469 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5473 #, c-format
5474 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5475 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5476 msgstr[0] ""
5477 msgstr[1] ""
5479 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5483 msgid_plural ""
5484 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5485 msgstr[0] ""
5486 msgstr[1] ""
5488 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5489 #, c-format
5490 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5491 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5492 msgstr[0] ""
5493 msgstr[1] ""
5495 #: ../src/object-edit.cpp:501
5496 msgid ""
5497 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5498 "vertical radius the same"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/object-edit.cpp:507
5502 msgid ""
5503 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5504 "horizontal radius the same"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5508 msgid ""
5509 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5510 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5514 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5515 msgid ""
5516 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5517 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5521 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5522 msgid ""
5523 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5524 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/object-edit.cpp:727
5528 msgid "Move the box in perspective."
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/object-edit.cpp:905
5532 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/object-edit.cpp:908
5536 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/object-edit.cpp:911
5540 msgid ""
5541 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5542 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5543 "segment"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/object-edit.cpp:914
5547 msgid ""
5548 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5549 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5550 "segment"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5554 msgid ""
5555 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5556 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5560 msgid ""
5561 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5562 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5563 "randomize"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5567 msgid ""
5568 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5569 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5573 msgid ""
5574 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5575 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5579 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5580 msgstr ""
5582 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5583 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5584 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5588 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5592 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5596 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5600 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5604 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5608 msgid ""
5609 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5613 msgid "Combining paths..."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5617 msgid "Combine"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5621 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5625 msgid "Breaking apart paths..."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5629 msgid "Break apart"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5633 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5637 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5641 msgid "Converting objects to paths..."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Object to path"
5647 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5649 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5650 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5654 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5658 msgid "Reversing paths..."
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5662 msgid "Reverse path"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5666 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5670 msgid "Drawing cancelled"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5674 msgid "Continuing selected path"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5678 msgid "Creating new path"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5682 msgid "Appending to selected path"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/pen-context.cpp:599
5686 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/pen-context.cpp:609
5690 msgid ""
5691 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5698 "<b>Enter</b> to finish the path"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5705 "angle"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5712 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5716 msgid "Drawing finished"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5720 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5724 msgid "Drawing a freehand path"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5728 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5729 msgstr ""
5731 #. Write curves to object
5732 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5733 msgid "Finishing freehand"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/preferences.cpp:59
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s is not a valid preferences file.\n"
5740 "%s"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/preferences.cpp:60
5744 msgid ""
5745 "Inkscape will run with default settings.\n"
5746 "New settings will not be saved."
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/rect-context.cpp:382
5750 msgid ""
5751 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5752 "circular"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/rect-context.cpp:536
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5759 "b> to draw around the starting point"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/rect-context.cpp:539
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5766 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/rect-context.cpp:541
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5773 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/rect-context.cpp:545
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5780 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/rect-context.cpp:566
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Create rectangle"
5786 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5788 #: ../src/select-context.cpp:228
5789 msgid "Move canceled."
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/select-context.cpp:236
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Selection canceled."
5795 msgstr "ምርጫ"
5797 #: ../src/select-context.cpp:535
5798 msgid ""
5799 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5800 "rubberband selection"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/select-context.cpp:537
5804 msgid ""
5805 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5806 "touch selection"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/select-context.cpp:697
5810 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/select-context.cpp:698
5814 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/select-context.cpp:699
5818 msgid ""
5819 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/select-context.cpp:870
5823 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Delete text"
5829 msgstr "አጥፉ"
5831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5832 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5837 msgid "Delete"
5838 msgstr "አጥፉ"
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
5841 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Delete all"
5847 msgstr "አጥፉ"
5849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
5850 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
5854 msgid "Group"
5855 msgstr "መድረክ"
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
5858 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
5862 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
5866 msgid "Ungroup"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
5870 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
5875 msgid ""
5876 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
5880 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
5884 msgid "Raise to top"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
5892 msgid "Lower"
5893 msgstr "ዝቅተኛ"
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
5896 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
5900 msgid "Lower to bottom"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
5904 msgid "Nothing to undo."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
5908 msgid "Nothing to redo."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
5912 msgid "Nothing was copied."
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
5916 msgid "Nothing in the clipboard."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
5920 msgid "Paste"
5921 msgstr "ለጥፍ"
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5924 msgid "Nothing on the style clipboard."
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
5928 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Paste style"
5934 msgstr "ለጥፍ"
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
5937 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
5941 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
5945 msgid "Paste live path effect"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
5949 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Paste size"
5955 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
5958 msgid "Paste size separately"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
5962 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
5966 msgid "Raise to next layer"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
5970 msgid "No more layers above."
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
5974 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
5978 msgid "Lower to previous layer"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
5982 msgid "No more layers below."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
5986 msgid "Remove transform"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
5990 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
5994 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
5998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5999 msgid "Rotate"
6000 msgstr "ያሽከርክሩ"
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
6003 msgid "Rotate by pixels"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
6007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
6008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6009 msgid "Scale"
6010 msgstr "መለኪያ"
6012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6013 msgid "Scale by whole factor"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
6017 msgid "Move vertically"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
6021 msgid "Move horizontally"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
6025 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6026 msgid "Move"
6027 msgstr "መንቀሳቅስ"
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
6030 msgid "Move vertically by pixels"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
6034 msgid "Move horizontally by pixels"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
6038 #, fuzzy
6039 msgid "The selection has no applied path effect."
6040 msgstr "ንድፍ፦"
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
6043 msgid "action|Clone"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
6047 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6051 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6055 msgid "Unlink clone"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6059 msgid ""
6060 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6061 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6062 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6066 msgid ""
6067 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6068 "flowed text?)"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6072 msgid ""
6073 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6074 "defs&gt;)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6078 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Objects to marker"
6084 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6087 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Objects to guides"
6093 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6096 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6100 msgid "Objects to pattern"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6104 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6108 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6112 msgid "Pattern to objects"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6116 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Create bitmap"
6122 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6125 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6129 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6133 msgid "Set clipping path"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Set mask"
6139 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6142 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6146 msgid "Release clipping path"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6150 msgid "Release mask"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6154 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6158 msgid "Fit page to selection"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6162 msgid "Link"
6163 msgstr "አያያዝ"
6165 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Circle"
6168 msgstr "ፋይል"
6170 #. ellipse
6171 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6173 msgid "Ellipse"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6177 msgid "Flowed text"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Line"
6183 msgstr "አያያዝ"
6185 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Path"
6188 msgstr "ለጥፍ"
6190 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6191 msgid "Polygon"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Polyline"
6197 msgstr "ነጥብ"
6199 #. Rectangle
6200 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6202 msgid "Rectangle"
6203 msgstr ""
6205 #. 3D box
6206 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6208 msgid "3D Box"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6212 msgid "object|Clone"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6216 msgid "Offset path"
6217 msgstr ""
6219 #. spiral
6220 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6222 msgid "Spiral"
6223 msgstr ""
6225 #. star
6226 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6229 msgid "Star"
6230 msgstr "ኮከብ"
6232 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6233 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6234 msgstr ""
6236 #. no items
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6238 msgid ""
6239 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6243 msgid "root"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6247 #, c-format
6248 msgid "layer <b>%s</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6252 #, c-format
6253 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6257 #, c-format
6258 msgid "<i>%s</i>"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6262 #, c-format
6263 msgid " in %s"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6267 #, c-format
6268 msgid " in group %s (%s)"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6272 #, c-format
6273 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6274 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6275 msgstr[0] ""
6276 msgstr[1] ""
6278 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6279 #, c-format
6280 msgid " in <b>%i</b> layers"
6281 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6286 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6290 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6294 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6295 msgstr ""
6297 #. this is only used with 2 or more objects
6298 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>%i</b> object selected"
6301 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6302 msgstr[0] ""
6303 msgstr[1] ""
6305 #. this is only used with 2 or more objects
6306 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6307 #, c-format
6308 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6309 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6310 msgstr[0] ""
6311 msgstr[1] ""
6313 #. this is only used with 2 or more objects
6314 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6315 #, c-format
6316 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6317 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6318 msgstr[0] ""
6319 msgstr[1] ""
6321 #. this is only used with 2 or more objects
6322 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6325 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6326 msgstr[0] ""
6327 msgstr[1] ""
6329 #. this is only used with 2 or more objects
6330 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6331 #, c-format
6332 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6333 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6334 msgstr[0] ""
6335 msgstr[1] ""
6337 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s. %s."
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6343 msgid "Skew"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/seltrans.cpp:447
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Set center"
6349 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6351 #: ../src/seltrans.cpp:542
6352 msgid ""
6353 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6354 "Shift also uses this center"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/seltrans.cpp:569
6358 msgid ""
6359 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6360 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/seltrans.cpp:570
6364 msgid ""
6365 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6366 "b> to scale around rotation center"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/seltrans.cpp:574
6370 msgid ""
6371 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6372 "skew around the opposite side"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/seltrans.cpp:575
6376 msgid ""
6377 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6378 "to rotate around the opposite corner"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/seltrans.cpp:709
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Reset center"
6384 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6386 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6387 #, c-format
6388 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6392 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6393 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6394 #, c-format
6395 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6396 msgstr ""
6398 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6399 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6400 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6401 #, c-format
6402 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6406 #, c-format
6407 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6414 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6418 msgid "Drag curve"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>Link</b> to %s"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6427 msgid "<b>Link</b> without URI"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6431 msgid "<b>Ellipse</b>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6435 msgid "<b>Circle</b>"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6439 msgid "<b>Segment</b>"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6443 msgid "<b>Arc</b>"
6444 msgstr ""
6446 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6447 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6448 msgid "Flow region"
6449 msgstr ""
6451 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6452 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6453 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6454 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6455 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6456 msgid "Flow excluded region"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6462 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6463 msgstr[0] ""
6464 msgstr[1] ""
6466 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6467 #, c-format
6468 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6469 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6470 msgstr[0] ""
6471 msgstr[1] ""
6473 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6474 #, c-format
6475 msgid "vertical guideline at %s"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6479 #, c-format
6480 msgid "horizontal guideline at %s"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6484 msgid "embedded"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6488 #, c-format
6489 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6493 #, c-format
6494 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6498 #, c-format
6499 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6500 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6501 msgstr[0] ""
6502 msgstr[1] ""
6504 #: ../src/sp-item.cpp:905
6505 msgid "Object"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/sp-item.cpp:922
6509 #, c-format
6510 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/sp-item.cpp:927
6514 #, c-format
6515 msgid "%s; <i>masked</i>"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/sp-line.cpp:189
6519 msgid "<b>Line</b>"
6520 msgstr ""
6522 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6523 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6524 #, c-format
6525 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6529 msgid "outset"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6533 #, fuzzy
6534 msgid "inset"
6535 msgstr "አሳድግ"
6537 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6538 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6539 #, c-format
6540 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/sp-path.cpp:140
6544 #, c-format
6545 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6546 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6547 msgstr[0] ""
6548 msgstr[1] ""
6550 #: ../src/sp-path.cpp:143
6551 #, c-format
6552 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6553 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6554 msgstr[0] ""
6555 msgstr[1] ""
6557 #: ../src/sp-path.cpp:573
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Creating single dot"
6560 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6562 #: ../src/sp-path.cpp:574
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Create single dot"
6565 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6567 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6568 msgid "<b>Polygon</b>"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6572 msgid "<b>Polyline</b>"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6576 msgid "<b>Rectangle</b>"
6577 msgstr ""
6579 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6580 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6581 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6582 #, c-format
6583 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/sp-star.cpp:307
6587 #, c-format
6588 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6589 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6590 msgstr[0] ""
6591 msgstr[1] ""
6593 #: ../src/sp-star.cpp:311
6594 #, c-format
6595 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6596 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6597 msgstr[0] ""
6598 msgstr[1] ""
6600 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6601 #, c-format
6602 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6603 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6604 msgstr[0] ""
6605 msgstr[1] ""
6607 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6608 #: ../src/sp-text.cpp:415
6609 msgid "&lt;no name found&gt;"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/sp-text.cpp:421
6613 #, c-format
6614 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/sp-text.cpp:422
6618 #, c-format
6619 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6623 msgid "<b>Text span</b>"
6624 msgstr ""
6626 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6627 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6628 #: ../src/sp-use.cpp:316
6629 #, fuzzy
6630 msgid "..."
6631 msgstr "ክፈት"
6633 #: ../src/sp-use.cpp:324
6634 #, c-format
6635 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/sp-use.cpp:328
6639 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6643 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6647 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Create spiral"
6659 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6661 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Union"
6664 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6666 #: ../src/splivarot.cpp:81
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Intersection"
6669 msgstr "ምርጫ"
6671 #: ../src/splivarot.cpp:87
6672 msgid "Difference"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/splivarot.cpp:93
6676 msgid "Exclusion"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/splivarot.cpp:98
6680 msgid "Division"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/splivarot.cpp:103
6684 msgid "Cut path"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/splivarot.cpp:120
6688 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/splivarot.cpp:124
6692 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/splivarot.cpp:130
6696 msgid ""
6697 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6698 "cut."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6702 msgid ""
6703 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6704 "difference, XOR, division, or path cut."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/splivarot.cpp:192
6708 msgid ""
6709 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:602
6713 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/splivarot.cpp:886
6717 msgid "Convert stroke to path"
6718 msgstr ""
6720 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6721 #: ../src/splivarot.cpp:889
6722 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/splivarot.cpp:973
6726 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Create linked offset"
6732 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6734 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create dynamic offset"
6737 msgstr "ንድፍ፦"
6739 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6740 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Outset path"
6746 msgstr "ቁረጥ"
6748 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6749 msgid "Inset path"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6753 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6757 msgid "Simplifying paths (separately):"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6761 msgid "Simplifying paths:"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6765 #, c-format
6766 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6770 #, c-format
6771 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6775 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6779 msgid "Simplify"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6783 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/star-context.cpp:348
6787 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/star-context.cpp:471
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/star-context.cpp:472
6797 #, c-format
6798 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/star-context.cpp:495
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Create star"
6804 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6807 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6811 msgid ""
6812 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6813 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6814 msgstr ""
6816 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6817 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6818 msgid ""
6819 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6820 "path first."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6824 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6828 msgid "Put text on path"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6832 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6836 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6840 msgid "Remove text from path"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6844 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Remove manual kerns"
6850 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6852 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6853 msgid ""
6854 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6855 "into frame."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6859 msgid "Flow text into shape"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6863 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6867 msgid "Unflow flowed text"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6871 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6875 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6879 msgid "Convert flowed text to text"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6883 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/text-context.cpp:452
6887 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/text-context.cpp:454
6891 msgid ""
6892 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/text-context.cpp:508
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Create text"
6898 msgstr "አጥፉ"
6900 #: ../src/text-context.cpp:532
6901 msgid "Non-printable character"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/text-context.cpp:547
6905 msgid "Insert Unicode character"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/text-context.cpp:582
6909 #, c-format
6910 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6914 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/text-context.cpp:659
6918 #, c-format
6919 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6923 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/text-context.cpp:704
6927 msgid "Flowed text is created."
