Code

0125448d71d7f3fe736a23a4cb2b50ab353a8d35
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
42 #, fuzzy
43 msgid "Bevels"
44 msgstr "አረንጓዴ፦"
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 msgid "Glossy jelly"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
59 msgid "Glossy jelly, backlit"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "ምርጫ"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "ሰማያዊ፦"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "ንድፍ፦"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 #, fuzzy
107 msgid "Apparition"
108 msgstr "ምርጫ"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "የተለየ"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
124 #, fuzzy
125 msgid "Shadows and Glows"
126 msgstr "ወሰንን አሳይ"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
129 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Jigsaw piece"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
137 msgid "Low, sharp bevel"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
141 #, fuzzy
142 msgid "Roughen"
143 msgstr "ቀይ፦"
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
149 msgid "ABCs"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
155 msgstr "መለኪያ"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
158 #, fuzzy
159 msgid "Rubber stamp"
160 msgstr "ኮከብ"
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
168 #, fuzzy
169 msgid "Overlays"
170 msgstr "ሜትር"
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Random whiteouts inside"
175 msgstr "መጠን እና ቦታ"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #, fuzzy
179 msgid "Ink bleed"
180 msgstr "ሰማያዊ፦"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
184 #, fuzzy
185 msgid "Protrusions"
186 msgstr "መጠን እና ቦታ"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
189 msgid "Inky splotches underneath the object"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 #, fuzzy
194 msgid "Fire"
195 msgstr "ፋይል"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 msgid "Edges of object are on fire"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 #, fuzzy
203 msgid "Bloom"
204 msgstr "በቅርበት አሳይ"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 #, fuzzy
212 msgid "Ridged border"
213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 msgid "Ridged border with inner bevel"
217 msgstr ""
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
220 #, fuzzy
221 msgid "Ripple"
222 msgstr "አሳድግ"
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
275 #, fuzzy
276 msgid "Materials"
277 msgstr "ሜትር"
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
280 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
284 msgid "Zebra"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #, fuzzy
293 msgid "Clouds"
294 msgstr "ዝጋ"
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
297 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
301 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
302 #, fuzzy
303 msgid "Sharpen"
304 msgstr "አስቀምጥ"
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
314 #, fuzzy
315 msgid "Image effects"
316 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 #, fuzzy
324 msgid "Sharpen more"
325 msgstr "አስቀምጥ"
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 #, fuzzy
333 msgid "Oil painting"
334 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
337 msgid "Simulate oil painting style"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
341 #, fuzzy
342 msgid "Edge detect"
343 msgstr "ምርጫ"
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
346 msgid "Detect color edges in object"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal edge detect"
352 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect horizontal color edges in object"
356 msgstr ""
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
359 msgid "Vertical edge detect"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect vertical color edges in object"
364 msgstr ""
366 #. Pencil
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
369 msgid "Pencil"
370 msgstr ""
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
373 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
374 msgstr ""
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
377 #, fuzzy
378 msgid "Blueprint"
379 msgstr "መለኪያ"
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
382 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
383 msgstr ""
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
386 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
387 #, fuzzy
388 msgid "Desaturate"
389 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
465 #, fuzzy
466 msgid "Textures"
467 msgstr "ጽሑፍ"
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 msgid "Barbed wire"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
478 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
482 #, fuzzy
483 msgid "Swiss cheese"
484 msgstr "የወረከት መጠን፦"
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
487 msgid "Random inner-bevel holes"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
491 #, fuzzy
492 msgid "Blue cheese"
493 msgstr "ለጥፍ"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
496 msgid "Marble-like bluish speckles"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
500 #, fuzzy
501 msgid "Button"
502 msgstr "በቅርበት አሳይ"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
505 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
509 #, fuzzy
510 msgid "Inset"
511 msgstr "አሳድግ"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
514 msgid "Shadowy outer bevel"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
518 #, fuzzy
519 msgid "Dripping"
520 msgstr "ምርጫ"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 msgid "Random paint streaks downwards"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
527 msgid "Rainbow melt"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
531 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "ቀይ፦"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
544 msgid "Pixel smear"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
548 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
552 msgid "Pixel smear, glossy"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
556 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
560 #, fuzzy
561 msgid "HSL Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
568 #, fuzzy
569 msgid "Bumps"
570 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Highly flexible specular bump"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
577 msgid "Cracked glass"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
581 msgid "Under a cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
585 msgid "HSL bubbles"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
589 msgid ""
590 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
591 "luminance"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
595 msgid "Glowing bubble"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
602 #, fuzzy
603 msgid "Ridges"
604 msgstr "deg"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon"
613 msgstr "ምንም"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 msgid "Neon light effect with glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
620 msgid "Melt and glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
624 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
628 #, fuzzy
629 msgid "Badge"
630 msgstr "ገጽ"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
633 msgid "Metal or plastic badge bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
637 #, fuzzy
638 msgid "Pastel Bevel"
639 msgstr "የወረከት መጠን፦"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
642 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
646 msgid "Thin Membrane"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
650 msgid "Thin like a soap membrane"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
654 msgid "Soft ridge"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
658 #, fuzzy
659 msgid "Soft pastel ridge"
660 msgstr "የወረከት መጠን፦"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
663 msgid "Glowing metal"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
667 msgid "Bright and glowing metal texture"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
671 #, fuzzy
672 msgid "Leaves"
673 msgstr "ዝቅተኛ"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
677 #, fuzzy
678 msgid "Scatter"
679 msgstr "ንድፍ፦"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
682 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
686 #, fuzzy
687 msgid "Translucent"
688 msgstr "አርእስት፦"
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
691 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
695 msgid "Cross-smooth"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
699 #, fuzzy
700 msgid "Blur inner borders and intersections"
701 msgstr "ክፍተት Y፦"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
704 msgid "Iridescent beeswax"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
708 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
712 #, fuzzy
713 msgid "Eroded metal"
714 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
717 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
721 msgid "Cracked Lava"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
725 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
729 #, fuzzy
730 msgid "Bark"
731 msgstr "ጥቁር፦"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
734 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
738 msgid "Lizard skin"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
742 msgid "Stylized reptile skin texture"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
746 #, fuzzy
747 msgid "Stone wall"
748 msgstr "አጥፉ"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
751 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
755 msgid "Silk carpet"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
759 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
763 #, fuzzy
764 msgid "Refractive gel A"
765 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
768 msgid "Gel effect with light refraction"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
772 #, fuzzy
773 msgid "Refractive gel B"
774 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
777 msgid "Gel effect with strong refraction"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
781 #, fuzzy
782 msgid "Metallized paint"
783 msgstr "ምርጫ"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
786 msgid ""
787 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
791 #, fuzzy
792 msgid "Dragee"
793 msgstr "መቶኛ"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
796 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
800 #, fuzzy
801 msgid "Raised border"
802 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
805 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
809 msgid "Metallized ridge"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
813 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
817 #, fuzzy
818 msgid "Fat oil"
819 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
822 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
827 #, fuzzy
828 msgid "Colorize"
829 msgstr "ዝጋ"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
832 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #, fuzzy
837 msgid "Parallel hollow"
838 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
846 msgid "Morphology"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
854 msgid "Hole"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
858 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
862 #, fuzzy
863 msgid "Black hole"
864 msgstr "ንድፍ፦"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
867 msgid "Creates a black light inside and outside"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
871 #, fuzzy
872 msgid "Smooth outline"
873 msgstr "ወሰንን አሳይ"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
876 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
880 #, fuzzy
881 msgid "Cubes"
882 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
885 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
889 #, fuzzy
890 msgid "Peel off"
891 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
894 msgid "Peeling painting on a wall"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
898 #, fuzzy
899 msgid "Gold splatter"
900 msgstr "ንድፍ፦"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
903 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold paste"
909 msgstr "ኮከብ"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
912 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
916 msgid "Crumpled plastic"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
920 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
924 msgid "Enamel jewelry"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
928 msgid "Slightly cracked enameled texture"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
932 #, fuzzy
933 msgid "Rough paper"
934 msgstr "ቀይ፦"
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
937 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
941 msgid "Rough and glossy"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
945 msgid ""
946 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
950 msgid "In and Out"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
954 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
958 msgid "Air spray"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
962 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
966 msgid "Warm inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
970 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
974 #, fuzzy
975 msgid "Cool outside"
976 msgstr "ወሰንን አሳይ"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
979 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
983 msgid "Electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
987 msgid ""
988 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
992 #, fuzzy
993 msgid "Tartan"
994 msgstr "ኢላማ፦"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
997 msgid "Checkered tartan pattern"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Invert hue"
1003 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1006 msgid "Invert hue, or rotate it"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Outline"
1012 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1015 msgid "Draws an outline around"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1019 msgid "Outline, double"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1023 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Fancy blur"
1029 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1032 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Glow"
1038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1041 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Ghost outline"
1047 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1050 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Color emboss"
1056 msgstr "ዝጋ"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1059 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 msgid "Soft bump"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1067 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1071 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Solarize"
1074 msgstr "ኢላማ፦"
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1077 msgid "Classical photographic solarization effect"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Moonarize"
1083 msgstr "ዝጋ"
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1086 msgid ""
1087 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1088 "lights"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1092 msgid "Soft focus lens"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 msgid "Glowing image content without blurring it"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1100 msgid "Stained glass"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1104 msgid "Illuminated stained glass effect"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1108 msgid "Dark glass"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1112 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1116 msgid "HSL Bumps, alpha"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1120 msgid ""
1121 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1122 "transparency depending filters"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1126 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Smooth edges"
1132 msgstr "ኩልኩል፦"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1135 msgid ""
1136 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Torn edges"
1142 msgstr "ያሽከርክሩ"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1145 msgid ""
1146 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Feather"
1152 msgstr "ሜትር"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1155 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Blur content"
1161 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1164 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Specular light"
1170 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1173 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Roughen inside"
1179 msgstr "ቀይ፦"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1182 msgid "Roughen all inside shapes"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1186 msgid "Evanescent"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1190 msgid ""
1191 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1192 "transparency at edges"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1196 msgid "Chalk and sponge"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1200 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1204 #, fuzzy
1205 msgid "People"
1206 msgstr "አሳድግ"
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1209 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Scotland"
1215 msgstr "ጥቁር፦"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1218 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1222 msgid "Noise transparency"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1226 msgid "Basic noise transparency texture"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Noise fill"
1232 msgstr "ዝጋ"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1235 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1239 msgid "Garden of Delights"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1243 msgid ""
1244 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Diffuse light"
1250 msgstr "የሚታይ"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1253 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Cutout Glow"
1259 msgstr "የተለየ"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1262 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1270 msgid ""
1271 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1275 msgid "Dark Emboss"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1279 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1283 msgid "Simple blur"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1287 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1291 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1295 msgid ""
1296 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1300 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1301 msgid "Emboss"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1305 msgid ""
1306 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1307 "Blend"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1311 msgid "Blotting paper"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1315 msgid "Inkblot on blotting paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1319 msgid "Wax print"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1323 msgid "Wax print on tissue texture"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1327 msgid "Inkblot"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1331 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Burnt edges"
1337 msgstr "መለኪያ"
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1340 msgid "Burnt paper edges texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Color outline"
1346 msgstr "ዝጋ"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1349 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1353 msgid "Liquid"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1357 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Watercolor"
1363 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1366 msgid "Cloudy watercolor effect"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Felt"
1372 msgstr "ጽሑፍ"
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1375 msgid ""
1376 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1380 msgid "Ink paint"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1384 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1388 msgid "Tinted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1396 msgid "Melted rainbow"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1400 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Darken edges"
1406 msgstr "ለጥፍ"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1409 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1413 msgid "Dark and glow"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1417 msgid "Flex metal"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1425 msgid "Comics draft"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1437 msgid "Non realistic shaders"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1441 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1445 msgid "Comics fading"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1449 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Smooth shader NR"
1455 msgstr "ኩልኩል፦"
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1458 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1462 msgid "Emboss shader NR"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1466 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1470 msgid "Smooth shader dark NR"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1474 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1478 msgid "Comics"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1482 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Satin NR"
1488 msgstr "ኮከብ"
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1491 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1495 msgid "Frosted glass NR"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1499 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1503 msgid "Smooth shader contour NR"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Comics rounded"
1513 msgstr "ቀይ፦"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1516 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1520 msgid "Pewter NR"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1524 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1528 msgid "Aluminium NR"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1532 msgid "Brushed aluminium shader"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1536 msgid "Comics fluid"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1540 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1544 msgid "Chrome NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1548 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1552 msgid "Chrome dark NR"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1556 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1560 msgid "Wavy tartan"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1564 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1568 msgid "3D marble"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1572 msgid "3D warped marble texture"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1576 msgid "3D wood"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1580 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Mother of pearl"
1586 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1589 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1593 msgid "Tiger fur"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1597 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Flow inside"
1603 msgstr "ቀይ፦"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1606 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1610 msgid "Comics flow"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1614 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1618 msgid "Comics cream"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1622 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Black Light"
1628 msgstr "ጥቁር፦"
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1631 msgid "Light areas turn to black"
1632 msgstr ""
1634 #. Eraser
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Eraser"
1639 msgstr "አሳድግ"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1642 msgid "Masking tools"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1646 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Noisy blur"
1652 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1657 msgstr "መለኪያ"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Film Grain"
1662 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1665 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1669 msgid "HSL Bumps, transparent"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1673 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1677 msgid "Lead pencil"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1681 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/arc-context.cpp:303
1685 msgid ""
1686 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1690 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/arc-context.cpp:451
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1697 "to draw around the starting point"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/arc-context.cpp:453
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1704 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/arc-context.cpp:472
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Create ellipse"
1710 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1712 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1713 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1714 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1717 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1719 #. status text
1720 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1721 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Create 3D box"
1727 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1729 #: ../src/box3d.cpp:315
1730 msgid "<b>3D Box</b>"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/connector-context.cpp:526
1734 msgid "Creating new connector"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/connector-context.cpp:777
1738 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/connector-context.cpp:826
1742 msgid "Reroute connector"
1743 msgstr ""
1745 #. Flush pending updates
1746 #: ../src/connector-context.cpp:990
1747 msgid "Create connector"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1751 msgid "Finishing connector"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1755 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1759 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1763 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1767 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1771 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1775 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1779 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/desktop.cpp:819
1783 msgid "No previous zoom."
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/desktop.cpp:844
1787 msgid "No next zoom."
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Create guide"
1793 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1795 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Delete guide"
1798 msgstr "አጥፉ"
1800 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Move guide"
1803 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1805 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1806 #, c-format
1807 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1811 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1815 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1819 #, c-format
1820 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1824 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1828 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1832 msgid "Unclump tiled clones"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1836 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Delete tiled clones"
1842 msgstr "ምርጫ"
1844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1845 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1849 msgid ""
1850 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1851 "group</b>."
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1855 #, fuzzy
1856 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1857 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Create tiled clones"
1862 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1865 msgid "<small>Per row:</small>"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1869 msgid "<small>Per column:</small>"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1873 msgid "<small>Randomize:</small>"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1877 msgid "_Symmetry"
1878 msgstr ""
1880 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1881 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1882 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1883 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1884 #.
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1886 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1891 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1895 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1899 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1900 msgstr ""
1902 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1903 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1905 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1909 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1913 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1917 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1921 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1925 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1929 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1933 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1937 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1941 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1945 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1949 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1953 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1957 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1961 msgid "S_hift"
1962 msgstr ""
1964 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1966 #, no-c-format
1967 msgid "<b>Shift X:</b>"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1971 #, no-c-format
1972 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1976 #, no-c-format
1977 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1981 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1982 msgstr ""
1984 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1986 #, no-c-format
1987 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1991 #, no-c-format
1992 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2001 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2005 msgid "<b>Exponent:</b>"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2009 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2013 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2020 msgid "<small>Alternate:</small>"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2024 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2028 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2029 msgstr ""
2031 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2034 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2038 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2042 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2043 msgstr ""
2045 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2047 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2051 msgid "Exclude tile height in shift"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2055 msgid "Exclude tile width in shift"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Sc_ale"
2061 msgstr "መለኪያ"
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2064 msgid "<b>Scale X:</b>"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2078 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2082 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2096 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2100 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2104 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2108 msgid "<b>Base:</b>"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2112 msgid ""
2113 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2117 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2121 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2125 msgid "Cumulate the scales for each row"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2129 msgid "Cumulate the scales for each column"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2133 #, fuzzy
2134 msgid "_Rotation"
2135 msgstr "ያሽከርክሩ"
2137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2138 msgid "<b>Angle:</b>"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2142 #, no-c-format
2143 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2147 #, no-c-format
2148 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2152 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2156 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2160 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2164 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2168 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2172 msgid "_Blur & opacity"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2176 msgid "<b>Blur:</b>"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2180 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2184 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2188 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2192 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2196 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2200 msgid "<b>Fade out:</b>"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2204 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2208 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2212 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2216 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2220 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2224 msgid "Co_lor"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Initial color: "
2230 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2233 msgid "Initial color of tiled clones"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2237 msgid ""
2238 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2239 "stroke)"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2243 msgid "<b>H:</b>"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2247 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2251 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2255 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2259 msgid "<b>S:</b>"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2263 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2267 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2271 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2275 msgid "<b>L:</b>"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2279 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2283 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2287 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2291 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2295 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2299 msgid "_Trace"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2303 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2307 msgid ""
2308 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2309 "apply it to the clone"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2313 msgid "1. Pick from the drawing:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2317 msgid "Pick the visible color and opacity"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2321 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2322 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2325 msgid "Opacity"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2329 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2333 msgid "R"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2337 msgid "Pick the Red component of the color"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2341 msgid "G"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2345 msgid "Pick the Green component of the color"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2349 msgid "B"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2353 msgid "Pick the Blue component of the color"
2354 msgstr ""
2356 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2357 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2359 msgid "clonetiler|H"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2363 msgid "Pick the hue of the color"
2364 msgstr ""
2366 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2367 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2369 msgid "clonetiler|S"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2373 msgid "Pick the saturation of the color"
2374 msgstr ""
2376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2379 msgid "clonetiler|L"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2383 msgid "Pick the lightness of the color"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2387 msgid "2. Tweak the picked value:"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2391 msgid "Gamma-correct:"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2395 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2399 msgid "Randomize:"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2403 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2407 msgid "Invert:"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2411 msgid "Invert the picked value"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2415 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2419 msgid "Presence"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2423 msgid ""
2424 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2425 "that point"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2430 msgid "Size"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2434 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2438 msgid ""
2439 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2440 "or stroke)"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2444 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2448 msgid "How many rows in the tiling"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2452 msgid "How many columns in the tiling"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2456 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2460 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2464 msgid "Rows, columns: "
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2468 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2472 msgid "Width, height: "
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2476 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2480 msgid "Use saved size and position of the tile"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2484 msgid ""
2485 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2486 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2490 msgid " <b>_Create</b> "
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2494 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2495 msgstr ""
2497 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2498 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2499 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2500 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2501 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2503 msgid " _Unclump "
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2507 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2511 #, fuzzy
2512 msgid " Re_move "
2513 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2516 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2520 msgid " R_eset "
2521 msgstr ""
2523 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2525 msgid ""
2526 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2527 "to zero"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_Page"
2533 msgstr "ገጽ"
2535 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2536 msgid "_Drawing"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2540 #, fuzzy
2541 msgid "_Selection"
2542 msgstr "ምርጫ"
2544 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2545 #, fuzzy
2546 msgid "_Custom"
2547 msgstr "የተለየ"
2549 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2550 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2554 msgid "Units:"
2555 msgstr "ክፍሎች፦"
2557 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_x0:"
2560 msgstr "x0፦"
2562 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2563 #, fuzzy
2564 msgid "x_1:"
2565 msgstr "x1፦"
2567 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Wid_th:"
2570 msgstr "ስፋት፦"
2572 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_y0:"
2575 msgstr "y0፦"
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2578 #, fuzzy
2579 msgid "y_1:"
2580 msgstr "y1፦"
2582 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Hei_ght:"
2585 msgstr "እርዝማኔ፦"
2587 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2588 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2592 #, fuzzy
2593 msgid "_Width:"
2594 msgstr "ስፋት፦"
2596 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2597 msgid "pixels at"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2601 #, fuzzy
2602 msgid "dp_i"
2603 msgstr "dpi"
2605 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2606 #, fuzzy
2607 msgid "_Height:"
2608 msgstr "እርዝማኔ፦"
2610 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2612 msgid "dpi"
2613 msgstr "dpi"
2615 #. true = has mnemonic
2616 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2617 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2621 msgid "_Browse..."
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2625 msgid "Batch export all selected objects"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2629 msgid ""
2630 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2631 "(caution, overwrites without asking!)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hide all except selected"
2637 msgstr "ምርጡ"
2639 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2640 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2644 #, fuzzy
2645 msgid "_Export"
2646 msgstr "ላኩ"
2648 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2649 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2653 #, c-format
2654 msgid "Batch export %d selected object"
2655 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2656 msgstr[0] ""
2657 msgstr[1] ""
2659 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Export in progress"
2662 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
2664 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "Exporting %d files"
2667 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2670 #, c-format
2671 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2675 msgid "You have to enter a filename"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2679 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2683 #, c-format
2684 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2690 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2692 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2693 msgid "Select a filename for exporting"
2694 msgstr ""
2696 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2697 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2698 #, c-format
2699 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2700 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2701 msgstr[0] ""
2702 msgstr[1] ""
2704 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2705 #, fuzzy
2706 msgid "exact"
2707 msgstr "ጽሑፍ"
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2710 msgid "partial"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2714 msgid "No objects found"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2718 #, fuzzy
2719 msgid "T_ype: "
2720 msgstr "ዓይነት፦"
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2723 msgid "Search in all object types"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2727 msgid "All types"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2731 msgid "Search all shapes"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2735 msgid "All shapes"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2739 msgid "Search rectangles"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2743 msgid "Rectangles"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2747 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2751 msgid "Ellipses"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2755 msgid "Search stars and polygons"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Stars"
2761 msgstr "ኮከብ"
2763 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Search spirals"
2766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2769 msgid "Spirals"
2770 msgstr ""
2772 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2773 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2774 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2775 msgid "Search paths, lines, polylines"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Paths"
2782 msgstr "ለጥፍ"
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2785 msgid "Search text objects"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Texts"
2791 msgstr "ጽሑፍ"
2793 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2794 msgid "Search groups"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Groups"
2800 msgstr "መድረክ"
2802 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2803 msgid "Search clones"
2804 msgstr ""
2806 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2807 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2808 #, fuzzy
2809 msgid "find|Clones"
2810 msgstr "ዝጋ"
2812 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2813 msgid "Search images"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2817 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2818 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Images"
2821 msgstr "ምስል"
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2824 msgid "Search offset objects"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2828 msgid "Offsets"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2832 #, fuzzy
2833 msgid "_Text: "
2834 msgstr "ጽሑፍ"
2836 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2837 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2841 msgid "_ID: "
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2845 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2849 #, fuzzy
2850 msgid "_Style: "
2851 msgstr "ዓይነት"
2853 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2854 msgid ""
2855 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2859 #, fuzzy
2860 msgid "_Attribute: "
2861 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2863 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2864 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Search in s_election"
2870 msgstr "ምርጫ"
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2873 msgid "Limit search to the current selection"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2877 msgid "Search in current _layer"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2881 msgid "Limit search to the current layer"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2885 msgid "Include _hidden"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2889 msgid "Include hidden objects in search"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2893 msgid "Include l_ocked"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2897 msgid "Include locked objects in search"
2898 msgstr ""
2900 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2901 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2902 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2903 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2904 #, fuzzy
2905 msgid "_Clear"
2906 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2908 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Clear values"
2911 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2913 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2914 msgid "_Find"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2918 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2919 msgstr ""
2921 #. Create the label for the object id
2922 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2923 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2924 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2925 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2926 msgid "_Id"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2930 msgid ""
2931 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2932 msgstr ""
2934 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2935 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2936 #: ../src/verbs.cpp:2492
2937 #, fuzzy
2938 msgid "_Set"
2939 msgstr "ምርጡ"
2941 #. Create the label for the object label
2942 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2943 msgid "_Label"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2947 msgid "A freeform label for the object"
2948 msgstr ""
2950 #. Create the label for the object title
2951 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2952 #, fuzzy
2953 msgid "_Title"
2954 msgstr "አርእስት፦"
2956 #. Create the frame for the object description
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2958 #, fuzzy
2959 msgid "_Description"
2960 msgstr "ምርጫ"
2962 #. Hide
2963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2964 msgid "_Hide"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2968 msgid "Check to make the object invisible"
2969 msgstr ""
2971 #. Lock
2972 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2973 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2974 msgid "L_ock"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2978 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2979 msgstr ""
2981 #. Create the frame for interactivity options
2982 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2983 #, fuzzy
2984 msgid "_Interactivity"
2985 msgstr "ምርጫ"
2987 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2989 msgid "Ref"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2993 msgid "Lock object"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2997 msgid "Unlock object"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3001 msgid "Hide object"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3005 msgid "Unhide object"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3009 msgid "Id invalid! "
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3013 msgid "Id exists! "
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3017 msgid "Set object ID"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Set object label"
3023 msgstr "ለጥፍ"
3025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Set object title"
3028 msgstr "ለጥፍ"
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Set object description"
3033 msgstr "ምርጫ"
3035 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3036 msgid "Href:"
3037 msgstr "Href፦"
3039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3040 msgid "Target:"
3041 msgstr "ኢላማ፦"
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3044 msgid "Type:"
3045 msgstr "ዓይነት፦"
3047 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3048 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3050 msgid "Role:"
3051 msgstr ""
3053 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3054 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3055 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3056 msgid "Arcrole:"
3057 msgstr ""
3059 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3060 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3061 msgid "Title:"
3062 msgstr "አርእስት፦"
3064 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3066 msgid "Show:"
3067 msgstr "አሳይ፦"
3069 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3071 msgid "Actuate:"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3075 msgid "URL:"
3076 msgstr "URL፦"
3078 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3079 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3080 msgid "X:"
3081 msgstr "X፦"
3083 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3084 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3085 msgid "Y:"
3086 msgstr "Y፦"
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3089 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3091 msgid "Width:"
3092 msgstr "ስፋት፦"
3094 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3095 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3096 msgid "Height:"
3097 msgstr "እርዝማኔ፦"
3099 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "%s Properties"
3102 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3105 #, c-format
3106 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3110 #, c-format
3111 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3115 #, c-format
3116 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3120 msgid "<i>Checking...</i>"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3124 msgid "Fix spelling"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Suggestions:"
3130 msgstr "ምርጫ"
3132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3133 msgid "_Accept"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3137 msgid "Accept the chosen suggestion"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Ignore once"
3143 msgstr "ምንም"
3145 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3146 msgid "Ignore this word only once"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Ignore"
3152 msgstr "ምንም"
3154 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3155 msgid "Ignore this word in this session"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3159 msgid "A_dd to dictionary:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3163 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Stop"
3169 msgstr "ምርጡ"
3171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3172 msgid "Stop the check"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3176 #, fuzzy
3177 msgid "_Start"
3178 msgstr "ኮከብ"
3180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3181 msgid "Start the check"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Font"
3187 msgstr "ነጥብ"
3189 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3190 msgid "Layout"
3191 msgstr "እቅድ"
3193 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3194 msgid "Align lines left"
3195 msgstr ""
3197 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3198 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Center lines"
3201 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3203 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3204 msgid "Align lines right"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3208 msgid "Justify lines"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3212 msgid "Horizontal text"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3216 msgid "Vertical text"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Line spacing:"
3222 msgstr "ክፍተት X፦"
3224 #. Text
3225 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3227 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3228 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3229 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3230 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3231 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3232 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3233 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3234 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3235 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3236 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3237 msgid "Text"
3238 msgstr "ጽሑፍ"
3240 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3241 msgid "Set as default"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Set text style"
3247 msgstr "ለጥፍ"
3249 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3250 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3254 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3261 "commit changes."
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3265 msgid "Drag to reorder nodes"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3269 msgid "New element node"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3273 msgid "New text node"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3277 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3278 msgid "Duplicate node"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3282 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3283 msgid "Delete node"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3287 msgid "Unindent node"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3291 msgid "Indent node"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3295 msgid "Raise node"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3299 msgid "Lower node"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3303 msgid "Delete attribute"
3304 msgstr ""
3306 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3308 msgid "Attribute name"
3309 msgstr ""
3311 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3313 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3314 msgid "Set attribute"
3315 msgstr ""
3317 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Set"
3321 msgstr "ምርጡ"
3323 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3325 msgid "Attribute value"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3329 msgid "Drag XML subtree"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3333 msgid "New element node..."
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3337 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3338 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3339 msgid "Cancel"
3340 msgstr "ተወው"
3342 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3343 msgid "Create"
3344 msgstr "ፍጠር"
3346 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3347 msgid "Create new element node"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Create new text node"
3353 msgstr "አጥፉ"
3355 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Change attribute"
3358 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3361 msgid "Grid _units:"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3365 msgid "_Origin X:"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3371 msgid "X coordinate of grid origin"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3375 msgid "O_rigin Y:"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3381 msgid "Y coordinate of grid origin"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Spacing _Y:"
3387 msgstr "ክፍተት Y፦"
3389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3391 msgid "Base length of z-axis"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3397 msgid "Angle X:"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3402 msgid "Angle of x-axis"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3408 msgid "Angle Z:"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3413 msgid "Angle of z-axis"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Grid line _color:"
3419 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Grid line color"
3424 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3426 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3427 msgid "Color of grid lines"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Ma_jor grid line color:"
3433 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3435 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3436 msgid "Major grid line color"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3440 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3444 msgid "_Major grid line every:"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3448 #, fuzzy
3449 msgid "lines"
3450 msgstr "ኩልኩል፦"
3452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3453 msgid "Rectangular grid"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3457 msgid "Axonometric grid"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Create new grid"
3463 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3465 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3466 #, fuzzy
3467 msgid "_Enabled"
3468 msgstr "አርእስት፦"
3470 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3471 msgid ""
3472 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3473 "grids."