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/text-context.cpp:706
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Create flowed text"
6933 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6935 #: ../src/text-context.cpp:708
6936 msgid ""
6937 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6938 "created."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/text-context.cpp:834
6942 msgid "No-break space"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/text-context.cpp:836
6946 msgid "Insert no-break space"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/text-context.cpp:873
6950 msgid "Make bold"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/text-context.cpp:891
6954 msgid "Make italic"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/text-context.cpp:930
6958 #, fuzzy
6959 msgid "New line"
6960 msgstr "አዲስ ዕይታ"
6962 #: ../src/text-context.cpp:964
6963 msgid "Backspace"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/text-context.cpp:1012
6967 msgid "Kern to the left"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/text-context.cpp:1034
6971 msgid "Kern to the right"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/text-context.cpp:1056
6975 msgid "Kern up"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/text-context.cpp:1079
6979 msgid "Kern down"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/text-context.cpp:1135
6983 msgid "Rotate counterclockwise"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/text-context.cpp:1156
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Rotate clockwise"
6989 msgstr "ያሽከርክሩ"
6991 #: ../src/text-context.cpp:1173
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Contract line spacing"
6994 msgstr "ክፍተት X፦"
6996 #: ../src/text-context.cpp:1181
6997 msgid "Contract letter spacing"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/text-context.cpp:1200
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Expand line spacing"
7003 msgstr "ክፍተት X፦"
7005 #: ../src/text-context.cpp:1208
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Expand letter spacing"
7008 msgstr "ክፍተት X፦"
7010 #: ../src/text-context.cpp:1312
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Paste text"
7013 msgstr "ለጥፍ"
7015 #: ../src/text-context.cpp:1542
7016 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7020 msgid ""
7021 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7022 "then type."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/text-context.cpp:1659
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Type text"
7028 msgstr "ዓይነት፦"
7030 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7031 msgid ""
7032 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7033 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7034 "object to select."
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7038 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7042 msgid ""
7043 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7044 "resize. <b>Click</b> to select."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7048 msgid ""
7049 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7050 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7054 msgid ""
7055 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7056 "segment. <b>Click</b> to select."
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7060 msgid ""
7061 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7062 "<b>Click</b> to select."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7066 msgid ""
7067 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7068 "shape. <b>Click</b> to select."
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7072 msgid ""
7073 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7074 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7078 msgid ""
7079 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7080 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7084 msgid ""
7085 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7086 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7087 "right) and angle (up/down)."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7091 msgid ""
7092 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7093 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7097 msgid ""
7098 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7099 "zoom out."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7103 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7107 msgid ""
7108 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7109 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7110 "object's fill and stroke to the current setting."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7114 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7115 #, c-format
7116 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7120 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7121 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7125 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7129 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7133 msgid "Trace: No active desktop"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7137 msgid "Invalid SIOX result"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Trace: No active document"
7143 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7145 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7146 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7150 msgid "Trace: Starting trace..."
7151 msgstr ""
7153 #. ## inform the document, so we can undo
7154 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Trace bitmap"
7157 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7159 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7160 #, c-format
7161 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7165 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7169 #, c-format
7170 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7171 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7172 msgstr[0] ""
7173 msgstr[1] ""
7175 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7176 #, c-format
7177 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7178 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7179 msgstr[0] ""
7180 msgstr[1] ""
7182 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7183 #, c-format
7184 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7185 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7186 msgstr[0] ""
7187 msgstr[1] ""
7189 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7190 #, c-format
7191 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7192 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7193 msgstr[0] ""
7194 msgstr[1] ""
7196 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7197 #, c-format
7198 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7199 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7200 msgstr[0] ""
7201 msgstr[1] ""
7203 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7204 #, c-format
7205 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7206 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7207 msgstr[0] ""
7208 msgstr[1] ""
7210 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7211 #, c-format
7212 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7213 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7217 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7218 #, c-format
7219 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7220 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7221 msgstr[0] ""
7222 msgstr[1] ""
7224 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7225 msgid "Push tweak"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7229 msgid "Shrink tweak"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7233 msgid "Grow tweak"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7237 msgid "Attract tweak"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7241 msgid "Repel tweak"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7245 msgid "Roughen tweak"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7249 msgid "Color paint tweak"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7253 msgid "Color jitter tweak"
7254 msgstr ""
7256 #. Item dialog
7257 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Object _Properties"
7260 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7262 #. Select item
7263 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7264 #, fuzzy
7265 msgid "_Select This"
7266 msgstr "ምርጡ"
7268 #. Create link
7269 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7270 #, fuzzy
7271 msgid "_Create Link"
7272 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7274 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Create link"
7277 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7279 #. "Ungroup"
7280 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7281 #, fuzzy
7282 msgid "_Ungroup"
7283 msgstr "መድረክ"
7285 #. Link dialog
7286 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Link _Properties"
7289 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7291 #. Select item
7292 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7293 msgid "_Follow Link"
7294 msgstr ""
7296 #. Reset transformations
7297 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7298 #, fuzzy
7299 msgid "_Remove Link"
7300 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7302 #. Link dialog
7303 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Image _Properties"
7306 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7308 #. Item dialog
7309 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7310 #, fuzzy
7311 msgid "_Fill and Stroke"
7312 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7314 #. *
7315 #. * Constructor
7316 #.
7317 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7318 msgid "About Inkscape"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7322 msgid "_Splash"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7326 msgid "_Authors"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7330 msgid "_Translators"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7334 msgid "_License"
7335 msgstr ""
7337 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7338 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7339 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7340 #.
7341 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7342 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7343 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7344 #. string here should be changed.)
7345 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7346 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7347 #. should be in UTF-*8..
7348 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7349 msgid "about.svg"
7350 msgstr ""
7352 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7353 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7354 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7355 msgid "translator-credits"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Align"
7362 msgstr "ኩልኩል፦"
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Distribute"
7368 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7371 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7372 msgstr ""
7374 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7377 msgid "H:"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7381 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7382 msgstr ""
7384 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7386 msgid "V:"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Remove overlaps"
7394 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7398 msgid "Arrange connector network"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7402 msgid "Unclump"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Randomize positions"
7408 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Distribute text baselines"
7413 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7416 msgid "Align text baselines"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7420 msgid "Connector network layout"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7424 msgid "Nodes"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7428 msgid "Relative to: "
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7432 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7436 msgid "Align left sides"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7440 msgid "Center on vertical axis"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7444 msgid "Align right sides"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7448 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7452 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Align tops"
7458 msgstr "ኩልኩል፦"
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7461 msgid "Center on horizontal axis"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7465 msgid "Align bottoms"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7469 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7473 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7477 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7481 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7485 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7489 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7493 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7497 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7501 msgid "Distribute tops equidistantly"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7505 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7509 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7513 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7517 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7521 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7525 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7529 msgid ""
7530 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7531 "overlap"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7536 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7540 msgid "Align selected nodes horizontally"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7544 msgid "Align selected nodes vertically"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7548 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7552 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7553 msgstr ""
7555 #. Rest of the widgetry
7556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7557 msgid "Last selected"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7561 msgid "First selected"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7565 msgid "Biggest item"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7569 msgid "Smallest item"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7574 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7575 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7576 msgid "Page"
7577 msgstr "ገጽ"
7579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7580 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7581 msgid "Drawing"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7585 msgid "Metadata"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7589 msgid "License"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7593 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7597 msgid "<b>License</b>"
7598 msgstr ""
7600 #. ---------------------------------------------------------------
7601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Show page _border"
7604 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7607 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7611 msgid "Border on _top of drawing"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7615 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7619 #, fuzzy
7620 msgid "_Show border shadow"
7621 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7624 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Back_ground:"
7630 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Background color"
7635 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7638 msgid ""
7639 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Border _color:"
7645 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7648 msgid "Page border color"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7652 msgid "Color of the page border"
7653 msgstr ""
7655 #. ---------------------------------------------------------------
7656 #. General snap options
7657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Show _guides"
7660 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Show or hide guides"
7665 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7668 msgid "_Snap guides while dragging"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7672 msgid ""
7673 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7674 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7675 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Guide co_lor:"
7681 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7684 msgid "Guideline color"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7688 msgid "Color of guidelines"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7692 #, fuzzy
7693 msgid "_Highlight color:"
7694 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7697 msgid "Highlighted guideline color"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7701 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7702 msgstr ""
7704 #. ---------------------------------------------------------------
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7706 msgid "_Enable snapping"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7710 msgid "Toggle snapping on or off"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7714 msgid "_Bounding box corners"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7718 msgid ""
7719 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7720 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7724 #, fuzzy
7725 msgid "_Nodes"
7726 msgstr "ምንም"
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7729 msgid ""
7730 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7731 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7732 "paths and to other nodes"
7733 msgstr ""
7735 #. Options for snapping to objects
7736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Snap to path_s"
7739 msgstr "መለኪያ"
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7742 msgid "Snap nodes to object paths"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Snap to n_odes"
7748 msgstr "መለኪያ"
7750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7751 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7757 msgstr "መለኪያ"
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7760 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7764 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7768 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7769 msgstr ""
7771 #. ---------------------------------------------------------------
7772 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Rotation _center"
7776 msgstr "ያሽከርክሩ"
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7779 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7783 msgid "_Grid with guides"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7787 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7791 #, fuzzy
7792 msgid "_Line segments"
7793 msgstr "አጥፉ"
7795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7796 msgid ""
7797 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7798 "the previous tab)"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Create new grid."
7804 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7808 #, fuzzy
7809 msgid "_Remove"
7810 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7813 msgid "Remove selected grid."
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7817 msgid "Guides"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
7822 msgid "Grids"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Snap"
7828 msgstr "ኮከብ"
7830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Snap points"
7833 msgstr "መለኪያ"
7835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Default _units:"
7838 msgstr "ነባሮች"
7840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
7841 msgid "<b>General</b>"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
7845 msgid "<b>Border</b>"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
7849 msgid "<b>Format</b>"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
7853 msgid "<b>Guides</b>"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7857 msgid "Snap _distance"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7861 msgid "Snap only when _closer than:"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7865 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7869 msgid ""
7870 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7871 "specified below"
7872 msgstr ""
7874 #. Options for snapping to grids
7875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Snap d_istance"
7878 msgstr "መለኪያ"
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7881 msgid "Snap only when c_loser than:"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7885 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7889 msgid ""
7890 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7891 "specified below"
7892 msgstr ""
7894 #. Options for snapping to guides
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7896 msgid "Snap dist_ance"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7900 msgid "Snap only when close_r than:"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7904 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7908 msgid ""
7909 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7910 "below"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
7914 #, fuzzy
7915 msgid "<b>Snapping</b>"
7916 msgstr "ክፍተት Y፦"
7918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
7919 msgid "<b>What snaps</b>"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
7923 #, fuzzy
7924 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7925 msgstr "ክፍተት Y፦"
7927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
7928 #, fuzzy
7929 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7930 msgstr "ክፍተት Y፦"
7932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
7933 #, fuzzy
7934 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7935 msgstr "ክፍተት Y፦"
7937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
7938 #, fuzzy
7939 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7940 msgstr "ክፍተት Y፦"
7942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
7943 #, fuzzy
7944 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7945 msgstr "ክፍተት Y፦"
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
7948 msgid "<b>Creation</b>"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7952 msgid "<b>Defined grids</b>"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Remove grid"
7958 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7960 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7961 msgid "Export"
7962 msgstr "ላኩ"
7964 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Information"
7967 msgstr "ምርጫ"
7969 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7970 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7971 msgid "Help"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Parameters"
7977 msgstr "ሜትሮች"
7979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7980 #, fuzzy
7981 msgid "No preview"
7982 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
7984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7985 msgid "too large for preview"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Enable preview"
7991 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
7993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7995 #, fuzzy
7996 msgid "All Inkscape Files"
7997 msgstr "ሶዲፖዲ"
7999 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8001 #, fuzzy
8002 msgid "All Files"
8003 msgstr "ፋይል"
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8007 #, fuzzy
8008 msgid "All Images"
8009 msgstr "ምስል"
8011 #. ###### Add the file types menu
8012 #. createFilterMenu();
8013 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8014 #. ###### File options
8015 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8018 msgid "Append filename extension automatically"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8022 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8023 msgid "Guess from extension"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8027 msgid "Left edge of source"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8031 msgid "Top edge of source"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8035 msgid "Right edge of source"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8039 msgid "Bottom edge of source"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Source width"
8045 msgstr "መለኪያ"
8047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Source height"
8050 msgstr "እርዝማኔ፦"
8052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Destination width"
8055 msgstr "አቀማመጥ፦"
8057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Destination height"
8060 msgstr "አቀማመጥ፦"
8062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8063 msgid "Resolution (dots per inch)"
8064 msgstr ""
8066 #. #########################################
8067 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8068 #. #########################################
8069 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8070 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Document"
8073 msgstr "ሰነድ"
8075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Custom"
8078 msgstr "የተለየ"
8080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8081 msgid "Cairo"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8085 msgid "Antialias"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Background"
8091 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8093 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Destination"
8096 msgstr "አቀማመጥ፦"
8098 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8099 msgid "Fill"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8103 msgid "Stroke _paint"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8107 msgid "Stroke st_yle"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8111 msgid "Light Source:"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Location"
8118 msgstr "ያሽከርክሩ"
8120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Points At"
8123 msgstr "ነጥቦች"
8125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Specular Exponent"
8128 msgstr "ላኩ"
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Cone Angle"
8133 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8136 msgid "New light source"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8140 #, fuzzy
8141 msgid "_Duplicate"
8142 msgstr "አባዛ"
8144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8145 #, fuzzy
8146 msgid "_Filter"
8147 msgstr "ፋይል"
8149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8150 #, fuzzy
8151 msgid "R_ename"
8152 msgstr "አሳድግ"
8154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Rename filter"
8157 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Apply filter"
8162 msgstr "አጥፉ"
8164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Add filter"
8167 msgstr "አጥፉ"
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Remove filter"
8172 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Duplicate filter"
8177 msgstr "አባዛ"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8180 msgid "_Effect"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Connections"
8186 msgstr "ምርጫ"
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8189 msgid "Remove filter primitive"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remove merge node"
8195 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8198 msgid "Reorder filter primitive"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8202 msgid "Add Effect:"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8206 msgid "No effect selected"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8210 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8211 msgstr ""
8213 #. # end multiple scan
8214 #. ## end mode page
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Mode"
8219 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Value(s)"
8224 msgstr "ዕሴት"
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Operator"
8230 msgstr "ፍጠር"
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8233 msgid "K1"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8237 msgid "K2"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8241 msgid "K3"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8245 msgid "K4"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Target"
8251 msgstr "ኢላማ፦"
8253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8254 msgid "Kernel"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8258 msgid "Divisor"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8262 msgid "Bias"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Edge Mode"
8268 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8271 msgid "Preserve Alpha"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Diffuse Color"
8277 msgstr "የሚታይ"
8279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8281 msgid "Surface Scale"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8286 msgid "Constant"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8291 msgid "Kernel Unit Length"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8295 #, fuzzy
8296 msgid "X Channel"
8297 msgstr "ተወው"
8299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Y Channel"
8302 msgstr "ተወው"
8304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Flood Color"
8307 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8310 msgid "Standard Deviation"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Delta X"
8316 msgstr "አጥፉ"
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Delta Y"
8321 msgstr "አጥፉ"
8323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Specular Color"
8326 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8329 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Exponent"
8332 msgstr "ላኩ"
8334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8335 msgid "Stitch Tiles"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8339 msgid "Base Frequency"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8343 msgid "Octaves"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Seed"
8349 msgstr "ቀይ፦"
8351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8352 msgid "Add filter primitive"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8356 msgid ""
8357 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8358 "multiply, darken and lighten."