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3477 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3481 msgid ""
3482 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3483 "will be snapped to"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3487 #, fuzzy
3488 msgid "_Visible"
3489 msgstr "የሚታይ"
3491 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3492 msgid ""
3493 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3494 "to invisible grids."
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Spacing _X:"
3500 msgstr "ክፍተት X፦"
3502 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3504 msgid "Distance between vertical grid lines"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3509 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3513 msgid "_Show dots instead of lines"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3517 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3518 msgstr ""
3520 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3523 msgid "UNDEFINED"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3527 #, fuzzy
3528 msgid "grid line"
3529 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3532 #, fuzzy
3533 msgid "grid intersection"
3534 msgstr "ምርጫ"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3537 #, fuzzy
3538 msgid "guide"
3539 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3542 #, fuzzy
3543 msgid "guide intersection"
3544 msgstr "ምርጫ"
3546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3547 #, fuzzy
3548 msgid "grid-guide intersection"
3549 msgstr "ምርጫ"
3551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3552 #, fuzzy
3553 msgid "cusp node"
3554 msgstr "መለኪያ"
3556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3557 #, fuzzy
3558 msgid "smooth node"
3559 msgstr "ኩልኩል፦"
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3562 #, fuzzy
3563 msgid "path"
3564 msgstr "ለጥፍ"
3566 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3567 #, fuzzy
3568 msgid "path intersection"
3569 msgstr "ምርጫ"
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3572 #, fuzzy
3573 msgid "bounding box corner"
3574 msgstr "መለኪያ"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3577 #, fuzzy
3578 msgid "bounding box side"
3579 msgstr "መለኪያ"
3581 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3582 #, fuzzy
3583 msgid "bounding box"
3584 msgstr "መለኪያ"
3586 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3587 #, fuzzy
3588 msgid "page border"
3589 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3591 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3592 #, fuzzy
3593 msgid "line midpoint"
3594 msgstr "ስፋት፦"
3596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3597 #, fuzzy
3598 msgid "object midpoint"
3599 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3602 #, fuzzy
3603 msgid "object rotation center"
3604 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
3606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3607 #, fuzzy
3608 msgid "handle"
3609 msgstr "አስቀምጥ"
3611 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3612 #, fuzzy
3613 msgid "bounding box side midpoint"
3614 msgstr "መለኪያ"
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3617 #, fuzzy
3618 msgid "bounding box midpoint"
3619 msgstr "መለኪያ"
3621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3622 #, fuzzy
3623 msgid "page corner"
3624 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3627 msgid "convex hull corner"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3631 #, fuzzy
3632 msgid "quadrant point"
3633 msgstr "ክፍተት X፦"
3635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3636 #, fuzzy
3637 msgid "center"
3638 msgstr "መሀከል X፦"
3640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3641 #, fuzzy
3642 msgid "corner"
3643 msgstr "ዝጋ"
3645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3646 #, fuzzy
3647 msgid "text baseline"
3648 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3650 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Bounding box corner"
3653 msgstr "መለኪያ"
3655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Bounding box midpoint"
3658 msgstr "መለኪያ"
3660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Bounding box side midpoint"
3663 msgstr "መለኪያ"
3665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Smooth node"
3668 msgstr "ኩልኩል፦"
3670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Cusp node"
3673 msgstr "መለኪያ"
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Line midpoint"
3678 msgstr "ስፋት፦"
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Object midpoint"
3683 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Object rotation center"
3688 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Handle"
3693 msgstr "አርእስት፦"
3695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Path intersection"
3698 msgstr "ምርጫ"
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Guide"
3703 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3706 msgid "Convex hull corner"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3710 msgid "Quadrant point"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Center"
3716 msgstr "መሀከል X፦"
3718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Corner"
3721 msgstr "ዝጋ"
3723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Text baseline"
3726 msgstr "ለጥፍ"
3728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3729 msgid " to "
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/document.cpp:445
3733 #, c-format
3734 msgid "New document %d"
3735 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
3737 #: ../src/document.cpp:477
3738 #, c-format
3739 msgid "Memory document %d"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/document.cpp:632
3743 #, c-format
3744 msgid "Unnamed document %d"
3745 msgstr ""
3747 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3748 #: ../src/draw-context.cpp:581
3749 msgid "Path is closed."
3750 msgstr ""
3752 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3753 #: ../src/draw-context.cpp:596
3754 msgid "Closing path."
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/draw-context.cpp:706
3758 msgid "Draw path"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/draw-context.cpp:866
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Creating single dot"
3764 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3766 #: ../src/draw-context.cpp:867
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Create single dot"
3769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3771 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3772 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3773 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3774 #, c-format
3775 msgid " alpha %.3g"
3776 msgstr ""
3778 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3779 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3780 #, c-format
3781 msgid ", averaged with radius %d"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3785 #, c-format
3786 msgid " under cursor"
3787 msgstr ""
3789 #. message, to show in the statusbar
3790 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3791 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3795 msgid ""
3796 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3797 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3798 "to copy the color under mouse to clipboard"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Set picked color"
3804 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3806 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3807 msgid ""
3808 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3812 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3816 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3820 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3824 #, fuzzy
3825 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3826 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3828 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Draw calligraphic stroke"
3831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3833 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3834 #, fuzzy
3835 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3836 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3838 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Draw eraser stroke"
3841 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3843 #: ../src/event-context.cpp:615
3844 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/event-log.cpp:37
3848 msgid "[Unchanged]"
3849 msgstr ""
3851 #. Edit
3852 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3853 #, fuzzy
3854 msgid "_Undo"
3855 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
3857 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3858 #, fuzzy
3859 msgid "_Redo"
3860 msgstr "እንደገና አድርግ"
3862 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3863 msgid "Dependency:"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3867 #, fuzzy
3868 msgid "  type: "
3869 msgstr "ዓይነት፦"
3871 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3872 msgid "  location: "
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3876 msgid "  string: "
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3880 msgid "  description: "
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3884 #, fuzzy
3885 msgid " (No preferences)"
3886 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
3888 #. This is some filler text, needs to change before relase
3889 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3890 msgid ""
3891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3892 "span>\n"
3893 "\n"
3894 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3895 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3896 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3900 msgid "Show dialog on startup"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3904 #, c-format
3905 msgid "'%s' working, please wait..."
3906 msgstr ""
3908 #. static int i = 0;
3909 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3910 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3911 msgid ""
3912 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3913 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3917 msgid "an ID was not defined for it."
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3921 msgid "there was no name defined for it."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3925 msgid "the XML description of it got lost."
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3929 msgid "no implementation was defined for the extension."
3930 msgstr ""
3932 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3933 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3934 msgid "a dependency was not met."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3938 msgid "Extension \""
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3942 msgid "\" failed to load because "
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3946 #, c-format
3947 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3951 msgid "Name:"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3955 msgid "ID:"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3959 #, fuzzy
3960 msgid "State:"
3961 msgstr "ያሽከርክሩ"
3963 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3964 msgid "Loaded"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Unloaded"
3970 msgstr "ያልተሰየመ"
3972 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3973 msgid "Deactivated"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3977 msgid ""
3978 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3979 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3980 "this extension."
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3984 msgid ""
3985 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3986 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3987 "expected."
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/extension/init.cpp:277
3991 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/extension/init.cpp:291
3995 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3996 #, c-format
3997 msgid ""
3998 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3999 "will not be loaded."
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4003 msgid "Adaptive Threshold"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4009 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4011 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4012 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4014 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4015 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Width"
4018 msgstr "ስፋት፦"
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4024 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4025 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Height"
4028 msgstr "እርዝማኔ፦"
4030 #. initialise your parameters here:
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4032 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
4033 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4034 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Offset"
4038 msgstr "ቁረጥ"
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Raster"
4076 msgstr "አሳድግ"
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4079 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Add Noise"
4085 msgstr "አጥፉ"
4087 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Type"
4093 msgstr "ዓይነት፦"
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4096 msgid "Uniform Noise"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4100 msgid "Gaussian Noise"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4104 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4108 msgid "Impulse Noise"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4112 msgid "Laplacian Noise"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4116 msgid "Poisson Noise"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4120 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Blur"
4126 msgstr "ሰማያዊ፦"
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Radius"
4139 msgstr "አሳድግ"
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Sigma"
4149 msgstr "መለኪያ"
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4154 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Channel"
4160 msgstr "ተወው"
4162 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4164 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4165 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Layer"
4168 msgstr "ዝቅተኛ"
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4172 msgid "Red Channel"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4176 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4177 msgid "Green Channel"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4181 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4182 msgid "Blue Channel"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Cyan Channel"
4189 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4192 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4193 msgid "Magenta Channel"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Yellow Channel"
4200 msgstr "ብጫ፦"
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Black Channel"
4206 msgstr "ጥቁር፦"
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4210 msgid "Opacity Channel"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4215 msgid "Matte Channel"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4219 msgid "Extract specific channel from image."
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4223 msgid "Charcoal"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4227 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4231 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Contrast"
4237 msgstr "ዝጋ"
4239 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4240 msgid "Adjust"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4244 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4248 msgid "Cycle Colormap"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4253 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Amount"
4256 msgstr "ነጥብ"
4258 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4259 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Despeckle"
4265 msgstr "ምርጡ"
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4268 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4272 msgid "Edge"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4276 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4280 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Enhance"
4286 msgstr "ተወው"
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4289 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4293 msgid "Equalize"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4297 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4301 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4302 msgid "Gaussian Blur"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Factor"
4310 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4313 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Implode"
4319 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4321 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4322 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4326 msgid "Level (with Channel)"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4330 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Black Point"
4333 msgstr "ጥቁር፦"
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4336 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4337 #, fuzzy
4338 msgid "White Point"
4339 msgstr "ንድፍ፦"
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4342 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4343 msgid "Gamma Correction"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4347 msgid ""
4348 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4349 "between the given ranges to the full color range."
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4353 msgid "Level"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4357 msgid ""
4358 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4359 "to the full color range."
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Median"
4365 msgstr "አጥፉ"
4367 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4368 msgid ""
4369 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4370 "neighborhood."
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4374 msgid "HSB Adjust"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4378 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4382 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4383 msgid "Hue"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4387 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4392 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Saturation"
4395 msgstr "ምርጫ"
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Brightness"
4400 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
4402 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4403 msgid ""
4404 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Negate"
4410 msgstr "ፍጠር"
4412 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4413 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Normalize"
4419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4422 msgid ""
4423 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4424 "range of color."
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4428 msgid "Oil Paint"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4432 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4436 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4440 msgid "Raise"
4441 msgstr "አሳድግ"
4443 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Raised"
4446 msgstr "አሳድግ"
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4449 msgid ""
4450 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4451 "appearance."
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4455 msgid "Reduce Noise"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4459 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4460 msgid "Order"
4461 msgstr "ቅደም ተከተል"
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4464 msgid ""
4465 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Resample"
4471 msgstr "አስቀምጥ"
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4474 msgid ""
4475 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Shade"
4481 msgstr "አስቀምጥ"
4483 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4485 msgid "Azimuth"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Elevation"
4492 msgstr "ምርጫ"
4494 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4495 msgid "Colored Shading"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4499 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4503 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4507 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Dither"
4513 msgstr "ሜትር"
4515 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4516 msgid ""
4517 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4518 "the original position"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4522 msgid "Swirl"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Degrees"
4529 msgstr "deg"
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4532 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4533 msgstr ""
4535 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4537 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4539 msgid "Threshold"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4543 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4547 msgid "Unsharp Mask"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4551 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Wave"
4557 msgstr "አስቀምጥ"
4559 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4560 msgid "Amplitude"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4564 msgid "Wavelength"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4568 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4572 msgid "Inset/Outset Halo"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4576 msgid "Width in px of the halo"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4580 msgid "Number of steps"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4584 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4588 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4589 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4590 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4591 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4592 msgid "Generate from Path"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4596 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4597 msgid "PostScript"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4601 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4602 msgid "Restrict to PS level"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4606 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4607 msgid "PostScript level 3"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4612 msgid "PostScript level 2"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Export area is whole canvas"
4619 msgstr "ላኩ"
4621 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Export area is the drawing"
4625 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4627 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4629 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4630 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4631 msgid "Convert texts to paths"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4635 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4636 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4637 msgid "Rasterize filter effects"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4641 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4642 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4643 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4647 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4648 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4649 msgid "Limit export to the object with ID"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4653 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4654 msgid "PostScript (*.ps)"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4658 msgid "PostScript File"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4662 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4663 msgid "Encapsulated PostScript"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4667 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4668 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4672 msgid "Encapsulated PostScript File"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4676 msgid "Restrict to PDF version"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4680 msgid "PDF 1.4"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Export drawing, not page"
4686 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4688 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Export canvas"
4691 msgstr "ላኩ"
4693 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4694 #, fuzzy
4695 msgid "EMF Input"
4696 msgstr "አስገባ"
4698 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4699 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4703 msgid "Enhanced Metafiles"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4707 #, fuzzy
4708 msgid "WMF Input"
4709 msgstr "አስገባ"
4711 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4712 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4716 msgid "Windows Metafiles"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4720 #, fuzzy
4721 msgid "EMF Output"
4722 msgstr "ቁረጥ"
4724 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4725 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Enhanced Metafile"
4731 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4733 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4734 msgid "Drop Shadow"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4738 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4739 msgid "Blur radius, px"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4743 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4744 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4747 msgid "Opacity, %"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4751 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Horizontal offset, px"
4754 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4756 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4757 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Vertical offset, px"
4760 msgstr "ንድፍ፦"
4762 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4763 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4764 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4765 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4766 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Filters"
4770 msgstr "ፋይል"
4772 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4773 msgid "Black, blurred drop shadow"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Drop Glow"
4779 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4781 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4782 msgid "White, blurred drop glow"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Bundled"
4788 msgstr "ቀይ፦"
4790 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4791 msgid "Personal"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4795 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Snow crest"
4801 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
4803 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Drift Size"
4806 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
4808 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Snow has fallen on object"
4811 msgstr "ንድፍ፦"
4813 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4814 #, c-format
4815 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4819 msgid "GIMP Gradients"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4823 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4827 msgid "Gradients used in GIMP"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4831 msgid "Grid"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Line Width"
4837 msgstr "ስፋት፦"
4839 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4840 msgid "Horizontal Spacing"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4844 msgid "Vertical Spacing"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4848 msgid "Horizontal Offset"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4852 msgid "Vertical Offset"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4857 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4858 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4860 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4861 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4862 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4863 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4866 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4867 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4868 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4869 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4870 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4871 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Render"
4874 msgstr "ቀይ፦"
4876 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4877 msgid "Draw a path which is a grid"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4881 #, fuzzy
4882 msgid "JavaFX Output"
4883 msgstr "ቁረጥ"
4885 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4886 msgid "JavaFX (*.fx)"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4890 msgid "JavaFX Raytracer File"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4894 msgid "LaTeX Print"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4898 msgid "LaTeX Output"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4902 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4906 msgid "LaTeX PSTricks File"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4910 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4914 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4918 msgid "OpenDocument drawing file"
4919 msgstr ""
4921 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4922 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4924 msgid "media box"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4928 msgid "crop box"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4932 msgid "trim box"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4936 msgid "bleed box"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4940 msgid "art box"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Select page:"
4946 msgstr "አጥፉ"
4948 #. Display total number of pages
4949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4950 #, c-format
4951 msgid "out of %i"
4952 msgstr ""
4954 #. Crop settings
4955 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4956 msgid "Clip to:"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Page settings"
4962 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4964 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4965 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4969 msgid ""
4970 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4971 "and slow performance."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4976 #, fuzzy
4977 msgid "rough"
4978 msgstr "መድረክ"
4980 #. Text options
4981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Text handling:"
4984 msgstr "ክፍተት X፦"
4986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4987 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Import text as text"
4990 msgstr "ለጥፍ"
4992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4993 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4997 msgid "Embed images"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Import settings"
5003 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5005 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5006 #, fuzzy
5007 msgid "PDF Import Settings"
5008 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5011 msgid "pdfinput|medium"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5015 #, fuzzy
5016 msgid "fine"
5017 msgstr "አያያዝ"
5019 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5020 #, fuzzy
5021 msgid "very fine"
5022 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5024 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5025 #, fuzzy
5026 msgid "PDF Input"
5027 msgstr "አስገባ"
5029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5030 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5034 msgid "Adobe Portable Document Format"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5038 #, fuzzy
5039 msgid "AI Input"
5040 msgstr "አስገባ"
5042 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5043 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5047 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5051 msgid "PovRay Output"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5055 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5059 msgid "PovRay Raytracer File"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5063 #, fuzzy
5064 msgid "SVG Input"
5065 msgstr "አስገባ"
5067 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5068 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5072 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5076 msgid "SVG Output Inkscape"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5080 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5084 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5088 msgid "SVG Output"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5094 msgstr "ቀላል SVG"
5096 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5097 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5101 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5102 #, fuzzy
5103 msgid "SVGZ Input"
5104 msgstr "አስገባ"
5106 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5107 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5108 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5109 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5113 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5117 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5118 msgid "SVGZ Output"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5122 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5123 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5124 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5128 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5132 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5136 msgid "Windows 32-bit Print"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5140 #, fuzzy
5141 msgid "WPG Input"
5142 msgstr "አስገባ"
5144 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5145 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5149 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Live preview"
5155 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5157 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5158 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5159 msgstr ""
5161 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5162 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5163 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5164 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5165 #: ../src/extension/system.cpp:104
5166 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5167 msgstr ""
5169 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5170 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5171 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5172 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5173 #: ../src/file.cpp:153
5174 #, fuzzy
5175 msgid "default.svg"
5176 msgstr "ነባሮች"
5178 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5179 #, c-format
5180 msgid "Failed to load the requested file %s"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/file.cpp:270
5184 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/file.cpp:276
5188 #, c-format
5189 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/file.cpp:305
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Document reverted."
5195 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5197 #: ../src/file.cpp:307
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Document not reverted."
5200 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5202 #: ../src/file.cpp:457
5203 msgid "Select file to open"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/file.cpp:544
5207 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/file.cpp:549
5211 #, c-format
5212 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5213 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5214 msgstr[0] ""
5215 msgstr[1] ""
5217 #: ../src/file.cpp:554
5218 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/file.cpp:583
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5225 "caused by an unknown filename extension."
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Document not saved."
5231 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5233 #: ../src/file.cpp:591
5234 #, c-format
5235 msgid "File %s could not be saved."
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/file.cpp:605
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Document saved."
5241 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5243 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5244 #, c-format
5245 msgid "drawing%s"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/file.cpp:752
5249 #, c-format
5250 msgid "drawing-%d%s"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/file.cpp:771
5254 msgid "Select file to save a copy to"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/file.cpp:773
5258 msgid "Select file to save to"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/file.cpp:853
5262 msgid "No changes need to be saved."
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/file.cpp:870
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Saving document..."
5268 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5270 #: ../src/file.cpp:1028
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Import"
5273 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5275 #: ../src/file.cpp:1058
5276 msgid "Select file to import"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5280 msgid "Select file to export to"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/file.cpp:1323
5284 #, c-format
5285 msgid "Error saving a temporary copy"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/file.cpp:1343
5289 msgid "Open Clip Art Login"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/file.cpp:1369
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5296 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5297 "didn't forget to choose a license."
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/file.cpp:1390
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Document exported..."
5303 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5305 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5306 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Blend"
5312 msgstr "ሰማያዊ፦"
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5315 msgid "Color Matrix"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5319 msgid "Component Transfer"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Composite"
5325 msgstr "የተለየ"
5327 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5328 msgid "Convolve Matrix"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5332 msgid "Diffuse Lighting"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5336 msgid "Displacement Map"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5340 msgid "Flood"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5344 msgid "Image"
5345 msgstr "ምስል"
5347 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Merge"
5350 msgstr "ኢላማ፦"
5352 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5353 msgid "Specular Lighting"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Tile"
5359 msgstr "አርእስት፦"
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5362 msgid "Turbulence"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5366 msgid "Source Graphic"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5370 msgid "Source Alpha"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Background Image"
5376 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Background Alpha"
5381 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5383 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Fill Paint"
5386 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5388 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Stroke Paint"
5391 msgstr "ኮከብ"
5393 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5394 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5395 msgid "filterBlendMode|Normal"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5399 msgid "Multiply"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Screen"
5405 msgstr "አረንጓዴ፦"
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Darken"
5410 msgstr "ለጥፍ"
5412 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Lighten"
5415 msgstr "እርዝማኔ፦"
5417 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5418 msgid "Matrix"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Saturate"
5424 msgstr "ምርጫ"
5426 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Hue Rotate"
5429 msgstr "ያሽከርክሩ"
5431 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5432 msgid "Luminance to Alpha"
5433 msgstr ""
5435 #. File
5436 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Default"
5439 msgstr "ነባሮች"
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Over"
5444 msgstr "ሜትር"
5446 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5447 #, fuzzy
5448 msgid "In"
5449 msgstr "ኢንች"
5451 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Out"
5454 msgstr "ቁረጥ"
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5457 msgid "Atop"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5461 msgid "XOR"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5465 msgid "Arithmetic"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Identity"
5471 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5473 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Table"
5476 msgstr "አርእስት፦"
5478 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Discrete"
5481 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5483 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Linear"
5486 msgstr "አያያዝ"
5488 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5489 msgid "Gamma"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5493 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5494 msgid "Duplicate"
5495 msgstr "አባዛ"
5497 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5498 msgid "Wrap"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5502 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5510 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5511 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5513 msgid "None"
5514 msgstr "ምንም"
5516 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5517 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5518 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Red"
5522 msgstr "ቀይ፦"
5524 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5525 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Green"
5530 msgstr "አረንጓዴ፦"
5532 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5533 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5535 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Blue"
5538 msgstr "ሰማያዊ፦"
5540 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Alpha"
5543 msgstr "አልፋ፦"
5545 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Erode"
5548 msgstr "ምንም"
5550 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Dilate"
5553 msgstr "ለጥፍ"
5555 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5556 msgid "Fractal Noise"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5560 msgid "Distant Light"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Point Light"
5566 msgstr "ኩልኩል፦"
5568 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5569 msgid "Spot Light"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/flood-context.cpp:246
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Visible Colors"
5575 msgstr "የሚታይ"
5577 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5580 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5581 msgid "Lightness"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Small"
5587 msgstr "መለኪያ"
5589 #: ../src/flood-context.cpp:266
5590 msgid "Medium"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Large"
5596 msgstr "ኢላማ፦"
5598 #: ../src/flood-context.cpp:469
5599 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/flood-context.cpp:509
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5606 msgid_plural ""
5607 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5608 msgstr[0] ""
5609 msgstr[1] ""
5611 #: ../src/flood-context.cpp:513
5612 #, c-format
5613 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5614 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5615 msgstr[0] ""
5616 msgstr[1] ""
5618 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5619 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5623 msgid ""
5624 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5625 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Fill bounded area"
5631 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5633 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Set style on object"
5636 msgstr "ንድፍ፦"
5638 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5639 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5643 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5644 msgstr ""
5646 #. POINT_LG_BEGIN
5647 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5648 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5654 msgstr "አጥፉ"
5656 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5657 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5661 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5662 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5666 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5667 msgstr ""
5669 #. POINT_RG_FOCUS
5670 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5671 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5674 msgstr "አጥፉ"
5676 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5677 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "%s selected"
5680 msgstr "ምርጡ"
5682 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5683 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid " out of %d gradient handle"
5686 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5687 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
5688 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
5690 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5691 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5692 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5693 #, c-format
5694 msgid " on %d selected object"
5695 msgid_plural " on %d selected objects"
5696 msgstr[0] ""
5697 msgstr[1] ""
5699 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5700 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5704 msgid_plural ""
5705 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5706 msgstr[0] ""
5707 msgstr[1] ""
5709 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5710 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5711 #, c-format
5712 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5713 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5714 msgstr[0] ""
5715 msgstr[1] ""
5717 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5718 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5719 #, c-format
5720 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5721 msgid_plural ""
5722 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5723 msgstr[0] ""
5724 msgstr[1] ""
5726 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5727 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5728 msgid "Add gradient stop"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Simplify gradient"
5734 msgstr "አባዛ"
5736 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Create default gradient"
5739 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5741 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5742 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5746 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5750 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invert gradient"
5756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5758 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5759 #, c-format
5760 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5761 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5762 msgstr[0] ""
5763 msgstr[1] ""
5765 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5766 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5770 msgid "Merge gradient handles"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5774 msgid "Move gradient handle"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Delete gradient stop"
5780 msgstr "አጥፉ"
5782 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5786 "+Alt</b> to delete stop"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5790 msgid " (stroke)"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5797 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5804 "separate focus"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5811 "separate"
5812 msgid_plural ""
5813 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5814 "separate"
5815 msgstr[0] ""
5816 msgstr[1] ""
5818 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Move gradient handle(s)"
5821 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5823 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5826 msgstr "አጥፉ"
5828 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Delete gradient stop(s)"
5831 msgstr "አጥፉ"
5833 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5834 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5835 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5836 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5837 msgid "Unit"
5838 msgstr "ክፍል"
5840 #. Add the units menu.
5841 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5844 msgid "Units"
5845 msgstr "ክፍሎች"
5847 #: ../src/helper/units.cpp:38
5848 msgid "Point"
5849 msgstr "ነጥብ"
5851 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5852 msgid "pt"
5853 msgstr "ነጥብ"
5855 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5856 msgid "Points"
5857 msgstr "ነጥቦች"
5859 #: ../src/helper/units.cpp:38
5860 msgid "Pt"
5861 msgstr "ነጥብ"
5863 #: ../src/helper/units.cpp:39
5864 msgid "Pica"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/helper/units.cpp:39
5868 msgid "pc"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/helper/units.cpp:39
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Picas"
5874 msgstr "ለጥፍ"
5876 #: ../src/helper/units.cpp:39
5877 msgid "Pc"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/helper/units.cpp:40
5881 msgid "Pixel"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5888 msgid "px"
5889 msgstr "px"
5891 #: ../src/helper/units.cpp:40
5892 msgid "Pixels"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/helper/units.cpp:40
5896 msgid "Px"
5897 msgstr "Px"
5899 #. You can add new elements from this point forward
5900 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5901 msgid "Percent"
5902 msgstr "መቶኛ"
5904 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5905 msgid "%"
5906 msgstr "%"
5908 #: ../src/helper/units.cpp:42
5909 msgid "Percents"
5910 msgstr "መቶኛዎች"
5912 #: ../src/helper/units.cpp:43
5913 msgid "Millimeter"
5914 msgstr "ሚሊ ሜትር"
5916 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5917 msgid "mm"
5918 msgstr "ሚ/ሜ"
5920 #: ../src/helper/units.cpp:43
5921 msgid "Millimeters"
5922 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
5924 #: ../src/helper/units.cpp:44
5925 msgid "Centimeter"
5926 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5928 #: ../src/helper/units.cpp:44
5929 msgid "cm"
5930 msgstr "ሴ/ሜ"
5932 #: ../src/helper/units.cpp:44
5933 msgid "Centimeters"
5934 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
5936 #: ../src/helper/units.cpp:45
5937 msgid "Meter"
5938 msgstr "ሜትር"
5940 #: ../src/helper/units.cpp:45
5941 msgid "m"
5942 msgstr "ሜ"
5944 #: ../src/helper/units.cpp:45
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Meters"
5947 msgstr "ሜትር"
5949 #. no svg_unit
5950 #: ../src/helper/units.cpp:46
5951 msgid "Inch"
5952 msgstr "ኢንች"
5954 #: ../src/helper/units.cpp:46
5955 msgid "in"
5956 msgstr "ኢንቾች"
5958 #: ../src/helper/units.cpp:46
5959 msgid "Inches"
5960 msgstr "ኢንቾች"
5962 #: ../src/helper/units.cpp:47
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Foot"
5965 msgstr "ነጥብ"
5967 #: ../src/helper/units.cpp:47
5968 msgid "ft"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/helper/units.cpp:47
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Feet"
5974 msgstr "ጽሑፍ"
5976 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5977 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5978 #: ../src/helper/units.cpp:50
5979 msgid "Em square"
5980 msgstr "የEm አደባባይ"
5982 #: ../src/helper/units.cpp:50
5983 msgid "em"
5984 msgstr "em"
5986 #: ../src/helper/units.cpp:50
5987 msgid "Em squares"
5988 msgstr "የEm አደባባዮች"
5990 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5991 #: ../src/helper/units.cpp:52
5992 msgid "Ex square"
5993 msgstr "የEx አደባባይ"
5995 #: ../src/helper/units.cpp:52
5996 msgid "ex"
5997 msgstr "ex"
5999 #: ../src/helper/units.cpp:52
6000 msgid "Ex squares"
6001 msgstr "የEx አደባባዮች"
6003 #: ../src/inkscape.cpp:323
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Autosaving documents..."
6006 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6008 #: ../src/inkscape.cpp:394
6009 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
6013 #, c-format
6014 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/inkscape.cpp:419
6018 msgid "Autosave complete."