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8362 msgid ""
8363 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8364 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8365 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8369 msgid ""
8370 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8371 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8372 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8373 "adjustment, color balance, and thresholding."
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8377 msgid ""
8378 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8379 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8380 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8381 "between the corresponding pixel values of the images."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8385 msgid ""
8386 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8387 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8388 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8389 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8390 "is faster and resolution-independent."
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8394 msgid ""
8395 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8399 msgid ""
8400 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8401 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8402 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8403 "effects."
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8407 msgid ""
8408 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8409 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8410 "a graphic."
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8414 msgid ""
8415 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8416 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8420 msgid ""
8421 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8422 "or another part of the document."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8426 msgid ""
8427 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8428 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8429 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8430 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8434 msgid ""
8435 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8436 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8437 "thicker."
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8441 msgid ""
8442 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8443 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8444 "a slightly different position than the actual object."
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8448 msgid ""
8449 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8453 msgid ""
8454 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8458 msgid ""
8459 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8460 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8461 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8465 msgid "Duplicate filter primitive"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8469 msgid "Set filter primitive attribute"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Mouse"
8475 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8478 msgid "Grab sensitivity:"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8486 msgid "pixels"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8490 msgid ""
8491 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8492 "with mouse (in screen pixels)"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8496 msgid "Click/drag threshold:"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8500 msgid ""
8501 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8505 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8509 msgid ""
8510 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8511 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8512 "mouse)"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8516 msgid "Scrolling"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8520 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8524 msgid ""
8525 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8526 "(horizontally with Shift)"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8530 msgid "Ctrl+arrows"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8534 msgid "Scroll by:"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8538 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Acceleration:"
8544 msgstr "ምርጫ"
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8547 msgid ""
8548 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8549 "acceleration)"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8553 msgid "Autoscrolling"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Speed:"
8559 msgstr "ቀይ፦"
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8562 msgid ""
8563 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8564 "autoscroll off)"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8570 msgid "Threshold:"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8574 msgid ""
8575 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8576 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8580 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8584 msgid ""
8585 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8586 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8587 "Selector tool (default)."
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8591 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8595 msgid ""
8596 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8597 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Steps"
8603 msgstr "ዓይነት"
8605 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8607 msgid "Arrow keys move by:"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8611 msgid ""
8612 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8613 "(in px units)"
8614 msgstr ""
8616 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8618 msgid "> and < scale by:"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8622 msgid ""
8623 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8627 msgid "Inset/Outset by:"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8631 msgid ""
8632 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8636 msgid "Compass-like display of angles"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8640 msgid ""
8641 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8642 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8643 "counterclockwise"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8647 msgid "Rotation snaps every:"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8651 #, fuzzy
8652 msgid "degrees"
8653 msgstr "deg"
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8656 msgid ""
8657 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8658 "[ or ] rotates by this amount"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8662 msgid "Zoom in/out by:"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8666 msgid ""
8667 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8668 "multiplier"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Show selection cue"
8674 msgstr "ምርጫ"
8676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8677 msgid ""
8678 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8682 msgid "Enable gradient editing"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8686 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8690 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8694 msgid ""
8695 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8696 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8700 msgid "Ctrl+click dot size:"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8704 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8708 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8712 msgid ""
8713 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8714 "objects."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8718 msgid "Create new objects with:"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8722 msgid "Last used style"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8726 msgid "Apply the style you last set on an object"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8730 msgid "This tool's own style:"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8734 msgid ""
8735 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8736 "the button below to set it."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8740 msgid "Take from selection"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8744 msgid "This tool's style of new objects"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8748 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8752 msgid "Tools"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8756 msgid "Bounding box to use:"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8760 msgid "Visual bounding box"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8764 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8768 msgid "Geometric bounding box"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8772 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Conversion to guides:"
8778 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8781 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8785 msgid ""
8786 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8787 "conversion."
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8791 msgid "Width is in absolute units"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Select new path"
8797 msgstr "አጥፉ"
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8800 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8801 msgstr ""
8803 #. Selector
8804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Selector"
8807 msgstr "ምርጡ"
8809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8810 msgid "When transforming, show:"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8814 msgid "Objects"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8818 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8822 msgid "Box outline"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8826 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8830 msgid "Per-object selection cue:"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8834 msgid "No per-object selection indication"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8838 msgid "Mark"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8842 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8846 msgid "Box"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8850 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8851 msgstr ""
8853 #. Node
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Node"
8857 msgstr "ምንም"
8859 #. Tweak
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8861 msgid "Tweak"
8862 msgstr ""
8864 #. Zoom
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8867 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8868 msgid "Zoom"
8869 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8871 #. Shapes
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Shapes"
8875 msgstr "አስቀምጥ"
8877 #. Pencil
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8879 msgid "Pencil"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8884 msgid "Tolerance:"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8888 msgid ""
8889 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8890 "values produce more uneven paths with more nodes"
8891 msgstr ""
8893 #. Pen
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Pen"
8897 msgstr "መቶኛ"
8899 #. Calligraphy
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8901 msgid "Calligraphy"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8905 msgid ""
8906 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8907 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8911 msgid ""
8912 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8913 "selection)"
8914 msgstr ""
8916 #. Paint Bucket
8917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Paint Bucket"
8920 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8922 #. Gradient
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8924 msgid "Gradient"
8925 msgstr ""
8927 #. Connector
8928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8929 msgid "Connector"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8933 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8934 msgstr ""
8936 #. Dropper
8937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8938 msgid "Dropper"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8942 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Remember and use last window's geometry"
8948 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Don't save window geometry"
8953 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Dockable"
8959 msgstr "መለኪያ"
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Floating"
8965 msgstr "ምርጫ"
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8968 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8972 msgid "Zoom when window is resized"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8976 msgid "Show close button on dialogs"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8980 msgid "Aggressive"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8984 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8990 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8993 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8997 msgid ""
8998 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8999 "preferences)"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9003 msgid ""
9004 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9005 "document)"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9009 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Dialogs on top:"
9015 msgstr "መምረጫዎች"
9017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9018 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9022 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9026 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9030 msgid ""
9031 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9032 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9033 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9037 msgid "Miscellaneous:"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9041 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9045 msgid ""
9046 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9047 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9048 "above the right scrollbar)"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9052 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9056 msgid "Windows"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9060 msgid "Move in parallel"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9064 msgid "Stay unmoved"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9068 msgid "Move according to transform"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Are unlinked"
9074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9077 msgid "Are deleted"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9081 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9085 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9089 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9093 msgid ""
9094 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9095 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9096 "original."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9100 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9104 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9108 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9112 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9116 msgid ""
9117 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9121 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9125 msgid ""
9126 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9127 "drawing"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9131 msgid "Clippaths and masks"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9136 msgid "Scale stroke width"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9140 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9144 msgid "Transform gradients"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9148 msgid "Transform patterns"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9152 msgid "Optimized"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9156 msgid "Preserved"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9161 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9166 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9171 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9176 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9180 msgid "Store transformation:"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9184 msgid ""
9185 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9186 "attribute"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9190 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9194 msgid "Transforms"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9198 msgid "Best quality (slowest)"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9202 msgid "Better quality (slower)"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9206 msgid "Average quality"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Lower quality (faster)"
9212 msgstr "ዝቅተኛ"
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9215 msgid "Lowest quality (fastest)"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9219 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9223 msgid ""
9224 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9225 "always uses best quality)"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9229 msgid "Better quality, but slower display"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9233 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9237 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9241 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Filters"
9247 msgstr "ፋይል"
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Select in all layers"
9252 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9255 msgid "Select only within current layer"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9259 msgid "Select in current layer and sublayers"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9265 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Ignore locked objects and layers"
9270 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9273 msgid "Deselect upon layer change"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9277 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9281 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9285 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9289 msgid ""
9290 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9291 "its sublayers"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9295 msgid ""
9296 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9297 "themselves or by being in a hidden layer)"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9301 msgid ""
9302 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9303 "themselves or by being in a locked layer)"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9307 msgid ""
9308 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9309 "current layer changes"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Selecting"
9315 msgstr "ምርጫ"
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9318 msgid "Default export resolution:"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9322 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9326 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9330 msgid ""
9331 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9332 "Import and Export to OCAL function."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9336 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9340 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9344 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9348 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Import/Export"
9354 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9356 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Perceptual"
9360 msgstr "መቶኛ"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9363 msgid "Relative Colorimetric"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9367 msgid "Absolute Colorimetric"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9371 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Display adjustment"
9377 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Display profile:"
9382 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9385 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9389 msgid "Retrieve profile from display"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9393 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9397 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Display rendering intent:"
9403 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9407 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Proofing"
9413 msgstr "ነጥብ"
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9416 msgid "Simulate output on screen"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9420 msgid "Simulates output of target device."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9424 msgid "Mark out of gamut colors"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9428 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9432 msgid "Out of gamut warning color:"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9436 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9440 msgid "Device profile:"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9444 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9448 msgid "Device rendering intent:"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Black point compensation"
9454 msgstr "አቀማመጥ፦"
9456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9457 msgid "Enables black point compensation."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9461 msgid "Preserve black"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9465 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9469 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9473 #, fuzzy
9474 msgid "<none>"
9475 msgstr "ምንም"
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9478 msgid "Color management"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Default grid settings"
9484 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9487 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9491 msgid ""
9492 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9493 "of major grid line color."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Grid units"
9500 msgstr "ፍጠር"
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9504 msgid "Origin X"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9509 msgid "Origin Y"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Spacing X"
9515 msgstr "ክፍተት X፦"
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Spacing Y"
9521 msgstr "ክፍተት Y፦"
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9525 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9530 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Major grid line every"
9537 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9540 msgid "Show dots instead of lines"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9544 msgid "Base length of z-axis"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Angle X"
9550 msgstr "አርእስት፦"
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9553 msgid "Angle of x-axis"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Angle Z"
9559 msgstr "አርእስት፦"
9561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9562 msgid "Angle of z-axis"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9566 msgid "Add label comments to printing output"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9570 msgid ""
9571 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9572 "rendered output for an object with its label"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9576 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9580 msgid ""
9581 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9582 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9583 "may affect other objects using the same gradient"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9587 msgid "Simplification threshold:"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9591 msgid ""
9592 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9593 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9594 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9598 msgid "2x2"
9599 msgstr "2በ2"
9601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9602 msgid "4x4"
9603 msgstr "4በ4"
9605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9606 msgid "8x8"
9607 msgstr "8በ8"
9609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9610 msgid "16x16"
9611 msgstr "16በ16"
9613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9614 msgid "Oversample bitmaps:"
9615 msgstr ""
9617 #. consider moving this to an UI tab:
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9619 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9623 msgid ""
9624 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9628 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9632 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Maximum number of recent documents:"
9638 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9641 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9645 msgid "Misc"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9649 #, fuzzy
9650 msgid "_Apply"
9651 msgstr "ለ... አውል፦"
9653 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9654 msgid "Apply chosen effect to selection"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9658 msgid "Remove effect from selection"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9662 msgid "Apply new effect"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9666 msgid "Current effect"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9670 msgid "Unknown effect is applied"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9674 msgid "No effect applied"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9678 msgid "Item is not a shape or path"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9682 msgid "Only one item can be selected"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Empty selection"
9688 msgstr "ምርጫ"
9690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Create and apply path effect"
9693 msgstr "ንድፍ፦"
9695 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Remove path effect"
9698 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9700 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9701 msgid "Heap"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9705 #, fuzzy
9706 msgid "In Use"
9707 msgstr "ተጠቃሚ"
9709 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9710 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9711 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Slack"
9714 msgstr "ጥቁር፦"
9716 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9717 msgid "Total"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9721 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9722 msgid "Unknown"
9723 msgstr "ያልታወቀ"
9725 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9726 msgid "Combined"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9730 msgid "Recalculate"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Ready."