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/inkscape.cpp:650
6022 msgid "Untitled document"
6023 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6025 #. Show nice dialog box
6026 #: ../src/inkscape.cpp:680
6027 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/inkscape.cpp:681
6031 msgid ""
6032 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6033 "locations:\n"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/inkscape.cpp:682
6037 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6038 msgstr ""
6040 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6041 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6042 #: ../src/interface.cpp:823
6043 msgid "Commands Bar"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/interface.cpp:823
6047 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/interface.cpp:825
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Snap Controls Bar"
6053 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6055 #: ../src/interface.cpp:825
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Show or hide the snapping controls"
6058 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6060 #: ../src/interface.cpp:827
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Tool Controls Bar"
6063 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6065 #: ../src/interface.cpp:827
6066 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/interface.cpp:829
6070 msgid "_Toolbox"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/interface.cpp:829
6074 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/interface.cpp:835
6078 #, fuzzy
6079 msgid "_Palette"
6080 msgstr "ንድፍ፦"
6082 #: ../src/interface.cpp:835
6083 msgid "Show or hide the color palette"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/interface.cpp:837
6087 msgid "_Statusbar"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/interface.cpp:837
6091 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/interface.cpp:907
6095 #, c-format
6096 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/interface.cpp:946
6100 msgid "Open _Recent"
6101 msgstr ""
6103 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6104 #: ../src/interface.cpp:1047
6105 #, c-format
6106 msgid "Enter group #%s"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/interface.cpp:1058
6110 msgid "Go to parent"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6114 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Drop color"
6117 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6119 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Drop color on gradient"
6122 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6124 #: ../src/interface.cpp:1351
6125 msgid "Could not parse SVG data"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/interface.cpp:1394
6129 msgid "Drop SVG"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/interface.cpp:1450
6133 msgid "Drop bitmap image"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/interface.cpp:1542
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6140 "you want to replace it?</span>\n"
6141 "\n"
6142 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Replace"
6149 msgstr "አሳድግ"
6151 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6152 #, c-format
6153 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/io/sys.cpp:444
6157 #, c-format
6158 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6162 #, c-format
6163 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/io/sys.cpp:623
6167 #, c-format
6168 msgid "Invalid program name: %s"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6172 #, c-format
6173 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6177 #, c-format
6178 msgid "Invalid string in environment: %s"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/io/sys.cpp:705
6182 #, c-format
6183 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/io/sys.cpp:918
6187 #, c-format
6188 msgid "Invalid working directory: %s"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/io/sys.cpp:986
6192 #, c-format
6193 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6197 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6198 msgid "_Write session file:"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6202 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6206 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6210 msgid "Select a location and filename"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Set filename"
6216 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
6218 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6219 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6223 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6227 msgid "Accept invitation"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Decline invitation"
6233 msgstr "አቀማመጥ፦"
6235 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6236 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/knot.cpp:443
6240 msgid "Node or handle drag canceled."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/knotholder.cpp:134
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Change handle"
6246 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6248 #: ../src/knotholder.cpp:215
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Move handle"
6251 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6253 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6254 #: ../src/knotholder.cpp:236
6255 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/knotholder.cpp:239
6259 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/knotholder.cpp:242
6263 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Master"
6269 msgstr "አሳድግ"
6271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6272 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Dockbar style"
6278 msgstr "መለኪያ"
6280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6281 msgid "Dockbar style to show items on it"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Floating"
6288 msgstr "ምርጫ"
6290 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6291 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Default title"
6297 msgstr "ነባሮች"
6299 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6300 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6304 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6308 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Float X"
6314 msgstr "ምርጫ"
6316 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6317 msgid "X coordinate for a floating dock"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Float Y"
6323 msgstr "ምርጫ"
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6326 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6330 #, c-format
6331 msgid "Dock #%d"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Orientation"
6337 msgstr "አቀማመጥ፦"
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6340 msgid "Orientation of the docking item"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6344 msgid "Resizable"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6348 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6352 msgid "Item behavior"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6356 msgid ""
6357 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6358 "locked, etc.)"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Locked"
6364 msgstr "ዝቅተኛ"
6366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6367 msgid ""
6368 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6372 msgid "Preferred width"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6376 msgid "Preferred width for the dock item"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Preferred height"
6382 msgstr "እርዝማኔ፦"
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6385 msgid "Preferred height for the dock item"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6392 "some other compound dock object."
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6399 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6403 #, c-format
6404 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6405 msgstr ""
6407 #. UnLock menuitem
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6409 #, fuzzy
6410 msgid "UnLock"
6411 msgstr "ዝቅተኛ"
6413 #. Hide menuitem.
6414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Hide"
6417 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6419 #. Lock menuitem
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6421 msgid "Lock"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6425 #, c-format
6426 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6430 msgid "Iconify"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6434 msgid "Iconify this dock"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Close"
6440 msgstr "ዝጋ"
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6443 msgid "Close this dock"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6448 msgid "Controlling dock item"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6452 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6456 msgid "Default title for newly created floating docks"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6460 msgid ""
6461 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6462 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6466 msgid "Switcher Style"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Switcher buttons style"
6472 msgstr "አጥፉ"
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Expand direction"
6477 msgstr "ክፍተት X፦"
6479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6480 msgid ""
6481 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6482 "given direction"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6489 "item with that name (%p)."
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6496 "named controller."
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6502 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6503 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6504 msgid "Page"
6505 msgstr "ገጽ"
6507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6508 #, fuzzy
6509 msgid "The index of the current page"
6510 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6513 msgid "Name"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6517 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6521 msgid "Long name"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6525 msgid "Human readable name for the dock object"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Stock Icon"
6531 msgstr "ኮከብ"
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6534 msgid "Stock icon for the dock object"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6538 msgid "Pixbuf Icon"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6542 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Dock master"
6548 msgstr "ዝቅተኛ"
6550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6551 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6558 "hasn't implemented this method"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6565 "crash"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6569 #, c-format
6570 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Position"
6582 msgstr "መጠን እና ቦታ"
6584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6585 msgid "Position of the divider in pixels"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Sticky"
6591 msgstr "ኢንቾች"
6593 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6594 msgid ""
6595 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6596 "the host is redocked"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6600 msgid "Host"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6604 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6608 msgid "Next placement"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6612 msgid ""
6613 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6614 "to us"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6618 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6622 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Floating Toplevel"
6628 msgstr "ምርጫ"
6630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6631 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6635 #, fuzzy
6636 msgid "X-Coordinate"
6637 msgstr "ፍጠር"
6639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6640 msgid "X coordinate for dock when floating"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Y-Coordinate"
6646 msgstr "ፍጠር"
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6649 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6653 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6657 #, c-format
6658 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6662 #, c-format
6663 msgid ""
6664 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6665 "parent %p"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6669 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6673 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6677 msgid "doEffect stack test"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6681 msgid "Angle bisector"
6682 msgstr ""
6684 #. TRANSLATORS: boolean operations
6685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Boolops"
6688 msgstr "ዝጋ"
6690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6691 msgid "Circle (by center and radius)"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6695 msgid "Circle by 3 points"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Dynamic stroke"
6701 msgstr "ንድፍ፦"
6703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6706 msgstr "ለጥፍ"
6708 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Lattice Deformation"
6711 msgstr "ምርጫ"
6713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Line Segment"
6716 msgstr "አጥፉ"
6718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6719 msgid "Mirror symmetry"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Parallel"
6725 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Path length"
6730 msgstr "ለጥፍ"
6732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6733 msgid "Perpendicular bisector"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Perspective path"
6739 msgstr "ምርጫ"
6741 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Rotate copies"
6744 msgstr "ያሽከርክሩ"
6746 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6747 msgid "Recursive skeleton"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Ruler"
6753 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
6755 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Tangent to curve"
6758 msgstr "ንድፍ፦"
6760 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Text label"
6763 msgstr "ለጥፍ"
6765 #. 0.46
6766 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Bend"
6769 msgstr "ሰማያዊ፦"
6771 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Gears"
6774 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
6776 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Pattern Along Path"
6779 msgstr "ንድፍ፦"
6781 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6782 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6783 msgid "Stitch Sub-Paths"
6784 msgstr ""
6786 #. 0.47
6787 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6788 msgid "VonKoch"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6792 msgid "Knot"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Construct grid"
6798 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6800 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6801 msgid "Spiro spline"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Envelope Deformation"
6807 msgstr "ምርጫ"
6809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6810 msgid "Hatches (rough)"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Sketch"
6816 msgstr "ምርጡ"
6818 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Is visible?"
6821 msgstr "የሚታይ"
6823 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6824 msgid ""
6825 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6826 "disabled on canvas"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6830 msgid "Deactivate knotholder?"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6834 msgid ""
6835 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6836 "node handles during editing)"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6840 #, fuzzy
6841 msgid "No effect"
6842 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6844 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6845 #, c-format
6846 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6850 #, c-format
6851 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6855 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6859 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6860 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6861 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6862 msgid "Length left"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6866 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6867 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6871 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6872 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6873 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Length right"
6876 msgstr "ኩልኩል፦"
6878 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6879 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6880 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6884 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6890 msgstr "ንድፍ፦"
6892 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Bend path"
6895 msgstr "ለጥፍ"
6897 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6898 msgid "Path along which to bend the original path"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Width of the path"
6904 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6906 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6907 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6908 msgid "Width in units of length"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6912 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Original path is vertical"
6918 msgstr "ንድፍ፦"
6920 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6921 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6925 msgid "Null"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Intersect"
6931 msgstr "ምርጫ"
6933 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6934 msgid "Subtract A-B"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Identity A"
6940 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6942 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6943 msgid "Subtract B-A"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Identity B"
6949 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6951 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6952 msgid "Exclusion"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6956 #: ../src/splivarot.cpp:72
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Union"
6959 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6961 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6962 #, fuzzy
6963 msgid "2nd path"
6964 msgstr "ለጥፍ"
6966 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6967 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6971 msgid "Boolop type"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6975 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6979 msgid "Size X"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6983 msgid "The size of the grid in X direction."
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6987 msgid "Size Y"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6991 msgid "The size of the grid in Y direction."
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Starting"
6997 msgstr "ኮከብ"
6999 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7000 msgid "Angle of the first copy"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Rotation angle"
7006 msgstr "ያሽከርክሩ"
7008 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7009 msgid "Angle between two successive copies"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Number of copies"
7015 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7017 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7018 msgid "Number of copies of the original path"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7022 msgid "Origin"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Origin of the rotation"
7028 msgstr "አቀማመጥ፦"
7030 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Adjust the starting angle"
7033 msgstr "ምርጫ"
7035 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Adjust the rotation angle"
7038 msgstr "ምርጫ"
7040 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Stitch path"
7043 msgstr "ኮከብ"
7045 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7046 msgid "The path that will be used as stitch."
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Number of paths"
7052 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7054 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7055 msgid "The number of paths that will be generated."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Start edge variance"
7061 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7063 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7064 msgid ""
7065 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7066 "& outside the guide path"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Start spacing variance"
7072 msgstr "ምርጫ"
7074 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7075 msgid ""
7076 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7077 "& forth along the guide path"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7081 msgid "End edge variance"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7085 msgid ""
7086 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7087 "outside the guide path"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7091 #, fuzzy
7092 msgid "End spacing variance"
7093 msgstr "ምርጫ"
7095 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7096 msgid ""
7097 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7098 "forth along the guide path"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Scale width"
7104 msgstr "መለኪያ"
7106 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Scale the width of the stitch path"
7109 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7111 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7112 msgid "Scale width relative to length"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7116 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7120 msgid "Ellipitic Pen"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7124 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7128 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Sharp"
7134 msgstr "አስቀምጥ"
7136 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Round"
7139 msgstr "ቀይ፦"
7141 #. initialise your parameters here:
7142 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Method"
7145 msgstr "ሜትር"
7147 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7148 msgid "Choose pen type"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Pen width"
7154 msgstr "ስፋት፦"
7156 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Maximal stroke width"
7159 msgstr "ለጥፍ"
7161 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Pen roundness"
7164 msgstr "ቀይ፦"
7166 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7167 msgid "Min/Max width ratio"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7171 #, fuzzy
7172 msgid "angle"
7173 msgstr "አርእስት፦"
7175 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7176 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7177 msgstr ""
7179 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7180 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Start"
7184 msgstr "ኮከብ"
7186 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7187 msgid "Choose start capping type"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7192 msgid "End"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7196 msgid "Choose end capping type"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7200 msgid "Grow for"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7204 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7208 msgid "Fade for"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7212 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Round ends"
7218 msgstr "ቀይ፦"
7220 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Strokes end with a round end"
7223 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7225 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7226 msgid "Capping"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7230 msgid "left capping"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Top bend path"
7236 msgstr "ለጥፍ"
7238 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7239 msgid "Top path along which to bend the original path"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Right bend path"
7245 msgstr "ለጥፍ"
7247 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7248 msgid "Right path along which to bend the original path"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Bottom bend path"
7254 msgstr "ለጥፍ"
7256 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7257 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Left bend path"
7263 msgstr "ለጥፍ"
7265 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7266 msgid "Left path along which to bend the original path"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7270 msgid "Enable left & right paths"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7274 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Enable top & bottom paths"
7280 msgstr "መለኪያ"
7282 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7283 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Teeth"
7289 msgstr "ጽሑፍ"
7291 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7292 msgid "The number of teeth"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7296 msgid "Phi"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7300 msgid ""
7301 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7302 "contact."
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Trajectory"
7308 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7310 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7311 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Steps"
7318 msgstr "ዓይነት"
7320 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7321 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Equidistant spacing"
7327 msgstr "ክፍተት X፦"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7330 msgid ""
7331 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7332 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7333 "trajectory path."
7334 msgstr ""
7336 #. initialise your parameters here:
7337 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Interruption width"
7340 msgstr "አቀማመጥ፦"
7342 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7343 msgid "Size of hidden region of lower string"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7347 #, fuzzy
7348 msgid "unit of stroke width"
7349 msgstr "ምርጫ"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7356 msgid "add stroke width to interruption size"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7360 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7364 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7368 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Switcher size"
7374 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7376 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7377 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7381 msgid "Crossing Signs"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7385 msgid "Crossings signs"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7389 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7390 msgstr ""
7392 #. initialise your parameters here:
7393 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Control handle 0"
7396 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Control handle 1"
7401 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Control handle 2"
7406 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7408 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Control handle 3"
7411 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Control handle 4"
7416 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Control handle 5"
7421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Control handle 6"
7426 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Control handle 7"
7431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Control handle 8"
7436 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7438 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Control handle 9"
7441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Control handle 10"
7446 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7448 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Control handle 11"
7451 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7453 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Control handle 12"
7456 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Control handle 13"
7461 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7463 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Control handle 14"
7466 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7468 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Control handle 15"
7471 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Closed"
7476 msgstr "ዝጋ"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Open start"
7481 msgstr "ክፈት"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Open end"
7486 msgstr "ክፈት"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7489 msgid "Open both"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7493 #, fuzzy
7494 msgid "End type"
7495 msgstr "ዓይነት፦"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7498 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7502 msgid "Discard original path?"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7506 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Reflection line"
7512 msgstr "ምርጫ"
7514 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7515 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7519 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Adjust the offset"
7525 msgstr "ንድፍ፦"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7528 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7532 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7536 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7540 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7544 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7545 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7547 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7548 msgid "Scale"
7549 msgstr "መለኪያ"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Scaling factor"
7554 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Display unit"
7559 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7562 msgid "Print unit after path length"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7566 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Single"
7569 msgstr "አርእስት፦"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7572 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7573 msgid "Single, stretched"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7577 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Repeated"
7580 msgstr "አሳድግ"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7583 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7584 msgid "Repeated, stretched"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Pattern source"
7590 msgstr "ንድፍ፦"
7592 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7593 msgid "Path to put along the skeleton path"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Pattern copies"
7599 msgstr "ንድፍ፦"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7602 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Width of the pattern"
7608 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7611 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Spacing"
7617 msgstr "ክፍተት Y፦"
7619 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7620 #, no-c-format
7621 msgid ""
7622 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7623 "limited to -90% of pattern width."
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7627 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7628 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Normal offset"
7631 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7633 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7634 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7635 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Tangential offset"
7638 msgstr "ንድፍ፦"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7641 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7645 msgid ""
7646 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7647 "height"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7651 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7652 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Pattern is vertical"
7655 msgstr "ንድፍ፦"
7657 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7658 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7662 msgid "Fuse nearby ends"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7666 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7670 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7674 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7675 msgstr ""
7677 #. initialise your parameters here:
7678 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Scale x"
7681 msgstr "መለኪያ"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7684 msgid "Scale factor in x direction"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Scale y"
7690 msgstr "መለኪያ"
7692 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7693 msgid "Scale factor in y direction"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Offset x"
7699 msgstr "ቁረጥ"
7701 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7702 msgid "Offset in x direction"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Offset y"
7708 msgstr "ቁረጥ"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7711 msgid "Offset in y direction"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7715 msgid "Uses XY plane?"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7719 msgid ""
7720 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7721 "right side"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Adjust the origin"
7727 msgstr "ምርጫ"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7730 msgid "Frequency randomness"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7734 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7738 msgid "Growth"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7742 msgid "Growth of distance between hatches."
7743 msgstr ""
7745 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7747 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7751 msgid ""
7752 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7753 "1=default"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7757 msgid "1st side, out"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7761 msgid ""
7762 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7763 "1=default"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7767 msgid "2nd side, in "
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7771 msgid ""
7772 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7773 "1=default"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7777 msgid "2nd side, out"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7781 msgid ""
7782 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7783 "1=default"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7787 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7791 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7797 msgid "2nd side"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7801 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7805 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7809 msgid ""
7810 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7811 "boundary."
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7815 msgid ""
7816 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7817 "the boundary."
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7821 msgid "Variance: 1st side"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7825 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7829 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7830 msgstr ""
7832 #.
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Generate thick/thin path"
7836 msgstr "ንድፍ፦"
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7839 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Bend hatches"
7845 msgstr "ለጥፍ"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7848 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7852 msgid "Thickness: at 1st side"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7856 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7860 msgid "at 2nd side"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7864 msgid "Width at 'top' halfturns"
7865 msgstr ""
7867 #.
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7869 msgid "from 2nd to 1st side"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7874 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7878 msgid "from 1st to 2nd side"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7882 msgid "Hatches width and dir"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7886 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7887 msgstr ""
7889 #.
7890 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7891 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7892 msgid "Global bending"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7896 msgid ""
7897 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7898 "amount"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7902 msgid "Left"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Right"
7908 msgstr "እርዝማኔ፦"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Both"
7913 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Mark distance"
7918 msgstr "መለኪያ"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7921 msgid "Distance between successive ruler marks"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Major length"
7927 msgstr "ለጥፍ"
7929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7930 msgid "Length of major ruler marks"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Minor length"
7936 msgstr "ምርጫ"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7939 msgid "Length of minor ruler marks"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7943 msgid "Major steps"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7947 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Shift marks by"
7953 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7956 msgid "Shift marks by this many steps"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Mark direction"
7962 msgstr "ክፍተት X፦"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7965 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7969 msgid "Offset of first mark"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Border marks"
7975 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7978 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7979 msgstr ""
7981 #. initialise your parameters here:
7982 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Float parameter"
7985 msgstr "ለጥፍ"
7987 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7988 msgid "just a real number like 1.4!"
7989 msgstr ""
7991 #. initialise your parameters here:
7992 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Strokes"
7996 msgstr "ያሽከርክሩ"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7999 msgid "Draw that many approximating strokes"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Max stroke length"
8005 msgstr "ለጥፍ"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8008 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Stroke length variation"
8014 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8017 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8021 msgid "Max. overlap"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8025 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8029 msgid "Overlap variation"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8033 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8037 msgid "Max. end tolerance"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8041 msgid ""
8042 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8043 "to maximum length)"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Average offset"
8049 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8052 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8056 msgid "Max. tremble"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8060 msgid "Maximum tremble magnitude"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8064 msgid "Tremble frequency"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8068 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Construction lines"
8074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8077 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8081 msgid ""
8082 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8083 "5*offset)"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8087 msgid "Max. length"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8091 msgid "Maximum length of construction lines"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Length variation"
8097 msgstr "ምርጫ"
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8100 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Placement randomness"
8106 msgstr "ቀይ፦"
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8109 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8113 msgid "k_min"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8117 msgid "min curvature"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8121 msgid "k_max"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8125 msgid "max curvature"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8129 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8130 msgid "Angle"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8134 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8138 msgid "Location along curve"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8142 msgid ""
8143 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8144 "of-segments)"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8148 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8152 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8156 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8160 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8164 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Stack step"
8170 msgstr "ኮከብ"
8172 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8173 #, fuzzy
8174 msgid "point param"
8175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8177 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8178 #, fuzzy
8179 msgid "path param"
8180 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Label"
8185 msgstr "ዝቅተኛ"
8187 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8188 msgid "Text label attached to the path"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8192 msgid "Nb of generations"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8196 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Generating path"
8202 msgstr "ንድፍ፦"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8205 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8209 msgid "Use uniform transforms only"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8213 msgid ""
8214 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8215 "(otherwise, they define a general transform)."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8219 msgid "Draw all generations"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8223 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8224 msgstr ""
8226 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Reference segment"
8230 msgstr "አጥፉ"
8232 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8233 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8234 msgstr ""
8236 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8237 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8238 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8239 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8240 msgid "Max complexity"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8244 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8248 msgid "Change bool parameter"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Change enumeration parameter"
8254 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8256 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Change scalar parameter"
8259 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8261 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8262 msgid "Edit on-canvas"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Copy path"
8268 msgstr "ኮከብ"
8270 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Paste path"
8273 msgstr "ለጥፍ"
8275 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Link to path"
8278 msgstr "መለኪያ"
8280 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Paste path parameter"
8283 msgstr "ለጥፍ"
8285 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Link path parameter to path"
8288 msgstr "ለጥፍ"
8290 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Change point parameter"
8293 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8295 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Change random parameter"
8298 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8300 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Change text parameter"
8303 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8305 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Change unit parameter"
8308 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8310 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8311 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8315 #, c-format
8316 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8320 #, c-format
8321 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:264
8325 msgid "Print the Inkscape version number"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/main.cpp:269
8329 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:274
8333 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:279
8337 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8341 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8342 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8343 msgid "FILENAME"
8344 msgstr "የፋይል ስም"
8346 #: ../src/main.cpp:284
8347 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:289
8351 msgid "Export document to a PNG file"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:294
8355 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8359 msgid "DPI"
8360 msgstr "DPI"
8362 #: ../src/main.cpp:299
8363 msgid ""
8364 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8365 "corner)"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:300
8369 msgid "x0:y0:x1:y1"
8370 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8372 #: ../src/main.cpp:304
8373 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/main.cpp:309
8377 msgid "Exported area is the entire canvas"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:314
8381 msgid ""
8382 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8383 "user units)"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:319
8387 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/main.cpp:320
8391 msgid "WIDTH"
8392 msgstr "ስፋት"
8394 #: ../src/main.cpp:324
8395 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/main.cpp:325
8399 msgid "HEIGHT"
8400 msgstr "እርዝማኔ"
8402 #: ../src/main.cpp:329
8403 msgid "The ID of the object to export"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8407 msgid "ID"
8408 msgstr ""
8410 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8411 #. See "man inkscape" for details.
8412 #: ../src/main.cpp:336
8413 msgid ""
8414 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:341
8418 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:346
8422 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:347
8426 msgid "COLOR"
8427 msgstr "ቀለም"
8429 #: ../src/main.cpp:351
8430 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:352
8434 msgid "VALUE"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main.cpp:356
8438 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:361
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Export document to a PS file"
8444 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8446 #: ../src/main.cpp:366
8447 msgid "Export document to an EPS file"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/main.cpp:371
8451 msgid "Export document to a PDF file"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main.cpp:377
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8457 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8459 #: ../src/main.cpp:383
8460 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/main.cpp:388
8464 msgid ""
8465 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8466 "PDF)"
8467 msgstr ""
8469 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8470 #: ../src/main.cpp:394
8471 msgid ""
8472 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8473 "query-id"
8474 msgstr ""
8476 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8477 #: ../src/main.cpp:400
8478 msgid ""
8479 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8480 "query-id"
8481 msgstr ""
8483 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8484 #: ../src/main.cpp:406
8485 msgid ""
8486 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8487 "id"
8488 msgstr ""
8490 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8491 #: ../src/main.cpp:412
8492 msgid ""
8493 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8494 "id"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/main.cpp:417
8498 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:422
8502 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8503 msgstr ""
8505 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8506 #: ../src/main.cpp:428
8507 msgid "Print out the extension directory and exit"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main.cpp:433
8511 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:438
8515 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/main.cpp:443
8519 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/main.cpp:444
8523 msgid "VERB-ID"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/main.cpp:448
8527 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/main.cpp:449
8531 msgid "OBJECT-ID"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/main.cpp:453
8535 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8539 msgid ""
8540 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8541 "\n"
8542 "Available options:"
8543 msgstr ""
8545 #. ## Add a menu for clear()
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8547 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8548 #, fuzzy
8549 msgid "_File"
8550 msgstr "ፋይል"
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8553 #, fuzzy
8554 msgid "_New"
8555 msgstr "አዲስ"
8557 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8558 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8560 #, fuzzy
8561 msgid "_Edit"
8562 msgstr "አስተካክል"
8564 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Paste Si_ze"
8567 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Clo_ne"
8572 msgstr "ዝጋ"
8574 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8575 #, fuzzy
8576 msgid "_View"
8577 msgstr "ተመልከት"
8579 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8580 #, fuzzy
8581 msgid "_Zoom"
8582 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8584 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8585 #, fuzzy
8586 msgid "_Display mode"
8587 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8589 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Show/Hide"
8592 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8594 #. Not quite ready to be in the menus.
8595 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8596 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8597 msgid "_Layer"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8601 msgid "_Object"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8605 msgid "Cli_p"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8609 msgid "Mas_k"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Patter_n"
8615 msgstr "ንድፍ፦"
8617 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8618 #, fuzzy
8619 msgid "_Path"
8620 msgstr "ለጥፍ"
8622 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8623 #, fuzzy
8624 msgid "_Text"
8625 msgstr "ጽሑፍ"
8627 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Filter_s"
8630 msgstr "ፋይል"
8632 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8633 msgid "Exte_nsions"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8637 msgid "Whiteboa_rd"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8641 msgid "_Help"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8645 msgid "Tutorials"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/node-context.cpp:223
8649 msgid ""
8650 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8651 "+Alt</b>: move along handles"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/node-context.cpp:224
8655 msgid ""
8656 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/node-context.cpp:225
8660 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Stamp"
8666 msgstr "ኮከብ"
8668 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8669 msgid "Move nodes vertically"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8673 msgid "Move nodes horizontally"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8677 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8678 msgid "Move nodes"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8682 msgid ""
8683 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8684 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Align nodes"
8690 msgstr "ኩልኩል፦"
8692 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Distribute nodes"
8695 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8697 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8698 msgid "Add nodes"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8702 msgid "Add node"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8706 msgid "Break path"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8710 msgid "Close subpath"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8714 msgid "Join nodes"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8718 msgid "Close subpath by segment"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8722 msgid "Join nodes by segment"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8726 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Delete nodes"
8732 msgstr "አጥፉ"
8734 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8735 msgid "Delete nodes preserving shape"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8739 msgid ""
8740 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8741 "segments."
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8745 msgid "Cannot find path between nodes."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Delete segment"
8751 msgstr "አጥፉ"
8753 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8754 msgid "Change segment type"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8758 msgid "Change node type"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8762 msgid "Retract handle"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8766 msgid "Move node handle"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8773 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8774 "handles"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Rotate nodes"
8780 msgstr "ያሽከርክሩ"
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8783 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Scale nodes"
8789 msgstr "መለኪያ"
8791 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8792 msgid "Flip nodes"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8796 msgid ""
8797 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8798 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8799 msgstr ""
8801 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8802 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8803 msgid "end node"
8804 msgstr ""
8806 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8808 msgid "cusp"
8809 msgstr ""
8811 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8812 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8813 msgid "smooth"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8817 #, fuzzy
8818 msgid "auto"
8819 msgstr "እቅድ"
8821 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8822 msgid "symmetric"
8823 msgstr ""
8825 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8827 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8831 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8835 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8839 msgid ""
8840 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8841 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8842 "rotate"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8846 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8850 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8857 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8858 msgid_plural ""
8859 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8860 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8861 msgstr[0] ""
8862 msgstr[1] ""
8864 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8865 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8869 #, c-format
8870 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8871 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8872 msgstr[0] ""
8873 msgstr[1] ""
8875 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8879 msgid_plural ""
8880 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8881 msgstr[0] ""
8882 msgstr[1] ""
8884 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8885 #, c-format
8886 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8887 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8888 msgstr[0] ""
8889 msgstr[1] ""
8891 #: ../src/object-edit.cpp:439
8892 msgid ""
8893 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8894 "vertical radius the same"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:443
8898 msgid ""
8899 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8900 "horizontal radius the same"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8904 msgid ""
8905 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8906 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8910 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8911 msgid ""
8912 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8913 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8917 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8918 msgid ""
8919 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8920 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/object-edit.cpp:709
8924 msgid "Move the box in perspective"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/object-edit.cpp:927
8928 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/object-edit.cpp:930
8932 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/object-edit.cpp:933
8936 msgid ""
8937 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8938 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8939 "segment"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/object-edit.cpp:937
8943 msgid ""
8944 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8945 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8946 "segment"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8950 msgid ""
8951 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8952 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8956 msgid ""
8957 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8958 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8959 "randomize"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8963 msgid ""
8964 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8965 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8969 msgid ""
8970 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8971 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8975 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8979 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8983 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8987 msgid "Combining paths..."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8991 msgid "Combine"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8995 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8999 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9003 msgid "Breaking apart paths..."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9007 msgid "Break apart"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9011 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9015 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9019 msgid "Converting objects to paths..."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Object to path"
9025 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9027 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9028 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9032 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9036 msgid "Reversing paths..."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9040 msgid "Reverse path"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9044 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9048 msgid "Continuing selected path"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9052 msgid "Creating new path"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9056 msgid "Appending to selected path"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9060 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9064 msgid "Drawing a freehand path"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9068 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9069 msgstr ""
9071 #. Write curves to object
9072 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9073 msgid "Finishing freehand"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9077 msgid "Drawing cancelled"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9081 msgid ""
9082 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9083 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9087 msgid "Finishing freehand sketch"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/pen-context.cpp:667
9091 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/pen-context.cpp:677
9095 msgid ""
9096 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9103 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9110 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9117 "angle"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9124 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9131 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9135 msgid "Drawing finished"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/persp3d.cpp:335
9139 msgid "Toggle vanishing point"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/persp3d.cpp:346
9143 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/preferences.cpp:104
9147 msgid ""
9148 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9149 msgstr ""
9151 #. the creation failed
9152 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9153 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9154 #: ../src/preferences.cpp:122
9155 #, c-format
9156 msgid "Cannot create profile directory %s."
9157 msgstr ""
9159 #. The profile dir is not actually a directory
9160 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9161 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9162 #: ../src/preferences.cpp:140
9163 #, c-format
9164 msgid "%s is not a valid directory."
9165 msgstr ""
9167 #. The write failed.
9168 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9169 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9170 #: ../src/preferences.cpp:151
9171 #, c-format
9172 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9173 msgstr ""
9175 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9176 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9177 #: ../src/preferences.cpp:169
9178 #, c-format
9179 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9180 msgstr ""
9182 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9183 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9184 #: ../src/preferences.cpp:181
9185 #, c-format
9186 msgid "The preferences file %s could not be read."
9187 msgstr ""
9189 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9190 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9191 #: ../src/preferences.cpp:193
9192 #, c-format
9193 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9194 msgstr ""
9196 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9197 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9198 #: ../src/preferences.cpp:203
9199 #, c-format
9200 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/rdf.cpp:172
9204 #, fuzzy
9205 msgid "CC Attribution"
9206 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9208 #: ../src/rdf.cpp:177
9209 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/rdf.cpp:182
9213 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/rdf.cpp:187
9217 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/rdf.cpp:192
9221 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/rdf.cpp:197
9225 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/rdf.cpp:202
9229 msgid "Public Domain"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:207
9233 msgid "FreeArt"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/rdf.cpp:212
9237 msgid "Open Font License"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/rdf.cpp:229
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Title"
9243 msgstr "አርእስት፦"
9245 #: ../src/rdf.cpp:230
9246 msgid "Name by which this document is formally known."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:232
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Date"
9252 msgstr "ለጥፍ"
9254 #: ../src/rdf.cpp:233
9255 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:235
9259 msgid "Format"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:236
9263 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:239
9267 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/rdf.cpp:242
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Creator"
9273 msgstr "ፍጠር"
9275 #: ../src/rdf.cpp:243
9276 msgid ""
9277 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:245
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Rights"
9283 msgstr "እርዝማኔ፦"
9285 #: ../src/rdf.cpp:246
9286 msgid ""
9287 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rdf.cpp:248
9291 msgid "Publisher"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/rdf.cpp:249
9295 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:252
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Identifier"
9301 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9303 #: ../src/rdf.cpp:253
9304 msgid "Unique URI to reference this document."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9308 msgid "Source"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:256
9312 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/rdf.cpp:258
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Relation"
9318 msgstr "ምርጫ"
9320 #: ../src/rdf.cpp:259
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Unique URI to a related document."
9323 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9325 #: ../src/rdf.cpp:261
9326 msgid "Language"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/rdf.cpp:262
9330 msgid ""
9331 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9332 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/rdf.cpp:264
9336 msgid "Keywords"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/rdf.cpp:265
9340 msgid ""
9341 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9342 "classifications."
9343 msgstr ""
9345 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9346 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9347 #: ../src/rdf.cpp:269
9348 msgid "Coverage"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:270
9352 msgid "Extent or scope of this document."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Description"
9358 msgstr "ምርጫ"
9360 #: ../src/rdf.cpp:274
9361 msgid "A short account of the content of this document."
9362 msgstr ""
9364 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9365 #: ../src/rdf.cpp:278
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Contributors"
9368 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9370 #: ../src/rdf.cpp:279
9371 msgid ""
9372 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9373 "this document."
9374 msgstr ""
9376 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9377 #: ../src/rdf.cpp:283
9378 msgid "URI"
9379 msgstr ""
9381 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9382 #: ../src/rdf.cpp:285
9383 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9384 msgstr ""
9386 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9387 #: ../src/rdf.cpp:289
9388 msgid "Fragment"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:290
9392 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rect-context.cpp:344
9396 msgid ""
9397 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9398 "circular"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rect-context.cpp:486
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9405 "b> to draw around the starting point"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/rect-context.cpp:489
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9412 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/rect-context.cpp:491
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9419 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rect-context.cpp:495
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9426 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rect-context.cpp:516
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Create rectangle"
9432 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9434 #: ../src/select-context.cpp:233
9435 msgid "Move canceled."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/select-context.cpp:241
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Selection canceled."
9441 msgstr "ምርጫ"
9443 #: ../src/select-context.cpp:563
9444 msgid ""
9445 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9446 "rubberband selection"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/select-context.cpp:565
9450 msgid ""
9451 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9452 "touch selection"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/select-context.cpp:728
9456 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/select-context.cpp:729
9460 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/select-context.cpp:730
9464 msgid ""
9465 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/select-context.cpp:901
9469 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Delete text"
9475 msgstr "አጥፉ"
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9478 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9482 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9484 msgid "Delete"
9485 msgstr "አጥፉ"
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9488 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Delete all"
9494 msgstr "አጥፉ"
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9497 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9501 msgid "Group"
9502 msgstr "መድረክ"
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9505 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9509 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9513 msgid "Ungroup"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9517 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9522 msgid ""
9523 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9524 msgstr ""
9526 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9528 #, fuzzy
9529 msgid "undo_action|Raise"
9530 msgstr "ምርጫ"
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9533 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9537 msgid "Raise to top"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9541 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9545 msgid "Lower"
9546 msgstr "ዝቅተኛ"
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9549 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9553 msgid "Lower to bottom"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9557 msgid "Nothing to undo."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9561 msgid "Nothing to redo."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9565 msgid "Paste"
9566 msgstr "ለጥፍ"
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Paste style"
9571 msgstr "ለጥፍ"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9574 msgid "Paste live path effect"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Remove live path effect"
9584 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9587 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Remove filter"
9594 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Paste size"
9599 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9602 msgid "Paste size separately"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9606 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9610 msgid "Raise to next layer"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9614 msgid "No more layers above."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9618 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9622 msgid "Lower to previous layer"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9626 msgid "No more layers below."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9630 msgid "Remove transform"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9634 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9638 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9643 msgid "Rotate"
9644 msgstr "ያሽከርክሩ"
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9647 msgid "Rotate by pixels"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9651 msgid "Scale by whole factor"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9655 msgid "Move vertically"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9659 msgid "Move horizontally"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9663 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9664 msgid "Move"
9665 msgstr "መንቀሳቅስ"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9668 msgid "Move vertically by pixels"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9672 msgid "Move horizontally by pixels"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9676 #, fuzzy
9677 msgid "The selection has no applied path effect."
9678 msgstr "ንድፍ፦"
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9681 #, fuzzy
9682 msgid "The selection has no applied clip path."
9683 msgstr "ንድፍ፦"
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9686 #, fuzzy
9687 msgid "The selection has no applied mask."
9688 msgstr "ንድፍ፦"
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9691 msgid "action|Clone"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9695 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9699 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9703 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Relink clone"
9709 msgstr "ምርጫ"
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9712 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9716 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9720 msgid "Unlink clone"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9724 msgid ""
9725 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9726 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9727 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9731 msgid ""
9732 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9733 "flowed text?)"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9737 msgid ""
9738 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9739 "defs&gt;)"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9743 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Objects to marker"
9749 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9752 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Objects to guides"
9758 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9765 msgid "Objects to pattern"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9769 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9773 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9777 msgid "Pattern to objects"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9781 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Rendering bitmap..."
9787 msgstr "ቀይ፦"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Create bitmap"
9792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9795 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9799 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9803 msgid "Set clipping path"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Set mask"
9809 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9812 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9816 msgid "Release clipping path"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9820 msgid "Release mask"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9824 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9825 msgstr ""
9827 #. Fit Page
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Fit Page to Selection"
9831 msgstr "ምርጫ"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9834 msgid "Fit Page to Drawing"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9838 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9839 msgstr ""
9841 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9842 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9843 #, fuzzy
9844 msgid "web|Link"
9845 msgstr "አያያዝ"
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Circle"
9850 msgstr "ፋይል"
9852 #. ellipse
9853 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9856 msgid "Ellipse"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9860 msgid "Flowed text"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Line"
9866 msgstr "አያያዝ"
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Path"
9871 msgstr "ለጥፍ"
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9874 msgid "Polygon"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Polyline"
9880 msgstr "ነጥብ"
9882 #. Rectangle
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9885 msgid "Rectangle"
9886 msgstr ""
9888 #. 3D box
9889 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9891 msgid "3D Box"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9895 msgid "object|Clone"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9899 msgid "Offset path"
9900 msgstr ""
9902 #. spiral
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9905 msgid "Spiral"
9906 msgstr ""
9908 #. star
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9912 msgid "Star"
9913 msgstr "ኮከብ"
9915 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9916 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9917 msgstr ""
9919 #. no items
9920 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9921 msgid ""
9922 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9926 msgid "root"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9930 #, c-format
9931 msgid "layer <b>%s</b>"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9935 #, c-format
9936 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9940 #, c-format
9941 msgid "<i>%s</i>"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9945 #, c-format
9946 msgid " in %s"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9950 #, c-format
9951 msgid " in group %s (%s)"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9955 #, c-format
9956 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9957 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9958 msgstr[0] ""
9959 msgstr[1] ""
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9962 #, c-format
9963 msgid " in <b>%i</b> layers"
9964 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9965 msgstr[0] ""
9966 msgstr[1] ""
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9969 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9973 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9977 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9978 msgstr ""
9980 #. this is only used with 2 or more objects
9981 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9982 #, c-format
9983 msgid "<b>%i</b> object selected"
9984 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9985 msgstr[0] ""
9986 msgstr[1] ""
9988 #. this is only used with 2 or more objects
9989 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9990 #, c-format
9991 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9992 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9993 msgstr[0] ""
9994 msgstr[1] ""
9996 #. this is only used with 2 or more objects
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10000 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10001 msgstr[0] ""
10002 msgstr[1] ""
10004 #. this is only used with 2 or more objects
10005 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10008 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10009 msgstr[0] ""
10010 msgstr[1] ""
10012 #. this is only used with 2 or more objects
10013 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10014 #, c-format
10015 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10016 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10017 msgstr[0] ""
10018 msgstr[1] ""
10020 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10021 #, c-format
10022 msgid "%s%s. %s."
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10026 msgid "Skew"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/seltrans.cpp:503
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Set center"
10032 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10034 #: ../src/seltrans.cpp:600
10035 msgid ""
10036 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10037 "Shift also uses this center"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/seltrans.cpp:627
10041 msgid ""
10042 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10043 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/seltrans.cpp:628
10047 msgid ""
10048 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10049 "b> to scale around rotation center"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/seltrans.cpp:632
10053 msgid ""
10054 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10055 "skew around the opposite side"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/seltrans.cpp:633
10059 msgid ""
10060 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10061 "to rotate around the opposite corner"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/seltrans.cpp:767
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Reset center"
10067 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10069 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10070 #, c-format
10071 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10072 msgstr ""
10074 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10075 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10076 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10077 #, c-format
10078 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10079 msgstr ""
10081 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10082 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10083 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10084 #, c-format
10085 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10089 #, c-format
10090 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10097 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10101 msgid "Drag curve"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10105 #, c-format
10106 msgid "<b>Link</b> to %s"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10110 msgid "<b>Link</b> without URI"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10114 msgid "<b>Ellipse</b>"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10118 msgid "<b>Circle</b>"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10122 msgid "<b>Segment</b>"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10126 msgid "<b>Arc</b>"
10127 msgstr ""
10129 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10130 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10131 #, c-format
10132 msgid "Flow region"
10133 msgstr ""
10135 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10136 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10137 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10138 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10139 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10140 #, c-format
10141 msgid "Flow excluded region"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10145 #, c-format
10146 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10147 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10148 msgstr[0] ""
10149 msgstr[1] ""
10151 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10154 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10155 msgstr[0] ""
10156 msgstr[1] ""
10158 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10159 msgid "Guides around page"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10163 #, c-format
10164 msgid "vertical, at %s"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10168 #, c-format
10169 msgid "horizontal, at %s"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10173 #, c-format
10174 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10178 msgid "embedded"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10182 #, c-format
10183 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10187 #, c-format
10188 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10192 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10196 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Create spiral"
10208 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10210 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10211 msgid "Object"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10215 #, c-format
10216 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10220 #, c-format
10221 msgid "%s; <i>masked</i>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10225 #, c-format
10226 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10230 #, c-format
10231 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10237 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10238 msgstr[0] ""
10239 msgstr[1] ""
10241 #: ../src/sp-line.cpp:190
10242 msgid "<b>Line</b>"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:78
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Intersection"
10248 msgstr "ምርጫ"
10250 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10251 msgid "Difference"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/splivarot.cpp:101
10255 msgid "Division"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/splivarot.cpp:106
10259 msgid "Cut path"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/splivarot.cpp:121
10263 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/splivarot.cpp:125
10267 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/splivarot.cpp:131
10271 msgid ""
10272 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10276 msgid ""
10277 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10278 "difference, XOR, division, or path cut."
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/splivarot.cpp:192
10282 msgid ""
10283 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/splivarot.cpp:633
10287 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/splivarot.cpp:954
10291 msgid "Convert stroke to path"
10292 msgstr ""
10294 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10295 #: ../src/splivarot.cpp:957
10296 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10300 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Create linked offset"
10306 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10308 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Create dynamic offset"
10311 msgstr "ንድፍ፦"
10313 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10314 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Outset path"
10320 msgstr "ቁረጥ"
10322 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10323 msgid "Inset path"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10327 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10331 msgid "Simplifying paths (separately):"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10335 msgid "Simplifying paths:"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10339 #, c-format
10340 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10349 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10353 msgid "Simplify"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10357 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10361 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10362 msgstr ""
10364 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10365 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10371 msgid "outset"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10375 #, fuzzy
10376 msgid "inset"
10377 msgstr "አሳድግ"
10379 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10380 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10381 #, c-format
10382 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/sp-path.cpp:156
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10388 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10389 msgstr[0] ""
10390 msgstr[1] ""
10392 #: ../src/sp-path.cpp:159
10393 #, c-format
10394 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10395 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10396 msgstr[0] ""
10397 msgstr[1] ""
10399 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10400 msgid "<b>Polygon</b>"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10404 msgid "<b>Polyline</b>"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10408 msgid "<b>Rectangle</b>"
10409 msgstr ""
10411 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10412 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10413 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10414 #, c-format
10415 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/sp-star.cpp:307
10419 #, c-format
10420 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10421 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10422 msgstr[0] ""
10423 msgstr[1] ""
10425 #: ../src/sp-star.cpp:311
10426 #, c-format
10427 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10428 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10429 msgstr[0] ""
10430 msgstr[1] ""
10432 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10433 #, c-format
10434 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10435 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10436 msgstr[0] ""
10437 msgstr[1] ""
10439 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10440 #: ../src/sp-text.cpp:419
10441 msgid "&lt;no name found&gt;"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-text.cpp:425
10445 #, c-format
10446 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/sp-text.cpp:426
10450 #, c-format
10451 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10460 msgid " from "
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10464 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10468 msgid "<b>Text span</b>"
10469 msgstr ""
10471 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10472 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10473 #: ../src/sp-use.cpp:327
10474 #, fuzzy
10475 msgid "..."
10476 msgstr "ክፈት"
10478 #: ../src/sp-use.cpp:335
10479 #, c-format
10480 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-use.cpp:339
10484 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/star-context.cpp:315
10488 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/star-context.cpp:442
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/star-context.cpp:443
10498 #, c-format
10499 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/star-context.cpp:466
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Create star"
10505 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10507 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10508 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10512 msgid ""
10513 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10514 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10515 msgstr ""
10517 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10518 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10519 msgid ""
10520 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10521 "path first."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10525 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10529 msgid "Put text on path"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10533 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10537 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10541 msgid "Remove text from path"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10545 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Remove manual kerns"
10551 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10553 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10554 msgid ""
10555 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10556 "into frame."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10560 msgid "Flow text into shape"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10564 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10568 msgid "Unflow flowed text"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10572 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10576 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10580 msgid "Convert flowed text to text"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10584 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-context.cpp:444
10588 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-context.cpp:446
10592 msgid ""
10593 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/text-context.cpp:501
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Create text"
10599 msgstr "አጥፉ"
10601 #: ../src/text-context.cpp:525
10602 msgid "Non-printable character"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/text-context.cpp:540
10606 msgid "Insert Unicode character"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/text-context.cpp:575
10610 #, c-format
10611 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10615 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/text-context.cpp:652
10619 #, c-format
10620 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-context.cpp:684
10624 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-context.cpp:697
10628 msgid "Flowed text is created."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-context.cpp:699
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Create flowed text"
10634 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10636 #: ../src/text-context.cpp:701
10637 msgid ""
10638 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10639 "created."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:837
10643 msgid "No-break space"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:839
10647 msgid "Insert no-break space"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:876
10651 msgid "Make bold"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:894
10655 msgid "Make italic"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-context.cpp:933
10659 #, fuzzy
10660 msgid "New line"
10661 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10663 #: ../src/text-context.cpp:967
10664 msgid "Backspace"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:1015
10668 msgid "Kern to the left"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:1040
10672 msgid "Kern to the right"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/text-context.cpp:1065
10676 msgid "Kern up"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-context.cpp:1091
10680 msgid "Kern down"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-context.cpp:1168
10684 msgid "Rotate counterclockwise"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-context.cpp:1189
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Rotate clockwise"
10690 msgstr "ያሽከርክሩ"
10692 #: ../src/text-context.cpp:1206
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Contract line spacing"
10695 msgstr "ክፍተት X፦"
10697 #: ../src/text-context.cpp:1214
10698 msgid "Contract letter spacing"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/text-context.cpp:1233
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Expand line spacing"
10704 msgstr "ክፍተት X፦"
10706 #: ../src/text-context.cpp:1241
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Expand letter spacing"
10709 msgstr "ክፍተት X፦"
10711 #: ../src/text-context.cpp:1368
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Paste text"
10714 msgstr "ለጥፍ"
10716 #: ../src/text-context.cpp:1602
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10720 "paragraph."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:1604
10724 #, c-format
10725 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10729 msgid ""
10730 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10731 "then type."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-context.cpp:1722
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Type text"
10737 msgstr "ዓይነት፦"
10739 #: ../src/text-editing.cpp:40
10740 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10744 msgid ""
10745 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10746 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10747 "object to select."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10751 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10755 msgid ""
10756 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10757 "resize. <b>Click</b> to select."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10761 msgid ""
10762 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10763 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10767 msgid ""
10768 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10769 "segment. <b>Click</b> to select."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10773 msgid ""
10774 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10775 "<b>Click</b> to select."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10779 msgid ""
10780 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10781 "shape. <b>Click</b> to select."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10785 msgid ""
10786 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10787 "append to selected path."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10791 msgid ""
10792 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10793 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10794 "line modes only)."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10798 msgid ""
10799 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10800 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10804 msgid ""
10805 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10806 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10810 msgid ""
10811 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10812 "zoom out."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10816 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10820 msgid ""
10821 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10822 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10823 "object's fill and stroke to the current setting."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10827 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10831 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10835 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10836 #, c-format
10837 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10841 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10842 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10846 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10850 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10854 msgid "Trace: No active desktop"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10858 msgid "Invalid SIOX result"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Trace: No active document"
10864 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10866 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10867 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10871 msgid "Trace: Starting trace..."
10872 msgstr ""
10874 #. ## inform the document, so we can undo
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Trace bitmap"
10878 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10880 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10881 #, c-format
10882 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10888 msgstr "ምርጡ"
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10891 #, c-format
10892 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10896 #, c-format
10897 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10901 #, c-format
10902 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10906 #, c-format
10907 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10914 "<b>counterclockwise</b>."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10918 #, c-format
10919 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10923 #, c-format
10924 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10928 #, c-format
10929 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10933 #, c-format
10934 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10943 #, c-format
10944 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10948 #, c-format
10949 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10959 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Move tweak"
10965 msgstr "መንቀሳቅስ"
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10968 msgid "Move in/out tweak"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Move jitter tweak"
10974 msgstr "ንድፍ፦"
10976 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Scale tweak"
10979 msgstr "መለኪያ"
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Rotate tweak"
10984 msgstr "ያሽከርክሩ"
10986 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Duplicate/delete tweak"
10989 msgstr "አባዛ"
10991 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10992 msgid "Push path tweak"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10996 msgid "Shrink/grow path tweak"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11000 msgid "Attract/repel path tweak"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Roughen path tweak"
11006 msgstr "ለጥፍ"
11008 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11009 msgid "Color paint tweak"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11013 msgid "Color jitter tweak"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Blur tweak"
11019 msgstr "ንድፍ፦"
11021 #. check whether something is selected
11022 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11023 msgid "Nothing was copied."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11027 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11028 msgid "Nothing on the clipboard."
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11032 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11036 msgid "No style on the clipboard."
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11040 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11044 msgid "No size on the clipboard."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11048 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11049 msgstr ""
11051 #. no_effect:
11052 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11053 msgid "No effect on the clipboard."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11057 msgid "Clipboard does not contain a path."
11058 msgstr ""
11060 #. Item dialog
11061 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Object _Properties"
11064 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11066 #. Select item
11067 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11068 #, fuzzy
11069 msgid "_Select This"
11070 msgstr "ምርጡ"
11072 #. Create link
11073 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11074 #, fuzzy
11075 msgid "_Create Link"
11076 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11078 #. Set mask
11079 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Set Mask"
11082 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11084 #. Release mask
11085 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Release Mask"
11088 msgstr "አሳድግ"
11090 #. Set Clip
11091 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Set Clip"
11094 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11096 #. Release Clip
11097 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Release Clip"
11100 msgstr "አሳድግ"
11102 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Create link"
11105 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11107 #. "Ungroup"
11108 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11109 #, fuzzy
11110 msgid "_Ungroup"
11111 msgstr "መድረክ"
11113 #. Link dialog
11114 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Link _Properties"
11117 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11119 #. Select item
11120 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11121 msgid "_Follow Link"
11122 msgstr ""
11124 #. Reset transformations
11125 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11126 #, fuzzy
11127 msgid "_Remove Link"
11128 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11130 #. Link dialog
11131 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Image _Properties"
11134 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11136 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11137 msgid "Edit Externally..."
11138 msgstr ""
11140 #. Item dialog
11141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11142 #, fuzzy
11143 msgid "_Fill and Stroke"
11144 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11146 #. *
11147 #. * Constructor
11149 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11150 msgid "About Inkscape"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11154 msgid "_Splash"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11158 msgid "_Authors"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11162 msgid "_Translators"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11166 msgid "_License"
11167 msgstr ""
11169 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11170 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11171 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11173 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11174 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11175 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11176 #. string here should be changed.)
11177 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11178 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11179 #. should be in UTF-*8..
11180 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11181 msgid "about.svg"
11182 msgstr ""
11184 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11185 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11186 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11187 msgid "translator-credits"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Align"
11194 msgstr "ኩልኩል፦"
11196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Distribute"
11200 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11203 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11204 msgstr ""
11206 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11208 msgid "gap|H:"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11212 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11213 msgstr ""
11215 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11217 msgid "V:"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Remove overlaps"
11225 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11229 msgid "Arrange connector network"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11233 msgid "Unclump"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Randomize positions"
11239 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Distribute text baselines"
11244 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11247 msgid "Align text baselines"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11251 msgid "Connector network layout"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11256 msgid "Nodes"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11260 msgid "Relative to: "
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Treat selection as group: "
11266 msgstr "ንድፍ፦"
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11269 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Align left edges"
11275 msgstr "ኩልኩል፦"
11277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Center objects horizontally"
11280 msgstr "ለጥፍ"
11282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11283 msgid "Align right sides"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11287 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11291 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Align top edges"
11297 msgstr "ኩልኩል፦"
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11300 msgid "Center on horizontal axis"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Align bottom edges"
11306 msgstr "ኩልኩል፦"
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11309 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11313 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11317 msgid "Align baselines of texts"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11321 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11327 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11330 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11334 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11338 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11344 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11347 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11351 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11355 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11361 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11364 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11368 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11372 msgid ""
11373 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11374 "overlap"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11379 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11383 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11387 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11391 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11395 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11396 msgstr ""
11398 #. Rest of the widgetry
11399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11400 msgid "Last selected"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11404 msgid "First selected"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Biggest object"
11410 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Smallest object"
11415 msgstr "ንድፍ፦"
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11418 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11419 msgid "Drawing"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11424 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11425 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11426 msgid "Selection"
11427 msgstr "ምርጫ"
11429 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Profile name:"
11432 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11434 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Save"
11437 msgstr "አስቀምጥ"
11439 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11440 msgid "Messages"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11444 msgid "Capture log messages"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11448 msgid "Release log messages"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11452 msgid "Metadata"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11456 msgid "License"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11460 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11464 msgid "<b>License</b>"
11465 msgstr ""
11467 #. ---------------------------------------------------------------
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Show page _border"
11471 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11474 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11478 msgid "Border on _top of drawing"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11482 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11486 #, fuzzy
11487 msgid "_Show border shadow"
11488 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11491 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Back_ground:"
11497 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Background color"
11502 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11505 msgid ""
11506 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Border _color:"
11512 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11515 msgid "Page border color"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11519 msgid "Color of the page border"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Default _units:"
11525 msgstr "ነባሮች"
11527 #. ---------------------------------------------------------------
11528 #. General snap options
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Show _guides"
11532 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Show or hide guides"
11537 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11540 msgid "_Snap guides while dragging"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11544 msgid ""
11545 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11546 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11547 "part of the guide near the cursor will snap)"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Guide co_lor:"
11553 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11556 msgid "Guideline color"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11560 msgid "Color of guidelines"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11564 #, fuzzy
11565 msgid "_Highlight color:"
11566 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11569 msgid "Highlighted guideline color"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11573 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11574 msgstr ""
11576 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Grid|_New"
11580 msgstr "አዲስ"
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Create new grid."
11585 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11588 #, fuzzy
11589 msgid "_Remove"
11590 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11593 msgid "Remove selected grid."
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11598 msgid "Guides"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11604 msgid "Grids"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Snap"
11611 msgstr "ኮከብ"
11613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11614 msgid "Color Management"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Scripting"
11620 msgstr "ምርጫ"
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11623 msgid "<b>General</b>"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11627 msgid "<b>Border</b>"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11631 msgid "<b>Format</b>"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11635 msgid "<b>Guides</b>"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11639 msgid "Snap _distance"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11643 msgid "Snap only when _closer than:"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11649 msgid "Always snap"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11653 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11657 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11661 msgid ""
11662 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11663 "specified below"
11664 msgstr ""
11666 #. Options for snapping to grids
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Snap d_istance"
11670 msgstr "መለኪያ"
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11673 msgid "Snap only when c_loser than:"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11677 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11681 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11685 msgid ""
11686 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11687 "specified below"
11688 msgstr ""
11690 #. Options for snapping to guides
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11692 msgid "Snap dist_ance"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11696 msgid "Snap only when close_r than:"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11700 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11704 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11708 msgid ""
11709 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11710 "below"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11714 #, fuzzy
11715 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11716 msgstr "ክፍተት Y፦"
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11719 #, fuzzy
11720 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11721 msgstr "ክፍተት Y፦"
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11724 #, fuzzy
11725 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11726 msgstr "ክፍተት Y፦"
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11729 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11733 #, c-format
11734 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11735 msgstr ""
11737 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11738 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11739 #. inform the document, so we can undo
11740 #. Color Management
11741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11742 msgid "Link Color Profile"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11746 msgid "Remove linked color profile"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11750 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11754 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Link Profile"
11760 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Profile Name"
11765 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11768 #, fuzzy
11769 msgid "<b>External script files:</b>"
11770 msgstr "ክፍተት Y፦"
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11773 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Add"
11776 msgstr "ጨምር"
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Filename"
11781 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11783 #. inform the document, so we can undo
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11785 msgid "Add external script..."
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11789 msgid "Remove external script"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11793 msgid "<b>Creation</b>"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11797 msgid "<b>Defined grids</b>"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Remove grid"
11803 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11805 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Information"
11808 msgstr "ምርጫ"
11810 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11811 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11812 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11813 msgid "Help"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Parameters"
11819 msgstr "ሜትሮች"
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11822 #, fuzzy
11823 msgid "No preview"
11824 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11827 msgid "too large for preview"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Enable preview"
11833 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11838 #, fuzzy
11839 msgid "All Inkscape Files"
11840 msgstr "ሶዲፖዲ"
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11845 #, fuzzy
11846 msgid "All Files"
11847 msgstr "ፋይል"
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11851 #, fuzzy
11852 msgid "All Images"
11853 msgstr "ምስል"
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11857 #, fuzzy
11858 msgid "All Vectors"
11859 msgstr "ምርጡ"
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11863 #, fuzzy
11864 msgid "All Bitmaps"
11865 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11867 #. ###### File options
11868 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11869 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11871 msgid "Append filename extension automatically"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11876 msgid "Guess from extension"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11880 msgid "Left edge of source"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11884 msgid "Top edge of source"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11888 msgid "Right edge of source"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11892 msgid "Bottom edge of source"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Source width"
11898 msgstr "መለኪያ"
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Source height"
11903 msgstr "እርዝማኔ፦"
11905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Destination width"
11908 msgstr "አቀማመጥ፦"
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Destination height"
11913 msgstr "አቀማመጥ፦"
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11916 msgid "Resolution (dots per inch)"
11917 msgstr ""
11919 #. #########################################
11920 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11921 #. #########################################
11922 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Document"
11926 msgstr "ሰነድ"
11928 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11929 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Custom"
11932 msgstr "የተለየ"
11934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11935 msgid "Cairo"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11939 msgid "Antialias"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Background"
11945 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Destination"
11950 msgstr "አቀማመጥ፦"
11952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11953 #, fuzzy
11954 msgid "All Image Files"
11955 msgstr "ምስል"
11957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Show Preview"
11960 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11963 #, fuzzy
11964 msgid "No file selected"
11965 msgstr "ምርጡ"
11967 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11968 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11969 msgid "Fill"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11973 msgid "Stroke _paint"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11977 msgid "Stroke st_yle"
11978 msgstr ""
11980 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11982 msgid ""
11983 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11984 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11985 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11986 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Image File"
11992 msgstr "ምስል"
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Selected SVG Element"
11997 msgstr "አጥፉ"
11999 #. TODO: any image, not justy svg
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12001 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12005 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12009 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12013 msgid "Light Source:"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12017 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12021 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12022 msgstr ""
12024 #. default x:
12025 #. default y:
12026 #. default z:
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Location"
12031 msgstr "ያሽከርክሩ"
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12036 #, fuzzy
12037 msgid "X coordinate"
12038 msgstr "ፍጠር"
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Y coordinate"
12045 msgstr "ፍጠር"
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Z coordinate"
12052 msgstr "ፍጠር"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Points At"
12057 msgstr "ነጥቦች"
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Specular Exponent"
12062 msgstr "ላኩ"
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12065 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12066 msgstr ""
12068 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Cone Angle"
12072 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12075 msgid ""
12076 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12077 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12078 "cone. No light is projected outside this cone."