9736 msgstr "ቀይ፦"
9738 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9739 msgid ""
9740 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9741 "preferences.xml"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9745 #, fuzzy
9746 msgid "File"
9747 msgstr "ፋይል"
9749 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9750 msgid "Username:"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9754 msgid "Password:"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9758 msgid ""
9759 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9760 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Search Tag"
9766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9768 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9769 msgid "No files matched your search"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Search"
9775 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9777 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9778 msgid "Files Found"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9782 msgid "_Execute Python"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9786 msgid "_Execute Perl"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9790 msgid "Script"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Output"
9796 msgstr "ቁረጥ"
9798 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9799 msgid "Errors"
9800 msgstr ""
9802 #. #### begin left panel
9803 #. ### begin notebook
9804 #. ## begin mode page
9805 #. # begin single scan
9806 #. brightness
9807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Brightness cutoff"
9810 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9813 msgid "Trace by a given brightness level"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9817 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9821 msgid "Single scan: creates a path"
9822 msgstr ""
9824 #. canny edge detection
9825 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Edge detection"
9829 msgstr "ምርጫ"
9831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9832 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9836 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9837 msgstr ""
9839 #. quantization
9840 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9841 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9842 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9844 msgid "Color quantization"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9848 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9852 msgid "The number of reduced colors"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Colors:"
9858 msgstr "ዝጋ"
9860 #. swap black and white
9861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Invert image"
9864 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9867 msgid "Invert black and white regions"
9868 msgstr ""
9870 #. # end single scan
9871 #. # begin multiple scan
9872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Brightness steps"
9875 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9878 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9882 msgid "Scans:"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9886 msgid "The desired number of scans"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Colors"
9892 msgstr "ዝጋ"
9894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9895 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9899 msgid "Grays"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9903 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9908 msgid "Smooth"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9912 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9913 msgstr ""
9915 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Stack scans"
9919 msgstr "ኮከብ"
9921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9922 msgid ""
9923 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9924 "gaps)"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9928 msgid "Remove background"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9932 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9936 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9937 msgstr ""
9939 #. ## begin option page
9940 #. # potrace parameters
9941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9942 msgid "Suppress speckles"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9946 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9950 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9954 msgid "Size:"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9958 msgid "Smooth corners"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9962 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9966 msgid "Increase this to smooth corners more"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9970 msgid "Optimize paths"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9974 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9978 msgid ""
9979 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9980 "optimization"
9981 msgstr ""
9983 #. ## end option page
9984 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Options"
9987 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9989 #. ### credits
9990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9991 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Credits"
9997 msgstr "ፍጠር"
9999 #. #### begin right panel
10000 #. ## SIOX
10001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10002 msgid "SIOX foreground selection"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10006 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10007 msgstr ""
10009 #. ## preview
10010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Update"
10013 msgstr "ለጥፍ"
10015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10016 msgid ""
10017 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10018 "tracing"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Preview"
10024 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Abort a trace in progress"
10029 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10032 msgid "Execute the trace"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10037 msgid "_Horizontal"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10041 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10046 msgid "_Vertical"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10050 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10054 #, fuzzy
10055 msgid "_Width"
10056 msgstr "ስፋት፦"
10058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10059 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10063 #, fuzzy
10064 msgid "_Height"
10065 msgstr "እርዝማኔ፦"
10067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10068 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10072 msgid "A_ngle"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10076 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10080 msgid ""
10081 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10082 "displacement, or percentage displacement"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10086 msgid ""
10087 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10088 "or percentage displacement"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10092 msgid "Transformation matrix element A"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10096 msgid "Transformation matrix element B"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10100 msgid "Transformation matrix element C"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10104 msgid "Transformation matrix element D"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10108 msgid "Transformation matrix element E"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10112 msgid "Transformation matrix element F"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10116 msgid "Rela_tive move"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10120 msgid ""
10121 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10122 "edit the current absolute position directly"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10126 msgid "Scale proportionally"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10130 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10134 msgid "Apply to each _object separately"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10138 msgid ""
10139 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10140 "transform the selection as a whole"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10144 msgid "Edit c_urrent matrix"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10148 msgid ""
10149 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10150 "this matrix"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10154 #, fuzzy
10155 msgid "_Move"
10156 msgstr "መንቀሳቅስ"
10158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10159 #, fuzzy
10160 msgid "_Scale"
10161 msgstr "መለኪያ"
10163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10164 #, fuzzy
10165 msgid "_Rotate"
10166 msgstr "ያሽከርክሩ"
10168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10169 msgid "Ske_w"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10173 msgid "Matri_x"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10177 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10181 msgid "Apply transformation to selection"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10185 msgid "Edit transformation matrix"
10186 msgstr ""
10188 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10189 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10190 #. File menu
10191 #. Edit menu
10192 #. View menu
10193 #. Layer menu
10194 #. Object menu
10195 #. Path menu
10196 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10197 #. Text menu
10198 #. About menu
10199 #. Tools toolbox
10200 #. Select Tool controls
10201 #. Node Tool controls
10202 #. Calligraphy Tool controls
10203 #. Session playback controls
10204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10264 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10265 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10266 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10267 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10268 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10269 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10270 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10271 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10272 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10273 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10274 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10275 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10276 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10300 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10310 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10314 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10316 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10317 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10321 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10325 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10329 msgid "Cursor coordinates"
10330 msgstr ""
10332 #. display the initial welcome message in the statusbar
10333 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10334 msgid ""
10335 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10336 "use selector (arrow) to move or transform them."
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10343 "closing?</span>\n"
10344 "\n"
10345 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10350 msgid "Close _without saving"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10357 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10358 "\n"
10359 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10363 msgid "_Save as SVG"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10367 #, fuzzy
10368 msgid "tiny"
10369 msgstr "ኢንቾች"
10371 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10372 msgid "small"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10376 #, fuzzy
10377 msgid "large"
10378 msgstr "ኢላማ፦"
10380 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10381 msgid "huge"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10385 msgid "List"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10389 msgid "_Blend mode:"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10393 #, fuzzy
10394 msgid "B_lur:"
10395 msgstr "ሰማያዊ፦"
10397 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10398 msgid "Proprietary"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Other"
10404 msgstr "ሜትር"
10406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10407 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Fill:"
10410 msgstr "ፋይል"
10412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10413 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Stroke:"
10416 msgstr "ያሽከርክሩ"
10418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10419 msgid "O:"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10423 msgid "N/A"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10429 msgid "Nothing selected"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10434 msgid "<i>None</i>"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10438 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10439 msgid "No fill"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10443 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10444 msgid "No stroke"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10448 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Pattern"
10451 msgstr "ንድፍ፦"
10453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Pattern fill"
10457 msgstr "ንድፍ፦"
10459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Pattern stroke"
10463 msgstr "ንድፍ፦"
10465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10466 msgid "<b>L</b>"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10471 msgid "Linear gradient fill"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10475 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10476 msgid "Linear gradient stroke"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10480 msgid "<b>R</b>"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10484 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10485 msgid "Radial gradient fill"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10489 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10490 msgid "Radial gradient stroke"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Different"
10496 msgstr "መቶኛ"
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10499 msgid "Different fills"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10503 msgid "Different strokes"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10507 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10508 msgid "<b>Unset</b>"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Flat color fill"
10514 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10517 msgid "Flat color stroke"
10518 msgstr ""
10520 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10522 msgid "<b>a</b>"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10526 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10530 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10531 msgstr ""
10533 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10535 msgid "<b>m</b>"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10539 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10543 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10547 msgid "Edit fill..."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10551 msgid "Edit stroke..."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Last set color"
10557 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10560 msgid "Last selected color"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10564 msgid "Invert"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10568 msgid "White"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10573 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Black"
10576 msgstr "ጥቁር፦"
10578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Copy color"
10581 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Paste color"
10586 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Swap fill and stroke"
10592 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10597 msgid "Make fill opaque"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10601 msgid "Make stroke opaque"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Remove"
10607 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Apply last set color to fill"
10612 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10615 msgid "Apply last set color to stroke"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10619 msgid "Apply last selected color to fill"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10623 msgid "Apply last selected color to stroke"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Invert fill"
10629 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Invert stroke"
10634 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10637 #, fuzzy
10638 msgid "White fill"
10639 msgstr "ንድፍ፦"
10641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10642 #, fuzzy
10643 msgid "White stroke"
10644 msgstr "ንድፍ፦"
10646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Black fill"
10649 msgstr "ጥቁር፦"
10651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Black stroke"
10654 msgstr "ንድፍ፦"
10656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Paste fill"
10659 msgstr "ንድፍ፦"
10661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Paste stroke"
10664 msgstr "ንድፍ፦"
10666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10668 msgid "Change opacity"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10672 msgid "Change stroke width"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10676 msgid ", drag to adjust"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10681 msgid "Opacity, %"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10685 #, c-format
10686 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10690 msgid " (averaged)"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10694 msgid "0 (transparent)"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10698 msgid "100% (opaque)"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Adjust saturation"
10704 msgstr "ምርጫ"
10706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10710 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Adjust lightness"
10716 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10722 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10726 msgid "Adjust hue"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10733 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10737 msgid "Name"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10741 #, fuzzy
10742 msgid "P_age size:"
10743 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10745 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Page orientation:"
10748 msgstr "አቀማመጥ፦"
10750 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10751 msgid "_Landscape"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10755 msgid "_Portrait"
10756 msgstr ""
10758 #. ## Set up custom size frame
10759 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Custom size"
10762 msgstr "የተለየ"
10764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10765 msgid "_Fit page to selection"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10769 msgid ""
10770 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10771 "is no selection"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10775 #, fuzzy
10776 msgid "U_nits:"
10777 msgstr "ክፍሎች፦"
10779 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Width of paper"
10782 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10784 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10785 #, fuzzy
10786 msgid "_Height:"
10787 msgstr "እርዝማኔ፦"
10789 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10790 msgid "Height of paper"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Set page size"
10796 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10798 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10799 msgid "L Gradient"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10803 msgid "R Gradient"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10807 #, c-format
10808 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10812 #, c-format
10813 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10817 #, c-format
10818 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10822 #, c-format
10823 msgid "O:%.3g"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10827 #, c-format
10828 msgid "O:.%d"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10832 #, c-format
10833 msgid "Opacity: %.3g"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/verbs.cpp:1116
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Switch to next layer"
10839 msgstr "አጥፉ"
10841 #: ../src/verbs.cpp:1117
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Switched to next layer."
10844 msgstr "አጥፉ"
10846 #: ../src/verbs.cpp:1119
10847 msgid "Cannot go past last layer."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/verbs.cpp:1128
10851 msgid "Switch to previous layer"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/verbs.cpp:1129
10855 msgid "Switched to previous layer."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/verbs.cpp:1131
10859 msgid "Cannot go before first layer."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10863 msgid "No current layer."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10867 #, c-format
10868 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/verbs.cpp:1178
10872 msgid "Layer to top"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/verbs.cpp:1182
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Raise layer"
10878 msgstr "አሳድግ"
10880 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10881 #, c-format
10882 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/verbs.cpp:1186
10886 msgid "Layer to bottom"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/verbs.cpp:1190
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Lower layer"
10892 msgstr "ዝቅተኛ"
10894 #: ../src/verbs.cpp:1199
10895 msgid "Cannot move layer any further."
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/verbs.cpp:1227
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Delete layer"
10901 msgstr "አጥፉ"
10903 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10904 #: ../src/verbs.cpp:1230
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Deleted layer."
10907 msgstr "አጥፉ"
10909 #: ../src/verbs.cpp:1312
10910 msgid "Flip horizontally"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:1327
10914 msgid "Flip vertically"
10915 msgstr ""
10917 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10918 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10919 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10920 #: ../src/verbs.cpp:1791
10921 msgid "tutorial-basic.svg"
10922 msgstr ""
10924 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10925 #: ../src/verbs.cpp:1795
10926 msgid "tutorial-shapes.svg"
10927 msgstr ""
10929 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10930 #: ../src/verbs.cpp:1799
10931 msgid "tutorial-advanced.svg"
10932 msgstr ""
10934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10935 #: ../src/verbs.cpp:1803
10936 msgid "tutorial-tracing.svg"
10937 msgstr ""
10939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10940 #: ../src/verbs.cpp:1807
10941 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10942 msgstr ""
10944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10945 #: ../src/verbs.cpp:1811
10946 msgid "tutorial-elements.svg"
10947 msgstr ""
10949 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10950 #: ../src/verbs.cpp:1815
10951 msgid "tutorial-tips.svg"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10955 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Unlock all objects in all layers"
10961 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10963 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10966 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10968 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Unhide all objects in all layers"
10971 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10973 #: ../src/verbs.cpp:2119
10974 msgid "Does nothing"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/verbs.cpp:2122
10978 msgid "Create new document from the default template"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/verbs.cpp:2124
10982 #, fuzzy
10983 msgid "_Open..."
10984 msgstr "ክፈት"
10986 #: ../src/verbs.cpp:2125
10987 msgid "Open an existing document"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/verbs.cpp:2126
10991 msgid "Re_vert"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/verbs.cpp:2127
10995 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/verbs.cpp:2128
10999 #, fuzzy
11000 msgid "_Save"
11001 msgstr "አስቀምጥ"
11003 #: ../src/verbs.cpp:2128
11004 msgid "Save document"
11005 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11007 #: ../src/verbs.cpp:2130
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Save _As..."
11010 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11012 #: ../src/verbs.cpp:2131
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Save document under a new name"
11015 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11017 #: ../src/verbs.cpp:2132
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Save a Cop_y..."
11020 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11022 #: ../src/verbs.cpp:2133
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11025 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11027 #: ../src/verbs.cpp:2134
11028 #, fuzzy
11029 msgid "_Print..."
11030 msgstr "አትም"
11032 #: ../src/verbs.cpp:2134
11033 msgid "Print document"
11034 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11036 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11037 #: ../src/verbs.cpp:2137
11038 msgid "Vac_uum Defs"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/verbs.cpp:2137
11042 msgid ""
11043 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11044 "defs&gt; of the document"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2139
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Print Previe_w"
11050 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
11052 #: ../src/verbs.cpp:2140
11053 msgid "Preview document printout"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/verbs.cpp:2141
11057 #, fuzzy
11058 msgid "_Import..."