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12082 msgid "New light source"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12086 #, fuzzy
12087 msgid "_Duplicate"
12088 msgstr "አባዛ"
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12091 #, fuzzy
12092 msgid "_Filter"
12093 msgstr "ፋይል"
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12096 #, fuzzy
12097 msgid "R_ename"
12098 msgstr "አሳድግ"
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Rename filter"
12103 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Apply filter"
12108 msgstr "አጥፉ"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Add filter"
12113 msgstr "አጥፉ"
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Duplicate filter"
12118 msgstr "አባዛ"
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12121 msgid "_Effect"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Connections"
12127 msgstr "ምርጫ"
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12130 msgid "Remove filter primitive"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Remove merge node"
12136 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12139 msgid "Reorder filter primitive"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12143 msgid "Add Effect:"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12147 msgid "No effect selected"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12151 msgid "No filter selected"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Effect parameters"
12157 msgstr "ለጥፍ"
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12160 msgid "Filter General Settings"
12161 msgstr ""
12163 #. default x:
12164 #. default y:
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Coordinates"
12168 msgstr "ፍጠር"
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12171 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12175 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12176 msgstr ""
12178 #. default width:
12179 #. default height:
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12181 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12182 msgid "Dimensions"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Width of filter effects region"
12188 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12191 msgid "Height of filter effects region"
12192 msgstr ""
12194 #. # end multiple scan
12195 #. ## end mode page
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12198 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Mode"
12201 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12204 msgid ""
12205 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12206 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12207 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12208 "performed without specifying a complete matrix."
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Value(s)"
12214 msgstr "ዕሴት"
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Operator"
12220 msgstr "ፍጠር"
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12223 msgid "K1"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12230 msgid ""
12231 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12232 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12233 "values of the first and second inputs respectively."
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12237 msgid "K2"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12241 msgid "K3"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12245 msgid "K4"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12249 #, fuzzy
12250 msgid "width of the convolve matrix"
12251 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12254 msgid "height of the convolve matrix"
12255 msgstr ""
12257 #. default x:
12258 #. default y:
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Target"
12262 msgstr "ኢላማ፦"
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12265 msgid ""
12266 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12267 "applied to pixels around this point."
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12271 msgid ""
12272 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12273 "applied to pixels around this point."
12274 msgstr ""
12276 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12278 msgid "Kernel"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12282 msgid ""
12283 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12284 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12285 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12286 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12287 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12288 "would lead to a common blur effect."
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12292 msgid "Divisor"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12296 msgid ""
12297 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12298 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12299 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12300 "effect on the overall color intensity of the result."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12304 msgid "Bias"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12308 msgid ""
12309 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12310 "value as the zero response of the filter."
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Edge Mode"
12316 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12319 msgid ""
12320 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12321 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12322 "or near the edge of the input image."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12326 msgid "Preserve Alpha"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12330 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12331 msgstr ""
12333 #. default: white
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Diffuse Color"
12337 msgstr "የሚታይ"
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12341 msgid "Defines the color of the light source"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12346 msgid "Surface Scale"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12351 msgid ""
12352 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12353 "channel"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12358 msgid "Constant"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12363 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12368 msgid "Kernel Unit Length"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12372 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12376 msgid "X displacement"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12380 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12384 msgid "Y displacement"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12388 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12389 msgstr ""
12391 #. default: black
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Flood Color"
12395 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12398 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12402 msgid "Standard Deviation"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12406 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12410 msgid ""
12411 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12412 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12416 msgid "Source of Image"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Delta X"
12422 msgstr "አጥፉ"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12425 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Delta Y"
12431 msgstr "አጥፉ"
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12434 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12435 msgstr ""
12437 #. default: white
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Specular Color"
12441 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12444 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Exponent"
12447 msgstr "ላኩ"
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12450 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12454 msgid ""
12455 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12456 "function."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12460 msgid "Base Frequency"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12464 msgid "Octaves"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Seed"
12470 msgstr "ቀይ፦"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12473 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12477 msgid "Add filter primitive"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12481 msgid ""
12482 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12483 "multiply, darken and lighten."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12487 msgid ""
12488 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12489 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12490 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12494 msgid ""
12495 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12496 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12497 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12498 "adjustment, color balance, and thresholding."
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12502 msgid ""
12503 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12504 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12505 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12506 "between the corresponding pixel values of the images."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12510 msgid ""
12511 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12512 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12513 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12514 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12515 "is faster and resolution-independent."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12519 msgid ""
12520 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12521 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12522 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12523 "opacity areas recede away from the viewer."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12527 msgid ""
12528 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12529 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12530 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12531 "effects."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12535 msgid ""
12536 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12537 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12538 "a graphic."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12542 msgid ""
12543 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12544 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12548 msgid ""
12549 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12550 "or another part of the document."
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12554 msgid ""
12555 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12556 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12557 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12558 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12562 msgid ""
12563 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12564 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12565 "thicker."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12569 msgid ""
12570 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12571 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12572 "a slightly different position than the actual object."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12576 msgid ""
12577 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12578 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12579 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12580 "opacity areas recede away from the viewer."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12584 msgid ""
12585 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12589 msgid ""
12590 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12591 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12592 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12596 msgid "Duplicate filter primitive"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12600 msgid "Set filter primitive attribute"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Mouse"
12606 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12609 msgid "Grab sensitivity:"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12617 msgid "pixels"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12621 msgid ""
12622 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12623 "with mouse (in screen pixels)"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12627 msgid "Click/drag threshold:"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12631 msgid ""
12632 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12636 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12640 msgid ""
12641 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12642 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12643 "mouse)"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12647 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12651 msgid ""
12652 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12656 msgid "Scrolling"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12660 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12664 msgid ""
12665 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12666 "(horizontally with Shift)"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12670 msgid "Ctrl+arrows"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12674 msgid "Scroll by:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12678 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Acceleration:"
12684 msgstr "ምርጫ"
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12687 msgid ""
12688 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12689 "acceleration)"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12693 msgid "Autoscrolling"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Speed:"
12699 msgstr "ቀይ፦"
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12702 msgid ""
12703 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12704 "autoscroll off)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12710 msgid "Threshold:"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12714 msgid ""
12715 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12716 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12720 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12724 msgid ""
12725 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12726 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12727 "Selector tool (default)."
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12731 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12735 msgid ""
12736 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12737 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12741 msgid "Enable snap indicator"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12745 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12749 msgid "Delay (in msec):"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12753 msgid ""
12754 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12755 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12756 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12760 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12764 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12768 msgid "Weight factor:"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12772 msgid ""
12773 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12774 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12775 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Snapping"
12781 msgstr "መለኪያ"
12783 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12785 msgid "Arrow keys move by:"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12789 msgid ""
12790 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12791 "(in px units)"
12792 msgstr ""
12794 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12796 msgid "> and < scale by:"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12800 msgid ""
12801 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12805 msgid "Inset/Outset by:"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12809 msgid ""
12810 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12814 msgid "Compass-like display of angles"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12818 msgid ""
12819 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12820 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12821 "counterclockwise"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12825 msgid "Rotation snaps every:"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12829 #, fuzzy
12830 msgid "degrees"
12831 msgstr "deg"
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12834 msgid ""
12835 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12836 "[ or ] rotates by this amount"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12840 msgid "Zoom in/out by:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12844 msgid ""
12845 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12846 "multiplier"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Show selection cue"
12852 msgstr "ምርጫ"
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12855 msgid ""
12856 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12860 msgid "Enable gradient editing"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12864 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12868 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12872 msgid ""
12873 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12874 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12878 msgid "Ctrl+click dot size:"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12882 msgid "times current stroke width"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12886 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12890 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12894 msgid ""
12895 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12896 "objects."
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12900 msgid "Create new objects with:"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12904 msgid "Last used style"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12908 msgid "Apply the style you last set on an object"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12912 msgid "This tool's own style:"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12916 msgid ""
12917 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12918 "the button below to set it."
12919 msgstr ""
12921 #. style swatch
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12923 msgid "Take from selection"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12927 msgid "This tool's style of new objects"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12931 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12935 msgid "Tools"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12939 msgid "Bounding box to use:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12943 msgid "Visual bounding box"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12947 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12951 msgid "Geometric bounding box"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12955 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Conversion to guides:"
12961 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12964 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12968 msgid ""
12969 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12970 "conversion."
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Treat groups as a single object"
12976 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12979 msgid ""
12980 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12981 "converting each child separately."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12985 msgid "Average all sketches"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12989 msgid "Width is in absolute units"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Select new path"
12995 msgstr "አጥፉ"
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12998 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12999 msgstr ""
13001 #. Selector
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Selector"
13005 msgstr "ምርጡ"
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13008 msgid "When transforming, show:"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13012 msgid "Objects"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13016 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13020 msgid "Box outline"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13024 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13028 msgid "Per-object selection cue:"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13032 msgid "No per-object selection indication"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13036 msgid "Mark"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13040 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13044 msgid "Box"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13048 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13049 msgstr ""
13051 #. Node
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Node"
13055 msgstr "ምንም"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Path outline:"
13060 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Path outline color"
13066 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13069 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13073 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13077 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13081 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13085 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13089 msgid "Flash time"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13093 msgid ""
13094 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13095 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13096 "path."
13097 msgstr ""
13099 #. Tweak
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13101 msgid "Tweak"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Paint objects with:"
13107 msgstr "ለጥፍ"
13109 #. Zoom
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13111 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13112 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13113 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13114 msgid "Zoom"
13115 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13117 #. Shapes
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Shapes"
13121 msgstr "አስቀምጥ"
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Sketch mode"
13126 msgstr "ምርጡ"
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13129 msgid ""
13130 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13131 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13132 msgstr ""
13134 #. Pen
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Pen"
13138 msgstr "መቶኛ"
13140 #. Calligraphy
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13142 msgid "Calligraphy"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13146 msgid ""
13147 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13148 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13152 msgid ""
13153 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13154 "selection)"
13155 msgstr ""
13157 #. Paint Bucket
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Paint Bucket"
13161 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13163 #. LPETool
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13165 msgid "LPE Tool"
13166 msgstr ""
13168 #. Gradient
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13170 msgid "Gradient"
13171 msgstr ""
13173 #. Connector
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13175 msgid "Connector"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13179 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13180 msgstr ""
13182 #. Dropper
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13184 msgid "Dropper"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13188 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Remember and use last window's geometry"
13194 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Don't save window geometry"
13199 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Dockable"
13205 msgstr "መለኪያ"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13208 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13212 msgid "Zoom when window is resized"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13216 msgid "Show close button on dialogs"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13220 msgid "Normal"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13224 msgid "Aggressive"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13230 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13233 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13237 msgid ""
13238 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13239 "preferences)"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13243 msgid ""
13244 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13245 "document)"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13249 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Dialogs on top:"
13255 msgstr "መምረጫዎች"
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13258 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13262 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13266 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13270 msgid "Dialog Transparency:"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13274 msgid "Opacity when focused:"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13278 msgid "Opacity when unfocused:"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13282 msgid "Time of opacity change animation:"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13286 msgid "Miscellaneous:"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13290 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13294 msgid ""
13295 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13296 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13297 "above the right scrollbar)"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13301 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13305 msgid "Windows"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13309 msgid "Move in parallel"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13313 msgid "Stay unmoved"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13317 msgid "Move according to transform"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Are unlinked"
13323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13326 msgid "Are deleted"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13330 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13334 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13338 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13342 msgid ""
13343 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13344 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13345 "original."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13349 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13353 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13357 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13361 msgid "When duplicating original+clones:"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Relink duplicated clones"
13367 msgstr "ምርጫ"
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13370 msgid ""
13371 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13372 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13373 "instead of the old original"
13374 msgstr ""
13376 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Clones"
13380 msgstr "ዝጋ"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13383 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13387 msgid ""
13388 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13392 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13396 msgid ""
13397 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13398 "drawing"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13402 msgid "Clippaths and masks"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13406 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13407 msgid "Scale stroke width"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13411 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13415 msgid "Transform gradients"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13419 msgid "Transform patterns"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13423 msgid "Optimized"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13427 msgid "Preserved"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13432 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13437 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13441 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13442 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13447 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13451 msgid "Store transformation:"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13455 msgid ""
13456 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13457 "attribute"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13461 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13465 msgid "Transforms"
13466 msgstr ""
13468 #. blur quality
13469 #. filter quality
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13472 msgid "Best quality (slowest)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13477 msgid "Better quality (slower)"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13482 msgid "Average quality"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Lower quality (faster)"
13489 msgstr "ዝቅተኛ"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13493 msgid "Lowest quality (fastest)"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13497 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13502 msgid ""
13503 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13504 "always uses best quality)"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13509 msgid "Better quality, but slower display"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13514 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13519 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13524 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13528 msgid "Filter effects quality for display:"
13529 msgstr ""
13531 #. show infobox
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13533 msgid "Show filter primitives infobox"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13537 msgid ""
13538 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13539 "filter effects dialog."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Select in all layers"
13545 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13548 msgid "Select only within current layer"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13552 msgid "Select in current layer and sublayers"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13558 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Ignore locked objects and layers"
13563 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13566 msgid "Deselect upon layer change"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13570 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13574 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13578 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13582 msgid ""
13583 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13584 "its sublayers"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13588 msgid ""
13589 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13590 "themselves or by being in a hidden layer)"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13594 msgid ""
13595 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13596 "themselves or by being in a locked layer)"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13600 msgid ""
13601 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13602 "current layer changes"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Selecting"
13608 msgstr "ምርጫ"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13611 msgid "Default export resolution:"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13615 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13619 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13623 msgid ""
13624 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13625 "Import and Export to OCAL function."
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13629 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13633 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13637 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13641 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Import/Export"
13647 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13649 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Perceptual"
13653 msgstr "መቶኛ"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13656 msgid "Relative Colorimetric"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13660 msgid "Absolute Colorimetric"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13664 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Display adjustment"
13670 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13673 #, c-format
13674 msgid ""
13675 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13676 "Searched directories:%s"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Display profile:"
13682 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13685 msgid "Retrieve profile from display"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13689 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13693 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Display rendering intent:"
13699 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13703 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Proofing"
13709 msgstr "ነጥብ"
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13712 msgid "Simulate output on screen"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13716 msgid "Simulates output of target device."
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13720 msgid "Mark out of gamut colors"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13724 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13728 msgid "Out of gamut warning color:"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13732 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13736 msgid "Device profile:"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13740 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13744 msgid "Device rendering intent:"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Black point compensation"
13750 msgstr "አቀማመጥ፦"
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13753 msgid "Enables black point compensation."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13757 msgid "Preserve black"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13761 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13765 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13769 #, fuzzy
13770 msgid "<none>"
13771 msgstr "ምንም"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13774 msgid "Color management"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Major grid line emphasizing"
13780 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13783 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13787 msgid ""
13788 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13789 "of major grid line color."
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Default grid settings"
13795 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Grid units:"
13801 msgstr "ፍጠር"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13805 msgid "Origin X:"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13810 msgid "Origin Y:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Spacing X:"
13816 msgstr "ክፍተት X፦"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Spacing Y:"
13822 msgstr "ክፍተት Y፦"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Grid line color:"
13830 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13834 msgid "Color used for normal grid lines"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Major grid line color:"
13843 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13847 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Major grid line every:"
13854 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13857 msgid "Show dots instead of lines"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13861 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Use named colors"
13867 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13870 msgid ""
13871 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13872 "'magenta') instead of the numeric value"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13876 #, fuzzy
13877 msgid "XML formatting"
13878 msgstr "ምርጫ"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Inline attributes"
13883 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13886 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13890 msgid "Indent, spaces:"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13894 msgid ""
13895 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13896 "indentation"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Path data"
13902 msgstr "ለጥፍ"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13905 msgid "Allow relative coordinates"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13909 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13913 msgid "Force repeat commands"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13917 msgid ""
13918 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13919 "of 'L 1,2 3,4')"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Numbers"
13925 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Numeric precision:"
13930 msgstr "ምርጫ"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13933 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13937 msgid "Minimum exponent:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13941 msgid ""
13942 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13943 "anything smaller is written as zero."
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13947 #, fuzzy
13948 msgid "SVG output"
13949 msgstr "አስገባ"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13952 #, fuzzy
13953 msgid "System default"
13954 msgstr "ነባሮች"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13957 msgid "Albanian (sq)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13961 msgid "Amharic (am)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13965 msgid "Arabic (ar)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13969 msgid "Armenian (hy)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13973 msgid "Azerbaijani (az)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13977 msgid "Basque (eu)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13981 msgid "Belarusian (be)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13985 msgid "Bulgarian (bg)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13989 msgid "Bengali (bn)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13993 msgid "Breton (br)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13997 msgid "Catalan (ca)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14001 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14005 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14009 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14013 msgid "Croatian (hr)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14017 msgid "Czech (cs)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14021 msgid "Danish (da)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14025 msgid "Dutch (nl)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14029 msgid "Dzongkha (dz)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14033 msgid "German (de)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14037 msgid "Greek (el)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14041 #, fuzzy
14042 msgid "English (en)"
14043 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14046 msgid "English/Australia (en_AU)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14050 msgid "English/Canada (en_CA)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14054 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14058 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Esperanto (eo)"
14064 msgstr "ፍጠር"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14067 msgid "Estonian (et)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14071 msgid "Finnish (fi)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14075 msgid "French (fr)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14079 msgid "Irish (ga)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14083 msgid "Galician (gl)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14087 msgid "Hebrew (he)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14091 msgid "Hungarian (hu)"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14095 msgid "Indonesian (id)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14099 msgid "Italian (it)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14103 msgid "Japanese (ja)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14107 msgid "Khmer (km)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14111 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14115 msgid "Korean (ko)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14119 msgid "Lithuanian (lt)"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14123 msgid "Macedonian (mk)"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14127 msgid "Mongolian (mn)"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Nepali (ne)"
14133 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14136 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14140 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14144 msgid "Panjabi (pa)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14148 msgid "Polish (pl)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14152 msgid "Portuguese (pt)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14156 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14160 msgid "Romanian (ro)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14164 msgid "Russian (ru)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14168 msgid "Serbian (sr)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14172 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14176 msgid "Slovak (sk)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14180 msgid "Slovenian (sl)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14184 msgid "Spanish (es)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14188 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14192 msgid "Swedish (sv)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14196 msgid "Thai (th)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14200 msgid "Turkish (tr)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14204 msgid "Ukrainian (uk)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14208 msgid "Vietnamese (vi)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14212 msgid "Language (requires restart):"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14216 msgid "Set the language for menus and number formats"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Smaller"
14222 msgstr "መለኪያ"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Toolbox icon size"
14227 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14230 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Control bar icon size"
14236 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14239 msgid ""
14240 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Secondary toolbar icon size"
14246 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14249 msgid ""
14250 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14254 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14258 msgid ""
14259 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14260 "color sliders."
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Clear list"
14266 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14271 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14274 msgid ""
14275 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14276 "the list"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14280 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14284 msgid ""
14285 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14286 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14287 "display objects in their true sizes"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Interface"
14293 msgstr "ምርጫ"
14295 #. Autosave options
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14299 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14302 msgid ""
14303 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14304 "minimizing loss in case of a crash"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14308 msgid "Interval (in minutes):"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14312 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Path:"
14318 msgstr "ለጥፍ"
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14321 msgid "The directory where autosaves will be written"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Maximum number of autosaves:"
14327 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14330 msgid ""
14331 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14332 msgstr ""
14334 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14335 #. * update our running configuration
14336 #. *
14337 #. * FIXME!
14338 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14339 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14342 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14343 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14345 #. -----------
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14347 msgid "Autosave"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14351 msgid "2x2"
14352 msgstr "2በ2"
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14355 msgid "4x4"
14356 msgstr "4በ4"
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14359 msgid "8x8"
14360 msgstr "8በ8"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14363 msgid "16x16"
14364 msgstr "16በ16"
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14367 msgid "Oversample bitmaps:"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14371 msgid "Automatically reload bitmaps"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14375 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14379 msgid "Bitmap editor:"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14383 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14387 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Bitmaps"
14393 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14396 msgid "Language:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14400 msgid "Set the main spell check language"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14404 msgid "Second language:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14408 msgid ""
14409 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14410 "unknown in ALL chosen languages"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14414 msgid "Third language:"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14418 msgid ""
14419 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14420 "in ALL chosen languages"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14424 msgid "Ignore words with digits"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14428 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14432 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14436 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Spellcheck"
14442 msgstr "ምርጡ"
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14445 msgid "Add label comments to printing output"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14449 msgid ""
14450 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14451 "rendered output for an object with its label"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14455 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14459 msgid ""
14460 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14461 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14462 "may affect other objects using the same gradient"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14466 msgid "Simplification threshold:"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14470 msgid ""
14471 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14472 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14473 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14477 msgid "Latency skew:"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14481 msgid "(requires restart)"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14485 msgid ""
14486 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14487 "some systems)."
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14491 msgid "Pre-render named icons"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14495 msgid ""
14496 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14497 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14498 msgstr ""
14500 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14502 msgid "User config: "
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14506 msgid "User data: "
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14510 #, fuzzy
14511 msgid "User cache: "
14512 msgstr "አሳድግ"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14515 msgid "System config: "
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14519 #, fuzzy
14520 msgid "System data: "
14521 msgstr "ነባሮች"
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14524 msgid "PIXMAP: "
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14528 msgid "DATA: "
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14532 msgid "UI: "
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14536 msgid "Icon theme: "
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14540 #, fuzzy
14541 msgid "System info"
14542 msgstr "ዕቃ"
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14545 #, fuzzy
14546 msgid "General system information"
14547 msgstr "ምርጫ"
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14550 msgid "Misc"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14554 msgid "Layer name:"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Add layer"
14560 msgstr "አጥፉ"
14562 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Above current"
14565 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14567 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14568 msgid "Below current"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14572 msgid "As sublayer of current"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Position:"
14578 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14580 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14581 msgid "Rename Layer"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14585 msgid "_Rename"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Rename layer"
14591 msgstr "አሳድግ"
14593 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14595 msgid "Renamed layer"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14599 msgid "Add Layer"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14603 #, fuzzy
14604 msgid "_Add"
14605 msgstr "ጨምር"
14607 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14608 msgid "New layer created."
14609 msgstr ""
14611 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14612 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14613 msgid "Apply new effect"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14617 msgid "Current effect"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14621 msgid "Effect list"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14625 msgid "Unknown effect is applied"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14629 msgid "No effect applied"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14633 msgid "Item is not a path or shape"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14637 msgid "Only one item can be selected"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Empty selection"
14643 msgstr "ምርጫ"
14645 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Create and apply path effect"
14648 msgstr "ንድፍ፦"
14650 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Remove path effect"
14653 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14655 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Move path effect up"
14658 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14660 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Move path effect down"
14663 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14665 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Activate path effect"
14668 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14670 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Deactivate path effect"
14673 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14675 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14676 msgid "Heap"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14680 #, fuzzy
14681 msgid "In Use"
14682 msgstr "ተጠቃሚ"
14684 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14685 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14686 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Slack"
14689 msgstr "ጥቁር፦"
14691 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14692 msgid "Total"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14696 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14697 msgid "Unknown"
14698 msgstr "ያልታወቀ"
14700 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14701 msgid "Combined"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14705 msgid "Recalculate"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Ready."
14711 msgstr "ቀይ፦"
14713 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14714 msgid ""
14715 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14716 "preferences.xml"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14720 #, fuzzy
14721 msgid "File"
14722 msgstr "ፋይል"
14724 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14725 msgid "Username:"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14729 msgid "Password:"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14733 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14737 msgid ""
14738 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14739 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14743 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Search for:"
14749 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14751 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14752 msgid "No files matched your search"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Search"
14758 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14760 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14761 msgid "Files found"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14765 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14769 msgid "Could not set up Document"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14773 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14774 msgstr ""
14776 #. set up dialog title, based on document name
14777 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14778 #, fuzzy
14779 msgid "SVG Document"
14780 msgstr "ሰነድ"
14782 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Print"
14785 msgstr "ነጥብ"
14787 #. build custom preferences tab
14788 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Rendering"
14791 msgstr "ቀይ፦"
14793 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14794 msgid "_Execute Javascript"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14798 msgid "_Execute Python"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14802 msgid "_Execute Ruby"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14806 msgid "Script"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Output"
14812 msgstr "ቁረጥ"
14814 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14815 msgid "Errors"
14816 msgstr ""
14818 #. Dialog organization
14819 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Session file"
14822 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14824 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14825 msgid "Playback controls"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Message information"
14831 msgstr "ምርጫ"
14833 #. Active session file display
14834 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14835 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14836 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14837 msgid "Active session file:"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14841 msgid "Delay (milliseconds):"
14842 msgstr ""
14844 #. Unload/load buttons
14845 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Close file"
14848 msgstr "ዝጋ"
14850 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Open new file"
14853 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14855 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14856 msgid "Set delay"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Rewind"
14862 msgstr "ቀይ፦"
14864 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14865 msgid "Go back one change"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Pause"
14871 msgstr "ለጥፍ"
14873 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14874 msgid "Go forward one change"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14878 msgid "Play"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14882 msgid "Open session file"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14886 msgid "Set SVG Font attribute"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14890 msgid "Adjust kerning value"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Family Name:"
14896 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Set width:"
14901 msgstr "መለኪያ"
14903 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14904 #, fuzzy
14905 msgid "glyph"
14906 msgstr "አልፋ፦"
14908 #. SPGlyph* glyph =
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Add glyph"
14912 msgstr "አጥፉ"
14914 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14915 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14916 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14920 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14921 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14925 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14929 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14930 msgid "Set glyph curves"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14934 msgid "Edit glyph name"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14938 msgid "Set glyph unicode"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Remove font"
14944 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Remove glyph"
14949 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Remove kerning pair"
14954 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14957 msgid "Missing Glyph:"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14961 #, fuzzy
14962 msgid "From selection..."
14963 msgstr "ምርጫ"
14965 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14966 msgid "Glyph Name"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Unicode"
14972 msgstr "ያልተሰየመ"
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Add Glyph"
14977 msgstr "አጥፉ"
14979 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14980 msgid "Get curves from selection..."
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14984 msgid "Add kerning pair"
14985 msgstr ""
14987 #. Kerning Setup:
14988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14989 msgid "Kerning Setup:"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14993 msgid "1st Glyph:"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14997 msgid "2nd Glyph:"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Add pair"
15003 msgstr "አጥፉ"
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15006 msgid "First Unicode range"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15010 msgid "Second Unicode range"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Kerning value:"
15016 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Set font family"
15021 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15024 #, fuzzy
15025 msgid "font"
15026 msgstr "ነጥብ"
15028 #. select_font(font);
15029 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Add font"
15032 msgstr "አጥፉ"
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15035 #, fuzzy
15036 msgid "_Font"
15037 msgstr "ነጥብ"
15039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15040 #, fuzzy
15041 msgid "_Global Settings"
15042 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15045 msgid "_Glyphs"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15049 msgid "_Kerning"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
15053 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Sample Text"
15056 msgstr "መለኪያ"
15058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Preview Text:"
15061 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15063 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15067 msgstr ""
15069 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15070 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Set fill"
15073 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15075 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15076 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Set stroke"
15079 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15081 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15082 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Edit..."
15085 msgstr "አስተካክል"
15087 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Convert"
15090 msgstr "ሜትር"
15092 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Change color definition"
15095 msgstr "አቀማመጥ፦"
15097 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Remove stroke color"
15100 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15102 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Remove fill color"
15105 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15107 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Set stroke color to none"
15110 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15112 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Set fill color to none"
15115 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15117 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15118 msgid "Set stroke color from swatch"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15122 msgid "Set fill color from swatch"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15126 #, c-format
15127 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15131 msgid "Arrange in a grid"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Rows:"
15137 msgstr "አሳይ፦"
15139 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15140 msgid "Number of rows"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15144 msgid "Equal height"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15148 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15149 msgstr ""
15151 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15152 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15153 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Align:"
15156 msgstr "ኩልኩል፦"
15158 #. #### Number of columns ####
15159 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15160 msgid "Columns:"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15164 msgid "Number of columns"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15168 msgid "Equal width"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15172 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15173 msgstr ""
15175 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15176 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15177 msgid "Fit into selection box"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Set spacing:"
15183 msgstr "ክፍተት X፦"
15185 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15186 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15190 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15191 msgstr ""
15193 #. ## The OK button
15194 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15195 msgid "Arrange"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15199 msgid "Arrange selected objects"
15200 msgstr ""
15202 #. #### begin left panel
15203 #. ### begin notebook
15204 #. ## begin mode page
15205 #. # begin single scan
15206 #. brightness
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Brightness cutoff"
15210 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15213 msgid "Trace by a given brightness level"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15217 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15221 msgid "Single scan: creates a path"
15222 msgstr ""
15224 #. canny edge detection
15225 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Edge detection"
15229 msgstr "ምርጫ"
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15232 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15236 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15237 msgstr ""
15239 #. quantization
15240 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15241 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15242 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15244 msgid "Color quantization"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15248 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15252 msgid "The number of reduced colors"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Colors:"
15258 msgstr "ዝጋ"
15260 #. swap black and white
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Invert image"
15264 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15267 msgid "Invert black and white regions"
15268 msgstr ""
15270 #. # end single scan
15271 #. # begin multiple scan
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Brightness steps"
15275 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15278 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15282 msgid "Scans:"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15286 msgid "The desired number of scans"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Colors"
15293 msgstr "ዝጋ"
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15296 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15300 msgid "Grays"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15304 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15305 msgstr ""
15307 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15309 msgid "Smooth"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15313 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15314 msgstr ""
15316 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Stack scans"
15320 msgstr "ኮከብ"
15322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15323 msgid ""
15324 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15325 "gaps)"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15329 msgid "Remove background"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15333 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15337 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15338 msgstr ""
15340 #. ## begin option page
15341 #. # potrace parameters
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15343 msgid "Suppress speckles"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15347 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15351 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15355 msgid "Size:"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15359 msgid "Smooth corners"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15363 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15367 msgid "Increase this to smooth corners more"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15371 msgid "Optimize paths"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15375 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15379 msgid ""
15380 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15381 "optimization"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15385 msgid "Tolerance:"
15386 msgstr ""
15388 #. ## end option page
15389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Options"
15392 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15394 #. ### credits
15395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15396 msgid ""
15397 "Inkscape bitmap tracing\n"
15398 "is based on Potrace,\n"
15399 "created by Peter Selinger\n"
15400 "\n"
15401 "http://potrace.sourceforge.net"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Credits"
15407 msgstr "ፍጠር"
15409 #. #### begin right panel
15410 #. ## SIOX
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15412 msgid "SIOX foreground selection"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15416 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15417 msgstr ""
15419 #. ## preview
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Update"
15423 msgstr "ለጥፍ"
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15426 msgid ""
15427 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15428 "tracing"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Preview"
15434 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Abort a trace in progress"
15439 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15442 msgid "Execute the trace"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15447 msgid "_Horizontal"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15451 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15456 msgid "_Vertical"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15460 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15464 #, fuzzy
15465 msgid "_Width"
15466 msgstr "ስፋት፦"
15468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15469 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15473 #, fuzzy
15474 msgid "_Height"
15475 msgstr "እርዝማኔ፦"
15477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15478 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15482 msgid "A_ngle"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15486 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15490 msgid ""
15491 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15492 "displacement, or percentage displacement"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15496 msgid ""
15497 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15498 "or percentage displacement"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15502 msgid "Transformation matrix element A"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15506 msgid "Transformation matrix element B"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15510 msgid "Transformation matrix element C"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15514 msgid "Transformation matrix element D"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15518 msgid "Transformation matrix element E"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15522 msgid "Transformation matrix element F"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15526 msgid "Rela_tive move"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15530 msgid ""
15531 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15532 "edit the current absolute position directly"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15536 msgid "Scale proportionally"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15540 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15544 msgid "Apply to each _object separately"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15548 msgid ""
15549 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15550 "transform the selection as a whole"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15554 msgid "Edit c_urrent matrix"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15558 msgid ""
15559 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15560 "this matrix"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15564 #, fuzzy
15565 msgid "_Move"
15566 msgstr "መንቀሳቅስ"
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15569 #, fuzzy
15570 msgid "_Scale"
15571 msgstr "መለኪያ"
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15574 #, fuzzy
15575 msgid "_Rotate"
15576 msgstr "ያሽከርክሩ"
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15579 msgid "Ske_w"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15583 msgid "Matri_x"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15587 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15591 msgid "Apply transformation to selection"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15595 msgid "Edit transformation matrix"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15599 msgid "_Use SSL"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15603 #, fuzzy
15604 msgid "_Register"
15605 msgstr "አሳድግ"
15607 #. Construct dialog interface
15608 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15609 #, fuzzy
15610 msgid "_Server:"
15611 msgstr "አስቀምጥ"
15613 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15614 #, fuzzy
15615 msgid "_Username:"
15616 msgstr "አሳድግ"
15618 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15619 msgid "_Password:"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15623 #, fuzzy
15624 msgid "P_ort:"
15625 msgstr "ላኩ"
15627 #. Buttons
15628 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Connect"
15631 msgstr "ምርጫ"
15633 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15634 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15638 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15639 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15640 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15644 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15648 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15652 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15653 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15657 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15658 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15662 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15663 msgstr ""
15665 #. Construct labels
15666 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15667 msgid "Chatroom _name:"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15671 msgid "Chatroom _server:"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15675 msgid "Chatroom _password:"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Chatroom _handle:"
15681 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15683 #. Button setup and callback registration
15684 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15685 msgid "Connect to chatroom"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15689 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15690 msgstr ""
15692 #. Construct dialog interface
15693 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15694 msgid "_User's Jabber ID:"
15695 msgstr ""
15697 #. Buttons
15698 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15699 msgid "_Invite user"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15703 #, fuzzy
15704 msgid "_Cancel"
15705 msgstr "ተወው"
15707 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15708 msgid "Buddy List"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15712 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15724 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15728 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15732 msgid "Cursor coordinates"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15736 msgid ""
15737 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15738 "use selector (arrow) to move or transform them."
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15745 "closing?</span>\n"
15746 "\n"
15747 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15751 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15752 msgid "Close _without saving"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15759 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15760 "\n"
15761 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15765 msgid "_Save as SVG"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15769 msgid "_Blend mode:"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15773 #, fuzzy
15774 msgid "B_lur:"
15775 msgstr "ሰማያዊ፦"
15777 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15778 msgid "Toggle current layer visibility"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15782 msgid "Lock or unlock current layer"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15786 msgid "Current layer"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15790 msgid "(root)"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Lock layer"
15796 msgstr "ዝቅተኛ"
15798 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Unlock layer"
15801 msgstr "ዝቅተኛ"
15803 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Hide layer"
15806 msgstr "አሳድግ"
15808 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Unhide layer"
15811 msgstr "አሳድግ"
15813 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15814 msgid "Proprietary"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Other"
15820 msgstr "ሜትር"
15822 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Change blur"
15825 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15827 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15830 msgid "Change opacity"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15834 #, fuzzy
15835 msgid "U_nits:"
15836 msgstr "ክፍሎች፦"
15838 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Width of paper"
15841 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15843 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15844 msgid "Height of paper"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15848 #, fuzzy
15849 msgid "P_age size:"
15850 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15852 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Page orientation:"
15855 msgstr "አቀማመጥ፦"
15857 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15858 msgid "_Landscape"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15862 msgid "_Portrait"
15863 msgstr ""
15865 #. ## Set up custom size frame
15866 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Custom size"
15869 msgstr "የተለየ"
15871 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15872 msgid "_Fit page to selection"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15876 msgid ""
15877 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15878 "is no selection"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Set page size"
15884 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15886 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15887 msgid "List"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15891 #, fuzzy
15892 msgid "swatches|Size"
15893 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15895 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15896 #, fuzzy
15897 msgid "tiny"
15898 msgstr "ኢንቾች"
15900 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15901 msgid "small"
15902 msgstr ""
15904 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15905 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15906 msgid "swatchesHeight|medium"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15910 #, fuzzy
15911 msgid "large"
15912 msgstr "ኢላማ፦"
15914 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15915 msgid "huge"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15919 msgid "swatches|Width"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15923 #, fuzzy
15924 msgid "narrower"
15925 msgstr "ዝቅተኛ"
15927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15928 msgid "narrow"
15929 msgstr ""
15931 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15932 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15933 msgid "swatchesWidth|medium"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15937 #, fuzzy
15938 msgid "wide"
15939 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15941 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15942 #, fuzzy
15943 msgid "wider"
15944 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15946 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15947 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15948 msgid "swatches|Wrap"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Reset"
15954 msgstr "ጽሑፍ"
15956 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15957 msgid ""
15958 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15959 "random numbers."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Backend"
15965 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15967 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Vector"
15970 msgstr "ምርጡ"
15972 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15973 msgid "Bitmap"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15977 msgid "Bitmap options"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15981 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15985 msgid ""
15986 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15987 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15988 "will not be correctly rendered."
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15992 msgid ""
15993 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15994 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15995 "will be rendered exactly as displayed."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Fill:"
16002 msgstr "ፋይል"
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Stroke:"
16008 msgstr "ያሽከርክሩ"
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16011 msgid "O:"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16015 msgid "N/A"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16021 msgid "Nothing selected"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16026 msgid "<i>None</i>"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16030 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16031 msgid "No fill"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16036 msgid "No stroke"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Pattern"
16043 msgstr "ንድፍ፦"
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Pattern fill"
16049 msgstr "ንድፍ፦"
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16052 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Pattern stroke"
16055 msgstr "ንድፍ፦"
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16058 msgid "<b>L</b>"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16062 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16063 msgid "Linear gradient fill"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16068 msgid "Linear gradient stroke"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16072 msgid "<b>R</b>"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16076 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16077 msgid "Radial gradient fill"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16082 msgid "Radial gradient stroke"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Different"
16088 msgstr "መቶኛ"
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16091 msgid "Different fills"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16095 msgid "Different strokes"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16100 msgid "<b>Unset</b>"
16101 msgstr ""
16103 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16108 msgid "Unset fill"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16115 msgid "Unset stroke"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Flat color fill"
16121 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16124 msgid "Flat color stroke"
16125 msgstr ""
16127 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16129 msgid "<b>a</b>"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16133 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16137 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16138 msgstr ""
16140 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16142 msgid "<b>m</b>"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16146 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16150 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16154 msgid "Edit fill..."
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16158 msgid "Edit stroke..."
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Last set color"
16164 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16167 msgid "Last selected color"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16171 msgid "White"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16175 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Black"
16180 msgstr "ጥቁር፦"
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Copy color"
16185 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Paste color"
16190 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Swap fill and stroke"
16196 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16201 msgid "Make fill opaque"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16205 msgid "Make stroke opaque"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Remove fill"
16212 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Remove stroke"
16218 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Remove"
16223 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Apply last set color to fill"
16228 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16231 msgid "Apply last set color to stroke"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16235 msgid "Apply last selected color to fill"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16239 msgid "Apply last selected color to stroke"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Invert fill"
16245 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Invert stroke"
16250 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16253 #, fuzzy
16254 msgid "White fill"
16255 msgstr "ንድፍ፦"
16257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16258 #, fuzzy
16259 msgid "White stroke"
16260 msgstr "ንድፍ፦"
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Black fill"
16265 msgstr "ጥቁር፦"
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Black stroke"
16270 msgstr "ንድፍ፦"
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Paste fill"
16275 msgstr "ንድፍ፦"
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Paste stroke"
16280 msgstr "ንድፍ፦"
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16283 msgid "Change stroke width"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16287 msgid ", drag to adjust"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16291 #, c-format
16292 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16296 msgid " (averaged)"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16300 msgid "0 (transparent)"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16304 msgid "100% (opaque)"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Adjust saturation"
16310 msgstr "ምርጫ"
16312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16313 #, c-format
16314 msgid ""
16315 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16316 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Adjust lightness"
16322 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16325 #, c-format
16326 msgid ""
16327 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16328 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16332 msgid "Adjust hue"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16339 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Adjust stroke width"
16346 msgstr "ምርጫ"
16348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16349 #, c-format
16350 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16351 msgstr ""
16353 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16354 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16355 msgid "sliders|Link"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16359 msgid "L Gradient"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16363 msgid "R Gradient"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16367 #, c-format
16368 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16372 #, c-format
16373 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16377 #, c-format
16378 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16382 #, c-format
16383 msgid "O:%.3g"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16387 #, c-format
16388 msgid "O:.%d"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16392 #, c-format
16393 msgid "Opacity: %.3g"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16397 msgid "Split vanishing points"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16401 msgid "Merge vanishing points"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16405 msgid "3D box: Move vanishing point"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16409 #, c-format
16410 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16411 msgid_plural ""
16412 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16413 "b> to separate selected box(es)"
16414 msgstr[0] ""
16415 msgstr[1] ""
16417 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16418 #. but currently we update the status message anyway
16419 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16420 #, c-format
16421 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16422 msgid_plural ""
16423 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16424 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16425 msgstr[0] ""
16426 msgstr[1] ""
16428 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16429 #, c-format
16430 msgid ""
16431 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16432 msgid_plural ""
16433 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16434 "(es)"
16435 msgstr[0] ""
16436 msgstr[1] ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:1140
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Switch to next layer"
16441 msgstr "አጥፉ"
16443 #: ../src/verbs.cpp:1141
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Switched to next layer."
16446 msgstr "አጥፉ"
16448 #: ../src/verbs.cpp:1143
16449 msgid "Cannot go past last layer."
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:1152
16453 msgid "Switch to previous layer"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:1153
16457 msgid "Switched to previous layer."
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:1155
16461 msgid "Cannot go before first layer."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16465 #: ../src/verbs.cpp:1306
16466 msgid "No current layer."
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16470 #, c-format
16471 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:1202
16475 msgid "Layer to top"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:1206
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Raise layer"
16481 msgstr "አሳድግ"
16483 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16484 #, c-format
16485 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:1210
16489 msgid "Layer to bottom"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:1214
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Lower layer"
16495 msgstr "ዝቅተኛ"
16497 #: ../src/verbs.cpp:1223
16498 msgid "Cannot move layer any further."
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16502 #, c-format
16503 msgid "%s copy"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:1263
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Duplicate layer"
16509 msgstr "አባዛ"
16511 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16512 #: ../src/verbs.cpp:1266
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Duplicated layer."
16515 msgstr "አባዛ"
16517 #: ../src/verbs.cpp:1295
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Delete layer"
16520 msgstr "አጥፉ"
16522 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16523 #: ../src/verbs.cpp:1298
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Deleted layer."
16526 msgstr "አጥፉ"
16528 #: ../src/verbs.cpp:1309
16529 msgid "Toggle layer solo"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:1389
16533 msgid "Flip horizontally"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:1404
16537 msgid "Flip vertically"
16538 msgstr ""
16540 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16541 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16542 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16543 #: ../src/verbs.cpp:1912
16544 msgid "tutorial-basic.svg"
16545 msgstr ""
16547 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16548 #: ../src/verbs.cpp:1916
16549 msgid "tutorial-shapes.svg"
16550 msgstr ""
16552 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16553 #: ../src/verbs.cpp:1920
16554 msgid "tutorial-advanced.svg"
16555 msgstr ""
16557 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16558 #: ../src/verbs.cpp:1924
16559 msgid "tutorial-tracing.svg"
16560 msgstr ""
16562 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16563 #: ../src/verbs.cpp:1928
16564 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16565 msgstr ""
16567 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16568 #: ../src/verbs.cpp:1932
16569 msgid "tutorial-elements.svg"
16570 msgstr ""
16572 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16573 #: ../src/verbs.cpp:1936
16574 msgid "tutorial-tips.svg"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16578 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Unlock all objects in all layers"
16584 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16586 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16589 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16591 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Unhide all objects in all layers"
16594 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16596 #: ../src/verbs.cpp:2239
16597 msgid "Does nothing"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2242
16601 msgid "Create new document from the default template"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2244
16605 #, fuzzy
16606 msgid "_Open..."
16607 msgstr "ክፈት"
16609 #: ../src/verbs.cpp:2245
16610 msgid "Open an existing document"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2246
16614 msgid "Re_vert"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2247
16618 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2248
16622 #, fuzzy
16623 msgid "_Save"
16624 msgstr "አስቀምጥ"
16626 #: ../src/verbs.cpp:2248
16627 msgid "Save document"
16628 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16630 #: ../src/verbs.cpp:2250
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Save _As..."
16633 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16635 #: ../src/verbs.cpp:2251
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Save document under a new name"
16638 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16640 #: ../src/verbs.cpp:2252
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Save a Cop_y..."
16643 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16645 #: ../src/verbs.cpp:2253
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16648 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16650 #: ../src/verbs.cpp:2254
16651 #, fuzzy
16652 msgid "_Print..."
16653 msgstr "አትም"
16655 #: ../src/verbs.cpp:2254
16656 msgid "Print document"
16657 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16659 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16660 #: ../src/verbs.cpp:2257
16661 msgid "Vac_uum Defs"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2257
16665 msgid ""
16666 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16667 "defs&gt; of the document"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2259
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Print Previe_w"
16673 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16675 #: ../src/verbs.cpp:2260
16676 msgid "Preview document printout"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2261
16680 #, fuzzy
16681 msgid "_Import..."
16682 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16684 #: ../src/verbs.cpp:2262
16685 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2263
16689 msgid "_Export Bitmap..."
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2264
16693 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2265
16697 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2266
16701 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2266
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16707 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16709 #: ../src/verbs.cpp:2267
16710 msgid "N_ext Window"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2268
16714 msgid "Switch to the next document window"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2269
16718 msgid "P_revious Window"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2270
16722 msgid "Switch to the previous document window"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2271
16726 #, fuzzy
16727 msgid "_Close"
16728 msgstr "ዝጋ"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2272
16731 msgid "Close this document window"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2273
16735 msgid "_Quit"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2273
16739 msgid "Quit Inkscape"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2276
16743 msgid "Undo last action"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2279
16747 msgid "Do again the last undone action"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2280
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Cu_t"
16753 msgstr "ቁረጥ"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2281
16756 msgid "Cut selection to clipboard"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2282
16760 #, fuzzy
16761 msgid "_Copy"
16762 msgstr "ቅጂ"
16764 #: ../src/verbs.cpp:2283
16765 msgid "Copy selection to clipboard"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2284
16769 #, fuzzy
16770 msgid "_Paste"
16771 msgstr "ለጥፍ"
16773 #: ../src/verbs.cpp:2285
16774 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2286
16778 msgid "Paste _Style"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2287
16782 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2289
16786 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2290
16790 msgid "Paste _Width"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2291
16794 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2292
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Paste _Height"
16800 msgstr "እርዝማኔ፦"
16802 #: ../src/verbs.cpp:2293
16803 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2294
16807 msgid "Paste Size Separately"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2295
16811 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2296
16815 msgid "Paste Width Separately"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2297
16819 msgid ""
16820 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16821 "object"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2298
16825 msgid "Paste Height Separately"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2299
16829 msgid ""
16830 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16831 "object"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2300
16835 msgid "Paste _In Place"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2301
16839 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2302
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Paste Path _Effect"
16845 msgstr "ለጥፍ"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2303
16848 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2304
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Remove Path _Effect"
16854 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16856 #: ../src/verbs.cpp:2305
16857 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2306
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Remove Filters"
16863 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16865 #: ../src/verbs.cpp:2307
16866 msgid "Remove any filters from selected objects"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2308
16870 #, fuzzy
16871 msgid "_Delete"
16872 msgstr "አጥፉ"
16874 #: ../src/verbs.cpp:2309
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Delete selection"
16877 msgstr "ምርጫ"
16879 #: ../src/verbs.cpp:2310
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Duplic_ate"
16882 msgstr "አባዛ"
16884 #: ../src/verbs.cpp:2311
16885 msgid "Duplicate selected objects"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2312
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Create Clo_ne"
16891 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16893 #: ../src/verbs.cpp:2313
16894 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2314
16898 msgid "Unlin_k Clone"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2315
16902 msgid ""
16903 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16904 "standalone objects"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2316
16908 msgid "Relink to Copied"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2317
16912 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2318
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Select _Original"
16918 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2319
16921 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2320
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Objects to _Marker"
16927 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16929 #: ../src/verbs.cpp:2321
16930 msgid "Convert selection to a line marker"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2322
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Objects to Gu_ides"
16936 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16938 #: ../src/verbs.cpp:2323
16939 msgid ""
16940 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16941 "edges"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2324
16945 msgid "Objects to Patter_n"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2325
16949 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2326
16953 msgid "Pattern to _Objects"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2327
16957 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2328
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Clea_r All"
16963 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16965 #: ../src/verbs.cpp:2329
16966 msgid "Delete all objects from document"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2330
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Select Al_l"
16972 msgstr "ምርጡ"
16974 #: ../src/verbs.cpp:2331
16975 msgid "Select all objects or all nodes"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2332
16979 msgid "Select All in All La_yers"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2333
16983 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2334
16987 #, fuzzy
16988 msgid "In_vert Selection"
16989 msgstr "ምርጫ"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2335
16992 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2336
16996 msgid "Invert in All Layers"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2337
17000 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2338
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Select Next"
17006 msgstr "አጥፉ"
17008 #: ../src/verbs.cpp:2339
17009 msgid "Select next object or node"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2340
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Select Previous"
17015 msgstr "ምርጫ"
17017 #: ../src/verbs.cpp:2341
17018 msgid "Select previous object or node"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2342
17022 #, fuzzy
17023 msgid "D_eselect"
17024 msgstr "ምርጡ"
17026 #: ../src/verbs.cpp:2343
17027 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2344
17031 msgid "_Guides around page"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2345
17035 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2346
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Next Path Effect Parameter"
17041 msgstr "ለጥፍ"
17043 #: ../src/verbs.cpp:2347
17044 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17045 msgstr ""
17047 #. Selection
17048 #: ../src/verbs.cpp:2350
17049 msgid "Raise to _Top"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2351
17053 msgid "Raise selection to top"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2352
17057 msgid "Lower to _Bottom"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2353
17061 msgid "Lower selection to bottom"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2354
17065 #, fuzzy
17066 msgid "_Raise"
17067 msgstr "አሳድግ"
17069 #: ../src/verbs.cpp:2355
17070 msgid "Raise selection one step"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2356
17074 #, fuzzy
17075 msgid "_Lower"
17076 msgstr "ዝቅተኛ"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2357
17079 msgid "Lower selection one step"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2358
17083 #, fuzzy
17084 msgid "_Group"
17085 msgstr "መድረክ"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2359
17088 msgid "Group selected objects"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2361
17092 msgid "Ungroup selected groups"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2363
17096 msgid "_Put on Path"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2365
17100 msgid "_Remove from Path"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2367
17104 msgid "Remove Manual _Kerns"
17105 msgstr ""
17107 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17108 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17109 #: ../src/verbs.cpp:2370
17110 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2372
17114 #, fuzzy
17115 msgid "_Union"
17116 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2373
17119 msgid "Create union of selected paths"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2374
17123 #, fuzzy
17124 msgid "_Intersection"
17125 msgstr "ምርጫ"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2375
17128 msgid "Create intersection of selected paths"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2376
17132 msgid "_Difference"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2377
17136 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2378
17140 msgid "E_xclusion"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2379
17144 msgid ""
17145 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17146 "path)"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2380
17150 msgid "Di_vision"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2381
17154 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17155 msgstr ""
17157 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17158 #. Advanced tutorial for more info
17159 #: ../src/verbs.cpp:2384
17160 msgid "Cut _Path"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2385
17164 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17165 msgstr ""
17167 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17168 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17169 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17170 #: ../src/verbs.cpp:2389
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Outs_et"
17173 msgstr "ቁረጥ"
17175 #: ../src/verbs.cpp:2390
17176 msgid "Outset selected paths"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2392
17180 msgid "O_utset Path by 1 px"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2393
17184 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2395
17188 msgid "O_utset Path by 10 px"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2396
17192 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17193 msgstr ""
17195 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17196 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17197 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17198 #: ../src/verbs.cpp:2400
17199 msgid "I_nset"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2401
17203 msgid "Inset selected paths"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2403
17207 msgid "I_nset Path by 1 px"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2404
17211 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2406
17215 msgid "I_nset Path by 10 px"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2407
17219 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2409
17223 msgid "D_ynamic Offset"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2409
17227 msgid "Create a dynamic offset object"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2411
17231 msgid "_Linked Offset"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2412
17235 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2414
17239 msgid "_Stroke to Path"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2415
17243 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2416
17247 msgid "Si_mplify"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2417
17251 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2418
17255 msgid "_Reverse"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2419
17259 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17260 msgstr ""
17262 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17263 #: ../src/verbs.cpp:2421
17264 msgid "_Trace Bitmap..."
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2422
17268 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2423
17272 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2424
17276 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2425
17280 msgid "_Combine"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2426
17284 msgid "Combine several paths into one"
17285 msgstr ""
17287 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17288 #. Advanced tutorial for more info
17289 #: ../src/verbs.cpp:2429
17290 msgid "Break _Apart"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2430
17294 msgid "Break selected paths into subpaths"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2431
17298 msgid "Rows and Columns..."
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2432
17302 msgid "Arrange selected objects in a table"
17303 msgstr ""
17305 #. Layer
17306 #: ../src/verbs.cpp:2434
17307 msgid "_Add Layer..."
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2435
17311 msgid "Create a new layer"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2436
17315 msgid "Re_name Layer..."
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2437
17319 msgid "Rename the current layer"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2438
17323 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2439
17327 msgid "Switch to the layer above the current"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2440
17331 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2441
17335 msgid "Switch to the layer below the current"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2442
17339 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2443
17343 msgid "Move selection to the layer above the current"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2444
17347 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2445
17351 msgid "Move selection to the layer below the current"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2446
17355 msgid "Layer to _Top"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2447
17359 msgid "Raise the current layer to the top"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2448
17363 msgid "Layer to _Bottom"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2449
17367 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2450
17371 msgid "_Raise Layer"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2451
17375 msgid "Raise the current layer"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2452
17379 msgid "_Lower Layer"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2453
17383 msgid "Lower the current layer"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2454
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Duplicate Current Layer..."
17389 msgstr "አባዛ"
17391 #: ../src/verbs.cpp:2455
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Duplicate an existing layer"
17394 msgstr "አባዛ"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2456
17397 msgid "_Delete Current Layer"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2457
17401 msgid "Delete the current layer"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2458
17405 #, fuzzy
17406 msgid "_Show/hide other layers"
17407 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2459
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Solo the current layer"
17412 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17414 #. Object
17415 #: ../src/verbs.cpp:2462
17416 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17417 msgstr ""
17419 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17420 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17421 #: ../src/verbs.cpp:2465
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17424 msgstr "ያሽከርክሩ"
17426 #: ../src/verbs.cpp:2466
17427 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17428 msgstr ""
17430 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17431 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17432 #: ../src/verbs.cpp:2469
17433 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2470
17437 msgid "Remove _Transformations"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2471
17441 msgid "Remove transformations from object"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2472
17445 msgid "_Object to Path"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2473
17449 msgid "Convert selected object to path"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2474
17453 msgid "_Flow into Frame"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2475
17457 msgid ""
17458 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17459 "frame object"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2476
17463 msgid "_Unflow"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2477
17467 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2478
17471 msgid "_Convert to Text"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2479
17475 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2481
17479 msgid "Flip _Horizontal"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2481
17483 msgid "Flip selected objects horizontally"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2484
17487 msgid "Flip _Vertical"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2484
17491 msgid "Flip selected objects vertically"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2487
17495 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2489
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Edit mask"
17501 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17504 #, fuzzy
17505 msgid "_Release"
17506 msgstr "አሳድግ"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2491
17509 msgid "Remove mask from selection"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2493
17513 msgid ""
17514 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Edit clipping path"
17520 msgstr "ንድፍ፦"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2497
17523 msgid "Remove clipping path from selection"
17524 msgstr ""
17526 #. Tools
17527 #: ../src/verbs.cpp:2500
17528 msgid "Select"
17529 msgstr "ምርጡ"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2501
17532 msgid "Select and transform objects"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2502
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Node Edit"
17538 msgstr "አስተካክል"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2503
17541 msgid "Edit paths by nodes"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2505
17545 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2507
17549 msgid "Create rectangles and squares"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2509
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Create 3D boxes"
17555 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2511
17558 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2513
17562 msgid "Create stars and polygons"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2515
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Create spirals"
17568 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2517
17571 msgid "Draw freehand lines"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2519
17575 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2521
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17581 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2523
17584 msgid "Create and edit text objects"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2525
17588 msgid "Create and edit gradients"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2527
17592 msgid "Zoom in or out"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2529
17596 msgid "Pick colors from image"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2531
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Create diagram connectors"
17602 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2533
17605 msgid "Fill bounded areas"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2534
17609 #, fuzzy
17610 msgid "LPE Edit"
17611 msgstr "አስተካክል"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2535
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Edit Path Effect parameters"
17616 msgstr "ለጥፍ"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2537
17619 msgid "Erase existing paths"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2539
17623 msgid "Do geometric constructions"
17624 msgstr ""
17626 #. Tool prefs
17627 #: ../src/verbs.cpp:2541
17628 msgid "Selector Preferences"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2542
17632 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2543
17636 msgid "Node Tool Preferences"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2544
17640 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2545
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Tweak Tool Preferences"
17646 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17648 #: ../src/verbs.cpp:2546
17649 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2547
17653 msgid "Rectangle Preferences"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2548
17657 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2549
17661 #, fuzzy
17662 msgid "3D Box Preferences"
17663 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2550
17666 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2551
17670 msgid "Ellipse Preferences"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2552
17674 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2553
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Star Preferences"
17680 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2554
17683 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2555
17687 msgid "Spiral Preferences"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2556
17691 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2557
17695 msgid "Pencil Preferences"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2558
17699 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2559
17703 msgid "Pen Preferences"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2560
17707 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2561
17711 msgid "Calligraphic Preferences"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2562
17715 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2563
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Text Preferences"
17721 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2564
17724 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2565
17728 msgid "Gradient Preferences"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2566
17732 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2567
17736 msgid "Zoom Preferences"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2568
17740 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2569
17744 msgid "Dropper Preferences"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2570
17748 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2571
17752 msgid "Connector Preferences"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2572
17756 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2573
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Paint Bucket Preferences"
17762 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2574
17765 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2575
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Eraser Preferences"
17771 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2576
17774 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2577
17778 #, fuzzy
17779 msgid "LPE Tool Preferences"
17780 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17782 #: ../src/verbs.cpp:2578
17783 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17784 msgstr ""
17786 #. Zoom/View
17787 #: ../src/verbs.cpp:2581
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Zoom In"
17790 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2581
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Zoom in"
17795 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2582
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Zoom Out"
17800 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17802 #: ../src/verbs.cpp:2582
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Zoom out"
17805 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2583
17808 msgid "_Rulers"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2583
17812 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2584
17816 msgid "Scroll_bars"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2584
17820 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2585
17824 msgid "_Grid"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2585
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Show or hide the grid"
17830 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2586
17833 msgid "G_uides"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2586
17837 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2587
17841 msgid "Toggle snapping on or off"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2588
17845 msgid "Nex_t Zoom"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2588
17849 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2590
17853 msgid "Pre_vious Zoom"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2590
17857 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2592
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Zoom 1:_1"
17863 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2592
17866 msgid "Zoom to 1:1"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2594
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Zoom 1:_2"
17872 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2594
17875 msgid "Zoom to 1:2"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2596
17879 #, fuzzy
17880 msgid "_Zoom 2:1"
17881 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2596
17884 msgid "Zoom to 2:1"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2599
17888 msgid "_Fullscreen"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2599
17892 msgid "Stretch this document window to full screen"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2602
17896 msgid "Toggle _Focus Mode"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2602
17900 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2604
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Duplic_ate Window"
17906 msgstr "አባዛ"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2604
17909 msgid "Open a new window with the same document"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2606
17913 #, fuzzy
17914 msgid "_New View Preview"
17915 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2607
17918 #, fuzzy
17919 msgid "New View Preview"
17920 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17922 #. "view_new_preview"
17923 #: ../src/verbs.cpp:2609
17924 msgid "_Normal"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2610
17928 msgid "Switch to normal display mode"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2611
17932 #, fuzzy
17933 msgid "No _Filters"
17934 msgstr "ፋይል"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2612
17937 msgid "Switch to normal display without filters"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2613
17941 msgid "_Outline"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2614
17945 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2615
17949 msgid "_Toggle"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2616
17953 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2618
17957 msgid "Color-managed view"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2619
17961 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2621
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Ico_n Preview..."