11059 msgstr "ከውጭ አስገባ"
11061 #: ../src/verbs.cpp:2142
11062 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/verbs.cpp:2143
11066 msgid "_Export Bitmap..."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/verbs.cpp:2144
11070 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/verbs.cpp:2145
11074 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/verbs.cpp:2146
11078 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2146
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11084 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11086 #: ../src/verbs.cpp:2147
11087 msgid "N_ext Window"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2148
11091 msgid "Switch to the next document window"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2149
11095 msgid "P_revious Window"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/verbs.cpp:2150
11099 msgid "Switch to the previous document window"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/verbs.cpp:2151
11103 #, fuzzy
11104 msgid "_Close"
11105 msgstr "ዝጋ"
11107 #: ../src/verbs.cpp:2152
11108 msgid "Close this document window"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/verbs.cpp:2153
11112 msgid "_Quit"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/verbs.cpp:2153
11116 msgid "Quit Inkscape"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/verbs.cpp:2156
11120 msgid "Undo last action"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/verbs.cpp:2159
11124 msgid "Do again the last undone action"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/verbs.cpp:2160
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Cu_t"
11130 msgstr "ቁረጥ"
11132 #: ../src/verbs.cpp:2161
11133 msgid "Cut selection to clipboard"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/verbs.cpp:2162
11137 #, fuzzy
11138 msgid "_Copy"
11139 msgstr "ቅጂ"
11141 #: ../src/verbs.cpp:2163
11142 msgid "Copy selection to clipboard"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/verbs.cpp:2164
11146 #, fuzzy
11147 msgid "_Paste"
11148 msgstr "ለጥፍ"
11150 #: ../src/verbs.cpp:2165
11151 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2166
11155 msgid "Paste _Style"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2167
11159 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2169
11163 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2170
11167 msgid "Paste _Width"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2171
11171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:2172
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Paste _Height"
11177 msgstr "እርዝማኔ፦"
11179 #: ../src/verbs.cpp:2173
11180 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2174
11184 msgid "Paste Size Separately"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2175
11188 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2176
11192 msgid "Paste Width Separately"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/verbs.cpp:2177
11196 msgid ""
11197 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11198 "object"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/verbs.cpp:2178
11202 msgid "Paste Height Separately"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/verbs.cpp:2179
11206 msgid ""
11207 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11208 "object"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2180
11212 msgid "Paste _In Place"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/verbs.cpp:2181
11216 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/verbs.cpp:2182
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Paste Path _Effect"
11222 msgstr "ለጥፍ"
11224 #: ../src/verbs.cpp:2183
11225 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/verbs.cpp:2184
11229 #, fuzzy
11230 msgid "_Delete"
11231 msgstr "አጥፉ"
11233 #: ../src/verbs.cpp:2185
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Delete selection"
11236 msgstr "ምርጫ"
11238 #: ../src/verbs.cpp:2186
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Duplic_ate"
11241 msgstr "አባዛ"
11243 #: ../src/verbs.cpp:2187
11244 msgid "Duplicate selected objects"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2188
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Create Clo_ne"
11250 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2189
11253 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2190
11257 msgid "Unlin_k Clone"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/verbs.cpp:2191
11261 msgid ""
11262 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11263 "object"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/verbs.cpp:2192
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select _Original"
11269 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11271 #: ../src/verbs.cpp:2193
11272 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11273 msgstr ""
11275 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11276 #: ../src/verbs.cpp:2195
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Objects to _Marker"
11279 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11281 #: ../src/verbs.cpp:2196
11282 msgid "Convert selection to a line marker"
11283 msgstr ""
11285 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11286 #: ../src/verbs.cpp:2198
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Objects to Gu_ides"
11289 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11291 #: ../src/verbs.cpp:2199
11292 msgid ""
11293 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11294 "edges"
11295 msgstr ""
11297 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11298 #: ../src/verbs.cpp:2201
11299 msgid "Objects to Patter_n"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/verbs.cpp:2202
11303 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11304 msgstr ""
11306 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11307 #: ../src/verbs.cpp:2204
11308 msgid "Pattern to _Objects"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2205
11312 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2206
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Clea_r All"
11318 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
11320 #: ../src/verbs.cpp:2207
11321 msgid "Delete all objects from document"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/verbs.cpp:2208
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select Al_l"
11327 msgstr "ምርጡ"
11329 #: ../src/verbs.cpp:2209
11330 msgid "Select all objects or all nodes"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2210
11334 msgid "Select All in All La_yers"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2211
11338 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2212
11342 #, fuzzy
11343 msgid "In_vert Selection"
11344 msgstr "ምርጫ"
11346 #: ../src/verbs.cpp:2213
11347 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/verbs.cpp:2214
11351 msgid "Invert in All Layers"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2215
11355 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2216
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Select Next"
11361 msgstr "አጥፉ"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2217
11364 msgid "Select next object or node"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2218
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Select Previous"
11370 msgstr "ምርጫ"
11372 #: ../src/verbs.cpp:2219
11373 msgid "Select previous object or node"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/verbs.cpp:2220
11377 #, fuzzy
11378 msgid "D_eselect"
11379 msgstr "ምርጡ"
11381 #: ../src/verbs.cpp:2221
11382 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Next Path Effect Parameter"
11388 msgstr "ለጥፍ"
11390 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11391 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11392 msgstr ""
11394 #. Selection
11395 #: ../src/verbs.cpp:2226
11396 msgid "Raise to _Top"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2227
11400 msgid "Raise selection to top"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2228
11404 msgid "Lower to _Bottom"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2229
11408 msgid "Lower selection to bottom"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2230
11412 #, fuzzy
11413 msgid "_Raise"
11414 msgstr "አሳድግ"
11416 #: ../src/verbs.cpp:2231
11417 msgid "Raise selection one step"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/verbs.cpp:2232
11421 #, fuzzy
11422 msgid "_Lower"
11423 msgstr "ዝቅተኛ"
11425 #: ../src/verbs.cpp:2233
11426 msgid "Lower selection one step"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2234
11430 #, fuzzy
11431 msgid "_Group"
11432 msgstr "መድረክ"
11434 #: ../src/verbs.cpp:2235
11435 msgid "Group selected objects"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2237
11439 msgid "Ungroup selected groups"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2239
11443 msgid "_Put on Path"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2241
11447 msgid "_Remove from Path"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2243
11451 msgid "Remove Manual _Kerns"
11452 msgstr ""
11454 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11455 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11456 #: ../src/verbs.cpp:2246
11457 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/verbs.cpp:2248
11461 #, fuzzy
11462 msgid "_Union"
11463 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
11465 #: ../src/verbs.cpp:2249
11466 msgid "Create union of selected paths"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/verbs.cpp:2250
11470 #, fuzzy
11471 msgid "_Intersection"
11472 msgstr "ምርጫ"
11474 #: ../src/verbs.cpp:2251
11475 msgid "Create intersection of selected paths"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2252
11479 msgid "_Difference"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2253
11483 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2254
11487 msgid "E_xclusion"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2255
11491 msgid ""
11492 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11493 "path)"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2256
11497 msgid "Di_vision"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/verbs.cpp:2257
11501 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11502 msgstr ""
11504 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11505 #. Advanced tutorial for more info
11506 #: ../src/verbs.cpp:2260
11507 msgid "Cut _Path"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2261
11511 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11512 msgstr ""
11514 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11515 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11516 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11517 #: ../src/verbs.cpp:2265
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Outs_et"
11520 msgstr "ቁረጥ"
11522 #: ../src/verbs.cpp:2266
11523 msgid "Outset selected paths"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2268
11527 msgid "O_utset Path by 1 px"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/verbs.cpp:2269
11531 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2271
11535 msgid "O_utset Path by 10 px"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2272
11539 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11540 msgstr ""
11542 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11543 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11544 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11545 #: ../src/verbs.cpp:2276
11546 msgid "I_nset"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2277
11550 msgid "Inset selected paths"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2279
11554 msgid "I_nset Path by 1 px"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2280
11558 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2282
11562 msgid "I_nset Path by 10 px"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2283
11566 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2285
11570 msgid "D_ynamic Offset"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2285
11574 msgid "Create a dynamic offset object"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2287
11578 msgid "_Linked Offset"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2288
11582 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2290
11586 msgid "_Stroke to Path"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/verbs.cpp:2291
11590 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2292
11594 msgid "Si_mplify"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2293
11598 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2294
11602 msgid "_Reverse"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2295
11606 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11607 msgstr ""
11609 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11610 #: ../src/verbs.cpp:2297
11611 msgid "_Trace Bitmap..."
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2298
11615 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2299
11619 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2300
11623 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2301
11627 msgid "_Combine"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2302
11631 msgid "Combine several paths into one"
11632 msgstr ""
11634 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11635 #. Advanced tutorial for more info
11636 #: ../src/verbs.cpp:2305
11637 msgid "Break _Apart"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/verbs.cpp:2306
11641 msgid "Break selected paths into subpaths"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/verbs.cpp:2307
11645 msgid "Gri_d Arrange..."
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/verbs.cpp:2308
11649 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11650 msgstr ""
11652 #. Layer
11653 #: ../src/verbs.cpp:2310
11654 msgid "_Add Layer..."
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/verbs.cpp:2311
11658 msgid "Create a new layer"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/verbs.cpp:2312
11662 msgid "Re_name Layer..."
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/verbs.cpp:2313
11666 msgid "Rename the current layer"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/verbs.cpp:2314
11670 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2315
11674 msgid "Switch to the layer above the current"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/verbs.cpp:2316
11678 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2317
11682 msgid "Switch to the layer below the current"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2318
11686 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2319
11690 msgid "Move selection to the layer above the current"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2320
11694 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2321
11698 msgid "Move selection to the layer below the current"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/verbs.cpp:2322
11702 msgid "Layer to _Top"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/verbs.cpp:2323
11706 msgid "Raise the current layer to the top"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2324
11710 msgid "Layer to _Bottom"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/verbs.cpp:2325
11714 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/verbs.cpp:2326
11718 msgid "_Raise Layer"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/verbs.cpp:2327
11722 msgid "Raise the current layer"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/verbs.cpp:2328
11726 msgid "_Lower Layer"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/verbs.cpp:2329
11730 msgid "Lower the current layer"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2330
11734 msgid "_Delete Current Layer"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2331
11738 msgid "Delete the current layer"
11739 msgstr ""
11741 #. Object
11742 #: ../src/verbs.cpp:2334
11743 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11744 msgstr ""
11746 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11747 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11748 #: ../src/verbs.cpp:2337
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11751 msgstr "ያሽከርክሩ"
11753 #: ../src/verbs.cpp:2338
11754 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11755 msgstr ""
11757 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11758 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11759 #: ../src/verbs.cpp:2341
11760 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/verbs.cpp:2342
11764 msgid "Remove _Transformations"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/verbs.cpp:2343
11768 msgid "Remove transformations from object"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/verbs.cpp:2344
11772 msgid "_Object to Path"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/verbs.cpp:2345
11776 msgid "Convert selected object to path"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/verbs.cpp:2346
11780 msgid "_Flow into Frame"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/verbs.cpp:2347
11784 msgid ""
11785 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11786 "frame object"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2348
11790 msgid "_Unflow"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2349
11794 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2350
11798 msgid "_Convert to Text"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2351
11802 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2353
11806 msgid "Flip _Horizontal"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2353
11810 msgid "Flip selected objects horizontally"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2356
11814 msgid "Flip _Vertical"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2356
11818 msgid "Flip selected objects vertically"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2359
11822 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11826 #, fuzzy
11827 msgid "_Release"
11828 msgstr "አሳድግ"
11830 #: ../src/verbs.cpp:2361
11831 msgid "Remove mask from selection"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2363
11835 msgid ""
11836 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/verbs.cpp:2365
11840 msgid "Remove clipping path from selection"
11841 msgstr ""
11843 #. Tools
11844 #: ../src/verbs.cpp:2368
11845 msgid "Select"
11846 msgstr "ምርጡ"
11848 #: ../src/verbs.cpp:2369
11849 msgid "Select and transform objects"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/verbs.cpp:2370
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Node Edit"
11855 msgstr "አስተካክል"
11857 #: ../src/verbs.cpp:2371
11858 msgid "Edit paths by nodes"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2373
11862 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2375
11866 msgid "Create rectangles and squares"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/verbs.cpp:2377
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Create 3D boxes"
11872 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11874 #: ../src/verbs.cpp:2379
11875 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2381
11879 msgid "Create stars and polygons"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:2383
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Create spirals"
11885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11887 #: ../src/verbs.cpp:2385
11888 msgid "Draw freehand lines"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:2387
11892 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2389
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11898 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11900 #: ../src/verbs.cpp:2391
11901 msgid "Create and edit text objects"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2393
11905 msgid "Create and edit gradients"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2395
11909 msgid "Zoom in or out"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2397
11913 msgid "Pick colors from image"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2399
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Create diagram connectors"
11919 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11921 #: ../src/verbs.cpp:2401
11922 msgid "Fill bounded areas"
11923 msgstr ""
11925 #. Tool prefs
11926 #: ../src/verbs.cpp:2404
11927 msgid "Selector Preferences"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/verbs.cpp:2405
11931 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/verbs.cpp:2406
11935 msgid "Node Tool Preferences"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/verbs.cpp:2407
11939 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/verbs.cpp:2408
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Tweak Tool Preferences"
11945 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11947 #: ../src/verbs.cpp:2409
11948 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/verbs.cpp:2410
11952 msgid "Rectangle Preferences"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2411
11956 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/verbs.cpp:2412
11960 #, fuzzy
11961 msgid "3D Box Preferences"
11962 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11964 #: ../src/verbs.cpp:2413
11965 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/verbs.cpp:2414
11969 msgid "Ellipse Preferences"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/verbs.cpp:2415
11973 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/verbs.cpp:2416
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Star Preferences"
11979 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11981 #: ../src/verbs.cpp:2417
11982 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2418
11986 msgid "Spiral Preferences"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/verbs.cpp:2419
11990 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/verbs.cpp:2420
11994 msgid "Pencil Preferences"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/verbs.cpp:2421
11998 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:2422
12002 msgid "Pen Preferences"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/verbs.cpp:2423
12006 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/verbs.cpp:2424
12010 msgid "Calligraphic Preferences"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2425
12014 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:2426
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Text Preferences"
12020 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12022 #: ../src/verbs.cpp:2427
12023 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/verbs.cpp:2428
12027 msgid "Gradient Preferences"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/verbs.cpp:2429
12031 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2430
12035 msgid "Zoom Preferences"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/verbs.cpp:2431
12039 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/verbs.cpp:2432
12043 msgid "Dropper Preferences"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2433
12047 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/verbs.cpp:2434
12051 msgid "Connector Preferences"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2435
12055 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2436
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Paint Bucket Preferences"
12061 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12063 #: ../src/verbs.cpp:2437
12064 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12065 msgstr ""
12067 #. Zoom/View
12068 #: ../src/verbs.cpp:2440
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Zoom In"
12071 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12073 #: ../src/verbs.cpp:2440
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Zoom in"
12076 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12078 #: ../src/verbs.cpp:2441
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Zoom Out"
12081 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12083 #: ../src/verbs.cpp:2441
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Zoom out"
12086 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12088 #: ../src/verbs.cpp:2442
12089 msgid "_Rulers"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/verbs.cpp:2442
12093 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/verbs.cpp:2443
12097 msgid "Scroll_bars"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2443
12101 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2444
12105 msgid "_Grid"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/verbs.cpp:2444
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Show or hide the grid"
12111 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12113 #: ../src/verbs.cpp:2445
12114 msgid "G_uides"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2445
12118 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/verbs.cpp:2447
12122 msgid "Nex_t Zoom"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2447
12126 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2449
12130 msgid "Pre_vious Zoom"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2449
12134 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/verbs.cpp:2451
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Zoom 1:_1"
12140 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12142 #: ../src/verbs.cpp:2451
12143 msgid "Zoom to 1:1"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2453
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Zoom 1:_2"
12149 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12151 #: ../src/verbs.cpp:2453
12152 msgid "Zoom to 1:2"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/verbs.cpp:2455
12156 #, fuzzy
12157 msgid "_Zoom 2:1"
12158 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12160 #: ../src/verbs.cpp:2455
12161 msgid "Zoom to 2:1"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2458
12165 msgid "_Fullscreen"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2458
12169 msgid "Stretch this document window to full screen"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/verbs.cpp:2461
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Duplic_ate Window"
12175 msgstr "አባዛ"
12177 #: ../src/verbs.cpp:2461
12178 msgid "Open a new window with the same document"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2463
12182 #, fuzzy
12183 msgid "_New View Preview"
12184 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12186 #: ../src/verbs.cpp:2464
12187 #, fuzzy
12188 msgid "New View Preview"
12189 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12191 #. "view_new_preview"
12192 #: ../src/verbs.cpp:2466
12193 msgid "_Normal"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/verbs.cpp:2467
12197 msgid "Switch to normal display mode"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/verbs.cpp:2468
12201 msgid "_Outline"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/verbs.cpp:2469
12205 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/verbs.cpp:2470
12209 msgid "_Toggle"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/verbs.cpp:2471
12213 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/verbs.cpp:2473
12217 msgid "Color managed view"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/verbs.cpp:2474
12221 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2476
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Ico_n Preview..."
12227 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
12229 #: ../src/verbs.cpp:2477
12230 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2479
12234 msgid "Zoom to fit page in window"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2480
12238 msgid "Page _Width"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/verbs.cpp:2481
12242 msgid "Zoom to fit page width in window"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2483
12246 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2485
12250 msgid "Zoom to fit selection in window"
12251 msgstr ""
12253 #. Dialogs
12254 #: ../src/verbs.cpp:2488
12255 msgid "In_kscape Preferences..."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2489
12259 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/verbs.cpp:2490
12263 #, fuzzy
12264 msgid "_Document Properties..."
12265 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12267 #: ../src/verbs.cpp:2491
12268 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/verbs.cpp:2492
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Document _Metadata..."
12274 msgstr "የሰነድ ስም፦"
12276 #: ../src/verbs.cpp:2493
12277 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/verbs.cpp:2494
12281 #, fuzzy
12282 msgid "_Fill and Stroke..."
12283 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12285 #: ../src/verbs.cpp:2495
12286 msgid ""
12287 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12288 msgstr ""
12290 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12291 #: ../src/verbs.cpp:2497
12292 #, fuzzy
12293 msgid "S_watches..."
12294 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2498
12297 msgid "Select colors from a swatches palette"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/verbs.cpp:2499
12301 msgid "Transfor_m..."
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/verbs.cpp:2500
12305 msgid "Precisely control objects' transformations"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/verbs.cpp:2501
12309 #, fuzzy
12310 msgid "_Align and Distribute..."
12311 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12313 #: ../src/verbs.cpp:2502
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Align and distribute objects"
12316 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12318 #: ../src/verbs.cpp:2503
12319 msgid "Undo _History..."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/verbs.cpp:2504
12323 msgid "Undo History"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/verbs.cpp:2505
12327 #, fuzzy
12328 msgid "_Text and Font..."
12329 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
12331 #: ../src/verbs.cpp:2506
12332 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/verbs.cpp:2507
12336 #, fuzzy
12337 msgid "_XML Editor..."
12338 msgstr "የXML ማቀናጃ"
12340 #: ../src/verbs.cpp:2508
12341 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2509
12345 #, fuzzy
12346 msgid "_Find..."
12347 msgstr "አትም"
12349 #: ../src/verbs.cpp:2510
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Find objects in document"
12352 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12354 #: ../src/verbs.cpp:2511
12355 msgid "_Messages..."
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/verbs.cpp:2512
12359 msgid "View debug messages"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/verbs.cpp:2513
12363 #, fuzzy
12364 msgid "S_cripts..."
12365 msgstr "አትም"
12367 #: ../src/verbs.cpp:2514
12368 msgid "Run scripts"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/verbs.cpp:2515
12372 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/verbs.cpp:2516
12376 msgid "Show or hide all open dialogs"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/verbs.cpp:2517
12380 msgid "Create Tiled Clones..."
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/verbs.cpp:2518
12384 msgid ""
12385 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12386 "scattering"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/verbs.cpp:2519
12390 #, fuzzy
12391 msgid "_Object Properties..."
12392 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12394 #: ../src/verbs.cpp:2520
12395 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/verbs.cpp:2523
12399 msgid "_Instant Messaging..."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/verbs.cpp:2523
12403 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/verbs.cpp:2525
12407 msgid "_Input Devices..."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2526
12411 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2527
12415 msgid "_Extensions..."
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/verbs.cpp:2528
12419 msgid "Query information about extensions"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/verbs.cpp:2529
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Layer_s..."
12425 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12427 #: ../src/verbs.cpp:2530
12428 msgid "View Layers"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/verbs.cpp:2531
12432 msgid "Path Effects..."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/verbs.cpp:2532
12436 msgid "Manage path effects"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/verbs.cpp:2533
12440 msgid "Filter Effects..."
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/verbs.cpp:2534
12444 msgid "Manage SVG filter effects"
12445 msgstr ""
12447 #. Help
12448 #: ../src/verbs.cpp:2537
12449 msgid "About E_xtensions"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/verbs.cpp:2538
12453 msgid "Information on Inkscape extensions"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/verbs.cpp:2539
12457 msgid "About _Memory"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/verbs.cpp:2540
12461 msgid "Memory usage information"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/verbs.cpp:2541
12465 msgid "_About Inkscape"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/verbs.cpp:2542
12469 msgid "Inkscape version, authors, license"
12470 msgstr ""
12472 #. "help_about"
12473 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12474 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12475 #. Tutorials
12476 #: ../src/verbs.cpp:2547
12477 msgid "Inkscape: _Basic"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/verbs.cpp:2548
12481 msgid "Getting started with Inkscape"
12482 msgstr ""
12484 #. "tutorial_basic"
12485 #: ../src/verbs.cpp:2549
12486 msgid "Inkscape: _Shapes"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/verbs.cpp:2550
12490 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/verbs.cpp:2551
12494 msgid "Inkscape: _Advanced"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/verbs.cpp:2552
12498 msgid "Advanced Inkscape topics"
12499 msgstr ""
12501 #. "tutorial_advanced"
12502 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12503 #: ../src/verbs.cpp:2554
12504 msgid "Inkscape: T_racing"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/verbs.cpp:2555
12508 msgid "Using bitmap tracing"
12509 msgstr ""
12511 #. "tutorial_tracing"
12512 #: ../src/verbs.cpp:2556
12513 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/verbs.cpp:2557
12517 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/verbs.cpp:2558
12521 msgid "_Elements of Design"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/verbs.cpp:2559
12525 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12526 msgstr ""
12528 #. "tutorial_design"
12529 #: ../src/verbs.cpp:2560
12530 msgid "_Tips and Tricks"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2561
12534 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12535 msgstr ""
12537 #. "tutorial_tips"
12538 #. Effect
12539 #: ../src/verbs.cpp:2564
12540 msgid "Previous Effect"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/verbs.cpp:2565
12544 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/verbs.cpp:2566
12548 msgid "Previous Effect Settings..."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/verbs.cpp:2567
12552 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12553 msgstr ""
12555 #. Fit Page
12556 #: ../src/verbs.cpp:2570
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Fit Page to Selection"
12559 msgstr "ምርጫ"
12561 #: ../src/verbs.cpp:2571
12562 msgid "Fit the page to the current selection"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/verbs.cpp:2572
12566 msgid "Fit Page to Drawing"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/verbs.cpp:2573
12570 msgid "Fit the page to the drawing"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/verbs.cpp:2574
12574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/verbs.cpp:2575
12578 msgid ""
12579 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12580 msgstr ""
12582 #. LockAndHide
12583 #: ../src/verbs.cpp:2577
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Unlock All"
12586 msgstr "ዝቅተኛ"
12588 #: ../src/verbs.cpp:2579
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Unlock All in All Layers"
12591 msgstr "ዝቅተኛ"
12593 #: ../src/verbs.cpp:2581
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Unhide All"
12596 msgstr "አሳድግ"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2583
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Unhide All in All Layers"
12601 msgstr "አሳድግ"
12603 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Dash pattern"
12606 msgstr "ንድፍ፦"
12608 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Pattern offset"
12611 msgstr "ንድፍ፦"
12613 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12614 #, c-format
12615 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12619 #, c-format
12620 msgid "%s: %d - Inkscape"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12624 #, c-format
12625 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12629 #, c-format
12630 msgid "%s - Inkscape"
12631 msgstr ""
12633 #. Family frame
12634 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12635 msgid "Font family"
12636 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
12638 #. Style frame
12639 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12640 msgid "Style"
12641 msgstr "ዓይነት"
12643 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12644 msgid "Font size:"
12645 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
12647 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12648 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12649 #. * some representative characters that users of your locale will be
12650 #. * interested in.
12651 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12652 #, fuzzy
12653 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12654 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12656 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12657 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Edit..."
12660 msgstr "አስተካክል"
12662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12663 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12664 msgid ""
12665 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12666 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12667 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12668 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12672 #, fuzzy
12673 msgid "reflected"
12674 msgstr "ምርጡ"
12676 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12677 #, fuzzy
12678 msgid "direct"
12679 msgstr "አስተካክል"
12681 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12682 msgid "Repeat:"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Assign gradient to object"
12688 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12691 msgid "<small>No gradients</small>"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12695 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12699 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12703 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12707 msgid "Edit the stops of the gradient"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12715 msgid "<b>New:</b>"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Create linear gradient"
12721 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12723 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12724 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12728 #, fuzzy
12729 msgid "on"
12730 msgstr "ምንም"
12732 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12733 msgid "Create gradient in the fill"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12737 msgid "Create gradient in the stroke"
12738 msgstr ""
12740 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12741 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12742 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12746 msgid "<b>Change:</b>"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12750 msgid "No gradients in document"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12754 msgid "No gradient selected"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12758 msgid "No stops in gradient"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12762 msgid "Change gradient stop offset"
12763 msgstr ""
12765 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12766 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12767 msgid "Add stop"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12771 msgid "Add another control stop to gradient"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Delete stop"
12777 msgstr "አጥፉ"
12779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12780 msgid "Delete current control stop from gradient"
12781 msgstr ""
12783 #. Label
12784 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12785 msgid "Offset:"
12786 msgstr ""
12788 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12789 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Stop Color"
12792 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12794 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12795 msgid "Gradient editor"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12799 msgid "Change gradient stop color"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12803 msgid "Toggle current layer visibility"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12807 msgid "Lock or unlock current layer"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12811 msgid "Current layer"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12815 msgid "(root)"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12819 msgid "No paint"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Flat color"
12825 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12827 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12828 msgid "Linear gradient"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12832 msgid "Radial gradient"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12836 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12837 msgstr ""
12839 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12840 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12841 msgid ""
12842 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12843 "evenodd)"
12844 msgstr ""
12846 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12847 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12848 msgid ""
12849 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12853 msgid "No objects"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12857 msgid "Multiple styles"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12861 msgid "Paint is undefined"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12865 msgid ""
12866 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12867 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12868 "create a new pattern from selection."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12872 msgid "Transform by toolbar"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12876 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12880 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12884 msgid ""
12885 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12886 "scaled."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12890 msgid ""
12891 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12892 "are scaled."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12896 msgid ""
12897 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12898 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12902 msgid ""
12903 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12904 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12908 msgid ""
12909 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12910 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12914 msgid ""
12915 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12916 "scaled, rotated, or skewed)."