17967 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2622
17970 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2624
17974 msgid "Zoom to fit page in window"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2625
17978 msgid "Page _Width"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2626
17982 msgid "Zoom to fit page width in window"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2628
17986 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2630
17990 msgid "Zoom to fit selection in window"
17991 msgstr ""
17993 #. Dialogs
17994 #: ../src/verbs.cpp:2633
17995 msgid "In_kscape Preferences..."
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2634
17999 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2635
18003 #, fuzzy
18004 msgid "_Document Properties..."
18005 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2636
18008 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2637
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Document _Metadata..."
18014 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2638
18017 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2639
18021 #, fuzzy
18022 msgid "_Fill and Stroke..."
18023 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2640
18026 msgid ""
18027 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18028 msgstr ""
18030 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18031 #: ../src/verbs.cpp:2642
18032 #, fuzzy
18033 msgid "S_watches..."
18034 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2643
18037 msgid "Select colors from a swatches palette"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2644
18041 msgid "Transfor_m..."
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2645
18045 msgid "Precisely control objects' transformations"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2646
18049 #, fuzzy
18050 msgid "_Align and Distribute..."
18051 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2647
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Align and distribute objects"
18056 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2648
18059 msgid "Undo _History..."
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2649
18063 msgid "Undo History"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2650
18067 #, fuzzy
18068 msgid "_Text and Font..."
18069 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2651
18072 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2652
18076 #, fuzzy
18077 msgid "_XML Editor..."
18078 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2653
18081 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2654
18085 #, fuzzy
18086 msgid "_Find..."
18087 msgstr "አትም"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2655
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Find objects in document"
18092 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2656
18095 msgid "Find and _Replace Text..."
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2657
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Find and replace text in document"
18101 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2658
18104 msgid "Check Spellin_g..."
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2659
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Check spelling of text in document"
18110 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2660
18113 msgid "_Messages..."
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2661
18117 msgid "View debug messages"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2662
18121 #, fuzzy
18122 msgid "S_cripts..."
18123 msgstr "አትም"
18125 #: ../src/verbs.cpp:2663
18126 msgid "Run scripts"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2664
18130 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2665
18134 msgid "Show or hide all open dialogs"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2666
18138 msgid "Create Tiled Clones..."
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2667
18142 msgid ""
18143 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18144 "scattering"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2668
18148 #, fuzzy
18149 msgid "_Object Properties..."
18150 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2669
18153 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2672
18157 msgid "_Instant Messaging..."
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2672
18161 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2674
18165 msgid "_Input Devices..."
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18169 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2676
18173 msgid "_Input Devices (new)..."
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2678
18177 msgid "_Extensions..."
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2679
18181 msgid "Query information about extensions"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2680
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Layer_s..."
18187 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18189 #: ../src/verbs.cpp:2681
18190 msgid "View Layers"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/verbs.cpp:2682
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Path Effect Editor..."
18196 msgstr "ለጥፍ"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2683
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18201 msgstr "ንድፍ፦"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2684
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Filter Editor..."
18206 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2685
18209 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2686
18213 #, fuzzy
18214 msgid "SVG Font Editor..."
18215 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2687
18218 msgid "Edit SVG fonts"
18219 msgstr ""
18221 #. Help
18222 #: ../src/verbs.cpp:2690
18223 msgid "About E_xtensions"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2691
18227 msgid "Information on Inkscape extensions"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2692
18231 msgid "About _Memory"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2693
18235 msgid "Memory usage information"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2694
18239 msgid "_About Inkscape"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2695
18243 msgid "Inkscape version, authors, license"
18244 msgstr ""
18246 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18247 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18248 #. Tutorials
18249 #: ../src/verbs.cpp:2700
18250 msgid "Inkscape: _Basic"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2701
18254 msgid "Getting started with Inkscape"
18255 msgstr ""
18257 #. "tutorial_basic"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2702
18259 msgid "Inkscape: _Shapes"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2703
18263 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2704
18267 msgid "Inkscape: _Advanced"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2705
18271 msgid "Advanced Inkscape topics"
18272 msgstr ""
18274 #. "tutorial_advanced"
18275 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18276 #: ../src/verbs.cpp:2707
18277 msgid "Inkscape: T_racing"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2708
18281 msgid "Using bitmap tracing"
18282 msgstr ""
18284 #. "tutorial_tracing"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2709
18286 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2710
18290 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2711
18294 msgid "_Elements of Design"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2712
18298 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18299 msgstr ""
18301 #. "tutorial_design"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2713
18303 msgid "_Tips and Tricks"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2714
18307 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18308 msgstr ""
18310 #. "tutorial_tips"
18311 #. Effect
18312 #: ../src/verbs.cpp:2717
18313 msgid "Previous Effect"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/verbs.cpp:2718
18317 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2719
18321 msgid "Previous Effect Settings..."
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2720
18325 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/verbs.cpp:2724
18329 msgid "Fit the page to the current selection"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/verbs.cpp:2726
18333 msgid "Fit the page to the drawing"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/verbs.cpp:2728
18337 msgid ""
18338 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18339 msgstr ""
18341 #. LockAndHide
18342 #: ../src/verbs.cpp:2730
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Unlock All"
18345 msgstr "ዝቅተኛ"
18347 #: ../src/verbs.cpp:2732
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Unlock All in All Layers"
18350 msgstr "ዝቅተኛ"
18352 #: ../src/verbs.cpp:2734
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Unhide All"
18355 msgstr "አሳድግ"
18357 #: ../src/verbs.cpp:2736
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Unhide All in All Layers"
18360 msgstr "አሳድግ"
18362 #: ../src/verbs.cpp:2740
18363 msgid "Link an ICC color profile"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/verbs.cpp:2741
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Remove Color Profile"
18369 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18371 #: ../src/verbs.cpp:2742
18372 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Dash pattern"
18378 msgstr "ንድፍ፦"
18380 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Pattern offset"
18383 msgstr "ንድፍ፦"
18385 #. display the initial welcome message in the statusbar
18386 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18387 msgid ""
18388 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18389 "use selector (arrow) to move or transform them."
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18393 #, c-format
18394 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18398 #, c-format
18399 msgid "%s: %d - Inkscape"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18403 #, c-format
18404 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18408 #, c-format
18409 msgid "%s - Inkscape"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18413 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18414 #, fuzzy
18415 msgid "none"
18416 msgstr "ምንም"
18418 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18419 #, fuzzy
18420 msgid "remove"
18421 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18423 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18424 msgid "Change fill rule"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Set fill color"
18430 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18432 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Set gradient on fill"
18435 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18437 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Set pattern on fill"
18440 msgstr "ንድፍ፦"
18442 #. Family frame
18443 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18444 msgid "Font family"
18445 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18447 #. Style frame
18448 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18449 msgid "fontselector|Style"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18453 msgid "Font size:"
18454 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18456 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18457 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18458 #. * some representative characters that users of your locale will be
18459 #. * interested in.
18460 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18461 #, fuzzy
18462 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18463 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18465 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18466 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18467 msgid ""
18468 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18469 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18470 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18471 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18475 #, fuzzy
18476 msgid "reflected"
18477 msgstr "ምርጡ"
18479 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18480 #, fuzzy
18481 msgid "direct"
18482 msgstr "አስተካክል"
18484 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18485 msgid "Repeat:"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Assign gradient to object"
18491 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18493 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18494 msgid "<small>No gradients</small>"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18498 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18502 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18506 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18510 msgid "Edit the stops of the gradient"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18518 msgid "<b>New:</b>"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Create linear gradient"
18524 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18526 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18527 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18528 msgstr ""
18530 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18531 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18532 #, fuzzy
18533 msgid "on"
18534 msgstr "ምንም"
18536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18537 msgid "Create gradient in the fill"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18541 msgid "Create gradient in the stroke"
18542 msgstr ""
18544 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18545 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18550 msgid "<b>Change:</b>"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18555 msgid "No document selected"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18559 msgid "No gradients in document"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18563 msgid "No gradient selected"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18567 msgid "No stops in gradient"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18571 msgid "Change gradient stop offset"
18572 msgstr ""
18574 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18575 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18576 msgid "Add stop"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18580 msgid "Add another control stop to gradient"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Delete stop"
18586 msgstr "አጥፉ"
18588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18589 msgid "Delete current control stop from gradient"
18590 msgstr ""
18592 #. Label
18593 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18595 msgid "Offset:"
18596 msgstr ""
18598 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18599 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Stop Color"
18602 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18604 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18605 msgid "Gradient editor"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18609 msgid "Change gradient stop color"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18613 msgid "No paint"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Flat color"
18619 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18621 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18622 msgid "Linear gradient"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18626 msgid "Radial gradient"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18630 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18631 msgstr ""
18633 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18634 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18635 msgid ""
18636 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18637 "evenodd)"
18638 msgstr ""
18640 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18642 msgid ""
18643 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18647 msgid "No objects"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18651 msgid "Multiple styles"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18655 msgid "Paint is undefined"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18659 msgid ""
18660 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18661 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18662 "create a new pattern from selection."
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18666 msgid "Transform by toolbar"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18670 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18674 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18678 msgid ""
18679 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18680 "scaled."
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18684 msgid ""
18685 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18686 "are scaled."
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18690 msgid ""
18691 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18692 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18696 msgid ""
18697 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18698 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18702 msgid ""
18703 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18704 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18708 msgid ""
18709 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18710 "scaled, rotated, or skewed)."
18711 msgstr ""
18713 #. four spinbuttons
18714 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18715 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18717 msgid "select_toolbar|X position"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18721 msgid "select_toolbar|X"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18725 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18726 msgstr ""
18728 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18729 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18731 msgid "select_toolbar|Y position"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18735 msgid "select_toolbar|Y"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18739 msgid "Vertical coordinate of selection"
18740 msgstr ""
18742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18745 msgid "select_toolbar|Width"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18749 msgid "select_toolbar|W"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18753 msgid "Width of selection"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18757 msgid "Lock width and height"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18761 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18762 msgstr ""
18764 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18765 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18766 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18767 msgid "select_toolbar|Height"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18771 msgid "select_toolbar|H"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18775 msgid "Height of selection"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18779 msgid "Affect:"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Scale rounded corners"
18785 msgstr "መለኪያ"
18787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Move gradients"
18790 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Move patterns"
18795 msgstr "ንድፍ፦"
18797 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18798 #, fuzzy
18799 msgid "System"
18800 msgstr "ዕቃ"
18802 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18803 msgid "CMS"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18808 msgid "_R"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18812 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18814 msgid "_G"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18819 msgid "_B"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18825 msgid "_H"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18829 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18831 msgid "_S"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18836 msgid "_L"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18840 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18842 msgid "_C"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18846 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18848 msgid "_M"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18854 msgid "_Y"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18858 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18859 msgid "_K"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Gray"
18865 msgstr "መድረክ"
18867 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18868 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Cyan"
18873 msgstr "ተወው"
18875 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18879 msgid "Magenta"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Yellow"
18888 msgstr "ብጫ፦"
18890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18891 msgid "Fix"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18895 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18896 msgstr ""
18898 #. Label
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18903 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18904 msgid "_A"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18915 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18916 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18917 msgid "Alpha (opacity)"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18921 #, fuzzy
18922 msgid "RGBA_:"
18923 msgstr "RGB"
18925 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18926 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18930 msgid "RGB"
18931 msgstr "RGB"
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18934 #, fuzzy
18935 msgid "HSL"
18936 msgstr "HSV"
18938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18939 msgid "CMYK"
18940 msgstr "CMYK"
18942 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18943 msgid "Unnamed"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18947 msgid "Wheel"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18951 msgid "Attribute"
18952 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18954 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18955 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18956 msgid "Value"
18957 msgstr "ዕሴት"
18959 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18960 msgid "Type text in a text node"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Set stroke color"
18966 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18968 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18969 msgid "Set gradient on stroke"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Set pattern on stroke"
18975 msgstr "ንድፍ፦"
18977 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Set markers"
18980 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18982 #. Stroke width
18983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18984 msgid "StrokeWidth|Width:"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18988 msgid "Stroke width"
18989 msgstr ""
18991 #. Join type
18992 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18993 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18994 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18995 msgid "Join:"
18996 msgstr "አገጣጥም፦"
18998 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18999 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19000 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19002 msgid "Miter join"
19003 msgstr ""
19005 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19006 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19007 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19008 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19009 msgid "Round join"
19010 msgstr ""
19012 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19013 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19014 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19016 msgid "Bevel join"
19017 msgstr ""
19019 #. Miterlimit
19020 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19021 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19022 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19023 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19024 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19025 #. when they become too long.
19026 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19027 msgid "Miter limit:"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19031 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19032 msgstr ""
19034 #. Cap type
19035 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19036 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19037 msgid "Cap:"
19038 msgstr ""
19040 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19041 #. of the line; the ends of the line are square
19042 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19043 msgid "Butt cap"
19044 msgstr ""
19046 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19047 #. line; the ends of the line are rounded
19048 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19049 msgid "Round cap"
19050 msgstr ""
19052 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19053 #. line; the ends of the line are square
19054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19055 msgid "Square cap"
19056 msgstr ""
19058 #. Dash
19059 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19060 msgid "Dashes:"
19061 msgstr ""
19063 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19064 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Start Markers:"
19068 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19070 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19071 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19075 msgid "Mid Markers:"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19079 msgid ""
19080 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19081 "last nodes"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19085 msgid "End Markers:"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19089 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Set stroke style"
19095 msgstr "ለጥፍ"
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19098 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19102 msgid "Style of new stars"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Style of new rectangles"
19108 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Style of new 3D boxes"
19113 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19116 msgid "Style of new ellipses"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19120 msgid "Style of new spirals"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19124 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19128 msgid "Style of new paths created by Pen"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19134 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19137 msgid "TBD"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19141 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Insert node"
19147 msgstr "አሳድግ"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19150 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Insert"
19156 msgstr "አሳድግ"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19159 msgid "Delete selected nodes"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Join endnodes"
19165 msgstr "ኩልኩል፦"
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19168 msgid "Join selected endnodes"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Join"
19174 msgstr "አገጣጥም፦"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Break nodes"
19179 msgstr "መለኪያ"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19182 msgid "Break path at selected nodes"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Join with segment"
19188 msgstr "አጥፉ"
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19191 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19195 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Node Cusp"
19201 msgstr "ምንም"
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19204 msgid "Make selected nodes corner"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Node Smooth"
19210 msgstr "አስተካክል"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19213 msgid "Make selected nodes smooth"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19217 msgid "Node Symmetric"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19221 msgid "Make selected nodes symmetric"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Node Auto"
19227 msgstr "አስተካክል"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19230 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Node Line"
19236 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19239 msgid "Make selected segments lines"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Node Curve"
19245 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19248 msgid "Make selected segments curves"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Show Handles"
19254 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19257 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Show Outline"
19263 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Show the outline of the path"
19268 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Next path effect parameter"
19273 msgstr "ለጥፍ"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19278 msgstr "ለጥፍ"
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Edit the clipping path of the object"
19283 msgstr "ንድፍ፦"
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Edit mask path"
19288 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19291 msgid "Edit the mask of the object"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19295 msgid "X coordinate:"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19299 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19303 msgid "Y coordinate:"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19307 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Enable snapping"
19313 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19316 msgid "Bounding box"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Snap bounding box corners"
19322 msgstr "መለኪያ"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Bounding box edges"
19327 msgstr "መለኪያ"
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19332 msgstr "መለኪያ"
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19335 msgid "Bounding box corners"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Snap to bounding box corners"
19341 msgstr "መለኪያ"
19343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19344 msgid "BBox Edge Midpoints"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19350 msgstr "መለኪያ"
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19353 #, fuzzy
19354 msgid "BBox Centers"
19355 msgstr "መሀከል X፦"
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19360 msgstr "መለኪያ"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Snap nodes or handles"
19365 msgstr "መለኪያ"
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Snap to paths"
19370 msgstr "መለኪያ"
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Path intersections"
19375 msgstr "ምርጫ"
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Snap to path intersections"
19380 msgstr "ክፍተት Y፦"
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19383 #, fuzzy
19384 msgid "To nodes"
19385 msgstr "ያሽከርክሩ"
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Snap to cusp nodes"
19390 msgstr "መለኪያ"
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Smooth nodes"
19395 msgstr "ኩልኩል፦"
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Snap to smooth nodes"
19400 msgstr "መለኪያ"
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Line Midpoints"
19405 msgstr "ስፋት፦"
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19408 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Object Centers"
19414 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Snap from and to centers of objects"
19419 msgstr "መለኪያ"
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Rotation Centers"
19424 msgstr "ያሽከርክሩ"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19427 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Page border"
19433 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Snap to the page border"
19438 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Snap to grids"
19443 msgstr "ክፍተት Y፦"
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Snap to guides"
19448 msgstr "ክፍተት Y፦"
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19451 msgid "Star: Change number of corners"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Star: Change spoke ratio"
19457 msgstr "አቀማመጥ፦"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19460 msgid "Make polygon"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Make star"
19466 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19469 msgid "Star: Change rounding"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19473 msgid "Star: Change randomization"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19477 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19481 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19485 msgid "triangle/tri-star"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19489 msgid "square/quad-star"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19493 msgid "pentagon/five-pointed star"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19497 msgid "hexagon/six-pointed star"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Corners"
19503 msgstr "ዝጋ"
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19506 msgid "Corners:"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19510 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19514 msgid "thin-ray star"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19518 msgid "pentagram"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19522 msgid "hexagram"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19526 msgid "heptagram"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19530 msgid "octagram"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19534 msgid "regular polygon"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Spoke ratio"
19540 msgstr "ኮከብ"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19543 msgid "Spoke ratio:"
19544 msgstr ""
19546 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19547 #. Base radius is the same for the closest handle.
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19549 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19553 msgid "stretched"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19557 msgid "twisted"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19561 msgid "slightly pinched"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19565 #, fuzzy
19566 msgid "NOT rounded"
19567 msgstr "ቀይ፦"
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19570 msgid "slightly rounded"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19574 msgid "visibly rounded"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19578 #, fuzzy
19579 msgid "well rounded"
19580 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19583 msgid "amply rounded"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19587 msgid "blown up"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Rounded"
19593 msgstr "ቀይ፦"
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Rounded:"
19598 msgstr "ቀይ፦"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19601 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19605 msgid "NOT randomized"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19609 msgid "slightly irregular"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19613 msgid "visibly randomized"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19617 msgid "strongly randomized"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Randomized"
19623 msgstr "አሳድግ"
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19626 msgid "Randomized:"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19630 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19635 msgid "Defaults"
19636 msgstr "ነባሮች"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19639 msgid ""
19640 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19641 "change defaults)"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Change rectangle"
19647 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19650 msgid "W:"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19654 msgid "Width of rectangle"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19658 msgid "H:"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19662 msgid "Height of rectangle"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19666 #, fuzzy
19667 msgid "not rounded"
19668 msgstr "ቀይ፦"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19671 msgid "Horizontal radius"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Rx:"
19677 msgstr "RY፦"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19680 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19684 msgid "Vertical radius"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Ry:"
19690 msgstr "RY፦"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19693 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19697 msgid "Not rounded"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19701 msgid "Make corners sharp"
19702 msgstr ""
19704 #. TODO: use the correct axis here, too
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19706 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19710 msgid "Angle in X direction"
19711 msgstr ""
19713 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19715 msgid "Angle of PLs in X direction"
19716 msgstr ""
19718 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19720 msgid "State of VP in X direction"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19724 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19728 msgid "Angle in Y direction"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19732 msgid "Angle Y:"
19733 msgstr ""
19735 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19737 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19738 msgstr ""
19740 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19742 msgid "State of VP in Y direction"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19746 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19750 msgid "Angle in Z direction"
19751 msgstr ""
19753 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19755 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19756 msgstr ""
19758 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19760 msgid "State of VP in Z direction"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19764 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Change spiral"
19770 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19773 msgid "just a curve"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19777 msgid "one full revolution"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19781 msgid "Number of turns"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19785 msgid "Turns:"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19789 msgid "Number of revolutions"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19793 #, fuzzy
19794 msgid "circle"
19795 msgstr "ፋይል"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19798 msgid "edge is much denser"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19802 msgid "edge is denser"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19806 #, fuzzy
19807 msgid "even"
19808 msgstr "አረንጓዴ፦"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19811 #, fuzzy
19812 msgid "center is denser"
19813 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19816 msgid "center is much denser"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Divergence"
19822 msgstr "መቶኛ"
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19825 msgid "Divergence:"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19829 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19833 #, fuzzy
19834 msgid "starts from center"
19835 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19838 msgid "starts mid-way"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19842 msgid "starts near edge"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Inner radius"
19848 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19851 msgid "Inner radius:"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19855 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19859 msgid "Bezier"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19863 msgid "Create regular Bezier path"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19867 msgid "Spiro"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Create Spiro path"
19873 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19876 msgid "Zigzag"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19880 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19884 msgid "Paraxial"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19888 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19892 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Mode:"
19895 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Triangle in"
19900 msgstr "አርእስት፦"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Triangle out"
19905 msgstr "አርእስት፦"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19908 msgid "From clipboard"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Shape:"
19914 msgstr "አስቀምጥ"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19917 msgid "(many nodes, rough)"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19924 #, fuzzy
19925 msgid "(default)"
19926 msgstr "ነባሮች"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19929 #, fuzzy
19930 msgid "(few nodes, smooth)"
19931 msgstr "አስተካክል"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19934 msgid "Smoothing:"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19938 msgid "Smoothing: "
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19942 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19946 msgid ""
19947 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19948 "change defaults)"
19949 msgstr ""
19951 #. Width
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19953 msgid "(pinch tweak)"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19957 #, fuzzy
19958 msgid "(broad tweak)"
19959 msgstr "ንድፍ፦"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19962 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19963 msgstr ""
19965 #. Force
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19967 msgid "(minimum force)"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19971 msgid "(maximum force)"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Force"
19977 msgstr "ያሽከርክሩ"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Force:"
19982 msgstr "ያሽከርክሩ"
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19985 msgid "The force of the tweak action"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Move mode"
19991 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Move objects in any direction"
19996 msgstr "ምርጫ"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Move in/out mode"
20001 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20004 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Move jitter mode"
20010 msgstr "ያሽከርክሩ"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20013 msgid "Move objects in random directions"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Scale mode"
20019 msgstr "መለኪያ"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20024 msgstr "ለጥፍ"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Rotate mode"
20029 msgstr "ያሽከርክሩ"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20032 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Duplicate/delete mode"
20038 msgstr "አባዛ"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20041 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20045 msgid "Push mode"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20049 msgid "Push parts of paths in any direction"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Shrink/grow mode"
20055 msgstr "ኩልኩል፦"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20058 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Attract/repel mode"
20064 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20067 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Roughen mode"
20073 msgstr "ቀይ፦"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20076 msgid "Roughen parts of paths"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20080 msgid "Color paint mode"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20084 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Color jitter mode"
20090 msgstr "ያሽከርክሩ"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20093 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Blur mode"
20099 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20102 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Channels:"
20108 msgstr "ተወው"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20111 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20112 msgstr ""
20114 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20116 msgid "H"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20120 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20121 msgstr ""
20123 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20125 msgid "S"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20129 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20130 msgstr ""
20132 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20134 msgid "L"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20138 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20139 msgstr ""
20141 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20143 msgid "O"
20144 msgstr ""
20146 #. Fidelity
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20148 msgid "(rough, simplified)"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20152 msgid "(fine, but many nodes)"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Fidelity"
20158 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20161 msgid "Fidelity:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20165 msgid ""
20166 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20167 "generate a lot of new nodes"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20171 msgid "Pressure"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20175 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20179 #, fuzzy
20180 msgid "No preset"
20181 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Save..."
20186 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20188 #. Width
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20190 msgid "(hairline)"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20194 #, fuzzy
20195 msgid "(broad stroke)"
20196 msgstr "ንድፍ፦"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Pen Width"
20201 msgstr "ስፋት፦"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20204 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20205 msgstr ""
20207 #. Thinning
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20209 msgid "(speed blows up stroke)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20213 msgid "(slight widening)"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20217 msgid "(constant width)"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20221 msgid "(slight thinning, default)"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20225 msgid "(speed deflates stroke)"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Stroke Thinning"
20231 msgstr "ኮከብ"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20234 msgid "Thinning:"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20238 msgid ""
20239 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20240 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20241 msgstr ""
20243 #. Angle
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20245 msgid "(left edge up)"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20249 msgid "(horizontal)"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20253 msgid "(right edge up)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Pen Angle"
20259 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20262 msgid "Angle:"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20266 msgid ""
20267 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20268 "fixation = 0)"
20269 msgstr ""
20271 #. Fixation
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20273 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20277 msgid "(almost fixed, default)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20281 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Fixation"
20287 msgstr "አቀማመጥ፦"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Fixation:"
20292 msgstr "አቀማመጥ፦"
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20295 msgid ""
20296 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20297 "fixed angle)"
20298 msgstr ""
20300 #. Cap Rounding
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20302 msgid "(blunt caps, default)"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20306 msgid "(slightly bulging)"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20310 msgid "(approximately round)"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20314 msgid "(long protruding caps)"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20318 msgid "Cap rounding"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20322 msgid "Caps:"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20326 msgid ""
20327 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20328 "round caps)"
20329 msgstr ""
20331 #. Tremor
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20333 msgid "(smooth line)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20337 msgid "(slight tremor)"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20341 msgid "(noticeable tremor)"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20345 msgid "(maximum tremor)"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Stroke Tremor"
20351 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20354 msgid "Tremor:"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20358 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20359 msgstr ""
20361 #. Wiggle
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20363 msgid "(no wiggle)"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20367 msgid "(slight deviation)"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20371 msgid "(wild waves and curls)"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Pen Wiggle"
20377 msgstr "አርእስት፦"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Wiggle:"
20382 msgstr "አርእስት፦"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20385 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20386 msgstr ""
20388 #. Mass
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20390 msgid "(no inertia)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20394 msgid "(slight smoothing, default)"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20398 msgid "(noticeable lagging)"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20402 msgid "(maximum inertia)"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20406 msgid "Pen Mass"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20410 msgid "Mass:"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20414 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Trace Background"
20420 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20423 msgid ""
20424 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20425 "minimum width, black - maximum width)"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20429 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Tilt"
20435 msgstr "አርእስት፦"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20438 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Choose a preset"
20444 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20447 msgid "Arc: Change start/end"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20451 msgid "Arc: Change open/closed"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Start:"
20457 msgstr "ኮከብ"
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20460 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20464 msgid "End:"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20468 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Closed arc"
20474 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20477 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Open Arc"
20483 msgstr "ክፈት"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20486 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20490 msgid "Make whole"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20494 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Opacity:"
20500 msgstr "ክፍተት Y፦"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20503 msgid "Pick opacity"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20507 msgid ""
20508 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20509 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Pick"
20515 msgstr "ለጥፍ"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20518 msgid "Assign opacity"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20522 msgid ""
20523 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Assign"
20529 msgstr "ኩልኩል፦"
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20532 msgid "All inactive"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20536 msgid "No geometric tool is active"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20540 msgid "draw-geometry-inactive"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Show limiting bounding box"
20546 msgstr "መለኪያ"
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20549 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20553 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20557 msgid ""
20558 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20559 "of current selection"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20563 msgid "Choose a line segment type"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Display measuring info"
20569 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20572 msgid "Display measuring info for selected items"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20576 msgid "Open LPE dialog"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20580 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20584 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20588 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Cut"
20594 msgstr "ቁረጥ"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Cut out from objects"
20599 msgstr "ንድፍ፦"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Text: Change font family"
20604 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20607 msgid "Text: Change alignment"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Text: Change font style"
20613 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Text: Change orientation"
20618 msgstr "አቀማመጥ፦"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Text: Change font size"
20623 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20626 msgid ""
20627 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20628 "default font instead."
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Align left"
20634 msgstr "ኩልኩል፦"
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Align right"
20639 msgstr "ኩልኩል፦"
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20642 msgid "Justify"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20646 msgid "Bold"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20650 msgid "Italic"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Change connector spacing"
20656 msgstr "ክፍተት X፦"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20659 msgid "Avoid"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Ignore"
20665 msgstr "ምንም"
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Connector Spacing"
20670 msgstr "ክፍተት X፦"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Spacing:"
20675 msgstr "ክፍተት Y፦"
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20678 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Graph"
20684 msgstr "መድረክ"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Connector Length"
20689 msgstr "ምርጫ"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20692 msgid "Length:"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20696 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20700 msgid "Downwards"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20704 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20708 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Fill by"
20714 msgstr "ፋይል"
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Fill by:"
20719 msgstr "ፋይል"
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20722 msgid "Fill Threshold"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20726 msgid ""
20727 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20728 "pixels to be counted in the fill"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20732 msgid "Grow/shrink by"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20736 msgid "Grow/shrink by:"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20740 msgid ""
20741 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Close gaps"
20747 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Close gaps:"
20752 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20755 msgid ""
20756 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20757 "to change defaults)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20761 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20762 msgstr ""
20764 #. report to the Inkscape console using errormsg
20765 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20766 msgid "Side Length 'a'/px: "
20767 msgstr ""
20769 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20770 msgid "Side Length 'b'/px: "
20771 msgstr ""
20773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20774 msgid "Side Length 'c'/px: "
20775 msgstr ""
20777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20778 msgid "Angle 'A'/radians:"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20782 msgid "Angle 'B'/radians: "
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20786 msgid "Angle 'C'/radians: "
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20790 msgid "Semiperimeter/px: "
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20794 msgid "Area /px^2: "
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20798 msgid ""
20799 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20800 "required by this extension. Please install them and try again."