12917 msgstr ""
12919 #. four spinbuttons
12920 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12921 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12922 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12923 msgid "select_toolbar|X position"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12927 msgid "select_toolbar|X"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12931 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12932 msgstr ""
12934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12937 msgid "select_toolbar|Y position"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12941 msgid "select_toolbar|Y"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12945 msgid "Vertical coordinate of selection"
12946 msgstr ""
12948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12951 msgid "select_toolbar|Width"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12955 msgid "select_toolbar|W"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12959 msgid "Width of selection"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12963 msgid "Lock width and height"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12967 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12968 msgstr ""
12970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12973 msgid "select_toolbar|Height"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12977 msgid "select_toolbar|H"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12981 msgid "Height of selection"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12985 msgid "Affect:"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Scale rounded corners"
12991 msgstr "መለኪያ"
12993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Move gradients"
12996 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12998 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Move patterns"
13001 msgstr "ንድፍ፦"
13003 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13004 #, fuzzy
13005 msgid "System"
13006 msgstr "ዕቃ"
13008 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13009 #, fuzzy
13010 msgid "RGBA_:"
13011 msgstr "RGB"
13013 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13014 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13018 msgid "RGB"
13019 msgstr "RGB"
13021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13022 #, fuzzy
13023 msgid "HSL"
13024 msgstr "HSV"
13026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13027 msgid "CMYK"
13028 msgstr "CMYK"
13030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13031 msgid "_R"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13035 msgid "_G"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13039 msgid "_B"
13040 msgstr ""
13042 #. Label
13043 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13046 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13047 msgid "_A"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13056 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13057 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13058 msgid "Alpha (opacity)"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13062 msgid "_H"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13066 msgid "_S"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13070 msgid "_L"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13074 msgid "_C"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Cyan"
13081 msgstr "ተወው"
13083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13084 msgid "_M"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13089 msgid "Magenta"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13093 msgid "_Y"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Yellow"
13100 msgstr "ብጫ፦"
13102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13103 msgid "_K"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13107 msgid "Unnamed"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13111 msgid "Wheel"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13115 msgid "Attribute"
13116 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13118 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13119 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13120 msgid "Value"
13121 msgstr "ዕሴት"
13123 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13124 msgid "Type text in a text node"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13128 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13132 msgid "Style of new stars"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Style of new rectangles"
13138 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Style of new 3D boxes"
13143 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13146 msgid "Style of new ellipses"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13150 msgid "Style of new spirals"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13154 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13158 msgid "Style of new paths created by Pen"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13164 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13167 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Insert node"
13173 msgstr "አሳድግ"
13175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13176 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Insert"
13182 msgstr "አሳድግ"
13184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13185 msgid "Delete selected nodes"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Join endnodes"
13191 msgstr "ኩልኩል፦"
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13194 msgid "Join selected endnodes"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Join"
13200 msgstr "አገጣጥም፦"
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13203 msgid "Join Segment"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13207 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Delete Segment"
13213 msgstr "አጥፉ"
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13216 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13220 msgid "Node Break"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13224 msgid "Break path at selected nodes"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Node Cusp"
13230 msgstr "ምንም"
13232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13233 msgid "Make selected nodes corner"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Node Smooth"
13239 msgstr "አስተካክል"
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13242 msgid "Make selected nodes smooth"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13246 msgid "Node Symmetric"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13250 msgid "Make selected nodes symmetric"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Node Line"
13256 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13259 msgid "Make selected segments lines"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Node Curve"
13265 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13268 msgid "Make selected segments curves"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Show Handles"
13274 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13277 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13281 msgid "X coordinate:"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13285 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13289 msgid "Y coordinate:"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13293 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13297 msgid "Star: Change number of corners"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Star: Change spoke ratio"
13303 msgstr "አቀማመጥ፦"
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13306 msgid "Make polygon"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Make star"
13312 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13315 msgid "Star: Change rounding"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13319 msgid "Star: Change randomization"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13323 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13327 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13331 msgid "triangle/tri-star"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13335 msgid "square/quad-star"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13339 msgid "pentagon/five-pointed star"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13343 msgid "hexagon/six-pointed star"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Corners"
13349 msgstr "ዝጋ"
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13352 msgid "Corners:"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13356 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13360 msgid "thin-ray star"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13364 msgid "pentagram"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13368 msgid "hexagram"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13372 msgid "heptagram"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13376 msgid "octagram"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13380 msgid "regular polygon"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Spoke ratio"
13386 msgstr "ኮከብ"
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13389 msgid "Spoke ratio:"
13390 msgstr ""
13392 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13393 #. Base radius is the same for the closest handle.
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13395 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13399 msgid "stretched"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13403 msgid "twisted"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13407 msgid "slightly pinched"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13411 #, fuzzy
13412 msgid "NOT rounded"
13413 msgstr "ቀይ፦"
13415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13416 msgid "slightly rounded"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13420 msgid "visibly rounded"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13424 #, fuzzy
13425 msgid "well rounded"
13426 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13429 msgid "amply rounded"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13433 msgid "blown up"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Rounded"
13439 msgstr "ቀይ፦"
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Rounded:"
13444 msgstr "ቀይ፦"
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13447 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13451 msgid "NOT randomized"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13455 msgid "slightly irregular"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13459 msgid "visibly randomized"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13463 msgid "strongly randomized"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Randomized"
13469 msgstr "አሳድግ"
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13472 msgid "Randomized:"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13476 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13481 msgid "Defaults"
13482 msgstr "ነባሮች"
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13485 msgid ""
13486 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13487 "change defaults)"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Change rectangle"
13493 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13496 msgid "W:"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13500 msgid "Width of rectangle"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13504 msgid "Height of rectangle"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13508 #, fuzzy
13509 msgid "not rounded"
13510 msgstr "ቀይ፦"
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13513 msgid "Horizontal radius"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Rx:"
13519 msgstr "RY፦"
13521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13522 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13526 msgid "Vertical radius"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Ry:"
13532 msgstr "RY፦"
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13535 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13539 msgid "Not rounded"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13543 msgid "Make corners sharp"
13544 msgstr ""
13546 #. TODO: use the correct axis here, too
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13548 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13552 msgid "Angle in X direction"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13556 msgid "Angle X:"
13557 msgstr ""
13559 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13561 msgid "Angle of PLs in X direction"
13562 msgstr ""
13564 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13566 msgid "State of VP in X direction"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13570 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13574 msgid "Angle in Y direction"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13578 msgid "Angle Y:"
13579 msgstr ""
13581 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13583 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13584 msgstr ""
13586 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13588 msgid "State of VP in Y direction"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13592 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13596 msgid "Angle in Z direction"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13600 msgid "Angle Z:"
13601 msgstr ""
13603 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13605 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13606 msgstr ""
13608 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13610 msgid "State of VP in Z direction"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13614 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Change spiral"
13620 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13623 msgid "just a curve"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13627 msgid "one full revolution"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13631 msgid "Number of turns"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13635 msgid "Turns:"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13639 msgid "Number of revolutions"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13643 #, fuzzy
13644 msgid "circle"
13645 msgstr "ፋይል"
13647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13648 msgid "edge is much denser"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13652 msgid "edge is denser"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13656 #, fuzzy
13657 msgid "even"
13658 msgstr "አረንጓዴ፦"
13660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13661 #, fuzzy
13662 msgid "center is denser"
13663 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13666 msgid "center is much denser"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Divergence"
13672 msgstr "መቶኛ"
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13675 msgid "Divergence:"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13679 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13683 #, fuzzy
13684 msgid "starts from center"
13685 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13688 msgid "starts mid-way"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13692 msgid "starts near edge"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Inner radius"
13698 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13701 msgid "Inner radius:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13705 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13706 msgstr ""
13708 #. Width
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13710 msgid "(pinch tweak)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13716 #, fuzzy
13717 msgid "(default)"
13718 msgstr "ነባሮች"
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13721 #, fuzzy
13722 msgid "(broad tweak)"
13723 msgstr "ንድፍ፦"
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13726 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13727 msgstr ""
13729 #. Force
13730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13731 msgid "(minimum force)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13735 msgid "(maximum force)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Force"
13741 msgstr "ያሽከርክሩ"
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Force:"
13746 msgstr "ያሽከርክሩ"
13748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13749 msgid "The force of the tweak action"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13753 msgid "Push mode"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13757 msgid "Push parts of paths in any direction"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Shrink mode"
13763 msgstr "ኩልኩል፦"
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13766 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13770 msgid "Grow mode"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13774 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13778 msgid "Attract mode"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13782 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Repel mode"
13788 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13791 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Roughen mode"
13797 msgstr "ቀይ፦"
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13800 msgid "Roughen parts of paths"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13804 msgid "Color paint mode"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13808 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Color jitter mode"
13814 msgstr "ያሽከርክሩ"
13816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13817 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Mode:"
13823 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
13825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Channels:"
13828 msgstr "ተወው"
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13831 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13835 msgid "H"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13839 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13843 msgid "S"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13847 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13851 msgid "L"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13855 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13859 msgid "O"
13860 msgstr ""
13862 #. Fidelity
13863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13864 msgid "(rough, simplified)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13868 msgid "(fine, but many nodes)"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Fidelity"
13874 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13877 msgid "Fidelity:"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13881 msgid ""
13882 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13883 "generate a lot of new nodes"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13887 msgid "Pressure"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13891 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13892 msgstr ""
13894 #. Width
13895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13896 msgid "(hairline)"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13900 #, fuzzy
13901 msgid "(broad stroke)"
13902 msgstr "ንድፍ፦"
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Pen Width"
13907 msgstr "ስፋት፦"
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13910 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13911 msgstr ""
13913 #. Thinning
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13915 msgid "(speed blows up stroke)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13919 msgid "(slight widening)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13923 msgid "(constant width)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13927 msgid "(slight thinning, default)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13931 msgid "(speed deflates stroke)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Stroke Thinning"
13937 msgstr "ኮከብ"
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13940 msgid "Thinning:"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13944 msgid ""
13945 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13946 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13947 msgstr ""
13949 #. Angle
13950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13951 msgid "(left edge up)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13955 msgid "(horizontal)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13959 msgid "(right edge up)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Pen Angle"
13965 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13968 msgid "Angle:"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13972 msgid ""
13973 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13974 "fixation = 0)"
13975 msgstr ""
13977 #. Fixation
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13979 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13983 msgid "(almost fixed, default)"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13987 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Fixation"
13993 msgstr "አቀማመጥ፦"
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Fixation:"
13998 msgstr "አቀማመጥ፦"
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14001 msgid ""
14002 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14003 "angle)"
14004 msgstr ""
14006 #. Cap Rounding
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14008 msgid "(blunt caps, default)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14012 msgid "(slightly bulging)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14016 msgid "(approximately round)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14020 msgid "(long protruding caps)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14024 msgid "Cap rounding"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14028 msgid "Caps:"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14032 msgid ""
14033 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14034 "round caps)"
14035 msgstr ""
14037 #. Tremor
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14039 msgid "(smooth line)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14043 msgid "(slight tremor)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14047 msgid "(noticeable tremor)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14051 msgid "(maximum tremor)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Stroke Tremor"
14057 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14060 msgid "Tremor:"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14064 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14065 msgstr ""
14067 #. Wiggle
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14069 msgid "(no wiggle)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14073 msgid "(slight deviation)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14077 msgid "(wild waves and curls)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Pen Wiggle"
14083 msgstr "አርእስት፦"
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Wiggle:"
14088 msgstr "አርእስት፦"
14090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14091 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14092 msgstr ""
14094 #. Mass
14095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14096 msgid "(no inertia)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14100 msgid "(slight smoothing, default)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14104 msgid "(noticeable lagging)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14108 msgid "(maximum inertia)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14112 msgid "Pen Mass"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14116 msgid "Mass:"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14120 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Trace Background"
14126 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14129 msgid ""
14130 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14131 "minimum width, black - maximum width)"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14135 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Tilt"
14141 msgstr "አርእስት፦"
14143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14144 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14148 msgid "Reset all parameters to defaults"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14152 msgid "Arc: Change start/end"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14156 msgid "Arc: Change open/closed"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Start"
14162 msgstr "ኮከብ"
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Start:"
14167 msgstr "ኮከብ"
14169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14170 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14174 msgid "End"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14178 msgid "End:"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14182 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Closed arc"
14188 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14191 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Open Arc"
14197 msgstr "ክፈት"
14199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14200 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14204 msgid "Make whole"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14208 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14212 msgid "Pick alpha"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14216 msgid ""
14217 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14218 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14222 msgid "Set alpha"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14226 msgid ""
14227 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Text: Change font family"
14233 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14236 msgid "Text: Change alignment"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Text: Change font style"
14242 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Text: Change orientation"
14247 msgstr "አቀማመጥ፦"
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Text: Change font size"
14252 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14255 msgid ""
14256 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14257 "default font instead."
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Align left"
14263 msgstr "ኩልኩል፦"
14265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Center"
14268 msgstr "መሀከል X፦"
14270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Align right"
14273 msgstr "ኩልኩል፦"
14275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14276 msgid "Justify"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14280 msgid "Bold"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14284 msgid "Italic"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Change connector spacing"
14290 msgstr "ክፍተት X፦"
14292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14293 msgid "Avoid"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Ignore"
14299 msgstr "ምንም"
14301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Connector Spacing"
14304 msgstr "ክፍተት X፦"
14306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Spacing:"
14309 msgstr "ክፍተት Y፦"
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14312 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Graph"
14318 msgstr "መድረክ"
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Connector Length"
14323 msgstr "ምርጫ"
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14326 msgid "Length:"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14330 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14334 msgid "Downwards"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14338 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14342 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Fill by"
14348 msgstr "ፋይል"
14350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Fill by:"
14353 msgstr "ፋይል"
14355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14356 msgid "Fill Threshold"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14360 msgid ""
14361 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14362 "pixels to be counted in the fill"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14366 msgid "Grow/shrink by"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14370 msgid "Grow/shrink by:"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14374 msgid ""
14375 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Close gaps"
14381 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Close gaps:"
14386 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14389 msgid ""
14390 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14391 "to change defaults)"
14392 msgstr ""
14395 #. Local Variables:
14396 #. mode:c++
14397 #. c-file-style:"stroustrup"
14398 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14399 #. indent-tabs-mode:nil
14400 #. fill-column:99
14401 #. End:
14403 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14404 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14405 msgid "Add Nodes"
14406 msgstr ""
14408 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14409 msgid "Maximum segment length"
14410 msgstr ""
14412 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14413 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14414 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14415 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14416 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14417 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14418 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14419 msgid "Modify Path"
14420 msgstr ""
14422 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14423 #, fuzzy
14424 msgid "AI 8.0 Input"
14425 msgstr "አስገባ"
14427 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14428 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14432 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14433 msgstr ""
14435 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14436 #, fuzzy
14437 msgid "AI 8.0 Output"
14438 msgstr "ቁረጥ"
14440 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14441 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14445 msgid "AI SVG Input"
14446 msgstr ""
14448 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14449 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14450 msgstr ""
14452 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14453 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14457 msgid "Brighter"
14458 msgstr ""
14460 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Blue Function"
14463 msgstr "ምርጫ"
14465 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Custom..."
14468 msgstr "የተለየ"
14470 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Green Function"
14473 msgstr "ምርጫ"
14475 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Red Function"
14478 msgstr "ምርጫ"
14480 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Darker"
14483 msgstr "ለጥፍ"
14485 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Desaturate"
14488 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14490 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14491 msgid "Grayscale"
14492 msgstr ""
14494 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14495 msgid "Less Hue"
14496 msgstr ""
14498 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14499 msgid "Less Light"
14500 msgstr ""
14502 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Less Saturation"
14505 msgstr "ምርጫ"
14507 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14508 #, fuzzy
14509 msgid "More Hue"
14510 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14512 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14513 msgid "More Light"
14514 msgstr ""
14516 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14517 #, fuzzy
14518 msgid "More Saturation"
14519 msgstr "ምርጫ"
14521 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14522 msgid "Negative"
14523 msgstr ""
14525 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Remove Blue"
14528 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14530 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Remove Green"
14533 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14535 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Remove Red"
14538 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14540 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14541 msgid "RGB Barrel"
14542 msgstr ""
14544 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14545 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14546 msgstr ""
14548 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14549 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14550 msgstr ""
14552 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Replace color..."
14555 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14557 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14558 msgid "A diagram created with the program Dia"
14559 msgstr ""
14561 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14562 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14563 msgstr ""
14565 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Dia Input"
14568 msgstr "አስገባ"
14570 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14571 msgid ""
14572 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14573 "at http://live.gnome.org/Dia"
14574 msgstr ""
14576 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14577 msgid ""
14578 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14579 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14580 "Inkscape installation."
14581 msgstr ""
14583 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Dot size"
14586 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14588 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Font size"
14591 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14593 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14594 msgid "Number Nodes"
14595 msgstr ""
14597 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14598 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14599 msgid "Visualize Path"
14600 msgstr ""
14602 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14603 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14604 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14608 #, fuzzy
14609 msgid "DXF Input"
14610 msgstr "አስገባ"
14612 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14613 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14614 msgstr ""
14616 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14617 msgid ""
14618 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14619 "sourceforge.net/"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14625 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14627 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14628 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14632 msgid "DXF Output"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14636 msgid "DXF file written by pstoedit"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14640 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14641 msgstr ""
14643 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Blur height"
14646 msgstr "እርዝማኔ፦"
14648 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Blur stdDeviation"
14651 msgstr "ምርጫ"
14653 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Blur width"
14656 msgstr "መለኪያ"
14658 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Edge 3D"
14661 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14663 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14664 msgid "Illumination Angle"
14665 msgstr ""
14667 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14668 msgid "Only black and white"
14669 msgstr ""
14671 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Shades"
14674 msgstr "አስቀምጥ"
14676 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14677 msgid "Embed All Images"
14678 msgstr ""
14680 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14681 msgid "Embed only selected images"
14682 msgstr ""
14684 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14685 #, fuzzy
14686 msgid "EPS Input"
14687 msgstr "አስገባ"
14689 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14690 msgid "Encapsulated Postscript"
14691 msgstr ""
14693 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14694 msgid "EPSI Output"
14695 msgstr ""
14697 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14698 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14702 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14703 msgstr ""
14705 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14706 msgid "LaTeX formula"
14707 msgstr ""
14709 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14710 msgid "LaTeX formula: "
14711 msgstr ""
14713 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14714 msgid "Export as GIMP Palette"
14715 msgstr ""
14717 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14718 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14719 msgstr ""
14721 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14722 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14726 msgid "Extract One Image"
14727 msgstr ""
14729 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14730 msgid "Path to save image"
14731 msgstr ""
14733 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14734 msgid "Open files saved with XFIG"
14735 msgstr ""
14737 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14738 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14742 #, fuzzy
14743 msgid "XFIG Input"
14744 msgstr "አስገባ"
14746 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Flatness"
14749 msgstr "ፋይል"
14751 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Flatten Beziers"
14754 msgstr "ፋይል"
14756 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14757 msgid "Fractalize"
14758 msgstr ""
14760 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14761 msgid "Smoothness"
14762 msgstr ""
14764 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14765 msgid "Subdivisions"
14766 msgstr ""
14768 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14769 msgid "Calculate first derivative numerically"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14773 msgid "Draw Axes"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14777 msgid "End x-value"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14781 msgid "First derivative"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Function"
14787 msgstr "ምርጫ"
14789 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Function Plotter"
14792 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14794 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Functions"
14797 msgstr "ምርጫ"
14799 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14800 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14804 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14805 msgstr ""
14807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14808 msgid "Range and Sampling"
14809 msgstr ""
14811 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Remove rectangle"
14814 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14816 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Samples"
14819 msgstr "አስቀምጥ"
14821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14822 msgid ""
14823 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14824 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14825 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14826 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14827 "numerically."
14828 msgstr ""
14830 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14831 msgid ""
14832 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14833 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14834 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14835 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14836 "constants pi and e are also available."
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Start x-value"
14842 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14844 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Use"
14847 msgstr "ተጠቃሚ"
14849 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14850 msgid "Use polar coordinates"
14851 msgstr ""
14853 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14854 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14855 msgstr ""
14857 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14858 msgid "y-value of rectangle's top"
14859 msgstr ""
14861 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14862 msgid "Circular pitch, px"
14863 msgstr ""
14865 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Gear"
14868 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14870 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14871 msgid "Number of teeth"
14872 msgstr ""
14874 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Pressure angle"
14877 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14879 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14880 msgid "GIMP XCF"
14881 msgstr ""
14883 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14884 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14885 msgstr ""
14887 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14888 msgid "Draw Handles"
14889 msgstr ""
14891 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Command Line Options"
14894 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14896 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14897 msgid "FAQ"
14898 msgstr ""
14900 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14901 msgid "Keys and Mouse Reference"
14902 msgstr ""
14904 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Inkscape Manual"
14907 msgstr "ሶዲፖዲ"
14909 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14910 msgid "New in This Version"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14914 msgid "Report a Bug"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14918 msgid "SVG 1.1 Specification"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Duplicate endpaths"
14924 msgstr "አባዛ"
14926 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14927 msgid "Interpolate"
14928 msgstr ""
14930 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14931 msgid "Interpolate style (experimental)"
14932 msgstr ""
14934 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14935 msgid "Interpolation method"
14936 msgstr ""
14938 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14939 msgid "Interpolation steps"
14940 msgstr ""
14942 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14943 msgid "Axiom"
14944 msgstr ""
14946 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14947 msgid "L-system"
14948 msgstr ""
14950 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14951 msgid "Left angle"
14952 msgstr ""
14954 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14955 #, no-c-format
14956 msgid "Randomize angle (%)"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14960 #, no-c-format
14961 msgid "Randomize step (%)"
14962 msgstr ""
14964 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14965 msgid "Right angle"
14966 msgstr ""
14968 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Rules"
14971 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14974 msgid "Step length (px)"
14975 msgstr ""
14977 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14978 msgid "Lorem ipsum"
14979 msgstr ""
14981 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14982 msgid "Number of paragraphs"
14983 msgstr ""
14985 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14986 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14987 msgstr ""
14989 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14990 msgid "Sentences per paragraph"
14991 msgstr ""
14993 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14994 msgid ""
14995 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14996 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14997 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14998 msgstr ""
15000 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15001 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15002 msgstr ""
15004 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Font size [px]"
15007 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15009 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15010 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15011 msgid "Length Unit: "
15012 msgstr ""
15014 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15015 msgid "Measure"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15019 msgid "Measure Path"
15020 msgstr ""
15022 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15023 msgid "Offset [px]"
15024 msgstr ""
15026 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Precision"
15029 msgstr "ምርጫ"
15031 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15032 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15033 msgstr ""
15035 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15036 msgid "Angle"
15037 msgstr ""
15039 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15040 msgid "Extrude"
15041 msgstr ""
15043 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15044 msgid "Magnitude"
15045 msgstr ""
15047 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15048 msgid "ASCII Text with outline markup"
15049 msgstr ""
15051 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15052 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15053 msgstr ""
15055 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Text Outline Input"
15058 msgstr "አስገባ"
15060 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15061 msgid "Copies of the pattern:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Deformation type:"
15067 msgstr "ምርጫ"
15069 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15070 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15071 msgstr ""
15073 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Pattern along Path"
15076 msgstr "ንድፍ፦"
15078 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15079 msgid "Space between copies:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15083 msgid "Bleed (in)"
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15087 msgid "Book Height (inches)"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Book Properties"
15093 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
15095 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15096 msgid "Book Width (inches)"
15097 msgstr ""
15099 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Cover"
15102 msgstr "ሜትር"
15104 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15105 msgid "Cover Thickness Measurement"
15106 msgstr ""
15108 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15109 msgid "Generate Template"
15110 msgstr ""
15112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Interior Pages"
15115 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15117 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15118 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15119 msgstr ""
15121 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15122 msgid "Number of Pages"
15123 msgstr ""
15125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15126 msgid "Paper Thickness Measurement"
15127 msgstr ""
15129 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15130 msgid "Perfect-Bound Cover"
15131 msgstr ""
15133 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Remove existing guides"
15136 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15138 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Perspective"
15141 msgstr "ምርጫ"
15143 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15144 msgid "Postscript"
15145 msgstr ""
15147 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15148 msgid "Postscript (*.ps)"
15149 msgstr ""
15151 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15152 msgid "Postscript Input"
15153 msgstr ""
15155 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15156 msgid "Developer Examples"
15157 msgstr ""
15159 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15160 msgid "RadioButton example"
15161 msgstr ""
15163 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Select option: "
15166 msgstr "ምርጫ"
15168 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Select second option: "
15171 msgstr "ምርጫ"
15173 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Jitter nodes"
15176 msgstr "ያሽከርክሩ"
15178 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15179 msgid "Maximum displacement, px"
15180 msgstr ""
15182 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15183 msgid "Shift node handles"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Shift nodes"
15189 msgstr "ኩልኩል፦"
15191 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15192 msgid ""
15193 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15194 "selected path."
15195 msgstr ""
15197 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15198 msgid "Use normal distribution"
15199 msgstr ""
15201 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15202 msgid "Random Point"
15203 msgstr ""
15205 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Random Position"
15208 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15210 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Bar Height:"
15213 msgstr "እርዝማኔ፦"
15215 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15216 msgid "Barcode"
15217 msgstr ""
15219 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15220 msgid "Barcode Data:"
15221 msgstr ""
15223 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Barcode Type:"
15226 msgstr "ዓይነት፦"
15228 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Initial size"
15231 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15233 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15234 msgid "Minimum size"
15235 msgstr ""
15237 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15238 msgid "Random Tree"
15239 msgstr ""
15241 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15242 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15243 msgstr ""
15245 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15246 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15247 msgstr ""
15249 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15250 msgid "Sketch Input"
15251 msgstr ""
15253 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15254 msgid "Gear Placement"
15255 msgstr ""
15257 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15258 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15259 msgstr ""
15261 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15262 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15263 msgstr ""
15265 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15266 msgid "Quality (Default = 16)"
15267 msgstr ""
15269 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15270 msgid "R - Ring Radius (px)"
15271 msgstr ""
15273 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Rotation (deg)"
15276 msgstr "ያሽከርክሩ"
15278 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15279 msgid "Spirograph"
15280 msgstr ""
15282 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15283 msgid "d - Pen Radius (px)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15287 msgid "r - Gear Radius (px)"
15288 msgstr ""
15290 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15291 msgid "Behavior"
15292 msgstr ""
15294 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15295 msgid "Straighten Segments"
15296 msgstr ""
15298 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15299 msgid "Envelope"
15300 msgstr ""
15302 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15303 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15304 msgstr ""
15306 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15307 msgid ""
15308 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15309 "files"
15310 msgstr ""
15312 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15313 msgid "ZIP Output"
15314 msgstr ""
15316 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15317 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15318 msgstr ""
15320 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15321 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15322 msgstr ""
15324 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15325 #, fuzzy
15326 msgid "XAML Output"
15327 msgstr "ቁረጥ"
15329 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15330 msgid "fLIP cASE"
15331 msgstr ""
15333 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15334 #, fuzzy
15335 msgid "lowercase"
15336 msgstr "ዝቅተኛ"
15338 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15339 msgid "UPPERCASE"
15340 msgstr ""
15342 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15343 msgid "rANdOm CasE"
15344 msgstr ""
15346 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Replace text..."
15349 msgstr "አሳድግ"
15351 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Title Case"
15354 msgstr "አርእስት፦"
15356 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15357 msgid "Sentence case"
15358 msgstr ""
15360 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15361 msgid "ASCII Text"
15362 msgstr ""
15364 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15365 msgid "Text File (*.txt)"
15366 msgstr ""
15368 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Text Input"
15371 msgstr "አስገባ"
15373 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15374 msgid "Amount of whirl"
15375 msgstr ""
15377 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15378 msgid "Rotation is clockwise"
15379 msgstr ""
15381 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15382 msgid "Whirl"
15383 msgstr ""
15385 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15386 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15387 msgstr ""
15389 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15390 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15391 msgstr ""
15393 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15394 msgid "Windows Metafile Input"
15395 msgstr ""
15397 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15398 #, fuzzy
15399 msgid "XAML Input"
15400 msgstr "አስገባ"
15402 #, fuzzy
15403 #~ msgid "Convolve"
15404 #~ msgstr "ዝጋ"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "Start point jitter"
15408 #~ msgstr "ምርጫ"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "Slope"
15412 #~ msgstr "መለኪያ"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Intercept"
15416 #~ msgstr "ምርጫ"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Date:"
15420 #~ msgstr "ለጥፍ"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Format:"
15424 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Creator:"
15428 #~ msgstr "ፍጠር"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Rights:"
15432 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Identifier:"
15436 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Source:"
15440 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Relation:"
15444 #~ msgstr "ምርጫ"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Coverage:"
15448 #~ msgstr "ሜትር"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "Description:"
15452 #~ msgstr "ምርጫ"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Contributor:"
15456 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Default Metadata"
15460 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15464 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "Default License"
15468 #~ msgstr "ነባሮች"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Angle Y"
15472 #~ msgstr "አርእስት፦"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Move by:"
15476 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Move to:"
15480 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Path along path"
15484 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Pattern along path"
15488 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Print"
15492 #~ msgstr "ነጥብ"
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "unknown error"
15496 #~ msgstr "ያልታወቀ"
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "Print Preview not available"
15500 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Gridtype"
15504 #~ msgstr "ዓይነት፦"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "Display Calibration"
15508 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Print _Direct"
15512 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"