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20804 msgid ""
20805 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20806 "an existing file! Unable to embed image."
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20810 #, python-format
20811 msgid "Sorry we could not locate %s"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20815 #, python-format
20816 msgid ""
20817 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20818 "or image/x-icon"
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20822 msgid ""
20823 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20824 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20828 msgid "Difficulty finding the image data."
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20832 msgid ""
20833 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20834 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20835 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20836 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20840 #, python-format
20841 msgid "No matching node for expression: %s"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20845 #, python-format
20846 msgid "No style attribute found for id: %s"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20850 #, python-format
20851 msgid "unable to locate marker: %s"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20855 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20856 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20857 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20858 msgid "This extension requires two selected paths."
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20862 #, python-format
20863 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20867 msgid ""
20868 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20869 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20870 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20871 "numpy."
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20875 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20876 #, python-format
20877 msgid ""
20878 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20879 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20883 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20884 msgid ""
20885 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20889 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20890 msgid ""
20891 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20892 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20896 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20897 msgid ""
20898 "The second selected object is not a path.\n"
20899 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20903 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20904 msgid ""
20905 "The first selected object is not a path.\n"
20906 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20910 msgid ""
20911 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20912 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20913 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20917 msgid "No face data found in specified file\n"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20921 msgid "No edge data found in specified file\n"
20922 msgstr ""
20924 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20926 msgid ""
20927 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20928 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20932 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20936 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20940 #, python-format
20941 msgid "Could not locate file: %s"
20942 msgstr ""
20944 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20945 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20946 msgid "Add Nodes"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20950 msgid "By max. segment length"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20954 #, fuzzy
20955 msgid "By number of segments"
20956 msgstr "አጥፉ"
20958 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20959 msgid "Division method"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20963 msgid "Maximum segment length (px)"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20967 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20968 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20969 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20970 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20971 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20972 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20973 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20974 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20975 msgid "Modify Path"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Number of segments"
20981 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20983 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20984 #, fuzzy
20985 msgid "AI 8.0 Input"
20986 msgstr "አስገባ"
20988 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20989 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20993 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20997 #, fuzzy
20998 msgid "AI 8.0 Output"
20999 msgstr "ቁረጥ"
21001 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21002 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21006 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21010 msgid "AI SVG Input"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21014 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21018 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21022 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21026 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21030 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21034 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21038 msgid "Corel DRAW Input"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21042 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21046 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21050 msgid "Corel DRAW templates input"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21054 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21058 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21062 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21066 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21070 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21074 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21078 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21082 msgid "Brighter"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Blue Function"
21088 msgstr "ምርጫ"
21090 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Green Function"
21093 msgstr "ምርጫ"
21095 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Red Function"
21098 msgstr "ምርጫ"
21100 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Darker"
21103 msgstr "ለጥፍ"
21105 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21106 msgid "Grayscale"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21110 msgid "Less Hue"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21114 msgid "Less Light"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Less Saturation"
21120 msgstr "ምርጫ"
21122 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21123 #, fuzzy
21124 msgid "More Hue"
21125 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21127 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21128 msgid "More Light"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21132 #, fuzzy
21133 msgid "More Saturation"
21134 msgstr "ምርጫ"
21136 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21137 msgid "Negative"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Randomize"
21143 msgstr "አሳድግ"
21145 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Remove Blue"
21148 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21150 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Remove Green"
21153 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21155 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Remove Red"
21158 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21160 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21161 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Replace color"
21167 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21170 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21174 msgid "RGB Barrel"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21178 msgid "A diagram created with the program Dia"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21182 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Dia Input"
21188 msgstr "አስገባ"
21190 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21191 msgid ""
21192 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21193 "at http://live.gnome.org/Dia"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21197 msgid ""
21198 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21199 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21200 "Inkscape installation."
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21204 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21205 msgid "Visualize Path"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21209 #, fuzzy
21210 msgid "X Offset"
21211 msgstr "ቁረጥ"
21213 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Y Offset"
21216 msgstr "ቁረጥ"
21218 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Dot size"
21221 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21223 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Font size"
21226 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21228 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21229 msgid "Number Nodes"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Altitudes"
21235 msgstr "ኩልኩል፦"
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21238 msgid "Angle Bisectors"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Centroid"
21244 msgstr "መሀከል X፦"
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Circumcentre"
21249 msgstr "ሰነድ"
21251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Circumcircle"
21254 msgstr "ፋይል"
21256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21257 msgid "Common Objects"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Contact Triangle"
21263 msgstr "አርእስት፦"
21265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21266 msgid "Custom Point Specified By:"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Custom Points and Options"
21272 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21275 msgid "Draw Circle About This Point"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Draw From Triangle"
21281 msgstr "አርእስት፦"
21283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21284 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21288 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21292 msgid "Draw Marker At This Point"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Excentral Triangle"
21298 msgstr "አርእስት፦"
21300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21301 msgid "Excentres"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Excircles"
21307 msgstr "ፋይል"
21309 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Extouch Triangle"
21312 msgstr "አርእስት፦"
21314 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Gergonne Point"
21317 msgstr "ኮከብ"
21319 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21320 msgid "Incentre"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Incircle"
21326 msgstr "ፋይል"
21328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Nagel Point"
21331 msgstr "ጥቁር፦"
21333 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21334 msgid "Nine-Point Centre"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21338 msgid "Nine-Point Circle"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Orthic Triangle"
21344 msgstr "አርእስት፦"
21346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Orthocentre"
21349 msgstr "ሜትር"
21351 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Point At"
21354 msgstr "ነጥቦች"
21356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Radius / px"
21359 msgstr "አሳድግ"
21361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Report this triangle's properties"
21364 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Symmedial Triangle"
21369 msgstr "አርእስት፦"
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21372 msgid "Symmedian Point"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21376 msgid "Symmedians"
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Triangle Function"
21382 msgstr "ምርጫ"
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Trilinear Coordinates"
21387 msgstr "ፍጠር"
21389 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21390 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21391 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21395 #, fuzzy
21396 msgid "DXF Input"
21397 msgstr "አስገባ"
21399 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21400 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21404 msgid "Or, use manual scale factor"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21408 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21414 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21416 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21417 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21421 msgid "ROBO-Master output"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21425 msgid "DXF Output"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21429 msgid "DXF file written by pstoedit"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21433 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Blur height"
21439 msgstr "እርዝማኔ፦"
21441 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Blur stdDeviation"
21444 msgstr "ምርጫ"
21446 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Blur width"
21449 msgstr "መለኪያ"
21451 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Edge 3D"
21454 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21456 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21457 msgid "Illumination Angle"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21461 msgid "Only black and white"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Shades"
21467 msgstr "አስቀምጥ"
21469 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Embed Images"
21472 msgstr "ምስል"
21474 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21475 msgid "Embed only selected images"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21479 #, fuzzy
21480 msgid "EPS Input"
21481 msgstr "አስገባ"
21483 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21484 msgid "EPSI Output"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21488 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21492 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21496 msgid "LaTeX formula"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21500 msgid "LaTeX formula: "
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21504 msgid "Export as GIMP Palette"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21508 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21512 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21516 msgid "Extract Image"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21520 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21524 msgid "Path to save image"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21528 msgid "Extrude"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21532 msgid "Open files saved with XFIG"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21536 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21540 #, fuzzy
21541 msgid "XFIG Input"
21542 msgstr "አስገባ"
21544 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Flatness"
21547 msgstr "ፋይል"
21549 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Flatten Beziers"
21552 msgstr "ፋይል"
21554 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21555 msgid "Add Guide Lines"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Depth"
21561 msgstr "ጽሑፍ"
21563 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21564 msgid "Foldable Box"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21568 msgid "Paper Thickness"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21572 msgid "Tab Proportion"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21576 msgid "Fractalize"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21580 msgid "Smoothness"
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21584 msgid "Subdivisions"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21588 msgid "Calculate first derivative numerically"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21592 msgid "Draw Axes"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21596 msgid "End X value"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21600 msgid "First derivative"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Function"
21606 msgstr "ምርጫ"
21608 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Function Plotter"
21611 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21613 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Functions"
21616 msgstr "ምርጫ"
21618 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21619 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21623 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Number of samples"
21629 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21631 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21632 msgid "Range and sampling"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Remove rectangle"
21638 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21640 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21641 msgid ""
21642 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21643 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21644 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21645 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21646 "determined numerically."
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21650 msgid ""
21651 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21652 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21653 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21654 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21655 "constants pi and e are also available."
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Start X value"
21661 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Use"
21666 msgstr "ተጠቃሚ"
21668 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21669 msgid "Use polar coordinates"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21675 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21677 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Y value of rectangle's top"
21680 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21682 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21683 msgid "Circular pitch, px"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Gear"
21689 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21691 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21692 msgid "Number of teeth"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Pressure angle"
21698 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21700 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21701 msgid "GIMP XCF"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21705 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21709 msgid "Save Grid:"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Save Guides:"
21715 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21717 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21718 msgid "Border Thickness [px]"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Cartesian Grid"
21724 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21726 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21727 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21731 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21735 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21739 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21743 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21747 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21751 msgid "Major X Divisions"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21755 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21759 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21763 msgid "Major Y Divisions"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21767 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21771 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21775 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21779 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21783 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21787 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21791 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21795 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21799 msgid "Angle Divisions"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21803 msgid "Angle Divisions at Centre"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21807 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21811 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21815 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21819 msgid "Circumferential Labels"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21823 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21827 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21831 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21835 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21839 msgid "Major Circular Divisions"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21843 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21847 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21851 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21855 msgid "Polar Grid"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21859 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21863 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21867 msgid "1/10"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21871 msgid "1/2"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21875 msgid "1/3"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21879 msgid "1/4"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21883 msgid "1/5"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21887 msgid "1/6"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21891 msgid "1/7"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21895 msgid "1/8"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21899 msgid "1/9"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Custom..."
21905 msgstr "የተለየ"
21907 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Delete existing guides"
21910 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21912 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Golden ratio"
21915 msgstr "ኮከብ"
21917 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Guides creator"
21920 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21922 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21923 msgid "Horizontal guide each"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Preset"
21929 msgstr "ጽሑፍ"
21931 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21932 msgid "Rule-of-third"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Start from edges"
21938 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21940 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21941 msgid "Vertical guide each"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21945 msgid "Draw Handles"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21949 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21953 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21957 #, fuzzy
21958 msgid "HPGL Output"
21959 msgstr "ቁረጥ"
21961 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21962 msgid "Ask Us a Question"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Command Line Options"
21968 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21970 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21971 msgid "FAQ"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21975 msgid "Keys and Mouse Reference"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Inkscape Manual"
21981 msgstr "ሶዲፖዲ"
21983 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21984 msgid "New in This Version"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21988 msgid "Report a Bug"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21992 msgid "SVG 1.1 Specification"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Duplicate endpaths"
21998 msgstr "አባዛ"
22000 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22001 msgid "Interpolate"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Interpolate style"
22007 msgstr "ለጥፍ"
22009 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22010 msgid "Interpolation method"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22014 msgid "Interpolation steps"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22018 msgid "Attribute to Interpolate"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22022 #, fuzzy
22023 msgid "End Value"
22024 msgstr "ዕሴት"
22026 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Float Number"
22029 msgstr "ለጥፍ"
22031 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22032 msgid ""
22033 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22034 "this \"other\":"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22038 msgid "Integer Number"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22042 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22046 #, fuzzy
22047 msgid "No Unit"
22048 msgstr "ክፍል"
22050 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Other Attribute"
22053 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22055 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Other Attribute type"
22058 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22060 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Start Value"
22063 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22065 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22067 msgid "Style"
22068 msgstr "ዓይነት"
22070 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Tag"
22073 msgstr "ኢላማ፦"
22075 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22076 msgid ""
22077 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22078 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22079 "selection"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Transformation"
22085 msgstr "ምርጫ"
22087 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Translate X"
22090 msgstr "አርእስት፦"
22092 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Translate Y"
22095 msgstr "አርእስት፦"
22097 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22098 msgid "Where to apply?"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22102 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22103 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22104 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22108 msgid "Axiom"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22112 msgid "Axiom and rules"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22116 msgid "L-system"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22120 msgid "Left angle"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22124 #, no-c-format
22125 msgid "Randomize angle (%)"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22129 #, no-c-format
22130 msgid "Randomize step (%)"
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22134 msgid "Right angle"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Rules"
22140 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22142 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22143 msgid "Step length (px)"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22147 msgid ""
22148 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22149 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22150 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22151 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22152 "point"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22156 msgid "Lorem ipsum"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22160 msgid "Number of paragraphs"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22164 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22168 msgid "Sentences per paragraph"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22172 msgid ""
22173 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22174 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22175 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22179 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Font size [px]"
22185 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22187 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22188 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22189 msgid "Length Unit: "
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22193 msgid "Measure"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22197 msgid "Measure Path"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22201 msgid "Offset [px]"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Precision"
22207 msgstr "ምርጫ"
22209 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22210 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22214 msgid ""
22215 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22216 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22217 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22218 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22219 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22220 "real world, Scale must be set to 250."
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22224 msgid "Magnitude"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Motion"
22230 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22232 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22233 msgid "ASCII Text with outline markup"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22237 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Text Outline Input"
22243 msgstr "አስገባ"
22245 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22246 msgid "Copies of the pattern:"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Deformation type:"
22252 msgstr "ምርጫ"
22254 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22255 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22256 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Pattern along Path"
22262 msgstr "ንድፍ፦"
22264 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22265 msgid "Ribbon"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Snake"
22271 msgstr "ኮከብ"
22273 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22274 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22275 msgid "Space between copies:"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22279 msgid ""
22280 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22281 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22282 "clones... allowed)"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Cloned"
22288 msgstr "ዝጋ"
22290 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Copied"
22293 msgstr "የተለየ"
22295 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Follow path orientation"
22298 msgstr "አቀማመጥ፦"
22300 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Moved"
22303 msgstr "መንቀሳቅስ"
22305 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Original pattern will be:"
22308 msgstr "ንድፍ፦"
22310 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22311 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22315 msgid ""
22316 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22317 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22318 "clones... allowed)"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22322 msgid "Bleed (in)"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22326 msgid "Bond Weight #"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22330 msgid "Book Height (inches)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Book Properties"
22336 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22338 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22339 msgid "Book Width (inches)"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22343 msgid "Caliper (inches)"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Cover"
22349 msgstr "ሜትር"
22351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22352 msgid "Cover Thickness Measurement"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Interior Pages"
22358 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22360 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22361 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22365 msgid "Number of Pages"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22369 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22373 msgid "Paper Thickness Measurement"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22377 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Remove existing guides"
22383 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22385 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Specify Width"
22388 msgstr "ስፋት፦"
22390 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Perspective"
22393 msgstr "ምርጫ"
22395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22396 msgid "3D Polyhedron"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22400 msgid "Clockwise Wound Object"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22404 msgid "Cube"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22408 msgid "Cuboctohedron"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22412 msgid "Dodecahedron"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22416 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22420 msgid "Edge-Specified"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Edges"
22426 msgstr "deg"
22428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22429 msgid "Face-Specified"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Faces"
22435 msgstr "ፋይል"
22437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Filename:"
22440 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22443 msgid "Fill Colour (Blue)"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22447 msgid "Fill Colour (Green)"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22451 msgid "Fill Colour (Red)"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22455 #, fuzzy, no-c-format
22456 msgid "Fill Opacity/ %"
22457 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22460 msgid "Great Dodecahedron"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22464 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22468 msgid "Icosahedron"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Light x-Position"
22474 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Light y-Position"
22479 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Light z-Position"
22484 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22487 msgid "Line Thickness / px"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22491 msgid "Load From File"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22495 msgid "Maximum"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22499 msgid "Mean"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22503 msgid "Minimum"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Model File"
22509 msgstr "ፋይል"
22511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Object Type"
22514 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22517 msgid "Object:"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Octahedron"
22523 msgstr "ሜትር"
22525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Rotate Around:"
22528 msgstr "ያሽከርክሩ"
22530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Rotation / Degrees"
22533 msgstr "ያሽከርክሩ"
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Scaling Factor"
22538 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Shading"
22543 msgstr "ክፍተት Y፦"
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22546 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22550 msgid "Snub Cube"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22554 msgid "Snub Dodecahedron"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22558 #, fuzzy, no-c-format
22559 msgid "Stroke Opacity/ %"
22560 msgstr "ኮከብ"
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22563 msgid "Tetrahedron"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Then Rotate Around:"
22569 msgstr "ቀይ፦"
22571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22572 msgid "Truncated Cube"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22576 msgid "Truncated Dodecahedron"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22580 msgid "Truncated Icosahedron"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22584 msgid "Truncated Octahedron"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22588 msgid "Truncated Tetrahedron"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Vertices"
22594 msgstr "መቶኛዎች"
22596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22597 #, fuzzy
22598 msgid "View"
22599 msgstr "ተመልከት"
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22602 msgid "X-Axis"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22606 msgid "Y-Axis"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22610 msgid "Z-Axis"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22614 msgid "Z-Sort Faces By:"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22618 msgid "Bleed Margin"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22622 msgid "Bleed Marks"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Bottom:"
22628 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22630 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Canvas"
22633 msgstr "ተወው"
22635 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Colour Bars"
22638 msgstr "ዝጋ"
22640 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22641 msgid "Crop Marks"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Left:"
22647 msgstr "Href፦"
22649 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Marks"
22652 msgstr "ኮከብ"
22654 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Page Information"
22657 msgstr "ምርጫ"
22659 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Positioning"
22662 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22664 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22665 msgid "Printing Marks"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22669 msgid "Registration Marks"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Right:"
22675 msgstr "እርዝማኔ፦"
22677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Set crop marks to"
22680 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Star Target"
22685 msgstr "ኢላማ፦"
22687 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Top:"
22690 msgstr "ዓይነት፦"
22692 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22693 #, fuzzy
22694 msgid "PostScript Input"
22695 msgstr "አስገባ"
22697 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Jitter nodes"
22700 msgstr "ያሽከርክሩ"
22702 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22703 msgid "Maximum displacement in X, px"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22707 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22711 msgid "Shift node handles"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Shift nodes"
22717 msgstr "ኩልኩል፦"
22719 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22720 msgid ""
22721 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22722 "selected path."
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22726 msgid "Use normal distribution"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22730 msgid "Alphabet Soup"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Random Seed"
22736 msgstr "አሳድግ"
22738 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Bar Height:"
22741 msgstr "እርዝማኔ፦"
22743 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22744 msgid "Barcode"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22748 msgid "Barcode Data:"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Barcode Type:"
22754 msgstr "ዓይነት፦"
22756 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22757 msgid "Arbitrary Angle:"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Bottom"
22763 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22765 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22766 msgid "Bottom to Top (90)"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22770 msgid "Horizontal Point:"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22774 msgid "Left to Right (0)"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Middle"
22780 msgstr "አርእስት፦"
22782 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22783 msgid "Radial Inward"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22787 msgid "Radial Outward"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Restack"
22793 msgstr "ጽሑፍ"
22795 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Restack Direction:"
22798 msgstr "ምርጫ"
22800 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22801 msgid "Right to Left (180)"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22805 msgid "Top"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22809 msgid "Top to Bottom (270)"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22813 msgid "Vertical Point:"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Initial size"
22819 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22821 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22822 msgid "Minimum size"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22826 msgid "Random Tree"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22830 #, no-c-format
22831 msgid "Curve (%):"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22835 msgid "Rubber Stretch"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22839 #, no-c-format
22840 msgid "Strength (%):"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22844 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22848 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22852 msgid "sK1 vector graphics files input"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22856 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22860 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22864 msgid "Sketch Input"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22868 msgid "Gear Placement"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22872 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22876 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22880 msgid "Quality (Default = 16)"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22884 msgid "R - Ring Radius (px)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Rotation (deg)"
22890 msgstr "ያሽከርክሩ"
22892 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22893 msgid "Spirograph"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22897 msgid "d - Pen Radius (px)"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22901 msgid "r - Gear Radius (px)"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22905 msgid "Behavior"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22909 msgid "Straighten Segments"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22913 msgid "Envelope"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22917 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22921 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22925 #, fuzzy
22926 msgid "XAML Output"
22927 msgstr "ቁረጥ"
22929 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22930 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22934 msgid ""
22935 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22936 "files"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22940 msgid "ZIP Output"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22944 msgid ""
22945 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22946 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22950 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Calendar"
22956 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22958 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Char Encoding"
22961 msgstr "ክፍተት Y፦"
22963 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Configuration"
22966 msgstr "አቀማመጥ፦"
22968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Day color"
22971 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22973 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22974 msgid "Day names"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22978 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22982 msgid ""
22983 "January February March April May June July August September October November "
22984 "December"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Localization"
22990 msgstr "ያሽከርክሩ"
22992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Monday"
22995 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22998 msgid "Month (0 for all)"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Month Margin"
23004 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Month Width"
23009 msgstr "ስፋት፦"
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Month color"
23014 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23017 msgid "Month names"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Months per line"
23023 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23026 msgid "Next month day color"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Organization"
23032 msgstr "አቀማመጥ፦"
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Saturday"
23037 msgstr "ምርጫ"
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23040 msgid "Saturday and Sunday"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23044 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23048 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Sunday"
23054 msgstr "ኮከብ"
23056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23057 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23058 msgstr ""
23060 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23061 msgid "Week start day"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Weekday name color "
23067 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23069 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23070 msgid "Weekend"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Weekend day color"
23076 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23078 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23079 msgid "Year (0 for current)"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Year color"
23085 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23088 msgid "You may change the names for other languages:"
23089 msgstr ""
23091 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Convert to Braille"
23094 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23096 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23097 msgid "fLIP cASE"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23101 #, fuzzy
23102 msgid "lowercase"
23103 msgstr "ዝቅተኛ"
23105 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23106 msgid "rANdOm CasE"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23110 #, fuzzy
23111 msgid "By:"
23112 msgstr "RY፦"
23114 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Replace text"
23117 msgstr "አሳድግ"
23119 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Replace:"
23122 msgstr "አሳድግ"
23124 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23125 msgid "Sentence case"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Title Case"
23131 msgstr "አርእስት፦"
23133 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23134 msgid "UPPERCASE"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Angle a / deg"
23140 msgstr "deg"
23142 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Angle b / deg"
23145 msgstr "deg"
23147 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Angle c / deg"
23150 msgstr "deg"
23152 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23153 msgid "From Side a and Angles a, b"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23157 msgid "From Side c and Angles a, b"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23161 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23162 msgstr ""
23164 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23165 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23166 msgstr ""
23168 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23169 msgid "From Three Sides"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23173 msgid "Side Length a / px"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23177 msgid "Side Length b / px"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23181 msgid "Side Length c / px"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Triangle"
23187 msgstr "አርእስት፦"
23189 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23190 msgid "ASCII Text"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23194 msgid "Text File (*.txt)"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Text Input"
23200 msgstr "አስገባ"
23202 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23203 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Attribute to set"
23209 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23212 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23213 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23217 msgid ""
23218 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23219 "space, and only with a space."
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23223 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23224 msgid "Run it after"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23228 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23229 msgid "Run it before"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Set Atributes"
23235 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23238 msgid "Source and destination of setting"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23242 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23246 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23251 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23255 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23256 msgid ""
23257 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23258 "browser (like Firefox)."
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23262 msgid ""
23263 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23264 "a defined event occurs on the first selected element."
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Value to set"
23270 msgstr "ዕሴት"
23272 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23273 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23274 msgid "Web"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23278 msgid "When the set must be done?"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23283 msgid "on activate"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23288 #, fuzzy
23289 msgid "on blur"
23290 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23294 msgid "on click"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23299 msgid "on element loaded"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23304 msgid "on focus"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23309 msgid "on mouse down"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23313 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23314 msgid "on mouse move"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23319 #, fuzzy
23320 msgid "on mouse out"
23321 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23323 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23324 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23325 msgid "on mouse over"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23330 msgid "on mouse up"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23334 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Attribute to transmit"
23340 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23342 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23343 msgid ""
23344 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23345 "with a space, and only with a space."
23346 msgstr ""
23348 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23349 msgid "Source and destination of transmitting"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23353 msgid "The first selected transmits to all others"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23357 msgid ""
23358 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23359 "to the second when a event occurs."
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Transmit Attributes"
23365 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23367 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23368 msgid "When to transmit"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23372 msgid "Amount of whirl"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23376 msgid "Rotation is clockwise"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23380 msgid "Whirl"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23384 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23385 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23389 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23390 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23394 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23395 msgid "Windows Metafile Input"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23399 #, fuzzy
23400 msgid "XAML Input"
23401 msgstr "አስገባ"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "gradient level"
23405 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Specular bump"
23409 #~ msgstr "ላኩ"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "Kilt"
23413 #~ msgstr "አርእስት፦"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23417 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Path Effects"
23421 #~ msgstr "ለጥፍ"
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Unit:"
23425 #~ msgstr "ክፍሎች፦"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "Angle (degrees):"
23429 #~ msgstr "deg"
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Set guide properties"
23433 #~ msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Current: %s"
23437 #~ msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
23439 #~ msgid "New"
23440 #~ msgstr "አዲስ"
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "X"
23444 #~ msgstr "X፦"
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "el Greek"
23448 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Commands bar icon size"
23452 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23456 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Convolve"
23460 #~ msgstr "ዝጋ"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Modulate"
23464 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23468 #~ msgstr "ቁረጥ"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "PDF File"
23472 #~ msgstr "ፋይል"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Cairo PS Output"
23476 #~ msgstr "ቁረጥ"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23480 #~ msgstr "ምርጫ"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Artist text"
23484 #~ msgstr "ለጥፍ"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "Amount of Blur"
23488 #~ msgstr "ነጥብ"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Filter"
23492 #~ msgstr "ፋይል"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "I hate text"
23496 #~ msgstr "ለጥፍ"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "Emboss effect"
23500 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Metal"
23504 #~ msgstr "ሜትር"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "PatternedGlass"
23508 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Snow"
23512 #~ msgstr "አሳይ፦"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Print Destination"
23516 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Print properties"
23520 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Mirror reflection"
23524 #~ msgstr "ምርጫ"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Gap width"
23528 #~ msgstr "መለኪያ"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Lolo"
23532 #~ msgstr "ዝጋ"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Last gen. segment"
23536 #~ msgstr "አጥፉ"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Reference"
23540 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23544 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "_Nodes"
23548 #~ msgstr "ምንም"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
23552 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23556 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23558 #~ msgid "Export"
23559 #~ msgstr "ላኩ"
23561 #, fuzzy
23562 #~ msgid "Spacing X"
23563 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
23565 #, fuzzy
23566 #~ msgid "Spacing Y"
23567 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23569 #, fuzzy
23570 #~ msgid "Angle Z"
23571 #~ msgstr "አርእስት፦"
23573 #, fuzzy
23574 #~ msgid "Path string"
23575 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23577 #, fuzzy
23578 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23579 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23581 #, fuzzy
23582 #~ msgid "Spiro splines mode"
23583 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23585 #, fuzzy
23586 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23587 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23589 #, fuzzy
23590 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23591 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Samples"
23595 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "Bend Path"
23599 #~ msgstr "ለጥፍ"
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23603 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "_Apply"
23607 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "Tall"
23611 #~ msgstr "አርእስት፦"
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Square"
23615 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Wide"
23619 #~ msgstr "ስፋት፦"
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Delete Segment"
23623 #~ msgstr "አጥፉ"
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "Select option: "
23627 #~ msgstr "ምርጫ"
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Select second option: "
23631 #~ msgstr "ምርጫ"
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Random Position"
23635 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "X Channel"
23639 #~ msgstr "ተወው"
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "Y Channel"
23643 #~ msgstr "ተወው"
23645 #, fuzzy
23646 #~ msgid "Search Tag"
23647 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23649 #, fuzzy
23650 #~ msgid "Measure unit:"
23651 #~ msgstr "ነባሮች"
23653 #, fuzzy
23654 #~ msgid "Degrees:"
23655 #~ msgstr "deg"
23657 #, fuzzy
23658 #~ msgid "Start point jitter"
23659 #~ msgstr "ምርጫ"
23661 #, fuzzy
23662 #~ msgid "Slope"
23663 #~ msgstr "መለኪያ"
23665 #, fuzzy
23666 #~ msgid "Date:"
23667 #~ msgstr "ለጥፍ"
23669 #, fuzzy
23670 #~ msgid "Format:"
23671 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23673 #, fuzzy
23674 #~ msgid "Creator:"
23675 #~ msgstr "ፍጠር"
23677 #, fuzzy
23678 #~ msgid "Identifier:"
23679 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23681 #, fuzzy
23682 #~ msgid "Source:"
23683 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23685 #, fuzzy
23686 #~ msgid "Relation:"
23687 #~ msgstr "ምርጫ"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "Coverage:"
23691 #~ msgstr "ሜትር"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "Contributor:"
23695 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
23697 #, fuzzy
23698 #~ msgid "Default Metadata"
23699 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
23701 #, fuzzy
23702 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23703 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Default License"
23707 #~ msgstr "ነባሮች"
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "Angle Y"
23711 #~ msgstr "አርእስት፦"
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Move by:"
23715 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "unknown error"
23719 #~ msgstr "ያልታወቀ"
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Print Preview not available"
23723 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "Gridtype"
23727 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Display Calibration"
23731 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "Print _Direct"
23735 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"